All language subtitles for 19-2.2014.S02E06.Tables.WS.XviD-err0001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,097 --> 00:00:01,838 Previously on 19-2... 2 00:00:02,550 --> 00:00:05,450 Our original theory was that Jean-Pierre Harvey was the mole. 3 00:00:05,450 --> 00:00:07,373 Job's not like it used to be. Nobody trusts us. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,642 Now the most likely suspect is Nick Barron. 5 00:00:09,644 --> 00:00:12,678 - Cassie Clement? - They're cousins. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,314 They're in some kind of business together. 7 00:00:15,316 --> 00:00:20,219 - Took care of your thing. - Our thing. 8 00:00:22,155 --> 00:00:24,790 All you have to do is make them happy. 9 00:00:24,792 --> 00:00:27,092 - The fuck you're doing? - Go, go, go! 10 00:00:27,094 --> 00:00:29,305 Look, I just need to know that I'm doing the right thing. 11 00:00:29,305 --> 00:00:30,770 You know you are. 12 00:00:32,599 --> 00:00:35,568 - This is your father's file. - Where'd you get this? 13 00:00:35,570 --> 00:00:39,337 - An old friend at the SQ. - Says my father was a rat. 14 00:00:39,339 --> 00:00:44,008 You think you know someone. 15 00:01:00,525 --> 00:01:03,427 Things are in flux. 16 00:01:03,429 --> 00:01:05,663 - What things? - What do you think? 17 00:01:05,665 --> 00:01:10,334 I'm going silent for a while. Until a decision is made. 18 00:01:10,336 --> 00:01:15,206 What do you mean, like a decision on Nick? An arrest? 19 00:01:15,208 --> 00:01:17,900 - I can't tell you that. - Bullshit. I've cooperated. 20 00:01:17,900 --> 00:01:19,148 I have a right to know. 21 00:01:19,148 --> 00:01:23,147 Our investigation is... intersecting with a larger one. 22 00:01:23,149 --> 00:01:27,217 - We're deciding how to respond. - What does that mean? 23 00:01:29,120 --> 00:01:31,688 That's all I can say. 24 00:01:37,061 --> 00:01:40,664 Just stay close to him. We'll be in touch. 25 00:01:42,566 --> 00:01:45,602 If you do anything, I need to know. 26 00:01:47,204 --> 00:01:50,273 - Of course. - Thank you. 27 00:01:52,543 --> 00:01:58,842 Synced by emmasan www.addic7ed.com 28 00:02:22,872 --> 00:02:26,141 OK, new assignments. 29 00:02:29,011 --> 00:02:31,112 Brouillard, you've been doing too many solos, 30 00:02:31,114 --> 00:02:34,749 I'm putting you with Pouliot. Someone's gotta watch over him, 31 00:02:34,751 --> 00:02:36,651 and vice versa. I'm counting on you two 32 00:02:36,653 --> 00:02:39,120 to be a positive influence on each other, 33 00:02:39,122 --> 00:02:41,622 if you understand what I mean. 34 00:02:41,624 --> 00:02:44,993 - Yes, sir, I do. - I am so sorry for you. 35 00:02:44,995 --> 00:02:48,429 - It's fine. - Thank you. 36 00:02:48,431 --> 00:02:49,818 Have we found a replacement for Vince yet? 37 00:02:49,818 --> 00:02:52,533 We have not. Now, if we come up short, Station 47 38 00:02:52,535 --> 00:02:54,468 has offered us a duo for support. 39 00:02:54,470 --> 00:02:56,604 Pff! Screw 47. 40 00:02:56,606 --> 00:02:58,439 Outremont pussies. 41 00:02:58,441 --> 00:03:00,541 Yeah, keeping the parks litter free. 42 00:03:00,543 --> 00:03:04,144 Alright, Pouliot, Brouillard, lunch will be at 1PM. 43 00:03:04,146 --> 00:03:06,780 Barron and Chartier, 19-2, lunch at 12. 44 00:03:06,782 --> 00:03:10,250 So you just kicked her out? 45 00:03:10,252 --> 00:03:12,720 Wasn't being fair to her. 46 00:03:12,722 --> 00:03:15,723 But you're being fair to Amélie? 47 00:03:15,725 --> 00:03:17,825 Showing up at her house unannounced, telling 48 00:03:17,827 --> 00:03:21,628 - her boyfriend to hit the road? - I'm trying to be, yeah. 49 00:03:21,630 --> 00:03:24,464 Wow... 50 00:03:24,466 --> 00:03:27,934 I always liked the guy. 51 00:03:27,936 --> 00:03:30,203 Well, that's good. Thanks for telling me that. 52 00:03:30,205 --> 00:03:34,541 - That's good. I'm glad. - It was never gonna work out. 53 00:03:34,543 --> 00:03:37,944 Well, then what are you saying? 54 00:03:37,946 --> 00:03:41,547 She could always do worse. 55 00:03:43,217 --> 00:03:45,651 Alright. 56 00:03:48,956 --> 00:03:50,790 Yeah, what's up? 57 00:03:50,792 --> 00:03:53,626 - We need to talk about Mom. - Do we? 58 00:03:53,628 --> 00:03:56,328 Yeah. I'm tired of being your go-between. 59 00:03:56,330 --> 00:03:59,298 - About what? - Nick, just talk to her, please. 60 00:03:59,300 --> 00:04:02,000 This about Theo? 61 00:04:02,002 --> 00:04:06,972 Nick, this is exactly what I don't wanna do! Can you please just... ah!! 62 00:04:06,974 --> 00:04:09,141 What... what are you... 63 00:04:09,143 --> 00:04:13,912 - The sink just exploded! - Hold on, hold on. 64 00:04:13,914 --> 00:04:14,928 - Shit! - She OK? 65 00:04:14,928 --> 00:04:15,877 Just take it. 66 00:04:16,183 --> 00:04:18,750 - Hello? - The sink just exploded. 67 00:04:18,752 --> 00:04:22,587 - There's water everywhere. - Um... uh... there's... 68 00:04:22,589 --> 00:04:25,891 there's a knob underneath the sink to turn the water off. 69 00:04:25,893 --> 00:04:27,859 It's got, uh... it looks like... 70 00:04:27,861 --> 00:04:30,628 like a fat little airplane propeller. 71 00:04:30,630 --> 00:04:33,931 - I can't hear you! A what? - Airplane propeller. Do you see it? 72 00:04:33,933 --> 00:04:38,169 - I'm looking. I don't see anything. - She ain't gonna find it. 73 00:04:38,171 --> 00:04:41,713 Shit! No, this is... I can't find it. Can you just... 74 00:04:41,713 --> 00:04:42,635 OK, OK, just... 75 00:04:42,635 --> 00:04:44,074 We gotta go by my place. 76 00:04:44,076 --> 00:04:47,511 This is gonna take a bit. Do you wanna get lunch? 77 00:04:47,513 --> 00:04:50,281 - Squished Chicken? - Yeah. Rice, though, 78 00:04:50,283 --> 00:04:51,607 not potatoes. 79 00:04:51,607 --> 00:04:53,369 - You want? - No. 80 00:04:53,569 --> 00:04:56,753 - I'll talk to Mom. - Thank you. 81 00:05:00,192 --> 00:05:02,091 So it's gonna take a while, then? 82 00:05:02,093 --> 00:05:05,228 No, it's shot. I gotta get a new one. 83 00:05:09,233 --> 00:05:11,501 - What? - You're soaking. 84 00:05:11,503 --> 00:05:14,805 - We should get you out of those clothes. - Are you serious? 85 00:05:14,807 --> 00:05:19,108 Squished Chicken's what, 5-7 minutes each way? 86 00:05:19,110 --> 00:05:21,911 - Plus ordering. What? - Really? Really? 87 00:05:21,913 --> 00:05:25,320 - 14 minutes, that's your selling point? - Always worked for the girls back home. 88 00:05:25,320 --> 00:05:26,615 - Oh, really? - Really. 89 00:05:26,617 --> 00:05:30,253 - Really? - Really. 90 00:05:30,255 --> 00:05:33,890 You should really get those pants off. 91 00:05:33,892 --> 00:05:36,359 You should really go lock that door. 92 00:05:42,932 --> 00:05:46,635 You're a beautiful woman. 93 00:05:59,482 --> 00:06:01,917 Yo. 94 00:06:04,988 --> 00:06:06,788 Here you are. 95 00:06:06,790 --> 00:06:10,024 - Sorry, line was stupid. - No prob. Worth the wait. 96 00:06:10,026 --> 00:06:12,794 - You fix the sink? - Nah, I need a new part. 97 00:06:12,796 --> 00:06:14,855 That's not your problem, make the landlord do it. 98 00:06:14,855 --> 00:06:16,305 Like he's gonna fix it. 99 00:06:16,305 --> 00:06:18,666 - It's easier if I do it myself. Let's go. - Aw come on, don't be a sucker. 100 00:06:18,668 --> 00:06:22,871 You're a cop. He'll fix it. 101 00:06:34,482 --> 00:06:38,185 You know, I can be a good fucking partner. You know that? 102 00:06:38,187 --> 00:06:40,721 Well, so can I. 103 00:06:40,723 --> 00:06:42,589 Alright. Knock, knock. 104 00:06:42,591 --> 00:06:46,693 - OK, who's there? - Police! 105 00:06:46,695 --> 00:06:50,964 - Police who? - Then we kick in the fucking door. Boom! 106 00:06:54,169 --> 00:06:58,004 - Very good one. - Alleged theft at strip club, 955 Clark. 107 00:06:58,006 --> 00:07:00,640 Plaintive and suspect are on scene. 108 00:07:00,642 --> 00:07:04,177 - 19-4, we got that. - This is 19-7, 109 00:07:04,179 --> 00:07:06,913 we're half a block away, we'll back you up on that. 110 00:07:06,915 --> 00:07:09,316 Don't step on my call, J.M. 111 00:07:09,318 --> 00:07:11,551 No intention, 19-4. 112 00:07:11,553 --> 00:07:14,620 I feel this particular establishment needs a clear signal that they're on our radar 113 00:07:14,622 --> 00:07:17,690 - and they should be. - Oh, really? 114 00:07:17,692 --> 00:07:20,593 And why is that? 115 00:07:20,595 --> 00:07:25,331 Free lunch buffet starts in 15 minutes. Over. 116 00:07:29,403 --> 00:07:31,937 Come on. You don't like free? 117 00:07:31,939 --> 00:07:35,640 So her story is the guy's been on a binge for two days and was waiting for her 118 00:07:35,642 --> 00:07:37,977 when she came on shift. Stripper stalker. 119 00:07:37,979 --> 00:07:40,212 Not unusual. His story is she lifted 120 00:07:40,214 --> 00:07:43,449 - 100 bucks right out of his front pocket. - And he didn't notice? 121 00:07:43,451 --> 00:07:46,785 Says she was rubbing his dick with the other hand, so he didn't realise 122 00:07:46,787 --> 00:07:49,788 - until he tried to pay her. - He says, she says. 123 00:07:49,790 --> 00:07:52,457 There's a wrinkle. Her ID's fake. 124 00:07:52,459 --> 00:07:55,827 Database had her prints. Two busts for prostitution, 125 00:07:55,829 --> 00:07:58,612 and Immigration has her flagged down for an expired visa. 126 00:07:58,612 --> 00:07:59,565 Where's she from? 127 00:07:59,565 --> 00:08:02,100 - Wisconsin. - Oh, refugee? 128 00:08:02,102 --> 00:08:06,237 - Ha ha. Did you call Immigration? - Yeah, they're calling me back. 129 00:08:06,239 --> 00:08:09,407 Beatrice? Oh, my God! 130 00:08:09,409 --> 00:08:11,476 Bear! 131 00:08:11,478 --> 00:08:13,244 Uh... 132 00:08:13,246 --> 00:08:17,281 - How come we don't see you anymore? - Hey, Charlotte. 133 00:08:17,283 --> 00:08:21,519 - Ooh, who's your friend? - Was gonna ask you the same question, Bear. 134 00:08:21,521 --> 00:08:25,990 How you doing? I'm J.M. Keeping the world safe for pretty ladies like you one day at a time. 135 00:08:27,425 --> 00:08:30,394 - Well... - OK, yeah, madam. 136 00:08:30,396 --> 00:08:33,864 Yeah? 137 00:08:35,634 --> 00:08:38,101 Speaking. 138 00:08:38,103 --> 00:08:41,161 I don't understand why you're calling me directly. 139 00:08:41,161 --> 00:08:42,880 Why isn't the union involved in this? 140 00:08:44,942 --> 00:08:47,677 I most certainly will. 141 00:08:47,679 --> 00:08:51,181 No, I'm afraid that doesn't work for me. Sorry. 142 00:08:52,750 --> 00:08:54,751 No, why don't I talk to my lawyer 143 00:08:54,753 --> 00:08:58,087 and call you back? What's that about? 144 00:08:58,089 --> 00:09:01,991 SQ wants me to come in, says I have the right to bring a lawyer. 145 00:09:03,727 --> 00:09:05,995 It's not right. 146 00:09:11,027 --> 00:09:14,263 If I was you, I'd be all over this roast beef. That seafood over there 147 00:09:14,265 --> 00:09:17,299 look, but do not touch. 148 00:09:17,301 --> 00:09:21,470 - I don't mind a bit of grab. - N-19, we have complaints. 149 00:09:21,472 --> 00:09:24,339 A man and two women drunk and disorderly in Johnson Park. 150 00:09:24,341 --> 00:09:27,709 - You go ahead and grab that, man. - No. You can grab that. 151 00:09:27,711 --> 00:09:30,511 - I don't wanna. - I don't wanna either. I'm your backup. 152 00:09:30,513 --> 00:09:32,451 - I mean, I was here first. - I don't need backup. 153 00:09:32,451 --> 00:09:34,589 Yes, you do. 154 00:09:34,589 --> 00:09:37,719 - 19-8, we'll take the drunks. - Nice. 155 00:09:37,721 --> 00:09:40,989 Caprice is her work name. 156 00:09:40,991 --> 00:09:45,893 - And you know her from...? - I had a stripper phase. 157 00:09:45,895 --> 00:09:49,263 A stripper phase! Huh! 158 00:09:49,265 --> 00:09:52,266 How many strippers add up to a phase? 159 00:09:52,268 --> 00:09:55,636 Well, think about it. Who else works our hours? 160 00:09:55,638 --> 00:09:56,874 So, what, you dated her? 161 00:09:56,874 --> 00:09:57,961 - Charlotte? - Yeah. 162 00:09:57,961 --> 00:10:00,685 - No! She was just around. - OK. 163 00:10:00,685 --> 00:10:01,637 Seriously. 164 00:10:01,637 --> 00:10:05,278 OK! 165 00:10:05,280 --> 00:10:06,525 Oh, shit. 166 00:10:07,146 --> 00:10:09,931 - What? - I dated her. 167 00:10:10,131 --> 00:10:12,953 Beatrice? 168 00:10:14,555 --> 00:10:17,157 - Mary Louise. - Why? 169 00:10:25,699 --> 00:10:29,068 Oh my God, have I missed you. 170 00:10:32,640 --> 00:10:36,375 What do I need a lawyer for? You think you could help me out? 171 00:10:36,377 --> 00:10:39,545 - With what? - Your friend there, 172 00:10:39,547 --> 00:10:41,948 the guy who got my dad's file. 173 00:10:41,950 --> 00:10:44,383 No, not likely, man. Sorry. 174 00:10:44,385 --> 00:10:48,021 What are you talking about? The guy got his hand on a CI file! That's high level. 175 00:10:48,023 --> 00:10:51,023 - He's retired. - Well, who is he? 176 00:10:51,025 --> 00:10:52,513 He's obviously got clearance. 177 00:10:52,513 --> 00:10:55,425 He was my CO for a little while when I was starting out. 178 00:10:55,425 --> 00:10:58,764 I don't need to know who it is, I just need you to ask. 179 00:10:58,766 --> 00:11:02,535 I'll ask, then. I'll ask, I can do that. 180 00:11:02,537 --> 00:11:05,737 You know something about this? 181 00:11:05,739 --> 00:11:09,841 No! Jesus, Nick, I'm dating your sister! 182 00:11:09,843 --> 00:11:13,578 I know that. The hell does that have to do... 183 00:11:13,580 --> 00:11:17,248 I can make a call. I'll make the call. I can't make any promises. 184 00:11:23,422 --> 00:11:24,582 We've gotta go. 185 00:11:24,582 --> 00:11:27,823 - I'm buying you dinner. - Yeah, I don't think so. 186 00:11:28,027 --> 00:11:31,529 Bear, I'm in a better place. I'm clean. 187 00:11:31,531 --> 00:11:34,065 - Easy to say. - I'm clean. 188 00:11:34,067 --> 00:11:36,434 Just got my real estate license. 189 00:11:36,436 --> 00:11:39,036 Give me a chance. 190 00:11:39,038 --> 00:11:42,372 - We had fun together, remember? - We did. 191 00:11:42,374 --> 00:11:46,476 - I just got sick of this whole scene. - Yeah... 192 00:11:46,478 --> 00:11:49,780 - Tell me about it. - You are free to release Ms. Valentina. 193 00:11:49,782 --> 00:11:54,251 Her lawyer talked to Immigration. Get back on the goddamn road. 194 00:11:54,253 --> 00:11:57,153 - I know what you're doing. - Dinner. Come on. 195 00:11:57,155 --> 00:12:00,824 You won't regret it. 196 00:12:00,826 --> 00:12:03,493 - President? - Helps with the loan. 197 00:12:03,495 --> 00:12:05,262 I'm buying a fourplex. 198 00:12:05,264 --> 00:12:07,315 - Seriously? - Same gig. 199 00:12:07,315 --> 00:12:09,793 Tease the rich guys out of money they came to spend. 200 00:12:09,793 --> 00:12:12,969 Instead of a lap dance, they get a condo. 201 00:12:12,971 --> 00:12:17,240 - Is that all they get? - All they get from me. 202 00:12:19,243 --> 00:12:21,477 Are we on? 203 00:12:21,479 --> 00:12:24,380 Bear. 204 00:12:26,383 --> 00:12:29,518 Yeah, what the hell. 205 00:12:36,026 --> 00:12:38,827 What? 206 00:12:42,385 --> 00:12:44,900 17-4, we're on lunch break. 207 00:12:44,902 --> 00:12:48,804 - Should be able to manage. - They sure stuck you with me, didn't they? 208 00:12:48,806 --> 00:12:51,706 Sorry? 209 00:12:51,708 --> 00:12:54,042 I mean, think about it. 210 00:12:54,044 --> 00:12:57,579 You walked off the SQ and into that seat right there and nothing could shake you. 211 00:12:57,581 --> 00:13:01,182 How many times have you been riding a desk since you came on? And not just the school, 212 00:13:01,184 --> 00:13:04,051 right from the beginning. 213 00:13:04,053 --> 00:13:07,322 What are you talking about? 214 00:13:07,324 --> 00:13:12,327 You can call a guy in a fucking file room and get a confidential informant's file. 215 00:13:14,330 --> 00:13:16,964 SQ gave it to you. 216 00:13:16,966 --> 00:13:17,643 No. 217 00:13:17,643 --> 00:13:19,143 - You working for 'em? - No. 218 00:13:19,143 --> 00:13:20,789 Or better yet, did you ever stop working for 'em? 219 00:13:20,789 --> 00:13:21,377 Nick. 220 00:13:21,637 --> 00:13:25,206 Come on! You never quit the SQ, you've been a spy since the day I met you. 221 00:13:25,208 --> 00:13:26,510 - That's not true. - Bullshit. 222 00:13:26,510 --> 00:13:27,826 That's not true! 223 00:13:37,786 --> 00:13:42,022 What the hell are you doing? Where are we going? 224 00:13:43,692 --> 00:13:47,328 You make that phone call. What's his name? 225 00:13:47,330 --> 00:13:50,030 Huh? 226 00:13:50,032 --> 00:13:52,299 It's Gerard. 227 00:13:52,301 --> 00:13:53,975 - You're a terrible liar. - No, that's the truth. 228 00:13:53,975 --> 00:13:54,947 Yeah? 229 00:13:54,947 --> 00:13:58,104 It's the truth that he's a retired small town cop 230 00:13:58,106 --> 00:14:01,374 in a file room? That's the truth? 231 00:14:05,813 --> 00:14:08,681 Stop, stop, stop. Stop right there. 232 00:14:08,683 --> 00:14:11,484 - Are you fucking serious? - Well, you weren't coming for me? 233 00:14:11,486 --> 00:14:14,487 Not with my gun, I wasn't! Lower your weapon! 234 00:14:14,489 --> 00:14:17,323 - Lower your weapon! - You need to go see the SQ. 235 00:14:17,325 --> 00:14:19,598 Whatever we're doing out here, this is not smart. 236 00:14:19,598 --> 00:14:20,883 Whatever we're doing here? 237 00:14:20,883 --> 00:14:23,428 What, do you think I'm having you hit? 238 00:14:23,430 --> 00:14:26,698 Well then, what are we doing? What are we doing here right now? 239 00:14:29,535 --> 00:14:31,436 You think I'm dirty. 240 00:14:31,438 --> 00:14:35,274 What's so special about me, huh? 241 00:14:35,276 --> 00:14:37,809 What's so fucking special about me? 242 00:14:37,811 --> 00:14:39,353 - What is it, Harvey? - I don't know. 243 00:14:39,353 --> 00:14:41,627 Bullshit. Bullshit. 244 00:14:41,627 --> 00:14:43,727 - Don't know about Harvey. - Then what do you know about, 245 00:14:44,150 --> 00:14:47,218 Ben Chartier? Huh? 246 00:14:47,220 --> 00:14:50,255 What are you doing with the SQ? 247 00:14:50,257 --> 00:14:53,658 There's a mole! In 19! 248 00:14:53,660 --> 00:14:57,128 You understand me? 249 00:14:59,398 --> 00:15:02,400 It's gotten cops killed. 250 00:15:04,103 --> 00:15:06,271 Was my partner one of them? 251 00:15:06,273 --> 00:15:08,539 Maybe. 252 00:15:12,944 --> 00:15:15,513 And you think I did it? 253 00:15:15,515 --> 00:15:19,049 I don't... I don't know. 254 00:15:19,051 --> 00:15:21,051 You ride with me! 255 00:15:21,053 --> 00:15:23,487 And you don't know? 256 00:15:23,489 --> 00:15:27,525 - What are you, fucking blind? - It's about your cousin. 257 00:15:27,527 --> 00:15:29,893 They say it's about your cousin. 258 00:15:29,895 --> 00:15:33,363 N-19, we need traffic control in the Old Port. 259 00:15:33,365 --> 00:15:35,598 What'd he do? 260 00:15:35,600 --> 00:15:38,402 They think he's your link to the mob. 261 00:15:38,404 --> 00:15:41,305 They think you're the mole. 262 00:15:42,907 --> 00:15:46,876 - We have road blockage, unit is required. - Are you? 263 00:15:46,878 --> 00:15:50,379 Are you? 264 00:15:50,381 --> 00:15:52,214 Answer me! Are you? 265 00:15:52,216 --> 00:15:55,084 Highway 10 underpass, 266 00:15:55,086 --> 00:15:59,756 - south of Decarie near the exit. - 19-2, we're on it. 267 00:16:16,106 --> 00:16:19,307 N-19, all patrol cars return to the station immediately. 268 00:16:19,309 --> 00:16:22,410 - All confirm. - 19-7. We're a good 20 minutes. 269 00:16:22,412 --> 00:16:24,646 Use your lights, get your ass here. 270 00:16:24,648 --> 00:16:27,048 19-2, we're stuck at a road hazard. 271 00:16:27,050 --> 00:16:30,619 19-2, a replacement unit is en route from 17. 272 00:16:30,621 --> 00:16:36,691 - Do I have to repeat myself here? Move it. - Copy, sir. Five minutes. 273 00:16:38,294 --> 00:16:41,329 19-4, we're going in right now. 274 00:16:46,168 --> 00:16:48,303 Barron. 275 00:16:48,305 --> 00:16:51,272 These guys from SQ are gonna escort you to your interview. 276 00:16:51,274 --> 00:16:52,928 - I gotta see my lawyer first. - He'll meet you there. 277 00:16:53,616 --> 00:16:55,193 Chartier. 278 00:16:55,411 --> 00:16:57,444 Let's go. 279 00:17:01,116 --> 00:17:04,685 Bootlicking greeners on your own turf. 280 00:17:04,687 --> 00:17:08,755 - Way to represent, Chief. - Hey. 281 00:17:08,757 --> 00:17:10,590 Good luck. 282 00:17:17,165 --> 00:17:19,519 - Where's Nick? - I don't know. 283 00:17:19,519 --> 00:17:21,962 OK, everybody, grab a seat, please. 284 00:17:22,366 --> 00:17:24,238 - Detective. - Thank you, Sergeant. 285 00:17:24,240 --> 00:17:26,105 Alright, this squad 286 00:17:26,107 --> 00:17:30,677 has been tasked with supporting a raid as part of Project Hercules. 287 00:17:30,679 --> 00:17:32,779 This is Lieutenant Commander Paré of Tactical Unit 7. 288 00:17:32,781 --> 00:17:36,416 You will be providing support under his command. 289 00:17:36,418 --> 00:17:40,386 Today's operation is one part of a major coordinated crackdown, 290 00:17:40,388 --> 00:17:43,356 codename Project Hercules. If things go well, 291 00:17:43,358 --> 00:17:45,491 we'll execute more than 60 warrants 292 00:17:45,493 --> 00:17:47,437 - in the next few hours. - How many raids are we talking? 293 00:17:47,437 --> 00:17:50,930 I haven't been privileged with that information. The role of this squad 294 00:17:50,932 --> 00:17:53,999 is to provide close support to an operation in Ville St-Pierre. 295 00:17:54,001 --> 00:17:56,702 We'll rendezvous at the first parking lot on Ouellette, 296 00:17:56,704 --> 00:17:59,171 north of St-Jacques. Officers Chartier, 297 00:17:59,173 --> 00:18:03,442 Pouliot and Brouillard, you'll follow the insertion team. The rest of the squad 298 00:18:03,444 --> 00:18:05,298 will secure the perimeter. - Aw, man. 299 00:18:06,027 --> 00:18:07,464 Any questions? 300 00:18:07,464 --> 00:18:10,549 We're on full radio silence as of this moment. 301 00:18:10,551 --> 00:18:14,852 That means no chatter in the cars. I'm gonna have to take your phones. 302 00:18:14,854 --> 00:18:17,255 - What? - What the hell? 303 00:18:17,257 --> 00:18:19,724 It's OK, you'll get them back. 304 00:18:19,726 --> 00:18:22,961 It's protocol, OK? This is a big goddamn deal. 305 00:18:22,963 --> 00:18:26,131 Let's go, guys. 306 00:18:32,137 --> 00:18:34,806 Your cousin's name is Cassie Clement. 307 00:18:34,808 --> 00:18:37,642 You've been spending a lot of time with him lately. 308 00:18:37,644 --> 00:18:41,345 - So? - He's got quite the record. 309 00:18:41,347 --> 00:18:44,215 And? 310 00:18:44,217 --> 00:18:47,985 You involved in some kind of business with him? 311 00:18:50,788 --> 00:18:53,056 He owns a body shop. 312 00:18:53,058 --> 00:18:55,426 I inherited an interest in it from my father. 313 00:18:55,428 --> 00:18:58,996 - What kind of interest? - 20%. 314 00:18:58,998 --> 00:19:02,900 - There's no record of that. - Yeah, well, my dad wasn't big on paperwork. 315 00:19:02,900 --> 00:19:06,236 See, what interests us is that there is a record 316 00:19:06,238 --> 00:19:08,872 of your ex-partner ruining that 20%. 317 00:19:11,342 --> 00:19:16,046 I needed something as collateral to get him into a decent place. 318 00:19:16,048 --> 00:19:19,016 After he got shot. 319 00:19:19,018 --> 00:19:23,286 How come that didn't come back to you after he died? 320 00:19:23,288 --> 00:19:26,623 I didn't set up the paperwork. I was preoccupied. 321 00:19:26,625 --> 00:19:30,909 - It went back to my cousin, so what? - I fail to see the relevance here. 322 00:19:30,909 --> 00:19:32,728 You don't see a problem 323 00:19:32,730 --> 00:19:35,431 in a police officer being in business with a known criminal? 324 00:19:35,433 --> 00:19:38,467 - It's his inheritance. - Gotta be a paper trail. 325 00:19:38,469 --> 00:19:42,304 Someone put up collateral to look after a wounded cop. It wasn't by the book, 326 00:19:42,306 --> 00:19:45,741 that goes nowhere. There's nothing connecting my client to anything illegal. 327 00:19:45,743 --> 00:19:49,244 - We're not in court here. - Yet. 328 00:19:49,246 --> 00:19:53,315 We're not civilians, Detective. 329 00:19:53,317 --> 00:19:55,150 Stay focused. 330 00:19:55,152 --> 00:19:58,053 This isn't about 19, it's about us. Let's do it. 331 00:19:58,055 --> 00:20:00,355 Alright. Watch out for each other's backs. 332 00:20:02,659 --> 00:20:06,695 Just stay behind us, cover the rear. I'll tell you when to move. 333 00:20:06,697 --> 00:20:09,231 - OK. - Yes, sir. 334 00:20:14,636 --> 00:20:17,005 They think they're so cool with all their gear. 335 00:20:19,474 --> 00:20:22,744 - You all good? - Oh, yeah. 336 00:20:29,384 --> 00:20:31,085 Who's Robert Sizemore? 337 00:20:31,087 --> 00:20:34,955 - Who? - Robert Sizemore. Three convictions, intent 338 00:20:34,957 --> 00:20:39,560 - to distribute. Robert Sizemore. - Oh, Bobby the Snail, yeah. 339 00:20:39,562 --> 00:20:43,831 He's a mid-level dealer. He started having guineas. 340 00:20:43,833 --> 00:20:45,999 What's your relationship then? 341 00:20:46,001 --> 00:20:48,235 - He's an informant. - Not numbered. 342 00:20:48,237 --> 00:20:51,671 I'm supposed to put everyone on the government dime? 343 00:20:51,673 --> 00:20:54,975 What about... 344 00:20:54,977 --> 00:20:57,144 - Louis St-Pierre? - What about him? 345 00:20:57,146 --> 00:21:00,680 Well, you do know he's a convicted sex offender? 346 00:21:00,682 --> 00:21:03,182 And he's also a dangerous prick in general. What... 347 00:21:03,184 --> 00:21:05,285 Why are you coming up with this shit anyway? 348 00:21:05,287 --> 00:21:08,255 You have three of his numbers in your phone, including his mother's. 349 00:21:08,257 --> 00:21:12,692 - What, you broke into my phone? - Got a warrant for that. 350 00:21:12,694 --> 00:21:15,061 It's sealed. 351 00:21:15,063 --> 00:21:18,564 Of course I've got criminals in my freaking phone, it's my job! 352 00:21:18,566 --> 00:21:21,768 - This is pure fishing, gentlemen. - Who are you assholes anyway? 353 00:21:21,770 --> 00:21:24,503 - Where'd you come from? - You requested the personnel file 354 00:21:24,505 --> 00:21:26,605 of Paul Frederick Peak. Why did you do that? 355 00:21:26,607 --> 00:21:29,341 I'm sorry, I don't know who that is. 356 00:21:29,343 --> 00:21:31,610 - He was a cop. - Was? 357 00:21:31,612 --> 00:21:34,698 His car blew up. He was working undercover. 358 00:21:34,698 --> 00:21:36,191 Why did you request his file? 359 00:21:36,191 --> 00:21:40,352 I didn't. I've never accessed anything like that. 360 00:21:40,354 --> 00:21:43,155 We know you didn't. You were denied access. 361 00:21:43,157 --> 00:21:47,293 - No. Not me. - So... 362 00:21:47,295 --> 00:21:50,128 you're saying someone else has your access code? 363 00:21:50,130 --> 00:21:53,698 No. Unless you're setting me up. 364 00:21:53,700 --> 00:21:55,834 It changes every month in 19, 365 00:21:55,836 --> 00:21:58,069 - doesn't it? - Yeah. 366 00:21:58,071 --> 00:22:01,673 Yeah, I... write it down on a little piece of paper 367 00:22:01,675 --> 00:22:05,777 and leave it in the cup holder right next to my partner. 368 00:22:08,614 --> 00:22:11,516 What the fuck is going on here? 369 00:22:11,518 --> 00:22:14,585 - Someone's setting me up. - We're gonna need you 370 00:22:14,587 --> 00:22:18,323 to go through your notebooks with us. We had them brought over from the station. 371 00:23:00,497 --> 00:23:04,334 - Now! Go, go, go! - Check your blind spots! 372 00:23:09,506 --> 00:23:13,075 Cover the left side! 373 00:23:16,613 --> 00:23:20,716 - Clear! - OK. 374 00:23:27,323 --> 00:23:29,925 Clear! 375 00:23:29,927 --> 00:23:33,128 Clear. 376 00:23:33,130 --> 00:23:36,899 Clear! 377 00:23:39,102 --> 00:23:41,736 Clear. 378 00:23:46,108 --> 00:23:48,443 Guys? 379 00:23:48,445 --> 00:23:51,780 They were tipped off. 380 00:23:51,782 --> 00:23:54,549 Fucking 19. 381 00:24:16,163 --> 00:24:19,532 Yeah, place is clean. No, they knew we were coming. 382 00:24:19,534 --> 00:24:22,301 Yes, sir. Hey, 383 00:24:22,303 --> 00:24:25,204 - I need my phone back. - You kidding me? 384 00:24:25,206 --> 00:24:27,898 I got a call to make, gimme my phone. We're done here. 385 00:24:27,898 --> 00:24:28,993 Who you need to call so bad, 386 00:24:28,993 --> 00:24:31,910 - the guys you tipped off about the raid? - Yeah? What about your crew? 387 00:24:31,912 --> 00:24:35,219 - Go fuck a fireman. - Who the fuck are you? 388 00:24:35,219 --> 00:24:36,169 Back off. 389 00:24:36,169 --> 00:24:37,750 Hey, question, guys, question. 390 00:24:37,750 --> 00:24:40,226 Who were we following the last time a bust went wrong, huh? 391 00:24:40,226 --> 00:24:42,620 Oh, that's right. Fucking Tactical, that's who. 392 00:24:42,622 --> 00:24:46,191 - What a coincidence! - OK. Everyone off site. 393 00:24:46,193 --> 00:24:50,662 - That means you too. - What, you want us to hand this over to 19? 394 00:24:50,664 --> 00:24:55,067 Project Hercules is taking it. They want us all out. So clear the site. 395 00:24:55,069 --> 00:24:57,435 Let's go. 396 00:24:57,437 --> 00:25:00,338 Yeah, hurry it up. 397 00:25:07,746 --> 00:25:10,381 Where the hell are you guys? What did you do? 398 00:25:10,383 --> 00:25:12,783 Pick up your phone! 399 00:25:35,940 --> 00:25:39,243 Ben! Ben? 400 00:25:39,245 --> 00:25:42,812 Hello! Babe? 401 00:25:44,382 --> 00:25:48,818 Ben, open the door. Come on, I can hear you. 402 00:25:48,820 --> 00:25:51,487 Ben! 403 00:25:58,395 --> 00:26:00,130 Hello? 404 00:26:00,132 --> 00:26:03,499 Hi, yeah. Come on, I'm outside, let me in. 405 00:26:03,501 --> 00:26:06,034 Where are you? 406 00:26:06,036 --> 00:26:08,771 I'm outside! Can you not hear me? I can hear you! 407 00:26:08,773 --> 00:26:11,607 Amélie, get away from there. That's not me in the house. I'm not home. 408 00:26:11,609 --> 00:26:15,244 - Jesus. Ben, are you with her? - Amélie, get away from there! 409 00:26:15,246 --> 00:26:18,347 Get away from the house right now! Go! Go! 410 00:26:18,349 --> 00:26:22,417 I'm going. What's going on? 411 00:26:22,419 --> 00:26:25,888 Just get away from there, OK? I'm gonna come get you. 412 00:26:25,890 --> 00:26:28,690 OK, well, find me at my place. 413 00:26:28,692 --> 00:26:31,927 - Is anybody following you? - No, nobody's following me. 414 00:26:31,929 --> 00:26:33,902 - Do you see anyone right now? - No. 415 00:26:35,588 --> 00:26:37,167 Look, we need to talk, OK? 416 00:26:37,167 --> 00:26:41,102 - Just... just stay close. - Ben, who the fuck is in your apartment? 417 00:26:41,104 --> 00:26:42,737 Jesus, shit. 418 00:26:44,307 --> 00:26:47,909 Hey. Hey! Turn that off, we need to talk. 419 00:26:53,683 --> 00:26:56,450 - What's up? - Uh, listen, 420 00:26:56,452 --> 00:27:00,354 you gotta clean up the shop, OK? Now. 421 00:27:00,356 --> 00:27:02,623 Clean up anything that could bite you in the ass. 422 00:27:02,625 --> 00:27:06,593 - I got you in trouble, I'm sorry. - The fuck are you talking about, man? 423 00:27:08,363 --> 00:27:11,432 My partner. He's SQ. 424 00:27:11,434 --> 00:27:14,100 What's that in English? 425 00:27:14,102 --> 00:27:16,236 He's Internal Affairs, alright? 426 00:27:16,238 --> 00:27:19,340 They think I'm dirty, and now they're looking at you. 427 00:27:19,342 --> 00:27:21,642 So what? So what? It's all good. 428 00:27:21,644 --> 00:27:24,077 I've been cleaning up the shop ever since that last problem that we had. 429 00:27:24,077 --> 00:27:25,277 The shop's clean. 430 00:27:26,181 --> 00:27:29,049 - You sure? - Come on. 431 00:27:29,051 --> 00:27:33,019 Alright. Alright, good. 432 00:27:35,724 --> 00:27:38,391 I gotta sell out. 433 00:27:38,393 --> 00:27:41,027 Cutting off. 434 00:27:41,029 --> 00:27:43,863 Good to know. 435 00:27:46,634 --> 00:27:50,269 Look, I gotta go. Keep it clean. Yeah? 436 00:27:50,271 --> 00:27:53,105 Somebody just broke into Ben's apartment and I nearly walked in on it. 437 00:27:53,107 --> 00:27:55,241 - What? Where are you? - I'm at home. 438 00:27:55,243 --> 00:27:58,010 Ben's gonna come and pick me up. Do you know what the hell's going on? 439 00:27:58,012 --> 00:28:01,881 Alright, don't move, alright? I'm on my way. You gotta hear from me first, OK? 440 00:28:01,883 --> 00:28:04,945 - OK, well, are you coming... - I'm on my way. Don't move. 441 00:28:04,945 --> 00:28:06,666 Hey, keep it clean. 442 00:28:08,955 --> 00:28:12,391 - Hey. We gotta talk. - Yeah, I know, you said that. 443 00:28:12,393 --> 00:28:16,228 Hey, what the hell... Ben, what the hell is going on? 444 00:28:16,230 --> 00:28:18,101 There's something I haven't been telling you. 445 00:28:18,101 --> 00:28:19,882 Oh my God, you've gotta be fucking kid... 446 00:28:19,882 --> 00:28:22,240 No, it's not... it's not that. It's not that. 447 00:28:25,237 --> 00:28:27,575 - You need to not be here. - She needs to hear it from me. 448 00:28:27,575 --> 00:28:28,708 What do I need to hear? 449 00:28:28,708 --> 00:28:31,543 Could somebody please tell me what the fuck's going on? 450 00:28:33,678 --> 00:28:36,680 I've been working for the SQ. 451 00:28:36,682 --> 00:28:39,017 I've been investigating Nick. 452 00:28:39,019 --> 00:28:43,021 He's not my partner, he's a liar. He's been ratting on me since day one. 453 00:28:43,023 --> 00:28:46,190 - That's not true. - No? Since when, then, huh? 454 00:28:46,192 --> 00:28:49,360 Since when? 455 00:28:49,362 --> 00:28:52,397 He only got with you to get to me. 456 00:28:52,397 --> 00:28:56,166 No, Amélie, that's... that's not fucking true! 457 00:28:56,168 --> 00:28:58,239 - OK, you need to go now. - Amélie... 458 00:28:58,239 --> 00:28:59,102 You need to go! 459 00:28:59,102 --> 00:29:01,705 - Amélie... - Now! 460 00:29:04,776 --> 00:29:07,544 Go on, get outta here. 461 00:29:07,546 --> 00:29:09,879 Now. 462 00:29:09,881 --> 00:29:12,549 Now! 463 00:29:26,697 --> 00:29:29,327 - I told you to wait here. - Yeah? You tell me why I should listen to you. 464 00:29:29,327 --> 00:29:32,034 - You bring him in without telling me? - Questioning, that's all. 465 00:29:32,036 --> 00:29:35,137 - Shouldn't have affected you. - Well, it did! I'm blown! 466 00:29:35,139 --> 00:29:37,674 - A lot of things got blown today. - Oh yeah? Spit it out! 467 00:29:37,676 --> 00:29:39,775 It's been a shit day for everyone. Fucking raid... 468 00:29:39,777 --> 00:29:43,980 Yeah, the raid. So you brought Nick in so he couldn't leak it, right? 469 00:29:43,982 --> 00:29:46,615 Right? But it leaked anyway. 470 00:29:46,617 --> 00:29:50,719 - Apparently, yes. - So then he's clear. He's not the mole. 471 00:29:50,721 --> 00:29:52,588 We're re-evaluating. 472 00:29:52,590 --> 00:29:56,057 You're... you're a piece of work, man. 473 00:29:56,059 --> 00:29:58,460 When we determine what we want from you, 474 00:29:58,462 --> 00:30:01,172 - we'll be in touch. - Don't bother. I'm done. 475 00:30:01,172 --> 00:30:02,507 Ben... 476 00:30:02,800 --> 00:30:06,668 I don't trust you. 477 00:30:10,072 --> 00:30:13,608 Oh... the guys in my apartment, that was you? 478 00:30:43,071 --> 00:30:45,105 What are you doing here? 479 00:30:45,107 --> 00:30:48,675 They really ripped the shit out of this place, didn't they? 480 00:30:48,677 --> 00:30:50,977 SQ. 481 00:30:52,514 --> 00:30:55,782 They find what they were looking for? 482 00:31:00,422 --> 00:31:03,456 Yeah. 483 00:31:03,458 --> 00:31:06,026 I wanna know what I'm supposed to have done 484 00:31:06,028 --> 00:31:08,762 to get this level of shit coming down on me. 485 00:31:08,764 --> 00:31:11,965 I just... I just can't put that part together. 486 00:31:11,967 --> 00:31:13,704 What did I fucking tell you? There's a mole! 487 00:31:13,704 --> 00:31:14,904 Meaning? 488 00:31:15,037 --> 00:31:18,871 Meaning three dead cops, half a dozen 489 00:31:18,873 --> 00:31:22,508 major payroll robberies, three organised crime cases tanked. 490 00:31:24,211 --> 00:31:27,680 It's one of us. Someone in 19. 491 00:31:27,682 --> 00:31:31,250 Running controlled leaks for months. 492 00:31:31,252 --> 00:31:33,119 It's one of us. 493 00:31:33,121 --> 00:31:36,421 - Our shift? - Looks like it. 494 00:31:40,493 --> 00:31:42,561 Why me? 495 00:31:42,563 --> 00:31:45,598 Hm? Why? 496 00:31:45,600 --> 00:31:47,700 They won't tell me. 497 00:31:50,604 --> 00:31:52,870 But you're cleared. 498 00:31:52,872 --> 00:31:55,158 After the raid today. That's why they pulled you off shift. 499 00:31:55,158 --> 00:31:56,332 No, I'm not fucking cleared! 500 00:31:56,332 --> 00:31:59,651 - What's with this computer shit? - What are you talking about? 501 00:31:59,651 --> 00:32:02,814 They said I... logged on to some shit that I didn't. 502 00:32:02,816 --> 00:32:05,117 You never log on, even when I'm driving. 503 00:32:05,119 --> 00:32:06,167 No, 'cause you're good at it! 504 00:32:06,167 --> 00:32:07,886 I have no idea what they're talking about, Nick. 505 00:32:07,886 --> 00:32:10,449 - They didn't tell me about this. - For fuck's sake, Chartier! 506 00:32:10,449 --> 00:32:11,515 You admit you're spying on me, 507 00:32:11,515 --> 00:32:13,678 and you can't even say what makes me the suspect? 508 00:32:14,324 --> 00:32:16,633 Now, you said three dead cops. 509 00:32:16,833 --> 00:32:19,896 Two Tactical in the meth house. The guy who was in the car 510 00:32:19,898 --> 00:32:23,700 that blew up under the bridge turned out to be UC. 511 00:32:23,702 --> 00:32:26,903 Didn't even get a cop funeral. 512 00:32:26,905 --> 00:32:31,374 Well, neither did Harvey. God. 513 00:32:36,280 --> 00:32:39,115 Who does he work for? The mole. 514 00:32:39,117 --> 00:32:41,984 - Italians. - Which Italians? 515 00:32:41,986 --> 00:32:44,854 They don't know, they keep killing each other. 516 00:32:44,856 --> 00:32:47,422 Or maybe they do know. 517 00:32:49,526 --> 00:32:51,994 Didn't have a choice. 518 00:33:16,113 --> 00:33:18,881 Ha! Thought you cut me off. 519 00:33:18,883 --> 00:33:22,518 I know I'm nothing but trouble for you right now. 520 00:33:22,520 --> 00:33:25,288 So what brings you out? 521 00:33:25,290 --> 00:33:28,357 You know some of those boys out west? 522 00:33:28,359 --> 00:33:31,359 - Run drugs in the St-Jacques strip there? - Asians? 523 00:33:31,361 --> 00:33:33,996 - Yeah. - Mm-hmm. 524 00:33:33,998 --> 00:33:36,298 What about 'em? 525 00:33:36,300 --> 00:33:39,668 I wanna know what capo they're pissing off these days. 526 00:33:39,670 --> 00:33:42,738 How the fuck am I supposed to know? 527 00:33:42,740 --> 00:33:45,641 You're supposed to find out. 528 00:33:45,643 --> 00:33:49,711 Oh. So I'm your stoolie now? 529 00:33:51,314 --> 00:33:55,650 Come on. Help me out, cuz. 530 00:33:55,652 --> 00:33:57,885 It's personal. 531 00:33:59,388 --> 00:34:03,057 - That was a great restaurant. - That was lovely. 532 00:34:03,059 --> 00:34:07,161 Fantastic. Definitely going back there again. 533 00:34:08,664 --> 00:34:11,833 You know, I can really see you in real estate. 534 00:34:11,835 --> 00:34:15,069 Thank you. What about you? 535 00:34:15,071 --> 00:34:17,772 You got a long-term plan? 536 00:34:17,774 --> 00:34:20,441 I've got the next ten years figured out. 537 00:34:20,443 --> 00:34:24,845 - What about after that? - I don't know. 538 00:34:26,681 --> 00:34:28,849 Hey. I'm right here. 539 00:34:28,851 --> 00:34:31,985 Glance over at me once in a while. 540 00:34:31,987 --> 00:34:34,288 I will. 541 00:34:34,290 --> 00:34:37,090 I need to lighten up, I know. 542 00:34:37,092 --> 00:34:41,628 I love that tattoo. Where'd you get it done? 543 00:34:41,630 --> 00:34:44,798 A guy from San Francisco. 544 00:34:44,800 --> 00:34:46,508 He was here for a couple of years. 545 00:34:46,508 --> 00:34:48,428 Yeah, I remember you showed me some sketches. 546 00:34:48,428 --> 00:34:50,570 - Boyfriend who was in a band. - Yeah. 547 00:34:50,572 --> 00:34:53,773 - But I've never seen it in the flesh. - Is that a hint, 548 00:34:53,775 --> 00:34:56,509 Mary Louise? 549 00:34:56,511 --> 00:34:59,345 More of a proposition. 550 00:36:07,212 --> 00:36:09,880 Oh, shit, shit, shit! 551 00:36:12,619 --> 00:36:16,620 Shh! 552 00:36:24,328 --> 00:36:27,264 Oh, my God! 553 00:36:33,103 --> 00:36:36,105 - Sir? - Come in. 554 00:36:36,107 --> 00:36:38,775 Close the door. 555 00:36:49,187 --> 00:36:53,322 We have a formal complaint from Tactical alleging that we have a leak. 556 00:36:55,625 --> 00:36:58,961 Maybe we do. 557 00:36:58,963 --> 00:37:01,864 Maybe they do. We don't know. 558 00:37:01,866 --> 00:37:05,067 We need to find out. I'm willing to take point on it. 559 00:37:05,069 --> 00:37:09,371 - I can write up a plan and - It's... it's not necessary. 560 00:37:09,373 --> 00:37:13,041 - With all due respect, sir... - It's not appropriate. 561 00:37:13,043 --> 00:37:16,144 You're part of the squad. 562 00:37:16,146 --> 00:37:19,381 Yes, sir. 563 00:38:19,389 --> 00:38:23,259 - What are we doing? - We're waiting. 564 00:38:23,261 --> 00:38:25,595 We're not 19. 565 00:38:25,597 --> 00:38:27,998 Nope. 566 00:38:28,000 --> 00:38:30,700 14-3, I just saw her go by. 567 00:38:30,702 --> 00:38:34,637 I'll need backup to... 568 00:39:11,440 --> 00:39:14,409 We're gonna need a safety warning. 569 00:39:14,411 --> 00:39:17,979 - The driver lives there, 4930. - OK? 570 00:39:17,981 --> 00:39:22,016 Wake me if anyone comes in or out. 571 00:39:52,947 --> 00:39:55,816 Wake up. 572 00:39:55,818 --> 00:39:58,719 - Hm... - Wake up. 573 00:40:02,556 --> 00:40:04,825 - You recognize him? - No, who is it? 574 00:40:04,827 --> 00:40:08,628 - The hotel. - Oh shit. With the girl. 575 00:40:08,630 --> 00:40:11,897 Exactly. Don't muck this up. 576 00:40:35,188 --> 00:40:38,490 Excuse me, sir. Have you been in an accident? 577 00:40:38,492 --> 00:40:41,193 - I'm sorry? - There's some damage 578 00:40:41,195 --> 00:40:44,929 to the back end of your car needs to get fixed. Did you get in an accident? 579 00:40:44,931 --> 00:40:46,665 No, I don't know what you're talking about. 580 00:40:46,665 --> 00:40:48,310 Your taillight. 581 00:40:49,436 --> 00:40:52,003 - It's pretty severe damage. - Maybe you should step out 582 00:40:52,005 --> 00:40:54,606 and take a better look at it. 583 00:40:54,608 --> 00:40:58,710 Yeah, of course. 584 00:41:06,986 --> 00:41:08,619 What the hell? 585 00:41:08,621 --> 00:41:11,823 - Somebody must have hit me. - Could be vandalism. 586 00:41:13,458 --> 00:41:15,660 I strongly urge you to file a complaint. 587 00:41:15,662 --> 00:41:17,861 We need people to report these things. 588 00:41:17,863 --> 00:41:22,099 Yeah, you know what, thank you but, uh... I'm late already and... 589 00:41:22,101 --> 00:41:24,201 - Am I free to go? - Yeah, yeah, sure. 590 00:41:24,203 --> 00:41:26,166 We just wanted to help out. - Thank you. 591 00:41:26,166 --> 00:41:28,362 Step away from the car. Step away. 592 00:41:28,362 --> 00:41:32,142 - Sir, step back. - Why? What are you doing? 593 00:41:32,144 --> 00:41:34,644 What? You wanna tell us what this is? 594 00:41:34,646 --> 00:41:36,576 No, that's bullshit, that wasn't in my car! 595 00:41:36,576 --> 00:41:37,852 I'm afraid it was. 596 00:41:37,852 --> 00:41:43,320 Hands on the car, sir. Put your hands on the car. 597 00:41:43,322 --> 00:41:46,756 Pop the trunk. 598 00:41:46,758 --> 00:41:48,626 I do not give you permission to search my car. 599 00:41:48,626 --> 00:41:50,381 I'm afraid you just did. 600 00:41:57,368 --> 00:41:59,135 - There's a gun back here. - Fuck, 601 00:41:59,137 --> 00:42:02,672 - this is bullshit. - Put your hands behind your back. 602 00:42:07,344 --> 00:42:12,215 Why the gun, sir? You like to play with guns? 603 00:42:26,929 --> 00:42:29,348 This gun's been used. Look at all the residue. 604 00:42:30,053 --> 00:42:31,258 How about that. 605 00:42:35,171 --> 00:42:39,741 So what's the game here, boys? You're wasting my time. 606 00:42:39,743 --> 00:42:43,678 - We're just doing our job, sir. - Right. 607 00:42:43,680 --> 00:42:47,249 So who the fuck's behind this, huh? 608 00:42:47,251 --> 00:42:49,559 'Cause I'll find out. Don't think I won't. 609 00:42:49,559 --> 00:42:51,164 How about you just shut the fuck up? 610 00:42:51,164 --> 00:42:55,757 What are you doing? Nick. 611 00:42:57,526 --> 00:42:59,460 What needs to be done. 612 00:42:59,462 --> 00:43:02,897 That's right. What needs to be done. 613 00:43:02,899 --> 00:43:05,600 No one gives a shit about this guy. 614 00:43:05,602 --> 00:43:08,269 You don't have to explain yourself. It's all good. 615 00:43:08,271 --> 00:43:11,839 He's a bad guy. 616 00:43:25,520 --> 00:43:28,789 - You got your call. - My lawyer? 617 00:43:28,791 --> 00:43:32,225 No, your girlfriend. What do you think? 618 00:43:34,896 --> 00:43:37,997 Yeah. 619 00:43:37,999 --> 00:43:42,135 I'm gonna need some help from my friend in 19. 620 00:43:44,539 --> 00:43:46,940 OK. 621 00:43:59,165 --> 00:44:04,611 Synced by emmasan www.addic7ed.com 47885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.