Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,097 --> 00:00:01,838
Previously on 19-2...
2
00:00:02,550 --> 00:00:05,450
Our original theory was that
Jean-Pierre Harvey was the mole.
3
00:00:05,450 --> 00:00:07,373
Job's not like it used to be.
Nobody trusts us.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,642
Now the most likely suspect is Nick Barron.
5
00:00:09,644 --> 00:00:12,678
- Cassie Clement?
- They're cousins.
6
00:00:12,680 --> 00:00:15,314
They're in some kind of business together.
7
00:00:15,316 --> 00:00:20,219
- Took care of your thing.
- Our thing.
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,790
All you have to do is make them happy.
9
00:00:24,792 --> 00:00:27,092
- The fuck you're doing?
- Go, go, go!
10
00:00:27,094 --> 00:00:29,305
Look, I just need to know
that I'm doing the right thing.
11
00:00:29,305 --> 00:00:30,770
You know you are.
12
00:00:32,599 --> 00:00:35,568
- This is your father's file.
- Where'd you get this?
13
00:00:35,570 --> 00:00:39,337
- An old friend at the SQ.
- Says my father was a rat.
14
00:00:39,339 --> 00:00:44,008
You think you know someone.
15
00:01:00,525 --> 00:01:03,427
Things are in flux.
16
00:01:03,429 --> 00:01:05,663
- What things?
- What do you think?
17
00:01:05,665 --> 00:01:10,334
I'm going silent for a while.
Until a decision is made.
18
00:01:10,336 --> 00:01:15,206
What do you mean, like a
decision on Nick? An arrest?
19
00:01:15,208 --> 00:01:17,900
- I can't tell you that.
- Bullshit. I've cooperated.
20
00:01:17,900 --> 00:01:19,148
I have a right to know.
21
00:01:19,148 --> 00:01:23,147
Our investigation is...
intersecting with a larger one.
22
00:01:23,149 --> 00:01:27,217
- We're deciding how to respond.
- What does that mean?
23
00:01:29,120 --> 00:01:31,688
That's all I can say.
24
00:01:37,061 --> 00:01:40,664
Just stay close to him. We'll be in touch.
25
00:01:42,566 --> 00:01:45,602
If you do anything, I need to know.
26
00:01:47,204 --> 00:01:50,273
- Of course.
- Thank you.
27
00:01:52,543 --> 00:01:58,842
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
28
00:02:22,872 --> 00:02:26,141
OK, new assignments.
29
00:02:29,011 --> 00:02:31,112
Brouillard, you've been
doing too many solos,
30
00:02:31,114 --> 00:02:34,749
I'm putting you with Pouliot.
Someone's gotta watch over him,
31
00:02:34,751 --> 00:02:36,651
and vice versa. I'm counting on you two
32
00:02:36,653 --> 00:02:39,120
to be a positive influence on each other,
33
00:02:39,122 --> 00:02:41,622
if you understand what I mean.
34
00:02:41,624 --> 00:02:44,993
- Yes, sir, I do.
- I am so sorry for you.
35
00:02:44,995 --> 00:02:48,429
- It's fine.
- Thank you.
36
00:02:48,431 --> 00:02:49,818
Have we found a replacement for Vince yet?
37
00:02:49,818 --> 00:02:52,533
We have not. Now, if we
come up short, Station 47
38
00:02:52,535 --> 00:02:54,468
has offered us a duo for support.
39
00:02:54,470 --> 00:02:56,604
Pff! Screw 47.
40
00:02:56,606 --> 00:02:58,439
Outremont pussies.
41
00:02:58,441 --> 00:03:00,541
Yeah, keeping the parks litter free.
42
00:03:00,543 --> 00:03:04,144
Alright, Pouliot, Brouillard,
lunch will be at 1PM.
43
00:03:04,146 --> 00:03:06,780
Barron and Chartier, 19-2, lunch at 12.
44
00:03:06,782 --> 00:03:10,250
So you just kicked her out?
45
00:03:10,252 --> 00:03:12,720
Wasn't being fair to her.
46
00:03:12,722 --> 00:03:15,723
But you're being fair to Amélie?
47
00:03:15,725 --> 00:03:17,825
Showing up at her house unannounced, telling
48
00:03:17,827 --> 00:03:21,628
- her boyfriend to hit the road?
- I'm trying to be, yeah.
49
00:03:21,630 --> 00:03:24,464
Wow...
50
00:03:24,466 --> 00:03:27,934
I always liked the guy.
51
00:03:27,936 --> 00:03:30,203
Well, that's good.
Thanks for telling me that.
52
00:03:30,205 --> 00:03:34,541
- That's good. I'm glad.
- It was never gonna work out.
53
00:03:34,543 --> 00:03:37,944
Well, then what are you saying?
54
00:03:37,946 --> 00:03:41,547
She could always do worse.
55
00:03:43,217 --> 00:03:45,651
Alright.
56
00:03:48,956 --> 00:03:50,790
Yeah, what's up?
57
00:03:50,792 --> 00:03:53,626
- We need to talk about Mom.
- Do we?
58
00:03:53,628 --> 00:03:56,328
Yeah. I'm tired of being your go-between.
59
00:03:56,330 --> 00:03:59,298
- About what?
- Nick, just talk to her, please.
60
00:03:59,300 --> 00:04:02,000
This about Theo?
61
00:04:02,002 --> 00:04:06,972
Nick, this is exactly what I don't
wanna do! Can you please just... ah!!
62
00:04:06,974 --> 00:04:09,141
What... what are you...
63
00:04:09,143 --> 00:04:13,912
- The sink just exploded!
- Hold on, hold on.
64
00:04:13,914 --> 00:04:14,928
- Shit!
- She OK?
65
00:04:14,928 --> 00:04:15,877
Just take it.
66
00:04:16,183 --> 00:04:18,750
- Hello?
- The sink just exploded.
67
00:04:18,752 --> 00:04:22,587
- There's water everywhere.
- Um... uh... there's...
68
00:04:22,589 --> 00:04:25,891
there's a knob underneath
the sink to turn the water off.
69
00:04:25,893 --> 00:04:27,859
It's got, uh... it looks like...
70
00:04:27,861 --> 00:04:30,628
like a fat little airplane propeller.
71
00:04:30,630 --> 00:04:33,931
- I can't hear you! A what?
- Airplane propeller. Do you see it?
72
00:04:33,933 --> 00:04:38,169
- I'm looking. I don't see anything.
- She ain't gonna find it.
73
00:04:38,171 --> 00:04:41,713
Shit! No, this is... I can't
find it. Can you just...
74
00:04:41,713 --> 00:04:42,635
OK, OK, just...
75
00:04:42,635 --> 00:04:44,074
We gotta go by my place.
76
00:04:44,076 --> 00:04:47,511
This is gonna take a bit.
Do you wanna get lunch?
77
00:04:47,513 --> 00:04:50,281
- Squished Chicken?
- Yeah. Rice, though,
78
00:04:50,283 --> 00:04:51,607
not potatoes.
79
00:04:51,607 --> 00:04:53,369
- You want?
- No.
80
00:04:53,569 --> 00:04:56,753
- I'll talk to Mom.
- Thank you.
81
00:05:00,192 --> 00:05:02,091
So it's gonna take a while, then?
82
00:05:02,093 --> 00:05:05,228
No, it's shot. I gotta get a new one.
83
00:05:09,233 --> 00:05:11,501
- What?
- You're soaking.
84
00:05:11,503 --> 00:05:14,805
- We should get you out of those clothes.
- Are you serious?
85
00:05:14,807 --> 00:05:19,108
Squished Chicken's what,
5-7 minutes each way?
86
00:05:19,110 --> 00:05:21,911
- Plus ordering. What?
- Really? Really?
87
00:05:21,913 --> 00:05:25,320
- 14 minutes, that's your selling point?
- Always worked for the girls back home.
88
00:05:25,320 --> 00:05:26,615
- Oh, really?
- Really.
89
00:05:26,617 --> 00:05:30,253
- Really?
- Really.
90
00:05:30,255 --> 00:05:33,890
You should really get those pants off.
91
00:05:33,892 --> 00:05:36,359
You should really go lock that door.
92
00:05:42,932 --> 00:05:46,635
You're a beautiful woman.
93
00:05:59,482 --> 00:06:01,917
Yo.
94
00:06:04,988 --> 00:06:06,788
Here you are.
95
00:06:06,790 --> 00:06:10,024
- Sorry, line was stupid.
- No prob. Worth the wait.
96
00:06:10,026 --> 00:06:12,794
- You fix the sink?
- Nah, I need a new part.
97
00:06:12,796 --> 00:06:14,855
That's not your problem,
make the landlord do it.
98
00:06:14,855 --> 00:06:16,305
Like he's gonna fix it.
99
00:06:16,305 --> 00:06:18,666
- It's easier if I do it myself. Let's go.
- Aw come on, don't be a sucker.
100
00:06:18,668 --> 00:06:22,871
You're a cop. He'll fix it.
101
00:06:34,482 --> 00:06:38,185
You know, I can be a good
fucking partner. You know that?
102
00:06:38,187 --> 00:06:40,721
Well, so can I.
103
00:06:40,723 --> 00:06:42,589
Alright. Knock, knock.
104
00:06:42,591 --> 00:06:46,693
- OK, who's there?
- Police!
105
00:06:46,695 --> 00:06:50,964
- Police who?
- Then we kick in the fucking door. Boom!
106
00:06:54,169 --> 00:06:58,004
- Very good one.
- Alleged theft at strip club, 955 Clark.
107
00:06:58,006 --> 00:07:00,640
Plaintive and suspect are on scene.
108
00:07:00,642 --> 00:07:04,177
- 19-4, we got that.
- This is 19-7,
109
00:07:04,179 --> 00:07:06,913
we're half a block away,
we'll back you up on that.
110
00:07:06,915 --> 00:07:09,316
Don't step on my call, J.M.
111
00:07:09,318 --> 00:07:11,551
No intention, 19-4.
112
00:07:11,553 --> 00:07:14,620
I feel this particular establishment needs
a clear signal that they're on our radar
113
00:07:14,622 --> 00:07:17,690
- and they should be.
- Oh, really?
114
00:07:17,692 --> 00:07:20,593
And why is that?
115
00:07:20,595 --> 00:07:25,331
Free lunch buffet starts
in 15 minutes. Over.
116
00:07:29,403 --> 00:07:31,937
Come on. You don't like free?
117
00:07:31,939 --> 00:07:35,640
So her story is the guy's been on a binge
for two days and was waiting for her
118
00:07:35,642 --> 00:07:37,977
when she came on shift. Stripper stalker.
119
00:07:37,979 --> 00:07:40,212
Not unusual. His story is she lifted
120
00:07:40,214 --> 00:07:43,449
- 100 bucks right out of his front pocket.
- And he didn't notice?
121
00:07:43,451 --> 00:07:46,785
Says she was rubbing his dick with
the other hand, so he didn't realise
122
00:07:46,787 --> 00:07:49,788
- until he tried to pay her.
- He says, she says.
123
00:07:49,790 --> 00:07:52,457
There's a wrinkle. Her ID's fake.
124
00:07:52,459 --> 00:07:55,827
Database had her prints.
Two busts for prostitution,
125
00:07:55,829 --> 00:07:58,612
and Immigration has her flagged
down for an expired visa.
126
00:07:58,612 --> 00:07:59,565
Where's she from?
127
00:07:59,565 --> 00:08:02,100
- Wisconsin.
- Oh, refugee?
128
00:08:02,102 --> 00:08:06,237
- Ha ha. Did you call Immigration?
- Yeah, they're calling me back.
129
00:08:06,239 --> 00:08:09,407
Beatrice? Oh, my God!
130
00:08:09,409 --> 00:08:11,476
Bear!
131
00:08:11,478 --> 00:08:13,244
Uh...
132
00:08:13,246 --> 00:08:17,281
- How come we don't see you anymore?
- Hey, Charlotte.
133
00:08:17,283 --> 00:08:21,519
- Ooh, who's your friend?
- Was gonna ask you the same question, Bear.
134
00:08:21,521 --> 00:08:25,990
How you doing? I'm J.M. Keeping the world safe
for pretty ladies like you one day at a time.
135
00:08:27,425 --> 00:08:30,394
- Well...
- OK, yeah, madam.
136
00:08:30,396 --> 00:08:33,864
Yeah?
137
00:08:35,634 --> 00:08:38,101
Speaking.
138
00:08:38,103 --> 00:08:41,161
I don't understand why
you're calling me directly.
139
00:08:41,161 --> 00:08:42,880
Why isn't the union involved in this?
140
00:08:44,942 --> 00:08:47,677
I most certainly will.
141
00:08:47,679 --> 00:08:51,181
No, I'm afraid that
doesn't work for me. Sorry.
142
00:08:52,750 --> 00:08:54,751
No, why don't I talk to my lawyer
143
00:08:54,753 --> 00:08:58,087
and call you back? What's that about?
144
00:08:58,089 --> 00:09:01,991
SQ wants me to come in, says I
have the right to bring a lawyer.
145
00:09:03,727 --> 00:09:05,995
It's not right.
146
00:09:11,027 --> 00:09:14,263
If I was you, I'd be all over this
roast beef. That seafood over there
147
00:09:14,265 --> 00:09:17,299
look, but do not touch.
148
00:09:17,301 --> 00:09:21,470
- I don't mind a bit of grab.
- N-19, we have complaints.
149
00:09:21,472 --> 00:09:24,339
A man and two women drunk
and disorderly in Johnson Park.
150
00:09:24,341 --> 00:09:27,709
- You go ahead and grab that, man.
- No. You can grab that.
151
00:09:27,711 --> 00:09:30,511
- I don't wanna.
- I don't wanna either. I'm your backup.
152
00:09:30,513 --> 00:09:32,451
- I mean, I was here first.
- I don't need backup.
153
00:09:32,451 --> 00:09:34,589
Yes, you do.
154
00:09:34,589 --> 00:09:37,719
- 19-8, we'll take the drunks.
- Nice.
155
00:09:37,721 --> 00:09:40,989
Caprice is her work name.
156
00:09:40,991 --> 00:09:45,893
- And you know her from...?
- I had a stripper phase.
157
00:09:45,895 --> 00:09:49,263
A stripper phase! Huh!
158
00:09:49,265 --> 00:09:52,266
How many strippers add up to a phase?
159
00:09:52,268 --> 00:09:55,636
Well, think about it. Who
else works our hours?
160
00:09:55,638 --> 00:09:56,874
So, what, you dated her?
161
00:09:56,874 --> 00:09:57,961
- Charlotte?
- Yeah.
162
00:09:57,961 --> 00:10:00,685
- No! She was just around.
- OK.
163
00:10:00,685 --> 00:10:01,637
Seriously.
164
00:10:01,637 --> 00:10:05,278
OK!
165
00:10:05,280 --> 00:10:06,525
Oh, shit.
166
00:10:07,146 --> 00:10:09,931
- What?
- I dated her.
167
00:10:10,131 --> 00:10:12,953
Beatrice?
168
00:10:14,555 --> 00:10:17,157
- Mary Louise.
- Why?
169
00:10:25,699 --> 00:10:29,068
Oh my God, have I missed you.
170
00:10:32,640 --> 00:10:36,375
What do I need a lawyer for?
You think you could help me out?
171
00:10:36,377 --> 00:10:39,545
- With what?
- Your friend there,
172
00:10:39,547 --> 00:10:41,948
the guy who got my dad's file.
173
00:10:41,950 --> 00:10:44,383
No, not likely, man. Sorry.
174
00:10:44,385 --> 00:10:48,021
What are you talking about? The guy got
his hand on a CI file! That's high level.
175
00:10:48,023 --> 00:10:51,023
- He's retired.
- Well, who is he?
176
00:10:51,025 --> 00:10:52,513
He's obviously got clearance.
177
00:10:52,513 --> 00:10:55,425
He was my CO for a little
while when I was starting out.
178
00:10:55,425 --> 00:10:58,764
I don't need to know who it
is, I just need you to ask.
179
00:10:58,766 --> 00:11:02,535
I'll ask, then. I'll ask, I can do that.
180
00:11:02,537 --> 00:11:05,737
You know something about this?
181
00:11:05,739 --> 00:11:09,841
No! Jesus, Nick, I'm dating your sister!
182
00:11:09,843 --> 00:11:13,578
I know that. The hell
does that have to do...
183
00:11:13,580 --> 00:11:17,248
I can make a call. I'll make the
call. I can't make any promises.
184
00:11:23,422 --> 00:11:24,582
We've gotta go.
185
00:11:24,582 --> 00:11:27,823
- I'm buying you dinner.
- Yeah, I don't think so.
186
00:11:28,027 --> 00:11:31,529
Bear, I'm in a better place. I'm clean.
187
00:11:31,531 --> 00:11:34,065
- Easy to say.
- I'm clean.
188
00:11:34,067 --> 00:11:36,434
Just got my real estate license.
189
00:11:36,436 --> 00:11:39,036
Give me a chance.
190
00:11:39,038 --> 00:11:42,372
- We had fun together, remember?
- We did.
191
00:11:42,374 --> 00:11:46,476
- I just got sick of this whole scene.
- Yeah...
192
00:11:46,478 --> 00:11:49,780
- Tell me about it.
- You are free to release Ms. Valentina.
193
00:11:49,782 --> 00:11:54,251
Her lawyer talked to Immigration.
Get back on the goddamn road.
194
00:11:54,253 --> 00:11:57,153
- I know what you're doing.
- Dinner. Come on.
195
00:11:57,155 --> 00:12:00,824
You won't regret it.
196
00:12:00,826 --> 00:12:03,493
- President?
- Helps with the loan.
197
00:12:03,495 --> 00:12:05,262
I'm buying a fourplex.
198
00:12:05,264 --> 00:12:07,315
- Seriously?
- Same gig.
199
00:12:07,315 --> 00:12:09,793
Tease the rich guys out of
money they came to spend.
200
00:12:09,793 --> 00:12:12,969
Instead of a lap dance, they get a condo.
201
00:12:12,971 --> 00:12:17,240
- Is that all they get?
- All they get from me.
202
00:12:19,243 --> 00:12:21,477
Are we on?
203
00:12:21,479 --> 00:12:24,380
Bear.
204
00:12:26,383 --> 00:12:29,518
Yeah, what the hell.
205
00:12:36,026 --> 00:12:38,827
What?
206
00:12:42,385 --> 00:12:44,900
17-4, we're on lunch break.
207
00:12:44,902 --> 00:12:48,804
- Should be able to manage.
- They sure stuck you with me, didn't they?
208
00:12:48,806 --> 00:12:51,706
Sorry?
209
00:12:51,708 --> 00:12:54,042
I mean, think about it.
210
00:12:54,044 --> 00:12:57,579
You walked off the SQ and into that seat
right there and nothing could shake you.
211
00:12:57,581 --> 00:13:01,182
How many times have you been riding a desk
since you came on? And not just the school,
212
00:13:01,184 --> 00:13:04,051
right from the beginning.
213
00:13:04,053 --> 00:13:07,322
What are you talking about?
214
00:13:07,324 --> 00:13:12,327
You can call a guy in a fucking file room
and get a confidential informant's file.
215
00:13:14,330 --> 00:13:16,964
SQ gave it to you.
216
00:13:16,966 --> 00:13:17,643
No.
217
00:13:17,643 --> 00:13:19,143
- You working for 'em?
- No.
218
00:13:19,143 --> 00:13:20,789
Or better yet, did you
ever stop working for 'em?
219
00:13:20,789 --> 00:13:21,377
Nick.
220
00:13:21,637 --> 00:13:25,206
Come on! You never quit the SQ, you've
been a spy since the day I met you.
221
00:13:25,208 --> 00:13:26,510
- That's not true.
- Bullshit.
222
00:13:26,510 --> 00:13:27,826
That's not true!
223
00:13:37,786 --> 00:13:42,022
What the hell are you doing?
Where are we going?
224
00:13:43,692 --> 00:13:47,328
You make that phone call. What's his name?
225
00:13:47,330 --> 00:13:50,030
Huh?
226
00:13:50,032 --> 00:13:52,299
It's Gerard.
227
00:13:52,301 --> 00:13:53,975
- You're a terrible liar.
- No, that's the truth.
228
00:13:53,975 --> 00:13:54,947
Yeah?
229
00:13:54,947 --> 00:13:58,104
It's the truth that he's
a retired small town cop
230
00:13:58,106 --> 00:14:01,374
in a file room? That's the truth?
231
00:14:05,813 --> 00:14:08,681
Stop, stop, stop. Stop right there.
232
00:14:08,683 --> 00:14:11,484
- Are you fucking serious?
- Well, you weren't coming for me?
233
00:14:11,486 --> 00:14:14,487
Not with my gun, I wasn't!
Lower your weapon!
234
00:14:14,489 --> 00:14:17,323
- Lower your weapon!
- You need to go see the SQ.
235
00:14:17,325 --> 00:14:19,598
Whatever we're doing out
here, this is not smart.
236
00:14:19,598 --> 00:14:20,883
Whatever we're doing here?
237
00:14:20,883 --> 00:14:23,428
What, do you think I'm having you hit?
238
00:14:23,430 --> 00:14:26,698
Well then, what are we doing?
What are we doing here right now?
239
00:14:29,535 --> 00:14:31,436
You think I'm dirty.
240
00:14:31,438 --> 00:14:35,274
What's so special about me, huh?
241
00:14:35,276 --> 00:14:37,809
What's so fucking special about me?
242
00:14:37,811 --> 00:14:39,353
- What is it, Harvey?
- I don't know.
243
00:14:39,353 --> 00:14:41,627
Bullshit. Bullshit.
244
00:14:41,627 --> 00:14:43,727
- Don't know about Harvey.
- Then what do you know about,
245
00:14:44,150 --> 00:14:47,218
Ben Chartier? Huh?
246
00:14:47,220 --> 00:14:50,255
What are you doing with the SQ?
247
00:14:50,257 --> 00:14:53,658
There's a mole! In 19!
248
00:14:53,660 --> 00:14:57,128
You understand me?
249
00:14:59,398 --> 00:15:02,400
It's gotten cops killed.
250
00:15:04,103 --> 00:15:06,271
Was my partner one of them?
251
00:15:06,273 --> 00:15:08,539
Maybe.
252
00:15:12,944 --> 00:15:15,513
And you think I did it?
253
00:15:15,515 --> 00:15:19,049
I don't... I don't know.
254
00:15:19,051 --> 00:15:21,051
You ride with me!
255
00:15:21,053 --> 00:15:23,487
And you don't know?
256
00:15:23,489 --> 00:15:27,525
- What are you, fucking blind?
- It's about your cousin.
257
00:15:27,527 --> 00:15:29,893
They say it's about your cousin.
258
00:15:29,895 --> 00:15:33,363
N-19, we need traffic
control in the Old Port.
259
00:15:33,365 --> 00:15:35,598
What'd he do?
260
00:15:35,600 --> 00:15:38,402
They think he's your link to the mob.
261
00:15:38,404 --> 00:15:41,305
They think you're the mole.
262
00:15:42,907 --> 00:15:46,876
- We have road blockage, unit is required.
- Are you?
263
00:15:46,878 --> 00:15:50,379
Are you?
264
00:15:50,381 --> 00:15:52,214
Answer me! Are you?
265
00:15:52,216 --> 00:15:55,084
Highway 10 underpass,
266
00:15:55,086 --> 00:15:59,756
- south of Decarie near the exit.
- 19-2, we're on it.
267
00:16:16,106 --> 00:16:19,307
N-19, all patrol cars return
to the station immediately.
268
00:16:19,309 --> 00:16:22,410
- All confirm.
- 19-7. We're a good 20 minutes.
269
00:16:22,412 --> 00:16:24,646
Use your lights, get your ass here.
270
00:16:24,648 --> 00:16:27,048
19-2, we're stuck at a road hazard.
271
00:16:27,050 --> 00:16:30,619
19-2, a replacement unit
is en route from 17.
272
00:16:30,621 --> 00:16:36,691
- Do I have to repeat myself here? Move it.
- Copy, sir. Five minutes.
273
00:16:38,294 --> 00:16:41,329
19-4, we're going in right now.
274
00:16:46,168 --> 00:16:48,303
Barron.
275
00:16:48,305 --> 00:16:51,272
These guys from SQ are gonna
escort you to your interview.
276
00:16:51,274 --> 00:16:52,928
- I gotta see my lawyer first.
- He'll meet you there.
277
00:16:53,616 --> 00:16:55,193
Chartier.
278
00:16:55,411 --> 00:16:57,444
Let's go.
279
00:17:01,116 --> 00:17:04,685
Bootlicking greeners on your own turf.
280
00:17:04,687 --> 00:17:08,755
- Way to represent, Chief.
- Hey.
281
00:17:08,757 --> 00:17:10,590
Good luck.
282
00:17:17,165 --> 00:17:19,519
- Where's Nick?
- I don't know.
283
00:17:19,519 --> 00:17:21,962
OK, everybody, grab a seat, please.
284
00:17:22,366 --> 00:17:24,238
- Detective.
- Thank you, Sergeant.
285
00:17:24,240 --> 00:17:26,105
Alright, this squad
286
00:17:26,107 --> 00:17:30,677
has been tasked with supporting a
raid as part of Project Hercules.
287
00:17:30,679 --> 00:17:32,779
This is Lieutenant Commander
Paré of Tactical Unit 7.
288
00:17:32,781 --> 00:17:36,416
You will be providing
support under his command.
289
00:17:36,418 --> 00:17:40,386
Today's operation is one part of
a major coordinated crackdown,
290
00:17:40,388 --> 00:17:43,356
codename Project Hercules.
If things go well,
291
00:17:43,358 --> 00:17:45,491
we'll execute more than 60 warrants
292
00:17:45,493 --> 00:17:47,437
- in the next few hours.
- How many raids are we talking?
293
00:17:47,437 --> 00:17:50,930
I haven't been privileged with that
information. The role of this squad
294
00:17:50,932 --> 00:17:53,999
is to provide close support to
an operation in Ville St-Pierre.
295
00:17:54,001 --> 00:17:56,702
We'll rendezvous at the first
parking lot on Ouellette,
296
00:17:56,704 --> 00:17:59,171
north of St-Jacques. Officers Chartier,
297
00:17:59,173 --> 00:18:03,442
Pouliot and Brouillard, you'll follow
the insertion team. The rest of the squad
298
00:18:03,444 --> 00:18:05,298
will secure the perimeter.
- Aw, man.
299
00:18:06,027 --> 00:18:07,464
Any questions?
300
00:18:07,464 --> 00:18:10,549
We're on full radio
silence as of this moment.
301
00:18:10,551 --> 00:18:14,852
That means no chatter in the cars.
I'm gonna have to take your phones.
302
00:18:14,854 --> 00:18:17,255
- What?
- What the hell?
303
00:18:17,257 --> 00:18:19,724
It's OK, you'll get them back.
304
00:18:19,726 --> 00:18:22,961
It's protocol, OK? This
is a big goddamn deal.
305
00:18:22,963 --> 00:18:26,131
Let's go, guys.
306
00:18:32,137 --> 00:18:34,806
Your cousin's name is Cassie Clement.
307
00:18:34,808 --> 00:18:37,642
You've been spending a lot
of time with him lately.
308
00:18:37,644 --> 00:18:41,345
- So?
- He's got quite the record.
309
00:18:41,347 --> 00:18:44,215
And?
310
00:18:44,217 --> 00:18:47,985
You involved in some kind
of business with him?
311
00:18:50,788 --> 00:18:53,056
He owns a body shop.
312
00:18:53,058 --> 00:18:55,426
I inherited an interest
in it from my father.
313
00:18:55,428 --> 00:18:58,996
- What kind of interest?
- 20%.
314
00:18:58,998 --> 00:19:02,900
- There's no record of that.
- Yeah, well, my dad wasn't big on paperwork.
315
00:19:02,900 --> 00:19:06,236
See, what interests us
is that there is a record
316
00:19:06,238 --> 00:19:08,872
of your ex-partner ruining that 20%.
317
00:19:11,342 --> 00:19:16,046
I needed something as collateral
to get him into a decent place.
318
00:19:16,048 --> 00:19:19,016
After he got shot.
319
00:19:19,018 --> 00:19:23,286
How come that didn't come
back to you after he died?
320
00:19:23,288 --> 00:19:26,623
I didn't set up the paperwork.
I was preoccupied.
321
00:19:26,625 --> 00:19:30,909
- It went back to my cousin, so what?
- I fail to see the relevance here.
322
00:19:30,909 --> 00:19:32,728
You don't see a problem
323
00:19:32,730 --> 00:19:35,431
in a police officer being in
business with a known criminal?
324
00:19:35,433 --> 00:19:38,467
- It's his inheritance.
- Gotta be a paper trail.
325
00:19:38,469 --> 00:19:42,304
Someone put up collateral to look after
a wounded cop. It wasn't by the book,
326
00:19:42,306 --> 00:19:45,741
that goes nowhere. There's nothing
connecting my client to anything illegal.
327
00:19:45,743 --> 00:19:49,244
- We're not in court here.
- Yet.
328
00:19:49,246 --> 00:19:53,315
We're not civilians, Detective.
329
00:19:53,317 --> 00:19:55,150
Stay focused.
330
00:19:55,152 --> 00:19:58,053
This isn't about 19, it's
about us. Let's do it.
331
00:19:58,055 --> 00:20:00,355
Alright. Watch out for each other's backs.
332
00:20:02,659 --> 00:20:06,695
Just stay behind us, cover the
rear. I'll tell you when to move.
333
00:20:06,697 --> 00:20:09,231
- OK.
- Yes, sir.
334
00:20:14,636 --> 00:20:17,005
They think they're so
cool with all their gear.
335
00:20:19,474 --> 00:20:22,744
- You all good?
- Oh, yeah.
336
00:20:29,384 --> 00:20:31,085
Who's Robert Sizemore?
337
00:20:31,087 --> 00:20:34,955
- Who?
- Robert Sizemore. Three convictions, intent
338
00:20:34,957 --> 00:20:39,560
- to distribute. Robert Sizemore.
- Oh, Bobby the Snail, yeah.
339
00:20:39,562 --> 00:20:43,831
He's a mid-level dealer.
He started having guineas.
340
00:20:43,833 --> 00:20:45,999
What's your relationship then?
341
00:20:46,001 --> 00:20:48,235
- He's an informant.
- Not numbered.
342
00:20:48,237 --> 00:20:51,671
I'm supposed to put everyone
on the government dime?
343
00:20:51,673 --> 00:20:54,975
What about...
344
00:20:54,977 --> 00:20:57,144
- Louis St-Pierre?
- What about him?
345
00:20:57,146 --> 00:21:00,680
Well, you do know he's a
convicted sex offender?
346
00:21:00,682 --> 00:21:03,182
And he's also a dangerous
prick in general. What...
347
00:21:03,184 --> 00:21:05,285
Why are you coming up with this shit anyway?
348
00:21:05,287 --> 00:21:08,255
You have three of his numbers in
your phone, including his mother's.
349
00:21:08,257 --> 00:21:12,692
- What, you broke into my phone?
- Got a warrant for that.
350
00:21:12,694 --> 00:21:15,061
It's sealed.
351
00:21:15,063 --> 00:21:18,564
Of course I've got criminals in
my freaking phone, it's my job!
352
00:21:18,566 --> 00:21:21,768
- This is pure fishing, gentlemen.
- Who are you assholes anyway?
353
00:21:21,770 --> 00:21:24,503
- Where'd you come from?
- You requested the personnel file
354
00:21:24,505 --> 00:21:26,605
of Paul Frederick Peak. Why did you do that?
355
00:21:26,607 --> 00:21:29,341
I'm sorry, I don't know who that is.
356
00:21:29,343 --> 00:21:31,610
- He was a cop.
- Was?
357
00:21:31,612 --> 00:21:34,698
His car blew up. He was working undercover.
358
00:21:34,698 --> 00:21:36,191
Why did you request his file?
359
00:21:36,191 --> 00:21:40,352
I didn't. I've never
accessed anything like that.
360
00:21:40,354 --> 00:21:43,155
We know you didn't. You were denied access.
361
00:21:43,157 --> 00:21:47,293
- No. Not me.
- So...
362
00:21:47,295 --> 00:21:50,128
you're saying someone
else has your access code?
363
00:21:50,130 --> 00:21:53,698
No. Unless you're setting me up.
364
00:21:53,700 --> 00:21:55,834
It changes every month in 19,
365
00:21:55,836 --> 00:21:58,069
- doesn't it?
- Yeah.
366
00:21:58,071 --> 00:22:01,673
Yeah, I... write it down
on a little piece of paper
367
00:22:01,675 --> 00:22:05,777
and leave it in the cup holder
right next to my partner.
368
00:22:08,614 --> 00:22:11,516
What the fuck is going on here?
369
00:22:11,518 --> 00:22:14,585
- Someone's setting me up.
- We're gonna need you
370
00:22:14,587 --> 00:22:18,323
to go through your notebooks with us.
We had them brought over from the station.
371
00:23:00,497 --> 00:23:04,334
- Now! Go, go, go!
- Check your blind spots!
372
00:23:09,506 --> 00:23:13,075
Cover the left side!
373
00:23:16,613 --> 00:23:20,716
- Clear!
- OK.
374
00:23:27,323 --> 00:23:29,925
Clear!
375
00:23:29,927 --> 00:23:33,128
Clear.
376
00:23:33,130 --> 00:23:36,899
Clear!
377
00:23:39,102 --> 00:23:41,736
Clear.
378
00:23:46,108 --> 00:23:48,443
Guys?
379
00:23:48,445 --> 00:23:51,780
They were tipped off.
380
00:23:51,782 --> 00:23:54,549
Fucking 19.
381
00:24:16,163 --> 00:24:19,532
Yeah, place is clean. No,
they knew we were coming.
382
00:24:19,534 --> 00:24:22,301
Yes, sir. Hey,
383
00:24:22,303 --> 00:24:25,204
- I need my phone back.
- You kidding me?
384
00:24:25,206 --> 00:24:27,898
I got a call to make, gimme
my phone. We're done here.
385
00:24:27,898 --> 00:24:28,993
Who you need to call so bad,
386
00:24:28,993 --> 00:24:31,910
- the guys you tipped off about the raid?
- Yeah? What about your crew?
387
00:24:31,912 --> 00:24:35,219
- Go fuck a fireman.
- Who the fuck are you?
388
00:24:35,219 --> 00:24:36,169
Back off.
389
00:24:36,169 --> 00:24:37,750
Hey, question, guys, question.
390
00:24:37,750 --> 00:24:40,226
Who were we following the last
time a bust went wrong, huh?
391
00:24:40,226 --> 00:24:42,620
Oh, that's right. Fucking
Tactical, that's who.
392
00:24:42,622 --> 00:24:46,191
- What a coincidence!
- OK. Everyone off site.
393
00:24:46,193 --> 00:24:50,662
- That means you too.
- What, you want us to hand this over to 19?
394
00:24:50,664 --> 00:24:55,067
Project Hercules is taking it. They
want us all out. So clear the site.
395
00:24:55,069 --> 00:24:57,435
Let's go.
396
00:24:57,437 --> 00:25:00,338
Yeah, hurry it up.
397
00:25:07,746 --> 00:25:10,381
Where the hell are you
guys? What did you do?
398
00:25:10,383 --> 00:25:12,783
Pick up your phone!
399
00:25:35,940 --> 00:25:39,243
Ben! Ben?
400
00:25:39,245 --> 00:25:42,812
Hello! Babe?
401
00:25:44,382 --> 00:25:48,818
Ben, open the door. Come on, I can hear you.
402
00:25:48,820 --> 00:25:51,487
Ben!
403
00:25:58,395 --> 00:26:00,130
Hello?
404
00:26:00,132 --> 00:26:03,499
Hi, yeah. Come on, I'm outside, let me in.
405
00:26:03,501 --> 00:26:06,034
Where are you?
406
00:26:06,036 --> 00:26:08,771
I'm outside! Can you not
hear me? I can hear you!
407
00:26:08,773 --> 00:26:11,607
Amélie, get away from there. That's
not me in the house. I'm not home.
408
00:26:11,609 --> 00:26:15,244
- Jesus. Ben, are you with her?
- Amélie, get away from there!
409
00:26:15,246 --> 00:26:18,347
Get away from the house right now! Go! Go!
410
00:26:18,349 --> 00:26:22,417
I'm going. What's going on?
411
00:26:22,419 --> 00:26:25,888
Just get away from there, OK?
I'm gonna come get you.
412
00:26:25,890 --> 00:26:28,690
OK, well, find me at my place.
413
00:26:28,692 --> 00:26:31,927
- Is anybody following you?
- No, nobody's following me.
414
00:26:31,929 --> 00:26:33,902
- Do you see anyone right now?
- No.
415
00:26:35,588 --> 00:26:37,167
Look, we need to talk, OK?
416
00:26:37,167 --> 00:26:41,102
- Just... just stay close.
- Ben, who the fuck is in your apartment?
417
00:26:41,104 --> 00:26:42,737
Jesus, shit.
418
00:26:44,307 --> 00:26:47,909
Hey. Hey! Turn that off, we need to talk.
419
00:26:53,683 --> 00:26:56,450
- What's up?
- Uh, listen,
420
00:26:56,452 --> 00:27:00,354
you gotta clean up the shop, OK? Now.
421
00:27:00,356 --> 00:27:02,623
Clean up anything that
could bite you in the ass.
422
00:27:02,625 --> 00:27:06,593
- I got you in trouble, I'm sorry.
- The fuck are you talking about, man?
423
00:27:08,363 --> 00:27:11,432
My partner. He's SQ.
424
00:27:11,434 --> 00:27:14,100
What's that in English?
425
00:27:14,102 --> 00:27:16,236
He's Internal Affairs, alright?
426
00:27:16,238 --> 00:27:19,340
They think I'm dirty, and
now they're looking at you.
427
00:27:19,342 --> 00:27:21,642
So what? So what? It's all good.
428
00:27:21,644 --> 00:27:24,077
I've been cleaning up the shop ever
since that last problem that we had.
429
00:27:24,077 --> 00:27:25,277
The shop's clean.
430
00:27:26,181 --> 00:27:29,049
- You sure?
- Come on.
431
00:27:29,051 --> 00:27:33,019
Alright. Alright, good.
432
00:27:35,724 --> 00:27:38,391
I gotta sell out.
433
00:27:38,393 --> 00:27:41,027
Cutting off.
434
00:27:41,029 --> 00:27:43,863
Good to know.
435
00:27:46,634 --> 00:27:50,269
Look, I gotta go. Keep it clean. Yeah?
436
00:27:50,271 --> 00:27:53,105
Somebody just broke into Ben's
apartment and I nearly walked in on it.
437
00:27:53,107 --> 00:27:55,241
- What? Where are you?
- I'm at home.
438
00:27:55,243 --> 00:27:58,010
Ben's gonna come and pick me up.
Do you know what the hell's going on?
439
00:27:58,012 --> 00:28:01,881
Alright, don't move, alright? I'm on my
way. You gotta hear from me first, OK?
440
00:28:01,883 --> 00:28:04,945
- OK, well, are you coming...
- I'm on my way. Don't move.
441
00:28:04,945 --> 00:28:06,666
Hey, keep it clean.
442
00:28:08,955 --> 00:28:12,391
- Hey. We gotta talk.
- Yeah, I know, you said that.
443
00:28:12,393 --> 00:28:16,228
Hey, what the hell... Ben,
what the hell is going on?
444
00:28:16,230 --> 00:28:18,101
There's something I
haven't been telling you.
445
00:28:18,101 --> 00:28:19,882
Oh my God, you've gotta be fucking kid...
446
00:28:19,882 --> 00:28:22,240
No, it's not... it's
not that. It's not that.
447
00:28:25,237 --> 00:28:27,575
- You need to not be here.
- She needs to hear it from me.
448
00:28:27,575 --> 00:28:28,708
What do I need to hear?
449
00:28:28,708 --> 00:28:31,543
Could somebody please tell
me what the fuck's going on?
450
00:28:33,678 --> 00:28:36,680
I've been working for the SQ.
451
00:28:36,682 --> 00:28:39,017
I've been investigating Nick.
452
00:28:39,019 --> 00:28:43,021
He's not my partner, he's a liar. He's
been ratting on me since day one.
453
00:28:43,023 --> 00:28:46,190
- That's not true.
- No? Since when, then, huh?
454
00:28:46,192 --> 00:28:49,360
Since when?
455
00:28:49,362 --> 00:28:52,397
He only got with you to get to me.
456
00:28:52,397 --> 00:28:56,166
No, Amélie, that's...
that's not fucking true!
457
00:28:56,168 --> 00:28:58,239
- OK, you need to go now.
- Amélie...
458
00:28:58,239 --> 00:28:59,102
You need to go!
459
00:28:59,102 --> 00:29:01,705
- Amélie...
- Now!
460
00:29:04,776 --> 00:29:07,544
Go on, get outta here.
461
00:29:07,546 --> 00:29:09,879
Now.
462
00:29:09,881 --> 00:29:12,549
Now!
463
00:29:26,697 --> 00:29:29,327
- I told you to wait here.
- Yeah? You tell me why I should listen to you.
464
00:29:29,327 --> 00:29:32,034
- You bring him in without telling me?
- Questioning, that's all.
465
00:29:32,036 --> 00:29:35,137
- Shouldn't have affected you.
- Well, it did! I'm blown!
466
00:29:35,139 --> 00:29:37,674
- A lot of things got blown today.
- Oh yeah? Spit it out!
467
00:29:37,676 --> 00:29:39,775
It's been a shit day for
everyone. Fucking raid...
468
00:29:39,777 --> 00:29:43,980
Yeah, the raid. So you brought
Nick in so he couldn't leak it, right?
469
00:29:43,982 --> 00:29:46,615
Right? But it leaked anyway.
470
00:29:46,617 --> 00:29:50,719
- Apparently, yes.
- So then he's clear. He's not the mole.
471
00:29:50,721 --> 00:29:52,588
We're re-evaluating.
472
00:29:52,590 --> 00:29:56,057
You're... you're a piece of work, man.
473
00:29:56,059 --> 00:29:58,460
When we determine what we want from you,
474
00:29:58,462 --> 00:30:01,172
- we'll be in touch.
- Don't bother. I'm done.
475
00:30:01,172 --> 00:30:02,507
Ben...
476
00:30:02,800 --> 00:30:06,668
I don't trust you.
477
00:30:10,072 --> 00:30:13,608
Oh... the guys in my
apartment, that was you?
478
00:30:43,071 --> 00:30:45,105
What are you doing here?
479
00:30:45,107 --> 00:30:48,675
They really ripped the shit
out of this place, didn't they?
480
00:30:48,677 --> 00:30:50,977
SQ.
481
00:30:52,514 --> 00:30:55,782
They find what they were looking for?
482
00:31:00,422 --> 00:31:03,456
Yeah.
483
00:31:03,458 --> 00:31:06,026
I wanna know what I'm supposed to have done
484
00:31:06,028 --> 00:31:08,762
to get this level of shit coming down on me.
485
00:31:08,764 --> 00:31:11,965
I just... I just can't
put that part together.
486
00:31:11,967 --> 00:31:13,704
What did I fucking tell you? There's a mole!
487
00:31:13,704 --> 00:31:14,904
Meaning?
488
00:31:15,037 --> 00:31:18,871
Meaning three dead cops, half a dozen
489
00:31:18,873 --> 00:31:22,508
major payroll robberies, three
organised crime cases tanked.
490
00:31:24,211 --> 00:31:27,680
It's one of us. Someone in 19.
491
00:31:27,682 --> 00:31:31,250
Running controlled leaks for months.
492
00:31:31,252 --> 00:31:33,119
It's one of us.
493
00:31:33,121 --> 00:31:36,421
- Our shift?
- Looks like it.
494
00:31:40,493 --> 00:31:42,561
Why me?
495
00:31:42,563 --> 00:31:45,598
Hm? Why?
496
00:31:45,600 --> 00:31:47,700
They won't tell me.
497
00:31:50,604 --> 00:31:52,870
But you're cleared.
498
00:31:52,872 --> 00:31:55,158
After the raid today. That's
why they pulled you off shift.
499
00:31:55,158 --> 00:31:56,332
No, I'm not fucking cleared!
500
00:31:56,332 --> 00:31:59,651
- What's with this computer shit?
- What are you talking about?
501
00:31:59,651 --> 00:32:02,814
They said I... logged on
to some shit that I didn't.
502
00:32:02,816 --> 00:32:05,117
You never log on, even when I'm driving.
503
00:32:05,119 --> 00:32:06,167
No, 'cause you're good at it!
504
00:32:06,167 --> 00:32:07,886
I have no idea what they're
talking about, Nick.
505
00:32:07,886 --> 00:32:10,449
- They didn't tell me about this.
- For fuck's sake, Chartier!
506
00:32:10,449 --> 00:32:11,515
You admit you're spying on me,
507
00:32:11,515 --> 00:32:13,678
and you can't even say
what makes me the suspect?
508
00:32:14,324 --> 00:32:16,633
Now, you said three dead cops.
509
00:32:16,833 --> 00:32:19,896
Two Tactical in the meth house.
The guy who was in the car
510
00:32:19,898 --> 00:32:23,700
that blew up under the
bridge turned out to be UC.
511
00:32:23,702 --> 00:32:26,903
Didn't even get a cop funeral.
512
00:32:26,905 --> 00:32:31,374
Well, neither did Harvey. God.
513
00:32:36,280 --> 00:32:39,115
Who does he work for? The mole.
514
00:32:39,117 --> 00:32:41,984
- Italians.
- Which Italians?
515
00:32:41,986 --> 00:32:44,854
They don't know, they
keep killing each other.
516
00:32:44,856 --> 00:32:47,422
Or maybe they do know.
517
00:32:49,526 --> 00:32:51,994
Didn't have a choice.
518
00:33:16,113 --> 00:33:18,881
Ha! Thought you cut me off.
519
00:33:18,883 --> 00:33:22,518
I know I'm nothing but
trouble for you right now.
520
00:33:22,520 --> 00:33:25,288
So what brings you out?
521
00:33:25,290 --> 00:33:28,357
You know some of those boys out west?
522
00:33:28,359 --> 00:33:31,359
- Run drugs in the St-Jacques strip there?
- Asians?
523
00:33:31,361 --> 00:33:33,996
- Yeah.
- Mm-hmm.
524
00:33:33,998 --> 00:33:36,298
What about 'em?
525
00:33:36,300 --> 00:33:39,668
I wanna know what capo
they're pissing off these days.
526
00:33:39,670 --> 00:33:42,738
How the fuck am I supposed to know?
527
00:33:42,740 --> 00:33:45,641
You're supposed to find out.
528
00:33:45,643 --> 00:33:49,711
Oh. So I'm your stoolie now?
529
00:33:51,314 --> 00:33:55,650
Come on. Help me out, cuz.
530
00:33:55,652 --> 00:33:57,885
It's personal.
531
00:33:59,388 --> 00:34:03,057
- That was a great restaurant.
- That was lovely.
532
00:34:03,059 --> 00:34:07,161
Fantastic. Definitely
going back there again.
533
00:34:08,664 --> 00:34:11,833
You know, I can really
see you in real estate.
534
00:34:11,835 --> 00:34:15,069
Thank you. What about you?
535
00:34:15,071 --> 00:34:17,772
You got a long-term plan?
536
00:34:17,774 --> 00:34:20,441
I've got the next ten years figured out.
537
00:34:20,443 --> 00:34:24,845
- What about after that?
- I don't know.
538
00:34:26,681 --> 00:34:28,849
Hey. I'm right here.
539
00:34:28,851 --> 00:34:31,985
Glance over at me once in a while.
540
00:34:31,987 --> 00:34:34,288
I will.
541
00:34:34,290 --> 00:34:37,090
I need to lighten up, I know.
542
00:34:37,092 --> 00:34:41,628
I love that tattoo. Where'd you get it done?
543
00:34:41,630 --> 00:34:44,798
A guy from San Francisco.
544
00:34:44,800 --> 00:34:46,508
He was here for a couple of years.
545
00:34:46,508 --> 00:34:48,428
Yeah, I remember you
showed me some sketches.
546
00:34:48,428 --> 00:34:50,570
- Boyfriend who was in a band.
- Yeah.
547
00:34:50,572 --> 00:34:53,773
- But I've never seen it in the flesh.
- Is that a hint,
548
00:34:53,775 --> 00:34:56,509
Mary Louise?
549
00:34:56,511 --> 00:34:59,345
More of a proposition.
550
00:36:07,212 --> 00:36:09,880
Oh, shit, shit, shit!
551
00:36:12,619 --> 00:36:16,620
Shh!
552
00:36:24,328 --> 00:36:27,264
Oh, my God!
553
00:36:33,103 --> 00:36:36,105
- Sir?
- Come in.
554
00:36:36,107 --> 00:36:38,775
Close the door.
555
00:36:49,187 --> 00:36:53,322
We have a formal complaint from
Tactical alleging that we have a leak.
556
00:36:55,625 --> 00:36:58,961
Maybe we do.
557
00:36:58,963 --> 00:37:01,864
Maybe they do. We don't know.
558
00:37:01,866 --> 00:37:05,067
We need to find out. I'm
willing to take point on it.
559
00:37:05,069 --> 00:37:09,371
- I can write up a plan and
- It's... it's not necessary.
560
00:37:09,373 --> 00:37:13,041
- With all due respect, sir...
- It's not appropriate.
561
00:37:13,043 --> 00:37:16,144
You're part of the squad.
562
00:37:16,146 --> 00:37:19,381
Yes, sir.
563
00:38:19,389 --> 00:38:23,259
- What are we doing?
- We're waiting.
564
00:38:23,261 --> 00:38:25,595
We're not 19.
565
00:38:25,597 --> 00:38:27,998
Nope.
566
00:38:28,000 --> 00:38:30,700
14-3, I just saw her go by.
567
00:38:30,702 --> 00:38:34,637
I'll need backup to...
568
00:39:11,440 --> 00:39:14,409
We're gonna need a safety warning.
569
00:39:14,411 --> 00:39:17,979
- The driver lives there, 4930.
- OK?
570
00:39:17,981 --> 00:39:22,016
Wake me if anyone comes in or out.
571
00:39:52,947 --> 00:39:55,816
Wake up.
572
00:39:55,818 --> 00:39:58,719
- Hm...
- Wake up.
573
00:40:02,556 --> 00:40:04,825
- You recognize him?
- No, who is it?
574
00:40:04,827 --> 00:40:08,628
- The hotel.
- Oh shit. With the girl.
575
00:40:08,630 --> 00:40:11,897
Exactly. Don't muck this up.
576
00:40:35,188 --> 00:40:38,490
Excuse me, sir. Have
you been in an accident?
577
00:40:38,492 --> 00:40:41,193
- I'm sorry?
- There's some damage
578
00:40:41,195 --> 00:40:44,929
to the back end of your car needs to
get fixed. Did you get in an accident?
579
00:40:44,931 --> 00:40:46,665
No, I don't know what you're talking about.
580
00:40:46,665 --> 00:40:48,310
Your taillight.
581
00:40:49,436 --> 00:40:52,003
- It's pretty severe damage.
- Maybe you should step out
582
00:40:52,005 --> 00:40:54,606
and take a better look at it.
583
00:40:54,608 --> 00:40:58,710
Yeah, of course.
584
00:41:06,986 --> 00:41:08,619
What the hell?
585
00:41:08,621 --> 00:41:11,823
- Somebody must have hit me.
- Could be vandalism.
586
00:41:13,458 --> 00:41:15,660
I strongly urge you to file a complaint.
587
00:41:15,662 --> 00:41:17,861
We need people to report these things.
588
00:41:17,863 --> 00:41:22,099
Yeah, you know what, thank you
but, uh... I'm late already and...
589
00:41:22,101 --> 00:41:24,201
- Am I free to go?
- Yeah, yeah, sure.
590
00:41:24,203 --> 00:41:26,166
We just wanted to help out.
- Thank you.
591
00:41:26,166 --> 00:41:28,362
Step away from the car. Step away.
592
00:41:28,362 --> 00:41:32,142
- Sir, step back.
- Why? What are you doing?
593
00:41:32,144 --> 00:41:34,644
What? You wanna tell us what this is?
594
00:41:34,646 --> 00:41:36,576
No, that's bullshit, that wasn't in my car!
595
00:41:36,576 --> 00:41:37,852
I'm afraid it was.
596
00:41:37,852 --> 00:41:43,320
Hands on the car, sir.
Put your hands on the car.
597
00:41:43,322 --> 00:41:46,756
Pop the trunk.
598
00:41:46,758 --> 00:41:48,626
I do not give you
permission to search my car.
599
00:41:48,626 --> 00:41:50,381
I'm afraid you just did.
600
00:41:57,368 --> 00:41:59,135
- There's a gun back here.
- Fuck,
601
00:41:59,137 --> 00:42:02,672
- this is bullshit.
- Put your hands behind your back.
602
00:42:07,344 --> 00:42:12,215
Why the gun, sir? You
like to play with guns?
603
00:42:26,929 --> 00:42:29,348
This gun's been used.
Look at all the residue.
604
00:42:30,053 --> 00:42:31,258
How about that.
605
00:42:35,171 --> 00:42:39,741
So what's the game here, boys?
You're wasting my time.
606
00:42:39,743 --> 00:42:43,678
- We're just doing our job, sir.
- Right.
607
00:42:43,680 --> 00:42:47,249
So who the fuck's behind this, huh?
608
00:42:47,251 --> 00:42:49,559
'Cause I'll find out. Don't think I won't.
609
00:42:49,559 --> 00:42:51,164
How about you just shut the fuck up?
610
00:42:51,164 --> 00:42:55,757
What are you doing? Nick.
611
00:42:57,526 --> 00:42:59,460
What needs to be done.
612
00:42:59,462 --> 00:43:02,897
That's right. What needs to be done.
613
00:43:02,899 --> 00:43:05,600
No one gives a shit about this guy.
614
00:43:05,602 --> 00:43:08,269
You don't have to explain
yourself. It's all good.
615
00:43:08,271 --> 00:43:11,839
He's a bad guy.
616
00:43:25,520 --> 00:43:28,789
- You got your call.
- My lawyer?
617
00:43:28,791 --> 00:43:32,225
No, your girlfriend. What do you think?
618
00:43:34,896 --> 00:43:37,997
Yeah.
619
00:43:37,999 --> 00:43:42,135
I'm gonna need some help
from my friend in 19.
620
00:43:44,539 --> 00:43:46,940
OK.
621
00:43:59,165 --> 00:44:04,611
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
47885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.