Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,667 --> 00:03:09,125
RIPLEY: My mommy always said
there were no monsters.
2
00:03:09,171 --> 00:03:10,661
No real ones.
3
00:03:13,175 --> 00:03:14,665
But there are.
4
00:03:21,683 --> 00:03:23,651
GEDIMAN: She's perfect.
5
00:03:23,685 --> 00:03:25,915
WREN: Mm-hmm.
6
00:03:52,281 --> 00:03:53,680
Careful.
7
00:03:54,683 --> 00:03:55,672
Two centimeters.
8
00:03:58,220 --> 00:03:59,710
OK.
9
00:03:59,755 --> 00:04:00,983
OK.
10
00:04:02,057 --> 00:04:03,615
Yeah.
11
00:04:03,659 --> 00:04:06,150
Ready with that amnio.
12
00:04:10,365 --> 00:04:11,627
Ohh.
13
00:04:11,667 --> 00:04:13,134
And...
14
00:04:18,173 --> 00:04:19,765
there it is.
15
00:04:33,855 --> 00:04:36,153
Be careful.
16
00:04:41,697 --> 00:04:43,392
[Screeches]
17
00:04:43,432 --> 00:04:44,922
Jesus.
18
00:04:48,370 --> 00:04:49,701
Clamp it.
19
00:04:51,273 --> 00:04:52,900
GEDIMAN: What about her?
20
00:04:52,941 --> 00:04:55,671
Can we keep her alive?
21
00:04:55,711 --> 00:04:57,941
WREN: How is the host?
22
00:04:59,214 --> 00:05:00,647
Doing well.
23
00:05:04,486 --> 00:05:05,976
Sew her back up.
24
00:05:10,659 --> 00:05:13,150
Excellent work, everybody.
25
00:06:41,683 --> 00:06:44,151
WREN: How is
our Number Eight today?
26
00:06:44,186 --> 00:06:46,654
GEDIMAN:
Appears to be in good health.
27
00:06:46,688 --> 00:06:48,656
WREN: Hmm? How good?
28
00:06:48,690 --> 00:06:50,157
GEDIMAN: Excellent...
29
00:06:50,192 --> 00:06:54,151
as in completely off
our projected charts.
30
00:06:54,196 --> 00:06:56,187
Look at the scar tissue.
31
00:06:59,701 --> 00:07:01,670
See the recession?
32
00:07:01,670 --> 00:07:03,604
WREN: This is from
three days ago?
33
00:07:03,638 --> 00:07:05,105
GEDIMAN: Exactly.
34
00:07:05,140 --> 00:07:07,108
WREN: Oh, this is good.
35
00:07:07,142 --> 00:07:09,133
This is very good.
36
00:07:11,146 --> 00:07:14,638
You're gonna make us all
very proud.
37
00:07:20,155 --> 00:07:23,147
[Choking]
38
00:07:32,167 --> 00:07:34,158
WREN: Don't! I'm all right!
39
00:07:35,804 --> 00:07:37,169
Now try this.
40
00:07:44,679 --> 00:07:46,408
Hand.
41
00:07:46,448 --> 00:07:47,642
Close.
42
00:07:47,682 --> 00:07:49,172
Glove.
43
00:07:59,127 --> 00:08:00,890
SClENTlST: Number Eight?
44
00:08:01,897 --> 00:08:03,091
Fruit.
45
00:08:03,131 --> 00:08:05,099
SClENTlST: Good. Cherries.
46
00:08:05,133 --> 00:08:06,998
WREN: It's unprecedented.
47
00:08:07,035 --> 00:08:08,195
GEDIMAN: Totally.
48
00:08:08,236 --> 00:08:13,469
She's operating
at a completely adult capacity.
49
00:08:13,508 --> 00:08:16,602
What about her memories?
50
00:08:16,645 --> 00:08:18,169
WREN: There are gaps...
51
00:08:18,213 --> 00:08:21,114
and some degree
of synaptic dissonance.
52
00:08:21,149 --> 00:08:23,447
She's freaked.
53
00:08:23,485 --> 00:08:25,180
It has connective
difficulties...
54
00:08:25,220 --> 00:08:27,484
caused by
a biochemical imbalance...
55
00:08:27,522 --> 00:08:29,080
causing emotional autism.
Certain reactions--
56
00:08:29,124 --> 00:08:30,250
Wait a second!
57
00:08:30,292 --> 00:08:31,623
"lt" has memories!
58
00:08:31,660 --> 00:08:34,288
Why does "it" have memories?
59
00:08:34,329 --> 00:08:35,728
Well, I'm guessing, but...
60
00:08:35,764 --> 00:08:38,460
inherited memories
passed down generationally...
61
00:08:38,500 --> 00:08:41,367
at a genetic level by
the aliens, like its strength.
62
00:08:42,437 --> 00:08:45,634
Plus a highly evolved
form of instinct.
63
00:08:45,674 --> 00:08:50,134
GEDIMAN: An unexpected benefit
from the genetic crossing.
64
00:08:50,178 --> 00:08:52,703
Oh, ho ho ho! I see.
65
00:08:52,747 --> 00:08:55,147
Stupid me. Of course!
66
00:08:55,183 --> 00:08:58,152
An unexpected benefit
of the genetic process.
67
00:08:58,186 --> 00:09:00,711
And I didn't even
think of that.
68
00:09:00,755 --> 00:09:02,086
GEDIMAN: You're not thinking
termination?
69
00:09:02,123 --> 00:09:04,091
PEREZ: Oh, boy,
am I thinking termination.
70
00:09:04,125 --> 00:09:06,685
WREN: General, we do not
perceive this to be a problem.
71
00:09:06,728 --> 00:09:09,094
PEREZ: Ellen Ripley died
trying to wipe this species out.
72
00:09:09,130 --> 00:09:11,724
For all intents and purposes,
she succeeded.
73
00:09:11,766 --> 00:09:14,098
I don't want her
taking up her old hobbies.
74
00:09:14,135 --> 00:09:16,603
-That won't happen.
-We won't tell her.
75
00:09:16,638 --> 00:09:17,764
PEREZ: Oh, I see.
76
00:09:17,806 --> 00:09:20,138
And that's supposed
to comfort me.
77
00:09:22,143 --> 00:09:24,111
COMPUTER:
ldentification, please.
78
00:09:24,145 --> 00:09:26,113
[Exhales]
79
00:09:26,147 --> 00:09:27,614
[Beeping]
80
00:09:27,649 --> 00:09:29,116
COMPUTER: Please try again.
81
00:09:29,150 --> 00:09:30,117
[Exhales]
82
00:09:30,151 --> 00:09:32,619
COMPUTER:
Thank you, General Perez.
83
00:09:32,654 --> 00:09:34,121
PEREZ: The bottom line is...
84
00:09:34,155 --> 00:09:37,613
she looks at me funny one time,
I'm putting her down.
85
00:09:37,659 --> 00:09:39,627
OK, as far as I'm concerned...
86
00:09:39,661 --> 00:09:43,927
Number Eight
is a meat by-product.
87
00:09:47,168 --> 00:09:50,137
Her Majesty here
is the real payoff.
88
00:09:50,171 --> 00:09:52,298
When does she start producing?
89
00:09:52,340 --> 00:09:54,638
Days. Less, maybe.
90
00:09:54,676 --> 00:09:56,143
We need the cargo.
91
00:09:56,177 --> 00:09:59,914
PEREZ:
I told you, it's on its way.
92
00:10:03,918 --> 00:10:06,250
[Roars]
93
00:10:10,258 --> 00:10:13,250
[Growls]
94
00:10:36,784 --> 00:10:38,046
Fork.
95
00:10:39,787 --> 00:10:40,981
Fuck.
96
00:10:41,022 --> 00:10:43,582
It's--it's a fork.
97
00:10:46,794 --> 00:10:48,853
How did you...
98
00:10:49,897 --> 00:10:53,594
GEDIMAN: How did we get you?
99
00:10:53,634 --> 00:10:55,397
Yes.
100
00:10:59,407 --> 00:11:01,068
GEDIMAN: Hard work.
101
00:11:01,109 --> 00:11:05,375
We used blood samples
from Fiori 16, on ice...
102
00:11:05,413 --> 00:11:07,711
where you died.
103
00:11:07,749 --> 00:11:10,741
We've remade you.
We cloned you.
104
00:11:15,757 --> 00:11:17,281
Does it grow?
105
00:11:17,325 --> 00:11:19,122
Yeah.
106
00:11:19,160 --> 00:11:21,754
Very rapidly.
107
00:11:23,431 --> 00:11:24,955
It's a queen.
108
00:11:26,267 --> 00:11:27,791
How did you know that?
109
00:11:29,270 --> 00:11:32,728
She'll breed. You'll die.
110
00:11:32,774 --> 00:11:35,743
Everyone in the Company
will die.
111
00:11:35,777 --> 00:11:38,245
GEDIMAN: In the Company?
112
00:11:38,279 --> 00:11:41,305
WREN: Weyland Yutani...
113
00:11:41,349 --> 00:11:44,284
Ripley Eight's former employers.
Terran growth conglomerate.
114
00:11:44,318 --> 00:11:48,379
They had defense contracts
under the military.
115
00:11:50,291 --> 00:11:53,260
I think you will find
that, uh...
116
00:11:53,294 --> 00:11:56,422
things have changed
a great deal since your time.
117
00:11:56,464 --> 00:11:57,863
I doubt that.
118
00:11:58,866 --> 00:12:00,834
WREN: We're not flying blind
here, you know.
119
00:12:00,868 --> 00:12:04,929
It's United Systems Military,
not some greedy corporation.
120
00:12:04,972 --> 00:12:06,564
Oh.
121
00:12:06,607 --> 00:12:08,404
It won't make any difference.
122
00:12:10,244 --> 00:12:12,235
You're still gonna die.
123
00:12:14,115 --> 00:12:16,106
WREN:
How do you feel about that?
124
00:12:21,055 --> 00:12:24,684
I wish you could understand
what we're trying to do here.
125
00:12:24,725 --> 00:12:26,352
The potential
for this species...
126
00:12:26,394 --> 00:12:28,225
goes way beyond
urban pacification.
127
00:12:28,262 --> 00:12:30,230
New alloys, new vaccines.
128
00:12:30,264 --> 00:12:32,232
Nothing like this
we've ever seen...
129
00:12:32,266 --> 00:12:33,665
on any world before.
130
00:12:33,701 --> 00:12:35,134
You should be very proud.
131
00:12:36,270 --> 00:12:37,737
Oh...
132
00:12:37,772 --> 00:12:39,933
I am.
133
00:12:39,974 --> 00:12:44,741
And the animal itself--wondrous.
134
00:12:44,779 --> 00:12:46,747
The potential?
135
00:12:46,781 --> 00:12:49,215
Unbelievable,
once we've tamed them.
136
00:12:50,785 --> 00:12:54,687
Roll over, play dead, heel?
137
00:12:54,722 --> 00:12:55,746
Mm-hmm.
138
00:12:55,790 --> 00:12:58,418
You can't teach it tricks.
139
00:12:58,459 --> 00:13:02,418
Why not? We're teaching you.
140
00:13:23,251 --> 00:13:24,718
ELGYN: Time to enjoy...
141
00:13:24,752 --> 00:13:28,552
some of the General's
hospitality, Christie.
142
00:13:28,589 --> 00:13:30,580
CHRISTlE: Great. Army food.
143
00:13:30,625 --> 00:13:34,721
Yeah. It'll do till we get
the family wagon up to spec.
144
00:13:34,762 --> 00:13:35,888
Yeah.
145
00:13:35,930 --> 00:13:39,229
That is,
if the natives are friendly.
146
00:13:39,267 --> 00:13:41,235
How's that?
147
00:13:41,269 --> 00:13:42,736
Good.
148
00:13:42,770 --> 00:13:45,739
We expecting any trouble?
149
00:13:45,773 --> 00:13:48,742
From Perez, I doubt it,
but you never know.
150
00:13:48,776 --> 00:13:51,040
We've been there before.
Where's the others?
151
00:13:51,078 --> 00:13:52,375
The cargo bay.
152
00:13:58,653 --> 00:14:00,780
[Whistling
"I'm Popeye the Sailor Man"]
153
00:14:13,734 --> 00:14:16,202
[lmitating monkey]
154
00:14:27,048 --> 00:14:29,710
What is wrong with you?
155
00:14:29,750 --> 00:14:31,741
JOHNER: Just a little
target practice.
156
00:14:33,421 --> 00:14:35,548
Vriess isn't complaining.
157
00:14:37,758 --> 00:14:39,089
Goddamn it!
158
00:14:40,261 --> 00:14:42,229
Johner, you son of a bitch!
159
00:14:42,263 --> 00:14:45,357
Come on, man.
You didn't feel a thing.
160
00:14:47,702 --> 00:14:48,930
[lmitating monkey]
161
00:14:51,272 --> 00:14:52,671
JOHNER: Whoa.
162
00:14:54,775 --> 00:14:56,072
The knife.
163
00:14:59,880 --> 00:15:01,745
Son of a bitch!
164
00:15:03,784 --> 00:15:05,445
JOHNER: Don't push me,
little Call.
165
00:15:05,486 --> 00:15:06,680
You hang with us for a while...
166
00:15:06,721 --> 00:15:10,714
you'll find out I am not the man
with whom to fuck.
167
00:15:15,529 --> 00:15:18,692
ELGYN: Hey, son, I'll give you
my authorization code.
168
00:15:18,733 --> 00:15:21,702
It's E-A-T M-E.
169
00:15:21,736 --> 00:15:24,705
AUTHORlZlNG MAN: I'm sorry, sir,
could you repeat that?
170
00:15:24,739 --> 00:15:26,206
ELGYN: Little prick.
171
00:15:26,240 --> 00:15:31,200
You know, no matter
how many times you see it...
172
00:15:31,245 --> 00:15:35,739
the sight of a woman strapped up
in a chair like that just...
173
00:15:38,252 --> 00:15:39,719
What?
174
00:15:39,754 --> 00:15:42,222
Just bring us in
on a 3-0 descent, would you?
175
00:15:42,256 --> 00:15:43,723
And ride the parallel.
176
00:15:43,758 --> 00:15:46,522
-Darlin', it is done.
-Good girl.
177
00:15:48,763 --> 00:15:51,231
Hey, don't cut thrust
till about 600 meters...
178
00:15:51,265 --> 00:15:53,563
and we'll give 'em
a little scare.
179
00:16:38,746 --> 00:16:40,714
COMPUTER: I am Father.
180
00:16:40,748 --> 00:16:43,717
Welcome to the USM Auriga.
181
00:16:43,751 --> 00:16:47,209
Step forward for contraband
and weapons search.
182
00:16:47,254 --> 00:16:50,712
Please report
any infectious diseases...
183
00:16:50,758 --> 00:16:52,225
to the medical officers.
184
00:16:52,259 --> 00:16:56,719
Levels seven through twelve
are off-limits to civilians.
185
00:16:56,764 --> 00:16:59,096
Thank you for your cooperation.
186
00:16:59,600 --> 00:17:00,760
Go.
187
00:17:03,704 --> 00:17:05,672
Put your hands up, please, sir.
188
00:17:05,706 --> 00:17:06,968
What?
189
00:17:07,007 --> 00:17:09,305
Could you get your hands up,
please?
190
00:17:14,482 --> 00:17:15,779
[Beeping]
191
00:17:18,252 --> 00:17:21,016
There are no weapons
allowed on board, sir.
192
00:17:22,723 --> 00:17:24,190
My own recipe.
193
00:17:26,727 --> 00:17:27,887
Way more dangerous.
194
00:17:32,233 --> 00:17:36,067
ELGYN: Nice welcome, Perez.
What the hell is this?
195
00:17:36,103 --> 00:17:39,664
Are you afraid the six of us
are gonna hijack your damn ship?
196
00:17:39,707 --> 00:17:41,174
Just a minor concern...
197
00:17:41,208 --> 00:17:43,199
that one of your asshole
crew members...
198
00:17:43,244 --> 00:17:45,940
will get drunk and put
a bullet through the hull.
199
00:17:45,980 --> 00:17:48,210
We happen to be in space, Elgyn.
200
00:17:48,249 --> 00:17:50,809
No shit. How you been?
201
00:17:54,755 --> 00:17:56,245
[Beeping]
202
00:17:59,059 --> 00:18:01,254
Want to check the chair?
203
00:18:06,259 --> 00:18:10,559
Elgyn, these were
very, very hard to come by.
204
00:18:10,597 --> 00:18:12,656
So was our cargo.
205
00:18:12,699 --> 00:18:16,567
You're not about to plead
poverty on me, are you, General?
206
00:18:16,603 --> 00:18:17,900
No. I'm just saying...
207
00:18:17,938 --> 00:18:20,236
very few people
deal in cash nowadays.
208
00:18:20,273 --> 00:18:23,208
Just the ones don't like
to keep business records.
209
00:18:23,243 --> 00:18:24,835
Yourself, for example.
210
00:18:24,878 --> 00:18:25,902
Drink, Elgyn?
211
00:18:25,946 --> 00:18:27,277
Constantly.
212
00:18:32,285 --> 00:18:35,186
ELGYN: Now, I'm gonna take
a wild guess here, General...
213
00:18:35,222 --> 00:18:39,249
but I'm thinking whatever
you got going on here...
214
00:18:39,292 --> 00:18:43,752
it ain't exactly
approved by Congress.
215
00:18:43,797 --> 00:18:49,235
Who's the new filly
you got on board, Elgyn?
216
00:18:49,269 --> 00:18:53,262
Call?
Little girl playing pirates.
217
00:18:53,306 --> 00:18:55,934
She makes an impression.
218
00:18:55,976 --> 00:18:58,774
She is severely fuckable,
ain't she?
219
00:18:58,812 --> 00:19:00,780
Ha ha ha!
220
00:19:00,814 --> 00:19:02,475
Mind you...
221
00:19:02,516 --> 00:19:04,711
I think she's just
a tad curious...
222
00:19:04,751 --> 00:19:07,219
about this little
transaction of ours.
223
00:19:07,254 --> 00:19:09,722
I mean,
I can't say as I blame her.
224
00:19:09,756 --> 00:19:11,724
It's awfully
cloak-and-dagger stuff.
225
00:19:11,758 --> 00:19:14,386
It's a military operation.
226
00:19:14,427 --> 00:19:17,521
-Really?
-Mm-hmm.
227
00:19:17,564 --> 00:19:20,431
ELGYN: Correct me if I'm wrong,
but, uh...
228
00:19:20,467 --> 00:19:24,267
I was under the impression
that most army medical labs...
229
00:19:24,304 --> 00:19:27,330
don't have to operate
outside of regulated space.
230
00:19:27,374 --> 00:19:28,807
What do you want, Elgyn?
231
00:19:28,842 --> 00:19:31,902
-Me?
-Yeah.
232
00:19:31,945 --> 00:19:34,140
Two days bed and board.
233
00:19:34,181 --> 00:19:37,275
Vriess might wanna
snag a part here or there.
234
00:19:37,317 --> 00:19:39,342
Whatever. If it's not imposing.
235
00:19:39,386 --> 00:19:42,116
Mi casa es su casa.
236
00:20:04,311 --> 00:20:08,873
FATHER: Please direct cargo
to med lab center, area "G."
237
00:20:08,915 --> 00:20:11,782
Follow the lit path.
238
00:20:11,818 --> 00:20:13,809
Do not deviate.
239
00:20:25,832 --> 00:20:28,300
FATHER: Cargo status--stable.
240
00:20:28,335 --> 00:20:30,803
Life forms intact.
241
00:20:30,837 --> 00:20:33,863
Stasis uninterrupted.
242
00:20:45,852 --> 00:20:50,812
FATHER: Med lab center
is off-limits to civilians.
243
00:20:50,857 --> 00:20:51,846
Thank you.
244
00:21:46,413 --> 00:21:49,246
Aah! Aah! Aah!
245
00:22:00,360 --> 00:22:01,520
JOHNER: Oh.
246
00:22:03,129 --> 00:22:04,255
Oh.
247
00:22:04,297 --> 00:22:05,764
Hey.
248
00:22:05,799 --> 00:22:07,266
HlLLARD: Oh, please.
249
00:22:07,300 --> 00:22:09,598
JOHNER: You know I can't lay off
the tall ones.
250
00:22:09,636 --> 00:22:11,297
How you doin'?
251
00:22:11,338 --> 00:22:14,830
How about a little one-on-one?
What do you say?
252
00:22:20,313 --> 00:22:22,611
You got some moves on you, girl.
253
00:22:22,649 --> 00:22:24,617
CHRISTlE: Oh, man.
254
00:22:32,692 --> 00:22:34,250
JOHNER: Mm-hmm.
255
00:22:46,339 --> 00:22:48,307
Well, if you don't
wanna play basketball...
256
00:22:48,341 --> 00:22:50,332
I know some other indoor sports.
257
00:23:00,854 --> 00:23:02,253
[Sniffs]
258
00:23:02,288 --> 00:23:04,483
Come on, now,
give me the ball.
259
00:23:16,803 --> 00:23:20,671
OK. I got a new game. Tag.
260
00:23:35,722 --> 00:23:36,848
Ripley?
261
00:23:36,890 --> 00:23:39,017
Ripley. [Whistles]
262
00:23:45,231 --> 00:23:46,823
WREN: You've had enough fun.
263
00:23:50,804 --> 00:23:52,328
What the hell are you?
264
00:24:02,849 --> 00:24:05,317
Something of a predator,
isn't she?
265
00:24:05,351 --> 00:24:09,845
Yeah. She continues
to make us all very proud.
266
00:24:28,308 --> 00:24:29,798
Ahh!
267
00:24:36,316 --> 00:24:37,305
Mmm!
268
00:24:54,100 --> 00:24:56,091
[Spits]
269
00:25:25,131 --> 00:25:28,259
TV: We're coming up on just one
minute and 30 seconds left...
270
00:25:28,301 --> 00:25:30,269
to order this unique
collector's item.
271
00:25:30,303 --> 00:25:31,770
Jesus Christ, Johner!
272
00:25:31,804 --> 00:25:35,262
What do you put in this shit,
battery acid?
273
00:25:35,308 --> 00:25:36,798
JOHNER: Just for color.
274
00:27:27,086 --> 00:27:29,077
[Screeches]
275
00:27:36,996 --> 00:27:38,361
[Growls]
276
00:27:44,871 --> 00:27:48,898
So...we're a fast learner.
277
00:27:48,941 --> 00:27:50,067
TV: Here's an item...
278
00:27:50,109 --> 00:27:51,906
JOHNER: This is a really
good show, man.
279
00:27:51,944 --> 00:27:54,913
TV: It's from the Gut Cutter's
Celebration Collection...
280
00:27:54,947 --> 00:27:57,882
makers of premiere knives
and edgeware.
281
00:27:57,917 --> 00:28:00,886
The knife features
a stainless steel blade...
282
00:28:00,920 --> 00:28:04,151
perfect for any use
from hunting to the home.
283
00:28:04,190 --> 00:28:08,217
The pro handle is made from
authentic antique plywood...
284
00:28:08,261 --> 00:28:10,786
and stained in...
285
00:28:10,830 --> 00:28:13,799
Hey, man, that shit
is not easy to come by!
286
00:28:13,833 --> 00:28:16,825
Why don't you
take a walk outside?
287
00:28:20,172 --> 00:28:21,537
[Drink spills]
288
00:28:22,742 --> 00:28:23,868
Great!
289
00:28:23,910 --> 00:28:26,140
CALL: I'm so sorry.
290
00:28:26,178 --> 00:28:27,873
CHRISTlE: If bitches
can't handle this shit...
291
00:28:27,914 --> 00:28:30,712
bitches should stay away
from this shit!
292
00:28:56,375 --> 00:28:58,366
FATHER: ldentification, please.
293
00:29:04,317 --> 00:29:05,807
Please try again.
294
00:29:09,822 --> 00:29:11,813
Please try again.
295
00:29:14,927 --> 00:29:17,327
Thank you, General Perez.
296
00:29:52,965 --> 00:29:54,364
RlPLEY: Well?
297
00:29:57,370 --> 00:29:59,497
You gonna kill me or what?
298
00:30:01,874 --> 00:30:04,206
There's no point, is there?
299
00:30:04,243 --> 00:30:06,336
They've taken it out of you.
300
00:30:06,379 --> 00:30:07,812
Where is it?
301
00:30:07,847 --> 00:30:09,815
Is it on the ship?
302
00:30:11,350 --> 00:30:13,818
You mean my "baby"?
303
00:30:15,388 --> 00:30:16,855
I don't get it.
304
00:30:16,889 --> 00:30:20,347
If they took it out,
why are they keeping you alive?
305
00:30:20,393 --> 00:30:22,861
Well, they're curious.
306
00:30:22,895 --> 00:30:24,954
I'm the latest thing.
307
00:30:33,906 --> 00:30:39,208
Look, I can make it all stop--
the pain, this nightmare.
308
00:30:39,245 --> 00:30:41,907
That's all I can offer you.
309
00:30:49,755 --> 00:30:53,919
What makes you think
I would let you do that?
310
00:30:58,431 --> 00:31:00,126
Who are you?
311
00:31:00,166 --> 00:31:03,829
Ripley, Ellen--
Lieutenant First Class...
312
00:31:03,869 --> 00:31:06,360
number 36706.
313
00:31:08,874 --> 00:31:11,968
Ellen Ripley died 200 years ago.
314
00:31:12,011 --> 00:31:14,536
You're not her.
315
00:31:16,382 --> 00:31:17,872
I'm not her.
316
00:31:25,391 --> 00:31:26,858
Who am l?
317
00:31:26,892 --> 00:31:29,861
CALL:
You're a thing...a construct.
318
00:31:29,895 --> 00:31:32,762
They grew you in a fucking lab.
319
00:31:32,798 --> 00:31:35,130
And now they brought it
out of you.
320
00:31:35,167 --> 00:31:38,261
Not all the way out.
321
00:31:43,909 --> 00:31:46,377
I can feel it...
322
00:31:46,412 --> 00:31:49,381
behind my eyes.
323
00:31:49,415 --> 00:31:51,906
I can hear it moving.
324
00:31:54,854 --> 00:31:58,790
You gotta help me stop
this thing before it gets loose.
325
00:32:02,862 --> 00:32:05,126
RlPLEY: It's too late.
326
00:32:05,164 --> 00:32:07,325
You can't stop it.
327
00:32:07,366 --> 00:32:10,096
It's inevitable.
328
00:32:12,371 --> 00:32:14,839
Not as long as I'm around.
329
00:32:14,874 --> 00:32:18,366
You'll never
get out of here alive.
330
00:32:18,410 --> 00:32:20,878
I don't care.
331
00:32:22,381 --> 00:32:24,110
RlPLEY: Really?
332
00:32:26,385 --> 00:32:28,376
I can make it stop.
333
00:32:34,894 --> 00:32:38,352
Go on. Get out of here.
334
00:32:38,397 --> 00:32:39,887
They're looking for you.
335
00:32:51,970 --> 00:32:55,929
I think you're gonna find
that this was very ill-advised.
336
00:32:55,974 --> 00:32:57,441
Where are herfriends?
337
00:32:57,476 --> 00:32:58,943
SOLDlER: In the mess hall, sir.
338
00:32:58,977 --> 00:33:02,344
Well, you find them
now...quietly.
339
00:33:02,381 --> 00:33:04,372
What the hell is going on here?
340
00:33:04,416 --> 00:33:06,543
CHRISTlE: Smells
like a double-cross, boss.
341
00:33:07,786 --> 00:33:11,381
Where's the other one
with the chair?
342
00:33:11,423 --> 00:33:13,891
Don't ever touch me.
343
00:33:13,925 --> 00:33:14,949
Ever!
344
00:33:14,993 --> 00:33:16,961
You want to tell us
what this is?
345
00:33:16,995 --> 00:33:18,394
Want to tell me
who you're working for?
346
00:33:18,430 --> 00:33:19,397
What?
347
00:33:19,431 --> 00:33:21,092
Wren, they got nothing
to do with this.
348
00:33:21,133 --> 00:33:22,828
To do with what?
349
00:33:22,868 --> 00:33:25,393
WREN: Know what the penalties
for terrorist activity are?
350
00:33:25,437 --> 00:33:27,405
ELGYN: No goddamn terrorists
on my crew.
351
00:33:27,439 --> 00:33:29,407
Call, there something
you wanna tell me?
352
00:33:29,441 --> 00:33:31,068
WREN: I don't care if you knew.
353
00:33:31,109 --> 00:33:33,703
You brought a terrorist
on board a military vessel.
354
00:33:33,745 --> 00:33:37,112
And as far as I am concerned,
you all die with her!
355
00:33:38,617 --> 00:33:39,948
Do you understand?
356
00:33:43,455 --> 00:33:45,423
Yeah.
357
00:33:45,457 --> 00:33:46,947
I understand.
358
00:33:50,295 --> 00:33:51,489
Christie.
359
00:33:59,471 --> 00:34:00,460
Freeze!
360
00:34:09,548 --> 00:34:11,914
SOLDlER: Stop!
Drop your weapons!
361
00:34:11,950 --> 00:34:15,818
And you, drop that piece of shit
or I blow his head off!
362
00:34:15,854 --> 00:34:18,322
-Can't do that, man.
-Drop it now!
363
00:34:18,356 --> 00:34:21,052
-They're attached to me.
-I'm not fucking with you!
364
00:34:21,092 --> 00:34:24,255
You're under arrest for
a Code 8--concealed weapons...
365
00:34:24,296 --> 00:34:26,389
and a Code 12, which is murder!
366
00:34:26,431 --> 00:34:28,456
-Release Dr. Wren!
-Kiss my ass.
367
00:34:28,500 --> 00:34:29,831
SOLDlER: Put down your weapons!
368
00:34:35,440 --> 00:34:36,930
ELGYN: Everybody OK?
369
00:34:40,445 --> 00:34:42,276
ELGYN: Real easy, soldier boy.
370
00:34:42,314 --> 00:34:44,782
GEDIMAN: Security!
371
00:34:44,816 --> 00:34:48,479
There is a serious problem
in the mess hall.
372
00:34:48,520 --> 00:34:51,921
You lie to me now,
little girl...
373
00:34:51,957 --> 00:34:54,926
I will cut your throat
and leave you here to die...
374
00:34:54,960 --> 00:34:56,120
you understand me?
375
00:34:56,228 --> 00:34:57,422
Hello?
376
00:34:57,462 --> 00:34:59,760
Goddamn it. Hello?
377
00:34:59,798 --> 00:35:01,425
SECURlTY GUARD:
We do not copy you.
378
00:35:01,466 --> 00:35:03,957
-Hello?
-Please repeat.
379
00:36:38,096 --> 00:36:40,087
Gediman!
380
00:36:40,131 --> 00:36:42,395
He is conducting
illegal experiments.
381
00:36:42,434 --> 00:36:44,902
He's breeding some sort of--
Listen to me!
382
00:36:44,936 --> 00:36:48,997
He is breeding an alien species
more than dangerous.
383
00:36:49,040 --> 00:36:50,405
If those things get loose...
384
00:36:50,442 --> 00:36:52,910
it'll make the Lacerta Plague
look like a square dance.
385
00:36:52,944 --> 00:36:53,933
Shut up!
386
00:36:56,948 --> 00:36:58,347
Listen.
387
00:36:58,383 --> 00:36:59,907
[Siren]
388
00:36:59,951 --> 00:37:01,418
FATHER: Your attention, please.
389
00:37:01,453 --> 00:37:02,852
Security breach.
390
00:37:02,887 --> 00:37:05,754
Med lab, level 15.
391
00:37:32,083 --> 00:37:34,017
Aah!
392
00:37:46,431 --> 00:37:48,865
[Roars]
393
00:37:54,773 --> 00:37:55,899
[Thud]
394
00:37:55,940 --> 00:37:57,066
[Man screams]
395
00:37:57,108 --> 00:37:59,406
[Gunfire]
396
00:37:59,444 --> 00:38:01,412
Let's get back to the Betty.
397
00:38:01,446 --> 00:38:03,846
Doctor and soldier boy here
can see us to the door.
398
00:38:03,882 --> 00:38:04,849
CALL: What about Vriess?
399
00:38:04,883 --> 00:38:06,043
ELGYN: Fuck Vriess.
400
00:38:16,895 --> 00:38:19,363
FATHER: Your attention, please.
401
00:38:19,397 --> 00:38:22,366
Unauthorized opening
of cage three.
402
00:38:22,400 --> 00:38:24,698
Unauthorized opening of...
403
00:38:24,736 --> 00:38:29,799
cages five, seven, eight, ten...
404
00:38:29,841 --> 00:38:32,173
Move it! Now!
405
00:38:32,210 --> 00:38:33,871
Go! Go now!
406
00:38:33,912 --> 00:38:35,243
FATHER: Evacuation.
407
00:38:36,314 --> 00:38:38,908
[Alien roaring]
408
00:38:45,323 --> 00:38:47,917
FATHER: This is not a drill.
409
00:38:57,102 --> 00:38:58,535
FATHER: Evacuation.
410
00:38:58,570 --> 00:38:59,696
Go! Get on board!
411
00:38:59,738 --> 00:39:02,605
FATHER: Your attention, please.
412
00:39:02,640 --> 00:39:11,344
Nonhuman presence detected,
levels 21, 23, 27, 14.
413
00:39:11,382 --> 00:39:14,351
Level 38.
414
00:39:14,385 --> 00:39:16,615
Level 39.
415
00:39:18,423 --> 00:39:19,890
FATHER: Evacuation.
416
00:39:19,924 --> 00:39:22,859
Proceed to lifeboats.
417
00:39:22,894 --> 00:39:24,862
This is not a drill.
418
00:39:24,896 --> 00:39:26,887
Thank you for your cooperation.
419
00:40:10,441 --> 00:40:13,484
[Alien shrieking]
420
00:40:24,528 --> 00:40:25,927
Aah! Aah!
421
00:40:29,533 --> 00:40:30,693
Aah!
422
00:40:34,472 --> 00:40:37,635
I'll give you holes,
you slimy bastard!
423
00:40:41,379 --> 00:40:42,403
Aah!
424
00:40:42,446 --> 00:40:43,743
PEREZ: Move it! Go!
425
00:40:43,781 --> 00:40:45,408
FATHER:
Final lifeboat ready for launch.
426
00:40:45,449 --> 00:40:46,438
PEREZ: Get on board!
427
00:40:52,957 --> 00:40:53,924
Go!
428
00:40:53,958 --> 00:40:56,518
FATHER: Complete evacuation now.
429
00:40:57,528 --> 00:40:58,995
[Screaming]
430
00:41:04,001 --> 00:41:05,559
No!
431
00:41:05,603 --> 00:41:06,763
PEREZ: Grenade.
432
00:41:37,835 --> 00:41:39,166
[Alien growling]
433
00:42:00,157 --> 00:42:00,725
FATHER: Alert. Alert.
434
00:42:00,725 --> 00:42:02,955
FATHER: Alert. Alert.
435
00:42:02,993 --> 00:42:05,723
Evacuation incomplete.
436
00:42:05,763 --> 00:42:09,927
Civilian presence detected
in Area "H."
437
00:42:09,967 --> 00:42:14,961
Warning. Main vessel
declared uninhabitable.
438
00:42:22,012 --> 00:42:23,980
CHRISTlE: Elgyn, come on,
let's move, man.
439
00:42:24,014 --> 00:42:25,174
ELGYN: Yeah.
440
00:43:26,677 --> 00:43:27,837
[Hiss]
441
00:43:46,030 --> 00:43:47,497
HlLLARD: Elgyn?
442
00:43:47,531 --> 00:43:49,522
Elgyn, where are you?
443
00:43:58,542 --> 00:44:00,533
Elgyn, where are you?
444
00:44:28,005 --> 00:44:29,495
[Clank]
445
00:44:44,021 --> 00:44:45,989
HlLLARD: Elgyn!
446
00:44:46,023 --> 00:44:47,490
Oh, God. Elgyn!
447
00:44:47,525 --> 00:44:48,992
CHRISTlE: Elgyn!
448
00:44:49,026 --> 00:44:50,220
HlLLARD: Elgyn!
449
00:44:51,762 --> 00:44:53,024
HlLLARD: Elgyn!
450
00:44:54,565 --> 00:44:56,226
JOHNER: Easy, Hillard!
451
00:44:56,267 --> 00:44:58,963
-Christie, give me a hand here!
-Get him up!
452
00:44:59,003 --> 00:45:00,493
Come on, get him up!
453
00:45:00,538 --> 00:45:02,403
CHRISTlE: Move out of the way!
454
00:45:02,439 --> 00:45:03,565
HlLLARD: No!
455
00:45:03,607 --> 00:45:05,438
JOHNER: Aw, shit.
What the fuck did this?
456
00:45:05,476 --> 00:45:07,444
CHRISTlE: What's in this place?
457
00:45:07,478 --> 00:45:10,970
[Alien roars]
458
00:45:13,484 --> 00:45:15,611
-Call, get down!
-What the fuck is that?
459
00:45:15,653 --> 00:45:19,248
DISTEPHANO: Don't shoot!
It's in front of the hull!
460
00:45:20,791 --> 00:45:22,315
What is that?
461
00:45:22,359 --> 00:45:23,951
Come on, man. Time to go!
462
00:45:23,994 --> 00:45:26,019
-Time to go!
-Get back!
463
00:45:27,998 --> 00:45:29,124
DISTEPHANO: Damn!
464
00:45:29,166 --> 00:45:30,497
CHRISTlE: Call, time to go!
465
00:45:30,534 --> 00:45:32,263
Come on, Call!
466
00:45:32,303 --> 00:45:34,271
JOHNER: Get the goddamn door.
467
00:45:34,305 --> 00:45:36,967
DISTEPHANO: We can't open it.
No, we can't open it!
468
00:45:37,007 --> 00:45:39,601
JOHNER: What the hell's wrong
with you?
469
00:45:42,346 --> 00:45:43,472
[Rattle]
470
00:45:43,514 --> 00:45:45,607
-We gotta go back!
-You're goddamn right!
471
00:45:45,649 --> 00:45:48,117
JOHNER: I'm not goin' back!
You go back!
472
00:46:12,929 --> 00:46:15,295
What the fuck?
473
00:46:17,400 --> 00:46:19,493
Was it everything
you hoped for?
474
00:46:21,538 --> 00:46:23,028
HlLLARD: Leave him alone.
475
00:46:32,549 --> 00:46:35,017
JOHNER: What do we do now, man?
476
00:46:35,051 --> 00:46:36,518
CHRISTlE:
Same thing we're doing.
477
00:46:36,553 --> 00:46:38,521
We get the hell out of here.
478
00:46:38,555 --> 00:46:39,988
JOHNER: What if there's more?
479
00:46:40,023 --> 00:46:41,991
I say we stay here, man.
480
00:46:42,025 --> 00:46:43,993
Let the army guys deal.
481
00:46:44,027 --> 00:46:46,996
Where the fuck
are the army guys?
482
00:46:47,030 --> 00:46:48,224
CALL: They're dead!
483
00:46:49,866 --> 00:46:51,663
Then we don't need
this asshole anymore.
484
00:46:51,701 --> 00:46:53,828
-Step back!
-No, you step back!
485
00:46:53,870 --> 00:46:55,098
Stop it!
486
00:46:55,138 --> 00:46:56,366
You got no authority here!
487
00:46:59,009 --> 00:47:02,045
Doctor, that thing
that killed my partner...
488
00:47:02,045 --> 00:47:03,637
that's your pet science project?
489
00:47:04,548 --> 00:47:05,674
Yes.
490
00:47:05,715 --> 00:47:09,082
-Let me do him right now.
-I should let him.
491
00:47:09,119 --> 00:47:10,950
How many more are there?
492
00:47:11,955 --> 00:47:13,980
How many more are there?
493
00:47:14,024 --> 00:47:15,082
Twelve.
494
00:47:17,861 --> 00:47:19,089
JOHNER: Twelve?
495
00:47:19,129 --> 00:47:21,495
Twelve.
496
00:47:23,600 --> 00:47:24,760
Twelve.
497
00:47:26,169 --> 00:47:27,659
There'll be more.
498
00:47:29,506 --> 00:47:30,837
So...
499
00:47:32,175 --> 00:47:34,973
who do I have to fuck
to get off this boat?
500
00:47:37,314 --> 00:47:41,182
JOHNER: I can get you off.
Maybe not the boat, but...
501
00:47:42,452 --> 00:47:44,420
CHRISTlE: Let's get out of here.
502
00:47:44,454 --> 00:47:47,651
CALL: Wait a second. She was
the host for these monsters.
503
00:47:47,691 --> 00:47:50,159
Wren cloned her
because she had one inside her.
504
00:47:50,193 --> 00:47:52,684
She's not human.
505
00:47:53,830 --> 00:47:57,231
She was part of his experiment,
and she will turn on us.
506
00:47:57,267 --> 00:47:59,861
-I don't give a shit.
-She's too much of a risk.
507
00:47:59,903 --> 00:48:01,370
We have to leave her.
508
00:48:01,404 --> 00:48:02,837
She comes.
509
00:48:02,872 --> 00:48:05,102
We can't trust her.
510
00:48:05,141 --> 00:48:06,733
I don't trust anyone.
511
00:48:10,814 --> 00:48:13,783
CHRISTlE: If we're gonna
survive, we all stick together.
512
00:48:13,817 --> 00:48:14,977
Agreed?
513
00:48:26,997 --> 00:48:28,726
Hillard, we gotta go.
514
00:48:28,765 --> 00:48:31,165
It's not over.
We gotta get to the Betty.
515
00:48:59,763 --> 00:49:01,754
Make a nice souvenir.
516
00:49:10,473 --> 00:49:12,441
CALL:
I can't believe you did that.
517
00:49:12,475 --> 00:49:14,170
RlPLEY: Did what?
518
00:49:14,210 --> 00:49:17,179
CALL: You killed one of 'em.
It's like killing your own kind.
519
00:49:17,213 --> 00:49:18,703
RlPLEY: It was in my way.
520
00:49:29,492 --> 00:49:30,481
[Electronic beep]
521
00:49:43,006 --> 00:49:44,371
Oh, man!
522
00:49:48,678 --> 00:49:51,704
Who were you expecting,
Santa Claus?
523
00:49:51,748 --> 00:49:53,045
[Sighs]
524
00:49:53,083 --> 00:49:55,711
Thought you were toast
for certain, man.
525
00:49:55,752 --> 00:49:57,049
VRlESS: Where's Elgyn?
526
00:50:01,524 --> 00:50:03,082
Oh, shit.
527
00:50:03,126 --> 00:50:05,993
What if we get to the Betty
and they're all over it?
528
00:50:06,029 --> 00:50:08,224
WREN: All the activity's been
by the barracks.
529
00:50:08,264 --> 00:50:10,232
-Why would they move?
-They won't.
530
00:50:10,266 --> 00:50:13,497
If they send anyone out,
it'll be here...
531
00:50:13,536 --> 00:50:16,903
where the meat is.
532
00:50:16,940 --> 00:50:21,104
If we wanna make decent time,
I say we ditch the cripple.
533
00:50:23,046 --> 00:50:25,810
-No offense, man.
-None taken.
534
00:50:25,849 --> 00:50:28,079
Nobody is left behind.
535
00:50:28,118 --> 00:50:30,052
Not even you, Johner.
536
00:50:32,055 --> 00:50:33,283
What's the quickest way out?
537
00:50:33,323 --> 00:50:36,520
After the cooling tower,
there's a freight elevator.
538
00:50:36,559 --> 00:50:38,254
It runs from the top...
539
00:50:38,294 --> 00:50:40,023
down to engineering
level one deck.
540
00:50:40,063 --> 00:50:41,496
Take us straight to the dock.
541
00:50:41,531 --> 00:50:42,725
Sounds reasonable.
542
00:50:42,766 --> 00:50:44,256
Let's do it.
543
00:50:45,568 --> 00:50:46,728
We're moving.
544
00:50:48,071 --> 00:50:49,538
What?
545
00:50:49,572 --> 00:50:51,938
RlPLEY: The ship is moving.
I can feel it.
546
00:50:51,975 --> 00:50:54,967
The ship has stealthrun.
There's no way you can tell.
547
00:50:56,479 --> 00:50:58,504
She's right.
548
00:50:58,548 --> 00:51:00,379
Ship's been go since the attack.
549
00:51:00,417 --> 00:51:03,477
WREN: That's a standard
emergency procedure.
550
00:51:03,520 --> 00:51:05,488
DISTEPHANO: That's right.
Any serious problem...
551
00:51:05,522 --> 00:51:07,990
and the ship autopilots
back to home base.
552
00:51:08,024 --> 00:51:10,322
You were planning on
telling us this?
553
00:51:10,360 --> 00:51:12,157
Nobody asked.
554
00:51:12,195 --> 00:51:15,528
HlLLARD: What's home base?
555
00:51:17,033 --> 00:51:18,967
Earth.
556
00:51:19,002 --> 00:51:21,402
CHRISTlE: Oh, great.
557
00:51:21,438 --> 00:51:22,837
Bastard.
558
00:51:22,872 --> 00:51:26,399
JOHNER: Earth? I'd rather
stay here with the things, man.
559
00:51:26,443 --> 00:51:28,707
How long until we get to Earth?
560
00:51:28,745 --> 00:51:30,508
Three hours almost.
561
00:51:30,547 --> 00:51:32,708
We got to blow the ship.
562
00:51:32,749 --> 00:51:35,547
Call, you're not
blowing this ship.
563
00:51:35,585 --> 00:51:37,917
Not while we're on it, OK?
564
00:51:37,954 --> 00:51:41,947
We get out of this ship,
you do as you please, all right?
565
00:51:43,560 --> 00:51:47,155
Earth, man. What a shithole.
566
00:51:54,771 --> 00:51:56,068
RlPLEY: It's clear.
567
00:52:02,846 --> 00:52:04,006
Hey, Ripley.
568
00:52:09,018 --> 00:52:12,181
I heard you, like,
ran into these things before.
569
00:52:13,423 --> 00:52:14,651
That's right.
570
00:52:14,691 --> 00:52:16,158
Wow, man.
571
00:52:16,192 --> 00:52:19,855
So, like, what did you do?
572
00:52:23,032 --> 00:52:24,397
I died.
573
00:52:51,528 --> 00:52:53,018
DISTEPHANO: Not that way!
574
00:52:58,928 --> 00:53:00,122
CHRISTlE: Ripley.
575
00:53:07,570 --> 00:53:09,060
Ripley, come on.
576
00:53:12,074 --> 00:53:15,134
Ripley, we got no time
for sightseeing here.
577
00:53:19,281 --> 00:53:20,578
WREN: Ripley, don't.
578
00:54:40,462 --> 00:54:41,690
[Gasps]
579
00:54:46,068 --> 00:54:47,262
[Gasps]
38610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.