Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,081 --> 00:01:22,952
Oh, God, I don't
like the crossfade.
2
00:01:24,997 --> 00:01:26,086
You want a hit?
3
00:01:28,566 --> 00:01:29,698
Maybe later.
4
00:01:31,613 --> 00:01:35,332
You know, Independence Day
should actually be July 2nd.
5
00:01:35,356 --> 00:01:36,463
That's the day the
Continental Congress
6
00:01:36,487 --> 00:01:38,117
decided to break from England.
7
00:01:38,141 --> 00:01:39,597
Well, yeah but didn't
they also formally adopt
8
00:01:39,621 --> 00:01:41,729
the Declaration on
the 4th of July?
9
00:01:41,753 --> 00:01:43,470
Okay. If you want to go that way
10
00:01:43,494 --> 00:01:46,256
then the Declaration wasn't
signed until August 2nd
11
00:01:46,280 --> 00:01:49,694
so technically August 2nd
would be Independence Day.
12
00:01:49,718 --> 00:01:50,912
So what you're telling
me is that tomorrow
13
00:01:50,936 --> 00:01:52,392
is not the 4th of July.
14
00:01:52,416 --> 00:01:55,656
Well, it is the 4th
but not "The 4th."
15
00:01:55,680 --> 00:01:57,639
if you're down with John Adams.
16
00:01:58,074 --> 00:01:59,138
Mm.
17
00:01:59,162 --> 00:02:00,903
May the 4th be with you.
18
00:02:02,209 --> 00:02:04,404
I am declaring my own
Independence Day.
19
00:02:04,428 --> 00:02:08,104
Independence from parents
and teachers and school
20
00:02:08,128 --> 00:02:09,844
and everything.
21
00:02:09,868 --> 00:02:12,020
But-you ever feel like that?
22
00:02:12,044 --> 00:02:13,544
Maybe when I was your age.
23
00:02:13,568 --> 00:02:15,178
Okay, you are three
months older than me.
24
00:02:20,227 --> 00:02:21,358
Look at that.
25
00:02:22,794 --> 00:02:24,381
Look.
26
00:02:24,405 --> 00:02:26,339
There's no way that's a meteor.
27
00:02:26,363 --> 00:02:27,756
It's moving to slow.
28
00:02:30,280 --> 00:02:32,543
Hey! What are you doing?
That's my song!
29
00:02:34,371 --> 00:02:36,678
There has to be something
about this online.
30
00:02:38,810 --> 00:02:41,441
Well, yeah, everyone in
Cumberland has posted about it.
31
00:02:41,465 --> 00:02:43,922
Must be like a missile
test or something.
32
00:02:43,946 --> 00:02:46,626
No, that's D.C., there's no way
they're testing missiles over there.
33
00:02:54,217 --> 00:02:55,610
Are you getting that?
34
00:03:04,532 --> 00:03:06,510
Did my family land
in Vermont yet?
35
00:03:06,534 --> 00:03:08,294
They just landed, sir.
36
00:03:08,318 --> 00:03:11,210
Good. I want a report when
they're in a secure position.
37
00:03:11,234 --> 00:03:13,193
Yes, Mr. President.
38
00:03:28,120 --> 00:03:29,968
Have they said anything new?
39
00:03:29,992 --> 00:03:32,144
Same thing. They want it back.
40
00:03:32,168 --> 00:03:34,364
Are you sure your
translation's right?
41
00:03:34,388 --> 00:03:36,172
Sir, this comes direct
from the asset.
42
00:03:37,347 --> 00:03:39,131
We'll be in position
shortly, sir.
43
00:03:46,617 --> 00:03:48,682
Sorry to keep you
in the dark, Smith.
44
00:03:48,706 --> 00:03:51,448
But I need you focused on
deciphering that thing.
45
00:03:54,408 --> 00:03:56,081
Is everything in order?
46
00:03:56,105 --> 00:03:57,778
It is, sir. The rocket
is ready to launch.
47
00:03:57,802 --> 00:03:59,456
Waiting on your command.
48
00:04:08,813 --> 00:04:10,835
Find anything?
49
00:04:10,859 --> 00:04:14,360
I'm not getting anything from
any of the commercial sites.
50
00:04:14,384 --> 00:04:15,970
The Pentagon has to
know what this is.
51
00:04:15,994 --> 00:04:17,885
Good luck getting
any info from them.
52
00:04:17,909 --> 00:04:18,997
I know a back way in.
53
00:04:22,131 --> 00:04:23,263
Cool.
54
00:04:30,270 --> 00:04:32,596
It's encrypted from
within their site.
55
00:04:32,620 --> 00:04:33,901
Let me see.
56
00:04:33,925 --> 00:04:35,773
Just override the
digital certificate.
57
00:04:35,797 --> 00:04:38,515
No, that's not gonna work.
I got this.
58
00:04:38,539 --> 00:04:41,498
Okay, and here we go.
59
00:04:43,892 --> 00:04:46,958
Everybody's on high alert but
nobody's saying what it is.
60
00:04:48,375 --> 00:04:50,048
What's that!
61
00:04:50,072 --> 00:04:51,203
They've launched a missile.
62
00:04:52,683 --> 00:04:54,859
I've got the nose camera
on the screen, now.
63
00:04:56,208 --> 00:04:58,578
I could tell you one thing, Mr.
President.
64
00:04:58,602 --> 00:05:03,148
You're about to see the biggest gosh-dang
fireworks show you've ever seen.
65
00:05:03,172 --> 00:05:04,976
Next message we get
from those boogers...
66
00:05:05,000 --> 00:05:06,673
If we get one at all...
67
00:05:06,697 --> 00:05:08,675
will be a S.O.S.
68
00:05:08,699 --> 00:05:11,311
If, of course, Colonel Smith can
translate that information.
69
00:05:12,312 --> 00:05:13,400
I can handle it.
70
00:05:17,055 --> 00:05:18,230
Are we at war?
71
00:05:21,016 --> 00:05:22,210
Whoa.
72
00:05:22,234 --> 00:05:24,193
We gotta get out of here.
73
00:05:28,676 --> 00:05:30,634
Come on. Let's go. Come on.
74
00:05:31,679 --> 00:05:33,134
What?
75
00:05:33,158 --> 00:05:34,682
- You getting that?
- Yeah.
76
00:05:35,987 --> 00:05:37,424
Fifteen seconds to impact, sir.
77
00:05:53,831 --> 00:05:55,442
How's this for a hand shake!
78
00:06:04,015 --> 00:06:05,906
Did you see that?
79
00:06:05,930 --> 00:06:07,343
Luke, come on.
80
00:06:07,367 --> 00:06:09,345
Visual's lost with
the missiles, sir.
81
00:06:09,369 --> 00:06:13,261
Sir, we have picked up the
signature of the object again.
82
00:06:13,285 --> 00:06:15,742
- What do you mean?
- It's moving towards us.
83
00:06:15,766 --> 00:06:17,135
Which direction is it headed?
84
00:06:17,159 --> 00:06:18,832
Washington D.C.
85
00:06:18,856 --> 00:06:22,053
And, sir, we've picked up
the transmission again...
86
00:06:22,077 --> 00:06:24,316
- Same message as before.
- The one we decoded?
87
00:06:24,340 --> 00:06:26,734
Yes. It's identical.
88
00:06:28,083 --> 00:06:29,780
They want it back.
89
00:06:43,577 --> 00:06:46,033
We've mobilized the Air Force
and Air National Guard.
90
00:06:46,057 --> 00:06:49,297
We grounded Air Force One.
It's too big a target.
91
00:06:49,321 --> 00:06:51,561
So we'll go with Marine One.
92
00:06:51,585 --> 00:06:53,476
Standing by, sir.
93
00:06:53,500 --> 00:06:55,739
That's not what I think it
is, is it, Colonel Smith?
94
00:06:55,763 --> 00:06:57,741
Sir, this is the device.
95
00:06:57,765 --> 00:06:59,656
I thought it was on the
way to Lake Groom.
96
00:06:59,680 --> 00:07:01,919
It was but we've had
a new development.
97
00:07:01,943 --> 00:07:04,095
If that's what's been
bringing them here
98
00:07:04,119 --> 00:07:06,880
maybe it isn't wise to
be toting it around.
99
00:07:06,904 --> 00:07:08,752
The case shields it from
all spectrum interference.
100
00:07:08,776 --> 00:07:09,883
Detection should be impossible.
101
00:07:09,907 --> 00:07:12,103
If it is impossible to detect
102
00:07:12,127 --> 00:07:14,497
then what was it that brought
them here in the first place?
103
00:07:14,521 --> 00:07:16,586
Sir, it wasn't encased when
we first obtained the device.
104
00:07:16,610 --> 00:07:19,327
We only did that when we discovered
it was transmitting information.
105
00:07:19,351 --> 00:07:20,981
- You were at that briefing, sir.
- Colonel!
106
00:07:21,005 --> 00:07:23,027
What is the new development?
107
00:07:23,051 --> 00:07:25,725
In layman's terms, the arrival
today has caused a change
108
00:07:25,749 --> 00:07:27,248
in the device's
operational status.
109
00:07:27,272 --> 00:07:28,796
Spit it out, Colonel.
110
00:07:29,753 --> 00:07:31,818
The device is now active.
111
00:07:42,113 --> 00:07:44,527
Sir, I recommend an
alteration in flight plans.
112
00:07:44,551 --> 00:07:47,225
We need to visit the asset. It might be
our only chance to get on top of this.
113
00:07:47,249 --> 00:07:50,228
Mr. President, it's a quick diversion
on the way to Reagan Rock.
114
00:07:50,252 --> 00:07:52,167
I agree with the Colonel.
115
00:07:53,211 --> 00:07:55,102
Okay.
116
00:08:05,833 --> 00:08:07,419
Destination, Mr. President?
117
00:08:07,443 --> 00:08:09,334
Bunker 25 on the outskirts.
118
00:08:09,358 --> 00:08:11,379
Copy that, Colonel. We'll
be there in 20 minutes.
119
00:08:11,403 --> 00:08:14,295
Buckle up. We're waiting for the
all-clear command from Air Control.
120
00:08:14,319 --> 00:08:15,819
Mr. President.
121
00:08:15,843 --> 00:08:17,603
We brought in the device
when we made contact.
122
00:08:17,627 --> 00:08:19,387
Despite the full spectrum
shielding we did notice
123
00:08:19,411 --> 00:08:21,520
some activity that coincided
with their arrival.
124
00:08:21,544 --> 00:08:25,002
So what you're saying is, not only
do we have a threat from above
125
00:08:25,026 --> 00:08:28,658
but their doomsday device could
initiate its final sequence
126
00:08:28,682 --> 00:08:30,181
at any moment?
127
00:08:30,205 --> 00:08:31,530
Sir, I wouldn't exactly
characterize it
128
00:08:31,554 --> 00:08:33,140
as a doomsday device.
129
00:08:33,164 --> 00:08:34,794
This device that you're
carrying, Colonel,
130
00:08:34,818 --> 00:08:38,058
has the capability of ending
our world as we know it.
131
00:08:38,082 --> 00:08:39,843
If it hasn't already...
132
00:08:39,867 --> 00:08:42,062
by bringing a full-scale
extraterrestrial invasion.
133
00:08:42,086 --> 00:08:44,567
So don't tell me it's not a
doomsday device, Colonel.
134
00:08:46,264 --> 00:08:48,591
Yes, sir.
135
00:08:48,615 --> 00:08:50,114
This is why we're going
to see the asset.
136
00:08:50,138 --> 00:08:52,290
No one has more knowledge
of its workings, sir.
137
00:08:52,314 --> 00:08:53,770
What are we waiting for then?
Let's go!
138
00:08:53,794 --> 00:08:55,119
We're waiting for
the confirmation
139
00:08:55,143 --> 00:08:56,816
on the clear air space, Mr.
President.
140
00:08:56,840 --> 00:08:58,146
Copy that, General.
141
00:09:03,717 --> 00:09:05,433
Guys, we gotta go.
142
00:09:05,457 --> 00:09:07,566
Come on, we gotta
get out of here.
143
00:09:07,590 --> 00:09:09,157
Luke.
144
00:09:35,226 --> 00:09:36,576
Hey, Rachel!
145
00:09:39,013 --> 00:09:40,599
What?
146
00:09:40,623 --> 00:09:42,799
Take a look at this.
147
00:09:51,808 --> 00:09:53,505
Never seen anything like it.
148
00:09:54,245 --> 00:09:55,571
Where's Luke?
149
00:09:55,595 --> 00:09:58,249
I don't know. He left
with his friends.
150
00:10:04,821 --> 00:10:06,320
Oh my God.
151
00:10:17,399 --> 00:10:19,619
All right. Let's get in the house.
Now. Go! Go!
152
00:10:30,107 --> 00:10:31,607
Oh, no.
153
00:10:31,631 --> 00:10:33,347
Let's go! We have
to get out of here!
154
00:10:33,371 --> 00:10:35,828
The air space is not clear, Mr.
President.
155
00:10:35,852 --> 00:10:38,701
Air Traffic Command has issued a no-fly
zone over D.C. until it's all clear.
156
00:10:38,725 --> 00:10:40,616
That's a direct order.
157
00:10:40,640 --> 00:10:42,661
Copy that, Mr. President.
158
00:11:03,271 --> 00:11:05,423
Request air support.
159
00:11:05,447 --> 00:11:07,555
Do you have some kind of evasive
maneuvers up your sleeve?
160
00:11:07,579 --> 00:11:09,277
I suggest you use it. Now!
161
00:11:16,240 --> 00:11:19,045
Come on! Come on!
162
00:11:19,069 --> 00:11:21,681
Wait wait wait! Guys!
I live this way.
163
00:11:23,639 --> 00:11:26,207
I'll take you. I gotta
get back home too.
164
00:11:27,382 --> 00:11:29,427
- Okay, well, we'll see you.
- Okay.
165
00:11:40,569 --> 00:11:42,068
He has Paige with him.
166
00:11:42,092 --> 00:11:44,051
Okay, we'll drop
her off at home.
167
00:11:56,324 --> 00:11:58,041
Okay, here's what
we're gonna do.
168
00:11:58,065 --> 00:11:59,912
We're gonna pick up Luke.
169
00:11:59,936 --> 00:12:02,349
We'll go to the mountains and
stay at the cabin by the lake.
170
00:12:02,373 --> 00:12:04,114
I think we're being invaded.
171
00:12:09,337 --> 00:12:10,967
Hey, you better
call your parents.
172
00:12:10,991 --> 00:12:13,099
- What about you?
- It doesn't matter.
173
00:12:13,123 --> 00:12:14,535
- Yes it does.
- No it doesn't.
174
00:12:14,559 --> 00:12:16,189
They're not even in the country.
175
00:12:16,213 --> 00:12:19,018
They're in France on some
holiday for like a month.
176
00:12:19,042 --> 00:12:20,541
Wait, so you're alone?
177
00:12:20,565 --> 00:12:22,587
Well I have the maid
during the day, but...
178
00:12:22,611 --> 00:12:24,154
No, why don't you
come to my house?
179
00:12:24,178 --> 00:12:25,938
Your parents don't
exactly like me.
180
00:12:25,962 --> 00:12:28,138
Shut up. They like you.
181
00:12:31,141 --> 00:12:32,839
Better get that.
182
00:12:36,625 --> 00:12:40,194
Mom. Yeah. I'm sorry
I didn't answer.
183
00:12:42,152 --> 00:12:43,719
Yes. I saw it.
184
00:12:45,068 --> 00:12:48,091
I'm... I'm coming home.
185
00:12:48,115 --> 00:12:50,334
We'll be there in 20 minutes.
186
00:12:51,248 --> 00:12:54,208
Okay. Okay. Love you.
187
00:12:58,081 --> 00:12:59,779
They're coming to the
church to pick us up.
188
00:13:04,392 --> 00:13:07,177
We got the First Lady on the line, Mr.
President.
189
00:13:09,919 --> 00:13:12,332
Hey.
190
00:13:12,356 --> 00:13:14,334
Wanted you and the
little one to know...
191
00:13:14,358 --> 00:13:16,032
We're out of harm's way.
192
00:13:16,056 --> 00:13:18,077
We got out.
193
00:13:18,101 --> 00:13:19,731
A convoy is on its
way to pick you up
194
00:13:19,755 --> 00:13:21,452
and take you to Reagan Rock.
195
00:13:23,019 --> 00:13:25,824
Yeah, I understand.
196
00:13:25,848 --> 00:13:30,568
Of course I want to be with you,
but that can't happen right now.
197
00:13:30,592 --> 00:13:31,917
We'll be there soon.
198
00:13:31,941 --> 00:13:34,248
No, no. You have to
stay where you are.
199
00:13:39,688 --> 00:13:42,188
- This doesn't make any sense.
- What?
200
00:13:42,212 --> 00:13:46,453
They're saying... the U.S.
Capitol is gone.
201
00:13:46,477 --> 00:13:48,978
I don't know. Everyone
is freaking out.
202
00:13:49,002 --> 00:13:51,439
The whole military is
going into action.
203
00:13:59,055 --> 00:14:00,380
What's wrong?
204
00:14:00,404 --> 00:14:02,450
I just lost signal.
205
00:14:04,104 --> 00:14:05,409
Me too.
206
00:14:09,544 --> 00:14:11,459
Does anybody have service?
207
00:14:15,245 --> 00:14:16,420
Let's go.
208
00:14:21,643 --> 00:14:23,621
They're on us.
209
00:14:23,645 --> 00:14:25,710
All right. You guys are always
bragging about what you can do
210
00:14:25,734 --> 00:14:27,494
when you open this thing up.
211
00:14:27,518 --> 00:14:29,366
Now is the time to go for it.
212
00:14:29,390 --> 00:14:30,802
You got it, Mr. President.
213
00:14:30,826 --> 00:14:32,872
Hang on! It's gonna
be a bumpy ride!
214
00:14:38,355 --> 00:14:40,246
Where's the air support
you called for?
215
00:14:40,270 --> 00:14:43,032
Air support is en route. You
stick to our flight plan.
216
00:14:43,056 --> 00:14:44,642
Where's the V.P. now?
217
00:14:44,666 --> 00:14:46,035
Can I get a line on her?
218
00:14:46,059 --> 00:14:52,456
- Sir?
- I wanna check her status.
219
00:15:10,474 --> 00:15:12,104
They can't get a clear shot
with that thing on our tail.
220
00:15:12,128 --> 00:15:13,497
We have to do something.
221
00:15:13,521 --> 00:15:15,088
Hang on! We're going low!
222
00:15:27,796 --> 00:15:29,015
No!
223
00:15:34,020 --> 00:15:35,736
Arms over your head!
Mr. President!
224
00:15:35,760 --> 00:15:36,955
Protect yourselves!
225
00:15:36,979 --> 00:15:39,242
If I go down, it'll be chin up.
226
00:15:56,564 --> 00:15:58,000
They might need our help.
227
00:16:13,320 --> 00:16:14,756
Clear!
228
00:16:17,541 --> 00:16:18,866
We need to move.
229
00:16:18,890 --> 00:16:20,849
- We can't leave the...
- I got it.
230
00:16:29,118 --> 00:16:30,293
Stop right there!
231
00:16:32,861 --> 00:16:34,795
Don't shoot! We're Americans!
232
00:16:34,819 --> 00:16:36,754
Stay where you are!
233
00:16:36,778 --> 00:16:38,388
They're kids.
234
00:16:45,787 --> 00:16:47,223
They're coming back!
235
00:16:49,573 --> 00:16:50,792
Get down!
236
00:16:52,576 --> 00:16:54,946
Come on!
237
00:17:15,643 --> 00:17:17,186
Let's move!
238
00:17:17,210 --> 00:17:19,125
That means you too.
On your feet!
239
00:17:20,213 --> 00:17:21,518
We have to get out of the open.
240
00:17:27,089 --> 00:17:28,806
That's the president.
241
00:17:28,830 --> 00:17:31,026
That's the president
of the United States.
242
00:17:31,050 --> 00:17:32,660
Come on. Come on.
243
00:17:43,018 --> 00:17:44,952
Phone's out.
244
00:17:44,976 --> 00:17:47,022
It's a bad zone for service.
245
00:17:48,328 --> 00:17:50,697
Luke is supposed to be here.
246
00:17:50,721 --> 00:17:52,221
Where is he?
247
00:17:52,245 --> 00:17:54,527
Don't worry. We'll find him.
248
00:17:54,551 --> 00:17:56,249
Let's, uh... let's
head towards the park.
249
00:18:05,475 --> 00:18:07,845
I've never seen Main
Street so deserted.
250
00:18:07,869 --> 00:18:09,789
The new arrival must have
scared a lot of people.
251
00:18:14,441 --> 00:18:15,853
Go go go go!
252
00:18:20,969 --> 00:18:22,729
People acting crazy
cause they're scared.
253
00:18:22,753 --> 00:18:25,254
All right. We're not
gonna let that happen.
254
00:18:25,278 --> 00:18:27,604
Working together. That's how
we're gonna do this, okay?
255
00:18:27,628 --> 00:18:29,108
Okay.
256
00:18:43,687 --> 00:18:45,385
Oh my God. Patrick, stop.
257
00:18:48,257 --> 00:18:49,606
Oh my God.
258
00:18:52,218 --> 00:18:53,567
Wait! Rachel!
259
00:19:03,751 --> 00:19:05,579
Who is that?
260
00:19:06,232 --> 00:19:07,494
Oh my God.
261
00:19:10,061 --> 00:19:11,691
It's Ryan.
262
00:19:11,715 --> 00:19:14,390
Wasn't he with Luke?
263
00:19:14,414 --> 00:19:15,534
We don't know that for sure.
264
00:19:17,808 --> 00:19:19,656
- Luke!
- Rachel!
265
00:19:22,030 --> 00:19:23,616
Stop.
266
00:19:23,640 --> 00:19:24,922
Look, it's not safe. I need
you to stay at the truck.
267
00:19:24,946 --> 00:19:27,253
No! I'm coming with you.
268
00:20:12,123 --> 00:20:13,884
Patrick.
269
00:20:13,908 --> 00:20:15,475
Stay back.
270
00:20:20,088 --> 00:20:21,307
Ohh.
271
00:20:23,352 --> 00:20:25,069
Don't look. It's not Luke.
272
00:20:53,730 --> 00:20:55,969
Where do those things come from?
273
00:20:55,993 --> 00:20:58,494
Looks like some
kind of teleporter.
274
00:20:58,518 --> 00:21:00,713
Beams those things from
the mother ship to Earth.
275
00:21:00,737 --> 00:21:03,087
- Let's go.
- No no no. Wait. Stop.
276
00:21:05,742 --> 00:21:06,917
We gotta break it.
277
00:21:08,354 --> 00:21:10,767
Stop the invasion.
278
00:21:10,791 --> 00:21:12,638
What about Luke? Where is he?
279
00:21:12,662 --> 00:21:14,988
We'll find him. I promise. Okay?
280
00:21:15,012 --> 00:21:17,339
But if I don't do something this town's
gonna be crawling with these things.
281
00:21:17,363 --> 00:21:19,254
No one will be safe. It
has to be done, okay?
282
00:21:19,278 --> 00:21:21,299
So go back to the truck and
I'll be there in a minute.
283
00:21:21,323 --> 00:21:22,779
No.
284
00:21:22,803 --> 00:21:23,997
If you wanna act like an idiot
285
00:21:24,021 --> 00:21:25,501
someone has to watch your back.
286
00:21:28,243 --> 00:21:30,526
Okay.
287
00:21:30,550 --> 00:21:33,529
But if one of those things come close
you pump them full of lead, all right?
288
00:21:33,553 --> 00:21:36,314
There. There's seven
rounds in there.
289
00:21:36,338 --> 00:21:38,142
And there's seven here.
290
00:21:38,166 --> 00:21:39,970
Okay, if things go
down, you keep firing
291
00:21:39,994 --> 00:21:41,058
and you get back to the truck.
292
00:21:41,082 --> 00:21:43,084
- Okay.
- Okay?
293
00:22:13,070 --> 00:22:14,333
Stay.
294
00:24:13,147 --> 00:24:14,278
Rachel!
295
00:24:21,938 --> 00:24:23,113
Ah!
296
00:24:29,859 --> 00:24:31,165
Ah!
297
00:24:49,531 --> 00:24:51,446
Are you okay? Come on.
298
00:24:52,795 --> 00:24:53,883
Oh God.
299
00:25:11,161 --> 00:25:12,293
What is this thing?
300
00:25:21,737 --> 00:25:24,586
Ah! Hold on.
301
00:25:24,610 --> 00:25:25,804
We can't stop, sir.
302
00:25:25,828 --> 00:25:28,111
I need a break.
303
00:25:28,135 --> 00:25:31,094
- What's the status on...
- I don't have an answer now.
304
00:25:31,791 --> 00:25:33,116
Excuse me.
305
00:25:33,140 --> 00:25:35,466
You're Ben Draper.
Our President.
306
00:25:35,490 --> 00:25:37,381
Sure looks like him, doesn't he?
307
00:25:37,405 --> 00:25:38,948
He's a decoy.
308
00:25:38,972 --> 00:25:40,340
We've got dozens of
look-alikes running around.
309
00:25:40,364 --> 00:25:41,864
It's a tactic to
confuse enemies.
310
00:25:41,888 --> 00:25:43,213
I'm not buying that.
311
00:25:43,237 --> 00:25:45,215
It doesn't matter if you buy it.
312
00:25:45,239 --> 00:25:47,739
Oh, so you're then you're just
some fake decoy military officer?
313
00:25:47,763 --> 00:25:49,175
And the guy back there
that got killed,
314
00:25:49,199 --> 00:25:50,394
he's a decoy as well?
315
00:25:50,418 --> 00:25:51,917
I hope his pay is good.
316
00:25:51,941 --> 00:25:53,397
Enough.
317
00:25:53,421 --> 00:25:55,617
I'm the president.
318
00:25:55,641 --> 00:25:56,792
Is someone gonna tell
us what's going on?
319
00:25:56,816 --> 00:25:58,358
Who is attacking us?
320
00:25:58,382 --> 00:26:00,578
Is... are we at war?
321
00:26:00,602 --> 00:26:02,125
They're aliens aren't they?
322
00:26:04,693 --> 00:26:06,652
Thank you for your bravery.
323
00:26:08,305 --> 00:26:09,892
Most people wouldn't
fault you for running
324
00:26:09,916 --> 00:26:11,328
in the other direction.
325
00:26:11,352 --> 00:26:13,441
When they see a
helicopter crash.
326
00:26:14,311 --> 00:26:16,202
But you came to our aid.
327
00:26:16,226 --> 00:26:17,967
And I want to thank you.
328
00:26:19,969 --> 00:26:22,557
According to our last position we
aren't far from our objective here.
329
00:26:22,581 --> 00:26:25,168
Until we have an extraction point
we continue moving forward.
330
00:26:25,192 --> 00:26:27,126
We don't have a choice.
331
00:26:27,150 --> 00:26:29,041
We'll need communication.
Do you guys have a phone?
332
00:26:29,065 --> 00:26:31,653
I-I have mine but none of
our phones are working.
333
00:26:31,677 --> 00:26:33,113
We have to figure
out another way.
334
00:26:34,070 --> 00:26:36,353
I... I do have a mesh network.
335
00:26:36,377 --> 00:26:39,443
It's a... a network that's
off the cellular grid.
336
00:26:39,467 --> 00:26:41,924
Electronics can
work in proximity.
337
00:26:41,948 --> 00:26:44,100
But only with others
that are on the network.
338
00:26:44,124 --> 00:26:46,145
We use it to talk to
each other sometimes.
339
00:26:46,169 --> 00:26:48,452
- I built it in 9th grade.
- I helped.
340
00:26:48,476 --> 00:26:50,062
We built it together.
341
00:26:50,086 --> 00:26:51,479
Rigged up all the transmitters.
342
00:26:53,176 --> 00:26:54,327
This could help.
343
00:26:54,351 --> 00:26:55,788
Tell me more about your setup.
344
00:27:10,672 --> 00:27:11,804
Oh!
345
00:27:15,808 --> 00:27:17,437
Oh! Patrick!
346
00:27:17,461 --> 00:27:18,985
Baby! Baby! Come with me.
347
00:27:20,464 --> 00:27:23,052
Up, up... come on. Come on.
348
00:27:55,108 --> 00:27:56,500
Ahhh!
349
00:28:11,472 --> 00:28:12,797
Let me look at you.
350
00:28:12,821 --> 00:28:14,581
No, no, leave me! Go find Luke!
351
00:28:14,605 --> 00:28:16,235
- No, I'm... I'm not leaving you.
- No!
352
00:28:16,259 --> 00:28:17,783
- I'm not leaving you!
- No!
353
00:28:45,941 --> 00:28:47,638
Sit down.
354
00:28:49,989 --> 00:28:52,208
Sit down right here. Right here.
355
00:28:55,429 --> 00:28:56,493
Okay.
356
00:28:56,517 --> 00:28:58,625
All right, okay.
357
00:29:00,564 --> 00:29:03,195
My phone! I left my phone!
Luke is gonna call us.
358
00:29:03,219 --> 00:29:05,850
No. I know. I need
you to calm down.
359
00:29:05,874 --> 00:29:07,199
Okay, we'll find
him, he'll be okay.
360
00:29:07,223 --> 00:29:09,593
How are we gonna
do that from here?
361
00:29:09,617 --> 00:29:11,314
Look, I need you to breathe.
362
00:29:12,011 --> 00:29:13,621
Breathe, okay?
363
00:29:14,622 --> 00:29:16,208
Here's what we're gonna do.
364
00:29:16,232 --> 00:29:17,993
We're gonna take care of
your leg, then we're gonna
365
00:29:18,017 --> 00:29:19,646
figure out what we're
gonna do next, okay?
366
00:29:19,670 --> 00:29:21,455
We need to find Luke.
367
00:29:24,719 --> 00:29:26,112
By night.
368
00:29:31,857 --> 00:29:33,075
Patrick.
369
00:29:35,295 --> 00:29:39,492
Okay. Okay. Luke's a smart kid.
He's a smart kid, right?
370
00:29:39,516 --> 00:29:42,365
If he's out in this, he's gonna... he's
gonna find someplace to lay down low.
371
00:29:42,389 --> 00:29:44,086
Okay.
372
00:29:49,004 --> 00:29:50,745
Under here!
373
00:29:52,834 --> 00:29:55,160
Luke and Paige, how wide of an area did
you say your mesh network covered?
374
00:29:55,184 --> 00:29:57,641
Um, a good three miles.
Two and a half.
375
00:29:57,665 --> 00:29:59,382
Mr. President, I think their
mesh network could be useful
376
00:29:59,406 --> 00:30:01,688
in establishing a line
of communication.
377
00:30:01,712 --> 00:30:03,323
Good idea.
378
00:30:04,846 --> 00:30:07,153
You've both been very
brave here today...
379
00:30:08,458 --> 00:30:09,653
braver than most.
380
00:30:11,940 --> 00:30:14,789
People like you are the
reason I ran for office.
381
00:30:18,294 --> 00:30:19,600
Get down!
382
00:30:21,994 --> 00:30:24,102
Mr. President, stay with the briefcase.
I'll catch up.
383
00:30:32,134 --> 00:30:33,266
Paige!
384
00:30:42,797 --> 00:30:43,929
Run!
385
00:31:51,822 --> 00:31:53,148
What's the status?
386
00:31:53,172 --> 00:31:54,564
There's no change.
387
00:31:55,652 --> 00:31:58,196
Wait, there is something.
388
00:31:58,220 --> 00:32:00,111
Looks like it tried
to deactivate it.
389
00:32:00,135 --> 00:32:02,287
Did it work?
390
00:32:02,311 --> 00:32:04,811
No, something's happening to
it, but it's not deactivated.
391
00:32:04,835 --> 00:32:06,750
What is it?
392
00:32:08,927 --> 00:32:10,580
We need to get to
the asset ASAP.
393
00:32:11,538 --> 00:32:12,974
Come on, let's double-time.
394
00:32:27,032 --> 00:32:28,835
This way.
395
00:32:29,991 --> 00:32:31,123
Stay low!
396
00:32:45,311 --> 00:32:47,661
Wait! They're human!
397
00:32:54,407 --> 00:32:57,236
- Mom!
- Oh, Luke! Oh my God!
398
00:32:58,628 --> 00:33:00,824
Mom! Mom!
399
00:33:00,848 --> 00:33:02,154
Mom!
400
00:33:03,155 --> 00:33:05,046
What... what happened to you?
401
00:33:05,070 --> 00:33:07,135
- I'll be fine. I'll be fine.
- I knew you kids would be okay.
402
00:33:07,159 --> 00:33:08,266
Oh my God.
403
00:33:08,290 --> 00:33:09,378
Come on.
404
00:33:11,815 --> 00:33:13,252
We've gotta get
you off the road.
405
00:33:39,408 --> 00:33:41,604
You look like you need
some assistance, ma'am.
406
00:33:41,628 --> 00:33:43,499
Oh! You... You're the president.
407
00:33:46,720 --> 00:33:48,654
Mr. President, it's an
honor to serve you, sir.
408
00:33:48,678 --> 00:33:50,091
Yeah, let's get inside.
409
00:33:50,115 --> 00:33:51,744
Take a seat over here.
410
00:33:51,768 --> 00:33:54,684
I'm fine, sir, uh, Mr.
President.
411
00:34:08,089 --> 00:34:09,308
Stay quiet.
412
00:34:58,487 --> 00:35:01,316
So those... Those things out there, Mr.
President,
413
00:35:02,578 --> 00:35:04,972
are they from, uh, up there?
414
00:35:07,496 --> 00:35:11,389
Six years ago, during the
term of my predecessor...
415
00:35:11,413 --> 00:35:12,782
Mr. President...
416
00:35:12,806 --> 00:35:14,566
We received first
contact from a being
417
00:35:14,590 --> 00:35:15,722
from another planet.
418
00:35:18,420 --> 00:35:19,876
You mean aliens.
419
00:35:19,900 --> 00:35:22,226
That's right.
420
00:35:22,250 --> 00:35:25,447
Six years? You've been
hiding this for six years?
421
00:35:25,471 --> 00:35:27,647
I wasn't given the intel
until I took office.
422
00:35:30,389 --> 00:35:33,522
This being was a refugee
from a distant world.
423
00:35:36,308 --> 00:35:39,137
It was injured, but
we brought it back.
424
00:35:40,877 --> 00:35:44,794
This refugee told us
he was an engineer.
425
00:35:46,709 --> 00:35:48,320
Wait, it spoke English?
426
00:35:50,148 --> 00:35:51,864
It knew how to
communicate with us.
427
00:35:51,888 --> 00:35:53,866
It seemed to know
everything about us.
428
00:35:53,890 --> 00:35:56,913
The Engineer told us its world had
been taken over by warmongers,
429
00:35:56,937 --> 00:36:00,070
their leaders irrational,
430
00:36:00,723 --> 00:36:02,179
full of hate.
431
00:36:02,203 --> 00:36:04,945
What do they want with us?
432
00:36:06,251 --> 00:36:12,189
The Engineer is part of a program to build
a device that would dominate the universe.
433
00:36:12,213 --> 00:36:14,626
That briefcase right
there, the one the aliens
434
00:36:14,650 --> 00:36:17,063
were trying to steal... It's
part of this, isn't it?
435
00:36:17,087 --> 00:36:18,306
What is in there?
436
00:36:19,264 --> 00:36:21,111
That's classified.
437
00:36:21,135 --> 00:36:23,287
That's what the alien
refugee gave us...
438
00:36:23,311 --> 00:36:27,141
Alien technology... probably the
most powerful in the universe...
439
00:36:29,143 --> 00:36:30,927
And the only one in existence.
440
00:36:33,321 --> 00:36:34,864
And they want it back.
441
00:36:34,888 --> 00:36:37,214
I think that's enough
information, sir.
442
00:36:37,238 --> 00:36:40,633
Mr. President, how did you end
up on the edge of the city?
443
00:36:42,200 --> 00:36:43,331
We fell from above.
444
00:36:45,855 --> 00:36:50,860
And thankfully your son and
his friend here found us.
445
00:36:54,299 --> 00:36:56,233
How are you, ma'am? How are you?
446
00:36:56,257 --> 00:36:58,041
I'm okay.
447
00:36:59,391 --> 00:37:01,195
Didn't hit an artery.
It's stable for now,
448
00:37:01,219 --> 00:37:03,240
but it's not gonna be for long.
449
00:37:03,264 --> 00:37:04,439
Can I take a look?
450
00:37:12,578 --> 00:37:14,449
Luke, you don't
need to see this.
451
00:37:16,146 --> 00:37:17,167
It's okay, he can see it.
452
00:37:17,191 --> 00:37:18,410
Oh!
453
00:37:21,587 --> 00:37:22,849
Luke...
454
00:37:24,154 --> 00:37:25,634
you okay?
455
00:37:27,332 --> 00:37:28,811
Yeah.
456
00:37:32,119 --> 00:37:33,705
We have to remove it.
457
00:37:33,729 --> 00:37:34,750
The leg?
458
00:37:34,774 --> 00:37:36,471
No, son, that bit of metal.
459
00:37:41,084 --> 00:37:43,019
Oh!
460
00:37:43,043 --> 00:37:44,890
We need to get you somewhere
with some first aid supplies.
461
00:37:44,914 --> 00:37:46,370
You're a vet, right?
462
00:37:46,394 --> 00:37:48,416
Marine Corps, 22 years.
463
00:37:48,440 --> 00:37:49,721
What's your MLS?
464
00:37:49,745 --> 00:37:51,617
Marine Raider,
reconnaissance corpsman.
465
00:37:53,096 --> 00:37:55,273
Patrick, glad to
have you with us.
466
00:37:57,971 --> 00:37:59,165
Right now, we're on our own.
467
00:37:59,189 --> 00:38:01,690
Our land is hostile territory.
468
00:38:01,714 --> 00:38:03,431
The president and I got
shot down on our way
469
00:38:03,455 --> 00:38:05,911
to a top-secret location nearby.
470
00:38:05,935 --> 00:38:08,174
You need to get first aid supplies
and your family to safe cover.
471
00:38:08,198 --> 00:38:09,959
That syncs with our
current objective,
472
00:38:09,983 --> 00:38:12,004
so we will accompany you there
and then be on our way.
473
00:38:12,028 --> 00:38:14,355
Colonel and Mr. President,
it'd be my honor to serve you,
474
00:38:14,379 --> 00:38:17,314
but my duty is towards
my family first.
475
00:38:17,338 --> 00:38:20,535
Son, I wouldn't have
it any other way.
476
00:38:20,559 --> 00:38:22,188
And what, may I ask,
is your objective?
477
00:38:22,212 --> 00:38:23,799
- Your house.
- What?
478
00:38:23,823 --> 00:38:25,235
We need to access
your mesh network.
479
00:38:25,259 --> 00:38:26,236
My what?
480
00:38:26,260 --> 00:38:27,803
It's a network Luke...
481
00:38:27,827 --> 00:38:30,264
It's... it's a setup
for emergency times.
482
00:38:31,787 --> 00:38:34,113
And this is at my house?
483
00:38:34,137 --> 00:38:35,376
In the vicinity.
484
00:38:35,400 --> 00:38:39,075
Luke here pointed us the way.
485
00:38:39,099 --> 00:38:42,189
Now if it's still operational,
we'd like to put it to use.
486
00:38:43,886 --> 00:38:45,584
Yeah, okay, whatever...
Whatever you need.
487
00:38:48,064 --> 00:38:49,457
Okay. Let's go.
488
00:39:05,343 --> 00:39:06,581
We need to stay off the road.
489
00:39:06,605 --> 00:39:07,930
We can cut through the woods.
490
00:39:07,954 --> 00:39:09,410
It comes through at
Fairview gas station.
491
00:39:09,434 --> 00:39:10,739
Okay.
492
00:39:16,484 --> 00:39:18,244
I know.
493
00:39:18,268 --> 00:39:20,308
Let's see if we can find you
some painkillers, okay?
494
00:39:25,145 --> 00:39:26,755
You've been brave.
495
00:39:28,409 --> 00:39:31,325
- Come on.
- I know, I know, I know. Okay.
496
00:39:35,982 --> 00:39:37,940
Okay. Here.
497
00:39:50,910 --> 00:39:52,172
Guys?
498
00:39:53,956 --> 00:39:55,262
Get down! Get down!
499
00:40:03,096 --> 00:40:04,402
Patrick!
500
00:40:24,204 --> 00:40:25,684
There's more of them!
501
00:40:28,556 --> 00:40:29,862
Luke!
502
00:40:41,961 --> 00:40:44,200
How much ammo do you
have in that thing?
503
00:40:44,224 --> 00:40:45,791
Enough for this one.
504
00:41:02,460 --> 00:41:04,481
Get in, in, in, in,
get in, in, in!
505
00:41:04,505 --> 00:41:06,202
Go, go!
506
00:41:07,987 --> 00:41:09,747
Get in! Get... Get in!
Get in there!
507
00:41:09,771 --> 00:41:11,120
Get in!
508
00:41:11,947 --> 00:41:13,558
- Keep down!
- Hide!
509
00:41:16,125 --> 00:41:19,259
Smith! Smith, what are you doing?
Smith, get back!
510
00:41:20,086 --> 00:41:21,696
Get back! Smith!
511
00:41:27,833 --> 00:41:29,051
Smith!
512
00:41:34,056 --> 00:41:35,188
We're clear, let's go!
513
00:41:56,731 --> 00:41:58,753
That must be the weak spot.
514
00:41:58,777 --> 00:42:00,363
I... I tried stabbing
one back at the barn.
515
00:42:00,387 --> 00:42:02,626
That was the only place
I could penetrate.
516
00:42:02,650 --> 00:42:04,019
Ah!
517
00:42:04,043 --> 00:42:05,499
- Easy, easy, easy.
- I'm... I'm fine.
518
00:42:05,523 --> 00:42:07,413
No, you're not. We've
gotta get you home.
519
00:42:07,437 --> 00:42:09,757
Colonel, we need to get her
home and take care of that leg.
520
00:42:11,006 --> 00:42:12,965
Copy that. You got
whatever meds you need?
521
00:42:14,749 --> 00:42:16,727
We gotta get off
this road, guys.
522
00:42:16,751 --> 00:42:18,448
We're too exposed.
523
00:42:49,697 --> 00:42:51,612
Sit on the couch.
524
00:42:56,008 --> 00:42:57,420
Come on.
525
00:42:57,444 --> 00:42:58,706
Power's out.
526
00:43:02,144 --> 00:43:04,016
- What you need?
- We need towels.
527
00:43:05,887 --> 00:43:06,995
The gas should still be working.
528
00:43:07,019 --> 00:43:08,629
Can you boil some water please?
529
00:43:12,372 --> 00:43:13,545
- Oh my god. - Don't look at it,
530
00:43:13,557 --> 00:43:14,742
don't look at it, look at me.
531
00:43:14,766 --> 00:43:16,178
We're gonna get this out.
532
00:43:16,202 --> 00:43:17,962
Okay. Okay.
533
00:43:17,986 --> 00:43:20,008
This is gonna hurt, but
we need to do this, okay?
534
00:43:20,032 --> 00:43:21,424
Luke...
535
00:43:21,903 --> 00:43:23,751
Luke.
536
00:43:23,775 --> 00:43:25,709
Can you show me
your mesh network?
537
00:43:25,733 --> 00:43:26,952
Okay.
538
00:43:27,909 --> 00:43:29,757
Does it need power?
539
00:43:29,781 --> 00:43:32,455
Okay. All right, just relax...
Breathe, breathe breathe.
540
00:43:32,479 --> 00:43:33,935
Lie back, lie back, lie back.
541
00:43:33,959 --> 00:43:35,806
Just breathe, relax. Okay.
542
00:43:35,830 --> 00:43:37,721
Be strong, okay?
543
00:43:37,745 --> 00:43:39,985
I'm gonna go upstairs and get
the rest of the ammo, okay?
544
00:43:42,271 --> 00:43:44,578
Breathe for me, okay? Breathe.
Relax. Breathe.
545
00:43:45,361 --> 00:43:47,209
- Okay.
- Okay.
546
00:44:10,691 --> 00:44:12,345
It'll run for nearly
a week on this.
547
00:44:15,217 --> 00:44:16,717
- Okay.
- How big is your network?
548
00:44:16,741 --> 00:44:18,632
We have 10 spots up on it now.
549
00:44:18,656 --> 00:44:20,503
It goes nearly to the Point,
but people keep stealing
550
00:44:20,527 --> 00:44:22,200
our setups over there,
so we've kept it close.
551
00:44:22,224 --> 00:44:23,332
- Can you hook it up to a laptop?
- Yeah.
552
00:44:23,356 --> 00:44:24,725
- Do you have one on you?
- Yeah.
553
00:44:24,749 --> 00:44:26,315
Do it. Let me know
when it's done.
554
00:44:44,029 --> 00:44:47,399
- Now I told you to breathe.
Breathe. Just stay strong.
555
00:44:47,423 --> 00:44:49,532
I'm gonna go upstairs and get
the rest of the bullets, okay?
556
00:44:49,556 --> 00:44:51,099
- Mm-hm.
- All right.
557
00:44:51,123 --> 00:44:53,212
Breathe for me. Okay?
Breathe. All right?
558
00:44:57,477 --> 00:44:58,739
Hey, Rachel, how you feeling?
559
00:45:00,349 --> 00:45:01,524
This'll be quick.
560
00:45:19,978 --> 00:45:22,284
Patrick, you know I don't drink.
561
00:45:22,894 --> 00:45:24,547
It's for me.
562
00:45:33,731 --> 00:45:35,210
Honey.
563
00:45:40,955 --> 00:45:42,217
Network's good.
564
00:45:47,701 --> 00:45:49,355
Your mom's gonna be fine.
565
00:45:51,226 --> 00:45:52,638
How's everything on your end?
566
00:45:52,662 --> 00:45:55,076
Um, the network's up.
567
00:45:55,100 --> 00:45:57,643
Connections are shaky,
but they're good.
568
00:45:57,667 --> 00:45:59,147
Okay. Let's get this set up.
569
00:46:03,238 --> 00:46:05,347
The original Internet was
military, you know that?
570
00:46:05,371 --> 00:46:07,175
ARPANET.
571
00:46:07,199 --> 00:46:09,655
We gave it away, but we kept
something for ourselves.
572
00:46:09,679 --> 00:46:12,441
We maintain an alternate internet
over high-band radio frequency.
573
00:46:12,465 --> 00:46:16,227
Thanks to your mesh network,
we're accessing it right now.
574
00:46:16,251 --> 00:46:19,143
Mr. President, we need to
figure out an extraction point.
575
00:46:19,167 --> 00:46:21,126
I'll tap into two-way
radio comms.
576
00:46:38,970 --> 00:46:40,599
This is Eagle One.
577
00:46:40,623 --> 00:46:42,906
I repeat, this is Eagle One.
Please respond.
578
00:46:42,930 --> 00:46:44,647
Mr. President, will you
keep an eye on that?
579
00:46:44,671 --> 00:46:46,431
Patrick, let's go check
on your wife's wound.
580
00:46:50,851 --> 00:46:52,810
This is Eagle One, over.
581
00:47:05,431 --> 00:47:07,259
- Can I take a look?
- Yeah.
582
00:47:17,617 --> 00:47:19,073
Okay. If it starts bleeding
again, let me know,
583
00:47:19,097 --> 00:47:20,857
but it looks good.
584
00:47:20,881 --> 00:47:23,144
Painful, but we're lucky
it didn't hit an artery.
585
00:47:24,232 --> 00:47:26,471
Thank you.
586
00:47:26,495 --> 00:47:28,193
Your mom is one
tough cookie, Luke.
587
00:47:30,630 --> 00:47:34,044
I see where you got your moxie.
588
00:47:34,068 --> 00:47:36,307
You should get something
to eat from the kitchen.
589
00:47:36,331 --> 00:47:37,419
I know you're hungry.
590
00:47:38,812 --> 00:47:40,398
Thank you.
591
00:47:40,422 --> 00:47:43,706
We made quite a spread
for the 4th of July.
592
00:47:43,730 --> 00:47:45,688
It would be a shame for
it to go to waste.
593
00:48:04,533 --> 00:48:06,860
You do tech for the Army?
594
00:48:06,884 --> 00:48:08,557
My team decoded the
language with the help
595
00:48:08,581 --> 00:48:11,168
of a... classified source.
596
00:48:11,192 --> 00:48:14,128
We were just starting to understand
the software when they showed up.
597
00:48:14,152 --> 00:48:17,000
Is it a linear binary code?
598
00:48:17,024 --> 00:48:18,896
Who's the classified source?
599
00:48:20,854 --> 00:48:22,595
It's classified.
600
00:48:49,143 --> 00:48:50,318
Let's check the artillery.
601
00:48:53,408 --> 00:48:56,107
Son, you'll get a medal for
what you've done today.
602
00:48:57,151 --> 00:48:58,892
Yes, I will.
603
00:49:11,296 --> 00:49:13,124
You're kidding me.
604
00:49:14,473 --> 00:49:17,215
The device is connecting
to a mesh network.
605
00:49:18,172 --> 00:49:20,629
What?
606
00:49:20,653 --> 00:49:23,980
It looks like a duplicate
operating system...
607
00:49:24,004 --> 00:49:26,461
Like they made an
off-device copy.
608
00:49:26,485 --> 00:49:28,704
But it's connecting.
609
00:49:44,459 --> 00:49:45,915
- Haskell.
- Don't.
610
00:49:45,939 --> 00:49:47,569
What?
611
00:49:47,593 --> 00:49:49,745
Don't use Haskell. Try
something imperative.
612
00:49:49,769 --> 00:49:52,008
No, we'll use Haskell,
it's too risky.
613
00:50:18,102 --> 00:50:19,451
They're surface-to-air missiles.
614
00:50:23,498 --> 00:50:24,673
They're close.
615
00:50:26,806 --> 00:50:27,981
We can't stay here.
616
00:50:42,822 --> 00:50:45,172
No, not that. Try this.
617
00:50:47,609 --> 00:50:49,718
Wait, wait, wait, slow down.
618
00:50:49,742 --> 00:50:53,069
That looks like some kind
of an initiation code.
619
00:50:53,093 --> 00:50:54,418
That's a trigger,
don't touch that!
620
00:50:54,442 --> 00:50:56,768
It's not a trigger,
it is something else.
621
00:50:56,792 --> 00:50:58,229
Do you see that?
622
00:51:02,320 --> 00:51:03,669
It's an alphanumeric code.
623
00:51:06,976 --> 00:51:08,456
We can disable this thing?
624
00:51:10,893 --> 00:51:12,069
Let's do it together.
625
00:51:34,265 --> 00:51:36,658
Stop! Get away from it!
626
00:51:38,486 --> 00:51:40,073
What have you done?
627
00:51:40,097 --> 00:51:41,726
When your team copied
the operating system,
628
00:51:41,750 --> 00:51:43,554
they left a link open.
629
00:51:43,578 --> 00:51:45,426
It was still connected,
and it let us back in.
630
00:51:45,450 --> 00:51:47,210
And you thought it would be a
good idea to touch any of it?
631
00:51:47,234 --> 00:51:48,429
What if that accidentally
triggers it?
632
00:51:48,453 --> 00:51:50,474
We didn't trigger anything.
633
00:51:50,498 --> 00:51:51,997
It's a manual trigger. We didn't
touch that. But we did...
634
00:51:52,021 --> 00:51:53,912
You are about to be
in a world of hurt.
635
00:51:53,936 --> 00:51:56,113
You have no idea
what you've done.
636
00:52:11,693 --> 00:52:12,868
Oh my God.
637
00:52:32,410 --> 00:52:34,823
Smith! Smith!
638
00:52:34,847 --> 00:52:36,738
Okay, everybody out...
Come on, out.
639
00:52:36,762 --> 00:52:39,330
Come on, let's go, let's go, let's go.
Come on. Go, go, go.
640
00:52:45,466 --> 00:52:47,555
Patrick... Patrick...
641
00:53:01,743 --> 00:53:02,918
There's more coming.
642
00:53:09,011 --> 00:53:10,187
We need more ammo.
643
00:53:21,807 --> 00:53:24,984
This won't stop them for long.
644
00:53:31,817 --> 00:53:34,970
I need you to go upstairs, the extra
gun's in the lockbox in the bedroom.
645
00:53:34,994 --> 00:53:37,214
Okay? Go. Go, go, go.
646
00:54:08,897 --> 00:54:10,551
God, get off me!
647
00:54:11,900 --> 00:54:13,119
Luke!
648
00:54:15,948 --> 00:54:17,863
Hey, let go of her!
649
00:54:35,097 --> 00:54:37,056
Luke!
650
00:55:19,794 --> 00:55:22,580
- We need fireworks, they
ran through their armor.
651
00:56:07,799 --> 00:56:10,517
Go! Keep the device safe.
652
00:56:10,541 --> 00:56:12,891
Keep my family
safe, too, please.
653
00:56:13,500 --> 00:56:14,849
I will.
654
00:57:03,028 --> 00:57:04,290
Luke, it's under the bed.
655
00:57:10,339 --> 00:57:12,167
Guys, there's more coming.
656
00:57:15,127 --> 00:57:16,807
Do you know how to use
one of those things?
657
00:57:21,394 --> 00:57:22,806
- Here.
- What?
658
00:57:22,830 --> 00:57:24,242
I don't know how to use this.
659
00:57:24,266 --> 00:57:25,461
Hold it like this.
660
00:57:25,485 --> 00:57:27,202
This is the safety.
661
00:57:27,226 --> 00:57:30,118
When you're ready to shoot,
aim by lining up the sites.
662
00:57:30,142 --> 00:57:31,902
Did your dad teach you this?
663
00:57:31,926 --> 00:57:33,145
Yeah.
664
00:57:34,712 --> 00:57:35,800
Thanks.
665
00:57:42,023 --> 00:57:43,155
- Ready?
- Yes.
666
00:58:34,249 --> 00:58:35,599
Luke!
667
00:59:18,772 --> 00:59:20,557
I'm still linked
to their device.
668
00:59:21,732 --> 00:59:23,187
Don't do that.
669
00:59:23,211 --> 00:59:24,580
They told you not
to mess with that!
670
00:59:24,604 --> 00:59:26,519
- But we can fix this.
- Stop it.
671
00:59:27,955 --> 00:59:30,107
If we don't stop this
thing, who will?
672
00:59:30,131 --> 00:59:31,568
Stop!
673
00:59:33,134 --> 00:59:34,547
We don't have a lot of time.
674
00:59:34,571 --> 00:59:36,268
You need to tell
me what you did.
675
00:59:37,051 --> 00:59:38,594
It's linear coding.
676
00:59:38,618 --> 00:59:40,814
It's an off-unit sequence.
677
00:59:40,838 --> 00:59:43,014
Tell us what it does,
and we'll tell you.
678
00:59:46,800 --> 00:59:48,430
We don't have the time for this.
679
00:59:48,454 --> 00:59:49,910
You two made the situation
exponentially worse.
680
00:59:49,934 --> 00:59:53,740
You need to tell me
what you did, now.
681
00:59:53,764 --> 00:59:57,482
Colonel, ma'am, you and the
president haven't been
682
00:59:57,506 --> 00:59:58,875
straight with us since we met.
683
00:59:58,899 --> 01:00:02,705
You hid this from the
American people.
684
01:00:02,729 --> 01:00:04,794
We need to know what this is
and what we're dealing with,
685
01:00:04,818 --> 01:00:06,361
and then we can help.
686
01:00:06,385 --> 01:00:08,319
Otherwise, you can
go on your own.
687
01:00:08,343 --> 01:00:10,234
We don't have much time.
688
01:00:10,258 --> 01:00:12,541
From what we've gathered,
it's an antimatter generator.
689
01:00:12,565 --> 01:00:15,283
Antimatter and matter destroy each
other, turning into pure energy.
690
01:00:15,307 --> 01:00:17,657
It's many times more powerful
than even a hydrogen bomb.
691
01:00:20,791 --> 01:00:22,096
Then what is this?
692
01:00:25,273 --> 01:00:26,710
It's a countdown.
693
01:00:46,512 --> 01:00:49,752
All clear for now, but no
guarantee when they'll come back.
694
01:00:49,776 --> 01:00:52,692
Luke, get me that relay backup.
695
01:01:08,534 --> 01:01:10,643
Fireworks react
with their armor.
696
01:01:10,667 --> 01:01:12,514
I think it's the
potassium nitrate.
697
01:01:12,538 --> 01:01:14,255
Potassium nitrate
is an oxidizer,
698
01:01:14,279 --> 01:01:17,824
and mixed with gunpowder,
it's highly reactive.
699
01:01:17,848 --> 01:01:19,347
Copy you, Eagle One.
700
01:01:19,371 --> 01:01:20,609
Are you in a secure location?
701
01:01:20,633 --> 01:01:22,611
We're tied down out here.
702
01:01:22,635 --> 01:01:24,700
I'll have to get back to you
with an ETA for extraction.
703
01:01:24,724 --> 01:01:27,137
- You hang tight, over.
- Copy, Captain. Standing by.
704
01:01:27,161 --> 01:01:31,489
And Captain, be advised... their
armor reacts to potassium nitrate.
705
01:01:31,513 --> 01:01:34,188
Potassium nitrate, do you copy?
Over.
706
01:01:34,212 --> 01:01:36,649
Copy that. We'll spread the word.
Over.
707
01:01:41,741 --> 01:01:44,067
What's that, Colonel?
708
01:01:44,091 --> 01:01:47,704
Sir, I'm sorry to report
the device is now armed.
709
01:01:55,233 --> 01:01:57,907
I can fix this. Wait,
Luke, you did this?
710
01:01:57,931 --> 01:01:59,126
We did this together.
711
01:01:59,150 --> 01:02:00,562
I leave you alone
for one minute...
712
01:02:00,586 --> 01:02:02,825
- Armed?
- What do you mean, "armed?"
713
01:02:02,849 --> 01:02:05,393
It's a... a countdown.
714
01:02:05,417 --> 01:02:07,743
A countdown to what?
715
01:02:07,767 --> 01:02:09,116
It's a bomb.
716
01:02:10,857 --> 01:02:13,357
How much time do we have?
717
01:02:13,381 --> 01:02:14,445
Less than an hour.
718
01:02:14,469 --> 01:02:16,709
An hour? Less than one hour?
719
01:02:16,733 --> 01:02:18,536
You have to stop this!
720
01:02:18,560 --> 01:02:21,322
Calm down... that's what
we're working on right now.
721
01:02:21,346 --> 01:02:23,585
Your son and his friend here
will have to come with us.
722
01:02:23,609 --> 01:02:25,543
- Where are you going?
- To see the asset.
723
01:02:25,567 --> 01:02:26,806
Patrick, is that
your truck outside?
724
01:02:26,830 --> 01:02:28,851
Yeah.
725
01:02:28,875 --> 01:02:30,007
We're gonna need it.
726
01:03:22,842 --> 01:03:24,452
- Ohh!
- Here you go.
727
01:03:39,859 --> 01:03:42,253
Smith. Is it safe?
728
01:03:45,256 --> 01:03:46,387
Looks clear.
729
01:04:13,806 --> 01:04:15,721
Oh, no, no, no!
730
01:04:22,380 --> 01:04:23,923
Don't make any sudden movements.
731
01:04:23,947 --> 01:04:25,402
Why?
732
01:04:25,426 --> 01:04:27,535
We don't wanna startle him.
733
01:04:27,559 --> 01:04:29,363
It's a him?
734
01:04:29,387 --> 01:04:30,692
We call him Al.
735
01:04:31,737 --> 01:04:32,869
Okay.
736
01:04:34,914 --> 01:04:37,351
Okay, you guys, you
better stay back.
737
01:04:46,404 --> 01:04:48,164
Does it speak?
738
01:04:48,188 --> 01:04:50,388
Rudimentary, but we've rigged
a translator to its armor.
739
01:04:55,195 --> 01:04:58,871
Al, this is the President
of the United States.
740
01:04:58,895 --> 01:05:01,395
If you don't know already,
your kind are here now.
741
01:05:01,419 --> 01:05:03,290
They're coming for the
device you gave us.
742
01:05:04,726 --> 01:05:06,791
We need your help.
743
01:05:06,815 --> 01:05:08,774
We need your help stopping them.
744
01:05:10,297 --> 01:05:11,690
Can he even hear us?
745
01:05:23,180 --> 01:05:24,485
Got your attention now.
746
01:05:25,573 --> 01:05:27,290
Remember this?
747
01:05:27,314 --> 01:05:29,118
This is what you gave us.
748
01:05:29,142 --> 01:05:32,165
We need your help in
turning it against them.
749
01:05:32,189 --> 01:05:35,081
It can only be used once.
750
01:05:35,105 --> 01:05:36,909
We know that.
751
01:05:36,933 --> 01:05:40,086
If we use it, it would
destroy everything.
752
01:05:40,110 --> 01:05:43,219
By activating it now, you
risk destroying your planet.
753
01:05:43,243 --> 01:05:44,960
We don't want to activate it.
754
01:05:44,984 --> 01:05:46,614
It has been activated.
755
01:05:46,638 --> 01:05:48,921
We know! That's why
we brought it to you.
756
01:05:48,945 --> 01:05:51,401
We wanna turn it off.
757
01:05:51,425 --> 01:05:54,230
It cannot be done.
758
01:05:54,254 --> 01:05:56,580
You're the expert in this thing.
759
01:05:56,604 --> 01:05:59,148
There must be some
way to turn it off.
760
01:05:59,172 --> 01:06:01,150
You shouldn't have taken
the device from me.
761
01:06:01,174 --> 01:06:02,935
I brought it here to destroy it.
762
01:06:02,959 --> 01:06:05,589
Al, that's why we
took it from you.
763
01:06:05,613 --> 01:06:07,678
You... you brought a
weapon to our planet.
764
01:06:07,702 --> 01:06:09,942
What do you expect us to do?
765
01:06:09,966 --> 01:06:12,205
Your people turned
on the device.
766
01:06:12,229 --> 01:06:14,816
That's what sent out the beacon.
767
01:06:14,840 --> 01:06:17,234
That's what brought them here.
768
01:06:20,498 --> 01:06:22,780
Maybe you should have given
us some type of warning.
769
01:06:22,804 --> 01:06:24,608
I did warn you, Mr. President.
770
01:06:24,632 --> 01:06:27,481
I communicated with
your scientists.
771
01:06:27,505 --> 01:06:30,440
I communicated with
your Colonel Smith.
772
01:06:30,464 --> 01:06:33,400
I told you everything I
know about the device
773
01:06:33,424 --> 01:06:36,229
and what it was designed to do.
774
01:06:36,253 --> 01:06:38,840
I warned you that we
must all work together
775
01:06:38,864 --> 01:06:43,564
to dismantle it, and most of all
that it should never be turned on.
776
01:06:47,046 --> 01:06:48,893
- Excuse me, Al...
- Hey, hey, whoa, hey...
777
01:06:50,702 --> 01:06:52,288
We didn't mean to activate it.
778
01:06:52,312 --> 01:06:54,793
It was connecting to our
network on its own.
779
01:06:55,837 --> 01:06:57,250
We didn't mean to start it.
780
01:06:57,274 --> 01:06:59,034
We were just trying
to take it out.
781
01:06:59,058 --> 01:07:01,819
Can it be deactivated?
782
01:07:01,843 --> 01:07:03,908
It cannot.
783
01:07:03,932 --> 01:07:07,893
Once the countdown has begun,
there is no stopping it.
784
01:07:09,503 --> 01:07:11,220
You're certain of this?
785
01:07:11,244 --> 01:07:13,005
That is correct.
786
01:07:13,029 --> 01:07:15,050
I designed the timer that
links to the trigger.
787
01:07:15,074 --> 01:07:17,313
It's a complicated device.
788
01:07:17,337 --> 01:07:21,448
Each of us designed a small
section of its development.
789
01:07:21,472 --> 01:07:25,887
It was designed in such a
way, in small sections,
790
01:07:25,911 --> 01:07:28,237
that no single individual could
791
01:07:28,261 --> 01:07:32,372
create the whole device,
or deactivate it.
792
01:07:32,396 --> 01:07:34,026
There must be something,
793
01:07:34,050 --> 01:07:36,680
something you must
know to help us.
794
01:07:36,704 --> 01:07:39,359
Something you may realize
that is important.
795
01:07:41,796 --> 01:07:44,645
We need your help.
796
01:07:44,669 --> 01:07:50,042
It is too late. It
cannot be stopped.
797
01:07:50,066 --> 01:07:55,941
Better for your planet to be
destroyed than to give it to them.
798
01:07:58,726 --> 01:08:00,182
Al.
799
01:08:00,206 --> 01:08:04,056
Al, help us to stop this.
800
01:08:04,080 --> 01:08:06,101
Better for your planet
801
01:08:06,125 --> 01:08:09,955
to be destroyed than
to give it to them.
802
01:08:39,767 --> 01:08:43,119
Colonel Smith, I am sorry.
803
01:09:24,812 --> 01:09:26,597
So we can't stop it.
804
01:09:28,381 --> 01:09:29,643
Is that what you're saying?
805
01:09:34,735 --> 01:09:36,128
We need to get outta here.
806
01:09:50,316 --> 01:09:51,902
We can't go back
to the house now,
807
01:09:51,926 --> 01:09:52,990
they know where it is.
808
01:09:53,014 --> 01:09:54,364
I got an idea.
809
01:10:15,602 --> 01:10:17,232
It doesn't matter where we are.
810
01:10:17,256 --> 01:10:19,539
When this thing goes off,
it'll take out everyone.
811
01:10:19,563 --> 01:10:22,019
The only way to stop them
is to use it against them.
812
01:10:22,043 --> 01:10:24,805
Can't you strap it to a
missile or something?
813
01:10:24,829 --> 01:10:26,198
Shoot it at the mothership?
814
01:10:26,222 --> 01:10:27,547
We tried that.
815
01:10:27,571 --> 01:10:29,679
So that's it? It didn't work?
816
01:10:29,703 --> 01:10:31,507
Ma'am, we're not giving up.
817
01:10:31,531 --> 01:10:32,813
Please, can we just focus
on figuring out how
818
01:10:32,837 --> 01:10:33,988
to deactivate the device?
819
01:10:34,012 --> 01:10:35,163
We don't have to deactivate it.
820
01:10:35,187 --> 01:10:36,164
We can use it against them.
821
01:10:36,188 --> 01:10:37,600
We've tried that.
822
01:10:37,624 --> 01:10:39,123
No, Mr. President,
listen, please.
823
01:10:39,147 --> 01:10:41,213
Rachel and I saw a way to
get to the mothership.
824
01:10:41,237 --> 01:10:43,737
All right, when we first encountered
them, we... we... there...
825
01:10:43,761 --> 01:10:45,521
We saw them using
some kind of device
826
01:10:45,545 --> 01:10:47,480
that beamed them back and
forth to their ship.
827
01:10:47,504 --> 01:10:49,046
I took part of it
off to disable it.
828
01:10:49,070 --> 01:10:50,613
I thought it might
slow the invasion.
829
01:10:50,637 --> 01:10:52,136
Maybe we can beat it
back up to them... ugh.
830
01:10:52,160 --> 01:10:53,486
Easy, easy.
831
01:10:53,510 --> 01:10:55,139
You remember how they worked it?
832
01:10:55,163 --> 01:10:57,490
Yes, sir, absolutely. I
saw how they did it.
833
01:10:57,514 --> 01:11:00,667
I saw their interface.
Had a bunch of symbols.
834
01:11:00,691 --> 01:11:03,365
Maybe together, we
can make it work.
835
01:11:03,389 --> 01:11:05,062
Yeah, but isn't it
dangerous that the bombs
836
01:11:05,086 --> 01:11:07,413
would be exploding that
close to the Earth?
837
01:11:07,437 --> 01:11:08,960
What other option do we have?
838
01:11:16,794 --> 01:11:21,340
A person takes on the White
House to make a difference.
839
01:11:21,364 --> 01:11:26,606
You hope for that defining moment,
when the world is on the brink,
840
01:11:26,630 --> 01:11:30,131
that you'll make
that right decision.
841
01:11:30,155 --> 01:11:32,984
No president ever
imagined this problem.
842
01:11:34,420 --> 01:11:36,770
No president could ever
want this trouble.
843
01:11:38,555 --> 01:11:40,252
But here it is,
844
01:11:41,688 --> 01:11:44,735
and it's not me who's
gonna save the world.
845
01:11:46,214 --> 01:11:47,955
It's allof us.
846
01:11:48,608 --> 01:11:51,108
It's up to us.
847
01:11:51,132 --> 01:11:53,918
Maybe the last, best
hope humanity has.
848
01:11:56,529 --> 01:11:58,662
No one can do it for us.
849
01:12:00,185 --> 01:12:01,708
Let's make the world proud.
850
01:12:03,406 --> 01:12:05,321
Let's go kill these suckers.
851
01:12:10,891 --> 01:12:12,589
- Jump in the back.
- Okay.
852
01:12:14,155 --> 01:12:16,786
Honored to ride with you all.
853
01:12:16,810 --> 01:12:18,919
Without fireworks, we're
gonna be in serious trouble
854
01:12:18,943 --> 01:12:20,268
if we run into them.
855
01:12:20,292 --> 01:12:22,052
We need to get more.
856
01:12:22,076 --> 01:12:24,533
Uh, I still have these.
857
01:12:24,557 --> 01:12:26,013
I know bottle rockets
are kinda lame,
858
01:12:26,037 --> 01:12:27,188
but better than nothing, right?
859
01:12:27,212 --> 01:12:28,344
Thanks.
860
01:12:29,997 --> 01:12:31,627
You'll be safer here
than out in the open.
861
01:12:31,651 --> 01:12:33,281
- Look, we'll be back in a jiffy.
- I'm coming with you.
862
01:12:33,305 --> 01:12:34,674
No, no, you've got
the weapons here.
863
01:12:34,698 --> 01:12:36,240
I want you to stay here.
We'll be back, okay?
864
01:12:36,264 --> 01:12:37,720
I want us to be together.
865
01:12:37,744 --> 01:12:41,376
Listen, there's no point
in separating now.
866
01:12:41,400 --> 01:12:45,162
I'm the commander-in-chief, and
I'm giving an executive order...
867
01:12:45,186 --> 01:12:47,798
We're all staying together,
and that's that.
868
01:12:48,712 --> 01:12:50,385
Well, if that's an order...
869
01:12:50,409 --> 01:12:51,976
It's a direct order, soldier.
870
01:13:03,117 --> 01:13:05,661
You go up front with the device.
871
01:13:05,685 --> 01:13:06,991
Yes, sir.
872
01:13:29,709 --> 01:13:31,276
For all mankind.
873
01:13:32,886 --> 01:13:34,801
For all mankind.
874
01:13:42,113 --> 01:13:43,525
So how does this thing work?
875
01:13:43,549 --> 01:13:45,048
You just beam it
up, and that's it?
876
01:13:45,072 --> 01:13:46,378
Wish it were that easy.
877
01:13:47,727 --> 01:13:49,444
Aaahhhh!
878
01:13:49,468 --> 01:13:50,619
One of us needs to be
there to make sure
879
01:13:50,643 --> 01:13:51,794
they don't deactivate it.
880
01:13:57,041 --> 01:14:00,107
The one part of this device that we
really understand is the trigger.
881
01:14:00,131 --> 01:14:01,741
I got him. Ugh!
882
01:14:06,746 --> 01:14:08,507
We can't stop the countdown,
but we can trigger the device.
883
01:14:08,531 --> 01:14:09,793
- Get him!
- I got him.
884
01:14:11,447 --> 01:14:12,535
Nice.
885
01:14:16,495 --> 01:14:18,845
We have to set it off
manually, it's the only way.
886
01:14:32,293 --> 01:14:33,773
We don't have much time.
887
01:14:35,601 --> 01:14:37,536
- It's up this way.
- We have to hurry.
888
01:14:37,560 --> 01:14:39,692
- How much time do we have?
- Minutes.
889
01:14:41,738 --> 01:14:43,391
Hold on.
890
01:15:03,673 --> 01:15:05,457
Teleporter is back here.
891
01:15:10,201 --> 01:15:11,594
Great.
892
01:15:32,092 --> 01:15:33,853
What are we waiting for?
893
01:15:33,877 --> 01:15:36,377
When I disabled it, I didn't
actually take the part with me.
894
01:15:36,401 --> 01:15:38,466
But we can find it.
895
01:15:38,490 --> 01:15:40,207
It's just... it's in
those woods somewhere,
896
01:15:40,231 --> 01:15:41,817
- I threw it down there.
- We're running out of time.
897
01:15:41,841 --> 01:15:43,103
Okay, well, let's go.
898
01:15:45,628 --> 01:15:47,891
You know how to use this, right?
Okay.
899
01:16:01,382 --> 01:16:02,925
Got it.
900
01:16:06,779 --> 01:16:08,476
Cover me, Mr. President!
901
01:16:09,652 --> 01:16:10,957
Luke, go long!
902
01:16:27,147 --> 01:16:30,281
Okay, this way... I got
it from right here.
903
01:16:38,811 --> 01:16:41,509
Okay, all clear. You ready?
904
01:16:42,554 --> 01:16:44,227
Yeah.
905
01:16:44,251 --> 01:16:48,299
So we just grab on top,
and then push down.
906
01:16:49,300 --> 01:16:51,017
That's it?
907
01:16:51,041 --> 01:16:52,172
I think so.
908
01:17:07,927 --> 01:17:09,015
Smith...
909
01:17:12,149 --> 01:17:14,997
I wanna thank you for your
service to our country.
910
01:17:15,021 --> 01:17:17,565
You will be remembered.
We really...
911
01:17:17,589 --> 01:17:19,678
Mr. President.
912
01:17:25,815 --> 01:17:27,294
Something's coming through.
913
01:17:34,911 --> 01:17:37,585
It's no use... the shot
didn't have an effect on it.
914
01:17:41,004 --> 01:17:42,396
Paige!
915
01:18:27,485 --> 01:18:29,115
The bomb?
916
01:18:29,139 --> 01:18:30,551
Does anyone else
know how to use it?
917
01:18:30,575 --> 01:18:32,814
I do... It's an
alphanumeric code.
918
01:18:32,838 --> 01:18:34,511
We can set it to go
off once I'm inside.
919
01:18:34,535 --> 01:18:36,122
No, you... you won't
be able to get back.
920
01:18:36,146 --> 01:18:37,732
Maybe not.
921
01:18:37,756 --> 01:18:39,516
Okay, well, I'm going.
Show me how to do it.
922
01:18:39,540 --> 01:18:41,301
We only get one shot at this.
923
01:18:41,325 --> 01:18:43,390
I'll go... It's my
responsibility.
924
01:18:43,414 --> 01:18:45,174
No, Mr. President, somebody
has to restart this country
925
01:18:45,198 --> 01:18:46,393
when this is all over.
926
01:18:46,417 --> 01:18:48,395
It has to be me.
927
01:18:48,419 --> 01:18:49,483
Luke, show me how to do it.
928
01:18:49,507 --> 01:18:50,614
No!
929
01:18:50,638 --> 01:18:52,399
There has to be another way.
930
01:18:52,423 --> 01:18:53,617
Let me do this!
931
01:18:53,641 --> 01:18:55,576
You are not going up there.
932
01:18:55,600 --> 01:18:57,056
Mom, I need to fix this.
933
01:18:57,080 --> 01:18:58,797
I am not letting you go!
934
01:18:58,821 --> 01:19:01,451
I... I can bring you back.
I can...
935
01:19:01,475 --> 01:19:02,975
This is not happening!
936
01:19:02,999 --> 01:19:05,542
We're running out of time.
I'll go!
937
01:19:05,566 --> 01:19:08,178
Then I'll go with you. Luke,
show me how to set it off.
938
01:19:09,570 --> 01:19:11,723
Luke, please...
939
01:19:11,747 --> 01:19:13,357
Please...
940
01:19:14,314 --> 01:19:15,422
No... no...
941
01:19:15,446 --> 01:19:18,928
Hey, we're coming back. Okay?
942
01:19:22,235 --> 01:19:23,976
Okay. Okay.
943
01:19:35,205 --> 01:19:37,468
Couldn't let you have all
the fun now, could I, Luke?
944
01:20:00,534 --> 01:20:01,753
How we doing, Luke?
945
01:20:05,496 --> 01:20:06,671
How we doing?
946
01:20:07,890 --> 01:20:09,413
I'm almost ready!
947
01:20:17,160 --> 01:20:18,335
Come on, Luke!
948
01:20:19,379 --> 01:20:20,641
I'm ready!
949
01:20:21,904 --> 01:20:23,644
Don't mess with humanity!
950
01:20:46,058 --> 01:20:47,494
I think they did it.
951
01:21:03,902 --> 01:21:05,948
Luke, Luke!
952
01:21:34,585 --> 01:21:36,630
Now these are some fireworks.
953
01:21:39,503 --> 01:21:41,244
Happy 4th of July, Mr.
President.
67501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.