All language subtitles for Axe.Cop.S01E08.HDTV.x264-BAJSKORV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,299 My name is Axe Cop. 2 00:00:04,367 --> 00:00:07,462 I live in a house with two invisible doors, 3 00:00:07,499 --> 00:00:10,524 one for my pet dinosaur and one for me. 4 00:00:10,555 --> 00:00:13,337 I only wear underwear that has a picture of me 5 00:00:13,356 --> 00:00:15,447 chopping off a bad guy's head. 6 00:00:15,470 --> 00:00:17,939 When I turn, the picture of me moves 7 00:00:17,977 --> 00:00:20,275 and chops off his head. 8 00:00:20,322 --> 00:00:22,868 In the morning, I usually find a broken window 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,525 and I see a bad guy getting away in the distance. 10 00:00:28,824 --> 00:00:31,161 I have a rigorous exercise routine. 11 00:00:32,971 --> 00:00:35,599 I can do an infinite amount of reps of everything. 12 00:00:35,624 --> 00:00:37,771 A billion and six, billion and seven, billion and eight... 13 00:00:37,811 --> 00:00:39,974 When I arrive at the Axe Cop station 14 00:00:40,005 --> 00:00:43,646 the first thing I do is print out a list of bad guys to kill 15 00:00:43,669 --> 00:00:46,037 and then I kill them all. 16 00:00:48,906 --> 00:00:50,786 At night, after everyone goes home... 17 00:00:50,858 --> 00:00:53,004 - Good night, Axe Cop. - to be with their families, 18 00:00:53,058 --> 00:00:55,067 I go on a night mission. 19 00:00:56,559 --> 00:00:59,560 - I don't work the day shift or the night shift. - Ha! 20 00:00:59,603 --> 00:01:01,364 I work the always shift. 21 00:01:01,408 --> 00:01:02,466 Ha! 22 00:01:02,499 --> 00:01:04,278 Because I'm a hero. 23 00:01:04,310 --> 00:01:06,911 One day, at the scene of the fire 24 00:01:06,947 --> 00:01:09,505 the cop found the perfect axe. 25 00:01:09,532 --> 00:01:13,442 That was the day he became... Axe Cop! 26 00:01:15,183 --> 00:01:17,919 So he had tryouts and hired a partner. 27 00:01:21,196 --> 00:01:23,911 I will chop your heads off! 28 00:01:24,004 --> 00:01:26,738 Axe Cop 01x08 - Super Axe 29 00:01:31,071 --> 00:01:33,513 Axe, it's 8:35. 30 00:01:33,543 --> 00:01:35,770 Yeah, you're usually here by 8:30. 31 00:01:35,800 --> 00:01:37,474 What, are you working banking hours now? 32 00:01:37,484 --> 00:01:38,525 Heh heh, nailed it. 33 00:01:38,558 --> 00:01:40,791 No. I was on a night mission. 34 00:01:40,814 --> 00:01:42,572 So what bad guy did you kill last night? 35 00:01:42,599 --> 00:01:44,967 Actually I killed two bad guys. 36 00:01:45,001 --> 00:01:47,837 They were 7th graders. Unfortunately their mom... 37 00:01:47,917 --> 00:01:50,141 the evil red-headed woman... got away. 38 00:01:50,203 --> 00:01:52,375 Oh yeah? They don't-they don't sound too bad. What'd they do? 39 00:01:52,407 --> 00:01:54,773 They stole the president's good guy machine 40 00:01:54,797 --> 00:01:56,930 and turned it into a bad guy machine. 41 00:01:56,965 --> 00:01:58,765 Oh! That actually sounds pretty bad. 42 00:01:58,940 --> 00:02:02,343 Sockarang, lock the bad guy machine in the unbreakable vault. 43 00:02:03,846 --> 00:02:05,246 Yellow, Flute Cop here. 44 00:02:05,793 --> 00:02:09,215 Oh, Axe Cop! It's the United States' President and he wants to talk to you. 45 00:02:09,324 --> 00:02:11,404 What do you want? 46 00:02:12,597 --> 00:02:14,864 - Okay. - What did the president say? 47 00:02:14,849 --> 00:02:17,451 He thanked me for getting his bad guy machine back 48 00:02:17,500 --> 00:02:20,608 and is declaring tomorrow National Axe Cop Day. 49 00:02:20,639 --> 00:02:22,233 Does that mean we get tomorrow off? 50 00:02:22,262 --> 00:02:24,827 Hey, bros, let's all take a vacation together. 51 00:02:24,870 --> 00:02:26,384 I hate vacations. 52 00:02:26,437 --> 00:02:28,142 Have fun, Axe Cop. 53 00:02:28,175 --> 00:02:30,095 You need a break more than any of us. 54 00:02:30,118 --> 00:02:32,283 - Not gonna happen. - What if I told you 55 00:02:32,318 --> 00:02:35,480 I happen to have this cake coupon right here. 56 00:02:35,517 --> 00:02:37,910 It's good at any beach resort in the whole world. 57 00:02:37,949 --> 00:02:40,418 Yeah, you could think of it as a va-cake-tion. 58 00:02:40,442 --> 00:02:43,152 Hmm. A cake vacation? 59 00:02:43,182 --> 00:02:45,850 Flute Cop, we'll use your miles. 60 00:02:48,530 --> 00:02:50,063 I'll have an apple juice, no ice. 61 00:02:50,144 --> 00:02:52,150 Do you have chocolate milk? 62 00:02:52,337 --> 00:02:53,939 Whoop, this is me. 63 00:02:56,359 --> 00:02:58,031 Just give me my keys. 64 00:02:58,069 --> 00:03:00,229 I'm sorry, your room won't be ready until 4:00. 65 00:03:00,260 --> 00:03:03,190 What am I supposed to do for two hours? 66 00:03:10,534 --> 00:03:12,840 Front desk. How can I assist you? 67 00:03:12,872 --> 00:03:16,271 I need 30 TV sets and 30 VCRs brought to my room 68 00:03:16,316 --> 00:03:18,638 so I can watch movies I made of me fighting. 69 00:03:19,271 --> 00:03:21,517 I like to study all my moves. 70 00:03:21,544 --> 00:03:23,867 I'm also gonna need a birthday cake. 71 00:03:23,900 --> 00:03:25,438 I have a coupon. 72 00:03:25,454 --> 00:03:26,930 Mm mm. 73 00:03:26,946 --> 00:03:28,312 Mmm? 74 00:03:31,031 --> 00:03:33,238 You have got to be kidding me! 75 00:03:33,269 --> 00:03:36,910 Gah! Who makes these machines, bad guys? 76 00:03:36,926 --> 00:03:39,644 - Axe Cop, is that you? - Super Axe? 77 00:03:39,668 --> 00:03:42,839 Man! I haven't seen you since fighting college. 78 00:03:42,871 --> 00:03:45,725 If I'm not mistaken, that was exactly 10 years ago. 79 00:03:45,761 --> 00:03:48,764 Don't you know it. But nothing has changed. 80 00:03:48,819 --> 00:03:50,272 I'm exactly the same. 81 00:03:50,298 --> 00:03:53,460 Oh, we used to tear it up back then. 82 00:03:53,501 --> 00:03:55,804 All-night battles, chop-a-thons. 83 00:03:55,835 --> 00:03:58,475 - Remember the punching finals? - How can I forget? 84 00:03:58,498 --> 00:04:01,038 "A kick is a punch from a foot!" 85 00:04:03,225 --> 00:04:04,402 Man! 86 00:04:04,703 --> 00:04:06,551 So what brings you to Hawaii? 87 00:04:06,589 --> 00:04:08,847 My team and I are on va-cake-tion. 88 00:04:08,957 --> 00:04:11,031 - That sounds fun. - What about you? 89 00:04:11,056 --> 00:04:13,289 I'm here celebrating my anniversary. 90 00:04:13,321 --> 00:04:16,272 You've chopped 10 million heads already!? 91 00:04:16,320 --> 00:04:18,858 - Congratulations! - Oh no no no no. 92 00:04:18,890 --> 00:04:21,061 I haven't chopped a head in ages. 93 00:04:21,093 --> 00:04:23,516 - It's my wedding anniversary. - Ha! 94 00:04:23,540 --> 00:04:26,086 You always were super funny, Super Axe. 95 00:04:26,110 --> 00:04:27,586 I'm serious. 96 00:04:27,610 --> 00:04:30,392 But, you should be out killing bad guys. 97 00:04:30,411 --> 00:04:32,415 - You're a hero. - Not anymore I'm not. 98 00:04:32,446 --> 00:04:35,298 Now I'm a husband. Ooh! Speaking of which, 99 00:04:35,321 --> 00:04:38,509 the wife and I have this couples spa treatment right about now, so... 100 00:04:38,531 --> 00:04:40,732 I gotta run. See ya later! 101 00:04:41,468 --> 00:04:44,101 I remember that. 102 00:04:44,139 --> 00:04:45,666 That's a good move. 103 00:04:47,495 --> 00:04:50,760 - What the heck? - Hello, Axe Cop! 104 00:04:50,785 --> 00:04:52,783 - Remember me? - Of course I do. 105 00:04:52,823 --> 00:04:54,490 You're the evil red-headed woman. 106 00:04:54,876 --> 00:04:56,915 I killed your children because they were evil. 107 00:04:57,298 --> 00:04:58,666 Are you enjoying your vacation? 108 00:04:58,677 --> 00:05:01,048 - Now I'm not. - Oh that's a shame, 109 00:05:01,076 --> 00:05:02,220 because I am. 110 00:05:02,251 --> 00:05:05,435 I spent Bational Axe Cop Day stealing back my bad guy machine! 111 00:05:05,602 --> 00:05:08,290 But it was locked in my unbreakable vault! 112 00:05:08,329 --> 00:05:10,464 A mother with a broken heart can break 113 00:05:10,571 --> 00:05:12,974 any unbreakable vault. 114 00:05:13,001 --> 00:05:15,474 And now that I have my bad guy machine, 115 00:05:15,500 --> 00:05:17,033 I'm gonna go back in time 116 00:05:17,051 --> 00:05:19,372 and I'm going to turn everyone evil. 117 00:05:19,396 --> 00:05:25,849 And that... includes... you! 118 00:05:25,884 --> 00:05:30,588 I miss... my... sons. 119 00:05:32,810 --> 00:05:35,055 We need to go on an important mission! 120 00:05:35,088 --> 00:05:38,648 Axe Cop! I knew you wanted to come down to the beach! 121 00:05:38,684 --> 00:05:40,417 Hey, have you ever had coconut water? 122 00:05:40,461 --> 00:05:42,703 It's the water inside a coconut 123 00:05:42,734 --> 00:05:44,456 and you drink it! 124 00:05:45,159 --> 00:05:47,711 That's too much potassium. 125 00:05:47,738 --> 00:05:50,436 - Now let's go! - Hey, c'mon, Axe Cop. 126 00:05:50,465 --> 00:05:52,312 I though we were on va-cake-tion. 127 00:05:52,348 --> 00:05:54,717 Fine. You guys stay here. 128 00:05:54,758 --> 00:05:58,314 I know a real hero that can help save the world. 129 00:05:58,353 --> 00:05:59,720 Super Axe! 130 00:05:59,761 --> 00:06:01,275 Oh hey, Axe Cop! 131 00:06:01,331 --> 00:06:04,133 Tracy, this is my old college buddy I was telling you about. 132 00:06:04,167 --> 00:06:07,468 Hey, Axe Cop! I've heard so much about you. 133 00:06:07,504 --> 00:06:09,586 Pull up a chair and join us. 134 00:06:09,621 --> 00:06:12,635 No time. Super axe and I are going back in time 135 00:06:12,667 --> 00:06:15,287 to the year 0000 136 00:06:15,329 --> 00:06:18,627 to stop the red-headed woman from turning everyone evil. 137 00:06:18,681 --> 00:06:20,541 Sorry, Axe Cop, but... 138 00:06:20,563 --> 00:06:23,107 we do not want to miss the luau tonight. 139 00:06:23,278 --> 00:06:25,569 Whoa, buddy! What are you doing? There's kids around. 140 00:06:25,598 --> 00:06:28,000 Don't worry. It's a time-portal gun. 141 00:06:30,330 --> 00:06:33,189 Oh, I forgot to put on sunblock. Grey Diamond, am I red? 142 00:06:33,213 --> 00:06:34,580 Oh, you're getting cooked. 143 00:06:35,493 --> 00:06:36,469 This is weird, 144 00:06:37,046 --> 00:06:39,117 the beginning of time should be teeming 145 00:06:39,158 --> 00:06:41,696 - with talking good animals. - Weird? 146 00:06:41,737 --> 00:06:44,508 What's weird is you can't take a hint, Axe Cop. 147 00:06:44,547 --> 00:06:46,852 I'm not a hero anymore. 148 00:06:46,886 --> 00:06:48,344 Of course you are. 149 00:06:48,378 --> 00:06:51,305 Don't you remember what Professor Teevil taught us? 150 00:06:51,337 --> 00:06:53,811 Once a hero, always a hero. 151 00:06:53,842 --> 00:06:56,623 But I traded my axe for a wedding ring! 152 00:06:56,654 --> 00:06:58,721 Don't you remember what else he taught us? 153 00:06:58,756 --> 00:07:02,180 Always carry a spare axe. 154 00:07:02,436 --> 00:07:03,883 Ugh, fine. 155 00:07:03,920 --> 00:07:05,767 Psst, Axe Cop. Over here! 156 00:07:05,795 --> 00:07:07,493 Talking frog? 157 00:07:07,525 --> 00:07:10,157 Where are all your good brothers and sisters? 158 00:07:10,169 --> 00:07:11,703 The red-headed woman captured them. 159 00:07:11,736 --> 00:07:13,504 She turned them all evil! 160 00:07:14,012 --> 00:07:15,989 I alone have escaped to tell you. 161 00:07:16,035 --> 00:07:18,660 - Where is she now? - She's up there, 162 00:07:18,707 --> 00:07:20,746 at the center of all time. I'll take you. 163 00:07:20,988 --> 00:07:22,429 All right, let's go. 164 00:07:22,464 --> 00:07:24,453 Boy, I'm glad you guys got here when you did. 165 00:07:24,491 --> 00:07:26,023 The only reason I survived this long 166 00:07:26,056 --> 00:07:27,281 is because I buried myself 167 00:07:27,307 --> 00:07:28,999 in the dead carcass of my brother. 168 00:07:29,033 --> 00:07:30,176 But now that you're here, 169 00:07:30,205 --> 00:07:31,562 I know I'm safe... 170 00:07:31,605 --> 00:07:33,461 Oh no, an evil Griffin! 171 00:07:34,805 --> 00:07:37,142 Axe Cop! 172 00:07:37,681 --> 00:07:39,995 Once I put this good frog 173 00:07:40,023 --> 00:07:41,565 through the bad guy machine, 174 00:07:41,588 --> 00:07:45,300 everyone throughout time will be turned evil 175 00:07:45,333 --> 00:07:46,714 forever! 176 00:07:46,746 --> 00:07:49,136 Stop right there, evil red-headed woman! 177 00:07:49,162 --> 00:07:52,651 You're too late, Axe Cop. 178 00:07:52,683 --> 00:07:54,167 Help me, Axe Cop! 179 00:07:55,386 --> 00:07:59,800 Everyone throughout time is now evil. 180 00:07:59,838 --> 00:08:02,153 Who wants to fight? 181 00:08:02,193 --> 00:08:04,513 - I do! - No! 182 00:08:04,537 --> 00:08:07,153 - We do. - Evil animals... 183 00:08:07,184 --> 00:08:09,309 attack! 184 00:08:20,368 --> 00:08:21,500 Ha! 185 00:08:26,033 --> 00:08:28,797 What are we gonna do, Axe Cop? We can't stop her. 186 00:08:28,837 --> 00:08:30,828 - She's riding a gorilla riding a lion. 187 00:08:30,868 --> 00:08:33,598 - Remember our senior thesis 188 00:08:33,644 --> 00:08:35,289 from fighting college? 189 00:08:35,308 --> 00:08:36,875 You mean when you put two axes together 190 00:08:36,906 --> 00:08:39,055 it forms a super blue diamond axe? 191 00:08:39,089 --> 00:08:40,609 But that was just a theory! 192 00:08:40,643 --> 00:08:42,351 Now! 193 00:08:46,966 --> 00:08:48,958 Bye-bye, red-headed woman. 194 00:08:48,997 --> 00:08:51,273 Don't you mean dead-headed woman? 195 00:08:53,260 --> 00:08:54,094 Man! 196 00:08:54,127 --> 00:08:58,259 - I knew you still had it in you. - This was actually pretty fun. 197 00:08:58,296 --> 00:08:59,913 I can't wait to tell Tracy 198 00:08:59,953 --> 00:09:02,869 that her husband still has a little hero left in him. 199 00:09:02,898 --> 00:09:05,611 - You can't tell Tracy. - What do you mean, Axe Cop? 200 00:09:05,631 --> 00:09:08,103 We've killed everyone at the beginning of time. 201 00:09:08,133 --> 00:09:10,369 Tracy doesn't exist anymore. 202 00:09:10,407 --> 00:09:11,291 What?! 203 00:09:11,962 --> 00:09:12,977 Oh no. 204 00:09:13,532 --> 00:09:15,728 - This is terrible. - I know, but don't worry, 205 00:09:15,791 --> 00:09:19,259 we can find more bad guys to kill on other planets. 206 00:09:19,300 --> 00:09:21,056 Have you ever killed an alien? 207 00:09:21,094 --> 00:09:22,978 It's different, but still fun. 208 00:09:23,047 --> 00:09:24,783 I can't believe it. 209 00:09:29,473 --> 00:09:32,610 I thought you were a hero, Super Axe. 210 00:09:35,755 --> 00:09:37,889 Super Axe, what's going on? 211 00:09:37,914 --> 00:09:40,082 - Tracy! - Axe Cop showed up 212 00:09:40,109 --> 00:09:41,876 right before the pork was coming out 213 00:09:41,908 --> 00:09:43,821 and transported me here? 214 00:09:43,843 --> 00:09:45,225 He said something about 215 00:09:45,256 --> 00:09:47,483 me and you living at the center of time 216 00:09:47,517 --> 00:09:49,373 and rebuilding the world. 217 00:09:49,390 --> 00:09:52,524 God, you were right, he is crazy. 218 00:09:52,553 --> 00:09:54,727 He's not crazy. 219 00:09:54,751 --> 00:09:57,019 He's... a hero. 220 00:10:00,277 --> 00:10:02,918 Some people have other things to do. 221 00:10:03,150 --> 00:10:05,464 - Not me. - Hey, honey, I'm home. 222 00:10:05,499 --> 00:10:06,966 Some people have families. 223 00:10:06,991 --> 00:10:08,375 Not me. 224 00:10:08,398 --> 00:10:09,929 - Yah! - Some people even have friends. 225 00:10:09,958 --> 00:10:10,953 - Take that! - Yeah! 226 00:10:10,974 --> 00:10:12,453 - Not me. - Boom. 227 00:10:12,927 --> 00:10:15,085 - Hyah! - My name is Axe Cop. 228 00:10:15,430 --> 00:10:18,203 I don't work the day shift or the night shift. 229 00:10:18,249 --> 00:10:20,093 I work the always shift. 230 00:10:20,131 --> 00:10:22,281 - Hah! - Because I'm a hero. 231 00:10:22,602 --> 00:10:25,004 And everyone else isn't. 232 00:10:25,367 --> 00:10:28,883 Sync & corr by blue150683 for addic7ed.com 17306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.