All language subtitles for All.About.the.Money.2017.WEB-DL.x264-FGT.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,721 --> 00:00:25,489 [male narrator] Have you ever done something stupid? 2 00:00:25,492 --> 00:00:27,893 No, I mean really stupid. 3 00:00:27,894 --> 00:00:31,495 Stupid to the point where you and your friends are being shot at? 4 00:00:32,899 --> 00:00:36,234 This is the craziest thing you've ever done to us! 5 00:00:36,237 --> 00:00:38,536 Who the fuck is the crazy bitch shootin' at us?! 6 00:00:38,539 --> 00:00:40,539 Oh, that's Juan Garcia's daughter. 7 00:00:42,341 --> 00:00:44,243 - We're in love. - Well, then text the bitch 8 00:00:44,244 --> 00:00:46,310 and tell her to quit fucking shooting at us! 9 00:00:46,313 --> 00:00:49,481 What could possibly lead these three best of friends 10 00:00:49,482 --> 00:00:51,917 to brave the face of death? 11 00:00:51,918 --> 00:00:53,819 Money, of course. 12 00:00:53,820 --> 00:00:57,521 ♪ California knows how to party ♪ 13 00:00:57,524 --> 00:00:58,590 ♪ Shake it down 14 00:00:58,591 --> 00:01:00,325 ♪ California 15 00:01:00,326 --> 00:01:02,860 ♪ Knows how to party... 16 00:01:02,862 --> 00:01:04,962 Even as children, little Vincent 17 00:01:04,965 --> 00:01:08,634 was always concocting some sort of get-rich-quick scheme. 18 00:01:08,635 --> 00:01:11,536 Man, I don't know how I let you talk me into this. 19 00:01:11,537 --> 00:01:13,605 - Oh, please. - I'm serious. 20 00:01:13,606 --> 00:01:16,307 I'm black, Vincent, or did you somehow forget that 21 00:01:16,310 --> 00:01:18,043 when you came up with this brilliant plan? 22 00:01:18,045 --> 00:01:20,611 What the hell does that have to do with anything? 23 00:01:20,614 --> 00:01:23,748 What? Man, we try to return that cat and get the reward, 24 00:01:23,751 --> 00:01:25,917 you know the first thing old Miss Womack's gonna think 25 00:01:25,918 --> 00:01:28,719 is, "I bet it was this little nigga that stole it." 26 00:01:28,722 --> 00:01:30,355 She wouldn't say that. 27 00:01:30,356 --> 00:01:32,290 Shut up, Kurt! 28 00:01:32,293 --> 00:01:33,991 Vincent convinced Chris 29 00:01:33,993 --> 00:01:35,826 that he would not be singled out 30 00:01:35,829 --> 00:01:37,795 just because he was black. 31 00:01:37,798 --> 00:01:39,298 My baby! 32 00:01:39,299 --> 00:01:40,865 Why is he in a bag? 33 00:01:40,867 --> 00:01:43,402 This was the eighties, and everyone knew 34 00:01:43,403 --> 00:01:46,003 that racism no longer existed in America. 35 00:01:46,006 --> 00:01:50,375 There you go, boys, $40, just like the reward says. 36 00:01:50,377 --> 00:01:53,412 Um, there's something that's a little odd. 37 00:01:53,414 --> 00:01:56,347 Mr. Wiggles has always been an indoor kitty... 38 00:01:56,349 --> 00:01:58,082 - [cat mews] - so I can't imagine 39 00:01:58,085 --> 00:02:01,352 how he got out. 40 00:02:01,355 --> 00:02:03,055 Christopher? 41 00:02:03,057 --> 00:02:05,891 You or any of your brothers, did you leave a door open 42 00:02:05,893 --> 00:02:07,825 when you were cleaning out my garage? 43 00:02:07,828 --> 00:02:09,995 Ms. Womack, that was two years ago 44 00:02:09,997 --> 00:02:11,596 you had us clean out your garage. 45 00:02:11,598 --> 00:02:13,365 Your cat's only been missing three weeks. 46 00:02:13,366 --> 00:02:15,700 That's neither fish nor fowl. 47 00:02:15,703 --> 00:02:17,602 I told you, just 'cause I was black, 48 00:02:17,603 --> 00:02:19,704 I was gonna get blamed. I should kill you, Vincent. 49 00:02:19,706 --> 00:02:21,105 Whatever, look at all this money. 50 00:02:21,108 --> 00:02:23,608 Man, one day we will have a black president, 51 00:02:23,610 --> 00:02:26,978 and he will make sure all black people are taken care of, you best believe that. 52 00:02:26,979 --> 00:02:29,381 Not a chance. Boys, you stick with me, 53 00:02:29,383 --> 00:02:32,084 and you'll definitely share in the wealth, 'cause I'm gonna be rich. 54 00:02:32,086 --> 00:02:34,385 [echoing] 'Cause I'm gonna be rich. 55 00:02:34,388 --> 00:02:37,588 [narrator] Why am I reciting this great modern tale 56 00:02:37,591 --> 00:02:39,490 in which legends were made? 57 00:02:39,492 --> 00:02:41,626 Because someone paid me. 58 00:02:41,627 --> 00:02:44,496 So shut up and pay close attention. 59 00:02:44,497 --> 00:02:46,564 [rock music plays] 60 00:02:48,533 --> 00:02:52,637 Never as a child prophesize about your future wealth, 61 00:02:52,639 --> 00:02:56,508 because you end up sleeping on your friend's pleather couch. 62 00:02:56,509 --> 00:03:00,778 [banging on door] 63 00:03:04,550 --> 00:03:05,884 Who is it? 64 00:03:07,520 --> 00:03:09,454 Christopher Jefferson Johnson? 65 00:03:09,455 --> 00:03:12,524 [Chris] Hey, who is that using my government name? 66 00:03:12,526 --> 00:03:14,592 Think it's Walter, man. 67 00:03:14,594 --> 00:03:16,927 He's dressed like he's going to church. 68 00:03:16,930 --> 00:03:18,930 And you're sweaty, Walter. 69 00:03:20,566 --> 00:03:22,667 [yawns] What up, Walt? 70 00:03:22,669 --> 00:03:26,737 Uh, Mr. Johnson, you are hereby served. 71 00:03:26,740 --> 00:03:28,606 Serving what? What are you serving? 72 00:03:28,609 --> 00:03:31,175 Goddamn it, I'm sorry, man, look... 73 00:03:31,177 --> 00:03:33,444 My stupid brother-in-law got me this job 74 00:03:33,447 --> 00:03:35,045 as a process server. 75 00:03:35,048 --> 00:03:38,417 She's tagging along with me all damn day, and... 76 00:03:38,418 --> 00:03:40,418 I'm scared as hell out here! 77 00:03:40,420 --> 00:03:41,686 I'm real sorry, Chris. 78 00:03:41,687 --> 00:03:43,921 Divorce sucks. 79 00:03:43,924 --> 00:03:46,691 I'm glad it's not me. 80 00:03:46,692 --> 00:03:49,828 Walter, I'm waiting! 81 00:03:49,829 --> 00:03:52,764 OK, actually, I wish it was me. 82 00:03:52,765 --> 00:03:54,665 Get the fuck away from my house, man. 83 00:03:54,668 --> 00:03:56,534 Come up here and serving me. 84 00:03:56,537 --> 00:03:58,637 You can't even take care of that fucking bitch out there, 85 00:03:58,639 --> 00:04:01,573 gotta ride around in a car with rollers all over her goddamn head. 86 00:04:01,574 --> 00:04:03,842 What the fuck you doing with that monkey suit on? 87 00:04:03,843 --> 00:04:05,110 Sorry, Chris. 88 00:04:05,111 --> 00:04:06,711 You're very sweaty, Walter. 89 00:04:06,712 --> 00:04:09,713 Thanks, man. 90 00:04:09,716 --> 00:04:12,717 Oh, we still on for poker on Wednesday night? 91 00:04:12,718 --> 00:04:14,485 [both] Yes, Walter. 92 00:04:14,487 --> 00:04:16,754 Yes! 93 00:04:16,757 --> 00:04:18,689 I'll bring the pizza, you guys. 94 00:04:20,026 --> 00:04:21,560 Fuckin' bitch. 95 00:04:21,562 --> 00:04:24,028 You shouldn't start your day like this. 96 00:04:24,031 --> 00:04:26,665 Man, you've been sitting here living on my couch 97 00:04:26,667 --> 00:04:30,502 since October 15, five motherfucking years ago. 98 00:04:30,504 --> 00:04:33,605 I can count that. I get it. 99 00:04:33,606 --> 00:04:36,675 You need to come to grips with this, uh, reality 100 00:04:36,677 --> 00:04:38,843 that you're not that good a salesman, man. 101 00:04:38,846 --> 00:04:41,680 Man, you're talking about my career. 102 00:04:41,682 --> 00:04:44,249 Your career is fucked up. What is it this week, man? 103 00:04:44,250 --> 00:04:45,884 Upright Breathe-Right. 104 00:04:45,886 --> 00:04:47,886 Up-breathin' what? Breathe what? Who? 105 00:04:47,887 --> 00:04:49,920 You know what, I'm proud of what I do. 106 00:04:49,923 --> 00:04:52,156 It's the Upright Breathe-Right. 107 00:04:52,158 --> 00:04:54,992 It is a vacuum cleaner, is what the fuck it is. 108 00:04:54,995 --> 00:04:57,194 Man, millionaires don't get like this overnight. 109 00:04:57,197 --> 00:05:00,130 I'm trying to do what I need to do, OK? 110 00:05:00,132 --> 00:05:02,701 I'm going to work to make my millions. 111 00:05:02,702 --> 00:05:04,201 Watch when I come home today. 112 00:05:04,204 --> 00:05:08,706 I got a real job, I fix motors. People need to drive. 113 00:05:08,709 --> 00:05:13,577 You need to fix your drive, your drive in life, Chris. 114 00:05:13,579 --> 00:05:17,516 While Vincent and Chris toiled to make a dollar out of 50 cents, 115 00:05:17,518 --> 00:05:21,252 Kurt was actually quite wealthy working for his father-in-law, 116 00:05:21,254 --> 00:05:23,822 and miserable to boot. 117 00:05:23,824 --> 00:05:26,824 Oh! What are you doing? You're supposed to be in there. 118 00:05:26,826 --> 00:05:28,192 Yeah, I'm trying. 119 00:05:28,194 --> 00:05:30,194 I can't find my transportation form. 120 00:05:30,197 --> 00:05:32,730 Fuck, you look like hell. 121 00:05:32,733 --> 00:05:35,600 Did you sleep last night? 122 00:05:35,601 --> 00:05:36,968 Little, uh, wacky-wacky? 123 00:05:36,970 --> 00:05:39,271 Thanks, thanks, Rick. 124 00:05:39,273 --> 00:05:41,540 It's exactly what I needed right now. 125 00:05:41,542 --> 00:05:44,675 Aaah, just glad it's you and not me, man. 126 00:05:44,677 --> 00:05:46,177 I don't think I could do it. 127 00:05:46,178 --> 00:05:49,747 Do what? You gave the last presentation. 128 00:05:49,750 --> 00:05:52,216 Yeah, and I fucking killed that bitch. 129 00:05:52,218 --> 00:05:55,052 No, I'm talking about being the son-in-law 130 00:05:55,055 --> 00:05:56,588 of the CEO. 131 00:05:56,590 --> 00:05:58,122 Hello! 132 00:05:58,125 --> 00:05:59,624 Uh-uh-uh-uh! Pfft! 133 00:05:59,625 --> 00:06:01,725 Please. 134 00:06:01,728 --> 00:06:06,898 You are about to present to the biggest potential client 135 00:06:06,899 --> 00:06:08,733 this firm has ever seen. 136 00:06:08,735 --> 00:06:11,970 And your father-in-law, slasher-balls, 137 00:06:11,971 --> 00:06:14,773 is gonna be sitting right there, same room, 138 00:06:14,774 --> 00:06:16,206 analyzing your every move. 139 00:06:16,209 --> 00:06:18,009 [whistles] 140 00:06:18,011 --> 00:06:20,911 Kurt. 141 00:06:20,913 --> 00:06:22,846 Kurtie? 142 00:06:22,848 --> 00:06:25,850 Dude! Hey! Snap out of it. 143 00:06:25,851 --> 00:06:27,252 Yo! 144 00:06:27,254 --> 00:06:29,653 What? What did you say? 145 00:06:29,656 --> 00:06:33,124 Fix your hair first. 146 00:06:33,125 --> 00:06:36,194 Oh, and your secretary always stares at my bulge. 147 00:06:41,834 --> 00:06:43,901 See you in the trenches. 148 00:06:46,105 --> 00:06:47,738 Two minutes. 149 00:06:48,908 --> 00:06:51,375 [gasps] Breathe. 150 00:06:51,377 --> 00:06:54,646 Just a panic attack. 151 00:06:54,648 --> 00:06:57,014 I have several hundred of these a month. 152 00:06:57,016 --> 00:07:00,317 You can do this! You can do this! 153 00:07:02,120 --> 00:07:03,654 [exhaling] 154 00:07:03,656 --> 00:07:07,658 Mr. Pomeroy, it's your wife on line one. 155 00:07:07,661 --> 00:07:10,894 Um... put her through. 156 00:07:10,896 --> 00:07:12,197 OK. 157 00:07:15,201 --> 00:07:17,836 [woman] Hello, darling. I won't keep you. 158 00:07:17,838 --> 00:07:20,338 I just Wanted to tell you how important this meeting is to daddy. 159 00:07:20,339 --> 00:07:22,774 I know. 160 00:07:22,776 --> 00:07:24,408 Well, I'm not sure you do. 161 00:07:24,411 --> 00:07:27,211 Takanaki Industries is a client daddy's tried to get for years, 162 00:07:27,213 --> 00:07:30,115 and it would be unfortunate if you lost this opportunity. 163 00:07:30,117 --> 00:07:33,218 I'm the reason Takanaki Industries is even here today. 164 00:07:33,220 --> 00:07:37,322 Three years of traveling back and forth from Japan, and I got it done. 165 00:07:37,324 --> 00:07:39,990 I would think that you would be calling me, 166 00:07:39,992 --> 00:07:42,093 your husband, to say, "Good luck!" 167 00:07:42,095 --> 00:07:43,427 Hah. That's cute, honey. 168 00:07:43,430 --> 00:07:46,264 Just keep your eye on the ball. 169 00:07:46,266 --> 00:07:47,831 Remember that 170 00:07:47,834 --> 00:07:50,034 it's all on your shoulders. 171 00:07:50,036 --> 00:07:52,237 This family doesn't tolerate losers. 172 00:07:52,238 --> 00:07:54,805 - [dial tone] - [moans] 173 00:07:54,807 --> 00:07:56,408 [thud!] Ow! 174 00:07:56,409 --> 00:07:58,242 ♪ Work for the money, work for the-for the money ♪ 175 00:07:58,245 --> 00:08:00,245 ♪ Work for the money, work for the-for the money ♪ 176 00:08:00,247 --> 00:08:01,846 ♪ Work for the money, work for the money ♪ 177 00:08:01,848 --> 00:08:03,314 ♪ Work for the money... 178 00:08:03,315 --> 00:08:05,850 ♪ I like her head, shoulders, knees, ho ♪ 179 00:08:05,851 --> 00:08:09,420 ♪ Head, shoulders, knees, ho, Head shoulders knees, ho ♪ 180 00:08:09,423 --> 00:08:11,221 ♪ Head, shoulders, knees, ho 181 00:08:11,223 --> 00:08:13,024 ♪ Hey, what's that sound 182 00:08:13,026 --> 00:08:15,160 ♪ Everybody look what's goin' down ♪ 183 00:08:15,161 --> 00:08:16,761 ♪ Down to the floor, scrub the ground ♪ 184 00:08:16,762 --> 00:08:18,829 ♪ Everybody look when she come around... ♪ 185 00:08:18,831 --> 00:08:20,731 All right, you're gonna be rich, 186 00:08:20,733 --> 00:08:22,413 you're gonna be rich, you're gonna be rich. 187 00:08:27,173 --> 00:08:28,839 Hi. 188 00:08:28,841 --> 00:08:32,443 Hi. Wow, you're hot... Oh, hi, I'm Vincent Bolero 189 00:08:32,446 --> 00:08:34,979 with the Upright Breathe-Right, and you have been chosen 190 00:08:34,980 --> 00:08:38,082 from thousands of participants to receive a... 191 00:08:38,085 --> 00:08:40,985 You got... Is it hot? 192 00:08:40,986 --> 00:08:43,153 Actually, my parents, they just bought me a vacuum 193 00:08:43,155 --> 00:08:45,389 right before the semester started, so I'm all good. 194 00:08:45,392 --> 00:08:47,826 Hold on, just give me one second. 195 00:08:47,827 --> 00:08:50,495 They gave me a rebuttal for that... the pamphlet. 196 00:08:50,496 --> 00:08:53,030 Hand 'em the pamphlet here. That has all the information. 197 00:08:53,033 --> 00:08:55,500 - I have company. - Oh, hey, hi, guys. 198 00:08:55,501 --> 00:08:58,102 What you doing, just chillin'? I used to chill. 199 00:08:58,105 --> 00:09:00,404 Let me tell ya, um... 200 00:09:00,407 --> 00:09:02,273 Ha, I know what that is. 201 00:09:02,274 --> 00:09:06,244 That's not a asthma breather, is it? 202 00:09:06,245 --> 00:09:07,479 You guys! 203 00:09:11,116 --> 00:09:13,817 - All right, so... - No, you can't have any. 204 00:09:13,820 --> 00:09:15,486 And my parents give me an allowance every month 205 00:09:15,489 --> 00:09:17,989 which is not enough to afford this amazing vacuum, 206 00:09:17,990 --> 00:09:20,524 so I couldn't even buy one if I wanted to, thank you. 207 00:09:20,527 --> 00:09:23,461 That leads me to the other part of my whole presentation. 208 00:09:23,462 --> 00:09:25,230 Making money. You, sir. 209 00:09:25,231 --> 00:09:28,866 How would you like to make $10,000 a month? 210 00:09:28,869 --> 00:09:32,236 Wait, so you make $10,000 a month? 211 00:09:32,239 --> 00:09:34,072 Dressed like that? 212 00:09:34,073 --> 00:09:38,342 Um, I don't. My boss does. And then the guy above him. 213 00:09:38,345 --> 00:09:40,845 At the office, it's like a tower, OK? 214 00:09:40,846 --> 00:09:43,815 They have like, you have the level one... 215 00:09:43,817 --> 00:09:47,051 It's like a pyramid. They don't think of it like a pyramid. 216 00:09:47,052 --> 00:09:48,986 They say don't say it's a pyramid. 217 00:09:48,989 --> 00:09:50,855 It's better looking at it on the board, 218 00:09:50,856 --> 00:09:54,359 but yes, you can, you can make that kind of money. 219 00:09:54,360 --> 00:09:57,028 It's like he's an anchor on the Sad News Network 220 00:09:57,029 --> 00:09:58,996 and the special is "My Life Sucks." 221 00:09:58,999 --> 00:10:02,100 - [woman laughs] - I'm gonna dump this right here. 222 00:10:02,101 --> 00:10:04,869 [woman] No, you're not, whoa! Dude! Oh, my God! 223 00:10:04,870 --> 00:10:08,206 Be cool, man. It's from the vacuum company. They give me this stuff. 224 00:10:08,207 --> 00:10:10,942 Whoa, hold on, Vince, is it? 225 00:10:10,943 --> 00:10:12,811 Is this really your job? 226 00:10:12,812 --> 00:10:15,113 Like, you just bust on in here, 227 00:10:15,115 --> 00:10:17,048 dump dirt and shit all over the floor 228 00:10:17,049 --> 00:10:19,216 and tell me I can make more money than you do? 229 00:10:19,219 --> 00:10:21,485 I get it. 230 00:10:21,488 --> 00:10:24,188 I'm the guy being laughed at in the room, right? 231 00:10:24,191 --> 00:10:26,256 It's not like there's much difference 232 00:10:26,259 --> 00:10:28,893 between you and this pile of dirt right now. 233 00:10:31,163 --> 00:10:33,230 This is not very, um... 234 00:10:33,232 --> 00:10:34,599 uh... 235 00:10:34,600 --> 00:10:38,001 There's, uh, you can have it. I'm sorry. 236 00:10:38,004 --> 00:10:41,471 No! What? Take it? You're not gonna clean this up? 237 00:10:41,474 --> 00:10:45,409 The vacuum works, so they say. 238 00:10:45,412 --> 00:10:48,011 Wow! Oh, my God. 239 00:10:58,256 --> 00:11:02,159 Look, man, when I tell you to go get us some coffee, don't put cream in my shit. 240 00:11:02,162 --> 00:11:04,895 Black people like our shit black! 241 00:11:04,898 --> 00:11:07,898 Christopher Jefferson Johnson, you ain't playin' no more damn games with me! 242 00:11:09,567 --> 00:11:12,570 You can wallow that fat ass right on back out that door. 243 00:11:12,572 --> 00:11:16,240 - You can wallow your ass if you don't sign these divorce papers. -Bitch, please. 244 00:11:16,243 --> 00:11:19,644 I'm warning you, Chris, you're not gonna mess this up for me. 245 00:11:19,645 --> 00:11:21,412 He's a real man. 246 00:11:21,413 --> 00:11:23,648 He's the next nigga. 247 00:11:23,649 --> 00:11:25,917 Fuck you lookin' at? Get your ass to work! 248 00:11:25,918 --> 00:11:27,885 Affirmative action, that's why I hired your honky ass! 249 00:11:27,888 --> 00:11:29,320 Get, get, get! 250 00:11:29,322 --> 00:11:32,155 Now, look here, you think you're gonna get knocked up 251 00:11:32,158 --> 00:11:35,158 by this rich motherfucker then try to get a divorce from me 252 00:11:35,161 --> 00:11:38,129 so you can run off and get paid and get married and shit? 253 00:11:38,130 --> 00:11:40,197 It ain't goin' down like that, baby. 254 00:11:40,200 --> 00:11:43,301 Oh, you gonna give me a divorce, you best believe that. 255 00:11:43,302 --> 00:11:46,671 You got an envelope, I got an envelope. 256 00:11:46,673 --> 00:11:49,474 In this envelope is a picture of you, 257 00:11:49,475 --> 00:11:54,144 buckin' my brother, Jerome Jefferson Johnson III, 258 00:11:54,147 --> 00:11:57,048 and a neighbor, and the motherfucker across the street. 259 00:11:57,049 --> 00:11:59,450 The mailman! There's a picture of you in here 260 00:11:59,451 --> 00:12:01,451 with peanut butter on your left ass cheek 261 00:12:01,453 --> 00:12:04,154 with the dog licking it off, I invented that! 262 00:12:06,292 --> 00:12:08,592 Now, you wanna get a divorce, 263 00:12:08,595 --> 00:12:11,562 you and your rich sugar daddy gonna have to pay me. 264 00:12:11,563 --> 00:12:14,365 That's what it is. Now, get the fuck out. 265 00:12:14,366 --> 00:12:17,936 - Get, rock, agitate the ground! - Uggh! 266 00:12:20,306 --> 00:12:22,340 That's a waste of a good ass. 267 00:12:25,677 --> 00:12:28,078 Get to work! Fuck you lookin' at? 268 00:12:28,081 --> 00:12:31,316 Take the tire off, get the engine out the motherfucker, 269 00:12:31,317 --> 00:12:33,051 jump in it and drive, kill yourself. 270 00:12:33,052 --> 00:12:34,652 Fuck you, too! All you motherfuckers 271 00:12:34,653 --> 00:12:37,654 act like you ain't never had a bitch fool around on you. 272 00:12:37,657 --> 00:12:40,325 I ain't the only one up in this motherfucker. 273 00:12:40,326 --> 00:12:43,394 I quit, too, hah, bitches! 274 00:12:46,197 --> 00:12:50,335 [R&B ringtone plays] 275 00:12:50,336 --> 00:12:52,003 Yes? 276 00:12:52,004 --> 00:12:53,370 Chris! 277 00:12:53,373 --> 00:12:55,239 Oh, my God, how are you? 278 00:12:55,240 --> 00:12:57,341 You know what, I actually don't give a fuck. 279 00:12:57,344 --> 00:13:01,044 Please hold while I get the other half of this shit sandwich on the line. 280 00:13:02,413 --> 00:13:05,582 [ringtone chimes] 281 00:13:05,585 --> 00:13:08,552 - Hello? -How are ya? You're on the phone with the Rickster. 282 00:13:08,554 --> 00:13:11,456 - Who the fuck is this? -I said "the Rickster" the first time. 283 00:13:11,457 --> 00:13:13,691 - That's long for Rick. - Who is Rick? 284 00:13:13,692 --> 00:13:15,726 It's Rick, for fuck sake. 285 00:13:15,729 --> 00:13:18,562 Chris, this is Rick the dick from college. 286 00:13:18,565 --> 00:13:21,331 Why you callin', motherfucker? We don't like you anyway. 287 00:13:21,333 --> 00:13:24,101 You still sporting that dick broom on the top of your lip? 288 00:13:24,104 --> 00:13:27,672 Ha! Wow! Dick broom. Still not funny. 289 00:13:27,673 --> 00:13:31,208 You better come up with better material when you go visit your buddy at the funny farm. 290 00:13:31,211 --> 00:13:32,643 You're gonna need to lighten the mood. 291 00:13:32,644 --> 00:13:36,080 - Rick, English, please. - Your buddy Kurt 292 00:13:36,081 --> 00:13:38,615 completely bombed in the boardroom. 293 00:13:38,618 --> 00:13:40,585 You know what, scratch that, he didn't just bomb, 294 00:13:40,586 --> 00:13:42,687 that mo-Fo kamikazed it. 295 00:13:44,188 --> 00:13:46,024 Aaah! 296 00:13:46,025 --> 00:13:47,759 Ooh, ah-soooo! 297 00:13:47,760 --> 00:13:49,760 Ohhhh! 298 00:13:49,763 --> 00:13:52,629 What the fuck are you dinks making cars for anyhow? 299 00:13:52,631 --> 00:13:56,134 - You can't drive for shit! - This is an outrage! 300 00:13:56,135 --> 00:13:59,403 - He fucking hates the Asians. - [mimicking Asians] Harro? 301 00:13:59,405 --> 00:14:01,672 Bring me some ramen noodles! 302 00:14:01,673 --> 00:14:04,509 He basically offended everybody in the room. 303 00:14:04,510 --> 00:14:07,144 Mr. Horny, rock-and-roll time! 304 00:14:07,147 --> 00:14:10,280 [Rick] Then he stepped up to his father-in-law/boss 305 00:14:10,283 --> 00:14:13,418 and let him know that he actually prefers to cram it in his daughter's pooper. 306 00:14:13,419 --> 00:14:16,254 I had anal intercourse with your daughter! 307 00:14:16,255 --> 00:14:18,755 You're finished, you hear me?! You son of a bitch! 308 00:14:18,758 --> 00:14:21,058 [indistinct shouting] 309 00:14:21,061 --> 00:14:23,794 Ah, romantic. I got to tell ya, 310 00:14:23,797 --> 00:14:27,565 it was the singular greatest/worst thing I have ever seen. 311 00:14:27,567 --> 00:14:29,634 Man, I ain't even tryin' to hear this shit. 312 00:14:29,635 --> 00:14:32,070 Christopher, you may not be trying to hear this, 313 00:14:32,072 --> 00:14:34,272 but, broheim, it is all true. 314 00:14:34,274 --> 00:14:36,506 [clears throat] Christopher... 315 00:14:36,509 --> 00:14:38,809 Vincent... never forget this. 316 00:14:40,645 --> 00:14:42,413 Cradle my balls. 317 00:14:42,414 --> 00:14:44,782 - Yeah, whatever. - Go fuck yourself. 318 00:14:48,386 --> 00:14:51,254 Guess it can't get any worse than this shit. 319 00:14:54,259 --> 00:14:57,394 Who took the last goddamn roll of toilet paper! 320 00:15:02,100 --> 00:15:04,235 So, is this what life's all about: 321 00:15:04,236 --> 00:15:07,404 infidelity, going crazy, hopeless dreaming? 322 00:15:07,407 --> 00:15:08,840 Wait a minute, hopeless dreaming? 323 00:15:08,841 --> 00:15:10,374 What? 324 00:15:10,375 --> 00:15:12,677 Vincent. 325 00:15:12,678 --> 00:15:14,144 Christopher? 326 00:15:14,147 --> 00:15:16,447 Fuckin' Chodewell? 327 00:15:16,448 --> 00:15:18,381 That's Chodewell. 328 00:15:18,384 --> 00:15:20,118 That is Chodewell! 329 00:15:20,120 --> 00:15:21,751 Do you remember him in gym class? 330 00:15:21,754 --> 00:15:25,423 He had the little rib cage, looked like a bird was in it? 331 00:15:25,424 --> 00:15:29,626 Yeah, but most adults actually call me by my real name, 332 00:15:29,629 --> 00:15:31,394 Dr. Chadwell. 333 00:15:31,397 --> 00:15:32,663 What are you up to? 334 00:15:32,664 --> 00:15:34,432 'Cause, you know, you two 335 00:15:34,433 --> 00:15:37,400 were the most popular guys in school. 336 00:15:37,403 --> 00:15:41,438 So, Vincent, right, you, you must be a, what, CEO 337 00:15:41,441 --> 00:15:44,908 of a multinational corporation by now, 338 00:15:44,911 --> 00:15:48,446 and, Christopher, I can only imagine that you... 339 00:15:48,447 --> 00:15:51,548 you are playing professional football for all these years, 340 00:15:51,551 --> 00:15:55,385 maybe for the Broncos, am I right? 341 00:15:55,388 --> 00:15:57,922 No, you missed the mark just a little bit. 342 00:15:57,923 --> 00:16:01,192 I'm actually broke and jobless. 343 00:16:01,193 --> 00:16:03,760 Chris's here's wife's pregnant by another man's semen, 344 00:16:03,763 --> 00:16:05,495 and somewhere in this hospital, 345 00:16:05,498 --> 00:16:08,566 Kurt has lost his damn mind with a mental breakdown. 346 00:16:10,402 --> 00:16:11,668 [chuckles] 347 00:16:11,671 --> 00:16:14,205 Holy shit! Wow, you guys. 348 00:16:14,206 --> 00:16:17,274 You are quite the success stories, aren't you? 349 00:16:17,277 --> 00:16:20,477 Man, Christopher, I still remember that game... 350 00:16:20,480 --> 00:16:22,846 - [reporter] ...Armando Garcia... - [Chris] I was 19! 351 00:16:22,849 --> 00:16:25,383 - [Chadwell] You were 22! - [Chris] I was 19! 352 00:16:25,384 --> 00:16:27,751 [reporter] Mr. Garcia is Colombia's biggest drug lord 353 00:16:27,754 --> 00:16:29,553 and the head of the Garcia cartel, 354 00:16:29,556 --> 00:16:32,255 which is responsible for smuggling tons 355 00:16:32,258 --> 00:16:35,192 of cocaine into the United States each year. 356 00:16:35,195 --> 00:16:38,828 Mr. Robinson then issued a $25 million reward 357 00:16:38,831 --> 00:16:41,231 out for the capture of Mr. Garcia. 358 00:16:41,234 --> 00:16:43,600 The White House is expected to hold a press conference 359 00:16:43,602 --> 00:16:46,870 to further add insight to this newest development. 360 00:16:46,873 --> 00:16:49,807 In other news, do you like cats? 361 00:16:49,808 --> 00:16:51,542 You know what, fuck you! 362 00:16:51,543 --> 00:16:54,678 Cho to hell, Chodewell! Cho to hell! 363 00:16:54,681 --> 00:16:56,947 You gentlemen can see Mr. Pomeroy now. 364 00:16:56,950 --> 00:17:00,585 He is pretty sedated, so I suggest you keep your conversation brief. 365 00:17:00,586 --> 00:17:03,620 I'll be quiet. I was just waiting... 366 00:17:03,623 --> 00:17:04,888 Come on, man. 367 00:17:04,891 --> 00:17:06,656 Uh-huh, yeah, no, that's right. 368 00:17:11,262 --> 00:17:13,931 [sighs] God, Mom, I gotta go. 369 00:17:13,932 --> 00:17:16,000 Two vagrants just walked in. 370 00:17:16,001 --> 00:17:20,304 I'll have to call security and have them thrown out on their asses. 371 00:17:20,306 --> 00:17:23,574 Uh-oh, Chris, you might want to check the bottom of your shoes. 372 00:17:23,576 --> 00:17:25,843 I think one of us stepped in a pile of bitch. 373 00:17:25,845 --> 00:17:29,512 Funny, Vincent. I'm not loaning you any money, so you might as well take a hike. 374 00:17:29,515 --> 00:17:33,284 As if I would ever borrow any money from you, Beth. 375 00:17:33,286 --> 00:17:36,287 What the hell does that mean? We've supported your ass for years. 376 00:17:36,288 --> 00:17:40,458 Not to mention, you borrow money from everyone you know, you scumbag. 377 00:17:40,460 --> 00:17:43,027 Don't even look at me, man, I don't even like this bitch. 378 00:17:43,028 --> 00:17:45,395 But she got a point. You owe me $700. 379 00:17:45,397 --> 00:17:47,832 What the hell is with the baby balloons? 380 00:17:47,834 --> 00:17:50,468 They was on sale, he's a boy. 381 00:17:50,470 --> 00:17:53,037 - And it's the thought that counts, all right? - You're an idiot. 382 00:17:53,038 --> 00:17:54,872 Chocolate? 383 00:17:54,874 --> 00:17:56,941 That's the last thing he needs, more screw-ups in his life. 384 00:17:56,942 --> 00:17:59,042 He screwed up for the last time with me. 385 00:17:59,045 --> 00:18:01,479 He's lucky that I'm even here right now. 386 00:18:01,480 --> 00:18:03,413 He's in the room! 387 00:18:03,415 --> 00:18:05,750 He can't hear shit, he looks like a freakin' vegetable, 388 00:18:05,751 --> 00:18:08,519 drool and shit coming out of his mouth... this is fucking disgusting! 389 00:18:08,520 --> 00:18:10,554 And after what he pulled with daddy today, 390 00:18:10,556 --> 00:18:13,490 I would say divorce is in his slobbering-ass future. 391 00:18:13,492 --> 00:18:16,326 You know what, Brenda, that is some coldblooded shit 392 00:18:16,328 --> 00:18:17,862 to say about your husband. 393 00:18:17,864 --> 00:18:21,999 My name is Bethany! Bethany! 394 00:18:22,000 --> 00:18:24,434 Tell your loser-ass friend to get a good divorce attorney. 395 00:18:24,436 --> 00:18:27,003 The less I see of any of you, the better. 396 00:18:27,006 --> 00:18:30,040 - You know you want it. - [Bethany scoffs] 397 00:18:30,042 --> 00:18:32,977 - Did she just leave him? - Yeah. 398 00:18:32,979 --> 00:18:35,346 My man is cracked out. 399 00:18:35,347 --> 00:18:37,981 He ain't cracked out, it's all the Valium they're pumping in his arm. 400 00:18:37,983 --> 00:18:40,351 Look, I don't know what we're supposed to do, 401 00:18:40,353 --> 00:18:43,019 'cause obviously the crazy bitch is not coming back. 402 00:18:43,021 --> 00:18:47,625 - All right, just let me think. - Put your mind in gear, man. 403 00:18:47,626 --> 00:18:49,626 Look at you, Kurt. 404 00:18:49,628 --> 00:18:51,595 This is the moment where Vincent 405 00:18:51,596 --> 00:18:55,031 saw his opportunity to be rich and famous. 406 00:18:55,034 --> 00:18:57,401 - That's it. - Pissin' out his mouth, man. 407 00:18:57,403 --> 00:19:01,404 Whatever, man, fuck him. We gotta go on vacation, man. We need a vacation. 408 00:19:01,406 --> 00:19:04,107 - What? - A vacation from our lives. 409 00:19:04,109 --> 00:19:06,810 So this I where I drink the Kool-Aid, right, 410 00:19:06,813 --> 00:19:09,613 go to this little island and then die? 411 00:19:09,615 --> 00:19:11,515 No, I'm not talking about suicide, man, 412 00:19:11,517 --> 00:19:13,817 I'm talking about getting the hell out of the country. 413 00:19:13,819 --> 00:19:15,752 You broke and I got a j-o-b. 414 00:19:15,755 --> 00:19:18,021 And your job sucks. You're in a fuckin' onesie. 415 00:19:18,023 --> 00:19:20,423 I'm in a dickey: that's where my dick go. 416 00:19:20,425 --> 00:19:22,559 Look, man, I'm broke but he's not, 417 00:19:22,561 --> 00:19:24,060 and they're still married. 418 00:19:24,063 --> 00:19:26,931 Credit cards, you know what I'm saying? 419 00:19:26,932 --> 00:19:31,769 Bump the bitch credit card. Come on, let's get this crazy motherfucker out of here. 420 00:19:37,675 --> 00:19:39,676 Ooh! 421 00:19:39,679 --> 00:19:43,047 - [falsetto] Mr. Chodewell! - [laughter] 422 00:19:43,048 --> 00:19:45,148 Grow up! 423 00:19:47,118 --> 00:19:48,586 Can some... 424 00:19:56,494 --> 00:19:58,395 Hmm-mm-mm. 425 00:19:58,397 --> 00:20:01,097 Yeah, I think we need to stop feeding him Valiums, man. 426 00:20:01,099 --> 00:20:04,167 I know, look at him, man. He looks like a disaster. 427 00:20:04,170 --> 00:20:06,971 Can you imagine him at our Hollywood parties? He's got no tolerance. 428 00:20:06,972 --> 00:20:09,073 How can I help you gentlemen today? 429 00:20:09,075 --> 00:20:11,875 The three of us adults would like three tickets to Colombia, 430 00:20:11,877 --> 00:20:14,178 and you can put it on that man's card. 431 00:20:14,180 --> 00:20:18,715 South Carolina, that's what I'm talkin' about, man. I got cousins down there. 432 00:20:18,718 --> 00:20:21,018 That's good, man, but we're not going to South Carolina. 433 00:20:21,019 --> 00:20:23,586 Sir, I think he means the country of Colombia. 434 00:20:23,588 --> 00:20:27,023 Colombia! Vincent, are you crazy, man? 435 00:20:27,026 --> 00:20:28,959 That is the drug capital of the world. 436 00:20:28,961 --> 00:20:31,961 I'm black, they're gonna think I'm trafficking... click-click. 437 00:20:31,963 --> 00:20:34,198 Chill, dude, you'll be fine, man. 438 00:20:34,200 --> 00:20:37,201 Everybody knows the Valley's the drug capital of the world. 439 00:20:37,202 --> 00:20:39,036 Can I carry this on? 440 00:20:39,038 --> 00:20:40,570 [woman] Yes. 441 00:20:40,573 --> 00:20:42,205 [Kurt groans] 442 00:20:42,208 --> 00:20:45,142 Betcha they ain't even got black people in Colombia. 443 00:20:45,144 --> 00:20:48,645 I'm pretty sure the entire country was founded by black people. 444 00:20:48,647 --> 00:20:51,182 Right, you geniuses are all set. 445 00:20:51,183 --> 00:20:53,917 Have a wonderful time in the African nation of Colombia! 446 00:21:10,535 --> 00:21:12,001 How is he? 447 00:21:12,003 --> 00:21:13,837 Passed out. 448 00:21:13,839 --> 00:21:17,173 They found an empty row, just laid him on down there. 449 00:21:17,175 --> 00:21:19,742 Where did you get them clothes, man? 450 00:21:19,744 --> 00:21:22,680 Don't be laughing at my clothes, man. Stewardess gave me this. 451 00:21:22,682 --> 00:21:24,981 That boy slobbered all over my new shirt. 452 00:21:26,750 --> 00:21:30,954 Kurt can never catch a break, man. Ever. 453 00:21:30,957 --> 00:21:33,123 What? 454 00:21:33,125 --> 00:21:35,960 Do you want to look in the motherfucking mirror? 455 00:21:35,961 --> 00:21:38,863 All right, I admit I'm going through a transition right now. 456 00:21:38,865 --> 00:21:40,763 [chuckles] 457 00:21:40,766 --> 00:21:44,101 - Oh, that's funny, isn't it? - You goin' through a Tran... 458 00:21:44,103 --> 00:21:49,240 Vincent, we on a plane. Where we goin', and why? 459 00:21:49,241 --> 00:21:52,675 Man... you need to learn to relax. 460 00:21:52,677 --> 00:21:56,913 We are in first class, man. This is first class. Look at this! 461 00:21:59,683 --> 00:22:01,117 What the fuck up, Vincent? 462 00:22:01,119 --> 00:22:03,621 Promise you're not gonna get mad. 463 00:22:03,623 --> 00:22:06,190 First class! What the fuck's up? 464 00:22:06,192 --> 00:22:07,758 All right. 465 00:22:07,759 --> 00:22:11,127 You know, on the news, every day, that guy, 466 00:22:11,130 --> 00:22:14,597 Juan Garcia, in Colombia. You know who I'm talking about? 467 00:22:14,599 --> 00:22:17,867 The drug lord Garcia, chop your head off, yeah, him. 468 00:22:17,869 --> 00:22:19,903 Well, he doesn't necessarily chop your head off. 469 00:22:19,905 --> 00:22:23,273 I mean, we don't know that. That's what the news is telling us. 470 00:22:23,276 --> 00:22:25,976 All right? Listen to what I'm going to say. 471 00:22:25,978 --> 00:22:28,846 - I'm listening. - There is a 20... 472 00:22:28,847 --> 00:22:33,250 There is a $25 million reward for the capture of this dude. 473 00:22:33,251 --> 00:22:36,819 And what the fuck does that have to do with us? 474 00:22:38,123 --> 00:22:40,657 [whispering] $25 million. 475 00:22:40,660 --> 00:22:44,127 Are you out of your motherfucking mind, Vincent? 476 00:22:44,130 --> 00:22:46,230 He kill people, man. Your dog will be dead! 477 00:22:46,231 --> 00:22:48,031 The motherfucker kidnap families, 478 00:22:48,034 --> 00:22:51,335 take 'em over to Colombia and they never come back, man. 479 00:22:51,336 --> 00:22:53,971 I'm not talking about that. I'm just saying, let's do recognizance. 480 00:22:53,972 --> 00:22:56,006 That ain't even a word, "recognizance." 481 00:22:56,008 --> 00:22:58,776 We just go look and see what's happening from a distance. 482 00:22:58,778 --> 00:23:00,577 - From a distance? - From a distance. 483 00:23:00,579 --> 00:23:03,247 - Like a vacation. - Yeah. It is a vac... 484 00:23:03,249 --> 00:23:05,348 - In first class! - All right. 485 00:23:05,351 --> 00:23:07,884 I like living, know what I'm saying? Ain't nothing like breathing. 486 00:23:07,886 --> 00:23:10,688 I never heard a dead motherfucker come back... 487 00:23:10,690 --> 00:23:13,790 - Well, then breathe... -and say how good it is to be dead. 488 00:23:13,792 --> 00:23:15,291 Some of this. 489 00:23:16,694 --> 00:23:19,096 Is that them shrooms, motherfucker? 490 00:23:19,097 --> 00:23:21,097 - It is. - Chocolate marsh. 491 00:23:21,099 --> 00:23:22,932 Yeah, you don't have to yell to everybody. 492 00:23:22,934 --> 00:23:25,102 Yes, it is, my nigga, it is. 493 00:23:25,104 --> 00:23:28,338 This motherfuckin' trip just got a whole lot better, know what I'm sayin'? 494 00:23:28,340 --> 00:23:30,974 - [like Cosby] Have the pudding. - Hmm? 495 00:23:30,977 --> 00:23:34,278 It tastes a little different. 496 00:23:34,279 --> 00:23:36,747 He didn't get much time to put it together, he said. 497 00:23:36,749 --> 00:23:38,382 So... 498 00:23:38,384 --> 00:23:42,286 he had to substitute a couple of the ingredients. 499 00:23:42,288 --> 00:23:45,088 What did he substitute? 500 00:23:45,090 --> 00:23:47,191 Small shit, like butter. 501 00:23:47,192 --> 00:23:50,627 Butter? What did he replace the butter with? 502 00:23:50,630 --> 00:23:52,296 What did he say, hold on? 503 00:23:52,298 --> 00:23:54,964 Pee-otee? Pee-ot... Pay-ot... Pee-Ari. 504 00:23:54,967 --> 00:23:56,333 Peyote?! 505 00:23:58,068 --> 00:24:00,637 That motherfucker fucked a fire hydrant 506 00:24:00,640 --> 00:24:02,338 butt asshole naked on that shit. 507 00:24:02,340 --> 00:24:04,708 On a Sunday, in front of the church. 508 00:24:04,710 --> 00:24:06,009 He said it was cool, man. 509 00:24:06,011 --> 00:24:07,877 If you can't trust your drug dealer, 510 00:24:07,880 --> 00:24:10,948 who are you gonna trust, man? He does this for a living. 511 00:24:12,884 --> 00:24:14,351 Did you hear what the fuck you just said? 512 00:24:14,353 --> 00:24:18,221 [kazoo plays] 513 00:24:18,223 --> 00:24:21,057 Chemistry lesson 101. 514 00:24:21,059 --> 00:24:25,061 Taking a hodgepodge of drugs at 35,000 feet 515 00:24:25,064 --> 00:24:28,298 may cause you to simply feel faded. 516 00:24:28,299 --> 00:24:31,000 [rooster squawking] 517 00:24:31,002 --> 00:24:32,903 ♪ I'm trippin' I'm trippin', I'm trippin' ♪ 518 00:24:32,904 --> 00:24:35,305 ♪ I'm trippin', I'm trippin' day to day now ♪ 519 00:24:35,307 --> 00:24:37,074 ♪ I'm trippin' I'm trippin', I'm trippin' ♪ 520 00:24:37,076 --> 00:24:38,976 ♪ I'm trippin', I'm trippin' my life away ♪ 521 00:24:38,978 --> 00:24:41,144 ♪ And I'm trippin' 522 00:24:41,146 --> 00:24:43,747 ♪ Trippin' inside and slippin' along with my mind... ♪ 523 00:24:43,749 --> 00:24:46,282 [wind whistling] 524 00:24:49,287 --> 00:24:51,855 [hawk screeches] 525 00:24:53,357 --> 00:24:55,992 [muted drum beating] 526 00:24:57,061 --> 00:25:00,064 Come on, Nancy boy! 527 00:25:01,732 --> 00:25:04,401 [Chris, thinking] I'm turning white. 528 00:25:04,403 --> 00:25:05,903 Heh heh. 529 00:25:05,904 --> 00:25:07,471 [Orchestra plays Vivaldi's "Four Seasons"] 530 00:25:07,472 --> 00:25:09,173 - Crazy. - Hello, Mr. Johnson. 531 00:25:09,174 --> 00:25:11,407 Please enjoy this bottle of champagne on us. 532 00:25:11,410 --> 00:25:13,376 You mean you're gonna give me 533 00:25:13,378 --> 00:25:15,144 a whole bottle of champagne for free? 534 00:25:15,146 --> 00:25:17,013 [stewardess] Of course, Mr. Johnson. 535 00:25:17,016 --> 00:25:21,050 You're white, you know the rules. 536 00:25:21,053 --> 00:25:24,253 Hi, Mr. Johnson. The pilots would like a word with you in the cockpit. 537 00:25:24,256 --> 00:25:26,890 - Am I in trouble? - No, silly. 538 00:25:26,892 --> 00:25:29,425 You're white, come on! 539 00:25:29,428 --> 00:25:32,362 [deep voice] Here, take my pen. 540 00:25:32,364 --> 00:25:35,499 - Welcome to first class. - [ch-ching!] 541 00:25:37,167 --> 00:25:39,737 You know what, take my baby. 542 00:25:41,740 --> 00:25:44,040 Come on, now. 543 00:25:44,042 --> 00:25:46,175 [orchestra continues] 544 00:25:46,177 --> 00:25:51,147 Well, hiya, Christopher. Come on, son, sit down! 545 00:25:51,150 --> 00:25:53,182 How'd you like to fly the plane? 546 00:25:53,184 --> 00:25:55,786 Man, are you serious? I don't know how to fly no plane. 547 00:25:55,788 --> 00:25:58,788 [laughter] 548 00:25:58,790 --> 00:26:01,525 Oh, you old devil, you! Come on, son! 549 00:26:01,527 --> 00:26:05,828 You're white, you can do anything you put your mind to. 550 00:26:07,531 --> 00:26:09,266 - [glass shatters, baby cries] - Well, all right. 551 00:26:09,268 --> 00:26:11,401 ♪ I'm trippin' 552 00:26:11,403 --> 00:26:15,538 ♪ Trippin' inside and slippin' along with my mind ♪ 553 00:26:15,540 --> 00:26:19,343 ♪ Trippin' inside and havin' a wonderful time ♪ 554 00:26:19,345 --> 00:26:21,511 [echoing] You're on peyote! 555 00:26:36,094 --> 00:26:38,162 Heh-heh-heh! 556 00:26:38,163 --> 00:26:41,230 Yeah, I can get used to this white shit. 557 00:26:41,232 --> 00:26:42,900 Hmm. 558 00:26:42,902 --> 00:26:45,201 Credit score done went up. 559 00:26:45,203 --> 00:26:48,137 Hah. Yeah. 560 00:26:55,380 --> 00:26:59,316 Nooooooo! 561 00:27:04,521 --> 00:27:06,423 After a long flight, 562 00:27:06,424 --> 00:27:10,560 our hapless heroes arrive in Colombia, South America, 563 00:27:10,563 --> 00:27:12,563 which should be very interesting, 564 00:27:12,565 --> 00:27:15,265 as Vincent and Chris believe that Colombia 565 00:27:15,267 --> 00:27:17,901 is just another city in Mexico. 566 00:27:30,114 --> 00:27:31,848 Whoa! 567 00:27:33,884 --> 00:27:35,618 - [straining] - You got him? 568 00:27:35,621 --> 00:27:37,119 Yep. 569 00:27:37,122 --> 00:27:39,021 [Chris] Oh, man! 570 00:27:40,991 --> 00:27:42,859 Prop him up against here. 571 00:27:51,603 --> 00:27:54,503 Man, what is this? Ain't no black people here, man. 572 00:27:54,506 --> 00:27:56,006 You lied. 573 00:27:56,008 --> 00:27:58,307 I don't know about this shit, but... 574 00:27:59,978 --> 00:28:02,311 That is not what it looks like in the picture, right? 575 00:28:02,314 --> 00:28:05,615 - It says five stars. -Man, this ain't one star. This ain't a quarter moon. 576 00:28:05,617 --> 00:28:09,219 This place is nasty, man. All right, let's go. 577 00:28:09,221 --> 00:28:12,388 - Uh, what about Kurt, man? - What about him, man? 578 00:28:12,391 --> 00:28:14,958 We're in a foreign country, they love Americans. 579 00:28:14,960 --> 00:28:16,425 Dude'll be fine. 580 00:28:23,902 --> 00:28:25,669 We're Americans! 581 00:28:35,113 --> 00:28:36,579 [Vincent sighs] 582 00:28:36,582 --> 00:28:38,682 Three rooms, please. 583 00:28:40,951 --> 00:28:43,619 - Three rooms? - ¿Qué necesitas? 584 00:28:43,622 --> 00:28:46,189 ¿Qué necesitas? 585 00:28:46,191 --> 00:28:49,393 Something about a K and sisters. 586 00:28:49,394 --> 00:28:53,430 ¿Ah, necesitas una habitación para alquilar? 587 00:28:53,432 --> 00:28:55,598 Sólo tenemos una. 588 00:28:55,601 --> 00:28:58,535 - I don't know, bro. - You better know, man. 589 00:28:58,537 --> 00:29:00,971 You've been reading that damn Mexican travel guide 590 00:29:00,972 --> 00:29:02,638 ever since you was on the damn plane. 591 00:29:02,641 --> 00:29:04,374 Now, figure this shit out, man. 592 00:29:04,375 --> 00:29:06,442 It doesn't say anything about ordering a room, dude. 593 00:29:06,444 --> 00:29:11,580 It says, like, fuckin' plants and soccer and shit, that's it. 594 00:29:11,583 --> 00:29:14,951 - Like Escobar, you'd give him a room, wouldn't you? -Escobar? 595 00:29:14,953 --> 00:29:18,454 Yeah, Escobar. Like the soccer player. 596 00:29:18,457 --> 00:29:19,990 Like goal! 597 00:29:19,991 --> 00:29:24,161 [shouting in Spanish] 598 00:29:24,163 --> 00:29:26,096 [woman] iDios mío! 599 00:29:26,097 --> 00:29:28,230 What the fuck did you just do, Vincent? 600 00:29:28,232 --> 00:29:30,200 I don't know. Andrés Escobar 601 00:29:30,201 --> 00:29:33,170 is Colombia's best soccer player, says it right there. 602 00:29:33,172 --> 00:29:34,671 Man, let me see this. 603 00:29:36,574 --> 00:29:39,643 No damn wonder. This is 1992. 604 00:29:39,644 --> 00:29:42,144 This motherfucking magazine is 20 years old. 605 00:29:42,146 --> 00:29:44,666 No wonder she didn't understand what the fuck you talkin' about. 606 00:29:46,351 --> 00:29:49,353 - What is that? - Get y'alls skins! 607 00:29:49,355 --> 00:29:52,388 - Hey, yo, man, look! - It's a midget with a gat. 608 00:29:52,391 --> 00:29:54,057 You're Americans? 609 00:29:54,058 --> 00:29:57,059 Yeah, yeah, yeah, we're cool, right? Americans. 610 00:29:57,061 --> 00:29:59,229 Why you singing praises to Pablo Escobar? 611 00:29:59,230 --> 00:30:01,597 We ain't praisin' nobody but the Lord. 612 00:30:01,599 --> 00:30:03,400 We're God's children. 613 00:30:03,402 --> 00:30:05,736 We were sent here to build a small mission 614 00:30:05,738 --> 00:30:10,606 for the Lord... mission... for Jesus's children. 615 00:30:10,608 --> 00:30:12,576 And we don't know Pablo Escobar, bro. 616 00:30:12,577 --> 00:30:14,478 Put the gun down, please. 617 00:30:16,180 --> 00:30:18,647 Forgive her, she's getting senile in her later years. 618 00:30:18,650 --> 00:30:20,384 All right. 619 00:30:20,385 --> 00:30:22,385 Three rooms. 620 00:30:22,387 --> 00:30:25,454 Twenty American dollars. Only have one room and one bed. 621 00:30:25,457 --> 00:30:29,726 The hell with that. Come on, $20? 622 00:30:29,728 --> 00:30:32,628 Just get the room, man. Little dude's got a gat. 623 00:30:32,631 --> 00:30:34,463 We can get another hotel tomorrow. 624 00:30:34,465 --> 00:30:35,699 We only accept cash. 625 00:30:35,701 --> 00:30:37,534 You got a spa? 626 00:30:39,403 --> 00:30:41,270 It's never easy informing one of your friends 627 00:30:41,272 --> 00:30:43,707 that while he was in a drug-induced coma, 628 00:30:43,709 --> 00:30:45,174 his marriage ended. 629 00:30:45,176 --> 00:30:48,077 But hey, what are friends for? 630 00:30:48,079 --> 00:30:50,547 - [high-pitched weeping] - Fuckin' hug him. 631 00:30:50,548 --> 00:30:54,250 - Fuck you, you hug him. - I'm not... I had to tell him. 632 00:30:54,252 --> 00:30:57,354 I had to wipe the slobber off his face the whole flight down here 633 00:30:57,355 --> 00:30:59,355 while you were jacking off underneath the blanket. 634 00:30:59,357 --> 00:31:01,157 How did you know I was jacking off? 635 00:31:01,160 --> 00:31:04,795 - Smooth ripples in the blanket. - I should have used the jacket. 636 00:31:04,797 --> 00:31:07,096 Jackets are real smooth, got the material. 637 00:31:07,098 --> 00:31:09,199 When it get crunchy it don't wrinkle up. 638 00:31:09,201 --> 00:31:11,567 I ain't never done it myself but it's what I heard. 639 00:31:11,569 --> 00:31:14,136 - Good lookin' out, next time. - That's what's up. 640 00:31:14,138 --> 00:31:17,606 [murmuring] 641 00:31:17,608 --> 00:31:20,210 I think a drink is in order for you. 642 00:31:20,211 --> 00:31:23,512 So you thought bringing us to a Third World country was a good idea? 643 00:31:23,515 --> 00:31:27,183 To catch a fucking Colombian cartel drug lord? Are you mental? 644 00:31:27,185 --> 00:31:29,286 Keep it down, man. These people all look alike. 645 00:31:29,288 --> 00:31:30,586 They could be the cartel. 646 00:31:30,588 --> 00:31:32,588 [Kurt] He's trying to get us killed. 647 00:31:32,590 --> 00:31:34,490 You're gonna get us fucking killed, Vincent. 648 00:31:34,492 --> 00:31:38,694 Maybe it wasn't a well thought out plan, right, but we're here. 649 00:31:38,697 --> 00:31:41,097 So let's just do this. 650 00:31:41,099 --> 00:31:43,099 How could you let this happen? 651 00:31:43,102 --> 00:31:46,269 I didn't do shit. He told me we was coming on vacation. 652 00:31:46,270 --> 00:31:48,337 I didn't know we was gonna be doin' Rambo shit. 653 00:31:48,339 --> 00:31:50,240 Have you lost your mind? 654 00:31:50,241 --> 00:31:53,309 No, Kurt, you lost your mind, and your wife, your job 655 00:31:53,311 --> 00:31:55,479 and your dignity, all in, what, three hours? 656 00:31:55,480 --> 00:31:58,248 - I can testify to that. -I can't believe I'm getting a divorce. 657 00:31:58,250 --> 00:32:00,182 Just think about it. 658 00:32:00,184 --> 00:32:03,854 $25 million. $25 million. Do you know how much that is? 659 00:32:03,855 --> 00:32:07,624 $8,333,333.33 apiece. 660 00:32:07,625 --> 00:32:09,759 Motherfuckin' Rain Man. 661 00:32:09,760 --> 00:32:11,428 We're still gonna get killed. 662 00:32:11,430 --> 00:32:13,762 None of us know anything about capturing a drug lord. 663 00:32:13,765 --> 00:32:16,266 You can say that again. He know what he talkin' about. 664 00:32:16,290 --> 00:32:17,767 I didn't think of it like that. 665 00:32:17,769 --> 00:32:20,202 Everybody's got their thing, this is our thing. 666 00:32:20,204 --> 00:32:21,671 Kurt, wouldn't you like to show your ex-wife 667 00:32:21,673 --> 00:32:25,674 - Who said I was a loser? - [both] She did. 668 00:32:25,676 --> 00:32:28,211 - What a bitch. - And, Chris, wouldn't you like 669 00:32:28,212 --> 00:32:30,146 to throw a baseball with a kid that's actually yours? 670 00:32:30,148 --> 00:32:31,914 Yeah, that's funny. 671 00:32:31,916 --> 00:32:34,151 I'd like to do that one of these days. 672 00:32:34,153 --> 00:32:36,619 Come on, man, listen, if we go back to L.A. 673 00:32:36,622 --> 00:32:38,555 like this, broke, what do we got? 674 00:32:38,557 --> 00:32:40,289 We got shit. 675 00:32:40,291 --> 00:32:42,259 Listen, I'm goin', I'm doin' this. 676 00:32:43,227 --> 00:32:44,861 Now, who's with me? 677 00:32:44,863 --> 00:32:46,529 - Fuck it, I'm in. - Thank you. 678 00:32:46,531 --> 00:32:48,798 I'm still not sure why I'm even here. 679 00:32:48,799 --> 00:32:53,802 Hey, man, grow some nuts so the squirrel can climb up the tree and nibble on 'em. 680 00:32:53,805 --> 00:32:56,173 I'm not even sure that made sense, 681 00:32:56,174 --> 00:32:57,874 but you should listen to him. 682 00:32:57,875 --> 00:33:01,310 All right, I'm in. Let's do this, fuck it! 683 00:33:01,313 --> 00:33:02,913 And fuck that bitch! 684 00:33:02,914 --> 00:33:06,282 [Latin music plays] 685 00:33:14,759 --> 00:33:16,859 Got that shit, man, raise the roof! 686 00:33:23,634 --> 00:33:26,269 There are my Americano brothers! 687 00:33:26,270 --> 00:33:28,505 Come on, I take you to the other party 688 00:33:28,507 --> 00:33:31,307 with all the girls and cocaine you want... 689 00:33:31,309 --> 00:33:33,210 [slurring] I'm goin' with him. 690 00:33:33,211 --> 00:33:35,545 I'm goin' with him and him. 691 00:33:35,547 --> 00:33:38,480 He got pussy, man, you trippin'. 692 00:33:38,482 --> 00:33:41,483 Pussy is not a bad thing. 693 00:33:41,486 --> 00:33:44,921 That's what I'm saying, 'cause you guys are doing it all wrong. 694 00:33:44,923 --> 00:33:49,358 You need to package and combine these drugs for more efficient distribution. 695 00:33:49,361 --> 00:33:50,693 Hmm. 696 00:33:50,695 --> 00:33:52,394 Man, snap out of that grunting shit. 697 00:33:52,396 --> 00:33:55,664 Mmm... What? Hmm, I'm not grunting. 698 00:33:55,666 --> 00:33:57,666 Could have swore we were drunk. 699 00:33:57,669 --> 00:34:01,538 I'm still drunk. [sniffs] But I'm up, but I'm drunk. 700 00:34:01,539 --> 00:34:03,606 [sniffs] Yeah. 701 00:34:03,608 --> 00:34:07,477 This is Alaska right up here. This is Alaska. See all the snow? 702 00:34:07,479 --> 00:34:10,679 [chuckles] That's Canada. 703 00:34:10,681 --> 00:34:14,784 So we're gonna come in here, and come in here, and come over here. 704 00:34:14,786 --> 00:34:17,353 - Hmm. - Man, I need a gun. 705 00:34:17,356 --> 00:34:18,954 We need guns. 706 00:34:18,956 --> 00:34:21,724 Think about it, a .357 Magnum, if we're gonna do this. 707 00:34:21,726 --> 00:34:23,760 Man, fuck that baby shit. 708 00:34:23,762 --> 00:34:25,862 I need a AK-47. 709 00:34:25,864 --> 00:34:28,498 I could bust a cap in the motherfucker's ass. 710 00:34:28,500 --> 00:34:30,733 Ack-ack-ack. Ack-ack-ack-ack-ack! 711 00:34:30,735 --> 00:34:32,302 Ack-ack-ack-ack-ack-ack! 712 00:34:33,704 --> 00:34:35,038 You forgot one. 713 00:34:35,039 --> 00:34:36,773 Ack! 714 00:34:36,775 --> 00:34:38,708 [chuckles] 715 00:34:38,710 --> 00:34:41,644 - Ahem, titties. - Yes, they are. 716 00:34:41,646 --> 00:34:44,447 [Vincent grunting] 717 00:34:46,717 --> 00:34:50,586 Uh, I'm gonna go say hello to her two friends, tit and tat. 718 00:34:50,588 --> 00:34:55,492 No, no, no, no, we gonna say hello to tit and tat... 719 00:34:55,494 --> 00:34:56,893 We ain't doin' the "we." 720 00:34:56,894 --> 00:34:59,929 Ain't no sword-fightin', nuts ain't bouncin', no. 721 00:34:59,931 --> 00:35:01,931 No, no, no, we'll Eiffel Tower her, man. 722 00:35:01,932 --> 00:35:03,632 I don't wanna touch your balls either, man. 723 00:35:03,635 --> 00:35:05,034 We get on each end. 724 00:35:05,036 --> 00:35:08,804 I'm not making a porno. I'm going in here and fuck. 725 00:35:08,806 --> 00:35:11,840 I think it's London Bridge, man. We'll London Bridge her! 726 00:35:14,378 --> 00:35:15,679 Oh. 727 00:35:17,081 --> 00:35:18,748 [sniffing] 728 00:35:18,750 --> 00:35:20,784 Hello. ¿Cómo estás? 729 00:35:20,786 --> 00:35:23,753 - Mm. - Vamos. 730 00:35:23,755 --> 00:35:25,521 OK. 731 00:35:25,523 --> 00:35:27,356 [Chris clears throat] 732 00:35:43,106 --> 00:35:45,407 [Kurt] If you could smuggle less by sea 733 00:35:45,409 --> 00:35:48,010 and more by air... here, 734 00:35:48,012 --> 00:35:50,947 in this, uh... [giggles] in this vicinity right here, 735 00:35:50,949 --> 00:35:54,550 you could attack the United States where they least expect it. 736 00:35:56,086 --> 00:35:58,922 - Jesus! - Enough. 737 00:36:03,494 --> 00:36:05,994 How do you know so much about... 738 00:36:05,996 --> 00:36:07,996 marketing cocaine? 739 00:36:07,998 --> 00:36:10,367 I... 740 00:36:10,369 --> 00:36:12,501 I don't know anything. 741 00:36:14,405 --> 00:36:17,673 Oh, you've been teaching everybody like school children. 742 00:36:19,110 --> 00:36:21,811 No, I just know business. I'm a... 743 00:36:21,813 --> 00:36:25,047 It's not like it's rocket science. It's actually common sense. 744 00:36:25,050 --> 00:36:27,416 Oh, so you're calling me stupid! 745 00:36:27,418 --> 00:36:30,387 No, no, no, I don't... I don't even know you. 746 00:36:30,389 --> 00:36:34,791 [slams knife] I don't know when I've been so disrespected in my own homeland! 747 00:36:34,793 --> 00:36:36,458 [Kurt] But... 748 00:36:36,460 --> 00:36:39,528 Am I such a man that should be treated like this? 749 00:36:39,530 --> 00:36:41,597 No. 750 00:36:41,599 --> 00:36:43,766 You know what? 751 00:36:43,768 --> 00:36:46,402 I don't think I should be the one that should be... 752 00:36:48,572 --> 00:36:51,507 discussing your fate. 753 00:36:51,510 --> 00:36:54,777 I think maybe we should take him to... 754 00:36:56,514 --> 00:36:58,547 Garcia. 755 00:36:58,550 --> 00:37:02,619 Juan Garcia, no, no. I haven't got... fate? I don't need to see him. 756 00:37:02,621 --> 00:37:04,420 Get him. 757 00:37:04,422 --> 00:37:06,422 Can't we talk about this? 758 00:37:06,425 --> 00:37:08,458 [murmuring] 759 00:37:08,460 --> 00:37:11,693 I'm really sorry! I didn't mean to! 760 00:37:13,797 --> 00:37:16,900 That's what I'm talkin' about. You Mexican girls are hot! 761 00:37:16,902 --> 00:37:19,001 I'm not fucking Mexican. 762 00:37:19,003 --> 00:37:21,771 Oh, well, whatever. 763 00:37:21,773 --> 00:37:23,940 That's what I'm talking about. 764 00:37:23,942 --> 00:37:25,608 - Oh, shit! Fuck! - Aaah! 765 00:37:27,710 --> 00:37:29,679 She's got a fuckin' dick! 766 00:37:29,681 --> 00:37:32,215 Damn, I was just about to bust! You better be... 767 00:37:32,217 --> 00:37:36,652 Fuck! Aaah! 768 00:37:36,655 --> 00:37:38,153 Shit. 769 00:37:38,155 --> 00:37:40,523 Goddamn, man! 770 00:37:40,525 --> 00:37:42,692 I just passed a chick with a dick. 771 00:37:42,693 --> 00:37:44,527 I know, man, I touched her fucking ass! 772 00:37:44,528 --> 00:37:46,996 - You touched her ass? - I did! 773 00:37:46,998 --> 00:37:49,766 Oh, goddamn, man, eh! 774 00:37:49,768 --> 00:37:52,168 It's gonna be all right. Man, this is a freak scene. 775 00:37:52,170 --> 00:37:54,670 That shit make me gay? 776 00:37:54,672 --> 00:37:57,474 No, just... alternative. 777 00:37:57,476 --> 00:37:59,909 Man, I don't want any more fucking cocaine! 778 00:37:59,911 --> 00:38:03,079 All right, man, don't do no more blow! My friend ain't gay! 779 00:38:03,081 --> 00:38:06,148 So, she had a dick? You didn't touch it, you didn't... 780 00:38:06,150 --> 00:38:08,150 - Did you suck it? - No. 781 00:38:08,152 --> 00:38:11,721 All right, 'cause I was gonna... Kurt! They got Kurt, man! 782 00:38:11,722 --> 00:38:13,722 They got a gun to his head! 783 00:38:13,724 --> 00:38:15,525 Come on, man. Let that shit go! 784 00:38:17,228 --> 00:38:22,865 Would you like cream and sugar with your coffee, Mister...? 785 00:38:22,867 --> 00:38:25,501 Oh, Mr. Pomeroy. Kurt. Kurt Pomeroy. 786 00:38:25,503 --> 00:38:27,737 And I'll take Splenda, if you have it. 787 00:38:27,739 --> 00:38:30,940 Do you know who I am, Mr. Pomeroy? 788 00:38:30,942 --> 00:38:33,543 I've, um... 789 00:38:33,545 --> 00:38:36,880 I've seen news reports about you in America. 790 00:38:36,882 --> 00:38:39,615 How do they portray me? 791 00:38:39,617 --> 00:38:43,853 They say that you're a... Your business is 792 00:38:43,855 --> 00:38:46,688 the cause of a lot of violence, 793 00:38:46,690 --> 00:38:49,858 both here in South America and in North America. 794 00:38:49,860 --> 00:38:52,027 So I've heard. 795 00:38:52,030 --> 00:38:54,297 Let me say this, Mr. Pomeroy. 796 00:38:54,298 --> 00:38:57,266 Long before our country learned how to capitalize 797 00:38:57,268 --> 00:39:01,204 on our largest export, we were a nation in despair. 798 00:39:01,206 --> 00:39:03,306 A very poor country 799 00:39:03,307 --> 00:39:05,173 where industry would have never existed 800 00:39:05,175 --> 00:39:07,911 or jobs, or schools, as we have today, 801 00:39:07,913 --> 00:39:10,079 without cocaine. 802 00:39:10,081 --> 00:39:12,715 The United States suffers from a disease 803 00:39:12,717 --> 00:39:14,117 you Americans call 804 00:39:14,119 --> 00:39:18,320 multiple personality disorder. 805 00:39:18,322 --> 00:39:20,822 I'm not sure I follow you. 806 00:39:20,824 --> 00:39:22,291 [Garcia] I will explain. 807 00:39:22,293 --> 00:39:25,061 The State Department in Washington 808 00:39:25,063 --> 00:39:27,896 sends down a representative every few months. 809 00:39:27,898 --> 00:39:29,998 They work out a special deal with us. 810 00:39:30,001 --> 00:39:32,034 They give us a free route, 811 00:39:32,036 --> 00:39:34,570 where we can bypass the Mexican distribution 812 00:39:34,572 --> 00:39:37,739 and sell our products straight to the streets. 813 00:39:37,742 --> 00:39:39,742 Now, not having to deal with the Mexicans 814 00:39:39,744 --> 00:39:42,711 quadruples our earnings and keeps me from having to deal 815 00:39:42,713 --> 00:39:45,248 with those dirty, uneducated field mice, 816 00:39:45,250 --> 00:39:46,849 as I like to call them. 817 00:39:46,851 --> 00:39:49,184 Then... 818 00:39:49,186 --> 00:39:51,688 the United States' other personality appears. 819 00:39:51,690 --> 00:39:53,222 And they send down a representative 820 00:39:53,224 --> 00:39:56,358 calling off all deals and demanding money from me. 821 00:39:56,360 --> 00:39:59,862 Now, I call that extortion, Mr. Pomeroy. 822 00:39:59,864 --> 00:40:02,898 But there's nothing I can do about that. 823 00:40:02,900 --> 00:40:04,733 Yet. 824 00:40:04,735 --> 00:40:07,603 Why exactly am I here? 825 00:40:07,606 --> 00:40:09,706 My associate here, Mr. Diego, 826 00:40:09,708 --> 00:40:13,208 he knows more about this business than anyone that I know. 827 00:40:13,210 --> 00:40:15,311 He overheard you tonight, 828 00:40:15,313 --> 00:40:18,081 apparently sharing a great wealth of information 829 00:40:18,083 --> 00:40:20,083 on how to improve our business. 830 00:40:20,085 --> 00:40:22,784 And I want to find out what that is. 831 00:40:22,786 --> 00:40:26,356 No, I really, I don't know. I don't know anything. 832 00:40:26,358 --> 00:40:31,728 One more time... and I'm going to sew your lips shut 833 00:40:31,730 --> 00:40:33,829 with your hair. 834 00:40:33,831 --> 00:40:37,867 [Garcia] Mr. Pomeroy, let us take a walk outside. 835 00:40:37,869 --> 00:40:39,969 [chairs creaking] 836 00:40:42,940 --> 00:40:45,842 As you know from doing business in America, 837 00:40:45,844 --> 00:40:48,978 loss is something you cannot tolerate. 838 00:40:48,980 --> 00:40:51,681 Oh, my God, no. No. 839 00:40:51,682 --> 00:40:54,016 Now Mr. Diego will take you into the study. 840 00:40:54,018 --> 00:40:56,184 There you will find a stack of files 841 00:40:56,186 --> 00:40:59,355 that he will explain just enough to get you started. 842 00:40:59,356 --> 00:41:02,257 W-what if I said no? 843 00:41:02,260 --> 00:41:04,760 Well, I will show you. 844 00:41:05,728 --> 00:41:07,063 Mátalo. 845 00:41:07,065 --> 00:41:09,364 [whimpering] 846 00:41:09,367 --> 00:41:14,302 God, no! No! No! No! 847 00:41:14,304 --> 00:41:16,338 Good night, Mr. Pomeroy. 848 00:41:30,286 --> 00:41:32,320 She had a dick! 849 00:41:32,322 --> 00:41:36,425 [guard speaking Spanish] 850 00:41:36,427 --> 00:41:39,094 Well, what the hell is you sayin', pig? 851 00:41:39,097 --> 00:41:42,398 Get up! Colonel Andreas will see you now. 852 00:41:44,233 --> 00:41:45,768 Brilliant. 853 00:41:45,769 --> 00:41:48,304 What do I owe the honor of being woken up 854 00:41:48,306 --> 00:41:52,474 in the middle of the night by one of my soldados speaking about a kidnapping? 855 00:41:52,476 --> 00:41:57,213 Our friend got kidnapped. He got taken away in a Jeep. That's why we came here. 856 00:41:57,215 --> 00:41:59,715 Hombres... 857 00:41:59,717 --> 00:42:02,885 you're not answering my question. 858 00:42:02,887 --> 00:42:05,722 Why did you two come into my station 859 00:42:05,724 --> 00:42:10,793 at 4 a.m., yelling, screaming, demanding that I be woken up?! 860 00:42:12,362 --> 00:42:13,996 I... 861 00:42:13,998 --> 00:42:17,900 El kidnappo, kidnappay. Like we just told you. 862 00:42:17,902 --> 00:42:20,737 Our friend got taken and we're trying to get him back. 863 00:42:20,739 --> 00:42:23,739 - [Chris] Hey, hey, look, man. - [car door slams] 864 00:42:23,742 --> 00:42:26,074 Our friend was taken in a Jeep. 865 00:42:26,077 --> 00:42:28,777 I know damn well he ain't outside that window, man. 866 00:42:28,780 --> 00:42:30,913 Why are you wasting our time? We've been here... 867 00:42:32,416 --> 00:42:35,117 Chris, fucking chill. Third World country. 868 00:42:35,119 --> 00:42:38,019 You should listen to your friend, Mr. Christopher. 869 00:42:38,021 --> 00:42:40,922 That way you might make it out of this country 870 00:42:40,925 --> 00:42:44,260 sitting in the seat of a plane and not a wooden box. 871 00:42:44,262 --> 00:42:46,496 [Chris] Look, you took me out of context, man. 872 00:42:46,498 --> 00:42:48,864 You know, I have a problem when I get hot. 873 00:42:48,867 --> 00:42:51,000 You know, I have a mental thing that happens, 874 00:42:51,001 --> 00:42:53,268 and it's kind of like Tourette's... motherfucker! 875 00:42:53,271 --> 00:42:57,373 You know, so, uh... shit! 876 00:42:57,375 --> 00:43:00,009 Sorry. Sir. 877 00:43:00,010 --> 00:43:04,012 I cannot help you. You need to head to Bogotá 878 00:43:04,014 --> 00:43:06,081 and see someone in the US embassy. 879 00:43:06,083 --> 00:43:09,518 They will be able to help you. Carlos. [speaking Spanish] 880 00:43:09,521 --> 00:43:13,556 - This way, let's go. - No, we're not done here. 881 00:43:13,557 --> 00:43:17,025 - [shouting in Spanish] - [Carlos] Yes, I've got a gun! 882 00:43:17,027 --> 00:43:20,862 - You can put that down. - Go, go! 883 00:43:20,864 --> 00:43:22,798 IRápido, vamos! 884 00:43:22,800 --> 00:43:25,534 - Is this some Mexican boardroom? - Hey, what are we doing here? 885 00:43:25,536 --> 00:43:28,436 You're in some shit already just by coming to the station last night. 886 00:43:28,438 --> 00:43:30,005 They know! 887 00:43:30,007 --> 00:43:31,907 Who knows? 888 00:43:31,909 --> 00:43:34,076 - Garcia cartel. - The cartel! 889 00:43:34,077 --> 00:43:38,213 Keep your voices down! They're everywhere, even in this Policía station! 890 00:43:38,215 --> 00:43:40,583 How do they know who we are? 891 00:43:40,585 --> 00:43:44,487 You two idiots came in here yelling at the top of your lungs about some kidnapping. 892 00:43:44,489 --> 00:43:48,523 They would kill me if anyone found out I was telling you this, so listen carefully. 893 00:43:48,525 --> 00:43:51,960 You're going to go to the embassy and tell them about your American friend. 894 00:43:51,963 --> 00:43:57,333 Tell them he's being held by... one Armando Garcia of the Garcia cartel. 895 00:43:57,335 --> 00:44:01,838 They will start a negotiation for his release in two or three months. 896 00:44:01,840 --> 00:44:05,041 Two or three months? Are you crazy? They got him now! 897 00:44:05,043 --> 00:44:06,175 You have no other choice. 898 00:44:06,201 --> 00:44:09,211 Now that they know you're here, they will kill you, sure enough. 899 00:44:09,213 --> 00:44:10,788 Why you want to help us? 900 00:44:10,813 --> 00:44:14,983 My people have lived in fear of cartel regimes over 30 years. 901 00:44:14,985 --> 00:44:18,019 The United States is our only hope on stopping them and their murderous ways. 902 00:44:18,021 --> 00:44:23,291 Having an American kidnapped will bring exposure to this and help with our efforts. 903 00:44:23,293 --> 00:44:25,494 There's gotta be another way. 904 00:44:25,496 --> 00:44:28,396 - I may know someone. - Who? 905 00:44:28,398 --> 00:44:29,965 There's this guy. 906 00:44:29,967 --> 00:44:33,235 He's a former American Special Forces unit guy. 907 00:44:33,237 --> 00:44:35,905 He's very local. Name is Jon Waters. 908 00:44:35,907 --> 00:44:39,442 He lives in the old church in the middle of the village. 909 00:44:39,443 --> 00:44:42,644 Oh, and another thing. This is Colombia, not Mexico. 910 00:44:42,646 --> 00:44:44,614 We're not Mexican, you imbeciles! 911 00:44:44,615 --> 00:44:46,882 Wait a minute. 912 00:44:46,885 --> 00:44:48,918 How do we get in touch with you? 913 00:44:48,920 --> 00:44:50,219 You don't. 914 00:44:50,221 --> 00:44:53,521 [speaking Spanish] 915 00:44:53,523 --> 00:44:55,625 What did he just say? 916 00:44:55,626 --> 00:44:58,494 I think he said we're fucked. 917 00:44:58,496 --> 00:44:59,961 What the fuck. 918 00:44:59,963 --> 00:45:02,498 Man, you always getting me in some shit! 919 00:45:05,402 --> 00:45:07,269 [Garcia] Very, very, very, very... 920 00:45:07,271 --> 00:45:11,139 Oh, very good! 921 00:45:11,141 --> 00:45:13,242 Yes, oh! The US involvement. 922 00:45:13,244 --> 00:45:15,110 [chuckles] 923 00:45:15,112 --> 00:45:17,313 Very good, Mr. Pomeroy. 924 00:45:17,315 --> 00:45:19,282 I see you and I are going to have 925 00:45:19,284 --> 00:45:21,416 a very fruitful business relationship. 926 00:45:21,418 --> 00:45:25,588 You, my friend, are going to be very rich. 927 00:45:25,590 --> 00:45:27,222 Uh... 928 00:45:27,224 --> 00:45:30,425 with all due respect, Mr. Garcia, I, uh... 929 00:45:30,427 --> 00:45:33,161 I have a wife and a job back in L.A. 930 00:45:33,164 --> 00:45:36,331 I, uh... I can't stay here. 931 00:45:38,668 --> 00:45:41,603 Mr. Pomeroy. 932 00:45:41,606 --> 00:45:45,373 Your wife filed for divorce in a Los Angeles courtroom 933 00:45:45,376 --> 00:45:49,045 yesterday afternoon. 934 00:45:49,047 --> 00:45:50,713 And as for your job... 935 00:45:50,715 --> 00:45:54,416 my associate informed me that you no longer have one. 936 00:45:54,418 --> 00:45:57,052 You see, Mr. Pomeroy, 937 00:45:57,054 --> 00:46:00,356 information is extremely valuable in our business. 938 00:46:00,358 --> 00:46:01,724 You have spies? 939 00:46:01,726 --> 00:46:04,393 No. We have Google. 940 00:46:05,695 --> 00:46:08,664 Now, why don't you just make yourself comfortable? 941 00:46:08,666 --> 00:46:11,300 Make yourself at home, Mr. Pomeroy. 942 00:46:11,302 --> 00:46:13,568 The choice to stay is not yours. 943 00:46:13,570 --> 00:46:16,539 But your choice to live. Yes. 944 00:46:19,242 --> 00:46:20,710 Come. 945 00:46:20,711 --> 00:46:23,179 Come. Come! 946 00:46:25,614 --> 00:46:29,184 Please. I want you to check out the view. 947 00:46:29,186 --> 00:46:33,121 You may find it somewhat... meaningful. 948 00:46:50,407 --> 00:46:51,740 Oh, God! 949 00:46:56,380 --> 00:46:58,213 My God! 950 00:47:22,105 --> 00:47:26,409 Even in a moment of sheer terror at what he had just witnessed, 951 00:47:26,411 --> 00:47:30,246 no man can resist the mysterious and majestic beauty 952 00:47:30,248 --> 00:47:32,047 of the punani. 953 00:47:37,521 --> 00:47:40,456 - This has gotta be it. - Looks like the place to me. 954 00:47:40,458 --> 00:47:42,425 What do you think "fuck off" means? 955 00:47:42,427 --> 00:47:45,226 It means don't come in the motherfucker but knock anyway. 956 00:47:46,329 --> 00:47:48,230 [man] Go away! 957 00:47:48,231 --> 00:47:51,400 My name's Vince, this is Chris. We're looking for Jon Waters! 958 00:47:51,402 --> 00:47:54,503 [Jon] How do you know my name? What do you want? 959 00:47:54,505 --> 00:47:58,106 Look, Policía Carlos sent us over here, man. We're just looking for help! 960 00:47:58,108 --> 00:48:00,675 [Jon] I don't know no Carlos. Fuck off! 961 00:48:00,677 --> 00:48:03,579 Come on, man, our friend got kidnapped by the cartel! 962 00:48:03,581 --> 00:48:05,614 [both] Ohh! 963 00:48:05,615 --> 00:48:08,451 Hey, that's my manhood you got that shit pointing at. 964 00:48:08,452 --> 00:48:11,653 Jon, put away the fucking guns, man, we're cool! 965 00:48:13,657 --> 00:48:18,126 - What the fuck is going on? - IDs now. 966 00:48:24,601 --> 00:48:26,835 Come on, Jon, we're cool. 967 00:48:26,838 --> 00:48:29,105 [Jon] Hey, you're Americans. 968 00:48:29,106 --> 00:48:30,672 No shit, can we just come in? 969 00:48:33,610 --> 00:48:35,443 Boy's a genius. 970 00:48:37,614 --> 00:48:39,215 Come on, get in there! 971 00:48:40,382 --> 00:48:43,318 This motherfucker's in his underwear. 972 00:48:43,320 --> 00:48:46,588 All right, take a seat, tell me your story. 973 00:48:46,590 --> 00:48:48,858 [Chris] Man, this makes South Central look like Beverly Hills. 974 00:48:48,860 --> 00:48:51,860 [Jon grumbling] 975 00:48:51,862 --> 00:48:54,797 - [dish shatters] - Oh, well. 976 00:48:54,798 --> 00:48:56,264 [clears throat] 977 00:48:56,266 --> 00:48:58,266 Tell me your story. 978 00:48:58,268 --> 00:49:01,737 All right, we came out here on vacation. 979 00:49:01,739 --> 00:49:03,639 We went to a party. 980 00:49:03,641 --> 00:49:05,875 Cartel members kidnapped our friend. 981 00:49:05,876 --> 00:49:08,510 We were told that you can help us. 982 00:49:11,648 --> 00:49:15,518 You want me to light that dog dick you puffin' on? 983 00:49:15,519 --> 00:49:16,885 I don't smoke. 984 00:49:16,887 --> 00:49:19,155 How do you know it's the cartel? 985 00:49:19,157 --> 00:49:21,257 The guy at the police station told us... 986 00:49:21,259 --> 00:49:23,425 Heh heh heh heh heh! 987 00:49:23,427 --> 00:49:26,228 - What are you doing? - Ha. 988 00:49:26,230 --> 00:49:30,199 You can't go to the police. Are you fucking crazy? 989 00:49:30,201 --> 00:49:31,766 They don't do anything. 990 00:49:31,768 --> 00:49:35,170 I tried to tell him, man. I got warrants, I told you. 991 00:49:35,172 --> 00:49:37,706 The police stations are connected all over the world. They got computers now. 992 00:49:37,708 --> 00:49:39,842 Thank you, my fellow negro. 993 00:49:39,844 --> 00:49:43,746 I came here in '89. 994 00:49:43,748 --> 00:49:45,947 With Special Ops Division. 995 00:49:45,949 --> 00:49:49,952 Dropped us in the jungle 30 clicks south of Medellin. 996 00:49:56,726 --> 00:50:00,628 Did you just eat that? We've been out here for an hour. 997 00:50:00,630 --> 00:50:03,965 Special search and destroy mission for Pablo Escobar. 998 00:50:03,967 --> 00:50:07,469 - The soccer player, thank you. - Who? 999 00:50:07,471 --> 00:50:09,737 No, man, I'm talking about Pablo Escobar, 1000 00:50:09,739 --> 00:50:11,574 the most dangerous drug lord in the world. 1001 00:50:11,576 --> 00:50:13,608 You short bus recipient. 1002 00:50:13,610 --> 00:50:16,612 That's why the lady was crying at the hotel. 1003 00:50:16,614 --> 00:50:19,648 How am I supposed to know there's more than one person in Colombia named Escobar? 1004 00:50:19,650 --> 00:50:21,717 Are you sure he did not play soccer? 1005 00:50:21,719 --> 00:50:24,286 Man, I don't know. 1006 00:50:25,588 --> 00:50:27,456 So there we were, 1007 00:50:27,458 --> 00:50:29,391 waiting for our orders. 1008 00:50:29,393 --> 00:50:31,559 But they didn't come. 1009 00:50:31,561 --> 00:50:34,829 Some asshole in Washington decided to push it back, 1010 00:50:34,831 --> 00:50:36,965 so weeks turned into months, months turned into years, 1011 00:50:36,967 --> 00:50:41,302 and next thing you know, finally the order comes through. 1012 00:50:41,304 --> 00:50:43,838 And, man, we were ready. 1013 00:50:43,840 --> 00:50:47,775 And we went in there, quieter than a virgin's queef. 1014 00:50:47,777 --> 00:50:51,679 And we took him out on the roof of his own home. 1015 00:50:51,681 --> 00:50:54,349 [chuckles] 1016 00:50:54,351 --> 00:50:57,885 Yeah, but then again, some yahoos in Washington 1017 00:50:57,887 --> 00:50:59,487 decided... 1018 00:50:59,489 --> 00:51:03,992 to give credit for a job well done 1019 00:51:03,994 --> 00:51:05,527 to the Colombian army. 1020 00:51:05,528 --> 00:51:07,963 Now, those monkeys... Excuse the expression... 1021 00:51:07,965 --> 00:51:10,766 Wouldn't have been able to find Pablo Escobar 1022 00:51:10,768 --> 00:51:12,635 if he was hiding in their own jock strap. 1023 00:51:16,306 --> 00:51:17,905 Yeah, well... 1024 00:51:17,907 --> 00:51:19,775 So I've been waiting here ever since 1025 00:51:19,777 --> 00:51:22,710 to take down the cocaine cartel. 1026 00:51:22,713 --> 00:51:26,414 - You want some? - Yes, I do. What is it? 1027 00:51:26,416 --> 00:51:28,851 - Urine. - It's what? 1028 00:51:28,853 --> 00:51:31,954 - You drinking your own piss? - Oh, hell no! 1029 00:51:31,956 --> 00:51:33,489 [laughter] 1030 00:51:33,490 --> 00:51:35,824 I couldn't fill this up by myself. 1031 00:51:35,826 --> 00:51:40,362 No, I got a couple of guys who go to the bars downtown and fill it up fresh. 1032 00:51:40,364 --> 00:51:42,965 Gives your skin a really nice glow. You'd understand that. 1033 00:51:42,967 --> 00:51:45,833 Can you help us or what, bro? 1034 00:51:45,835 --> 00:51:47,735 Let me ask you a question. 1035 00:51:47,737 --> 00:51:50,539 Do you want help getting your friend back 1036 00:51:50,541 --> 00:51:52,675 or do you wanna take down the cartel? 1037 00:51:52,677 --> 00:51:55,344 Look, man, we're willing to do whatever it takes. 1038 00:51:55,346 --> 00:51:58,514 We just don't wanna die, if you know what I'm saying. 1039 00:51:58,516 --> 00:51:59,914 We like being alive. 1040 00:51:59,916 --> 00:52:04,018 OK. I will train you. 1041 00:52:04,021 --> 00:52:05,586 [rapping table] 1042 00:52:05,588 --> 00:52:08,757 But, boys, now is the time 1043 00:52:08,759 --> 00:52:11,327 where you make the decision 1044 00:52:11,329 --> 00:52:14,563 to be man enough to call yourself soldiers. 1045 00:52:14,565 --> 00:52:18,000 Because once you go into this thing, there is no turning back. 1046 00:52:18,001 --> 00:52:21,903 Once you awaken the beast, you better have the balls to slay him. 1047 00:52:24,074 --> 00:52:25,974 "Dinner at the Garden. 1048 00:52:27,643 --> 00:52:29,911 I will send for you. Maria." 1049 00:52:30,914 --> 00:52:32,648 Hmm, what's that? 1050 00:52:32,650 --> 00:52:36,518 "Don't even think about cancelling." 1051 00:52:43,393 --> 00:52:46,494 [playing "Greensleeves"] 1052 00:52:46,496 --> 00:52:50,998 I cannot believe that you did that to your best friend. 1053 00:52:51,001 --> 00:52:52,668 He probably wanted to kill you. 1054 00:52:52,670 --> 00:52:54,769 Oh, he did. 1055 00:52:54,771 --> 00:52:57,672 Vincent hates it when you mess with his hair, let alone shave it. 1056 00:52:57,675 --> 00:53:01,443 But enough about him. What do you call this again? 1057 00:53:01,445 --> 00:53:03,911 - Carne con salsa de tamarindo. - It's the best one I've had. 1058 00:53:03,914 --> 00:53:05,981 - What did I tell you? Right? - Oh, my God. 1059 00:53:05,983 --> 00:53:08,717 Why do you speak such good English? 1060 00:53:08,719 --> 00:53:10,818 Well, I was born here in Colombia, 1061 00:53:10,820 --> 00:53:13,588 but I was educated in the States. 1062 00:53:13,590 --> 00:53:16,592 Actually, spent most of my life in New York City. 1063 00:53:16,594 --> 00:53:18,559 But I got pretty homesick 1064 00:53:18,561 --> 00:53:20,728 so I decided to come back to be with my father. 1065 00:53:20,731 --> 00:53:23,498 That's... that's really sweet. 1066 00:53:23,501 --> 00:53:25,434 I like you, Kurt. 1067 00:53:25,436 --> 00:53:28,003 I really like you, too, Maria. 1068 00:53:28,005 --> 00:53:31,539 And I'm honored that a woman as beautiful as you 1069 00:53:31,541 --> 00:53:34,976 would want to have a dinner like this with me. 1070 00:53:34,978 --> 00:53:37,146 But I'm a little concerned about your father 1071 00:53:37,148 --> 00:53:39,447 and some of his men. 1072 00:53:40,849 --> 00:53:43,452 Have you seen what goes on here? 1073 00:53:43,454 --> 00:53:45,621 It's not always that pretty. 1074 00:53:45,623 --> 00:53:48,791 Listen, my father gives these men opportunities 1075 00:53:48,793 --> 00:53:52,728 that they would have never received anywhere else in this country. 1076 00:53:52,730 --> 00:53:55,697 He gives them a chance at a good life, you know? 1077 00:53:55,699 --> 00:53:58,534 I'm pretty sure I saw a man ripped in half today. 1078 00:53:58,536 --> 00:54:00,436 They're not always appreciative as they should be. 1079 00:54:00,438 --> 00:54:04,706 It's sad. I weep for them. 1080 00:54:04,708 --> 00:54:08,510 I just want you to know that I respect your father. 1081 00:54:08,512 --> 00:54:12,447 I mean, I... I respect him. 1082 00:54:12,449 --> 00:54:13,916 A lot. 1083 00:54:13,918 --> 00:54:19,188 [speaking Spanish] 1084 00:54:19,190 --> 00:54:20,989 Gracias. 1085 00:54:23,226 --> 00:54:25,927 It doesn't sounds as nice when he says it. 1086 00:54:30,233 --> 00:54:32,034 [rooster crows] 1087 00:54:32,036 --> 00:54:35,204 Goddamn, man, my head fucking is killing me. 1088 00:54:36,840 --> 00:54:38,507 Hey, mornin'. 1089 00:54:38,509 --> 00:54:40,775 Whose idea was it to drink moonshine? 1090 00:54:40,777 --> 00:54:43,045 I didn't drink it, man. 1091 00:54:43,047 --> 00:54:44,980 You and old boy was up singing and dancing 1092 00:54:44,981 --> 00:54:46,748 like y'all was best friends forever. 1093 00:54:46,750 --> 00:54:49,985 You do realize this dude's bat-shit crazy, right? 1094 00:54:49,987 --> 00:54:51,887 Pretty much. 1095 00:54:51,889 --> 00:54:54,822 I'm telling you, Vince, this is like some movie shit. 1096 00:54:54,824 --> 00:54:56,925 And I know how this story goes. 1097 00:54:56,927 --> 00:54:59,628 How does the story go? 1098 00:54:59,630 --> 00:55:02,697 Man, you ain't never seen them Harrison Ford movies? 1099 00:55:02,699 --> 00:55:04,666 You know, he starts out in Washington. 1100 00:55:04,668 --> 00:55:06,702 Then he comes down to South America. 1101 00:55:06,704 --> 00:55:08,237 Next thing you know, all his friends 1102 00:55:08,239 --> 00:55:10,505 get blown up by rockets and shit. 1103 00:55:10,507 --> 00:55:12,507 Keep going. 1104 00:55:12,510 --> 00:55:15,010 They probably already took his ID out his wallet, right? 1105 00:55:15,012 --> 00:55:16,677 Found out his address. 1106 00:55:16,679 --> 00:55:19,047 They probably sent a hit man to his crib in L.A. 1107 00:55:19,048 --> 00:55:21,250 and killed his wife Brenda. 1108 00:55:21,251 --> 00:55:23,184 Let's just go to the embassy, all right? 1109 00:55:23,186 --> 00:55:26,755 It's not like this GI Joe motherfucker gonna be able... 1110 00:55:26,757 --> 00:55:28,090 What the fuck?! 1111 00:55:28,092 --> 00:55:32,561 Never underestimate the element of surprise. 1112 00:55:32,563 --> 00:55:36,565 First lesson: always be aware of your surroundings. 1113 00:55:36,567 --> 00:55:39,268 That was a lesson? 1114 00:55:39,269 --> 00:55:41,168 Yes, it was. 1115 00:55:41,170 --> 00:55:44,972 And training day is just about to begin. 1116 00:55:44,974 --> 00:55:46,909 [mouthing words] 1117 00:55:46,911 --> 00:55:51,547 So you stayed up all night painting yourself like your wall? 1118 00:55:52,916 --> 00:55:54,550 Affirmative. 1119 00:55:57,019 --> 00:56:00,188 Maria and Kurt had grown quite fond of one another, 1120 00:56:00,190 --> 00:56:02,190 but when you're the daughter of the world's 1121 00:56:02,192 --> 00:56:04,259 most notorious drug lord, 1122 00:56:04,260 --> 00:56:06,695 nothing remains a secret for long. 1123 00:56:15,804 --> 00:56:18,840 - Maria! - Luis. 1124 00:56:18,842 --> 00:56:20,976 You should have told me you were going to leave the grounds, 1125 00:56:20,978 --> 00:56:22,878 especially in front of our new employee. 1126 00:56:22,880 --> 00:56:25,880 Luis, always a comandante. 1127 00:56:25,882 --> 00:56:28,750 [speaking Spanish] 1128 00:56:28,751 --> 00:56:31,586 Kurt, this is one of my father's men, Luis Diego. 1129 00:56:31,588 --> 00:56:33,588 Yep, we've had the pleasure of meeting. 1130 00:56:33,590 --> 00:56:35,289 He showed me his knife collection. 1131 00:56:35,291 --> 00:56:38,159 We need to talk to Señor Kurt. 1132 00:56:38,161 --> 00:56:40,596 Talk to him. 1133 00:56:40,597 --> 00:56:42,764 Not here, in private. 1134 00:56:42,766 --> 00:56:44,065 You can talk to him here 1135 00:56:44,068 --> 00:56:45,800 in front of me and everybody else. 1136 00:56:47,804 --> 00:56:49,271 No, it's OK. 1137 00:56:49,273 --> 00:56:50,938 Are you sure? 1138 00:56:50,940 --> 00:56:53,675 Yeah. I'll be fine. 1139 00:56:53,677 --> 00:56:55,309 Carlo. 1140 00:56:55,311 --> 00:56:57,112 Hey! 1141 00:56:58,380 --> 00:57:02,050 Uhh! Stay! I got this! 1142 00:57:02,052 --> 00:57:05,653 Ow! 1143 00:57:09,992 --> 00:57:13,027 Now, Mr. Pomeroy, 1144 00:57:13,030 --> 00:57:16,097 are you enjoying Garcia's daughter? 1145 00:57:16,099 --> 00:57:20,068 Whoa. That sounds like a loaded question there, buddy. 1146 00:57:20,070 --> 00:57:21,969 [speaking Spanish] 1147 00:57:29,077 --> 00:57:31,713 I believe that in America... 1148 00:57:31,715 --> 00:57:36,351 the word "buddy" means we're amigos. 1149 00:57:38,387 --> 00:57:41,922 We are no way amigos, you gringo bastard. 1150 00:57:41,925 --> 00:57:43,125 ¿Me entiendes? 1151 00:57:45,061 --> 00:57:48,362 Yeah... I get it. 1152 00:57:48,364 --> 00:57:51,065 Not... not buddies. 1153 00:57:51,068 --> 00:57:53,268 Who are your friends... 1154 00:57:53,269 --> 00:57:56,972 at the Policía station asking all the questions? 1155 00:57:56,974 --> 00:57:59,074 I don't know anyone else here. 1156 00:57:59,076 --> 00:58:02,677 Ohhh! 1157 00:58:02,679 --> 00:58:05,746 OK... OK. They're harmless. 1158 00:58:05,748 --> 00:58:08,215 All right? I can talk to them. 1159 00:58:08,217 --> 00:58:11,186 Just let me talk to them, and I'll keep them quiet. 1160 00:58:11,188 --> 00:58:13,722 I'll get them to stop talking to the police. 1161 00:58:13,724 --> 00:58:15,157 Policía is no longer the problem. 1162 00:58:17,793 --> 00:58:22,297 Oh, my God! What the hell is wrong with you people? 1163 00:58:22,298 --> 00:58:23,831 Is killing all you know? 1164 00:58:23,833 --> 00:58:26,867 - What? OK. - Let me tell you this. 1165 00:58:26,869 --> 00:58:29,204 When I find your two amigos, 1166 00:58:29,206 --> 00:58:31,306 I am going to cut their tongues out 1167 00:58:31,307 --> 00:58:33,007 if they are lucky. 1168 00:58:33,010 --> 00:58:34,842 If you touch them, I'll kill you! 1169 00:58:34,844 --> 00:58:40,114 [chuckles] 1170 00:58:44,753 --> 00:58:46,121 OK! 1171 00:58:46,123 --> 00:58:48,123 Gentlemen, welcome to my training ground. 1172 00:58:48,125 --> 00:58:51,358 You know what we're gonna do here, a little agility training, 1173 00:58:51,360 --> 00:58:54,128 a little bit of speed, and maybe some weapons capability, 1174 00:58:54,130 --> 00:58:56,264 see if we can turn you into some soldiers. 1175 00:58:56,266 --> 00:58:57,898 How's that sound? 1176 00:58:57,900 --> 00:59:00,101 - It's cool. - It's cool, man, let's do it. 1177 00:59:00,103 --> 00:59:03,739 That's cool, man, let's do it... Sir! 1178 00:59:03,740 --> 00:59:05,474 - [cocking gun] - All right, let's go over here. 1179 00:59:05,476 --> 00:59:08,043 Yes, sir. 1180 00:59:08,045 --> 00:59:10,445 Come on, come on! 1181 00:59:10,447 --> 00:59:12,380 Swing it! 1182 00:59:12,382 --> 00:59:17,052 Aaaaah! 1183 00:59:17,054 --> 00:59:19,521 Why would you own such a device?! 1184 00:59:19,523 --> 00:59:21,789 Be a man about it! 1185 00:59:21,791 --> 00:59:23,257 [Vincent sobbing] 1186 00:59:23,260 --> 00:59:25,193 Climb over a wall. 1187 00:59:25,195 --> 00:59:27,161 [Vincent] Aaaah! 1188 00:59:29,798 --> 00:59:31,766 Ugggh! 1189 00:59:31,768 --> 00:59:33,768 Climbin'! 1190 00:59:33,771 --> 00:59:36,505 There's the enemy, Vincent. That's the bomber, get it! 1191 00:59:36,507 --> 00:59:39,507 [firing] 1192 00:59:39,510 --> 00:59:40,976 What? 1193 00:59:40,978 --> 00:59:43,811 Right here we got Niger. 1194 00:59:43,813 --> 00:59:45,179 Niger runs right across 1195 00:59:45,181 --> 00:59:48,083 the same latitude as Colombia, right there. 1196 00:59:48,085 --> 00:59:50,251 What you gonna do when they come after you? 1197 00:59:52,188 --> 00:59:55,923 That isn't how to kill a bird. What are you doin', man?! 1198 00:59:55,925 --> 00:59:58,193 The line goes down here like that. 1199 00:59:58,195 --> 01:00:01,929 Hey! That's where you're comin' in. 1200 01:00:01,931 --> 01:00:04,099 Right, and then if he's coming in here, 1201 01:00:04,101 --> 01:00:05,967 then he's gotta go in there. 1202 01:00:05,969 --> 01:00:08,402 - Right, right here. - He's right in there. 1203 01:00:08,405 --> 01:00:10,304 - [Vincent] Right. - [Jon] You search for him. 1204 01:00:10,306 --> 01:00:12,139 [Vincent] But if he's gonna be over here... 1205 01:00:17,579 --> 01:00:19,880 Go! 1206 01:00:19,882 --> 01:00:21,449 [Jon] Yeah! Whoo-hoo! 1207 01:00:21,451 --> 01:00:23,050 Yeah! 1208 01:00:23,052 --> 01:00:26,353 [indistinct shouting] 1209 01:00:26,356 --> 01:00:28,590 - [Vincent laughing] - You bitches! 1210 01:00:31,059 --> 01:00:34,862 Yeah! Yeah! Yeah! 1211 01:00:40,001 --> 01:00:42,536 [both chuckle] 1212 01:00:50,947 --> 01:00:52,614 [chuckles] 1213 01:00:54,217 --> 01:00:57,985 It is my honor to go into battle with you. 1214 01:00:57,987 --> 01:00:59,887 You are my brethren. 1215 01:00:59,889 --> 01:01:05,159 And one of our own is captive by the poison 1216 01:01:05,161 --> 01:01:07,061 that is the cartel. 1217 01:01:07,063 --> 01:01:09,630 We need to rescue our friend. 1218 01:01:09,632 --> 01:01:13,235 We need to bring him back to the nest. 1219 01:01:15,271 --> 01:01:17,038 Let's do it. 1220 01:01:17,039 --> 01:01:18,340 Hoo-yah! 1221 01:01:18,342 --> 01:01:19,974 [all] Haaaa! 1222 01:01:23,144 --> 01:01:27,114 All right, gentlemen, let me get a picture for posterity. 1223 01:01:27,117 --> 01:01:28,516 I just have to say one thing. 1224 01:01:28,518 --> 01:01:30,184 There's only one thing you need to know 1225 01:01:30,186 --> 01:01:34,121 to keep from getting killed in battle, OK? 1226 01:01:34,123 --> 01:01:39,193 And that rule is, you must never, and I mean never... 1227 01:01:39,195 --> 01:01:41,630 - [chickens squawking] - [Vincent] Oh, my God! 1228 01:01:41,632 --> 01:01:43,063 God damn! 1229 01:01:43,065 --> 01:01:45,432 Oh, my God, I'm gonna throw up! 1230 01:01:48,137 --> 01:01:49,471 Man, this shit is fucked up. 1231 01:01:49,472 --> 01:01:51,639 We ain't cut out for this shit, Vincent. 1232 01:01:51,641 --> 01:01:54,943 Don't even go there, man. This is what Jon trained us for. 1233 01:01:54,945 --> 01:01:57,512 It's not like the movies like you're always talking about. 1234 01:01:57,514 --> 01:01:59,614 It's not like we're gonna show up, man, 1235 01:01:59,615 --> 01:02:03,217 and there's gonna be a mansion with guys in suits and Uzis and shit. 1236 01:02:03,219 --> 01:02:06,288 We'll go in there and kick the door down L.A. style. 1237 01:02:06,289 --> 01:02:09,090 Man, why you bullshittin' yourself and me? 1238 01:02:09,092 --> 01:02:12,960 That motherfucker was Special Forces, Marine Corps, 1239 01:02:12,963 --> 01:02:16,097 crazy son of a bitch, and he got killed by a Mexican bitch 1240 01:02:16,099 --> 01:02:17,465 in a motherfucking chicken truck. 1241 01:02:17,467 --> 01:02:20,367 Man, have you ever seen Breaking Bad? 1242 01:02:20,369 --> 01:02:22,670 Two regular dudes, right? Come on. 1243 01:02:22,672 --> 01:02:25,706 Then they became bad asses and started cappin' people. 1244 01:02:25,708 --> 01:02:27,708 That's exactly what we could do. 1245 01:02:27,710 --> 01:02:29,677 That was a TV show. 1246 01:02:29,679 --> 01:02:33,114 And it took 'em four seasons to become bad asses. 1247 01:02:33,115 --> 01:02:36,318 I've been a screw-up, bro, ever since we were kids, man. 1248 01:02:36,320 --> 01:02:39,420 I've never achieved anything I set out to do, 1249 01:02:39,422 --> 01:02:42,990 and I know that, man, I just kept bullshittin' people. 1250 01:02:42,992 --> 01:02:45,193 But right now, if I don't go get Kurt back, 1251 01:02:45,195 --> 01:02:48,329 this is all my fault, man, this is my chance. 1252 01:02:48,331 --> 01:02:52,400 This is your chance, man. What have you got to go back to? 1253 01:02:52,402 --> 01:02:54,601 Come on, man, you look good. Look at you. 1254 01:02:54,603 --> 01:02:56,972 You're holding guns and shit. 1255 01:02:59,007 --> 01:03:02,242 All right, I hear you, motherfucker, you know. 1256 01:03:02,244 --> 01:03:05,612 We do got guns and shit. Shit, I got a couple of grenades right here. 1257 01:03:05,614 --> 01:03:08,215 That's what I'm... Do you even know how to use those things? 1258 01:03:08,217 --> 01:03:12,019 No, but I can hit a motherfucker in the head long-distance. 1259 01:03:12,021 --> 01:03:15,389 [speaking Spanish] 1260 01:03:15,391 --> 01:03:17,125 What's he saying? 1261 01:03:17,126 --> 01:03:20,027 I think he's saying we can pick up the dead body now. 1262 01:03:20,030 --> 01:03:23,565 What do you mean, man? He's not going anywhere. We'll get him when we come back. 1263 01:03:23,567 --> 01:03:25,300 - [flies buzzing] - [Vincent] Think about it. 1264 01:03:25,302 --> 01:03:26,701 Let's get the fuck out of here. 1265 01:03:29,070 --> 01:03:31,672 With their fearless leader now roadkill, 1266 01:03:31,675 --> 01:03:36,077 Vincent and Chris continue on their quest to rescue Kurt. 1267 01:03:40,382 --> 01:03:43,617 I'm tired, man. This must be it. 1268 01:03:43,619 --> 01:03:46,353 Why don't you make a fire, man, and I'll shoot some food. 1269 01:03:46,356 --> 01:03:48,590 Man, you truly are an ignorant motherfucker. 1270 01:03:48,592 --> 01:03:52,260 Why don't you just shoot a flare in the air so they can come over here and kill us? 1271 01:03:52,262 --> 01:03:55,797 - I don't understand. -Garcia's house is up the hill, fool. 1272 01:03:55,798 --> 01:03:58,233 I don't know anything about this woods shit, man. 1273 01:03:58,235 --> 01:04:00,434 I refused to be in the Boy Scouts growing up. 1274 01:04:00,436 --> 01:04:02,570 - Fuck that. - Refused? 1275 01:04:02,572 --> 01:04:04,371 - [Chris laughs] - [Vincent] Yeah. 1276 01:04:04,373 --> 01:04:07,342 What you got against the Boy Scouts of America? 1277 01:04:07,344 --> 01:04:09,143 You better think about it. 1278 01:04:09,146 --> 01:04:12,146 All those old men taking them young boys to the woods, 1279 01:04:12,148 --> 01:04:14,114 not allowing any little girls to go... 1280 01:04:16,619 --> 01:04:20,688 Teaching them to "tie knots" and be "Webelos." 1281 01:04:20,690 --> 01:04:24,425 Hmm-mm. Whole thing sounds like an underground gay farm to me, I'm out. 1282 01:04:24,427 --> 01:04:27,295 That's the smartest shit you said all week. 1283 01:04:30,800 --> 01:04:33,735 - We've got a special sauce. - Piss-off. 1284 01:04:35,371 --> 01:04:37,105 Look at this, man. 1285 01:04:37,106 --> 01:04:39,106 Shed some light on the subject. 1286 01:04:41,844 --> 01:04:45,179 - That'll work, that'll work. - Jackpot. Food. 1287 01:04:45,181 --> 01:04:48,449 That's what I'm talkin' about. 1288 01:04:48,452 --> 01:04:51,418 You know what? This dude's got forks. 1289 01:04:51,420 --> 01:04:53,221 - Thank you. - That's what I'm talkin' about. 1290 01:04:53,222 --> 01:04:55,657 He might be dead, but he was a, uh... 1291 01:04:55,659 --> 01:05:00,295 he was a proper dead man, leaving his friends some stuff. 1292 01:05:00,297 --> 01:05:03,797 - Look, man, don't play hard-ass. - What you talkin' about, man? 1293 01:05:03,800 --> 01:05:07,202 You have not talked about your wife leaving you 1294 01:05:07,204 --> 01:05:08,869 one time this entire trip. 1295 01:05:08,871 --> 01:05:12,840 Come on, now. You need... You need me to hug you? 1296 01:05:12,842 --> 01:05:15,342 Do you want me to... I will... 1297 01:05:15,344 --> 01:05:16,844 You see that? 1298 01:05:16,847 --> 01:05:18,780 You can put your head right there. 1299 01:05:18,782 --> 01:05:23,217 Love is a four-letter word, like fuck and shit. 1300 01:05:23,219 --> 01:05:24,719 Just something you gotta do. 1301 01:05:24,721 --> 01:05:26,221 [boom!] 1302 01:05:31,793 --> 01:05:33,894 I was in love once. 1303 01:05:33,896 --> 01:05:36,264 Shoot him, man, shoot him! He's a fuckin' zombie! 1304 01:05:36,266 --> 01:05:40,168 I remember it like it was yesterday. 1305 01:05:40,170 --> 01:05:43,403 She was the most beautiful girl in the world. 1306 01:05:43,405 --> 01:05:46,574 It was in Vietnam. 1307 01:05:46,576 --> 01:05:49,309 And the minute we looked into each other's eyes... 1308 01:05:51,514 --> 01:05:53,148 it was love. 1309 01:05:55,583 --> 01:05:58,353 We were going to love each other forever. 1310 01:05:58,355 --> 01:05:59,653 [gun cocks] 1311 01:05:59,655 --> 01:06:01,688 [gunshot, body falls] 1312 01:06:01,690 --> 01:06:05,927 Yeah, of course, I only knew her for 15 seconds. 1313 01:06:05,929 --> 01:06:08,795 [gunmen shouting in Vietnamese] 1314 01:06:08,797 --> 01:06:13,300 She was my opponent in a Russian roulette game. 1315 01:06:13,302 --> 01:06:14,601 She lost. 1316 01:06:14,603 --> 01:06:16,704 - Aaaaah! - [trigger clicks] 1317 01:06:16,706 --> 01:06:19,373 What was her name? 1318 01:06:23,378 --> 01:06:25,512 I'm gonna call her Biglet. 1319 01:06:27,949 --> 01:06:30,684 Biglet! [sobbing] 1320 01:06:34,255 --> 01:06:38,760 I tried to put her brains back in her head, but... 1321 01:06:40,829 --> 01:06:42,496 that doesn't always work. 1322 01:06:42,498 --> 01:06:43,864 [Vincent] Hardly ever. 1323 01:06:43,867 --> 01:06:46,701 Man, your motherfucking ass was dead. 1324 01:06:48,503 --> 01:06:49,804 He's right, man, you were dead. 1325 01:06:49,806 --> 01:06:52,739 I can't die. 1326 01:06:52,742 --> 01:06:56,376 You was dead, motherfucker. You got hit by a chicken truck. 1327 01:06:56,378 --> 01:06:58,646 You guys want to get to business now? 1328 01:06:58,648 --> 01:07:03,217 OK, first I gotta pee. 1329 01:07:03,219 --> 01:07:05,652 When we approach the mansion, 1330 01:07:05,655 --> 01:07:08,623 we got to approach from the east side. 1331 01:07:08,625 --> 01:07:12,994 There's an outcropping of rocks. It's great cover. 1332 01:07:12,996 --> 01:07:18,398 And, as I was trying to tell you before I got run over by a chicken truck... 1333 01:07:18,400 --> 01:07:21,001 [explosion] 1334 01:07:25,007 --> 01:07:27,708 [coughing] 1335 01:07:59,307 --> 01:08:03,543 [man] Señor Garcia, we all want the same things. 1336 01:08:03,545 --> 01:08:06,813 But your new associate here is asking for things 1337 01:08:06,815 --> 01:08:09,016 that are not reasonable. 1338 01:08:09,018 --> 01:08:10,717 [Garcia] Not reasonable? 1339 01:08:12,755 --> 01:08:15,023 Mr. Pomeroy just spent the last hour 1340 01:08:15,025 --> 01:08:17,658 explaining the newest and the best option 1341 01:08:17,661 --> 01:08:22,329 to cut our distribution losses by 75%. 1342 01:08:22,332 --> 01:08:24,832 And you say it's not reasonable. 1343 01:08:24,833 --> 01:08:26,734 [Garcia scoffs] 1344 01:08:26,735 --> 01:08:29,037 [chuckles] 1345 01:08:32,408 --> 01:08:37,412 Felix, your men are imbeciles. 1346 01:08:37,413 --> 01:08:42,350 Yes, they our cowboys with no class. 1347 01:08:42,351 --> 01:08:44,618 And your country is killing our distribution 1348 01:08:44,621 --> 01:08:46,988 because you idiots are killing each other 1349 01:08:46,989 --> 01:08:50,591 like a bunch of uneducated Compton gang members. 1350 01:08:50,592 --> 01:08:52,560 No... 1351 01:08:52,561 --> 01:08:55,697 No, you have no control over your men. 1352 01:08:55,698 --> 01:09:01,569 Your ignorance is putting all of us and our money at risk. 1353 01:09:03,005 --> 01:09:07,341 Señor Garcia, you do not know how difficult it is 1354 01:09:07,344 --> 01:09:09,944 to move product in Mexico now. 1355 01:09:09,945 --> 01:09:14,047 We have to open up the lines of distribution by using force. 1356 01:09:14,050 --> 01:09:18,386 You wanted a bigger cut so you stopped selling us your cocaine 1357 01:09:18,387 --> 01:09:21,521 and started leasing us to move it for you. 1358 01:09:21,524 --> 01:09:23,957 If you don't like the way we do business, 1359 01:09:23,960 --> 01:09:27,462 we could go back to buying your product wholesale. 1360 01:09:27,463 --> 01:09:30,564 That way you would not have to worry about the distribution. 1361 01:09:30,567 --> 01:09:34,601 Very, very interesting. 1362 01:09:34,604 --> 01:09:39,740 Felix Santos is telling me how to run my business. 1363 01:09:42,043 --> 01:09:44,511 You Mexicans. 1364 01:09:44,514 --> 01:09:47,515 You're just a pawn in this chess game. 1365 01:09:47,516 --> 01:09:50,717 The problem is that you all want to be kings. 1366 01:09:50,720 --> 01:09:55,456 Right here is your king. Don't forget who your king is. 1367 01:09:55,457 --> 01:09:58,760 [Felix] Juanito. 1368 01:09:58,761 --> 01:10:03,564 You do not realize how important we are to your... "kingdom." 1369 01:10:05,768 --> 01:10:08,168 Without us, you will be struggling 1370 01:10:08,171 --> 01:10:12,140 to even get your product into the United States. 1371 01:10:12,141 --> 01:10:14,675 And you, Mr. Pomeroy... 1372 01:10:14,676 --> 01:10:16,543 [chuckles] 1373 01:10:16,546 --> 01:10:20,981 your idea of 25747s into Canada 1374 01:10:20,984 --> 01:10:23,484 and then rerouting them into the southern states, 1375 01:10:23,485 --> 01:10:26,154 it's... it's too costly. 1376 01:10:26,155 --> 01:10:28,689 Maybe you're right. 1377 01:10:28,690 --> 01:10:31,458 Maybe we will lose less product overall, 1378 01:10:31,461 --> 01:10:34,828 but we need more manpower as it is. 1379 01:10:36,164 --> 01:10:40,501 But, Juan, must you not forget 1380 01:10:40,502 --> 01:10:42,804 that battling the three-headed monster that is the United States 1381 01:10:42,805 --> 01:10:44,905 is hard enough. 1382 01:10:44,908 --> 01:10:47,574 If you choose to disrespect me, 1383 01:10:47,577 --> 01:10:49,844 and our efforts, 1384 01:10:49,845 --> 01:10:52,512 you will be adding one more head to that monster. 1385 01:11:01,489 --> 01:11:05,792 King, learn to respect your pawns, 1386 01:11:05,795 --> 01:11:08,796 for they are the largest army on the chess board. 1387 01:11:14,136 --> 01:11:18,538 Luis, I think Mr. Santos and his body guards 1388 01:11:18,541 --> 01:11:21,042 have overstayed their welcome. 1389 01:11:21,043 --> 01:11:23,543 [Luis] Consider it done. 1390 01:11:23,546 --> 01:11:24,979 [Garcia] Gracias. 1391 01:11:24,980 --> 01:11:26,680 [fingers snap] 1392 01:11:29,818 --> 01:11:34,255 Mr. Pomeroy, tomorrow morning we are going to Mexico City 1393 01:11:34,256 --> 01:11:37,591 to meet our new distribution. 1394 01:11:51,073 --> 01:11:53,240 [Kurt, whispering] Maria! 1395 01:11:58,212 --> 01:12:00,180 - Maria! - Kurt. 1396 01:12:00,182 --> 01:12:02,884 Look, uh... 1397 01:12:02,886 --> 01:12:06,186 - We're going horseback riding, want to join us? - Horses? No, no. 1398 01:12:06,189 --> 01:12:07,822 Absolutely not. 1399 01:12:07,823 --> 01:12:11,125 Look, there's been a problem. I, uh... 1400 01:12:11,127 --> 01:12:14,561 I just saw your father and Felix Santos, they got into an argument, 1401 01:12:14,564 --> 01:12:17,631 and I'm pretty sure Diego is on his way to kill Santos and his men. 1402 01:12:19,768 --> 01:12:22,136 Did you not just hear what I said? 1403 01:12:22,137 --> 01:12:25,238 Yeah, you were rambling on about Santos or something. 1404 01:12:25,240 --> 01:12:28,809 - Do you not like me anymore? - I like you so much. 1405 01:12:28,810 --> 01:12:31,045 I mean, you're the most beautiful woman I've ever seen. 1406 01:12:31,046 --> 01:12:34,247 It's just that... these people, they're killing each other 1407 01:12:34,250 --> 01:12:37,752 on a daily basis and... it's insane. 1408 01:12:37,753 --> 01:12:40,887 You are so cute when you're nervous. 1409 01:12:40,890 --> 01:12:42,923 Well, you... 1410 01:12:42,926 --> 01:12:45,192 you remember my two friends I told you about? 1411 01:12:45,194 --> 01:12:48,729 - Uh, Vincent and Christopher? - Your gringos? 1412 01:12:48,730 --> 01:12:51,231 Those gringos, the ones that have been going to the police 1413 01:12:51,234 --> 01:12:53,768 and telling them about me being missing 'cause I'm here. 1414 01:12:53,770 --> 01:12:57,971 Uh, and I'm pretty sure that Diego is gonna either kill them 1415 01:12:57,974 --> 01:13:01,141 or the United States is gonna send someone here to find me. 1416 01:13:01,144 --> 01:13:03,578 Either way, it's gonna end bad for us. 1417 01:13:03,579 --> 01:13:05,880 My father will handle them all. 1418 01:13:05,881 --> 01:13:08,082 You are safe here. 1419 01:13:08,083 --> 01:13:11,786 I don't want them handled, I want them alive, they're my friends! 1420 01:13:11,787 --> 01:13:14,154 You don't need them anymore. 1421 01:13:14,157 --> 01:13:17,625 You have a new family here. 1422 01:13:17,627 --> 01:13:20,060 Now, let's go horseback riding. 1423 01:13:20,063 --> 01:13:23,730 Uh... I gotta go change. I'll be right back. 1424 01:13:29,037 --> 01:13:31,972 [sighs] I'm gonna have to kill him. 1425 01:13:31,975 --> 01:13:33,640 Aren't I? 1426 01:13:33,643 --> 01:13:36,143 Oh, Blanca... 1427 01:13:36,145 --> 01:13:37,877 probably. 1428 01:13:44,720 --> 01:13:46,953 [rapping on truck] 1429 01:13:58,800 --> 01:14:01,101 [Chris, whispering] Which way we headed? 1430 01:14:01,104 --> 01:14:03,104 This things says north. 1431 01:14:03,105 --> 01:14:06,806 So like northwest right there. That should be it. 1432 01:14:06,809 --> 01:14:08,274 Hey, man, look. 1433 01:14:08,277 --> 01:14:10,877 Moss grows on the north side of the trees. 1434 01:14:10,880 --> 01:14:12,380 Learned that in Boy Scouts. 1435 01:14:12,381 --> 01:14:15,149 Well, why don't you go look for some fuckin' moss 1436 01:14:15,150 --> 01:14:17,917 on the north side of the trees and I'm gonna use technology, 1437 01:14:17,920 --> 01:14:19,185 and we'll meet there? 1438 01:14:19,188 --> 01:14:20,921 I'll never find your ass. 1439 01:14:20,922 --> 01:14:22,722 Look, man, I somehow got service. 1440 01:14:22,725 --> 01:14:24,658 I can't get it in the middle of L.A., 1441 01:14:24,661 --> 01:14:27,228 but I damn sure get it out here, I'm using this. 1442 01:14:29,698 --> 01:14:32,099 Unbeknownst to our heroes, 1443 01:14:32,100 --> 01:14:36,237 the Colombian army was already mobilizing against the cartel. 1444 01:14:36,238 --> 01:14:38,204 [speaking Spanish] 1445 01:15:19,780 --> 01:15:21,148 Fuck, fuck, fuck! 1446 01:15:21,149 --> 01:15:24,118 What, you mental midget motherfucker? 1447 01:15:24,119 --> 01:15:27,253 Thought there weren't gonna be nobody in suits and shit. 1448 01:15:27,256 --> 01:15:30,356 Who fuckin' thought they'd be walkin' around in suits, man? 1449 01:15:30,359 --> 01:15:33,159 You think a guy's job, he goes home, changes clothes, 1450 01:15:33,162 --> 01:15:37,030 and goes, "Fuckin' relieve the next guy who walks around in a suit with an Uzi"? 1451 01:15:37,033 --> 01:15:40,033 You got a problem, man. You got a motherfucking problem. 1452 01:15:40,036 --> 01:15:42,869 This look like a Scarface reunion up in here, man. 1453 01:15:42,872 --> 01:15:45,005 We ain't built for this shit, I'm tellin' ya. 1454 01:15:45,006 --> 01:15:47,573 I'm bouncin', I'm gettin' the fuck up outta here. 1455 01:15:47,599 --> 01:15:48,908 [whispering] No, man. 1456 01:15:48,911 --> 01:15:51,244 Shut up. 1457 01:15:53,081 --> 01:15:57,118 It's a Mexican on a bicycle, man, with a box. 1458 01:15:57,119 --> 01:15:58,385 Let me see that. 1459 01:15:58,386 --> 01:16:00,220 Let me see the motherfuckers, man. 1460 01:16:00,222 --> 01:16:02,323 Here, hold this. Stay on point, man. 1461 01:16:02,324 --> 01:16:04,158 - I trained with this gun. - Shut the fuck up. 1462 01:16:04,159 --> 01:16:05,993 Pull the trigger, that's all, it's a gun. 1463 01:16:05,994 --> 01:16:07,293 Bang-bang, motherfucker. 1464 01:16:08,829 --> 01:16:10,497 I'll be goddamn. 1465 01:16:10,500 --> 01:16:14,400 Sellin' a box of oranges at a motherfucking cartel crib. 1466 01:16:14,403 --> 01:16:17,304 Gimme the gun. 1467 01:16:17,305 --> 01:16:20,073 [Vincent] What the fuck is that? 1468 01:16:20,076 --> 01:16:22,408 - I don't know, man. - Play dead, play dead! 1469 01:16:22,411 --> 01:16:26,279 Play dead? This your motherfucking idea of "play dead"? 1470 01:16:26,282 --> 01:16:29,350 I didn't come here to do a no motherfucking Machiavelli. 1471 01:16:29,351 --> 01:16:31,452 - Shut the fuck up! - You mensch. 1472 01:16:31,453 --> 01:16:32,987 Mensch! 1473 01:16:35,524 --> 01:16:37,824 Just laying you down into this motherfucking shit. 1474 01:16:37,827 --> 01:16:39,493 - OK. - Motherfucker. 1475 01:16:39,494 --> 01:16:41,862 Like we been trained, let's kill somebody. 1476 01:16:41,863 --> 01:16:43,930 Somebody got to die with this bitch. 1477 01:16:46,234 --> 01:16:47,902 [Chris] Where'd he go? 1478 01:16:51,305 --> 01:16:54,440 They pulled out a freakin' head. They pulled a fuckin' head out. 1479 01:16:54,443 --> 01:16:56,310 Hold the gun, motherfucker. 1480 01:17:02,050 --> 01:17:04,451 We need an extra brain, motherfucker. 1481 01:17:04,453 --> 01:17:07,453 Let's go get the head. Maybe he can think of some better shit. 1482 01:17:07,456 --> 01:17:09,189 A dead man think better planning. 1483 01:17:09,192 --> 01:17:12,025 Just go, crawl, crawl! Come on! 1484 01:17:14,061 --> 01:17:16,296 Diego. 1485 01:17:18,166 --> 01:17:19,432 What? 1486 01:17:19,435 --> 01:17:20,967 What the hell? 1487 01:17:28,844 --> 01:17:30,610 Vincent, Christopher! 1488 01:17:32,514 --> 01:17:34,515 You guys are gonna get yourselves killed. 1489 01:17:37,918 --> 01:17:41,154 Hey! Maria! 1490 01:17:41,157 --> 01:17:45,458 Maria! Hi! I need to talk to her, just for a second. 1491 01:17:45,461 --> 01:17:48,996 Maria... Holy shit, you look amazing. 1492 01:17:48,997 --> 01:17:50,564 I love leather and Japanese anime. 1493 01:17:50,565 --> 01:17:52,131 [gunfire] 1494 01:17:52,134 --> 01:17:54,935 That's, um... That's a Mexican cartel. 1495 01:17:54,936 --> 01:17:56,569 They killed Diego. We have to get out of here. 1496 01:17:56,572 --> 01:17:59,506 I know, that's why I'm preparing to kill Santos myself. 1497 01:18:01,243 --> 01:18:03,409 Wait, sit down, sit down. 1498 01:18:05,046 --> 01:18:08,015 My friends are here, all right? You can come with us. 1499 01:18:08,016 --> 01:18:10,350 You, too. Or not. 1500 01:18:10,353 --> 01:18:13,119 - Your friends? - Yeah, Vincent and Christopher? 1501 01:18:13,122 --> 01:18:16,289 They're alive, all right? Come with us, I'll protect you. 1502 01:18:16,292 --> 01:18:19,059 You dirty gringos. 1503 01:18:19,060 --> 01:18:22,529 You think you can come here and take our business and our home? 1504 01:18:22,530 --> 01:18:24,931 What? It's not like that at all. 1505 01:18:24,934 --> 01:18:27,001 [speaking Spanish] 1506 01:18:30,537 --> 01:18:32,907 [screaming] 1507 01:18:55,529 --> 01:18:57,064 Yaaaa! 1508 01:19:07,475 --> 01:19:10,210 [machine-gun firing] 1509 01:19:10,212 --> 01:19:11,679 Kurt, come on! 1510 01:19:11,680 --> 01:19:13,613 Come on so we can get the hell outta here! 1511 01:19:15,317 --> 01:19:17,417 - Come on! - [Kurt screeching] 1512 01:19:17,420 --> 01:19:19,619 - [Kurt] Oh, my God! - [Chris] Keep your head down. 1513 01:19:19,622 --> 01:19:22,456 Vincent, this is the craziest thing you've ever done to us! 1514 01:19:24,225 --> 01:19:25,993 Get me outta here! 1515 01:19:25,994 --> 01:19:28,162 Who the fuck is the crazy bitch shooting at us? 1516 01:19:28,163 --> 01:19:30,197 Oh, that's Juan Garcia's daughter. 1517 01:19:31,599 --> 01:19:34,134 We're in love; we had the most amazing connection. 1518 01:19:34,136 --> 01:19:36,302 You got a sick motherfucking mind. 1519 01:19:36,305 --> 01:19:40,239 You fall in love with the biggest bitch down here, just like back home. 1520 01:19:40,242 --> 01:19:44,110 I do not think this is the appropriate place or time to be talking about this. 1521 01:19:44,113 --> 01:19:46,113 Shut the fuck up, somebody's gotta shoot her! 1522 01:19:46,114 --> 01:19:49,483 - I love her. -You do realize this bitch is trying to kill us? 1523 01:19:49,484 --> 01:19:52,152 - She's just a little confused. - Well, then text the bitch 1524 01:19:52,154 --> 01:19:53,873 and tell her to quit fucking shooting at us! 1525 01:19:55,457 --> 01:19:57,524 I don't even have her number. 1526 01:19:57,525 --> 01:20:01,194 Chris, you said you could throw a grenade like a baseball, right? 1527 01:20:01,197 --> 01:20:02,762 Motherfuckin' Satchel Paige. 1528 01:20:02,765 --> 01:20:04,198 Throw it! 1529 01:20:04,199 --> 01:20:06,367 - A grenade? - Here, hold this. 1530 01:20:06,368 --> 01:20:08,335 Shut up, man, he won't pull the pin. 1531 01:20:08,337 --> 01:20:10,604 - Seriously? - Seriously. 1532 01:20:10,605 --> 01:20:12,405 You're not gonna hurt her, right? 1533 01:20:12,408 --> 01:20:14,742 I'm gonna bean the bitch and knock her the fuck out. 1534 01:20:14,743 --> 01:20:18,444 Listen, I'm gonna create a diversion. You know what a diversion is? 1535 01:20:18,447 --> 01:20:21,180 Yeah, that's when one motherfucker do some crazy shit 1536 01:20:21,182 --> 01:20:23,350 so this motherfucker can hit the bitch. 1537 01:20:23,351 --> 01:20:24,518 Yeah. 1538 01:20:24,520 --> 01:20:26,220 Aaaaaah! 1539 01:20:28,590 --> 01:20:30,423 Fuck you, bitch! 1540 01:20:30,426 --> 01:20:32,192 [clang!] 1541 01:20:34,128 --> 01:20:37,096 - Oh! - Oh! Uh-huh! 1542 01:20:37,099 --> 01:20:40,333 - Oh, fuck! - What was that? 1543 01:20:40,336 --> 01:20:43,737 - Aaaah! - Get the fuck down! 1544 01:20:43,738 --> 01:20:46,273 You just fuckin' blew that pussy up! 1545 01:20:46,274 --> 01:20:47,640 [laughing] 1546 01:20:47,643 --> 01:20:51,145 - That's Juan Garcia! - That's him? 1547 01:20:51,146 --> 01:20:53,247 - That's the man! - The money! Go! 1548 01:20:53,248 --> 01:20:55,582 Move! 1549 01:20:55,583 --> 01:20:57,417 Wait for me! 1550 01:21:32,252 --> 01:21:36,323 Put the gun down! Put the fucking gun down! 1551 01:21:36,324 --> 01:21:37,791 Put it down! 1552 01:21:37,792 --> 01:21:39,460 - [Chris] Did you see that? - We don't... 1553 01:21:41,662 --> 01:21:44,363 - Goddamn! - You a killer now, motherfucker. 1554 01:21:44,365 --> 01:21:46,300 Come on, let's go, this way! 1555 01:21:53,541 --> 01:21:56,109 [gunfire] 1556 01:21:56,112 --> 01:21:59,345 Goddamn, we're becoming bad asses. This is fuckin' fun! 1557 01:21:59,347 --> 01:22:01,648 Hey, watch your motherfucking gun! 1558 01:22:01,649 --> 01:22:03,117 Come on! 1559 01:22:05,720 --> 01:22:07,320 [shouting indistinctly] 1560 01:22:07,323 --> 01:22:09,456 [Chris] Where are you going, motherfucker? 1561 01:22:12,226 --> 01:22:14,161 Maria! 1562 01:22:14,162 --> 01:22:17,296 - You all right, man? -No, but throw the other grenade! 1563 01:22:17,298 --> 01:22:18,564 [Kurt] Get up! 1564 01:22:22,804 --> 01:22:25,305 [Vincent] Get it, Chris! 1565 01:22:25,306 --> 01:22:27,841 IBomba! 1566 01:22:29,210 --> 01:22:31,377 Stay here, on the ground! 1567 01:22:31,380 --> 01:22:34,847 [Garcia] iBomba, Bomba! 1568 01:22:34,850 --> 01:22:38,152 Freeze, motherfucker, freeze! 1569 01:22:38,154 --> 01:22:42,189 Now, you can calm down, man. Think we got him. 1570 01:22:42,190 --> 01:22:43,689 They did it. 1571 01:22:43,692 --> 01:22:46,493 These three nitwits... Uh, I mean heroes... 1572 01:22:46,494 --> 01:22:49,695 Actually captured the world's most wanted criminal. 1573 01:22:49,698 --> 01:22:51,532 I'm not even sure there's anybody left. 1574 01:22:51,533 --> 01:22:53,934 No, we killed all these motherfuckers. 1575 01:22:53,935 --> 01:22:56,470 Maybe we should, uh, call the embassy. 1576 01:22:56,471 --> 01:22:59,506 Yeah. Yeah, it's that time. 1577 01:22:59,507 --> 01:23:02,408 I think you motherfuckers need to call an ambulance, man. 1578 01:23:02,411 --> 01:23:04,444 [Chris] Hey, man, get in the back, man. 1579 01:23:04,445 --> 01:23:07,247 Get up! Get up, motherfucker, get up! 1580 01:23:07,248 --> 01:23:09,615 - [Garcia] All right. - [Chris] You heard the man. 1581 01:23:09,618 --> 01:23:11,350 Where is Maria? 1582 01:23:11,353 --> 01:23:13,319 [Vincent] No! Get the fuck back! 1583 01:23:13,322 --> 01:23:15,889 - Where am I goin'? - You're standing right here. 1584 01:23:15,890 --> 01:23:18,358 - I got him. Get in. - What are you doing? 1585 01:23:18,359 --> 01:23:20,460 Don't be shoving that motherfucker on me! 1586 01:23:20,462 --> 01:23:22,296 - [Chris] Go on, get in. - Maria! 1587 01:23:22,297 --> 01:23:25,498 - What did you do to my Maria? - [Chris] Your Maria's dead! 1588 01:23:25,501 --> 01:23:28,734 I got that bitch's pussy in my pocket, I'm gonna fuck it later. 1589 01:23:28,737 --> 01:23:30,636 - [Garcia, sobbing] Maria! - [Vincent] Sit down! 1590 01:23:30,639 --> 01:23:32,471 [helicopter hovering] 1591 01:23:44,618 --> 01:23:48,255 So that is when Mr. Pomeroy decided to stay in Colombia 1592 01:23:48,256 --> 01:23:51,425 and now runs one of the most controversial drug cartels in history. 1593 01:23:51,426 --> 01:23:53,460 Yes, the Brighter Day cartel 1594 01:23:53,462 --> 01:23:55,494 still produces and distributes cocaine 1595 01:23:55,497 --> 01:23:57,764 but they do it in a very different way. 1596 01:23:57,765 --> 01:24:01,335 Most of the money is used to build better schools and housing 1597 01:24:01,337 --> 01:24:03,537 in the countries of Mexico and Colombia. 1598 01:24:03,538 --> 01:24:06,739 A logo for the cartel, a new marketing department, 1599 01:24:06,742 --> 01:24:08,475 employee benefits... 1600 01:24:08,476 --> 01:24:10,911 makes this not your everyday cartel. 1601 01:24:10,912 --> 01:24:13,747 The Brighter Day cartel is estimated to have surpassed 1602 01:24:13,748 --> 01:24:15,582 all other cartels in total revenue, 1603 01:24:15,583 --> 01:24:19,386 although specific numbers will never be released to the public. 1604 01:24:19,387 --> 01:24:22,021 In parting, we asked Kurt Pomeroy 1605 01:24:22,024 --> 01:24:24,423 why he does what he does. 1606 01:24:26,661 --> 01:24:30,329 I would ultimately say I get high helping others, 1607 01:24:30,332 --> 01:24:33,332 because others got high. 1608 01:24:33,335 --> 01:24:34,935 - [Chris chuckles] - So there you have it... 1609 01:24:34,936 --> 01:24:36,903 [Vincent] Looks good with a mustache, don't he? 1610 01:24:36,904 --> 01:24:38,939 [Chris] Yeah, he does, man. I like that. 1611 01:24:38,940 --> 01:24:40,907 [narrator] So, there you have it. 1612 01:24:40,908 --> 01:24:42,775 One of the greatest stories ever told. 1613 01:24:42,778 --> 01:24:44,578 Well, not really. 1614 01:24:44,579 --> 01:24:48,015 But I'm sure you'll find some moral to this story 1615 01:24:48,016 --> 01:24:50,817 that you can live your life by, or some such nonsense. 1616 01:24:50,819 --> 01:24:54,621 And if not, honestly, who really gives a shit? 1617 01:24:54,622 --> 01:24:56,523 [female reporter] Fazi is the newest leader 1618 01:24:56,524 --> 01:24:58,759 of the Taliban in Afghanistan and now number one 1619 01:24:58,761 --> 01:25:01,395 on the United States' most-wanted list. 1620 01:25:01,396 --> 01:25:05,465 A reward for tens of millions of dollars is being offered for his capture. 1621 01:25:05,466 --> 01:25:09,336 US officials say Fazi should be considered extremely dangerous. 1622 01:25:09,337 --> 01:25:11,805 - What's wrong? - And now in other news... 1623 01:25:11,806 --> 01:25:14,640 Yo, you hear this? 1624 01:25:16,511 --> 01:25:18,679 Yeah, I heard it. 1625 01:25:18,680 --> 01:25:20,579 You thinkin' what I'm thinkin'? 1626 01:25:20,582 --> 01:25:23,949 I think you have lost your mind. You got shot! 1627 01:25:23,952 --> 01:25:26,653 - Who cares? We're still here. - Vincent! 1628 01:25:26,654 --> 01:25:28,521 It ain't happening, man. 1629 01:25:28,524 --> 01:25:30,823 Why can't you just enjoy the money? 1630 01:25:30,826 --> 01:25:33,859 Man, are you not surrounded by some beautiful girls because of it? 1631 01:25:33,862 --> 01:25:35,996 That's exactly why I don't want to do 1632 01:25:35,997 --> 01:25:38,497 what I think you're thinking about us doing. 1633 01:25:38,500 --> 01:25:41,100 I'm gonna stay right here with the beautiful ladies. 1634 01:25:41,103 --> 01:25:45,404 I need deep tissue before the retarded child comes up with another idea 1635 01:25:45,407 --> 01:25:48,442 that I ain't down with, by the way. 1636 01:25:48,444 --> 01:25:51,712 I'm just asking you to think about it. 1637 01:25:54,548 --> 01:25:56,082 It is a whole lot of money. 1638 01:26:00,555 --> 01:26:02,855 ♪ California 1639 01:26:02,858 --> 01:26:04,690 ♪ Let's have a party 1640 01:26:04,693 --> 01:26:05,859 ♪ Shake it down 1641 01:26:05,860 --> 01:26:07,661 ♪ California 1642 01:26:07,662 --> 01:26:10,130 ♪ Knows how to party 1643 01:26:10,131 --> 01:26:12,498 ♪ In the city... 1644 01:26:12,501 --> 01:26:14,067 Ohh! 1645 01:26:14,069 --> 01:26:17,738 [groaning] 1646 01:26:23,944 --> 01:26:25,578 Chris! 1647 01:26:25,581 --> 01:26:27,079 Vincent! 1648 01:26:28,416 --> 01:26:30,716 You guys... 1649 01:26:30,719 --> 01:26:33,019 Gosh, almighty, I only stepped on a land mine. 1650 01:26:33,020 --> 01:26:35,389 It didn't kill me, pussies. 1651 01:26:35,390 --> 01:26:36,957 Where did you go? 1652 01:26:36,958 --> 01:26:39,091 Abandoned me? 1653 01:26:39,094 --> 01:26:40,961 God almighty. 1654 01:26:42,162 --> 01:26:44,430 Ooh! 1655 01:26:44,432 --> 01:26:45,765 This is like... 1656 01:26:45,768 --> 01:26:48,601 I once had the Siberian Itch. 1657 01:26:48,604 --> 01:26:50,837 I had the Siberian Itch. 1658 01:26:50,838 --> 01:26:52,905 [groaning] 1659 01:26:52,908 --> 01:26:55,442 I had the Siberian Itch. 1660 01:26:55,444 --> 01:26:57,476 In Saigon. 1661 01:26:57,479 --> 01:26:58,744 Hurts just like that. 1662 01:26:58,747 --> 01:27:04,016 ♪ Living life day by day 1663 01:27:04,019 --> 01:27:09,456 ♪ Fell in love in less than a minute ♪ 1664 01:27:09,457 --> 01:27:11,091 ♪ Just one look... 1665 01:27:11,092 --> 01:27:14,427 Oh, I wish I had stuffed in a couple other clothes. 1666 01:27:14,430 --> 01:27:16,896 ♪ Hey-ey 1667 01:27:16,899 --> 01:27:19,064 ♪ I met you there 1668 01:27:19,067 --> 01:27:22,735 ♪ On a dark and rainy night 1669 01:27:22,738 --> 01:27:24,171 ♪ The air so thick 1670 01:27:24,172 --> 01:27:27,774 ♪ You could cut it with a knife ♪ 1671 01:27:27,775 --> 01:27:29,708 ♪ We were bound for glory 1672 01:27:29,711 --> 01:27:33,613 ♪ Took a gamble with our lives 1673 01:27:33,614 --> 01:27:36,615 ♪ Through bamboo fields 1674 01:27:36,618 --> 01:27:40,886 ♪ I ran with you 1675 01:27:42,556 --> 01:27:48,028 ♪ We could've had it all 1676 01:27:48,029 --> 01:27:51,198 ♪ Just to have it all fall 1677 01:27:53,533 --> 01:27:57,804 ♪ You'd be lying in my arms 1678 01:27:57,805 --> 01:28:01,908 ♪ Still lying on the floor 1679 01:28:04,679 --> 01:28:09,015 ♪ My heart breaks... 1680 01:28:12,052 --> 01:28:13,987 ♪ Oh, yeah 1681 01:28:18,725 --> 01:28:24,064 ♪ By her own hand she let the bullet go ♪ 1682 01:28:24,065 --> 01:28:29,235 ♪ She never heard the words I said ♪ 1683 01:28:29,238 --> 01:28:31,770 ♪ Couldn't use my best lines 1684 01:28:31,773 --> 01:28:34,173 ♪ Didn't have enough time 1685 01:28:34,176 --> 01:28:39,912 ♪ She just blew up in my face 1686 01:28:39,914 --> 01:28:45,519 ♪ The love we had left us wanting so much more ♪ 1687 01:28:45,520 --> 01:28:50,055 ♪ Now my blank pages, the story cut so short ♪ 1688 01:28:50,057 --> 01:28:52,926 ♪ Yeah 1689 01:28:55,863 --> 01:28:59,231 ♪ We could've had it all 1690 01:29:01,202 --> 01:29:04,904 ♪ Just to have it all fall 1691 01:29:06,306 --> 01:29:11,011 ♪ You'd be lying in my arms 1692 01:29:11,012 --> 01:29:15,215 ♪ Still lying on the floor 1693 01:29:23,823 --> 01:29:27,226 ♪ We could've had it all 1694 01:29:29,262 --> 01:29:32,731 ♪ Just to have it all fall 1695 01:29:34,769 --> 01:29:38,837 ♪ You'd be lying in my arms 1696 01:29:38,840 --> 01:29:43,208 ♪ Still lying on the floor 1697 01:29:45,112 --> 01:29:48,715 ♪ We could've had it all 1698 01:29:50,685 --> 01:29:54,186 ♪ Just to have it all fall 1699 01:29:56,090 --> 01:30:00,594 ♪ You'd be lying in my arms 1700 01:30:00,595 --> 01:30:04,663 ♪ Still lying on the floor 1701 01:30:06,801 --> 01:30:08,368 ♪ Aaaah... 1702 01:30:14,774 --> 01:30:16,976 ♪ Whoo 1703 01:30:21,716 --> 01:30:25,918 ♪ Still lying on the floor 130609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.