Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,999
Synced & corrected by kinglouisxx
Resync by nicolaspatate
www.addic7ed.com
2
00:01:42,958 --> 00:01:45,192
Lock and load, ladies.
3
00:01:46,440 --> 00:01:48,475
Hey... there!
4
00:01:55,249 --> 00:01:56,755
Go!
5
00:01:58,353 --> 00:02:01,256
We have two of them
pinned down in sector seven.
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,343
We're in.
7
00:02:09,252 --> 00:02:11,682
Ms. Goines, there should be
a processing terminal
8
00:02:11,714 --> 00:02:13,610
where they calculate
their splinter jumps.
9
00:02:13,644 --> 00:02:16,546
Communication...
Processing, processing!
10
00:02:20,683 --> 00:02:23,486
Found it. Extracting
the primary code now.
11
00:02:32,198 --> 00:02:35,001
- We're cut off.
- Is there another way?
12
00:02:35,035 --> 00:02:36,704
Back the way we came.
13
00:02:36,737 --> 00:02:38,906
Take us an hour.
This'll all be over by then.
14
00:02:38,939 --> 00:02:40,107
Shit!
15
00:02:40,139 --> 00:02:41,942
Here they come!
16
00:02:44,814 --> 00:02:46,818
Drop 'em!
17
00:02:48,264 --> 00:02:50,750
Come on, come on.
18
00:02:57,090 --> 00:02:58,392
James?
19
00:03:02,696 --> 00:03:04,031
Fall back.
20
00:03:04,659 --> 00:03:07,377
Fall back!
21
00:03:09,036 --> 00:03:10,904
James?
22
00:03:13,040 --> 00:03:15,042
Well, this is a quick-ass trip.
23
00:03:15,094 --> 00:03:17,717
Cassie? Jones.
24
00:03:17,777 --> 00:03:20,881
There's too many of them.
We're getting out.
25
00:03:20,983 --> 00:03:23,850
Jones, Cole's in trouble.
He needs The Daughters.
26
00:03:36,929 --> 00:03:38,702
Cole!
27
00:03:38,757 --> 00:03:40,702
I need more ammo!
28
00:03:40,757 --> 00:03:41,935
Jones!
29
00:03:52,713 --> 00:03:54,180
Jones?
30
00:03:57,150 --> 00:03:59,119
Katarina?
31
00:04:04,900 --> 00:04:07,063
Command, section four secure.
32
00:04:07,138 --> 00:04:09,674
We have the machine.
33
00:04:25,078 --> 00:04:27,148
Katarina.
34
00:04:29,883 --> 00:04:33,426
You know, the sad reality of luck
35
00:04:33,854 --> 00:04:36,190
is that it can only be defined
36
00:04:36,278 --> 00:04:41,059
by how long... it doesn't last.
37
00:04:45,265 --> 00:04:47,000
Please, come on.
38
00:04:51,270 --> 00:04:54,307
Please. Come on.
39
00:05:15,929 --> 00:05:17,198
Max?
40
00:05:19,232 --> 00:05:21,386
"And I come back to you now,
41
00:05:21,505 --> 00:05:24,207
at the turn of the tide."
42
00:05:24,304 --> 00:05:26,941
Holy shit.
43
00:05:29,176 --> 00:05:32,323
Radio Egg, I'd like to request a song.
44
00:05:32,378 --> 00:05:34,181
Copy that, Chicken.
45
00:05:36,015 --> 00:05:37,785
- Yes!
- What are you doing?
46
00:05:37,818 --> 00:05:40,362
Uh, yeah.
47
00:05:41,054 --> 00:05:44,258
Good morning, Titan!
48
00:05:44,290 --> 00:05:49,162
This is J.H. Bond coming
at you from WKRP in 2043.
49
00:05:49,204 --> 00:05:52,574
I'ma rockin' the time stream
from A.M. to P.M.,
50
00:05:52,599 --> 00:05:55,402
from BC to AD.
51
00:05:55,434 --> 00:05:58,905
Now, this one goes out
to Tired in Titan,
52
00:05:58,939 --> 00:06:02,309
the sleepy, dulcet tones
of Olivia Kirschner.
53
00:06:02,342 --> 00:06:05,012
Long time listener, first-time Witness,
54
00:06:05,044 --> 00:06:09,282
with a face for radio
and a voice for NPR.
55
00:06:09,316 --> 00:06:12,119
Surprise, bitch!
56
00:07:20,044 --> 00:07:22,848
Didn't think The Daughters
ever came this far east.
57
00:07:24,482 --> 00:07:26,725
What do you want?
58
00:07:27,486 --> 00:07:29,388
An army.
59
00:07:31,189 --> 00:07:33,859
You told Max that you
and I are old friends?
60
00:07:33,893 --> 00:07:36,395
We will be...
61
00:07:36,427 --> 00:07:38,864
- One day.
- Is that so?
62
00:07:38,898 --> 00:07:41,267
Look, I respect the trades
between our two camps...
63
00:07:41,299 --> 00:07:42,561
That's good stuff.
64
00:07:42,608 --> 00:07:44,772
The Daughters pass through,
I pay it no mind,
65
00:07:44,819 --> 00:07:48,114
but here you are, the old gypsy,
66
00:07:48,148 --> 00:07:51,451
looking to, what... tell my future?
67
00:07:51,483 --> 00:07:54,253
Spoiler alert, Teddy.
68
00:07:54,286 --> 00:07:56,423
You don't have one.
69
00:08:00,026 --> 00:08:02,941
So you know some things about me.
70
00:08:02,966 --> 00:08:04,831
My family's shit, my Wilson's disease.
71
00:08:04,865 --> 00:08:07,100
We got... we got a knife
that looks the same.
72
00:08:07,132 --> 00:08:09,569
- It is the same.
- No, no.
73
00:08:09,603 --> 00:08:12,038
"Witness"? "Messengers"?
74
00:08:12,072 --> 00:08:13,540
"Time travel"?
75
00:08:13,565 --> 00:08:15,901
That is some "Twilight Zone" bullshit.
76
00:08:15,926 --> 00:08:18,144
For Christ's sake,
I'm too old for this shit.
77
00:08:23,449 --> 00:08:25,117
What the hell is that?
78
00:08:25,151 --> 00:08:27,855
The part where we run.
79
00:08:42,786 --> 00:08:44,090
What is this?
80
00:08:44,137 --> 00:08:48,175
A last chance for you and I
to save the world, kiddo.
81
00:08:53,113 --> 00:08:56,326
The old lady said we'd
wind up on the same team,
82
00:08:56,549 --> 00:08:59,467
that I should put
old business behind me.
83
00:08:59,592 --> 00:09:03,051
Now clearly, she was telling
the truth about... well, shit,
84
00:09:03,156 --> 00:09:04,657
look at this.
85
00:09:05,332 --> 00:09:07,387
Who are you two?
86
00:09:07,593 --> 00:09:10,028
Why shouldn't I just
drop you right here?
87
00:09:20,507 --> 00:09:22,376
'Cause we're West 7.
88
00:09:24,576 --> 00:09:26,579
Always have been.
89
00:09:32,117 --> 00:09:33,920
We're ride or die.
90
00:09:41,877 --> 00:09:43,714
We gotta take out a power station.
91
00:09:43,739 --> 00:09:45,632
It's at the base
of the tower over there.
92
00:09:45,665 --> 00:09:48,367
Might be the only way
to stop the apocalypse.
93
00:09:48,401 --> 00:09:50,704
Wanna blow some shit up?
94
00:09:50,737 --> 00:09:53,140
- Lead the way.
- Let's do it.
95
00:09:54,674 --> 00:09:56,576
Let's go, boys.
96
00:09:56,608 --> 00:09:58,644
Time to save the world.
97
00:10:01,968 --> 00:10:03,785
It's done.
98
00:10:04,013 --> 00:10:05,315
I got it.
99
00:10:06,752 --> 00:10:09,446
- We gotta go.
- Okay. Okay!
100
00:10:09,521 --> 00:10:12,626
Jones, we processed the code.
We're on our way back.
101
00:10:12,659 --> 00:10:14,528
Cole, where are you?
102
00:10:14,560 --> 00:10:16,430
We're on our way to the power station.
103
00:10:16,463 --> 00:10:18,732
- If we don't make it...
- We need a backup plan.
104
00:10:24,436 --> 00:10:26,372
Jennifer and I will
head up to the controls.
105
00:10:26,406 --> 00:10:27,741
- Cassie...
- We'll be careful.
106
00:10:27,773 --> 00:10:29,342
Take this.
107
00:12:11,710 --> 00:12:13,312
Cassie!
108
00:12:15,415 --> 00:12:17,250
Did you make it?
109
00:12:28,527 --> 00:12:30,497
Cassie, are you all right?
110
00:12:35,535 --> 00:12:37,603
We have to shoot the core.
111
00:12:37,637 --> 00:12:39,313
We gotta rush them.
112
00:12:39,338 --> 00:12:40,841
Yeah. We'll probably get killed.
113
00:12:43,249 --> 00:12:45,155
Let's go.
114
00:12:52,819 --> 00:12:54,454
I envy you, Cassandra.
115
00:12:55,787 --> 00:12:57,529
I've never loved anything.
116
00:12:57,554 --> 00:12:59,325
The Forest has always been for me,
117
00:12:59,396 --> 00:13:01,521
never anybody else.
118
00:13:01,560 --> 00:13:02,829
But you...
119
00:13:02,899 --> 00:13:04,831
You have more need of it
120
00:13:04,863 --> 00:13:07,700
than I do. All I've done is witness.
121
00:13:07,725 --> 00:13:11,353
But you, till this moment,
122
00:13:11,470 --> 00:13:13,305
you've lived.
123
00:13:28,655 --> 00:13:31,360
You took my friend...
124
00:13:34,761 --> 00:13:36,563
My family...
125
00:13:39,187 --> 00:13:41,367
Shoot the core!
126
00:13:45,637 --> 00:13:47,544
My son.
127
00:14:02,951 --> 00:14:04,787
We're running out of time.
128
00:14:04,836 --> 00:14:06,838
Sequence is almost complete.
129
00:14:13,833 --> 00:14:16,203
It's gonna blow! Move!
130
00:14:16,252 --> 00:14:17,737
Move!
131
00:14:52,905 --> 00:14:54,241
Can you see it?
132
00:14:54,273 --> 00:14:58,544
The forest... it's nearly here.
133
00:14:58,578 --> 00:14:59,879
Move!
134
00:15:13,660 --> 00:15:15,661
No...
135
00:15:17,563 --> 00:15:18,765
You're too late.
136
00:15:18,797 --> 00:15:20,966
It's drawn all the power it needs.
137
00:15:20,999 --> 00:15:23,550
Now all we have to do is wait
138
00:15:23,835 --> 00:15:25,933
till the end of time.
139
00:15:34,012 --> 00:15:37,444
Soon, you and him will
be in that house forever.
140
00:15:37,469 --> 00:15:38,868
I know
141
00:15:38,899 --> 00:15:41,046
it's your perfect moment.
142
00:15:45,624 --> 00:15:46,917
No...
143
00:15:47,026 --> 00:15:48,784
this is.
144
00:16:05,678 --> 00:16:08,748
Hey, the tower's still going.
145
00:16:09,347 --> 00:16:12,285
Cassie, are you there?
146
00:16:12,617 --> 00:16:15,222
I'm here, I'm here, I'm at the controls.
147
00:16:15,496 --> 00:16:17,324
Thank God.
148
00:16:17,434 --> 00:16:19,458
Shut it down.
149
00:16:52,592 --> 00:16:54,593
James...
150
00:17:11,744 --> 00:17:13,637
I'm sorry.
151
00:18:00,192 --> 00:18:02,128
Cassie!
152
00:18:12,738 --> 00:18:14,440
Cassie!
153
00:18:20,912 --> 00:18:22,214
Cassie.
154
00:18:22,247 --> 00:18:24,217
Please.
155
00:18:24,249 --> 00:18:25,984
You can end this.
156
00:18:28,854 --> 00:18:31,123
We can have forever.
157
00:18:37,930 --> 00:18:40,033
Then don't.
158
00:18:42,869 --> 00:18:44,728
You and me,
159
00:18:45,203 --> 00:18:49,007
we can go, we can hide
in that house forever.
160
00:18:53,952 --> 00:18:57,514
We can raise a son who never dies.
161
00:18:59,951 --> 00:19:02,140
We can have it all,
162
00:19:02,798 --> 00:19:06,570
until it means nothing,
because it never ends.
163
00:19:11,264 --> 00:19:13,916
We'll be together forever...
164
00:19:14,880 --> 00:19:17,298
until we can't even remember
165
00:19:17,714 --> 00:19:21,185
what it feels like
to find each other again...
166
00:19:21,674 --> 00:19:23,861
after an hour,
167
00:19:24,243 --> 00:19:27,447
minute, a second apart.
168
00:19:31,249 --> 00:19:34,710
I'll go with you, Cassie.
169
00:19:35,254 --> 00:19:37,804
We can have forever...
170
00:19:38,891 --> 00:19:41,398
or we can have now,
171
00:19:42,367 --> 00:19:44,266
with an ending...
172
00:19:45,313 --> 00:19:47,946
that makes it real.
173
00:19:57,576 --> 00:19:59,077
Please...
174
00:20:03,248 --> 00:20:05,511
Give us an ending.
175
00:21:33,444 --> 00:21:35,379
Titan is ours.
176
00:22:07,601 --> 00:22:09,903
There's something about its eyes.
177
00:22:14,709 --> 00:22:18,514
Her blood contains a dormant
form of the Kalavirus.
178
00:22:18,546 --> 00:22:20,831
The origin.
179
00:22:20,856 --> 00:22:23,829
Inside that old meat,
centuries-old virus...
180
00:22:25,361 --> 00:22:27,276
I was a thing in a box.
181
00:22:36,538 --> 00:22:40,475
To ensure the end...
182
00:22:40,942 --> 00:22:43,925
we must preserve the beginning.
183
00:22:44,846 --> 00:22:47,016
Each one of us who have played a part
184
00:22:47,048 --> 00:22:49,589
in getting James to his final moment...
185
00:22:49,797 --> 00:22:54,133
we will need to preserve
what's left of causality
186
00:22:54,235 --> 00:22:57,850
or everything will have been for naught.
187
00:22:58,271 --> 00:23:00,307
That means, for each of you,
188
00:23:00,568 --> 00:23:04,389
you must return to your
timeline of origin
189
00:23:04,444 --> 00:23:05,913
to continue on.
190
00:23:11,352 --> 00:23:12,887
That was weird.
191
00:23:12,920 --> 00:23:15,289
Gonna get a whole lot weirder.
192
00:23:15,323 --> 00:23:16,691
Deacon.
193
00:23:19,293 --> 00:23:20,702
Hey.
194
00:23:21,929 --> 00:23:24,365
I know you...
195
00:23:25,866 --> 00:23:28,650
From TV, you're the...
196
00:23:28,803 --> 00:23:30,986
you're the doc from the CDC.
197
00:23:38,845 --> 00:23:41,816
You are a good man.
198
00:23:49,218 --> 00:23:51,255
Still got it.
199
00:23:54,261 --> 00:23:55,926
So now what, uh...
200
00:23:55,997 --> 00:23:59,500
I have a cycle to whatever?
201
00:23:59,971 --> 00:24:01,582
You and I
202
00:24:01,835 --> 00:24:04,037
have got a whole lot of shit to do.
203
00:24:04,590 --> 00:24:06,415
I'll coach you through it.
204
00:24:11,278 --> 00:24:13,355
Gonna be a hell of a performance.
205
00:24:13,581 --> 00:24:16,699
Yeah, look.
206
00:24:17,018 --> 00:24:18,863
Say you shoot me.
207
00:24:19,019 --> 00:24:20,854
- I'm sorry?
- You shoot me.
208
00:24:20,887 --> 00:24:22,089
Now I'm apologizing.
209
00:24:22,123 --> 00:24:23,751
I... I forgive you.
210
00:24:29,329 --> 00:24:31,799
Just make sure you keep the safety on.
211
00:24:38,405 --> 00:24:41,171
So this is my reward for all this shit?
212
00:24:42,108 --> 00:24:44,210
I get shot?
213
00:24:44,377 --> 00:24:47,031
You know, with my luck,
you'd probably miss and
214
00:24:47,315 --> 00:24:49,450
screw this whole thing up, man.
215
00:24:52,886 --> 00:24:55,532
- Listen, I just wanna say...
- Don't, don't, don't, don't.
216
00:24:55,856 --> 00:24:57,430
Don't.
217
00:24:57,924 --> 00:25:00,961
I don't wanna waste
my good-bye on this you.
218
00:25:04,065 --> 00:25:05,915
I wanna save it
219
00:25:07,034 --> 00:25:09,137
for the one that needs it.
220
00:25:11,372 --> 00:25:13,617
We did the right thing
though, didn't we?
221
00:25:15,942 --> 00:25:17,500
In the end.
222
00:25:24,885 --> 00:25:25,953
Yep.
223
00:25:30,091 --> 00:25:33,027
We did it the right way, brother.
224
00:26:24,010 --> 00:26:25,646
I'll see you soon.
225
00:26:34,127 --> 00:26:35,987
Ms. Goines?
226
00:26:37,458 --> 00:26:39,002
The Daughters...
227
00:26:39,093 --> 00:26:42,449
my daughter will be exceptionally lucky.
228
00:26:43,463 --> 00:26:45,214
Hannah was...
229
00:26:45,591 --> 00:26:49,074
will be an amazing woman,
230
00:26:49,636 --> 00:26:51,204
because of you.
231
00:27:03,150 --> 00:27:04,957
Ahh.
232
00:27:07,098 --> 00:27:11,457
The actor does not say
good-bye to her audience,
233
00:27:11,659 --> 00:27:14,996
only good-night, and then wakes up,
234
00:27:15,028 --> 00:27:16,596
and does it all over again.
235
00:27:38,251 --> 00:27:40,488
See you, old girl.
236
00:27:45,558 --> 00:27:48,195
You're gonna like this...
237
00:27:52,033 --> 00:27:53,735
Whoo!
238
00:28:25,324 --> 00:28:27,357
I remember...
239
00:28:27,685 --> 00:28:29,795
the first night we met.
240
00:28:31,806 --> 00:28:34,670
I was waiting in your car.
241
00:28:35,643 --> 00:28:38,246
I watched you walk across
the parking lot,
242
00:28:38,367 --> 00:28:40,305
on your phone,
243
00:28:40,780 --> 00:28:42,812
smiling.
244
00:28:43,717 --> 00:28:46,936
- I was already in love with you.
- Oh...
245
00:28:47,261 --> 00:28:50,827
I remember thinking,
246
00:28:51,825 --> 00:28:54,077
"I'm about to ruin her life."
247
00:28:54,161 --> 00:28:56,530
No, no, you didn't.
248
00:28:56,564 --> 00:28:58,733
Now...
249
00:28:58,791 --> 00:29:01,408
I get to give it back to you.
250
00:29:03,403 --> 00:29:05,869
You'll be a doctor again.
251
00:29:07,807 --> 00:29:10,511
You'll be able to stay out in the sun.
252
00:29:10,845 --> 00:29:13,815
You don't have to look
over your shoulder anymore.
253
00:29:19,687 --> 00:29:23,909
You and me...
we didn't get a lot of time.
254
00:29:29,229 --> 00:29:32,213
But we lived a lifetime together.
255
00:29:36,871 --> 00:29:39,340
I love you.
256
00:30:06,867 --> 00:30:09,133
Go on.
257
00:30:24,884 --> 00:30:29,294
My name is Dr. Cassandra
Railly of the Maryland CDC.
258
00:30:29,648 --> 00:30:31,903
We're working on containment
of the Kalavirus
259
00:30:31,942 --> 00:30:34,098
at the CDC station in Baltimore.
260
00:30:34,228 --> 00:30:36,591
Jones, if you can hear me,
261
00:30:36,697 --> 00:30:39,550
the plague starts with Leland Goines,
262
00:30:39,612 --> 00:30:42,003
security designation: Frost.
263
00:30:42,081 --> 00:30:46,933
But we are the true
architects of the plague.
264
00:30:47,408 --> 00:30:51,227
The Army of the 12 Monkeys...
they're watching me.
265
00:30:51,312 --> 00:30:53,492
I'm running out of time.
266
00:30:54,315 --> 00:30:56,985
The answer is among you.
267
00:30:57,483 --> 00:31:01,784
Please, Cole, remember...
268
00:31:02,323 --> 00:31:05,760
death can be undone.
269
00:31:07,294 --> 00:31:11,199
Love cannot.
270
00:31:42,922 --> 00:31:45,369
I thought you said
you were done with that thing.
271
00:31:45,394 --> 00:31:47,299
I am now.
272
00:31:48,334 --> 00:31:51,470
Titan's system has processed the code.
273
00:31:53,840 --> 00:31:55,909
Our machine is ready.
274
00:32:10,856 --> 00:32:12,892
How about one more smoke?
275
00:32:21,008 --> 00:32:22,944
Watch it...
276
00:32:22,977 --> 00:32:24,112
All right.
277
00:32:31,694 --> 00:32:33,810
You know,
278
00:32:35,030 --> 00:32:36,959
I always meant to ask you
279
00:32:37,024 --> 00:32:39,584
where you got these things.
280
00:32:47,101 --> 00:32:51,357
At Raritan. I planted tobacco.
281
00:32:52,046 --> 00:32:53,778
Out back.
282
00:32:54,615 --> 00:32:57,012
Next to the cucumbers.
283
00:33:12,095 --> 00:33:13,515
James...
284
00:33:17,760 --> 00:33:19,437
thank you.
285
00:33:20,002 --> 00:33:22,289
You made a promise,
286
00:33:22,838 --> 00:33:24,903
which you kept...
287
00:33:26,975 --> 00:33:29,653
that we see the end together.
288
00:33:32,147 --> 00:33:34,464
And we have.
289
00:33:40,639 --> 00:33:42,659
You know,
290
00:33:43,533 --> 00:33:45,708
I don't think I've ever
291
00:33:47,460 --> 00:33:49,879
told you what you mean to me.
292
00:33:51,798 --> 00:33:53,707
I, uh,
293
00:33:56,594 --> 00:33:59,004
I had two mothers.
294
00:34:05,603 --> 00:34:07,801
I'm glad that you're here with me,
295
00:34:09,773 --> 00:34:11,442
at the end.
296
00:35:55,980 --> 00:35:58,650
Initiate Splinter Sequence.
297
00:37:36,047 --> 00:37:37,983
It's never been about if.
298
00:37:38,016 --> 00:37:40,339
It's always been when...
299
00:37:41,085 --> 00:37:43,636
when we'll face the next epidemic
300
00:37:44,255 --> 00:37:47,188
or the next pandemic.
301
00:37:47,891 --> 00:37:50,696
In Athens, 430 BC, typhoid.
302
00:37:50,828 --> 00:37:52,931
A thousand years later,
the Justinian plague
303
00:37:52,963 --> 00:37:54,933
ravages the Byzantine Empire.
304
00:37:54,965 --> 00:37:57,058
In the 14th century, the Black Death
305
00:37:57,083 --> 00:37:58,770
destroys most of Europe.
306
00:37:58,802 --> 00:38:00,838
Ancient history, right?
307
00:38:00,871 --> 00:38:02,239
Not exactly.
308
00:38:02,273 --> 00:38:04,966
Dr. Railly.
309
00:38:06,009 --> 00:38:09,374
You know, I might be
getting the hang of this.
310
00:38:09,767 --> 00:38:11,770
I had to push through, though.
311
00:38:11,882 --> 00:38:13,452
I feel kind of out of it today,
312
00:38:13,515 --> 00:38:15,853
like there's something
I forgot to do or...
313
00:38:15,887 --> 00:38:18,080
something I'm supposed to do.
314
00:38:18,989 --> 00:38:21,931
I don't know, I'm probably just tired.
315
00:38:22,259 --> 00:38:24,064
I'm gonna go home and crash,
316
00:38:24,128 --> 00:38:25,963
see how I feel in...
317
00:38:33,578 --> 00:38:35,586
Let me call you back.
318
00:39:18,808 --> 00:39:20,877
I'm sorry, ma'am, I got nothing.
319
00:39:20,997 --> 00:39:22,832
No, there... there has to be.
320
00:39:22,920 --> 00:39:25,891
There's no James Cole anywhere.
321
00:39:30,700 --> 00:39:32,669
607.
322
00:39:32,797 --> 00:39:35,162
Suite 607. It's a permanent residence.
323
00:39:35,201 --> 00:39:36,967
Yeah, they stopped
selling off those rooms
324
00:39:37,000 --> 00:39:38,675
back in the 1940s.
325
00:39:44,283 --> 00:39:46,118
Ma'am?
326
00:39:53,985 --> 00:39:57,360
You can't get back to
a place you've never been.
327
00:40:01,324 --> 00:40:03,312
Can't travel through time,
328
00:40:03,383 --> 00:40:05,781
except second by second.
329
00:40:08,231 --> 00:40:10,810
And if there is a future,
330
00:40:12,235 --> 00:40:14,638
it's because of you,
331
00:40:16,840 --> 00:40:19,161
because of them.
332
00:40:22,313 --> 00:40:24,399
The family I loved,
333
00:40:26,056 --> 00:40:28,215
but never knew.
334
00:40:36,226 --> 00:40:38,312
In this future,
335
00:40:39,130 --> 00:40:41,218
most never met,
336
00:40:41,902 --> 00:40:44,216
but some were meant to.
337
00:40:45,821 --> 00:40:47,323
Brilliant minds,
338
00:40:47,405 --> 00:40:50,794
passing the day with simple routines.
339
00:40:52,509 --> 00:40:54,896
And if you believe in fate,
340
00:40:55,512 --> 00:40:57,786
you might believe that
341
00:40:58,106 --> 00:41:01,943
sons are fated to their fathers...
342
00:41:09,226 --> 00:41:13,230
And brothers to their brothers.
343
00:41:16,166 --> 00:41:17,637
We change some...
344
00:41:19,536 --> 00:41:21,746
And some...
345
00:41:22,273 --> 00:41:23,933
Not at all.
346
00:41:35,119 --> 00:41:37,922
Some just lived for each other...
347
00:41:39,556 --> 00:41:41,458
For their children.
348
00:42:08,286 --> 00:42:09,886
Once,
349
00:42:10,107 --> 00:42:12,653
in another lifetime,
350
00:42:13,324 --> 00:42:15,958
we saved 7 billion.
351
00:42:20,998 --> 00:42:22,866
But in this time,
352
00:42:23,166 --> 00:42:24,936
this life,
353
00:42:25,311 --> 00:42:27,346
I'm happy saving one at a time.
354
00:42:27,371 --> 00:42:29,475
Low dose of antibiotics.
355
00:42:29,741 --> 00:42:32,842
I think she'll be just fine.
356
00:42:37,614 --> 00:42:40,121
And at the end of each night,
357
00:42:40,451 --> 00:42:44,467
for a reason I still
can't quite remember...
358
00:42:46,456 --> 00:42:50,530
there's a thing that
I say to the sunset...
359
00:42:51,161 --> 00:42:53,022
a hope
360
00:42:53,264 --> 00:42:55,358
that I speak out loud.
361
00:42:57,898 --> 00:42:59,959
See you soon.
362
00:44:18,215 --> 00:44:20,585
Well, it ain't heaven.
363
00:44:25,313 --> 00:44:27,081
Just the Keys.
364
00:44:29,432 --> 00:44:31,373
Jennifer?
365
00:44:31,829 --> 00:44:33,698
Hi, Otter Eyes.
366
00:44:37,141 --> 00:44:38,786
Is this real?
367
00:44:39,235 --> 00:44:41,102
Kind of the wrong one to ask.
368
00:44:43,917 --> 00:44:46,655
What did I always say to you
about endings?
369
00:44:46,985 --> 00:44:48,796
The right one...
370
00:44:48,835 --> 00:44:50,616
It's the one... the one that you choose.
371
00:44:50,647 --> 00:44:52,686
But sometimes,
372
00:44:53,024 --> 00:44:55,961
it's the one someone else
chooses for you.
373
00:44:59,906 --> 00:45:02,500
There may come a day when
a single life for 7 billion
374
00:45:02,582 --> 00:45:04,844
is one too many.
375
00:45:08,006 --> 00:45:09,945
Consider this, then.
376
00:45:10,008 --> 00:45:13,845
No matter what, save the one.
377
00:45:15,881 --> 00:45:18,746
I thought you said
you were done with that thing.
378
00:45:19,452 --> 00:45:21,145
I am now.
379
00:45:21,582 --> 00:45:23,322
Jones.
380
00:45:23,356 --> 00:45:25,546
She scrubbed you from the timeline.
381
00:45:26,492 --> 00:45:28,608
Primary code initiated...
382
00:45:30,003 --> 00:45:33,403
with one minor edit to causality.
383
00:45:34,099 --> 00:45:37,419
This you... the last you...
384
00:45:38,604 --> 00:45:41,506
she made sure
time spit you out somewhere.
385
00:45:43,709 --> 00:45:47,211
What use are the unwritten
laws of the universe
386
00:45:47,386 --> 00:45:50,219
if you can't break at least one?
387
00:45:51,383 --> 00:45:53,685
What about the risk?
What... what about...
388
00:45:54,037 --> 00:45:55,621
manipulating time?
389
00:45:55,646 --> 00:45:57,013
Oh, time knows.
390
00:45:57,076 --> 00:45:59,179
Time... time...
391
00:45:59,212 --> 00:46:01,388
But it also knows
392
00:46:02,248 --> 00:46:04,218
it owes you one.
393
00:46:07,696 --> 00:46:09,198
I'm alive?
394
00:46:11,725 --> 00:46:13,453
You're alive.
395
00:46:22,869 --> 00:46:24,705
You were never crazy.
396
00:46:26,540 --> 00:46:28,808
You were the best of all of us.
397
00:46:34,614 --> 00:46:36,650
Tell her I said hi.
398
00:46:45,426 --> 00:46:47,994
Where are you right now?
399
00:46:48,194 --> 00:46:49,963
Somewhere safe?
400
00:46:50,221 --> 00:46:53,416
Warm? Next to someone you love?
401
00:46:56,536 --> 00:46:58,530
Someday,
402
00:46:58,593 --> 00:47:01,030
all that will be gone.
403
00:47:05,078 --> 00:47:08,823
Time passes how it's meant to.
404
00:47:23,230 --> 00:47:25,660
All that matters...
405
00:47:26,371 --> 00:47:28,135
is now.
406
00:47:37,143 --> 00:47:40,830
Happily ever...
407
00:47:42,715 --> 00:47:44,509
now.
408
00:47:58,265 --> 00:48:03,265
Synced & corrected by kinglouisxx
Resync by nicolaspatate
www.addic7ed.com
27009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.