Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,061 --> 00:00:06,520
A Haunting in Salem
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,074
Perfected by Mister Tiger
3
00:02:00,062 --> 00:02:01,818
What is happening?
4
00:02:31,944 --> 00:02:33,968
Honey?
5
00:02:53,169 --> 00:02:54,708
Hello, Honey..
6
00:02:58,200 --> 00:02:59,832
Are you sleepy, right?
7
00:03:03,987 --> 00:03:05,970
Honey?
8
00:03:07,398 --> 00:03:08,961
What happened?
9
00:03:11,162 --> 00:03:12,125
Honey...
10
00:03:14,019 --> 00:03:18,570
O Jesus! Oh, Jesus!
Honey, wake up.
11
00:03:19,785 --> 00:03:22,090
Wake up, sweetie.
12
00:03:22,994 --> 00:03:24,802
Wake up.
13
00:03:25,658 --> 00:03:27,813
Do not... Honey...
14
00:03:30,059 --> 00:03:32,690
Sam?
Sam!
15
00:03:34,180 --> 00:03:35,556
Do not!
16
00:05:06,057 --> 00:05:13,157
Mister Tiger is a Perfect Tiger Subtitler
17
00:05:13,158 --> 00:05:19,311
Give your comment to skitut@gmail.com
18
00:05:57,557 --> 00:05:59,600
Salem, founded in 1626
i >
19
00:06:31,448 --> 00:06:35,914
- I think you're jokes.
- Here we graduate in 7 months.
20
00:06:40,812 --> 00:06:44,605
- Good.
- Primary Collins. Nice to see you.
21
00:06:44,873 --> 00:06:47,734
- With pleasure, and sheriff Downs.
- Behold I and the good news.
22
00:06:47,735 --> 00:06:50,256
- What are they?
- Did you say "and sheriff".
23
00:06:51,132 --> 00:06:53,122
Once again congratulations for your new position.
24
00:06:53,123 --> 00:06:58,559
I am sure that after you stay at least
work, you find the right Salem... quiet.
25
00:06:59,943 --> 00:07:02,530
- Thank you for the opportunity, sir.
- With pleasure.
26
00:07:04,472 --> 00:07:06,564
- My wife, Carrie.
- Good.
27
00:07:06,565 --> 00:07:09,395
- Sheet And I knew are my sons, Kyle and Alli.
- Good.
28
00:07:09,396 --> 00:07:10,273
I'm well acquainted.
29
00:07:10,708 --> 00:07:14,455
This is Mrs. Winston, is vice president of the Society
History of Salem.
30
00:07:14,490 --> 00:07:16,661
- Nice.
- And he's McSwain.
31
00:07:16,662 --> 00:07:19,992
He will help you at all
gardening and what it takes to house maintenance.
32
00:07:20,027 --> 00:07:22,021
- Not so, McSwain?
- Yes, sir... primary.
33
00:07:23,556 --> 00:07:25,436
- House is wonderful.
- Thank you, Mrs Downs.
34
00:07:25,580 --> 00:07:31,114
We are proud of it. It's older than the country.
Has a few hundred years.
35
00:07:31,115 --> 00:07:33,182
Was built in 1692 by Jonathan Horn,
36
00:07:33,923 --> 00:07:36,664
one of the founders of our city.
37
00:07:37,504 --> 00:07:39,746
Of course, that has been remodeled over the years
.
38
00:07:39,747 --> 00:07:43,413
Re, left the session and sheriff
60 years from now.
39
00:07:43,948 --> 00:07:46,970
I remembered, and sheriff Downs...
Your badge.
40
00:07:47,771 --> 00:07:50,741
- God, looks like a war of tissue.
- The so is Mrs. Downs.
41
00:07:50,742 --> 00:07:52,645
Belongs to each and sheriff.
42
00:07:53,041 --> 00:07:57,092
- Stone you have said?
- What kind of stones?
43
00:07:58,217 --> 00:08:01,015
McSwain, did you work?
44
00:08:02,427 --> 00:08:06,253
Acordaþi There's too much attention.
It's very healthy to the head.
45
00:08:06,254 --> 00:08:08,488
But, do the job.
46
00:08:09,289 --> 00:08:15,264
Keys are here. That area and information about
. Parks, restaurants and more.
47
00:08:17,265 --> 00:08:21,870
There's a row of keys, but...
I left the office.
48
00:08:21,905 --> 00:08:25,435
- A to bring you the latest.
- Everything is OK. Do not rush.
49
00:08:25,970 --> 00:08:29,813
Now you will leave. And sheriff,
and you rest and take your rest week.
50
00:08:30,399 --> 00:08:33,043
I am sure that your assistant will do
for another few days.
51
00:08:33,796 --> 00:08:36,174
And if you need anything, feel free to contact me
.
52
00:08:36,459 --> 00:08:39,846
- Mr Mayor, thank you for everything.
- With pleasure.
53
00:08:45,176 --> 00:08:46,603
This place is creepy.
54
00:08:55,404 --> 00:08:57,381
"Wow"... it's right place and that's great.
55
00:08:57,382 --> 00:08:59,943
Anyway, I'll sit too much.
56
00:09:00,077 --> 00:09:03,422
- Seems to be haunted.
- Kyle, do not start again.
57
00:09:03,457 --> 00:09:05,443
I think you are too big
ghost stories.
58
00:09:05,444 --> 00:09:07,060
But that's not a ghost story
.
59
00:09:07,095 --> 00:09:10,569
- Yes, people were omorâþi here.
- It's an urban legend.
60
00:09:10,570 --> 00:09:15,170
It's a great house.
Attract large houses ghost stories.
61
00:09:15,205 --> 00:09:17,824
- Especially in Salem.
- We got free.
62
00:09:17,825 --> 00:09:21,739
's Old house, large and free.
And for that, are willing to accept any.
63
00:09:21,774 --> 00:09:24,465
- Choose your room.
- The largest.
64
00:09:24,500 --> 00:09:26,954
- I think you need help.
- I.
65
00:10:21,955 --> 00:10:23,504
Where's my baseball bat?
66
00:12:39,592 --> 00:12:42,533
- Sorry.
- What are you doing up here?
67
00:12:42,534 --> 00:12:45,345
- I think you hit the window.
- I think your jokes and...
68
00:12:45,954 --> 00:12:49,069
Wayne! Bird!
69
00:12:52,049 --> 00:12:53,836
- Stuff that cut me.
- Good.
70
00:12:53,837 --> 00:12:55,895
- A sharp glass I entered.
- Okay.
71
00:12:56,565 --> 00:12:58,642
Should be cleaned in order not to infect
, OK?
72
00:12:59,007 --> 00:13:01,545
Off. Cleans
first.
73
00:14:02,614 --> 00:14:04,499
- Really?
- How?
74
00:14:06,112 --> 00:14:08,643
- In witchcraft.
- I.
75
00:14:09,951 --> 00:14:12,804
- I think.
- Do you?
76
00:14:17,316 --> 00:14:20,330
Because you think I do now
spells.
77
00:14:24,308 --> 00:14:28,383
- Where'd you put it?
- Do you have any objection?
78
00:14:28,679 --> 00:14:31,567
No, no... I just...
79
00:14:32,706 --> 00:14:34,411
Can you?
80
00:14:35,412 --> 00:14:38,774
I'm currently in a perfect form
, Mrs Downs.
81
00:14:40,080 --> 00:14:42,182
At least,
as well as I ever was.
82
00:14:42,783 --> 00:14:47,270
What would you do your time and your shower to the ALA,
for lost time.
83
00:14:48,407 --> 00:14:51,783
- Give me five minutes or less.
- Speak of the shower.
84
00:14:51,784 --> 00:14:53,354
I think that is my shower.
85
00:14:59,411 --> 00:15:03,469
- What's this?
- I got it for about 9 months.
86
00:15:03,983 --> 00:15:05,814
Swear.
87
00:15:07,515 --> 00:15:09,132
I would be better not minds,
and sheriff.
88
00:15:10,533 --> 00:15:12,503
I do not hear, is not it?
89
00:15:14,736 --> 00:15:17,645
Old house has walls, children!
90
00:15:26,386 --> 00:15:29,150
- Wayne, can come a little?
- What happened?
91
00:15:29,151 --> 00:15:31,530
Baby, light flashing here.
92
00:15:32,268 --> 00:15:34,578
Perhaps his light.
93
00:15:46,566 --> 00:15:50,176
- Are you OK?
- Yes, two hurt in 6:00.
94
00:15:50,764 --> 00:15:53,813
Put some ice up there.
95
00:17:35,814 --> 00:17:37,254
Valerie: So like i>
96
00:17:38,055 --> 00:17:40,464
Ali: Like hell. I>
97
00:17:55,065 --> 00:17:57,328
Valerie: It sounds nice. Sleep sturdy i>
98
00:17:57,329 --> 00:17:58,558
Ali: Thank you. I>
99
00:18:10,559 --> 00:18:11,666
Salem1692: Hello. I>
100
00:18:22,624 --> 00:18:24,327
Ali: Who are you? I>
101
00:18:24,328 --> 00:18:26,742
Salem1692: 19. I>
102
00:18:27,468 --> 00:18:30,137
I have not asked how many years
freak.
103
00:18:31,665 --> 00:18:34,234
Ali: Who are you? I>
104
00:18:34,935 --> 00:18:36,650
Salem1692: 19. I>
105
00:18:37,643 --> 00:18:39,245
Well, retard.
106
00:18:39,846 --> 00:18:43,232
Ali: What are you i>
107
00:18:56,264 --> 00:18:58,307
Very funny, Kyle.
108
00:20:12,008 --> 00:20:13,451
Alli...
109
00:21:48,331 --> 00:21:51,071
Good! Forget that you're up.
110
00:21:51,373 --> 00:21:55,281
- Why did you let it idle?
- Not you like?
111
00:21:55,486 --> 00:21:58,562
- Next time I wake you.
- That's how I'll do.
112
00:21:59,770 --> 00:22:02,712
- Where are the children?
- Top, do not talk to each other.
113
00:22:02,713 --> 00:22:04,454
There's something new.
114
00:22:04,455 --> 00:22:06,936
Alli thinks Kyle tried so scared last night
,
115
00:22:06,937 --> 00:22:09,332
Kyle says that Alli
stole a baseball bat.
116
00:22:09,706 --> 00:22:11,511
The so happens when you mutha
the new house.
117
00:22:13,760 --> 00:22:18,793
What about you?
Were you nervous about the whole night.
118
00:22:19,794 --> 00:22:22,664
I do not know... I think it was
that sleep in a bed again.
119
00:22:23,499 --> 00:22:24,995
You go to office today?
120
00:22:24,996 --> 00:22:27,720
Not. The mayor said she can
I stay a few days.
121
00:22:29,055 --> 00:22:31,536
Why do I feel that to try and
eviþi this?
122
00:22:34,144 --> 00:22:36,068
Why did and do that?
123
00:22:36,069 --> 00:22:39,239
It's been a while since
thi not you ever put a uniform. That's all.
124
00:22:41,591 --> 00:22:45,512
- I better.
- If you are not, can talk to you or...
125
00:22:47,157 --> 00:22:49,277
I'm fine, really.
126
00:22:50,423 --> 00:22:52,214
Well... I'm up.
127
00:23:02,515 --> 00:23:03,994
Salem1692: Hi, Alli. I>
128
00:23:27,683 --> 00:23:30,209
Kyle, I want you...
129
00:23:33,097 --> 00:23:34,862
What is your problem?
130
00:23:36,462 --> 00:23:37,816
None.
131
00:23:40,750 --> 00:23:42,087
Bad.
132
00:24:14,560 --> 00:24:19,612
Ali: Who are you? Salem
1692: 19 i>
133
00:24:21,819 --> 00:24:24,978
Ali: How do I know the name? I>
134
00:24:26,482 --> 00:24:28,092
Salem1692: for her father. I>
135
00:25:06,093 --> 00:25:09,269
I did... I did.
136
00:25:34,612 --> 00:25:37,101
It was an accident.
137
00:26:51,702 --> 00:26:53,088
McSwain...
138
00:27:48,089 --> 00:27:49,338
McSwain...
139
00:27:57,339 --> 00:27:58,763
McSwain...
140
00:28:28,632 --> 00:28:32,212
- A service beginning it and steps.
- Hello again.
141
00:28:32,213 --> 00:28:34,466
- Wayne Downs.
- Mike Goodwin.
142
00:28:34,467 --> 00:28:37,359
THI and he says "I'm well acquainted",
but in these circumstances...
143
00:28:37,394 --> 00:28:40,141
- Mike was...
- And sheriff, body...
144
00:29:05,135 --> 00:29:08,209
Why do you think that was
whacked like that?
145
00:29:10,122 --> 00:29:13,614
I think that has been cut down when
.
146
00:29:15,535 --> 00:29:18,244
I never thought it would McSwain
attempted suicide.
147
00:29:18,245 --> 00:29:22,132
- Yes?
- We all know each other from our new Salem.
148
00:29:24,133 --> 00:29:25,490
Damn...
149
00:29:25,873 --> 00:29:29,202
I told them not to sirens and lights,
as to not scare anyone.
150
00:29:30,695 --> 00:29:34,629
Do not worry. Will find out sooner or later
. Come to make acquainted.
151
00:29:37,444 --> 00:29:39,350
What is happening?
152
00:29:41,006 --> 00:29:44,330
McSwain, gardener... and he hung himself.
153
00:29:45,623 --> 00:29:47,224
O God.
154
00:29:47,847 --> 00:29:52,117
- He e ..
- Everything is OK. We take care.
155
00:29:53,115 --> 00:29:56,139
Carrie, this is Mike Goodwin,
aid and sheriff.
156
00:29:56,140 --> 00:29:58,031
- Good.
- I'm sorry for what happened.
157
00:29:58,066 --> 00:30:01,371
Do not worry.
You want to prepare a coffee?
158
00:30:01,372 --> 00:30:03,811
No, no, do not bother.
Thank you.
159
00:30:03,812 --> 00:30:07,397
Honey, go to bed, you must
a few minutes talking with Mike.
160
00:30:09,598 --> 00:30:12,968
- Are you OK?
- Yes, children are worried.
161
00:30:13,003 --> 00:30:17,489
Do not we tell the children...
Tell them that we find a replacement.
162
00:30:18,524 --> 00:30:22,156
- Are you OK?
- Yes, well.
163
00:30:25,791 --> 00:30:27,271
It's cold... Go to bed.
164
00:30:27,972 --> 00:30:31,130
OK, remember that you too Thi-cold, super-poliþistule
.
165
00:30:39,830 --> 00:30:43,414
- I'm sorry. You do not mind?
- I. You?
166
00:30:45,214 --> 00:30:47,462
I do not know.
167
00:30:54,616 --> 00:30:57,853
Lighters, but no smoking, no?
When you gave up?
168
00:30:59,088 --> 00:31:00,955
About nine months ago.
169
00:31:00,956 --> 00:31:02,889
Yes, and I wanted to quit, but...
170
00:31:03,924 --> 00:31:06,176
Sometimes
I do not think this is something bad.
171
00:31:07,633 --> 00:31:10,853
I hope I have not created any problem
by awakening your wife.
172
00:31:11,575 --> 00:31:14,630
Not about it...
But the children.
173
00:31:15,931 --> 00:31:17,993
They believe that this house is haunted.
174
00:31:19,777 --> 00:31:24,407
Can not execute 19 people for witchcraft,
175
00:31:24,559 --> 00:31:26,999
without creating a certain reputation.
176
00:31:28,009 --> 00:31:30,911
People say all kinds of stories.
177
00:31:31,912 --> 00:31:34,187
Between American revolution and civil war
,
178
00:31:34,188 --> 00:31:38,579
will be hard to find yourself in a corner of this region without a story
bloody.
179
00:31:44,195 --> 00:31:47,541
- Ours began to be more...
- Policeman?
180
00:31:48,768 --> 00:31:51,780
Yes... It's a good word:
"policeman".
181
00:31:56,152 --> 00:32:00,005
What did they hear?
Children.
182
00:32:00,306 --> 00:32:03,014
Cause 16 years ago,
a guy crazy there.
183
00:32:03,870 --> 00:32:05,749
Cause and killed the whole family.
184
00:32:06,475 --> 00:32:08,145
Yes, it's the same with all young people.
185
00:32:08,146 --> 00:32:13,074
Also catch him a few months...
186
00:32:13,075 --> 00:32:14,904
Especially around Halloween...
187
00:32:14,905 --> 00:32:17,978
They come here to steal and
shows the house and drink beer... Something like that.
188
00:32:19,579 --> 00:32:21,925
I feel that not to come here
.
189
00:32:21,926 --> 00:32:23,305
You would see the sheriff.
190
00:32:25,879 --> 00:32:31,800
The truth is that... then there were all sorts of stories
horrible with this house Corwin.
191
00:32:34,561 --> 00:32:38,149
But you know...
most of them are just stories.
192
00:32:39,246 --> 00:32:41,722
Most of them?
193
00:32:43,435 --> 00:32:44,860
Would you show you something?
194
00:33:20,473 --> 00:33:23,232
Here was broken granite.
195
00:33:25,196 --> 00:33:28,289
There are rumors that there were 18 Moroni.
196
00:33:29,458 --> 00:33:32,023
18 what...?
197
00:33:33,624 --> 00:33:35,779
Stand on the old site of the Corwin House.
198
00:33:35,780 --> 00:33:39,253
It is said that they were
and execute îngropaþi here.
199
00:33:42,156 --> 00:33:45,067
THI not worry. I think they were moved long
families.
200
00:33:48,751 --> 00:33:52,148
Yes... Thank you for coming so late,
Mike.
201
00:33:53,349 --> 00:33:55,662
Like I said...
a beginning and not the service steps.
202
00:33:55,663 --> 00:33:56,663
Yes...
203
00:33:58,037 --> 00:34:00,086
Go and rest your fish.
Probably, we will see tomorrow.
204
00:34:00,587 --> 00:34:03,166
Welcome , and sheriff.
I pick you up tomorrow morning with the machine.
205
00:34:03,167 --> 00:34:04,167
Good.
206
00:34:05,568 --> 00:34:10,600
Hey, Mike... Salem witches were executed as
?
207
00:34:15,239 --> 00:34:20,207
Were hanged...
All 19.
208
00:36:20,090 --> 00:36:21,823
You a message from Salem1692.
Would you read it you? Yes / No i>
209
00:36:21,824 --> 00:36:23,920
Salem1692: Crime / Crime / Crime i>
210
00:38:13,894 --> 00:38:15,627
O Lord!
Wayne!
211
00:38:16,308 --> 00:38:20,913
Wayne, why?
What about you?
212
00:38:22,210 --> 00:38:25,189
What happened?
What, Wayne?
213
00:38:27,405 --> 00:38:30,321
- Wayne, why?
- Mom, Dad, you are well?
214
00:38:30,322 --> 00:38:35,241
Yes, Kyle, everything is OK. Go to bed.
Your father was a nightmare.
215
00:38:36,142 --> 00:38:39,772
Wayne? Wayne?
216
00:38:41,021 --> 00:38:43,312
You're right.
Back to bed.
217
00:38:45,513 --> 00:38:47,422
Come.
218
00:39:06,291 --> 00:39:08,806
Get
you look who's dressed in black.
219
00:39:09,507 --> 00:39:12,509
- Good morning, boys.
- I thought you and your rest these days.
220
00:39:12,544 --> 00:39:14,432
I work office.
221
00:39:15,215 --> 00:39:18,161
- We all have slept?
- How did you sleep?
222
00:39:19,015 --> 00:39:20,961
Good.
223
00:39:22,204 --> 00:39:24,345
- Are you OK?
- I.
224
00:39:25,041 --> 00:39:26,687
I just managed to fall asleep.
225
00:39:26,688 --> 00:39:29,836
Baby, it's adaptation.
Is the first night in the house. It's always hard.
226
00:39:29,977 --> 00:39:32,883
I'm not a child, Mom.
I can adapt anywhere.
227
00:39:33,382 --> 00:39:36,249
It's about... something.
228
00:39:37,150 --> 00:39:39,110
- What you gonna do all day?
- I'll install.
229
00:39:41,111 --> 00:39:45,791
I had a good night.
I heard you speak last night however.
230
00:39:45,826 --> 00:39:47,194
It was very late.
231
00:39:48,348 --> 00:39:53,822
You eat breakfast, right? A nutritious breakfast
repair a rough night.
232
00:39:59,123 --> 00:40:01,227
Welcome .. Remember what I thought.
233
00:40:01,228 --> 00:40:05,680
After you finish breakfast, we walk through town
and you can do some shopping.
234
00:40:05,715 --> 00:40:08,721
- What ziceþi?
- Is better than to stay here.
235
00:40:08,756 --> 00:40:13,140
Alli... shopping always make you feel better.
236
00:40:15,141 --> 00:40:16,777
Alli?
237
00:40:17,961 --> 00:40:19,420
Mother, I...
238
00:40:19,421 --> 00:40:22,238
- Need help?
- I, and he cleans.
239
00:40:22,239 --> 00:40:26,176
- Kyle...
- Sorry, but I can.
240
00:40:50,077 --> 00:40:51,344
Wayne?
241
00:40:53,766 --> 00:40:57,478
What about you? McSwain has to do with
?
242
00:40:59,200 --> 00:41:03,152
- There is a veterans hospital in Boston.
- I need something like that, Carrie.
243
00:41:05,908 --> 00:41:09,309
Having seen the McSwain and A. ..
-Thi should be given a reason.
244
00:41:11,542 --> 00:41:13,840
If you overdo
nerve disease will not be good, Wayne.
245
00:41:15,030 --> 00:41:18,043
I needed veterans hospital.
246
00:41:21,142 --> 00:41:22,303
How is Alli?
247
00:41:22,304 --> 00:41:25,748
Lying above.
I'll bring some of the city.
248
00:41:26,965 --> 00:41:30,228
- Can I do something?
- They watch her while we are away.
249
00:41:30,543 --> 00:41:33,917
A and wanted to pick up Kyle, but I'll let
single while we are away.
250
00:41:35,118 --> 00:41:37,191
You'll call him Mike like to tell
to pass later.
251
00:41:41,887 --> 00:41:44,686
It was a nightmare, right?
252
00:41:47,587 --> 00:41:50,422
- Are you OK?
- I'll be.
253
00:41:51,457 --> 00:41:55,560
- I love you.
- And I.
254
00:43:00,993 --> 00:43:02,804
Alli?
255
00:43:29,327 --> 00:43:31,337
What the hell?
Alli?
256
00:43:32,948 --> 00:43:34,450
Alli?
257
00:43:34,752 --> 00:43:38,972
Alli? What happened, honey?
What? Talk to me.
258
00:43:39,689 --> 00:43:41,239
Alli?
259
00:43:42,236 --> 00:43:44,509
Honey, what? What?
260
00:43:45,576 --> 00:43:47,307
Honey?
261
00:43:48,420 --> 00:43:51,330
Honey, come on...
Baby, come on.
262
00:43:51,466 --> 00:43:55,464
Come on, baby, come on!
263
00:43:59,361 --> 00:44:02,366
Are you OK?
Sweetie, are you okay?
264
00:44:07,215 --> 00:44:09,100
Honey?
265
00:44:14,483 --> 00:44:17,059
- Hi, Dad.
- Where are the keys?
266
00:44:17,960 --> 00:44:20,174
- What is happening?
- Where are the keys?
267
00:44:20,175 --> 00:44:22,306
- What is happening?
- Carrie, give me the keys.
268
00:44:22,307 --> 00:44:23,307
I'm in the car.
269
00:44:24,959 --> 00:44:27,818
Wayne.
270
00:44:49,821 --> 00:44:52,258
Slow down, asshole.
271
00:45:13,619 --> 00:45:17,651
Sheriff And Downs,
I'm glad to see you again so soon.
272
00:45:19,329 --> 00:45:23,610
- Can we talk?
- Of course. To take place.
273
00:45:27,042 --> 00:45:30,418
Obviously, you're a little bit tense.
274
00:45:30,419 --> 00:45:34,003
It's something that trouble you?
E McSwain?
275
00:45:35,122 --> 00:45:38,966
Aid and Goodwyn sheriff told me, of course.
It's a tragedy.
276
00:45:39,001 --> 00:45:41,544
It's not the McSwain.
277
00:45:43,399 --> 00:45:46,274
It's the stories about crimes
tile that happened in the House Corwin.
278
00:45:46,275 --> 00:45:49,986
I want to know if true.
Are true?
279
00:45:49,987 --> 00:45:51,552
Yes.
280
00:45:52,152 --> 00:45:55,176
- Tell me what happened?
- His name was Underhill.
281
00:45:55,177 --> 00:45:59,418
And boy drowned in the bath, put a plastic bag over his head
his wife,
282
00:45:59,453 --> 00:46:01,751
and then thrown out the window,
falling in the yard.
283
00:46:02,383 --> 00:46:07,295
The only survived her daughter, who was scared to death
and the state of shock.
284
00:46:07,300 --> 00:46:09,794
Later, after a year and it
suicide.
285
00:46:10,195 --> 00:46:11,608
Why it did something like this?
286
00:46:11,964 --> 00:46:17,383
And it took me a long time, but after one
I understand, the man was completely insane.
287
00:46:17,418 --> 00:46:22,075
It is said that almost immediately drove
and after becoming sheriff.
288
00:46:22,076 --> 00:46:26,005
Talk all day only to curse.
289
00:46:26,691 --> 00:46:30,806
- Man believed that this house is cursed.
- Why would have thought of something like this?
290
00:46:31,550 --> 00:46:33,301
Just as said, it was about...
291
00:46:33,302 --> 00:46:35,861
Why
he believed that this house is haunted?
292
00:46:36,086 --> 00:46:40,524
U and URELIT, and sheriff. I think a little overboard.
293
00:46:41,102 --> 00:46:43,770
Or maybe you made a military...
294
00:46:45,437 --> 00:46:47,848
I do not know exactly what the man thought.
295
00:46:48,400 --> 00:46:50,773
Something like witch burned the property assignee.
296
00:46:50,774 --> 00:46:53,906
- Only a lunatic, I'm sure of it.
- Are you sure?
297
00:46:55,086 --> 00:46:57,593
The only evil that lived in the Corwin House
298
00:46:57,594 --> 00:47:00,421
threw himself out the window half a century ago.
299
00:47:01,746 --> 00:47:06,267
In addition, human arguments have nothing to base
.
300
00:47:06,268 --> 00:47:07,991
Just as Thi and Deputy said Goodwin,
301
00:47:07,992 --> 00:47:09,947
most execute many of those were exhumaþi
,
302
00:47:09,948 --> 00:47:11,394
and their bodies were buried by their families
.
303
00:47:13,403 --> 00:47:18,507
- The many, or all?
- Of course there documents.
304
00:48:19,029 --> 00:48:23,459
Are you OK there? O God...
Alli, what happened?
305
00:48:23,961 --> 00:48:26,581
Login here mouth!
Sit down.
306
00:49:34,089 --> 00:49:37,431
- Hello?
- Thi Perhaps you sclintit in something or...
307
00:49:38,002 --> 00:49:41,669
Maybe last night you thi
tooth rake. Open your mouth!
308
00:49:42,450 --> 00:49:46,926
Well... I...
Good.
309
00:49:47,437 --> 00:49:50,949
Hold tight. I'm going to bring you some alcohol and buffer
. All right.
310
00:49:52,000 --> 00:49:53,816
I'll be back.
311
00:50:00,517 --> 00:50:02,171
Hello?
312
00:50:02,206 --> 00:50:04,970
Here is Mary Winston,
the historical society.
313
00:50:08,166 --> 00:50:10,370
Hello?
314
00:50:15,971 --> 00:50:17,210
Hello?
315
00:50:28,411 --> 00:50:30,094
Hello?
316
00:50:57,838 --> 00:50:59,512
Hello?
317
00:52:45,336 --> 00:52:46,562
Open!
318
00:52:47,905 --> 00:52:50,888
I know, I know... Everything is OK.
319
00:52:51,397 --> 00:52:53,815
Everything is okay.
320
00:53:06,408 --> 00:53:09,333
- What are you doing, Mike?
- I went to take his machine McSwain.
321
00:53:09,334 --> 00:53:12,280
And
other things that need to go to the city.
322
00:53:12,281 --> 00:53:13,281
OK, and why you are here in May?
323
00:53:14,822 --> 00:53:20,214
I do not want my bag to me, but...
Carrie told me what happened to your daughter.
324
00:53:22,628 --> 00:53:27,605
- I knew that a matter to police.
- I learned...
325
00:53:28,087 --> 00:53:32,181
Everything okay with you?
When you told me last night...
326
00:53:32,714 --> 00:53:35,654
You talked about last night?
Let's talk about that, Mike.
327
00:53:35,689 --> 00:53:38,671
Let's talk about the crimes and that
you told me not at all.
328
00:53:38,872 --> 00:53:44,801
- What about them? You are just some stories.
- Stories and tile bodies not create true.
329
00:53:45,613 --> 00:53:48,424
- I understand... what do you mean?
- I went to see him in the primary.
330
00:53:49,175 --> 00:53:52,535
There is no record that the corpses were removed from the earth
.
331
00:53:53,837 --> 00:53:57,297
And sheriff, come on, do not let
imagination to take hold on you.
332
00:53:57,360 --> 00:53:59,885
Yes... just tell me and your friend.
333
00:54:03,559 --> 00:54:06,012
Do you have a better place?
334
00:54:06,801 --> 00:54:08,522
Yes, I think.
335
00:54:18,518 --> 00:54:21,314
- Where were you? What is happening?
- What is Alli?
336
00:54:21,315 --> 00:54:24,787
E .. How do you think you scared her to death.
And me and Kyle we got scared.
337
00:54:25,303 --> 00:54:27,033
What is happening?
338
00:55:42,361 --> 00:55:45,679
Alli.
339
00:56:35,838 --> 00:56:39,897
Jesus, Alli, arãþi terrible.
Come here.
340
00:56:39,898 --> 00:56:42,715
Come on, baby, stay in bed.
341
00:56:43,072 --> 00:56:46,041
Sheriff And he hung there.
342
00:56:47,123 --> 00:56:49,145
What are you talking about?
343
00:56:49,897 --> 00:56:53,540
Sheriff And he hung there.
344
00:56:53,541 --> 00:56:57,421
- Thi Who said that?
- Salem19.
345
00:56:57,456 --> 00:56:59,298
You have to rest and your little.
346
00:57:02,258 --> 00:57:04,216
I feel that burn.
347
00:57:06,641 --> 00:57:11,752
- You do not have fever. In fact, you're cold.
- I.
348
00:57:13,778 --> 00:57:16,091
Simply you and your rest.
349
00:57:17,016 --> 00:57:23,001
I tried, but scratch something that
does not let me sleep.
350
00:57:24,687 --> 00:57:29,825
Probably just a mouse.
Take and you and you rest and sleep.
351
00:57:31,643 --> 00:57:35,803
Close your eyes.
A and a
352
00:57:35,860 --> 00:57:39,200
Take and deep breathing and long...
353
00:57:40,501 --> 00:57:43,118
Relax... relax...
354
00:57:46,788 --> 00:57:48,536
Listen.
355
00:57:50,387 --> 00:57:53,536
Do you hear?
356
00:57:53,537 --> 00:57:56,772
No dear, I hear nothing.
357
00:57:57,271 --> 00:57:58,871
- Kill him!
- Alli!
358
00:57:58,872 --> 00:58:01,885
I think I know
're better than that.
359
00:58:05,086 --> 00:58:06,841
- Mother...
- Yes, sweetie.
360
00:58:06,876 --> 00:58:09,829
Are you worried about the father?
361
00:58:13,334 --> 00:58:15,172
Now, he's a little stressed.
362
00:58:16,173 --> 00:58:19,814
You know a big change to
go back to work.
363
00:58:21,486 --> 00:58:24,108
- I was not his fault, right?
- What do you mean?
364
00:58:25,889 --> 00:58:28,874
- The man who shot him...
- What did you say?
365
00:58:29,463 --> 00:58:31,239
It was in the war...
366
00:58:32,087 --> 00:58:35,548
My father shot a man.
His name was Cooper.
367
00:58:37,649 --> 00:58:40,342
It is one of the guys thought wicked,
but...
368
00:58:42,215 --> 00:58:46,807
- You got the wrong.
- Thi Your father told you that?
369
00:58:47,407 --> 00:58:49,835
I heard when vorbeaþi
down there.
370
00:58:50,794 --> 00:58:56,203
Vorbeaþi hard... And you talked about Mr. McSwain
?
371
00:58:56,204 --> 00:58:58,746
Better
I speak of Mr. McSwain.
372
00:58:59,661 --> 00:59:02,930
Because he's dead?
373
00:59:26,235 --> 00:59:28,336
Wayne.
Wayne!
374
00:59:29,891 --> 00:59:32,095
- What are you doing?
- Bones.
375
00:59:32,096 --> 00:59:36,662
Whose bones?
Wayne, you have to get stops. Be.
376
00:59:36,697 --> 00:59:39,713
Me I'm scared and frightened his children.
377
00:59:46,183 --> 00:59:48,102
Wayne!
378
01:01:08,172 --> 01:01:11,334
- Kyle, sorry. Are you OK?
- Are you crazy?
379
01:01:22,535 --> 01:01:23,866
Kyle?
380
01:01:44,939 --> 01:01:48,125
Kyle, I thought him a ghost.
I want to hit you.
381
01:01:48,647 --> 01:01:51,213
- Well, you did.
- It was an accident! I swear.
382
01:01:51,248 --> 01:01:54,062
What about Alli, Wayne?
And that was all an accident?
383
01:01:54,097 --> 01:01:58,140
- I do not know, I saw something exaggerated.
- As the Deputy Goodwin.
384
01:01:58,386 --> 01:02:02,123
- I do not understand things.
- I mean?
385
01:02:02,124 --> 01:02:04,789
We found above,
in shower Umea.
386
01:02:05,528 --> 01:02:07,499
O Lord! You listen?
387
01:02:07,500 --> 01:02:11,955
First you doing out graves, and now knocking
shower Umea.
388
01:02:11,990 --> 01:02:14,078
- What tombs?
- Kyle, go to your room.
389
01:02:15,212 --> 01:02:17,080
Go to your room!
390
01:02:22,413 --> 01:02:25,095
Tile stories are true...
There is something in this house.
391
01:02:25,096 --> 01:02:28,014
- What? House is haunted?
- Listen to me.
392
01:02:28,015 --> 01:02:31,490
No, you listen to me, Wayne,
have relapsed again.
393
01:02:31,491 --> 01:02:33,673
- Not about that.
- Ba that it is.
394
01:02:33,708 --> 01:02:35,482
Since you share the
it and our daughter.
395
01:02:35,800 --> 01:02:36,992
What?
396
01:02:37,154 --> 01:02:40,561
Look... Through what you went
was terrible. OK?
397
01:02:40,562 --> 01:02:44,924
But I'm planning to stop and restart it again with you
of our children.
398
01:02:44,925 --> 01:02:46,062
What do you mean?
399
01:02:47,073 --> 01:02:50,571
- I called on Deputy Goodwin.
- What did you do? Why?
400
01:02:51,731 --> 01:02:57,713
Why did you do that? What was Kyle was
accident. I wanted to hit him.
401
01:02:57,748 --> 01:03:01,148
Do not matter if it was intentionally or not.
You did.
402
01:03:01,879 --> 01:03:04,094
And I have to wait as you're
break again.
403
01:03:04,101 --> 01:03:05,478
Well, and I will lose my job.
404
01:03:05,479 --> 01:03:07,274
You you're back to live in one bedroom apartment
,
405
01:03:07,275 --> 01:03:08,275
and I will work as a security agent
.
406
01:03:09,173 --> 01:03:11,750
- I'll go back there.
- And they gave him hope, Wayne!
407
01:03:12,682 --> 01:03:14,997
Look... I never told Mike what happened
,
408
01:03:14,998 --> 01:03:16,901
I just said that we need a hotel room
.
409
01:03:18,649 --> 01:03:22,658
Well, that and want to do.
I want to take her children and to leave here.
410
01:03:23,199 --> 01:03:26,073
- It's not safe.
- Yes, you're right.
411
01:03:27,055 --> 01:03:31,580
's Something odd about this house and had
to realize that it's you.
412
01:04:05,611 --> 01:04:09,153
- Mother, we can not leave.
- Get what you need, Kyle.
413
01:04:09,154 --> 01:04:12,104
- I'll hit us...
- I said take the damn things to-Thi, Kyle!
414
01:04:14,880 --> 01:04:20,502
- Everything is OK. It was an accident. I'm fine.
- Yes? Your father does not believe in accidents.
415
01:04:57,018 --> 01:04:59,207
- You sheriff.
- Although Ajutorule sheriff.
416
01:05:01,005 --> 01:05:04,906
I want to know
I do not understand anything of it.
417
01:05:05,715 --> 01:05:11,702
It's a new house, a new situation...
Do you take more time to get over this fad.
418
01:05:13,232 --> 01:05:15,842
- Caprices...
- You're not the only couple...
419
01:05:15,843 --> 01:05:20,560
- Meaning, noting account your past...
- Shut up, Mike.
420
01:05:22,370 --> 01:05:24,961
Both you think I'm crazy.
421
01:05:25,431 --> 01:05:28,817
If you have not already done so, you have to go to Mayor Collins
.
422
01:05:30,348 --> 01:05:32,198
You should have your stops in the
Stop pretending friends.
423
01:05:32,199 --> 01:05:35,462
Look... I do not want only to say that
Do you understand stress.
424
01:05:35,463 --> 01:05:39,557
You do not understand anything Mike.
If you have understood, I should be here.
425
01:05:45,792 --> 01:05:47,673
Thank you for coming, Mr.
aid and sheriff Goodwin.
426
01:05:48,672 --> 01:05:52,358
Can you put this in the car?
I'm going there to help her sister with your luggage.
427
01:05:57,184 --> 01:06:00,416
Lady, I can help on Alli.
I leave less alone.
428
01:06:00,655 --> 01:06:02,588
Why not go to do that, Mike?
429
01:06:04,789 --> 01:06:06,056
I'm Excuse.
430
01:06:10,983 --> 01:06:13,251
Hell, no
worsen things more than they are.
431
01:06:13,252 --> 01:06:14,260
Listen to me.
432
01:06:20,893 --> 01:06:25,610
Do not make them and never hurt the children.
You have to understand that there is a threat.
433
01:06:25,611 --> 01:06:26,627
Then, what?
434
01:06:28,896 --> 01:06:31,027
Let me show you something-.
435
01:06:41,947 --> 01:06:44,074
Alli?
436
01:06:50,660 --> 01:06:52,774
Mike?
437
01:06:57,737 --> 01:06:59,793
Alli?
438
01:07:03,594 --> 01:07:04,726
Mike?
439
01:07:16,882 --> 01:07:18,943
Hello?
440
01:07:26,699 --> 01:07:29,852
- Alli?
- I'm here.
441
01:07:37,059 --> 01:07:40,088
- Alli?
- I'm here.
442
01:07:47,946 --> 01:07:52,300
- Alli?
- I'm here, Mike.
443
01:07:58,386 --> 01:08:01,125
Alli?
444
01:08:13,116 --> 01:08:17,359
13 and sheriff... All and erifii were
in recent decades.
445
01:08:18,547 --> 01:08:19,953
So what does this mean?
446
01:08:19,954 --> 01:08:24,167
All those in the cases have died,
but not on duty.
447
01:08:24,202 --> 01:08:26,966
They died here,
in this house.
448
01:08:28,898 --> 01:08:32,063
- He is Corwin, who has built his house.
- I found his picture in our study.
449
01:08:32,064 --> 01:08:34,104
He was involved in witches.
450
01:08:34,139 --> 01:08:38,465
That is, every arrest, every execution, every
torture came from this man.
451
01:08:59,527 --> 01:09:03,451
- Alli, Alli, you're right?
- Alli! Alli!
452
01:09:04,063 --> 01:09:07,393
- Alli! Come!
- Go!
453
01:09:11,034 --> 01:09:12,511
Gotta get out of here.
454
01:09:14,634 --> 01:09:16,775
Come, Come, Come!
455
01:09:20,425 --> 01:09:24,049
Go, go, go!
I move the up!
456
01:09:30,688 --> 01:09:32,866
- Carrie! Carrie! Carrie!
- Mother!
457
01:09:33,062 --> 01:09:34,732
- Carrie! Carrie!
- Good?
458
01:09:34,733 --> 01:09:36,984
- Still breathing. Baby, you're well.
- Mother!
459
01:09:37,019 --> 01:09:40,393
- Mother?
- Baby, come thi! Honey, come thi!
460
01:09:41,194 --> 01:09:42,728
Carrie, baby, come on.
461
01:09:45,529 --> 01:09:47,802
- Honey? Come.
- Mother.
462
01:09:48,337 --> 01:09:50,518
- Mother?
- What happened?
463
01:09:53,022 --> 01:09:55,737
- You fell down the stairs. You're right.
- Where's Alli?
464
01:09:55,815 --> 01:09:56,945
Come on, get up.
465
01:10:18,144 --> 01:10:20,952
- I do not think he managed to descend.
- What?
466
01:10:21,616 --> 01:10:24,142
- Bring on Alli.
- What...? What...? Why you left it up?
467
01:10:24,143 --> 01:10:26,604
- Bring on Alli! A bring Alli!
- Alli!
468
01:10:27,558 --> 01:10:28,757
Hold, I want you to take your mother.
469
01:10:29,106 --> 01:10:30,717
Alli, answer me!
470
01:10:33,741 --> 01:10:38,338
If you need water and pull the trigger, right?
Water and the trigger!
471
01:10:38,339 --> 01:10:40,133
- Yes!
- A mother and take the lead!
472
01:10:40,168 --> 01:10:42,799
- And all you see or hear, come back.
- But you?
473
01:10:42,834 --> 01:10:46,395
- Do not turn around! I'm going after Alli.
- Alli!
474
01:10:46,808 --> 01:10:48,948
- Come on, come on.
- Get out.
475
01:10:48,949 --> 01:10:53,133
- Alli!
- Go here! Now!
476
01:11:02,734 --> 01:11:03,634
Alli...
477
01:11:24,940 --> 01:11:27,060
Alli?
478
01:11:35,261 --> 01:11:36,476
Alli?
479
01:11:54,112 --> 01:11:56,695
- Wayne!
- Dad?
480
01:11:56,696 --> 01:12:00,308
- Wayne... Wayne... Wayne...
- Dad... Dad.
481
01:12:00,343 --> 01:12:02,127
- Dad! Father!
- Wake up.
482
01:12:02,162 --> 01:12:05,251
- Wayne!
- Dad. Where's Dad?
483
01:12:05,252 --> 01:12:06,370
- Wayne.
- Dad.
484
01:12:08,370 --> 01:12:10,211
O God!
485
01:12:12,296 --> 01:12:16,567
Father, are you OK?
Father...
486
01:12:17,049 --> 01:12:20,074
Baby?
Alli?
487
01:12:21,398 --> 01:12:23,068
Alli?
488
01:12:24,986 --> 01:12:27,119
Alli?
489
01:12:27,786 --> 01:12:31,399
Alli?
Baby, here's the mother.
490
01:12:32,088 --> 01:12:34,272
Baby, answer me.
491
01:12:37,331 --> 01:12:38,912
Alli ?
492
01:12:38,913 --> 01:12:41,537
Honey, we gotta go.
493
01:12:42,562 --> 01:12:44,360
Alli?
494
01:12:47,861 --> 01:12:49,561
Baby?
495
01:12:50,393 --> 01:12:51,747
Alli?
496
01:12:52,445 --> 01:12:56,417
- Honey, we gotta go.
- I can go.
497
01:12:57,254 --> 01:12:59,290
What? What about...?
498
01:13:18,024 --> 01:13:19,703
Kyle!
499
01:13:20,250 --> 01:13:24,074
- Kyle! Help me!
- Fri!
500
01:13:24,075 --> 01:13:25,072
Kyle!
501
01:13:30,450 --> 01:13:32,140
Mother?
502
01:13:41,092 --> 01:13:43,049
Mother?
503
01:13:47,850 --> 01:13:49,190
Mother?
504
01:13:54,066 --> 01:13:56,591
Mother?
505
01:19:59,302 --> 01:20:01,080
Alli?
506
01:20:06,574 --> 01:20:08,055
Alli?
507
01:20:11,367 --> 01:20:13,299
This is my father.
508
01:20:15,707 --> 01:20:18,124
We are happy to see you.
509
01:20:21,125 --> 01:20:22,903
You're late.
510
01:20:24,020 --> 01:20:26,492
Do you think we forget what we've done?
511
01:20:30,565 --> 01:20:33,418
First, I love you too kill each
.
512
01:20:35,181 --> 01:20:41,028
Then your son.
Now we have the Alli.
513
01:20:47,234 --> 01:20:51,031
The income and your time.
514
01:21:21,999 --> 01:21:23,094
Father...
515
01:21:37,073 --> 01:21:38,810
Please...
516
01:23:02,811 --> 01:23:07,911
Perfected by Mister Tiger
517
01:23:07,813 --> 01:23:16,812
The Perfect Tiger in Subscene.com
518
01:23:17,000 --> 01:23:20,081
Send your e-mail to skitut@gmail.com
39387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.