Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,427 --> 00:00:05,666
You're moving into Big Mac's?
He kind of wants us to stay.
2
00:00:05,668 --> 00:00:07,078
Aren't kids of your generation
3
00:00:07,079 --> 00:00:09,283
meant to be living at home
well into your twenties?
4
00:00:09,285 --> 00:00:10,765
I really want to do this.
5
00:00:11,639 --> 00:00:13,918
I thought it'd be great
having the place to myself,
6
00:00:13,919 --> 00:00:15,438
doing what I want, when I want.
7
00:00:15,439 --> 00:00:17,639
Cooking naked?
8
00:00:17,679 --> 00:00:21,039
I always thought
I'd be alone with someone.
9
00:00:21,079 --> 00:00:23,799
I now pronounce you
husband and wife.
10
00:00:26,959 --> 00:00:28,559
You're breaking up with me?
11
00:00:28,599 --> 00:00:31,198
Shouldn't have even got back together
in the first place.
12
00:00:31,199 --> 00:00:35,039
But I realise, out of all this,
that I... I love you.
13
00:00:35,079 --> 00:00:36,839
I can't be with you, OK?
14
00:00:36,879 --> 00:00:38,358
You're not with Ike anymore, right?
15
00:00:38,359 --> 00:00:39,758
I don't want a relationship.
16
00:00:39,759 --> 00:00:41,239
Let go!
17
00:00:41,279 --> 00:00:43,639
Open up. Somebody's in here.
18
00:00:47,039 --> 00:00:48,799
OK. I don't want a baby.
19
00:00:48,839 --> 00:00:49,839
What?
20
00:00:49,879 --> 00:00:53,118
Even if I did have feelings
for Arlo, which I... I don't,
21
00:00:53,119 --> 00:00:57,119
it would be social suicide for me
to nick someone else's boyfriend.
22
00:00:57,159 --> 00:00:58,279
OK. This is me.
23
00:01:00,159 --> 00:01:01,639
Is that weird?
24
00:01:01,679 --> 00:01:03,399
Like, she just...
25
00:01:03,439 --> 00:01:05,919
You were flirting with her.
26
00:01:05,959 --> 00:01:07,798
You're being dumb.
Dumb? You think I'm dumb?
27
00:01:07,799 --> 00:01:09,682
No, I mean you're acting dumb...
28
00:01:11,759 --> 00:01:14,199
Come home with me tonight.
29
00:01:15,599 --> 00:01:17,238
There's something
a bit controversial
30
00:01:17,239 --> 00:01:19,737
that, um, I've been thinking
about asking you.
31
00:01:19,739 --> 00:01:21,203
I'm intrigued.
32
00:01:21,205 --> 00:01:25,645
I want to have a baby.
I was wondering if you'd help me.
33
00:01:27,239 --> 00:01:30,719
Whatever happens now,
love goes on, George.
34
00:01:30,759 --> 00:01:32,479
Wait.
35
00:01:36,159 --> 00:01:39,719
You just... took me by surprise.
36
00:01:42,279 --> 00:01:44,519
But the answer is yes.
37
00:01:46,000 --> 00:01:52,074
38
00:02:32,039 --> 00:02:33,719
George Turner.
39
00:02:36,519 --> 00:02:39,319
Are you doing the walk of shame?
40
00:02:39,359 --> 00:02:40,399
I'm not ashamed.
41
00:02:40,439 --> 00:02:43,079
My god!
42
00:02:43,119 --> 00:02:44,119
Who was it?
43
00:02:44,159 --> 00:02:47,479
I will find out. You know it.
44
00:03:08,639 --> 00:03:10,479
There you are, George.
45
00:03:10,519 --> 00:03:13,599
You dirty stop-out.
46
00:03:13,639 --> 00:03:14,719
Laura?
47
00:03:14,759 --> 00:03:17,199
Well, where have you been?
48
00:03:17,239 --> 00:03:18,959
Hey, where have you been?
49
00:03:18,999 --> 00:03:20,119
Morning.
50
00:03:20,159 --> 00:03:21,799
Afternoon.
Hi.
51
00:03:21,839 --> 00:03:24,358
You're alive. Good.
Yeah, sorry I didn't call.
52
00:03:24,359 --> 00:03:26,118
I just got a little...
Terrible parent.
53
00:03:26,119 --> 00:03:27,759
I'm kidding, Dad.
54
00:03:27,799 --> 00:03:29,199
Are you OK?
55
00:03:29,239 --> 00:03:32,639
I haven't had any unwanted texts
or calls or visits.
56
00:03:32,679 --> 00:03:34,479
So, yeah, I'm good.
57
00:03:34,519 --> 00:03:37,318
Arlo, however, is still trying
to live down the humiliation.
58
00:03:37,319 --> 00:03:39,398
Lindsay pushed him
into the wedding cake.
59
00:03:39,399 --> 00:03:40,958
I honestly don't know what I did.
60
00:03:40,959 --> 00:03:43,918
You'll work it out.
People get a bit crazy at weddings.
61
00:03:43,919 --> 00:03:46,359
So, who did you get crazy with?
62
00:03:52,879 --> 00:03:57,319
Once upon a time, I met a woman,
fell in love, got married
63
00:03:57,359 --> 00:03:58,758
and lived happily ever after.
64
00:03:58,759 --> 00:04:01,439
Well, that's how it was meant to go.
65
00:04:01,479 --> 00:04:05,119
But what happens if
happily ever after is interrupted,
66
00:04:05,159 --> 00:04:07,199
if you never fall out of love?
67
00:04:07,239 --> 00:04:12,279
Can there ever be a second chance?
Is there love after love?
68
00:04:13,519 --> 00:04:15,319
I think I'm about to find out.
69
00:04:19,051 --> 00:04:22,671
3x09
70
00:04:23,055 --> 00:04:24,934
Sorry, what's the question again?
71
00:04:24,936 --> 00:04:27,503
Who did George leave
the wedding with last night?
72
00:04:27,519 --> 00:04:30,518
I don't know. Me and Tracey,
we left way before any of you guys.
73
00:04:30,519 --> 00:04:33,518
But did you notice him getting cosy
with anyone or...?
74
00:04:33,519 --> 00:04:34,519
Hannah...
75
00:04:34,559 --> 00:04:38,324
Did you just want me to give George
a tinkle and ask him for you?
76
00:04:38,639 --> 00:04:40,959
No, no. No.
Enjoy your honeymoon.
77
00:04:42,119 --> 00:04:43,519
Hey.
Heard from anyone?
78
00:04:43,559 --> 00:04:45,599
No-one.
Excellent.
79
00:04:45,639 --> 00:04:47,798
I've come to escort you home,
just in case.
80
00:04:47,799 --> 00:04:50,438
Actually, I thought I'd hang out
with my brother today.
81
00:04:50,439 --> 00:04:53,359
Why?
Because I love you, obviously.
82
00:04:53,399 --> 00:04:56,278
And because I wanna make sure
you don't get back with Lindsay.
83
00:04:56,279 --> 00:04:58,718
I thought it might be because
he's going to require a bodyguard.
84
00:04:58,719 --> 00:05:00,199
Yeah. Ha-ha.
85
00:05:00,239 --> 00:05:01,679
I'm not jesting, Arlo.
86
00:05:01,719 --> 00:05:03,558
This is mad cousin Lindsay
we're talking about.
87
00:05:03,559 --> 00:05:06,559
And when I say mad,
I do mean angry mad and MAD mad.
88
00:05:08,239 --> 00:05:10,357
I'm gonna pop into work for a while.
89
00:05:11,359 --> 00:05:13,879
Hey, you weren't
just drinking whiskey
90
00:05:13,919 --> 00:05:15,919
with Big Mac all night, were you?
91
00:05:17,359 --> 00:05:18,759
Nope.
92
00:05:20,599 --> 00:05:22,198
He only got home an hour ago.
93
00:05:22,199 --> 00:05:25,759
Whoa. Go, George.
But where was he?
94
00:05:25,799 --> 00:05:28,035
He was hanging around with Katie
a bit.
95
00:05:31,239 --> 00:05:32,559
It could be Fiona.
96
00:05:35,279 --> 00:05:36,399
Maybe.
97
00:05:36,439 --> 00:05:39,878
Hey, did either of you guys see
who George left with last night?
98
00:05:39,879 --> 00:05:41,527
Hannah...
Ngahuia, wasn't it?
99
00:05:42,319 --> 00:05:45,025
They were looking pretty cosy
at the reception.
100
00:05:51,319 --> 00:05:52,478
Tom, um, we can't put this one up.
101
00:05:52,479 --> 00:05:54,639
Why not? What's wrong with it?
102
00:05:54,679 --> 00:05:55,999
Gentlemen.
103
00:05:59,439 --> 00:06:00,839
Are you OK, Big Mac?
104
00:06:02,599 --> 00:06:03,919
Um...
105
00:06:03,959 --> 00:06:08,079
Last night, after the wedding,
I couldn't sleep.
106
00:06:08,119 --> 00:06:10,799
Um, well, yeah,
I'd had a couple of rums.
107
00:06:10,839 --> 00:06:14,278
So I... I went for a walk in
the moonlight around the property,
108
00:06:14,279 --> 00:06:16,638
out and about, where I could see
the Harkness place.
109
00:06:16,639 --> 00:06:17,918
All the lights were on.
110
00:06:17,919 --> 00:06:19,238
When there's nobody home,
111
00:06:19,239 --> 00:06:21,798
given that Ernie Harkness
is in Sweden at the moment.
112
00:06:21,799 --> 00:06:27,279
So I went to take a look.
And I really wish I hadn't.
113
00:06:35,239 --> 00:06:38,199
OK.
114
00:06:38,239 --> 00:06:39,878
That's where she got to.
I'm sorry.
115
00:06:39,879 --> 00:06:41,318
Like, this is your mother
we're talking about.
116
00:06:41,319 --> 00:06:42,798
No, it's cool.
She does what she wants to.
117
00:06:42,799 --> 00:06:45,599
With Monty?
Nice work by the best man.
118
00:06:45,639 --> 00:06:47,119
No, George.
119
00:06:47,159 --> 00:06:48,958
It's a mistake
Ngahuia made once before
120
00:06:48,959 --> 00:06:50,158
and swore she would never repeat.
121
00:06:50,159 --> 00:06:52,998
Well, I don't see the problem.
I mean, they're both single.
122
00:06:52,999 --> 00:06:55,638
They say that when a marriage
is ended by death,
123
00:06:55,639 --> 00:07:01,799
women mourn, men replace, which is
harsh, but, yes, we do make mistakes.
124
00:07:01,839 --> 00:07:05,319
We're lonely, we're sad,
we miss her.
125
00:07:05,359 --> 00:07:08,679
But then a day arrives,
a moment when you're not lonely.
126
00:07:08,719 --> 00:07:10,439
You're not drowning in loss,
127
00:07:10,479 --> 00:07:13,919
you're not craving companionship
just to stop the pain.
128
00:07:13,959 --> 00:07:17,038
You're just looking at a woman
and it takes you by surprise and...
129
00:07:17,039 --> 00:07:18,039
Wait.
130
00:07:19,119 --> 00:07:21,559
...you think, why not?
131
00:07:22,999 --> 00:07:24,319
The answer is yes.
132
00:07:28,479 --> 00:07:33,839
Yes, as in, I'd like to leave -
with you.
133
00:07:35,319 --> 00:07:37,559
As you... mentioned... before.
134
00:07:37,599 --> 00:07:39,719
Right.
135
00:07:39,759 --> 00:07:43,319
Yes. That would be nice.
136
00:07:44,439 --> 00:07:47,679
We can just have
a cup of tea or...
137
00:07:51,319 --> 00:07:57,319
♪ I want to make you mine
Hold you when I sleep
138
00:07:57,359 --> 00:08:03,159
♪ Keep that morning sky
just out of your reach
139
00:08:03,199 --> 00:08:08,319
♪ I'm giving you my word
and it doesn't mean a thing
140
00:08:08,359 --> 00:08:14,719
♪ So I'll keep it my heart
till I'm ready to give in
141
00:08:14,759 --> 00:08:20,159
♪ Hold you back,
I don't want to let you leave
142
00:08:20,199 --> 00:08:26,479
♪ I'm alone again,
I want to pull you closer... ♪
143
00:08:26,519 --> 00:08:28,959
♪ We connect
144
00:08:28,999 --> 00:08:32,519
♪ And somehow you just seem to... ♪
145
00:08:32,558 --> 00:08:34,919
Good morning. Afternoon.
146
00:08:34,959 --> 00:08:36,759
Hi. It's me.
147
00:08:36,798 --> 00:08:39,437
The guy who ran away from my house
while I was in the shower?
148
00:08:39,438 --> 00:08:42,438
I... I had a... I had a fun night.
149
00:08:42,479 --> 00:08:44,279
So did I.
150
00:08:44,319 --> 00:08:45,719
Really.
151
00:08:47,039 --> 00:08:49,999
A lot... of fun. I, um...
152
00:08:50,039 --> 00:08:51,678
I was wondering if I could come by
tomorrow morning.
153
00:08:51,679 --> 00:08:53,279
Sure.
154
00:08:53,319 --> 00:08:55,198
To see Arlo about
the internship program.
155
00:08:55,199 --> 00:08:57,759
Um, me too, I hope.
156
00:08:57,799 --> 00:08:59,759
If you're home.
157
00:08:59,799 --> 00:09:01,119
I'll make sure I am.
158
00:09:01,159 --> 00:09:03,039
Great.
159
00:09:03,079 --> 00:09:04,199
I'll see you then.
160
00:09:04,239 --> 00:09:05,959
Look forward to it.
161
00:09:07,559 --> 00:09:09,279
Really, George?
162
00:09:09,319 --> 00:09:12,025
You ran out on her
while she was in the shower?
163
00:09:12,079 --> 00:09:13,079
Classy.
164
00:09:30,839 --> 00:09:32,399
Fiona.
Hi.
165
00:09:33,759 --> 00:09:36,719
I was wondering,
if we could catch up.
166
00:09:36,759 --> 00:09:39,159
Yeah. Um, sure.
167
00:09:39,199 --> 00:09:42,159
Well, how about dinner tonight?
168
00:09:42,199 --> 00:09:46,799
Um... Yeah, OK.
169
00:09:46,839 --> 00:09:48,558
I'll see you at the boat club?
170
00:09:48,559 --> 00:09:50,319
Yeah. See you there.
171
00:09:54,079 --> 00:09:55,878
Look, it's complicated enough
as it is
172
00:09:55,879 --> 00:09:57,558
without you putting your five cents
worth in.
173
00:09:57,559 --> 00:09:58,598
I didn't say a word.
174
00:09:58,599 --> 00:10:00,118
Yeah, I'm not gonna mess it up
this time.
175
00:10:00,119 --> 00:10:01,198
I'm not gonna overthink this.
176
00:10:01,278 --> 00:10:04,050
In fact, I'm not gonna
think about it at all.
177
00:10:04,052 --> 00:10:06,119
If you say so, sweetie.
178
00:10:12,577 --> 00:10:14,068
This could be Lindsay.
179
00:10:14,070 --> 00:10:15,270
Ignore it.
180
00:10:17,036 --> 00:10:18,316
Well?
181
00:10:18,356 --> 00:10:19,636
It's nothing.
182
00:10:20,716 --> 00:10:23,916
"You don't get this in the outback."
183
00:10:23,956 --> 00:10:26,796
Cute. So Lindsay did have reason
to cake you.
184
00:10:26,836 --> 00:10:29,996
No. Probably was just being friendly.
185
00:10:30,036 --> 00:10:31,556
Hey, what are you doing?
186
00:10:31,596 --> 00:10:32,676
Don't.
187
00:10:33,956 --> 00:10:35,956
Don't. Seriously, don't send that.
188
00:10:36,476 --> 00:10:38,635
Why would you send that?
You weren't going to yourself?
189
00:10:38,636 --> 00:10:40,036
No. No, well, 'cause...
190
00:10:40,076 --> 00:10:41,547
Lindsay is gonna kill me.
191
00:10:43,356 --> 00:10:46,516
George, last night...
192
00:10:46,556 --> 00:10:48,196
Yes?
193
00:10:48,236 --> 00:10:51,835
I'm so sorry I lobbed that grenade
in your direction, then ran off.
194
00:10:51,836 --> 00:10:53,636
The baby grenade.
195
00:10:53,676 --> 00:10:55,595
Well, I didn't think there
was any other grenade.
196
00:10:55,596 --> 00:10:58,676
You must think I'm insane.
No, I think you're you.
197
00:10:58,716 --> 00:11:00,515
Which could be the same as insane.
198
00:11:00,516 --> 00:11:01,875
You have your own way
of doing things.
199
00:11:01,876 --> 00:11:04,035
And I'm sorry I reacted
the way I did,
200
00:11:04,036 --> 00:11:05,755
but I don't think you should give up
201
00:11:05,756 --> 00:11:07,635
getting what you want
the traditional way.
202
00:11:07,636 --> 00:11:09,396
Yeah.
203
00:11:09,436 --> 00:11:12,356
Well, anyway, um,
I asked you here today
204
00:11:12,396 --> 00:11:15,276
to say I'm sorry
and I hope we're OK.
205
00:11:15,316 --> 00:11:17,676
Yeah. Yeah, of course we are.
206
00:11:17,716 --> 00:11:18,836
Hey, hey.
207
00:11:22,596 --> 00:11:25,067
I've also got something
that I want to say.
208
00:11:25,836 --> 00:11:28,436
I'm sorry what happened
between you and me,
209
00:11:28,476 --> 00:11:32,155
from me rushing into something
that I knew I couldn't see through.
210
00:11:32,156 --> 00:11:35,316
OK.
211
00:11:35,356 --> 00:11:36,515
Look, I'm sorry if I hurt you,
212
00:11:36,516 --> 00:11:40,436
thinking I was ready to date again
when I... when I wasn't.
213
00:11:41,876 --> 00:11:43,076
We're good, George.
214
00:11:43,116 --> 00:11:45,715
The reason that I asked you
what I asked you last night,
215
00:11:45,716 --> 00:11:49,116
it's not to do with
any residual feelings.
216
00:11:50,076 --> 00:11:51,196
OK.
217
00:12:18,196 --> 00:12:19,676
No.
218
00:12:19,716 --> 00:12:22,756
Lindsay's changed her
relationship status to single.
219
00:12:22,796 --> 00:12:25,315
See, I'm glad Arlo isn't
with the type of girl
220
00:12:25,316 --> 00:12:27,396
who posts her relationship status.
221
00:12:36,276 --> 00:12:37,756
Hi. I won't hang around.
222
00:12:37,796 --> 00:12:41,156
I just... wanted to deliver
the news in person.
223
00:12:41,196 --> 00:12:44,556
I... I went by the petrol station
and Ollie's dad told me
224
00:12:44,596 --> 00:12:47,479
that Ollie has moved to Stafford
to live with mum.
225
00:12:48,276 --> 00:12:51,156
Has he just?
Yeah, he left this morning.
226
00:12:51,196 --> 00:12:53,476
Thanks for letting me know.
227
00:12:53,516 --> 00:12:54,596
You're welcome.
228
00:12:54,636 --> 00:12:56,035
You sure you don't want to stay?
229
00:12:56,036 --> 00:12:57,475
We're watching something
entirely crappy
230
00:12:57,476 --> 00:12:59,875
but you're more than welcome
to watch it with us.
231
00:12:59,876 --> 00:13:02,636
No. No, no. That's fine.
Thank you, though.
232
00:13:02,676 --> 00:13:03,795
I'll see you around.
See you.
233
00:13:03,796 --> 00:13:04,916
See you, Shay.
Bye.
234
00:13:08,556 --> 00:13:12,156
My goodness.
Can I come in?
235
00:13:12,196 --> 00:13:13,396
Sure.
236
00:13:13,436 --> 00:13:15,196
Is everything OK?
237
00:13:15,236 --> 00:13:16,876
No.
238
00:13:16,916 --> 00:13:18,858
I think I might have gone insane.
239
00:13:21,876 --> 00:13:25,315
The last time this happened with him,
I could've blamed the tequila.
240
00:13:25,316 --> 00:13:31,116
But this time,
I was relatively sober.
241
00:13:31,156 --> 00:13:35,396
And it took a whole lot of willpower
to drag me away.
242
00:13:35,436 --> 00:13:37,396
Oooh.
243
00:13:44,156 --> 00:13:45,636
OK.
244
00:13:45,676 --> 00:13:46,915
I just needed to talk to someone
245
00:13:46,916 --> 00:13:49,876
who could remind me
that he is not my type.
246
00:13:49,916 --> 00:13:52,355
For starters, his name is Monty.
You're allowed to say his name.
247
00:13:52,356 --> 00:13:53,636
I don't want to.
248
00:13:53,676 --> 00:13:57,315
Second of all, if it really was that
good, then maybe he is your type.
249
00:13:57,316 --> 00:13:59,316
But it's Monty.
250
00:13:59,356 --> 00:14:03,836
At the end of the day, does it
really matter who it is if it works?
251
00:14:08,276 --> 00:14:10,035
George came home with me last night.
252
00:14:10,036 --> 00:14:11,796
That is great.
253
00:14:11,836 --> 00:14:13,275
We didn't sleep together.
254
00:14:13,276 --> 00:14:15,315
We just talked all night and laughed
255
00:14:15,316 --> 00:14:17,611
and slept on my bed
with our clothes on.
256
00:14:17,636 --> 00:14:19,396
It was amazing.
257
00:14:20,716 --> 00:14:22,036
True love goes on.
258
00:14:22,076 --> 00:14:23,476
Sorry?
259
00:14:23,516 --> 00:14:26,595
Well, George and I, we were talking
last night after the speech.
260
00:14:26,596 --> 00:14:27,596
Monty's speech?
261
00:14:27,636 --> 00:14:30,756
Delivered beautifully,
but written by George.
262
00:14:30,796 --> 00:14:33,276
About Laura.
263
00:14:34,476 --> 00:14:37,516
God.
No. No, no, no, it's a good thing.
264
00:14:37,556 --> 00:14:42,276
True love has no end.
But it can have new beginnings.
265
00:14:44,316 --> 00:14:47,875
They say that when you lose
someone you love, rather than fading,
266
00:14:47,876 --> 00:14:51,053
your love for that person
actually increases over time.
267
00:14:51,076 --> 00:14:54,155
You read that in one of those
dealing-with-grief books
268
00:14:54,156 --> 00:14:55,627
you got after I left you.
269
00:14:55,636 --> 00:14:57,436
You didn't leave me, Laura.
270
00:14:57,476 --> 00:14:59,835
Neither of us wanted to end
our relationship.
271
00:14:59,836 --> 00:15:01,716
I know.
272
00:15:04,356 --> 00:15:08,916
Your love grows because when that
person's no longer around every day,
273
00:15:08,956 --> 00:15:12,236
they're never gonna disappoint you
or irritate you.
274
00:15:12,276 --> 00:15:14,035
And you know, you could be
quite irritating...
275
00:15:14,036 --> 00:15:17,836
So could you.
276
00:15:20,276 --> 00:15:22,076
You like Katie.
277
00:15:22,116 --> 00:15:24,116
A lot.
278
00:15:26,716 --> 00:15:28,116
I really do.
279
00:15:29,836 --> 00:15:33,956
But it's not that simple because
there's this other woman in my life.
280
00:15:33,996 --> 00:15:37,075
Yeah. Fiona. She's fine.
You've sorted things with her.
281
00:15:37,076 --> 00:15:38,556
No, Laura. Not Fiona.
282
00:15:38,596 --> 00:15:39,956
You.
283
00:15:55,156 --> 00:15:57,036
Morning, Shay.
284
00:15:57,076 --> 00:15:58,076
Help yourself.
285
00:15:58,116 --> 00:16:00,755
You don't want your only daughter
starving, do you?
286
00:16:00,756 --> 00:16:02,395
Shouldn't you be on the bus
about now?
287
00:16:02,396 --> 00:16:04,514
Um, I'm not really feeling
that well.
288
00:16:04,516 --> 00:16:07,356
What is it? Head? Stomach? Fever?
289
00:16:07,396 --> 00:16:08,595
Yeah, kind of all of... that.
290
00:16:08,596 --> 00:16:10,195
I think I'm probably gonna have to
stay home today.
291
00:16:10,196 --> 00:16:11,995
I know what it is.
It's not your stomach.
292
00:16:11,996 --> 00:16:15,396
It's slightly lower.
Lack of a couple of something.
293
00:16:15,436 --> 00:16:16,796
Shut up, Shay.
294
00:16:16,836 --> 00:16:20,196
Knock, knock.
Morning.
295
00:16:20,236 --> 00:16:21,436
Hi.
296
00:16:21,476 --> 00:16:23,676
Arlo, I've got some good news
for you.
297
00:16:23,716 --> 00:16:25,715
I found you an internship.
Great. Where is it?
298
00:16:25,716 --> 00:16:27,556
It's at the council.
299
00:16:27,596 --> 00:16:30,676
With Sean?
Arlo's gonna be a parking warden?
300
00:16:32,036 --> 00:16:34,396
I'm sorry. I can keep looking.
301
00:16:34,436 --> 00:16:35,875
Actually, no, no, no, no,
that's perfect.
302
00:16:35,876 --> 00:16:37,876
That's great. Um, when do I start?
303
00:16:37,916 --> 00:16:39,355
Today?
Yeah. This afternoon.
304
00:16:39,356 --> 00:16:40,356
Wow.
305
00:16:40,396 --> 00:16:43,315
I mean, I can probably go over now,
head over early and catch up, right?
306
00:16:43,316 --> 00:16:45,115
So you don't have to go near school?
Handy, that...
307
00:16:45,116 --> 00:16:47,646
Bye, Shay.
Sean's expecting you after lunch.
308
00:16:47,676 --> 00:16:51,316
Yeah, school for you,
as usual this morning.
309
00:16:51,356 --> 00:16:52,595
I could give you a lift.
310
00:16:52,596 --> 00:16:54,832
Billy's in the car.
Great. Thanks, Dad.
311
00:16:58,356 --> 00:17:00,116
Bye.
Bye.
312
00:17:11,995 --> 00:17:13,954
Katie, I was just wondering
if I could have a...
313
00:17:13,955 --> 00:17:15,196
just a quick word.
314
00:17:15,235 --> 00:17:18,475
I forgot to mention something,
um, inside.
315
00:17:22,516 --> 00:17:23,796
What is it?
316
00:17:33,836 --> 00:17:36,076
OK.
317
00:17:36,116 --> 00:17:37,635
I mentioned what a good night I had
the other night.
318
00:17:37,636 --> 00:17:38,956
Yeah, you did.
319
00:17:40,196 --> 00:17:41,726
So when do we do it again?
320
00:17:41,756 --> 00:17:43,196
You want to do it again?
321
00:17:43,236 --> 00:17:44,916
Yes, I do.
322
00:17:44,956 --> 00:17:46,196
Are you sure?
323
00:17:46,236 --> 00:17:48,316
Well... why wouldn't I be?
324
00:17:50,076 --> 00:17:52,665
It was a good night, wasn't it?
Yeah. It was.
325
00:17:53,596 --> 00:17:56,008
And I've been thinking about you
non-stop.
326
00:17:59,156 --> 00:18:00,715
I better get the boys to school.
327
00:18:00,716 --> 00:18:02,556
We'll talk soon.
328
00:18:07,436 --> 00:18:10,155
Is it just me or was she
a little weird just now?
329
00:18:10,156 --> 00:18:14,156
Why is it the moment that Katie
leaves, you show up?
330
00:18:14,196 --> 00:18:19,156
It's not my fault, George.
It's you. It's your head I'm in.
331
00:18:19,196 --> 00:18:22,836
Just a little stand-offish,
don't you think?
332
00:18:27,482 --> 00:18:30,601
I've got your back, not that
that's much use against Lindsay.
333
00:18:30,602 --> 00:18:32,441
I've still got the scar from
when she stabbed me in the thigh
334
00:18:32,442 --> 00:18:33,972
with a pencil in Year Two.
335
00:18:40,562 --> 00:18:41,722
Hi.
336
00:18:46,562 --> 00:18:48,482
Lindsay?
337
00:18:53,042 --> 00:18:54,482
Lindsay? Lindsay...
338
00:18:54,522 --> 00:18:56,842
I have an exciting announcement.
339
00:18:56,882 --> 00:19:01,882
We, the 'News of the Weld Wide Web',
are making a film.
340
00:19:01,922 --> 00:19:05,202
A short film called
'Welcome to Weld'.
341
00:19:05,242 --> 00:19:07,082
And what's it about?
342
00:19:07,122 --> 00:19:08,442
Coming to Weld.
343
00:19:08,482 --> 00:19:09,521
It's a tourist thing?
344
00:19:09,522 --> 00:19:10,561
You're onto it, George,
345
00:19:10,562 --> 00:19:12,921
which is good, given that you'll be
writing the script for our film...
346
00:19:12,922 --> 00:19:14,681
No, no. I'm no screenwriter.
Sorry.
347
00:19:14,682 --> 00:19:16,002
Sorry.
348
00:19:18,402 --> 00:19:19,722
Hi, darling.
349
00:19:19,762 --> 00:19:21,321
Did you start the meeting
without me?
350
00:19:21,322 --> 00:19:25,842
Big Mac's been telling us all about
his film - Weld and its attractions.
351
00:19:25,882 --> 00:19:27,042
Yes.
352
00:19:27,082 --> 00:19:30,788
Well, you see some sights in Weld
you'd never see anywhere else.
353
00:19:31,042 --> 00:19:36,162
George, um, go out, locate
some locations, take a camera
354
00:19:36,202 --> 00:19:39,321
and then come back and... and pitch
your film ideas to me.
355
00:19:39,322 --> 00:19:40,961
But it's your film,
so shouldn't you...
356
00:19:40,962 --> 00:19:43,522
Yeah, no, sell Weld to me.
That's your task.
357
00:19:43,562 --> 00:19:45,802
Something I need to attend to.
358
00:19:47,282 --> 00:19:48,722
Is he alright?
359
00:19:48,762 --> 00:19:51,642
Just a bit under the weather,
I think.
360
00:19:57,842 --> 00:19:59,162
Hello?
361
00:20:00,602 --> 00:20:01,602
Lindsay?
362
00:20:02,922 --> 00:20:04,962
Shouldn't you hate me?
No.
363
00:20:05,002 --> 00:20:06,882
Why would I?
364
00:20:06,922 --> 00:20:08,864
Because I shoved you in the cake.
365
00:20:11,562 --> 00:20:17,482
OK, yeah, but...
Look, I kind of deserved that.
366
00:20:22,522 --> 00:20:24,162
It wasn't your fault, Arlo.
367
00:20:24,202 --> 00:20:26,722
It was always going to happen.
368
00:20:26,762 --> 00:20:28,482
What was?
369
00:20:28,522 --> 00:20:32,242
Nice guys don't go for me.
370
00:20:32,282 --> 00:20:35,282
I'm too bitchy, I'm too jealous...
371
00:20:35,322 --> 00:20:37,002
No, you're not.
372
00:20:37,042 --> 00:20:42,082
Maybe I wasn't for a minute
'cause you made be better.
373
00:20:42,122 --> 00:20:45,762
Because you're the nicest guy
I've ever been with.
374
00:20:45,802 --> 00:20:48,482
But it turns out jealous bitch me
375
00:20:48,522 --> 00:20:52,562
was still there all along,
so just walk away, Arlo.
376
00:21:07,962 --> 00:21:09,361
I'm just gonna go for a walk.
377
00:21:09,362 --> 00:21:12,715
Apparently there's a track
around the lake - an hour loop.
378
00:21:12,882 --> 00:21:14,761
Well, hey, why don't we all
go together?
379
00:21:14,762 --> 00:21:18,042
Nah, I'm just gonna
go, um, for an hour.
380
00:21:18,082 --> 00:21:20,082
See youse. In an hour.
381
00:21:20,122 --> 00:21:21,881
Why didn't she want to go with her?
382
00:21:21,882 --> 00:21:24,722
Because I think she wanted us
to stay here.
383
00:21:24,762 --> 00:21:27,522
Well, yeah, Trace, obviously.
384
00:21:27,562 --> 00:21:29,562
Alone. Together.
385
00:21:33,562 --> 00:21:36,402
George. Cooee.
Hey, Monty.
386
00:21:36,442 --> 00:21:38,442
Hey, um, is Ngahuia in there?
387
00:21:38,482 --> 00:21:41,001
Yeah, yeah, she is.
Hey, um, can you keep a secret?
388
00:21:41,002 --> 00:21:43,242
I'd rather not, if I didn't have to.
389
00:21:43,282 --> 00:21:46,762
Historically, there's always been
this frisson
390
00:21:46,802 --> 00:21:48,241
between Ngahuia and myself.
391
00:21:48,242 --> 00:21:52,242
At the wedding, that frisson
burst into flames, George.
392
00:21:57,802 --> 00:22:00,001
George, I know I'm batting
too far up the order
393
00:22:00,002 --> 00:22:02,562
but I can't let her go
a second time.
394
00:22:02,602 --> 00:22:03,842
Help me.
395
00:22:04,682 --> 00:22:07,001
Well, I don't know.
What went wrong the last time?
396
00:22:07,002 --> 00:22:10,122
Well, she sobered up, I think.
397
00:22:10,162 --> 00:22:11,521
Did you talk to her about it?
398
00:22:11,522 --> 00:22:14,522
No, no. I just...
I just let her fly away.
399
00:22:14,562 --> 00:22:16,602
As I knew she would.
400
00:22:16,642 --> 00:22:19,441
OK. OK. Well, maybe you need to learn
from your mistakes.
401
00:22:19,442 --> 00:22:24,562
Talk to her. Be honest.
Tell her how you feel.
402
00:22:24,602 --> 00:22:26,642
Is that it?
403
00:22:26,682 --> 00:22:29,082
Is that all you got?
Yeah. Good luck.
404
00:22:33,202 --> 00:22:35,681
I've always been anti internships,
to be honest.
405
00:22:35,682 --> 00:22:39,722
However, I have a feeling
you'll fit in very well here, Arlo.
406
00:22:39,762 --> 00:22:41,722
Thanks.
407
00:22:41,762 --> 00:22:43,362
Very well indeed.
408
00:22:43,402 --> 00:22:45,520
Each team member
here at Weld Council
409
00:22:45,522 --> 00:22:47,287
has been handpicked by myself.
410
00:22:52,282 --> 00:22:54,042
Welcome, comrade.
411
00:23:11,762 --> 00:23:12,961
It just feels so different.
412
00:23:12,962 --> 00:23:14,841
You know, I don't want to
jump into bed with her
413
00:23:14,842 --> 00:23:16,201
and stay there for three days.
414
00:23:16,202 --> 00:23:19,761
I don't feel like I'm gonna die if
I don't see her right this instant.
415
00:23:19,762 --> 00:23:21,882
Because you're not 20 years old.
416
00:23:23,402 --> 00:23:26,241
What, you're expecting to fall
madly in love overnight
417
00:23:26,242 --> 00:23:27,361
like we did back then?
418
00:23:27,362 --> 00:23:29,442
It's the only experience I have.
419
00:23:29,482 --> 00:23:33,202
George, we were young.
We had no kids.
420
00:23:33,242 --> 00:23:36,402
No bills, no responsibilities.
421
00:23:36,442 --> 00:23:39,402
Just the future to do
whatever we wanted with.
422
00:23:43,362 --> 00:23:46,042
You're a grown-up now.
You have baggage.
423
00:23:46,082 --> 00:23:47,922
You have a dead wife.
424
00:23:49,482 --> 00:23:51,042
And a bad back sometimes.
425
00:23:53,162 --> 00:23:58,562
If you found someone willing to
take you on, despite all that,
426
00:23:58,602 --> 00:24:00,720
it's called a second chance, George.
427
00:24:03,322 --> 00:24:04,882
Like love after love?
428
00:24:06,322 --> 00:24:07,322
George.
429
00:24:07,362 --> 00:24:09,642
Sorry.
430
00:24:09,682 --> 00:24:10,921
Were you just talking to yourself?
431
00:24:10,922 --> 00:24:13,882
Sort of.
432
00:24:15,082 --> 00:24:17,762
Um... I was...
433
00:24:17,802 --> 00:24:19,482
I was talking to Laura.
434
00:24:22,122 --> 00:24:23,641
Yeah, not like she's a ghost
or anything.
435
00:24:23,642 --> 00:24:25,041
I was just talking to her in my head.
436
00:24:25,042 --> 00:24:27,522
Of course.
437
00:24:27,562 --> 00:24:28,739
About you, actually.
438
00:24:33,162 --> 00:24:34,642
I might go.
439
00:24:34,682 --> 00:24:38,201
Look, it's just something that I do
or have been doing lately.
440
00:24:38,202 --> 00:24:40,682
I get it. I do.
No, I don't think you do.
441
00:24:40,722 --> 00:24:42,401
After the other night, I thought
that you were ready...
442
00:24:42,402 --> 00:24:45,082
I am. I am. I am. I just...
443
00:24:45,122 --> 00:24:46,802
OK. You are.
444
00:24:48,082 --> 00:24:50,042
Maybe I'm not.
445
00:24:50,082 --> 00:24:53,882
Come on, Katie. I enjoyed every
second of the other night...
446
00:24:53,922 --> 00:24:57,522
I know. I know. And it's not you,
it's me and how crap I am...
447
00:24:57,562 --> 00:24:59,361
And how crap you are with men.
You've said that before...
448
00:24:59,362 --> 00:25:00,881
I will stress
and I'll work myself up
449
00:25:00,882 --> 00:25:02,641
and I'll constantly wonder
if I'm measuring up.
450
00:25:02,642 --> 00:25:04,002
Measuring up?
451
00:25:04,042 --> 00:25:06,601
Because falling for a guy
who had the perfect wife
452
00:25:06,603 --> 00:25:08,174
and never fell out of love with her,
I...
453
00:25:08,201 --> 00:25:10,120
Katie...
..don't think...
454
00:25:10,529 --> 00:25:13,409
I don't think
that I can handle that.
455
00:25:14,682 --> 00:25:19,442
It's not you.
It's not even your wife.
456
00:25:19,482 --> 00:25:21,842
It's me. It really is.
457
00:25:39,608 --> 00:25:41,964
George.
How did the location scouting go?
458
00:25:41,966 --> 00:25:43,529
I thought I'd start with history,
459
00:25:43,530 --> 00:25:46,370
introduce the statue
of Frederick Weld.
460
00:25:46,410 --> 00:25:48,330
God, no, that sounds dull.
461
00:25:48,370 --> 00:25:50,969
No, no, we need to attract people
to Weld, not send them to sleep.
462
00:25:50,970 --> 00:25:53,530
Thanks for the feedback.
You're welcome.
463
00:25:53,570 --> 00:25:56,130
Look, I have a... a favour to ask.
464
00:25:56,170 --> 00:25:59,810
This situation with Monty
cannot continue to exist.
465
00:25:59,850 --> 00:26:01,330
It's a situation?
466
00:26:01,370 --> 00:26:04,409
I have plans, George, and Ngahuia
is important to those plans
467
00:26:04,410 --> 00:26:07,369
and I can't have Monty
driving her away like he last time.
468
00:26:07,370 --> 00:26:08,969
So I want you to have a word
with him.
469
00:26:08,970 --> 00:26:10,010
Why?
470
00:26:10,050 --> 00:26:12,289
Well, he respects you
more than he does me.
471
00:26:12,290 --> 00:26:13,849
Just tell him he's had his fun
472
00:26:13,850 --> 00:26:15,409
and it's time to come back
to the real world.
473
00:26:15,410 --> 00:26:16,529
No, I'm not gonna do that.
474
00:26:16,530 --> 00:26:18,689
In fact, I've already told him
that I think he should go for it,
475
00:26:18,690 --> 00:26:20,090
tell her how he feels.
476
00:26:20,130 --> 00:26:21,609
No. No. That would be a disaster.
477
00:26:21,610 --> 00:26:23,689
Well, maybe. I mean, I hope it isn't.
I hope he gets the girl.
478
00:26:23,690 --> 00:26:24,808
And you should too,
479
00:26:24,810 --> 00:26:27,369
because Monty is a good guy
who deserves a shot at love.
480
00:26:27,370 --> 00:26:29,129
He's had his shot - his first wife,
481
00:26:29,130 --> 00:26:31,289
now living in Stafford
with a car salesman called Rodney.
482
00:26:31,290 --> 00:26:33,889
A second shot, then.
We all deserve one of those.
483
00:26:33,890 --> 00:26:38,490
And for you, Monty's own father,
to undermine that
484
00:26:38,530 --> 00:26:41,530
just because it might interfere
with your plans,
485
00:26:41,570 --> 00:26:44,690
whatever they may be, that is wrong.
486
00:26:48,410 --> 00:26:52,730
I just remembered another location
I need to get. Excuse me.
487
00:26:59,410 --> 00:27:01,130
Hey.
Hi.
488
00:27:01,170 --> 00:27:02,530
Of those days?
489
00:27:02,570 --> 00:27:04,610
Yeah.
I can relate.
490
00:27:04,650 --> 00:27:06,690
Really?
491
00:27:06,730 --> 00:27:08,889
I did something a little bit crazy
at the wedding.
492
00:27:08,890 --> 00:27:10,050
Not with Zac again?
493
00:27:10,090 --> 00:27:11,649
No. I said crazy, not stupid.
494
00:27:11,650 --> 00:27:12,770
No, I just...
495
00:27:12,810 --> 00:27:17,050
I had this idea and I thought
that it was a good idea
496
00:27:17,090 --> 00:27:19,973
but it involved asking
a really big favour from...
497
00:27:21,610 --> 00:27:23,729
Are you legally allowed
to drive that thing?
498
00:27:23,730 --> 00:27:27,050
I need a word with you, Fiona.
In the car, please.
499
00:27:27,090 --> 00:27:28,609
We're in the middle
of a conversation here.
500
00:27:28,610 --> 00:27:30,129
Don't argue. Just get in.
Why?
501
00:27:30,130 --> 00:27:32,307
I said don't argue.
She's not arguing.
502
00:27:32,330 --> 00:27:33,929
She's just asking you why.
Stay out of it, please, ma'am.
503
00:27:33,930 --> 00:27:36,250
Ma'am?
OK...
504
00:27:36,290 --> 00:27:37,890
I will talk to you later.
505
00:27:37,930 --> 00:27:39,609
Maybe you can drink this with me.
506
00:27:39,610 --> 00:27:41,010
Yeah, I would love to.
507
00:27:41,050 --> 00:27:42,370
In you hop.
508
00:27:45,290 --> 00:27:48,010
Dad? Hey.
Hi.
509
00:27:48,050 --> 00:27:49,450
Not working?
510
00:27:49,490 --> 00:27:50,570
I am, actually.
511
00:27:50,610 --> 00:27:54,090
Visiting all the beautiful places
of Weld, taking photos.
512
00:27:54,130 --> 00:27:56,330
You look really happy about it.
513
00:27:56,370 --> 00:27:57,930
So, where have you been?
514
00:27:57,970 --> 00:28:01,090
Parada Bay, Hillary's Stairs.
The nudie beach.
515
00:28:01,130 --> 00:28:04,809
Until I realised a guy by himself
with a camera at the nudie beach...
516
00:28:04,810 --> 00:28:05,850
It's so wrong.
517
00:28:05,890 --> 00:28:10,850
Yeah, anyway, one more location
to go. The waterfall.
518
00:28:12,050 --> 00:28:16,290
Want some company?
519
00:28:19,250 --> 00:28:21,250
Madam.
520
00:28:23,330 --> 00:28:24,448
Here are the facts.
521
00:28:24,450 --> 00:28:27,689
One, you were seen dancing
with George Turner at the wedding.
522
00:28:27,690 --> 00:28:29,050
Hannah...
My god.
523
00:28:29,090 --> 00:28:31,850
Two, you and George Turner
have some history.
524
00:28:31,890 --> 00:28:34,329
There is nothing going on
between me and...
525
00:28:34,330 --> 00:28:36,209
Three, George Turner spent the night
526
00:28:36,210 --> 00:28:39,490
with a mystery woman
on Saturday night.
527
00:28:39,530 --> 00:28:43,169
Four, you George Turner were seen
having dinner together last night.
528
00:28:43,170 --> 00:28:46,050
What mystery woman?
I'm getting to that.
529
00:28:46,090 --> 00:28:49,010
All of these facts point to you
and George...
530
00:28:49,050 --> 00:28:52,449
How do you know that he spent
the night with... with someone?
531
00:28:52,450 --> 00:28:54,170
Hannah...
532
00:28:54,210 --> 00:28:56,689
Because I caught him red-handed
doing the walk of shame
533
00:28:56,690 --> 00:28:58,049
the next morning from your place.
534
00:28:58,050 --> 00:29:00,570
No. Not me.
535
00:29:00,610 --> 00:29:02,850
Yes, it was.
It wasn't.
536
00:29:02,890 --> 00:29:05,090
Yes.
537
00:29:06,570 --> 00:29:08,090
Crap.
538
00:29:08,130 --> 00:29:09,930
But...
539
00:29:09,970 --> 00:29:11,130
I'm gonna go now.
540
00:29:11,170 --> 00:29:12,689
No, but you had dinner with him...
541
00:29:12,690 --> 00:29:16,810
Yeah, to say... Because...
Honestly, Hannah.
542
00:29:16,850 --> 00:29:19,170
I'm so sorry.
543
00:29:19,210 --> 00:29:21,209
George can do what he likes.
I don't care.
544
00:29:21,210 --> 00:29:24,209
OK, well, just let me give you
a ride back to the boat club.
545
00:29:24,210 --> 00:29:25,809
No, no. I'll walk. It's fine.
546
00:29:25,810 --> 00:29:28,690
But I mean it.
Like, I really, really don't care.
547
00:29:31,490 --> 00:29:36,130
She 100% does care, doesn't she?
548
00:29:36,170 --> 00:29:38,170
Nice detective work there, Hannah.
549
00:29:42,090 --> 00:29:44,449
I just think that he can do
a lot better than Lindsay.
550
00:29:44,450 --> 00:29:46,249
Just let him make his own decisions.
551
00:29:46,250 --> 00:29:49,210
I can't help if I know what's best.
552
00:29:49,250 --> 00:29:51,610
Now you sound like your mum.
553
00:29:51,650 --> 00:29:53,970
That's not a bad thing.
Mum was smart.
554
00:29:58,690 --> 00:30:00,161
I've been talking to her.
555
00:30:02,370 --> 00:30:05,530
Is that why we're here?
To talk to Mum?
556
00:30:07,810 --> 00:30:10,609
I thought when we scattered her ashes
here that, you know, this would be
557
00:30:10,610 --> 00:30:12,929
the place that we would come to
think about her, to talk to her.
558
00:30:12,930 --> 00:30:15,809
But I've been talking to her
everywhere. She won't leave me alone.
559
00:30:15,810 --> 00:30:18,010
Is this about the other night?
560
00:30:21,130 --> 00:30:22,930
Katie...
You were with Katie?
561
00:30:22,970 --> 00:30:27,210
Well, that's really great, Dad.
I love Katie. You know that.
562
00:30:27,250 --> 00:30:28,970
Yeah. Yeah, but...
563
00:30:30,450 --> 00:30:33,489
Why are you thinking about Mum
so much at the moment?
564
00:30:33,490 --> 00:30:37,090
Do you feel disloyal?
No.
565
00:30:37,130 --> 00:30:39,089
Laura was the least jealous person
I know.
566
00:30:39,090 --> 00:30:40,689
It used to worry me
how relaxed she was.
567
00:30:40,690 --> 00:30:42,010
She trusted you.
568
00:30:42,050 --> 00:30:44,409
Yeah, that's what I want to get Katie
to do - trust me.
569
00:30:44,410 --> 00:30:48,850
You see, Laura was the person
I used to speak to about this stuff.
570
00:30:49,930 --> 00:30:53,009
You used to ask Mum advice
for how to score other women?
571
00:30:53,010 --> 00:30:55,450
She knew me better than I know myself
572
00:30:55,490 --> 00:30:58,890
and she always,
always had the right answer.
573
00:30:58,930 --> 00:31:03,050
So if there was anyone I could
talk to about this stuff right now,
574
00:31:03,090 --> 00:31:04,490
it would be her.
575
00:31:04,530 --> 00:31:07,370
I know you quite well too, actually.
576
00:31:08,970 --> 00:31:14,530
So, come on. Talk to me.
577
00:31:14,570 --> 00:31:17,129
No daughter wants to hear the details
of her dad's love life.
578
00:31:17,130 --> 00:31:21,770
Details, no,
but you're no ordinary dad.
579
00:31:21,810 --> 00:31:23,450
And I'm ordinary daughter.
580
00:31:25,170 --> 00:31:31,930
Because the woman we both love
isn't here anymore.
581
00:31:33,770 --> 00:31:37,730
So, hit me. Tell me.
582
00:31:43,730 --> 00:31:49,210
Saturday night was perfect.
And I can feel myself falling.
583
00:31:52,010 --> 00:31:54,850
Katie, she's scared.
584
00:31:56,290 --> 00:31:59,690
I finally feel like
I could love someone again.
585
00:32:02,050 --> 00:32:03,490
But she's pulling away.
586
00:32:09,185 --> 00:32:14,905
Yes! Yes! Yes!
587
00:32:14,945 --> 00:32:16,425
Snap.
588
00:32:18,785 --> 00:32:21,064
I can't handle it anymore. I can't.
Loser.
589
00:32:21,065 --> 00:32:22,744
He can't even beat me at snap.
590
00:32:22,745 --> 00:32:25,025
None of you can beat me.
No.
591
00:32:25,065 --> 00:32:27,344
Alright, Poppy, you're up.
Yeah, Pops, you're up.
592
00:32:27,345 --> 00:32:28,504
Please, go in. Please.
593
00:32:28,505 --> 00:32:30,465
Just...
Nah.
594
00:32:31,785 --> 00:32:33,374
Actually, I've had an idea.
595
00:32:34,505 --> 00:32:37,224
I'm really enjoying hanging out
with you two on your honeymoon...
596
00:32:37,225 --> 00:32:39,584
Yeah, well, we're really enjoying
hanging out with you, mate.
597
00:32:39,585 --> 00:32:41,704
Except, it's not really a honeymoon,
is it?
598
00:32:41,705 --> 00:32:47,625
And I've checked online -
there's a bus which goes from town.
599
00:32:59,305 --> 00:33:00,464
Thank you for coming.
600
00:33:00,465 --> 00:33:03,905
Thanks for your weird text.
601
00:33:05,065 --> 00:33:06,705
Peace cake awaits.
602
00:33:07,825 --> 00:33:15,225
It's not really that weird, 'cause
I made you... It's a cake of peace.
603
00:33:17,985 --> 00:33:21,185
So I can shove your head in it?
604
00:33:22,505 --> 00:33:24,785
If you want to.
605
00:33:24,825 --> 00:33:28,865
Though that would be a waste
of an excellent cake.
606
00:33:31,185 --> 00:33:32,985
Why are you doing this, Arlo?
607
00:33:35,545 --> 00:33:37,663
Because I don't like seeing you sad.
608
00:33:39,745 --> 00:33:42,745
Because I like to bake...
609
00:33:44,105 --> 00:33:46,384
and because you're not that bitch
that you think you are.
610
00:33:46,385 --> 00:33:48,444
And you need to stop thinking that.
611
00:33:49,465 --> 00:33:52,407
And because I want to make things
right between us.
612
00:33:54,505 --> 00:33:56,384
Well, that's gonna take
more than cake.
613
00:33:56,385 --> 00:33:57,825
Then what?
614
00:33:59,264 --> 00:34:00,703
What's your deal with Poppy?
615
00:34:00,704 --> 00:34:05,545
I like Poppy as a friend, yeah?
616
00:34:05,585 --> 00:34:09,145
As a new person in town,
as a fellow Australian...
617
00:34:09,184 --> 00:34:11,145
No. It's more than that.
618
00:34:13,905 --> 00:34:16,065
She's a friend.
619
00:34:20,224 --> 00:34:21,905
And what about me?
620
00:34:25,425 --> 00:34:31,065
Well, I hope you're my girlfriend.
621
00:34:48,385 --> 00:34:51,665
Here's what you should do.
Face it front on.
622
00:34:51,705 --> 00:34:53,345
How do you mean?
623
00:34:53,385 --> 00:34:57,305
Well, Katie is worried about Mum,
so tell her everything.
624
00:34:57,345 --> 00:34:59,945
Let her get to know Mum.
625
00:34:59,985 --> 00:35:01,424
Women don't want to know
about their predecessors.
626
00:35:01,425 --> 00:35:02,865
Well, ordinarily, no,
627
00:35:02,905 --> 00:35:06,023
but like I keep saying,
this is no ordinary situation.
628
00:35:08,465 --> 00:35:11,760
Maybe you do know best after all.
No maybe about it, Dad.
629
00:35:12,985 --> 00:35:14,505
OK, then.
630
00:35:16,025 --> 00:35:18,305
And what about you?
What about me?
631
00:35:18,345 --> 00:35:21,064
I hear that Ike rode to your rescue
the other night.
632
00:35:21,065 --> 00:35:23,865
I don't need a guy to rescue me,
Dad.
633
00:35:23,905 --> 00:35:25,317
No, you've got Siouxsie.
634
00:35:28,265 --> 00:35:32,985
I think maybe when we got here
I was trying to distract myself
635
00:35:33,025 --> 00:35:35,545
from the sadness with the boyfriend.
636
00:35:35,585 --> 00:35:37,465
Yeah, I get that.
637
00:35:37,505 --> 00:35:42,185
But I just need to be by myself
for a bit.
638
00:35:42,225 --> 00:35:48,225
And when it's right, I'll know it.
I think that's what Mum would say.
639
00:35:49,625 --> 00:35:51,305
Yeah, I think she would.
640
00:35:53,625 --> 00:35:54,745
Love you, Dad.
641
00:35:54,785 --> 00:35:56,065
I love you too.
642
00:35:58,025 --> 00:35:59,665
Let's go.
643
00:36:06,705 --> 00:36:08,064
That's... That's great, Dad.
644
00:36:08,065 --> 00:36:09,385
That's great.
645
00:36:09,425 --> 00:36:11,625
Monty's here.
646
00:36:11,665 --> 00:36:14,505
He's really good at holding the bag.
647
00:36:14,545 --> 00:36:16,025
You can sit down.
648
00:36:16,065 --> 00:36:17,585
Thank you.
649
00:36:23,985 --> 00:36:25,574
What can I do you for, Dad?
650
00:36:28,905 --> 00:36:30,785
I have become aware
651
00:36:30,825 --> 00:36:35,705
that you and Ngahuia formed
a relationship of sorts
652
00:36:35,745 --> 00:36:37,345
after the wedding.
653
00:36:37,385 --> 00:36:39,385
So we're back there?
Stop, bro.
654
00:36:39,425 --> 00:36:41,305
Did George tell you?
655
00:36:41,345 --> 00:36:43,384
No, he did not tell me.
Did Ngahuia tell you?
656
00:36:43,385 --> 00:36:46,680
Look, it's not important
how I found out. The point is...
657
00:36:48,905 --> 00:36:54,945
If it makes you and her happy,
then I think you should...
658
00:36:57,865 --> 00:36:59,265
You know...
Go for it.
659
00:37:00,945 --> 00:37:02,824
There has to be a better way
of putting it.
660
00:37:02,825 --> 00:37:07,905
Dad, is this some kind of old-school
parental blessing?
661
00:37:10,785 --> 00:37:13,025
On one condition... Two conditions.
662
00:37:14,465 --> 00:37:19,145
She is very important to me.
Do not scare her off.
663
00:37:19,185 --> 00:37:21,464
Well, I scared her off once.
She came back for more.
664
00:37:21,465 --> 00:37:23,465
I hope that answers that.
665
00:37:23,505 --> 00:37:27,145
And the second condition -
don't be a dick about it.
666
00:37:27,185 --> 00:37:29,225
What, me? Never.
667
00:37:36,305 --> 00:37:38,225
Katie, you're coming with me.
668
00:37:38,265 --> 00:37:41,225
I've got wet washing
and kumara boiling inside...
669
00:37:41,265 --> 00:37:43,424
I don't care about your kumaras.
Pardon?
670
00:37:43,425 --> 00:37:45,624
Look, I'm trying to do a big gesture
here, alright?
671
00:37:45,625 --> 00:37:46,984
George...
Please. Don't talk.
672
00:37:46,985 --> 00:37:48,024
Just... Just come.
673
00:37:48,025 --> 00:37:50,424
Can you give me five minutes
to hang my washing out?
674
00:37:50,425 --> 00:37:52,385
I can do that, Mum.
Really?
675
00:37:52,425 --> 00:37:54,344
Yeah. You go.
Let George be a caveman.
676
00:37:54,345 --> 00:37:55,424
No, I'm not a caveman.
677
00:37:55,425 --> 00:37:57,144
I'm not gonna throw you
over my shoulder or anything.
678
00:37:57,145 --> 00:37:58,704
It'll be cool if you did, though.
Billy!
679
00:37:58,705 --> 00:38:00,505
Come on.
680
00:38:00,545 --> 00:38:02,745
I just need to get my stuff.
681
00:38:06,726 --> 00:38:07,966
Thanks.
682
00:38:21,304 --> 00:38:22,864
So, here we are.
683
00:38:22,904 --> 00:38:25,344
This is where
you scattered Laura's ashes?
684
00:38:25,384 --> 00:38:28,502
Yeah, this is as good a place
as any to introduce you.
685
00:38:28,504 --> 00:38:32,544
Introduce me?
To Laura.
686
00:38:32,584 --> 00:38:34,643
George,
you don't have to do this...
687
00:38:34,664 --> 00:38:37,144
Laura, this is... This is Katie.
688
00:38:37,184 --> 00:38:38,424
Katie Bell.
689
00:38:38,464 --> 00:38:41,064
She's an artist and a teacher.
690
00:38:41,104 --> 00:38:42,744
Relief teacher.
691
00:38:43,944 --> 00:38:45,823
Katie's an excellent mum...
George...
692
00:38:45,824 --> 00:38:48,236
...and that's where she's like you,
Laura.
693
00:38:49,424 --> 00:38:52,248
But in many other ways,
she's the polar opposite.
694
00:38:53,224 --> 00:39:00,664
You were a pit bull in the court
of law and Katie is sweet and kind.
695
00:39:02,064 --> 00:39:05,304
She can't keep a secret.
She's a terrible liar.
696
00:39:05,344 --> 00:39:07,304
That is true.
697
00:39:08,224 --> 00:39:11,944
You were strong and confident,
had an ego.
698
00:39:11,984 --> 00:39:14,584
And Katie doesn't know
how beautiful she is.
699
00:39:17,184 --> 00:39:21,944
And she is. She's...
She's so beautiful.
700
00:39:23,784 --> 00:39:25,824
She's also sensitive and caring
701
00:39:25,864 --> 00:39:29,384
and I'm pretty sure she wants to be
with me
702
00:39:29,424 --> 00:39:34,504
the same way I want to be with her,
but she's worried.
703
00:39:34,544 --> 00:39:38,184
About you. About me.
704
00:39:40,064 --> 00:39:43,264
So I've brought her here today
to say to you, Laura,
705
00:39:43,304 --> 00:39:49,504
that I'm in like with Katie Bell
706
00:39:49,544 --> 00:39:52,603
and I want to see where that goes,
where it takes us.
707
00:39:53,664 --> 00:39:58,264
And I'm pretty sure, Laura,
that I have your blessing.
708
00:40:04,344 --> 00:40:06,664
I will always love my first wife.
709
00:40:06,704 --> 00:40:08,544
I know.
710
00:40:08,584 --> 00:40:12,290
But there is room enough in this
heart for more than one person.
711
00:40:12,890 --> 00:40:14,782
So, please, don't be scared.
712
00:40:14,784 --> 00:40:17,624
Please, trust me.
713
00:40:19,904 --> 00:40:29,144
I'm in, George. Whatever this is,
wherever it goes, I'm on board.
714
00:41:17,817 --> 00:41:21,137
"CFD. Katie's place tonight."
715
00:41:21,177 --> 00:41:23,216
What's CFD?
A compulsory family dinner.
716
00:41:23,217 --> 00:41:25,977
Sounds lame. Pass.
717
00:41:27,170 --> 00:41:30,010
Katie's place? This is a good sign.
718
00:41:31,322 --> 00:41:32,562
Can I come?
719
00:41:33,602 --> 00:41:35,882
Compulsory family dinner.
720
00:41:35,922 --> 00:41:39,217
I feel like you've adopted me
as your sassy older sister.
721
00:41:39,562 --> 00:41:41,202
I got your column.
722
00:41:41,242 --> 00:41:42,402
Yes?
723
00:41:42,442 --> 00:41:43,802
I've read it twice.
724
00:41:43,842 --> 00:41:45,362
And?
725
00:41:45,402 --> 00:41:47,561
Both times it made me cry,
you bastard.
726
00:41:47,562 --> 00:41:48,802
Sorry about that.
727
00:41:48,842 --> 00:41:51,042
It's pretty personal,
though, George.
728
00:41:51,082 --> 00:41:53,842
Sure you want me to publish as is?
729
00:41:53,882 --> 00:41:56,002
Never been surer.
730
00:41:56,042 --> 00:41:57,762
Thought so.
731
00:41:57,802 --> 00:42:01,802
It's taken me a while to get here.
I pulled all the classic moves.
732
00:42:01,842 --> 00:42:05,642
My wife's best friend,
united in grief and history,
733
00:42:05,682 --> 00:42:07,521
which we mistook for something else.
734
00:42:07,522 --> 00:42:10,561
And then, rushing in with someone new
without stopping to think
735
00:42:10,562 --> 00:42:13,722
that she might want
a different future than me.
736
00:42:13,762 --> 00:42:16,242
For that, I'm sorry.
737
00:42:16,282 --> 00:42:22,202
To the women I hurt because I wasn't
thinking straight, I'm so very sorry.
738
00:42:22,242 --> 00:42:27,442
I was a textbook case,
the impetuous grief-crazed widower.
739
00:42:27,482 --> 00:42:30,002
And so, I pulled back,
because, really,
740
00:42:30,042 --> 00:42:32,642
the thought of loving someone again,
741
00:42:32,682 --> 00:42:38,682
of opening myself up to potential
loss again, was scary as hell,
742
00:42:38,722 --> 00:42:43,242
until today, when I realised
that it wasn't as scary
743
00:42:43,282 --> 00:42:45,561
as spending the rest of my life
grieving,
744
00:42:45,562 --> 00:42:49,242
in love with someone
I can never have again.
745
00:42:50,362 --> 00:42:51,482
Hi.
746
00:42:51,522 --> 00:42:57,602
And so, here I go, into a brave
new world, with a brave new woman...
747
00:43:00,202 --> 00:43:02,801
because although when you marry,
you marry forever,
748
00:43:02,802 --> 00:43:05,962
sometimes the universe
has other ideas.
749
00:43:07,202 --> 00:43:08,362
Arlo.
750
00:43:10,202 --> 00:43:11,442
Hey.
751
00:43:12,682 --> 00:43:15,162
Hi. I'm back.
752
00:43:15,202 --> 00:43:18,762
Sorry, I'm... late for dinner.
753
00:43:20,722 --> 00:43:26,602
We don't choose who we fall for.
The heart does what it will do.
754
00:43:26,642 --> 00:43:32,442
♪ In my heart and in my home
I would like for you to roam
755
00:43:32,482 --> 00:43:38,642
♪ In my heart and in my home
I would like to let you roam
756
00:43:38,682 --> 00:43:44,402
♪ In my heart and in my home
I would like for you to roam
757
00:43:44,442 --> 00:43:49,882
♪ In my heart and in my home
I would like to let you roam... ♪
758
00:43:49,922 --> 00:43:55,202
We have the capacity
for a genuine romantic love -
759
00:43:55,242 --> 00:43:57,082
more than once.
760
00:43:58,682 --> 00:44:01,402
♪ I would like to let you roam... ♪
761
00:44:04,682 --> 00:44:07,402
There is such a thing
as love after death.
762
00:44:09,002 --> 00:44:12,762
There is love after love.
762
00:44:13,305 --> 00:44:19,373
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.