All language subtitles for 01_2-4-visibility-graph.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,810 Now that we have a conceptual framework for thinking about a wide range of motion 2 00:00:04,810 --> 00:00:09,110 planning problems, in terms of planning trajectories to configuration space, 3 00:00:09,110 --> 00:00:12,320 we can talk about various approaches to solving this problem. 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,614 Specifically, in the next few sections I'm going to talk about three approaches, 5 00:00:16,614 --> 00:00:18,318 all of which have a common theme. 6 00:00:18,318 --> 00:00:22,946 Namely, they start with the motion planning problem framed on a continuous 7 00:00:22,946 --> 00:00:27,937 configuration space and then use various approaches to reformulate this problem 8 00:00:27,937 --> 00:00:32,563 in terms of a graph, so that we can apply the kinds of algorithms we discussed 9 00:00:32,563 --> 00:00:35,710 earlier like Grassfire, Dijkstra, and Astock. 10 00:00:35,710 --> 00:00:39,270 We could illustrate these approaches using the 2D planing program 11 00:00:39,270 --> 00:00:40,610 depicted on the following slide. 12 00:00:42,560 --> 00:00:45,870 As usual, our goal is to come up with a trajectory 13 00:00:45,870 --> 00:00:49,560 from the starting two deconfiguration to the ending configuration. 14 00:00:49,560 --> 00:00:54,150 In this case, the configuration space obstacles are modeled as polygons, 15 00:00:54,150 --> 00:00:56,250 which suggests the following discretization. 16 00:00:57,330 --> 00:01:01,910 We associate a node with every configuration space optical vertex, 17 00:01:01,910 --> 00:01:04,050 as shown here. 18 00:01:04,050 --> 00:01:07,230 Then, we compute what is known as a visibility graph. 19 00:01:08,460 --> 00:01:13,660 More specifically, we draw an edge between any two vertices that 20 00:01:13,660 --> 00:01:17,550 can be connected by a straight line that lies entirely in free space. 21 00:01:18,820 --> 00:01:21,430 Note that this includes every pair of 22 00:01:21,430 --> 00:01:24,510 neighboring vertices on the same configuration space obstacle. 23 00:01:25,680 --> 00:01:29,760 In order to be able to run this algorithm, we need to be able to determine whether 24 00:01:29,760 --> 00:01:34,750 a line segment between any two points intersects a configuration space obstacle. 25 00:01:36,100 --> 00:01:39,000 In the situation shown here, where the configuration 26 00:01:39,000 --> 00:01:42,475 space obstacles are polygons, this is actually relatively straightforward. 27 00:01:43,860 --> 00:01:48,700 We also include the start and end points as nodes in our graph. 28 00:01:48,700 --> 00:01:52,450 Once we've done this, we're back to original planning problem we considered 29 00:01:52,450 --> 00:01:57,140 earlier, where our goal is to construct the shortest path through the graph 30 00:01:57,140 --> 00:02:00,070 between the start node and the end node. 31 00:02:00,070 --> 00:02:03,120 A problem that can be readily solved using Dijkstra's algorithm. 32 00:02:04,770 --> 00:02:07,930 Here is a result of finding the shortest path in our example. 33 00:02:10,530 --> 00:02:13,920 This visibility graph algorithm is actually complete. 34 00:02:13,920 --> 00:02:17,020 That is, it will find a path if one exists and 35 00:02:17,020 --> 00:02:20,140 report failure if no path can be constructed. 36 00:02:20,140 --> 00:02:22,820 This could happen if the start position or 37 00:02:22,820 --> 00:02:26,220 end position was entirely surrounded by an obstacle. 38 00:02:26,220 --> 00:02:30,510 Moreover, you can prove that this visibility algorithm 39 00:02:30,510 --> 00:02:34,509 are actually construct the shortest possible path between the two points. 40 00:02:36,270 --> 00:02:37,380 You can see the intuition for 41 00:02:37,380 --> 00:02:40,840 this by thinking of the path between the two vertices as a piece of string. 42 00:02:42,040 --> 00:02:45,760 Imagine what would happen if you pull this string as tight as possible 43 00:02:45,760 --> 00:02:47,080 to eliminate all of the slack. 44 00:02:48,440 --> 00:02:51,800 The resulting trajectory would consist of a series of straight lines 45 00:02:51,800 --> 00:02:56,020 between vertices corresponding exactly to the edges of the visibility graph 46 00:02:58,475 --> 00:03:01,254 However, we can debate whether it's a great idea for 47 00:03:01,254 --> 00:03:03,860 our trajectory to clip the obstacles so closely. 48 00:03:04,980 --> 00:03:05,540 In practice, 49 00:03:05,540 --> 00:03:09,910 we may want to pretend that the robot is actually a bit bigger than it truly is. 50 00:03:09,910 --> 00:03:13,530 This would inflate the configuration space obstacles by a safety margin.4682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.