All language subtitles for 19-2.2014.S02E04.HDTV.x264-CROOKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:03,256 - Previously on 19-2... - They're cousins. 2 00:00:03,474 --> 00:00:05,441 They're in some kind of business together. 3 00:00:05,443 --> 00:00:08,344 Get the password from his phone, 4 00:00:08,346 --> 00:00:10,246 unlock it, stick this in. 5 00:00:10,248 --> 00:00:12,148 - You look good. - Thanks a lot, man. 6 00:00:12,150 --> 00:00:14,250 That God damn bullet gave me my life back. 7 00:00:14,252 --> 00:00:17,019 - Did you hear he stopped drinking? - Good for him. 8 00:00:17,021 --> 00:00:20,656 - It's not going to last. - Say I did want to see your 9 00:00:20,658 --> 00:00:23,425 partner again. How would I do that? 10 00:00:23,427 --> 00:00:28,396 The one thing in this life that you don't want to do is make an enemy. 11 00:00:28,398 --> 00:00:32,333 You want to get along. Do you hear me? 12 00:00:32,335 --> 00:00:35,770 Yes, sir. 13 00:00:44,947 --> 00:00:47,615 Fight in progress at Parisian Nails, 14 00:00:47,617 --> 00:00:49,384 7215 Bourassa, 15 00:00:49,386 --> 00:00:52,553 - a black woman and a white male. - 3610 en route. 16 00:00:52,555 --> 00:00:57,191 - Copy. - 19-2 responding as well. 17 00:00:57,193 --> 00:00:58,926 That's in 36. 18 00:00:58,928 --> 00:01:03,631 - Copy that, team two. - Backup. 19 00:01:09,471 --> 00:01:13,407 I didn't do anything wrong, don't be coming around my place! 20 00:01:13,409 --> 00:01:15,509 - I didn't do anything wrong! - Sit down! 21 00:01:15,511 --> 00:01:18,912 - I didn't do anything wrong! - Don't you dare touch her! 22 00:01:18,914 --> 00:01:21,148 Everything ok, here? 23 00:01:21,150 --> 00:01:23,517 Yeah, I got it. You're from 25, aren't you? 24 00:01:23,519 --> 00:01:25,986 - 19, heard the call. - All the way from 19! 25 00:01:25,988 --> 00:01:28,688 - Good. You call me an ambo. - For what? 26 00:01:28,690 --> 00:01:31,491 For what she did to my face. Look! 27 00:01:31,493 --> 00:01:33,593 - Yeah... - I didn't do anything wrong! 28 00:01:33,595 --> 00:01:35,895 19-2, we need paramedics at 7215 Bourassa. 29 00:01:35,897 --> 00:01:39,499 - Copy, 19-2. - We were minding our damn business in there! 30 00:01:39,501 --> 00:01:42,001 I didn't do anything wrong, I didn't do anything wrong! 31 00:01:42,003 --> 00:01:44,036 - Rita! Rita, calm down. - I want to talk to you. 32 00:01:44,038 --> 00:01:46,639 - Calm down. - This is some bullshit! 33 00:01:46,641 --> 00:01:49,008 - You're making matters worse. - He comes into my place 34 00:01:49,010 --> 00:01:50,976 and our business and he coming around me 35 00:01:50,978 --> 00:01:53,012 and I stop him and I'm the one in cuffs? 36 00:01:53,014 --> 00:01:55,748 - Just calm down, just listen... - This is bullshit! 37 00:01:55,750 --> 00:01:59,451 - Just tell me what happened. Talk to me. - He came in to use the toilet, 38 00:01:59,453 --> 00:02:01,654 we said we don't have a public toilet, 39 00:02:01,656 --> 00:02:03,722 and then he tries to steal the tip jar off the counter. 40 00:02:03,724 --> 00:02:06,231 - She's lying! - Rita blocks the door 41 00:02:06,231 --> 00:02:07,711 and they start wailing on each other 42 00:02:07,711 --> 00:02:09,528 and pulling each other's hair, and he tries to give 43 00:02:09,530 --> 00:02:12,597 the tip jar back and that's when the cops showed up and put Rita to the ground. 44 00:02:12,599 --> 00:02:14,499 - Just calm down, ok? - This is bullshit! 45 00:02:14,501 --> 00:02:18,436 - Fucking bitch! Rot in hell! - You try to steal from my business? 46 00:02:18,438 --> 00:02:22,174 Right there, stay there, please. I'll be right back to you, ok? Just calm down. 47 00:02:22,176 --> 00:02:25,310 - Jesus! - Take it easy, ok? Things are going to be fine. 48 00:02:25,312 --> 00:02:27,745 - I got it from here. Let's go! - Don't touch me! 49 00:02:27,747 --> 00:02:30,614 - Rita, relax! - Stop touching me! 50 00:02:30,616 --> 00:02:34,018 - I didn't do anything wrong! - I don't know what happened... 51 00:02:34,020 --> 00:02:36,854 Stay there, please. 52 00:02:44,442 --> 00:02:49,963 Synced by emmasan www.addic7ed.com 53 00:03:14,859 --> 00:03:17,961 We need some units to do a sector search. 54 00:03:17,963 --> 00:03:20,363 - This is a bit much, no? - A bit much? 55 00:03:20,365 --> 00:03:23,433 - See what she did to my face? - I think you'll survive. 56 00:03:23,435 --> 00:03:25,702 Did you come up from the 19 just to give me a problem? 57 00:03:25,704 --> 00:03:28,771 - Just trying to help. - Fuck you! 58 00:03:30,807 --> 00:03:33,543 18-5, we're close by. 59 00:03:33,545 --> 00:03:36,145 So how do you know Officer Barron? 60 00:03:36,147 --> 00:03:40,116 Gonna put me in the back of a cop car in front of 61 00:03:40,118 --> 00:03:43,953 my place of business! A degradation, this! 62 00:03:43,955 --> 00:03:45,687 Alright, I'll talk to Kaz, 63 00:03:45,689 --> 00:03:47,689 he'll meet you at the station with a lawyer. 64 00:03:47,691 --> 00:03:51,127 A lawyer? You need to get these damn cuffs off of me. 65 00:03:51,129 --> 00:03:52,894 Rita, you attacked a guy. 66 00:03:52,896 --> 00:03:56,632 - He attacked me! - There's not much I can do 67 00:03:56,634 --> 00:04:01,136 - right this second. - This is bullshit! 68 00:04:03,873 --> 00:04:08,042 - Nick! - Let it go. 69 00:04:10,013 --> 00:04:12,513 It's unnecessary. 70 00:04:12,515 --> 00:04:16,818 33-6, we've spotted two individuals... 71 00:04:29,898 --> 00:04:32,232 Mm! 72 00:04:45,613 --> 00:04:47,848 What do you want? 73 00:04:47,850 --> 00:04:49,616 Vince, you hear yet? 74 00:04:49,618 --> 00:04:52,686 - Yeah, I'm walking up. - Yeah? Come in the back door. 75 00:04:52,688 --> 00:04:55,289 - Your friend's here. - What? 76 00:04:55,291 --> 00:04:58,591 Why? No, no, no... 77 00:04:58,593 --> 00:05:01,227 Ma'am? 78 00:05:01,229 --> 00:05:05,164 - Waiting for somebody? - Not you. 79 00:05:05,166 --> 00:05:07,099 Look, um... 80 00:05:07,101 --> 00:05:09,302 You don't want to do this. 81 00:05:09,304 --> 00:05:11,971 - Do what? - Vince is just 82 00:05:11,973 --> 00:05:14,407 one of those guys, ok? I mean, yeah, sure, 83 00:05:14,409 --> 00:05:16,876 he'll fuck a badge bunny, whatever, 84 00:05:16,878 --> 00:05:18,945 but he doesn't really have any respect, 85 00:05:18,947 --> 00:05:22,348 so to him it's just kind of like, um... 86 00:05:22,350 --> 00:05:24,317 slumming. 87 00:05:24,319 --> 00:05:27,386 Fuck you. 88 00:05:30,958 --> 00:05:33,959 You wearing anything under there? 89 00:05:39,131 --> 00:05:42,735 You can have them back... 90 00:05:44,437 --> 00:05:47,606 I'm sorry, officer, what did you say about my panties? 91 00:05:49,877 --> 00:05:53,611 Alright. You know what? Forget about it. 92 00:05:53,613 --> 00:05:55,881 And you can forget about Vince, too, 93 00:05:55,883 --> 00:05:57,916 - ok? - What did he say about me? 94 00:05:57,918 --> 00:06:01,920 What did he say about you! You don't want to know what he said about you. 95 00:06:01,922 --> 00:06:03,922 How about I go in that station and tell them 96 00:06:03,924 --> 00:06:07,224 why you have my fucking panties in your pocket? 97 00:06:09,228 --> 00:06:12,530 Ok. You want to know what he said? 98 00:06:12,532 --> 00:06:16,333 He said he was already in the bathroom 99 00:06:16,335 --> 00:06:21,338 so he figured, you know, might as well just go. 100 00:06:25,610 --> 00:06:27,945 Ma'am... 101 00:06:33,519 --> 00:06:35,652 I'm back with Tyler. 102 00:06:35,654 --> 00:06:37,921 It's too bad we can't still ride together. 103 00:06:37,923 --> 00:06:39,890 The nurses at St. Mark's 104 00:06:39,892 --> 00:06:42,726 were so fine, I was getting to dig deep 105 00:06:42,728 --> 00:06:45,462 in every nook and cranny. I was coming up with medical issues 106 00:06:45,464 --> 00:06:47,597 I didn't even know I had! 107 00:06:47,599 --> 00:06:50,767 And there she is! The light 108 00:06:50,769 --> 00:06:52,669 - at the end of my tunnel. - Did you get 109 00:06:52,671 --> 00:06:54,703 a near death experience from that little scratch? 110 00:06:54,705 --> 00:06:58,474 I sure did, baby, but you know what brought me back? The thought of you. 111 00:06:58,476 --> 00:07:00,743 I told the Grim Reaper, "wait! My partner needs me." 112 00:07:00,745 --> 00:07:02,979 - What? What up, swag? - What up, baby? 113 00:07:02,981 --> 00:07:05,148 - Good... Yes sir! - Are you good? 114 00:07:05,150 --> 00:07:07,683 - Well, welcome back. - Thank you, thank you. 115 00:07:07,685 --> 00:07:09,685 You know what time it is. Paintball. 116 00:07:09,687 --> 00:07:11,687 - You in? ...Let's do it. - Let's do it! 117 00:07:11,689 --> 00:07:14,690 You sure you should be doing paintball? You just took a shot in the neck. 118 00:07:14,692 --> 00:07:18,527 - It's two for one, baby! - Don't take any stupid injuries doing that. 119 00:07:18,529 --> 00:07:21,129 - Sarge, it's two for one! - I'll pass. 120 00:07:21,131 --> 00:07:24,900 - Tough crowd. - Fill it up. I'll wait. 121 00:07:24,902 --> 00:07:27,802 You've got to be kidding me. 122 00:07:27,804 --> 00:07:30,038 I told you it was random. That means it can happen any time. 123 00:07:30,040 --> 00:07:33,076 - I've been back 5 minutes. - End of shift you're doing a breathalyzer. 124 00:07:33,076 --> 00:07:34,072 Let's go. 125 00:07:36,980 --> 00:07:38,981 It's a stupid situation. 126 00:07:38,983 --> 00:07:42,550 - Who is she? - Rita. My cousin's girl. 127 00:07:42,552 --> 00:07:45,186 - She's a handful. - Yeah. 128 00:07:45,188 --> 00:07:47,889 Kaz is always getting himself into trouble, 129 00:07:47,891 --> 00:07:49,557 including her. 130 00:07:49,559 --> 00:07:52,994 A guy in a tree at the corner of Beaumont and De I'épée. 131 00:07:52,996 --> 00:07:54,863 19-2 responding. 132 00:07:54,865 --> 00:07:57,398 Copy, 19-2. 133 00:08:03,972 --> 00:08:07,608 It was a loud club, so I couldn't really yell or scream or anything... 134 00:08:07,610 --> 00:08:11,078 No! 135 00:08:22,323 --> 00:08:24,257 Fucking firefighters! 136 00:08:24,259 --> 00:08:26,259 With a cat, they'd be here by now. 137 00:08:26,261 --> 00:08:28,395 Sir, come on down from there so I don't have to shout at you. 138 00:08:28,397 --> 00:08:31,131 Leave me alone, please! 139 00:08:31,133 --> 00:08:33,566 Looks like you got enough sleep last night. 140 00:08:33,568 --> 00:08:35,801 I can get up there. I can get up there! 141 00:08:35,803 --> 00:08:38,371 No. Not a bright idea. 142 00:08:38,373 --> 00:08:40,540 See, he's got the higher ground. 143 00:08:40,542 --> 00:08:45,211 Let me get a ladder. 144 00:08:46,769 --> 00:08:48,314 Hey, Marcel, how you keeping, man? 145 00:08:48,316 --> 00:08:50,583 Shitty, man. Pretty shitty. 146 00:08:50,585 --> 00:08:52,785 - What's up? - They took my kids way, man! 147 00:08:52,787 --> 00:08:55,354 8 months clean and now they decide to take my kids away? 148 00:08:55,356 --> 00:08:57,590 Does that make any god damn sense to you? 149 00:08:57,592 --> 00:09:01,060 - Not really, no. - Shit's topsy-turvy! 150 00:09:02,829 --> 00:09:05,397 You remember the guys I told you about on Hogan Street? 151 00:09:05,399 --> 00:09:07,166 The pharmacy hold-ups? 152 00:09:07,168 --> 00:09:11,070 - Yeah, yeah, that was some good info. - Of course it was. I just need 153 00:09:11,072 --> 00:09:12,871 you to hear me out, man! 154 00:09:12,873 --> 00:09:15,674 - Is it a long story? - Hell, yeah, man! 155 00:09:15,676 --> 00:09:18,110 She's making a complaint. 156 00:09:18,112 --> 00:09:19,911 Who is? 157 00:09:19,913 --> 00:09:22,347 The girl from the bathroom. 158 00:09:22,349 --> 00:09:24,348 Fuck! Witch! 159 00:09:24,350 --> 00:09:26,685 - Ok, she's crazy. She's crazy. - I told you. 160 00:09:26,687 --> 00:09:28,687 She was outside the station with you, right? 161 00:09:28,689 --> 00:09:30,722 - I told you that. - Alright, she's stalking me. 162 00:09:30,724 --> 00:09:32,724 That's the story. You have my back. 163 00:09:32,726 --> 00:09:34,826 - Legare! - You got my back. Yes, sir? 164 00:09:34,828 --> 00:09:37,862 - My office, now. - Yeah. 165 00:09:50,477 --> 00:09:52,743 I just want a bite! 166 00:09:54,713 --> 00:09:57,114 Detective Kimball is requested 167 00:09:57,116 --> 00:09:59,783 at the reception desk. 168 00:10:08,593 --> 00:10:10,560 Listen, man, 169 00:10:10,562 --> 00:10:12,429 I don't want money. 170 00:10:12,431 --> 00:10:15,064 Money's bad for me right now. But if I need you 171 00:10:15,066 --> 00:10:17,334 to write me a letter for me for family court, 172 00:10:17,336 --> 00:10:20,637 - you can do that? - Yeah, of course. 173 00:10:20,639 --> 00:10:22,739 - You got my number, right? - Yeah. 174 00:10:22,741 --> 00:10:25,108 Alright, give me a call. 175 00:10:25,110 --> 00:10:29,211 - I'm counting on you, man! - Alright. 176 00:10:33,017 --> 00:10:36,318 - No ladder? - Negative. You see, 177 00:10:36,320 --> 00:10:39,321 the Buddhist guy there lent it to the Muslim over there, 178 00:10:39,323 --> 00:10:41,323 and he's not willing to pick it up 179 00:10:41,325 --> 00:10:43,726 for reasons complicated and unclear. 180 00:10:43,728 --> 00:10:47,329 - Is that guy an informant? - Yeah. 181 00:10:47,331 --> 00:10:50,633 So you're really going to vouch for a guy like that in court? 182 00:10:50,635 --> 00:10:53,135 Naw, man, he's a hope-to-die smackhead. Custody's the last 183 00:10:53,137 --> 00:10:55,171 - thing he needs. - Christ. 184 00:10:55,173 --> 00:10:58,174 Sir, get down from there right now before I have to charge you with public mischief. 185 00:10:58,176 --> 00:11:02,277 - Leave me alone! - Jesus, shit! 186 00:11:02,279 --> 00:11:04,680 Told you. Higher ground. 187 00:11:04,682 --> 00:11:08,349 I'm going to kill these guys! 188 00:11:08,351 --> 00:11:12,688 Ah! Well, here you go. 189 00:11:19,395 --> 00:11:21,462 Yeah, I mean, we've had a bunch of run-ins 190 00:11:21,464 --> 00:11:23,665 with her, sir. I mean, 191 00:11:23,667 --> 00:11:26,401 - she's nuts, you know? - Really? 192 00:11:26,403 --> 00:11:28,169 Based on what? 193 00:11:28,171 --> 00:11:31,239 Well, I mean, she was at the station, uh, today. 194 00:11:31,241 --> 00:11:33,174 J.M. saw her. 195 00:11:33,176 --> 00:11:34,975 She came to file a complaint. 196 00:11:34,977 --> 00:11:38,713 About events that happened in a public bathroom. Correct? 197 00:11:40,783 --> 00:11:43,084 I keep talking about... 198 00:11:43,086 --> 00:11:46,854 You believe her? I mean, come on. 199 00:11:46,856 --> 00:11:49,223 Did you fuck her? 200 00:11:53,595 --> 00:11:55,962 Did you fuck that girl? 201 00:11:55,964 --> 00:11:59,533 No. 202 00:11:59,535 --> 00:12:02,802 Ok? Nothing happened. 203 00:12:02,804 --> 00:12:06,573 Ok... 204 00:12:06,575 --> 00:12:09,042 Write it down. All of it. 205 00:12:09,044 --> 00:12:11,878 Now. 206 00:12:11,880 --> 00:12:15,081 You forget something, that's one thing. 207 00:12:15,083 --> 00:12:17,450 You write down a lie... 208 00:12:45,846 --> 00:12:48,546 - Thanks for coming out, boys. - That's an hour and 12 minutes. 209 00:12:48,548 --> 00:12:50,282 If it's a fire, the whole block's gone. 210 00:12:50,284 --> 00:12:52,417 - But it's not a fire, is it? - It's a guy in a tree. 211 00:12:52,419 --> 00:12:55,487 You know, Mickey Mouse calls like this actually take us away from other business. 212 00:12:55,489 --> 00:12:58,556 - Other business like what? - You have a ping-pong tournament? 213 00:12:58,558 --> 00:13:01,192 Get him out of the tree! 214 00:13:01,194 --> 00:13:04,396 - Did you try shooting him down? - Shut the fuck up, man. I'll do it myself. 215 00:13:04,398 --> 00:13:07,632 Where the fuck do you think you're going? 216 00:13:07,634 --> 00:13:10,468 - Whoa! Hey! - Want some? Huh? 217 00:13:10,470 --> 00:13:14,507 Everybody loves firemen. We do not punch firemen. 218 00:13:14,507 --> 00:13:15,501 Yes sir. 219 00:13:15,501 --> 00:13:16,473 Do I have to put that in writing? 220 00:13:16,475 --> 00:13:18,475 - No sir. - Do I have to put that up 221 00:13:18,477 --> 00:13:20,589 on the bulletin board? "Do not beat up the fire department?" 222 00:13:20,589 --> 00:13:21,553 No sir. 223 00:13:21,553 --> 00:13:23,848 Get out of here. 224 00:13:39,752 --> 00:13:43,120 Hey, hey, what's happening, baby? 225 00:13:51,897 --> 00:13:53,998 What's the matter with him? 226 00:13:54,000 --> 00:13:56,601 Some red-haired chick filed a complaint. 227 00:13:56,603 --> 00:13:59,370 - Sexual misconduct. - Shit! 228 00:13:59,372 --> 00:14:01,972 - What's that? - Against who? 229 00:14:01,974 --> 00:14:04,675 Your partner. What happened? 230 00:14:04,677 --> 00:14:07,644 Vince fucked some broad in the bathroom on duty. 231 00:14:09,714 --> 00:14:11,982 God damn rookie! 232 00:14:21,192 --> 00:14:23,894 I'm putting you down to Velcro pending an investigation. 233 00:14:23,896 --> 00:14:27,363 The alleged victim lives in 19, 234 00:14:27,365 --> 00:14:30,033 so you'll be going elsewhere. 235 00:14:30,035 --> 00:14:34,604 Sir, please... 236 00:14:34,606 --> 00:14:39,842 - Jesus Christ... - I'm sorry. 237 00:14:39,844 --> 00:14:41,978 Leave your tools on my desk. 238 00:14:41,980 --> 00:14:46,349 You're going to have to sign this. 239 00:15:17,313 --> 00:15:19,314 Will you look at that thing? 240 00:15:19,316 --> 00:15:21,629 I know, huh? I wonder if it's ever going to fall down. 241 00:15:21,629 --> 00:15:24,719 - Oh, it's just a matter of time. - Yeah. 242 00:15:24,721 --> 00:15:27,822 Most towns have a monument to freedom, or to God. 243 00:15:27,824 --> 00:15:31,926 Us? We just have a big old monument to corruption. 244 00:15:31,928 --> 00:15:34,562 It's the bridges I worry about. 245 00:15:34,564 --> 00:15:37,265 That special mafia concrete... 246 00:15:37,267 --> 00:15:40,301 That's right, but that's why I love this crumbly old town. 247 00:15:40,303 --> 00:15:42,603 Just when you get complacent, 248 00:15:42,605 --> 00:15:45,406 a big giant piece of concrete falls from the sky 249 00:15:45,408 --> 00:15:49,143 to wake your ass up and say, "smell the roses, mofo!" 250 00:15:51,513 --> 00:15:54,347 Ah, speaking of waking up, uh-oh, look what we have here. 251 00:15:58,387 --> 00:16:01,889 Ha ha... I love it! 252 00:16:08,196 --> 00:16:10,630 - What you got in that mug, sir? - Water? 253 00:16:10,632 --> 00:16:14,301 - Hey! This is it! This is it! - Alright, alright. 254 00:16:14,303 --> 00:16:16,836 You can't have that on the sidewalk, ok? 255 00:16:16,838 --> 00:16:19,539 Let me hold that for you. 256 00:16:19,541 --> 00:16:21,508 Thank you. 257 00:16:21,510 --> 00:16:24,444 Hey! Hey, brother, look at me, look at me. 258 00:16:24,446 --> 00:16:26,913 - Right here! Right here! - I'm looking at you. 259 00:16:26,915 --> 00:16:30,883 This is it! 260 00:16:30,885 --> 00:16:33,886 Oh, I know what you're going through. 261 00:16:33,888 --> 00:16:37,156 Huh? Boom! Clarity. 262 00:16:40,027 --> 00:16:41,928 It's all coming together, right? 263 00:16:41,930 --> 00:16:46,131 Alright, you have a good one. Off you go. 264 00:16:46,133 --> 00:16:48,601 This is it! 265 00:16:48,603 --> 00:16:52,170 This is it! 266 00:16:52,172 --> 00:16:54,873 This is it! 267 00:16:54,875 --> 00:16:56,742 He's drunk. 268 00:16:56,744 --> 00:16:59,411 Yeah, I know he's drunk. Why'd you keep the mug? 269 00:16:59,413 --> 00:17:02,114 - It's for my collection. - Why would a guy 270 00:17:02,116 --> 00:17:04,716 who doesn't drink anymore have a mug collection? 271 00:17:06,452 --> 00:17:10,155 - You have it, then. - That's not the point! 272 00:17:10,157 --> 00:17:14,192 You know, Bear, sometimes a mug is just a mug. 273 00:17:25,404 --> 00:17:27,272 Yo, hello? Hey! 274 00:17:27,274 --> 00:17:29,240 Rita doesn't have her immigration papers yet 275 00:17:29,242 --> 00:17:32,443 so if this trial goes to indictment, she's deported. 276 00:17:32,445 --> 00:17:34,478 - Naw. She won't get deported. - Yes! 277 00:17:34,480 --> 00:17:37,281 Yes she is, man, I've seen it happen. Trust me. 278 00:17:37,283 --> 00:17:39,583 Well, I tried talking to the arresting officer now that 279 00:17:39,585 --> 00:17:41,585 he's cooled down, but... 280 00:17:41,587 --> 00:17:43,020 I can't be interfering. 281 00:17:43,022 --> 00:17:47,057 - Why not? - 'Cause we're family. That looks bad. 282 00:17:47,059 --> 00:17:51,161 That's right. We're family. 283 00:17:53,164 --> 00:17:55,932 No, no, no, no. 284 00:17:59,437 --> 00:18:01,705 Remember when your pops had a tab here, and we used 285 00:18:01,707 --> 00:18:02,803 to come in and get the chocolate bars and then we 286 00:18:02,803 --> 00:18:05,343 sell them on the street for 50 cents apiece. Remember that? 287 00:18:05,543 --> 00:18:07,443 Spent it all on Street Fighter in the back. 288 00:18:07,445 --> 00:18:10,479 - Double Dragon. - Oh, Double Dragon. My bad. 289 00:18:14,219 --> 00:18:17,353 - See, when you pumping gas... - Pops. 290 00:18:17,355 --> 00:18:21,691 I want to know what happened to him. 291 00:18:21,693 --> 00:18:25,861 - Nobody knows, man. - Somebody knows. 292 00:18:25,863 --> 00:18:27,930 I want to know who disappeared him. 293 00:18:27,932 --> 00:18:29,965 I was just a kid when it happened. 294 00:18:29,967 --> 00:18:32,768 Plus, you never came back around after you left. 295 00:18:32,770 --> 00:18:35,304 - 'Less you needed something. - Hey! 296 00:18:35,306 --> 00:18:39,208 - That's not true. - I took that shit personally. 297 00:18:39,210 --> 00:18:43,145 Don't take it personally. 298 00:18:43,147 --> 00:18:47,115 Don't... don't guilt trip me. 299 00:18:47,117 --> 00:18:50,319 I'm not. 300 00:18:50,321 --> 00:18:52,187 Look. 301 00:18:52,189 --> 00:18:55,224 It's good to have you back, man. 302 00:18:55,226 --> 00:18:58,460 Maybe we can ask questions. 303 00:18:58,462 --> 00:19:00,895 About my father. 304 00:19:00,897 --> 00:19:03,832 Sure. Anything. 305 00:19:03,834 --> 00:19:05,734 Rita, though... 306 00:19:05,736 --> 00:19:10,538 Is the future mother of my kids. You feel me? 307 00:19:10,540 --> 00:19:12,706 Yeah. 308 00:19:16,279 --> 00:19:18,779 What the fuck? No favours. 309 00:19:18,781 --> 00:19:21,849 I'm not asking for a favour, just making a polite suggestion. 310 00:19:21,851 --> 00:19:23,817 Yeah, I don't need any of those, either. 311 00:19:23,819 --> 00:19:25,920 That girl didn't do anything wrong except try to stop a thief. 312 00:19:25,922 --> 00:19:27,922 She didn't do anything wrong? 313 00:19:27,924 --> 00:19:30,691 I'm sure you've seen worse, working such a hard district. 314 00:19:30,693 --> 00:19:32,826 - 36 is no joke. - No doubt. 315 00:19:32,828 --> 00:19:35,529 Wouldn't be hard to rack up a few excessive force complaints around here. 316 00:19:35,531 --> 00:19:37,964 What are you at? 4? 5? 317 00:19:37,966 --> 00:19:40,033 My friend, they've all been dismissed. 318 00:19:40,035 --> 00:19:42,603 And how many were white? 319 00:19:42,605 --> 00:19:45,338 You're barking up the wrong asshole, my friend. 320 00:19:45,340 --> 00:19:47,307 - Am I? - I've been working 321 00:19:47,309 --> 00:19:49,175 Montreal North for 22 years. These are my people. 322 00:19:49,177 --> 00:19:53,013 I've done more for these folks than you've probably ever done at the 19. 323 00:19:56,617 --> 00:19:58,818 Ok. My mistake. 324 00:19:58,820 --> 00:20:00,787 Why don't you back off 325 00:20:00,789 --> 00:20:02,755 down to the 19 where you belong? 326 00:20:02,757 --> 00:20:06,158 Believe the balls on this guy? 327 00:20:21,174 --> 00:20:23,708 - What's going on, baby? - Hey! Not much. 328 00:20:23,710 --> 00:20:27,146 What's going on, bro? What up, rookie? 329 00:20:27,148 --> 00:20:29,281 You know what's up. 330 00:20:29,283 --> 00:20:31,183 Sure do. Mm-hmm. 331 00:20:31,185 --> 00:20:35,019 - Please tell me she was worth it. - No! 332 00:20:35,021 --> 00:20:37,856 Should have put a ring on it, my man! 333 00:20:37,858 --> 00:20:41,660 You know if it's true love, all is forgiven. 334 00:20:43,729 --> 00:20:46,197 I want to fucking shoot somebody right now. 335 00:20:46,199 --> 00:20:50,335 Yeah, well... You don't have a service weapon. 336 00:20:50,337 --> 00:20:53,471 See, this is my career, right? 337 00:20:53,473 --> 00:20:57,308 It's over before it even began. 338 00:20:57,310 --> 00:20:59,610 If you want to shoot some shit up, my man, 339 00:20:59,612 --> 00:21:01,679 I got just the thing for you. 340 00:21:01,681 --> 00:21:03,747 What have you got? 341 00:21:03,749 --> 00:21:05,984 Farewell shoot-up for the fuck-up rookie. 342 00:21:05,986 --> 00:21:08,552 - What's this? - Paintball, my man. 343 00:21:08,554 --> 00:21:12,122 Paintball, paintball! Oh, yeah, I'm in on this. 344 00:21:12,124 --> 00:21:14,091 - Party for Vince! - Yeah! 345 00:21:14,093 --> 00:21:16,660 If you are under the influence of alcohol, 346 00:21:16,662 --> 00:21:19,262 drugs, or prescription medication, 347 00:21:19,264 --> 00:21:21,632 you cannot play paintball. 348 00:21:21,634 --> 00:21:23,634 This is not an issue, my friend, 349 00:21:23,636 --> 00:21:25,635 this is a non-issue. 350 00:21:25,637 --> 00:21:29,006 Goggles on at all times and no head shots. 351 00:21:29,008 --> 00:21:31,375 Yeah? And what about neck shots? 352 00:21:31,377 --> 00:21:33,477 Looks like you took a couple up here, or something. 353 00:21:33,479 --> 00:21:36,579 No head shots. 354 00:21:36,581 --> 00:21:39,316 Go ahead, choose your teams. We'll get some equipment set up. 355 00:21:39,318 --> 00:21:42,284 - Alright! - Alright, here, uh... 356 00:21:42,286 --> 00:21:44,353 Mr. Barron, who you got, who you got? 357 00:21:44,355 --> 00:21:46,556 Well, think I'm going to take the woodsman. 358 00:21:46,558 --> 00:21:51,460 - Chartier. - Alright. Alright, that's a good pick. 359 00:21:51,462 --> 00:21:55,131 - You won't regret it. - Alright, I'm going to take J.M. 360 00:21:55,133 --> 00:21:59,301 Wisdom, people, you see that? That's wisdom, right there. 361 00:21:59,303 --> 00:22:01,103 - Mama Bear. - There you go. 362 00:22:01,105 --> 00:22:03,105 - That's right. - Get over here, girl. 363 00:22:03,107 --> 00:22:05,908 Come on, man, you know, I need this! 364 00:22:05,910 --> 00:22:08,777 I'll take Audrey. 365 00:22:10,481 --> 00:22:14,082 Ha ha, let's all have fun. You pick Audrey before you pick me? Really? 366 00:22:14,084 --> 00:22:16,985 - Big Jim! We need you, man. - Jimmy! 367 00:22:16,987 --> 00:22:20,656 - Alright, now I got you. - Yeah, now you got me. 368 00:22:20,658 --> 00:22:22,791 - Yes sir. - Good evening, Ophelia. 369 00:22:22,793 --> 00:22:26,528 Easy, easy there, day of the jackal. 370 00:22:26,530 --> 00:22:28,697 - Oh, yeah. - Yeah! 371 00:22:28,699 --> 00:22:31,099 Have fun shooting straight with your $7 rental. 372 00:22:31,101 --> 00:22:33,701 My man! We're a good team. 373 00:22:43,946 --> 00:22:46,614 Easy does it! 374 00:22:48,685 --> 00:22:53,588 First game is capture the flag. Both teams will participate. 375 00:22:53,590 --> 00:22:56,757 After that, last man standing. 376 00:22:56,759 --> 00:22:59,026 - Keep your head down. - Everyone on their own. 377 00:23:08,269 --> 00:23:10,170 Shit! 378 00:23:10,172 --> 00:23:13,373 Alright, man, we're good here. Put it down. 379 00:23:13,375 --> 00:23:17,711 Put the flag down! We're good here, we can protect it. 380 00:23:17,713 --> 00:23:19,613 Alright. 381 00:23:19,615 --> 00:23:21,781 You can't put it up there! What are you doing? 382 00:23:21,783 --> 00:23:24,918 You can't hide it. It's not hidden. You can still see it. 383 00:23:24,920 --> 00:23:26,920 I know, it's borderline, man. You can't do that. 384 00:23:26,922 --> 00:23:29,923 Trust me. You want to win this, or you want a sportsmanship award? 385 00:23:29,925 --> 00:23:33,359 - We'll win it, don't worry. - We're gonna win this. Hoo-ah! 386 00:23:33,361 --> 00:23:36,029 Aw, I've got to piss. 387 00:23:53,347 --> 00:23:56,115 - You alright? - Yeah, I'm good, man. 388 00:23:57,817 --> 00:23:59,652 - You know what? - What? 389 00:23:59,654 --> 00:24:02,721 I'm going to set up camp right here, man. I'm going to stand guard. 390 00:24:02,723 --> 00:24:04,690 - This is terrible. - No, it's good. 391 00:24:04,692 --> 00:24:06,825 No, you're a sitting duck here. Are you nuts? 392 00:24:06,827 --> 00:24:08,961 Well if you don't like it, big boy, get to moving, man. 393 00:24:08,963 --> 00:24:10,995 This is my own private stowaway. 394 00:24:10,997 --> 00:24:13,865 - Alright, see you later. - Yes sir. 395 00:24:22,208 --> 00:24:24,376 Blessed be the lord who giveth me strength, 396 00:24:24,378 --> 00:24:29,847 which teacheth my hands to war and my fingers to fight, 397 00:24:29,849 --> 00:24:34,451 my goodness my fortress, my high tower... 398 00:24:34,453 --> 00:24:36,954 I've got you, you motherfuck. 399 00:24:36,956 --> 00:24:39,123 Ow! 400 00:24:39,125 --> 00:24:41,425 Where did you come from? 401 00:24:41,427 --> 00:24:44,061 - I'm sorry, were you praying? - Yes! 402 00:24:44,063 --> 00:24:48,632 - We're supposed to be on the same team. - Oh, team! 403 00:24:48,634 --> 00:24:52,869 Unh! Ow! Stop it! 404 00:24:56,342 --> 00:24:59,642 Damn it! 405 00:24:59,644 --> 00:25:02,145 My man! 406 00:25:34,211 --> 00:25:36,245 Last man standing! 407 00:25:41,284 --> 00:25:44,319 - Oh, you got shot up! - Woo! 408 00:25:46,389 --> 00:25:48,423 Oh, come on! 409 00:25:48,425 --> 00:25:50,559 You're going to do me like that? 410 00:25:50,561 --> 00:25:52,761 I'll give you 60 seconds grace. 411 00:25:52,763 --> 00:25:55,964 I'll give you 60 seconds grace. 412 00:25:55,966 --> 00:25:57,999 - Good. 60. - 59. 413 00:25:58,001 --> 00:25:59,968 - 58... 56. - 57. 414 00:25:59,970 --> 00:26:01,970 - Good. You can count. - 55. 415 00:26:01,972 --> 00:26:05,140 - 54... 52. - 53... 51. 416 00:26:05,142 --> 00:26:07,475 50, 49, 417 00:26:07,477 --> 00:26:09,843 48... 418 00:26:16,117 --> 00:26:18,518 10 o'clock! 10 o'clock! 419 00:26:18,520 --> 00:26:20,721 Where you going, huh? You want some of this? 420 00:26:20,723 --> 00:26:22,756 Ha ha! 421 00:26:22,758 --> 00:26:25,925 Blast you fools. Oh! 422 00:26:39,641 --> 00:26:43,609 - Oh, shit! - Audrey... 423 00:26:43,611 --> 00:26:47,513 I thought you were Chartier. 424 00:26:47,515 --> 00:26:49,682 I'm ready to light his ass up. 425 00:26:49,684 --> 00:26:53,186 - I totally shot you first. - Oh, no, no, no, I don't think so. 426 00:26:53,188 --> 00:26:55,554 Not even close. I so lit you up first. 427 00:26:55,556 --> 00:26:57,456 That felt so good. 428 00:26:57,458 --> 00:26:59,759 - You got me in the hand. - Did I? 429 00:26:59,761 --> 00:27:02,961 How did you do that? 430 00:27:02,963 --> 00:27:05,498 Oh, man. Stalemate. 431 00:27:05,500 --> 00:27:08,233 Alright. 432 00:27:08,235 --> 00:27:10,068 Yeah. 433 00:27:10,070 --> 00:27:12,805 How about we pretend this never happened. 434 00:27:12,807 --> 00:27:15,407 Huh? 435 00:27:15,409 --> 00:27:17,943 Ok. 436 00:27:17,945 --> 00:27:21,980 Oh! Ok... 437 00:27:23,716 --> 00:27:27,419 Turn it inside out. 438 00:28:25,977 --> 00:28:29,245 He went the other way, right? 439 00:28:48,031 --> 00:28:49,966 Ugh... 440 00:28:49,968 --> 00:28:52,401 Yeah, yeah, yeah, I don't give a shit, 441 00:28:52,403 --> 00:28:54,370 - alright? - Hey! I just shot you 442 00:28:54,372 --> 00:28:56,905 in the chest. You're dead, retard! 443 00:28:56,907 --> 00:28:59,774 Did you know that I actually thought that you 444 00:28:59,776 --> 00:29:01,610 were on my team. 445 00:29:01,612 --> 00:29:04,846 Man, the guy just said. Every man for himself. 446 00:29:04,848 --> 00:29:07,782 No, no, yeah, you proved that, didn't you? 447 00:29:07,784 --> 00:29:10,451 I should have never partnered with you. 448 00:29:10,453 --> 00:29:13,822 - You wanna talk about his, huh? - Yeah, I wanna talk about this! 449 00:29:13,824 --> 00:29:16,525 I was the only one defending you, rookie! 450 00:29:16,527 --> 00:29:20,562 Oh, you... really? What did you say? Huh? 451 00:29:20,564 --> 00:29:22,898 - Nothing! - Yeah, you said nothing! 452 00:29:22,900 --> 00:29:25,066 Not a word! I bet you said nothing. 453 00:29:25,068 --> 00:29:28,536 Know what? I'm going down, 454 00:29:28,538 --> 00:29:30,538 you are going down, too. 455 00:29:30,540 --> 00:29:32,540 Why are you dumping your booze, man? 456 00:29:32,542 --> 00:29:34,775 It looks like your little tree fort is thirsty. 457 00:29:34,777 --> 00:29:37,611 - What are you doing? - What's that? 458 00:29:37,613 --> 00:29:40,081 Here we go... whoa! 459 00:29:40,083 --> 00:29:42,215 What the... shit! 460 00:29:44,553 --> 00:29:46,754 Whoa! It's getting hot in here. 461 00:29:46,756 --> 00:29:49,924 - What have we got? - Whoaho-ho-ho! 462 00:29:49,926 --> 00:29:52,026 - Man, you're crazy! - Yeah... 463 00:29:52,028 --> 00:29:54,929 Hey! What the hell? 464 00:29:54,931 --> 00:29:56,830 Get the fire extinguisher, now! 465 00:29:56,832 --> 00:29:59,866 Only time I have problems is with damn cops! 466 00:29:59,868 --> 00:30:02,202 Come here, I want to say something. Come here. 467 00:30:02,204 --> 00:30:04,538 - What... - Unh! 468 00:30:04,540 --> 00:30:07,541 - Yeah... yeah! - Yeah? Come here! 469 00:30:07,543 --> 00:30:10,077 - No! Easy, easy! - I know you said something! 470 00:30:10,079 --> 00:30:12,112 Rip your head off and shit down your throat! 471 00:30:22,923 --> 00:30:25,058 Everybody back out of the way! 472 00:30:25,060 --> 00:30:28,494 - Move out of the way! Come on! - Aw, shit! 473 00:30:28,496 --> 00:30:31,130 - Hey, look who it is! - Back off, now! 474 00:30:31,132 --> 00:30:33,632 Great response time, boys, as always. 475 00:30:33,634 --> 00:30:35,601 You starting fires on purpose now? 476 00:30:35,603 --> 00:30:37,603 Why don't you just do your job and put it out? 477 00:30:37,605 --> 00:30:40,706 Oh, I wanna know which one of you fucking assholes started it! 478 00:30:40,708 --> 00:30:43,275 It was an accident, like you. 479 00:30:43,277 --> 00:30:45,177 - Not an accident... - Who did this? 480 00:30:45,179 --> 00:30:48,780 You thug boys just can't stop playing with guns, can you? 481 00:30:57,156 --> 00:30:59,758 Drop it! 482 00:31:04,763 --> 00:31:07,098 Fuck! 483 00:32:09,022 --> 00:32:10,855 Fall in! 484 00:32:10,857 --> 00:32:14,626 Barron, want to tell me why the sergeant from 36 485 00:32:14,628 --> 00:32:17,595 is calling me screaming about you? 486 00:32:17,597 --> 00:32:19,831 Ed Narcy? 487 00:32:19,833 --> 00:32:21,766 - God damn rat. - What's the story? 488 00:32:21,768 --> 00:32:25,803 - The story is he's an asshole. - Maybe. But you don't go 489 00:32:25,805 --> 00:32:27,972 sticking your nose into another shop's arrest. 490 00:32:27,974 --> 00:32:30,775 Look, sarge, I didn't do anything. I was just asking him to take another look at it. 491 00:32:30,777 --> 00:32:36,447 - Who is she? - My cousin's girlfriend. 492 00:32:36,449 --> 00:32:42,619 Got to back away from it. Fall in! 493 00:32:42,621 --> 00:32:46,157 - Yes sir... - You see this shit? 494 00:32:47,792 --> 00:32:51,162 Self-righteous sons of bitches! 495 00:32:51,164 --> 00:32:54,230 You carry so much anger! 496 00:32:54,232 --> 00:32:56,332 I thought those hose-monkeys were supposed to be 497 00:32:56,334 --> 00:32:59,302 sacred heroes, saving the world one kitten at a time. 498 00:32:59,304 --> 00:33:03,206 They get in one little scuffle, they go ratting out to big daddy fire chief. 499 00:33:06,779 --> 00:33:10,213 So the arresting officer, he's not budging. 500 00:33:10,215 --> 00:33:14,217 - So that's it then? - Listen... 501 00:33:14,219 --> 00:33:16,352 I'm going to tell you one thing, then I'm stepping away. 502 00:33:16,354 --> 00:33:18,821 - What, man? - Rita's got one chance 503 00:33:18,823 --> 00:33:20,656 to play the race card. 504 00:33:20,658 --> 00:33:23,759 She needs a lawyer to countersue for discrimination. 505 00:33:23,761 --> 00:33:28,831 Alright. So you have a pit bull in mind? 506 00:33:28,833 --> 00:33:31,300 Yeah, I'll get you the name of the guy you want. Cops hate him. 507 00:33:31,302 --> 00:33:35,204 You gotta act quick. Get the paperwork in his hand before the arraignment. 508 00:33:35,206 --> 00:33:37,039 I got you. Lick this shit in the ass. 509 00:33:37,041 --> 00:33:39,475 That's right. But you should probably stand clear. 510 00:33:39,477 --> 00:33:43,011 You're not the best association for her right now, you know what I'm saying? 511 00:33:43,013 --> 00:33:47,015 - Yeah, yeah. Thanks, man. - Alright. 512 00:33:48,551 --> 00:33:51,120 19, report to the gas leak 513 00:33:51,122 --> 00:33:53,522 at 4848 10th Street. 514 00:33:53,524 --> 00:33:57,692 36-8, we need medics at 218. 515 00:33:57,694 --> 00:34:01,863 19-8, I'm on site. We got people inside. 516 00:34:04,434 --> 00:34:06,501 What the fuck? 517 00:34:06,503 --> 00:34:09,871 Are these guys for real? Fucking kidding me? 518 00:34:09,873 --> 00:34:12,340 - Fucking losers! - What the fuck are they doing? 519 00:36:00,746 --> 00:36:04,181 19-2, we've got two more victims. 520 00:36:04,183 --> 00:36:06,451 Second bedroom inside the basement door, 521 00:36:06,453 --> 00:36:09,387 a male and a female, 522 00:36:09,389 --> 00:36:11,856 about 30 years old. 523 00:36:11,858 --> 00:36:15,926 Copy that, team two. 524 00:36:26,337 --> 00:36:28,639 - Hey. - Hey. 525 00:36:28,641 --> 00:36:31,975 Oh, my God... 526 00:36:31,977 --> 00:36:33,910 You alright? 527 00:36:33,912 --> 00:36:37,714 - I lost one. - One what? 528 00:36:37,716 --> 00:36:40,884 Student. On a field trip to the museum. 529 00:36:40,886 --> 00:36:44,020 What happened? 530 00:36:44,022 --> 00:36:47,056 Uh, she was missing for over an hour, 531 00:36:47,058 --> 00:36:49,425 hiding in the fossil collection. 532 00:36:49,427 --> 00:36:51,961 They were all in on it. Whole class. 533 00:36:51,963 --> 00:36:56,099 Trying to play a prank on the dumb substitute. 534 00:36:56,101 --> 00:36:58,902 I almost called you. 535 00:37:06,443 --> 00:37:09,011 What's going on with you? 536 00:37:17,854 --> 00:37:20,355 Ben, what is it? 537 00:37:20,357 --> 00:37:25,828 I'm in love with somebody else. 538 00:37:29,365 --> 00:37:32,734 I'm sorry. 539 00:37:39,942 --> 00:37:43,812 I knew there was something wrong with you, but... 540 00:37:43,814 --> 00:37:47,014 Are you having an affair? 541 00:37:48,517 --> 00:37:52,553 Oh, no... 542 00:37:52,555 --> 00:37:57,258 Oh, no... 543 00:38:07,685 --> 00:38:09,552 Come on... 544 00:38:09,554 --> 00:38:11,655 Come on. Good boy! 545 00:38:11,657 --> 00:38:14,824 - Watch your tail. - He's so good! 546 00:38:14,826 --> 00:38:18,027 - Em! Em! - Ben? 547 00:38:18,029 --> 00:38:20,096 Jesus... 548 00:38:20,098 --> 00:38:22,465 - We gotta talk. - Now? 549 00:38:22,467 --> 00:38:25,067 Right now. 550 00:38:25,069 --> 00:38:28,070 - I'll give you a minute. - No, you can stay. 551 00:38:28,072 --> 00:38:30,439 You should hear this too. 552 00:38:30,441 --> 00:38:34,510 This... this is ridiculous. 553 00:38:36,179 --> 00:38:38,781 I love you, and I know that you love me, so what are we doing? 554 00:38:38,783 --> 00:38:41,917 Yeah, you're right, this is ridiculous. 555 00:38:41,919 --> 00:38:43,819 Can we talk tomorrow? 556 00:38:43,821 --> 00:38:45,385 No, we can't talk tomorrow, I don't want to wait... 557 00:38:45,385 --> 00:38:46,936 - Shut up. - Come on, dude... 558 00:38:50,764 --> 00:38:53,195 I want to be with you. 559 00:38:53,197 --> 00:38:57,266 I don't want you to be with him. 560 00:38:57,268 --> 00:38:59,234 What are we waiting for? 561 00:38:59,236 --> 00:39:01,970 - That's not fair. - If I'm wrong, 562 00:39:01,972 --> 00:39:04,105 you tell me I'm wrong. 563 00:39:04,107 --> 00:39:07,475 Yeah. You're wrong. 564 00:39:10,112 --> 00:39:13,314 Come on. 565 00:39:17,820 --> 00:39:20,588 I'd like to acknowledge that the time on the wall is now 566 00:39:20,590 --> 00:39:23,424 10:04 and the arresting officer is not present. 567 00:39:23,426 --> 00:39:27,895 I'll give him another minute, and then we proceed. 568 00:39:38,840 --> 00:39:41,441 Ok. Given the circumstances, I understand 569 00:39:41,443 --> 00:39:43,643 that the crown is willing to drop the charge of assault 570 00:39:43,645 --> 00:39:47,280 on a peace officer down to disorderly conduct? 571 00:39:47,282 --> 00:39:50,684 If everyone's in agreement? 572 00:39:50,686 --> 00:39:52,952 Wonderful. Dismissed. 573 00:39:52,954 --> 00:39:56,089 Thank you, lord! Thank you, lord! 574 00:39:56,091 --> 00:39:59,892 Thank you. 575 00:40:02,396 --> 00:40:06,766 Girl! This is great! 576 00:40:21,681 --> 00:40:24,416 You can stay here, I'll get a hotel. 577 00:40:24,418 --> 00:40:27,152 No, I don't want to stay here right now. 578 00:40:27,154 --> 00:40:30,055 - So, is she going to come here? - I don't know. 579 00:40:30,057 --> 00:40:32,625 Is she just waiting for me to leave? 580 00:40:32,627 --> 00:40:34,860 It's not like that. 581 00:40:42,034 --> 00:40:45,070 - Catherine... - Please. 582 00:41:26,178 --> 00:41:30,080 Hey... you're doing great work. 583 00:41:38,323 --> 00:41:41,625 What's up? What are you doing here? 584 00:41:41,627 --> 00:41:43,860 Hop in. 585 00:41:43,862 --> 00:41:46,430 Naw, I'm taking the night off. 586 00:41:46,432 --> 00:41:48,631 I got a surprise for you. 587 00:41:48,633 --> 00:41:51,835 I don't need any more of your surprises today, Kaz. 588 00:41:51,837 --> 00:41:55,371 No, no, no, this is different. Trust me. 589 00:41:58,175 --> 00:42:00,290 Ok. 590 00:42:17,260 --> 00:42:20,062 What's going on? What are we doing here? 591 00:42:20,064 --> 00:42:23,398 Follow me. 592 00:42:32,575 --> 00:42:35,610 What have you got going on out here? 593 00:42:39,448 --> 00:42:41,783 Your pops. 594 00:42:41,785 --> 00:42:44,352 He's in there. 595 00:42:44,354 --> 00:42:46,721 What? 596 00:42:46,723 --> 00:42:50,224 That's his tombstone. 597 00:42:59,001 --> 00:43:01,903 How? 598 00:43:01,905 --> 00:43:04,772 How'd you find him? 599 00:43:04,774 --> 00:43:07,841 Just asked around. 600 00:43:16,250 --> 00:43:18,985 Who put him in there? 601 00:43:18,987 --> 00:43:22,623 Kind of people who build bridges. 602 00:43:42,107 --> 00:43:45,927 Synced by emmasan www.addic7ed.com 45099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.