Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,078
♪
2
00:00:03,047 --> 00:00:05,640
(groans)
Babies are dumb.
3
00:00:05,679 --> 00:00:08,038
Anita says I need to spend
more time with Uni-baby.
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,226
Plus, she can be super
helpful around the office.
5
00:00:10,273 --> 00:00:11,299
Check this out.
6
00:00:11,323 --> 00:00:15,453
I wish for my cold coffee
to be hot coffee.
7
00:00:15,496 --> 00:00:17,484
Mmm.
Hot coffee.
8
00:00:17,531 --> 00:00:19,437
- Amazing, right?
- I wasn't looking.
9
00:00:19,468 --> 00:00:22,673
I was updating the list
of all bad guys on earth,
10
00:00:22,718 --> 00:00:25,649
And there is only one
bad guy left to kill.
11
00:00:25,689 --> 00:00:27,462
Really?
When did this happen?
12
00:00:27,485 --> 00:00:30,500
Last night, when I killed
7,000 bad guys.
13
00:00:30,536 --> 00:00:31,743
Oh no.
14
00:00:31,789 --> 00:00:33,141
Now we'll be out of work.
15
00:00:33,186 --> 00:00:34,952
Axe Cop, what are we
gonna do for money?
16
00:00:34,984 --> 00:00:37,694
Guys, we could get jobs
at Tom's Fruit Stand.
17
00:00:37,728 --> 00:00:39,796
I'm best friends with Tom,
the owner.
18
00:00:39,828 --> 00:00:41,812
He lets me call him Thomas.
19
00:00:41,848 --> 00:00:42,944
- (phone rings)
- Axe Cop,
20
00:00:42,972 --> 00:00:45,137
This is the chief of the normal police.
We need your help.
21
00:00:45,161 --> 00:00:47,191
There's a giant robot
destroying the city.
22
00:00:47,229 --> 00:00:51,373
This giant robot wouldn't happen
to be named Psydrozon, would it?
23
00:00:51,415 --> 00:00:53,779
Yes.
Yes, it is.
24
00:00:53,826 --> 00:00:54,912
Perfect.
25
00:00:55,092 --> 00:00:57,553
BOY: One day,
at the scene of the fire
26
00:00:57,584 --> 00:01:00,256
The cop found the perfect axe.
27
00:01:00,294 --> 00:01:02,459
That was the day he became
28
00:01:02,499 --> 00:01:03,974
Axe Cop!
29
00:01:05,779 --> 00:01:07,981
So he had tryoutsand hired a partner.
30
00:01:11,933 --> 00:01:14,263
AXE COP:
I will chop your heads off!
31
00:01:14,448 --> 00:01:17,268
Axe Cop - 01x07
No More Bad Guys
32
00:01:17,424 --> 00:01:19,134
AXE COP:
There he is.
33
00:01:19,690 --> 00:01:20,798
(grunts)
34
00:01:20,854 --> 00:01:21,986
Whoa, hold the phone.
35
00:01:22,033 --> 00:01:23,478
What kind of swords are those?
36
00:01:23,519 --> 00:01:25,753
AXE COP:
Dino-swords.
37
00:01:27,041 --> 00:01:28,308
We're getting out of here!
38
00:01:28,343 --> 00:01:30,758
This ain't a job
for normal cops.
39
00:01:33,313 --> 00:01:36,578
I'll chop your evil
dinosaur heads off!
40
00:01:36,633 --> 00:01:38,368
(grunting)
41
00:01:39,446 --> 00:01:42,117
Oh no!
I got dinosaur blood on me.
42
00:01:42,165 --> 00:01:43,781
(shouts)
43
00:01:43,813 --> 00:01:47,092
Aw, are you kidding me?
I'm a dinosaur now?
44
00:01:47,133 --> 00:01:50,123
I'm going to call you
Dinosaur Soldier.
45
00:01:50,157 --> 00:01:51,723
(grunts)
46
00:01:52,452 --> 00:01:54,115
Axe Cop!
The laser.
47
00:01:54,155 --> 00:01:55,381
Move!
48
00:01:55,942 --> 00:01:57,975
- (grunts)
- No no, whoa, no no!
49
00:01:58,064 --> 00:01:59,920
No! Uni-baby!
50
00:02:00,249 --> 00:02:01,749
I did it.
51
00:02:01,861 --> 00:02:04,462
I killed everyone
on the bad guy list.
52
00:02:04,497 --> 00:02:05,998
(crying)
53
00:02:06,032 --> 00:02:08,266
Uni-baby,
you're alive.
54
00:02:08,300 --> 00:02:10,335
Uh-oh,
where's her horn?
55
00:02:10,369 --> 00:02:12,671
Oh man.
Anita's gonna kill me.
56
00:02:12,705 --> 00:02:14,940
Axe Cop, you gotta help me
look for Uni-baby's horn.
57
00:02:14,974 --> 00:02:17,609
No time, Dinosaur Soldier.
58
00:02:17,643 --> 00:02:20,678
We need to see if this
thing can do stunts.
59
00:02:20,712 --> 00:02:22,904
Look, roundhouse.
60
00:02:27,976 --> 00:02:31,325
I wish to be a bad guy.
61
00:02:34,685 --> 00:02:37,350
Flute Cop, Uni-baby,
how was your day together...
62
00:02:37,386 --> 00:02:40,006
Oh my gosh.
Where's her horn?!
63
00:02:40,038 --> 00:02:41,404
Uh, where's her horn?
64
00:02:41,427 --> 00:02:44,626
It was just her baby horn
and it fell out.
65
00:02:44,666 --> 00:02:48,447
That must mean her
adult horn is coming in, huh?
66
00:02:48,487 --> 00:02:50,869
Or the truth... is...
67
00:02:50,916 --> 00:02:53,926
Axe Cop threw her at a giant robot
and it fell off.
68
00:02:53,995 --> 00:02:56,286
I... looked for the horn,
and I just couldn't find it.
69
00:02:56,321 --> 00:02:57,599
Look, you're a father now.
70
00:02:57,640 --> 00:03:00,880
And I can't always be worried
if or... what
71
00:03:00,919 --> 00:03:03,474
- you're going to come home as.
- You noticed that, huh?
72
00:03:03,497 --> 00:03:06,298
I can't do this anymore,
Dinosaur Soldier.
73
00:03:06,299 --> 00:03:07,822
You don't have to.
74
00:03:07,853 --> 00:03:09,681
We killed all the bad guys.
It's over.
75
00:03:09,726 --> 00:03:14,383
We start our new jobs in the morning.
A whole new life starts tomorrow.
76
00:03:14,822 --> 00:03:16,658
All right, here you go.
Two bananas.
77
00:03:16,700 --> 00:03:17,708
(growls)
78
00:03:18,584 --> 00:03:22,290
Yo, dudes. Who's hungry for apples,
because here's a bunch of them.
79
00:03:22,322 --> 00:03:25,165
And where'd they come from?
Apple Planet. Boo-yah.
80
00:03:25,205 --> 00:03:27,689
Axe Cop, can you help us out
with some of these customers?
81
00:03:27,721 --> 00:03:31,355
Nope, I'm looking through
a book about gorillas.
82
00:03:31,387 --> 00:03:33,324
Gorillas are awesome.
83
00:03:33,356 --> 00:03:35,626
I bet they can
punch really hard.
84
00:03:35,788 --> 00:03:36,774
Perfect.
85
00:03:36,805 --> 00:03:39,751
I thought I'd miss killing
bad guys, but selling fruit,
86
00:03:39,792 --> 00:03:41,130
it's pretty cool.
87
00:03:41,898 --> 00:03:43,468
(shouts)
88
00:03:43,506 --> 00:03:46,172
I'm going to call you
Avocado Soldier now.
89
00:03:46,226 --> 00:03:47,375
Yeah, what's the deal here?
90
00:03:47,414 --> 00:03:49,336
Why am I the only one
that turns into stuff?
91
00:03:49,370 --> 00:03:52,315
You're not.
Look, I'm Axe Cop with lemon.
92
00:03:52,359 --> 00:03:56,512
Hey, Axe Cop with lemon.
How much for a coconut?
93
00:03:56,538 --> 00:03:59,940
Hey, Baby Man. (laughs)
How's tricks?
94
00:03:59,994 --> 00:04:01,580
Working at a fruit
stand now, eh?
95
00:04:01,607 --> 00:04:04,033
Yeah.
Axe Cop killed all the bad guys.
96
00:04:04,065 --> 00:04:08,315
Oh, did he?
(chuckles evilly)
97
00:04:08,345 --> 00:04:11,002
All right.
I'll see you later.
98
00:04:13,023 --> 00:04:15,334
- That guy is creepy.
- Yeah, no kidding, buddy.
99
00:04:15,374 --> 00:04:18,141
Full grown man in a baby suit.
(scoffs)
100
00:04:18,197 --> 00:04:19,039
Next.
101
00:04:19,356 --> 00:04:23,894
Three, four, five dollars.
102
00:04:23,972 --> 00:04:25,614
Here's your cut, Axe Cop.
103
00:04:26,703 --> 00:04:28,710
Axe Cop, you can look at
that list all night long,
104
00:04:28,733 --> 00:04:30,267
but nothing's gonna change.
105
00:04:30,377 --> 00:04:34,680
There are no more
bad guys on earth.
106
00:04:34,727 --> 00:04:36,594
You'll get used to life
in the slow lane.
107
00:04:36,766 --> 00:04:37,914
Uh, hey, bro.
108
00:04:37,938 --> 00:04:39,875
You want to grab a mega-gulp
and ride the choo-choo train
109
00:04:39,906 --> 00:04:41,578
at the Mexican
supermarket with me?
110
00:04:41,618 --> 00:04:42,742
Mm, no.
111
00:04:42,794 --> 00:04:45,763
Suit yourself, amigo.
(imitates train)
112
00:04:45,828 --> 00:04:47,128
(imitates whistle blowing)
113
00:04:47,161 --> 00:04:48,763
All right.
See you in the morning.
114
00:04:49,823 --> 00:04:50,855
"over"?
115
00:04:50,890 --> 00:04:52,657
I knew it.
116
00:04:52,691 --> 00:04:54,126
"Baby Man."
117
00:04:54,308 --> 00:04:57,568
Honey, it's 5:30, and look
who's walking through the door.
118
00:04:57,592 --> 00:04:59,201
You're an avocado now?
119
00:04:59,225 --> 00:05:01,100
That's true,
but you're missing the point.
120
00:05:01,150 --> 00:05:03,868
I'm safe and I'm home
early for game night.
121
00:05:03,914 --> 00:05:05,521
When was the last time
that happened?
122
00:05:05,553 --> 00:05:06,295
Well,
123
00:05:06,319 --> 00:05:08,404
I guess you're right.
And truth be told,
124
00:05:08,446 --> 00:05:12,402
I do like kissing an avocado way
more than I like kissing a dinosaur.
125
00:05:12,438 --> 00:05:14,746
- (beeping)
- AXE COP: Come in, Avocado Soldier.
126
00:05:14,785 --> 00:05:17,468
(groans) What?
What do you want, Axe Cop?
127
00:05:17,515 --> 00:05:19,249
I... was right.
128
00:05:19,297 --> 00:05:22,616
There is one more
bad guy on the list.
129
00:05:22,865 --> 00:05:24,233
Baby Man.
130
00:05:24,263 --> 00:05:25,804
What are you talking about, Axe Cop?
131
00:05:25,825 --> 00:05:27,832
We all know that
Baby Man's a good guy.
132
00:05:27,864 --> 00:05:29,395
Not anymore, he's not.
133
00:05:29,437 --> 00:05:31,762
We're going on
a night mission to kill him.
134
00:05:31,785 --> 00:05:33,200
I got a better
night mission for you.
135
00:05:33,226 --> 00:05:35,552
Why don't you go home
and catch some zs?
136
00:05:35,585 --> 00:05:38,920
Don't forget, you've got the opening
shift at the fruit stand tomorrow.
137
00:05:40,255 --> 00:05:42,644
Smells like baby powder.
138
00:05:43,137 --> 00:05:45,293
- Hey, Axe Cop.
- Baby Man.
139
00:05:45,336 --> 00:05:49,493
Let's have a little play date.
Back at my... Baby Man cave.
140
00:05:49,520 --> 00:05:53,447
No. I don't play or go
on dates with babies.
141
00:05:53,459 --> 00:05:56,443
You know,
I really wish you would.
142
00:05:56,478 --> 00:05:57,812
(grunts)
143
00:05:58,680 --> 00:06:00,201
(mutters)
144
00:06:00,242 --> 00:06:02,911
This was gonna be
my baby headquarters.
145
00:06:02,916 --> 00:06:05,114
Bringing a certain
kind of sweet justice
146
00:06:05,154 --> 00:06:08,169
that only a man with the power
of babies could provide.
147
00:06:08,191 --> 00:06:10,921
- Do you understand what I'm saying?
- (muffled) I'll chop your head off!
148
00:06:10,944 --> 00:06:14,585
You see, ever since I was
a baby Baby Man,
149
00:06:14,616 --> 00:06:16,717
I wanted to be on your team.
150
00:06:16,807 --> 00:06:18,992
I watched all yourawesome fights
151
00:06:19,029 --> 00:06:21,374
and I practiced all
your cool moves.
152
00:06:21,411 --> 00:06:25,304
For my first birthday,
I even asked for an axe rattle.
153
00:06:25,320 --> 00:06:27,818
Like an axe rattlethat a baby would have.
154
00:06:27,850 --> 00:06:29,373
So you can imagine my excitement
155
00:06:29,395 --> 00:06:32,029
when I finally heard you
were having tryouts.
156
00:06:32,043 --> 00:06:34,185
I waited in line all month
157
00:06:34,223 --> 00:06:36,395
just to show you my moves.
158
00:06:36,428 --> 00:06:38,489
But you didn't care.
159
00:06:38,531 --> 00:06:41,106
Babies are dumb.
Next!
160
00:06:41,845 --> 00:06:44,145
You didn't even let me try out.
161
00:06:44,177 --> 00:06:45,341
But now,
162
00:06:45,373 --> 00:06:48,281
I'm going to make you watch me.
163
00:06:48,633 --> 00:06:52,354
You ever listen to Rockin' Robin
on w.A.X.E. Radio?
164
00:06:52,382 --> 00:06:53,370
(muffled) No.
165
00:06:53,396 --> 00:06:55,097
It's my personal favorite.
166
00:06:55,127 --> 00:07:00,183
♪ Why I ♪
♪ Why I love you ♪
167
00:07:02,295 --> 00:07:05,837
♪ You say we'll never part... ♪
(muffled shouting)
168
00:07:05,892 --> 00:07:08,298
♪ our life's complete ♪
(muffled shouting)
169
00:07:08,846 --> 00:07:14,517
♪ those are all
the 16 reasons ♪
170
00:07:14,547 --> 00:07:20,205
♪ why I love you. ♪
171
00:07:20,247 --> 00:07:22,917
Shake what your baby gave you.
172
00:07:23,009 --> 00:07:25,964
I want to hear you say
baby's on the team.
173
00:07:26,027 --> 00:07:28,807
Baby made it.
Baby Man made it on the team.
174
00:07:28,847 --> 00:07:31,587
Say it.
I want to hear you say it.
175
00:07:32,043 --> 00:07:36,854
- That tryout was gross.
- What? No no no no no.
176
00:07:36,881 --> 00:07:40,349
No.
(crying)
177
00:07:41,394 --> 00:07:44,566
I wish for...
178
00:07:44,602 --> 00:07:46,792
a rattlesnake.
179
00:07:48,271 --> 00:07:49,798
Kill him.
180
00:07:49,835 --> 00:07:51,619
To death.
181
00:07:51,791 --> 00:07:52,885
Uno! Ha!
182
00:07:52,919 --> 00:07:55,186
You didn't even say "uno,"
Avocado Soldier.
183
00:07:55,205 --> 00:07:56,839
Pick seven.
184
00:07:57,171 --> 00:08:00,094
Avocado Soldier,
are you even paying attention?
185
00:08:00,133 --> 00:08:01,808
(sighs)
I'm sorry.
186
00:08:01,834 --> 00:08:04,321
I just can't help but think
Axe Cop is in trouble.
187
00:08:04,344 --> 00:08:07,385
But I thought you killed all the
bad guys on the bad guy list.
188
00:08:07,415 --> 00:08:08,792
I thought so too.
189
00:08:08,816 --> 00:08:11,899
But he said this thing
about Baby Man turning bad.
190
00:08:11,927 --> 00:08:12,651
You know what?
191
00:08:12,671 --> 00:08:15,249
I'm just gonna swing by
Baby Man's Baby Cave,
192
00:08:15,264 --> 00:08:16,717
see if everything's okay.
193
00:08:16,757 --> 00:08:17,803
Hey Axe Cop,
194
00:08:17,843 --> 00:08:19,936
can I be on your team?
(deep voice) No, you can't.
195
00:08:19,959 --> 00:08:22,969
'cause I'm such a big
mean stinky poopy pants.
196
00:08:23,000 --> 00:08:24,212
(normal voice)
Oh, that's okay.
197
00:08:24,253 --> 00:08:26,157
'cause I'm gonna
kill you anyway.
198
00:08:26,196 --> 00:08:28,669
(growls)
199
00:08:28,834 --> 00:08:32,920
Oh my God. I'm too late.
Axe Cop's dead.
200
00:08:32,952 --> 00:08:34,850
- Yes, he is.
- Wait, what?
201
00:08:35,226 --> 00:08:36,861
I let Baby Man kill me
202
00:08:36,895 --> 00:08:40,474
so I could come back as a
ghost and untie myself.
203
00:08:40,527 --> 00:08:41,928
Shh.
204
00:08:48,240 --> 00:08:50,004
How are you alive?
205
00:08:50,035 --> 00:08:51,754
I just tied you up
and killed you.
206
00:08:51,770 --> 00:08:56,859
That's my "Let Yourself Die And
Turn Into A Ghost" Secret Attack!
207
00:08:57,230 --> 00:08:59,145
- (grunts)
- Axe Cop, wait.
208
00:08:59,179 --> 00:09:01,106
- Don't kill him.
- Why? Do you want to do it?
209
00:09:01,149 --> 00:09:05,053
Can't you see? Deep down,
Baby Man's not a bad guy.
210
00:09:05,097 --> 00:09:07,006
He's just a dumb guy.
211
00:09:07,054 --> 00:09:10,061
(groans)
Well, I guess I can't kill you.
212
00:09:10,100 --> 00:09:14,438
I wish for Baby Man
to not be dumb anymore.
213
00:09:14,470 --> 00:09:16,930
The power of evil is nothing
214
00:09:16,969 --> 00:09:19,704
compared to the power
of the human spirit.
215
00:09:19,734 --> 00:09:22,563
Hey, look at that.
Little Baby Man's a genius.
216
00:09:22,603 --> 00:09:26,270
- Now, can I be on the team?
- Oh, I wish.
217
00:09:26,352 --> 00:09:28,374
There's no more
bad guys for us to fight.
218
00:09:28,397 --> 00:09:30,541
- Now that you're a good guy.
- What about aliens?
219
00:09:30,574 --> 00:09:32,791
Did you...
kill all the aliens too?
220
00:09:32,834 --> 00:09:34,783
Are all aliens good or bad?
221
00:09:34,822 --> 00:09:37,330
I don't know. I think some
are good and some are bad,
222
00:09:37,363 --> 00:09:39,244
- just like people.
- (Groans)
223
00:09:39,253 --> 00:09:40,830
There's a huge grey area.
224
00:09:40,844 --> 00:09:42,704
You know, it's not black
and white with aliens.
225
00:09:42,718 --> 00:09:47,977
Then I wish for all aliens to be bad
so we can kill them.
226
00:09:48,306 --> 00:09:50,420
- Now we're talking.
- Let's go.
227
00:09:50,461 --> 00:09:53,092
Axe Cop, hold up. Umm, real quick.
Just a little favor.
228
00:09:53,116 --> 00:09:54,756
Can you wish for me
to be Flute Cop again?
229
00:09:54,785 --> 00:09:58,253
Sure, I wish for Avocado
Soldier to be a gorilla
230
00:09:58,290 --> 00:10:00,682
with robo-gun fists
and a red bow tie!
231
00:10:00,726 --> 00:10:03,710
No no no! Oh! What?!
I wanted to be normal.
232
00:10:03,753 --> 00:10:05,821
But I wanted you to be better.
233
00:10:06,109 --> 00:10:09,203
Hey everybody, look at me.
I'm riding a train.
234
00:10:09,238 --> 00:10:12,381
And I gotta go to the bathroom.
Next stop, El Bano.
235
00:10:12,984 --> 00:10:15,085
I've got dibs all night, dude.
236
00:10:15,105 --> 00:10:17,445
Guess what? My friends are all
showing up in just a minute
237
00:10:17,476 --> 00:10:18,961
and we're gonna see
how many grown-ups
238
00:10:18,995 --> 00:10:20,862
can fit on this thing at once.
239
00:10:21,383 --> 00:10:24,750
Sync & corr by blue150683
for addic7ed.com
17958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.