Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,774 --> 00:00:08,071
♪♪
2
00:00:08,764 --> 00:00:12,724
♪ love is a gamesince ever the same, ♪
3
00:00:12,809 --> 00:00:14,684
♪ we win and lose
4
00:00:14,770 --> 00:00:19,856
♪ I wonder whomight be to blame ♪
5
00:00:19,941 --> 00:00:21,983
♪ yes we wonder ♪
6
00:00:22,068 --> 00:00:26,112
Russel: I believe in her,
and I believe in us.
7
00:00:26,156 --> 00:00:29,616
Brenna, this next year is going
to be a new beginning
8
00:00:29,659 --> 00:00:32,535
for our marriage.
9
00:00:32,621 --> 00:00:34,265
We've been through
so much together.
10
00:00:34,289 --> 00:00:35,206
Oh, god, that sounds terrible.
11
00:00:35,291 --> 00:00:36,916
[Clears throat]
12
00:00:37,001 --> 00:00:38,417
Ok. Here we go.
13
00:00:38,503 --> 00:00:40,814
I know that I've let you down
in so many different ways
14
00:00:40,838 --> 00:00:43,130
and I'm sorry if I hurt you.
15
00:00:43,174 --> 00:00:45,299
I really am.
16
00:00:45,384 --> 00:00:50,179
But I was lonely and...
Well the-that mistake-
17
00:00:50,264 --> 00:00:52,242
and that mistake,
it made it clear-
18
00:00:52,266 --> 00:00:53,140
it made it clear to me.
19
00:00:53,226 --> 00:00:55,643
That mistake made it clear to me
20
00:00:55,686 --> 00:00:59,188
that you're the one for me,
Brenna.
21
00:00:59,273 --> 00:01:01,482
You've always been the one
for me.
22
00:01:02,819 --> 00:01:04,985
Yeah, that's good.
That's gonna work.
23
00:01:05,029 --> 00:01:06,987
♪
24
00:01:07,073 --> 00:01:10,157
♪ for trees must bloom ♪
25
00:01:10,243 --> 00:01:13,786
♪ when spring is here again ♪
26
00:01:13,871 --> 00:01:17,790
♪ so we are bound to play ♪
27
00:01:17,875 --> 00:01:22,795
♪ each time the same
old game ♪
28
00:01:22,880 --> 00:01:25,965
♪ all leaves fall down ♪
29
00:01:26,050 --> 00:01:29,677
♪ when Autumn comes again ♪
30
00:01:29,720 --> 00:01:33,681
♪ so we are bound to play ♪
31
00:01:33,766 --> 00:01:35,767
♪ each time the same
old game ♪
32
00:01:35,853 --> 00:01:37,978
Hey. Merry Christmas.
33
00:01:38,063 --> 00:01:40,188
♪
34
00:01:40,274 --> 00:01:41,690
♪ love is a game...
35
00:01:41,775 --> 00:01:42,899
[Gun shot]
36
00:01:42,985 --> 00:01:45,193
[Camera snapping]
37
00:01:51,952 --> 00:01:53,702
Nine millimeter.
38
00:01:53,787 --> 00:01:55,871
No weapon.
39
00:01:55,914 --> 00:01:57,706
Sectioned off the perimeter.
40
00:01:57,791 --> 00:01:59,686
Set up a team to do some sweeps.
41
00:01:59,710 --> 00:02:01,710
Maybe we'll get lucky.
42
00:02:02,754 --> 00:02:04,546
Thank you.
43
00:02:05,716 --> 00:02:07,549
Russel Douglas.
44
00:02:09,428 --> 00:02:11,678
I recognize that name.
45
00:02:18,937 --> 00:02:23,231
Peggy: People alwaysunderestimate a formerbeauty queen.
46
00:02:23,275 --> 00:02:25,859
Glamour requires cunning.
47
00:02:25,944 --> 00:02:27,694
Expertise.
48
00:02:27,779 --> 00:02:29,237
Practice.
49
00:02:29,281 --> 00:02:32,699
But hidden under it all,
innocence...
50
00:02:32,784 --> 00:02:34,075
Peggy sue Thomas.
51
00:02:34,119 --> 00:02:36,662
I'm from the Washington
celebrity news.
52
00:02:36,748 --> 00:02:38,372
Why'd you do it?
53
00:02:39,584 --> 00:02:41,667
They have it all wrong.
54
00:02:41,753 --> 00:02:46,213
My only crime was falling
in love with the wrong man.
55
00:02:46,299 --> 00:02:49,383
Here's where my story begins.
56
00:02:49,469 --> 00:02:50,885
With an ending.
57
00:02:50,970 --> 00:02:54,764
Sam Pasternak has left us
far too soon.
58
00:02:54,807 --> 00:02:57,099
Tonight we're here to celebrate
his life.
59
00:02:57,143 --> 00:02:59,602
A life well-lived.
60
00:02:59,646 --> 00:03:01,103
Is he looking at me?
61
00:03:01,147 --> 00:03:03,981
Sam, man, he really knew
how to live a life.
62
00:03:04,067 --> 00:03:05,961
Whether it was bowling
or fly fishing...
63
00:03:05,985 --> 00:03:08,527
He's looking at his shoes.
64
00:03:08,613 --> 00:03:09,695
You're kidding.
65
00:03:09,781 --> 00:03:11,155
Mmm-mmm.
66
00:03:11,240 --> 00:03:14,158
So, you know, I appreciate
the time I had with Sammy.
67
00:03:14,243 --> 00:03:16,744
'Cause it was far too short.
68
00:03:16,829 --> 00:03:20,289
[Begins to cry]
Oh... oh...
69
00:03:20,667 --> 00:03:23,751
When you lose someone early,
there's just that void.
70
00:03:23,836 --> 00:03:24,794
[Sniffles]
71
00:03:24,837 --> 00:03:26,482
Well, now he's looking at you.
72
00:03:26,506 --> 00:03:28,923
Yeah, well that definitely
caught his attention.
73
00:03:29,008 --> 00:03:30,653
I knew you'd think of something.
74
00:03:30,677 --> 00:03:31,884
Yeah, I usually do.
75
00:03:31,970 --> 00:03:34,136
His gusto, attitude.
76
00:03:34,180 --> 00:03:36,974
- Let's raise a glass for Sam.
- To Sam!
77
00:03:37,059 --> 00:03:37,933
I'm gonna miss you, Sam.
78
00:03:38,018 --> 00:03:39,245
- To Sam.
- To Sam.
79
00:03:39,269 --> 00:03:40,894
Guest: Miss ya buddy!
80
00:03:45,651 --> 00:03:48,443
[Scoffs] I can't believe you are
still crushing on him.
81
00:03:48,529 --> 00:03:51,279
All those years on the island he
never gave you the time of day.
82
00:03:51,365 --> 00:03:54,700
Yeah, but we were young and
I was fat and things change.
83
00:03:54,785 --> 00:03:56,910
Yeah, some things never do.
84
00:03:56,996 --> 00:03:58,704
Meaning?
85
00:03:58,789 --> 00:03:59,913
Nothing.
86
00:03:59,999 --> 00:04:02,290
Just spit it out.
87
00:04:02,376 --> 00:04:04,126
You're trying to get laid.
88
00:04:04,211 --> 00:04:07,879
Janice, you say that like
it's a bad thing, big sister.
89
00:04:07,965 --> 00:04:10,674
We're at a funeral,
little sister.
90
00:04:10,718 --> 00:04:13,593
So what do you wanna talk about?
Death?
91
00:04:13,679 --> 00:04:15,721
Well, our friend did die.
92
00:04:15,806 --> 00:04:17,848
Oh.
93
00:04:17,933 --> 00:04:21,184
And this was his favourite song.
94
00:04:21,270 --> 00:04:22,185
Are you sure?
95
00:04:22,271 --> 00:04:22,769
No.
96
00:04:22,855 --> 00:04:24,312
[Laughs]
97
00:04:24,398 --> 00:04:26,167
But I think we should
dance anyway.
98
00:04:26,191 --> 00:04:27,419
[Rock music]
♪
99
00:04:27,443 --> 00:04:28,316
[Laughter]
100
00:04:28,402 --> 00:04:31,028
♪
101
00:04:31,113 --> 00:04:33,488
- Ok, um...
- Oh, my god.
102
00:04:33,574 --> 00:04:37,702
Ok, I am... I'm gonna um,
get a drink.
103
00:04:37,787 --> 00:04:38,536
No, you're leaving me?
104
00:04:38,621 --> 00:04:39,328
- No.
- Yes.
105
00:04:39,414 --> 00:04:40,204
I'll get you one.
106
00:04:40,248 --> 00:04:41,164
Ok.
107
00:04:41,249 --> 00:04:43,332
Alright. White Russian.
Double.
108
00:04:43,376 --> 00:04:45,334
[Rock music]
♪
109
00:04:45,420 --> 00:04:53,420
♪
110
00:05:00,435 --> 00:05:03,227
♪
111
00:05:05,000 --> 00:05:11,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
112
00:05:12,113 --> 00:05:14,072
He was a good man.
113
00:05:16,076 --> 00:05:20,078
Those are hard to come by
these days.
114
00:05:20,121 --> 00:05:22,038
Depends where you look.
115
00:05:22,123 --> 00:05:24,624
I suppose.
116
00:05:24,709 --> 00:05:26,417
To Sam.
117
00:05:29,756 --> 00:05:33,007
Why is it good folks die young?
118
00:05:33,093 --> 00:05:37,262
All evil bastards never seem
to get what's coming to them.
119
00:05:37,348 --> 00:05:38,555
We're alive
120
00:05:38,641 --> 00:05:43,894
so I guess that makes us
evil bastards then, huh?
121
00:05:43,938 --> 00:05:46,063
I'm Jim Huden.
122
00:05:46,148 --> 00:05:48,732
I know exactly who you are.
123
00:05:57,785 --> 00:06:05,785
♪
124
00:06:07,837 --> 00:06:09,920
You are something else.
125
00:06:09,964 --> 00:06:12,506
You don't know the half of it.
126
00:06:12,591 --> 00:06:13,757
Oh yeah?
127
00:06:13,843 --> 00:06:15,259
Mmmhmm.
128
00:06:15,344 --> 00:06:17,469
Why don't you show me then.
129
00:06:17,513 --> 00:06:19,721
What kind of girl do
you think I am?
130
00:06:19,807 --> 00:06:21,807
Oh, I'm sorry.
I thought that-
131
00:06:21,892 --> 00:06:22,892
[laughs]
132
00:06:22,977 --> 00:06:24,643
I'm just busting you.
133
00:06:24,687 --> 00:06:27,771
Why don't we go to
my place instead, hmm?
134
00:06:30,651 --> 00:06:32,971
Jim: I say we focus on
developing a comprehensive
135
00:06:33,028 --> 00:06:35,173
project management system,
not an update.
136
00:06:35,197 --> 00:06:37,197
An entirely new
software package.
137
00:06:37,283 --> 00:06:39,011
I'm telling you, it'll be huge.
138
00:06:39,035 --> 00:06:42,453
This is the software that'll
buy you that 100-foot yacht.
139
00:06:42,539 --> 00:06:45,957
Uh-huh. Uh-huh.
140
00:06:46,001 --> 00:06:47,395
Let me stop you right there,
Jean.
141
00:06:47,419 --> 00:06:49,659
Those subcontractors screwed
the pooch last time
142
00:06:49,713 --> 00:06:51,963
and I don't think we should
rely on...
143
00:06:56,261 --> 00:06:59,637
Listen, uh, let me
call you back.
144
00:06:59,723 --> 00:07:01,097
Work stuff?
145
00:07:03,185 --> 00:07:04,517
Just spit balling.
146
00:07:04,603 --> 00:07:06,936
My business partner and I
own a company in Florida.
147
00:07:07,022 --> 00:07:08,313
Mmm.
148
00:07:08,398 --> 00:07:11,983
Microsoft shelled out large
for our last program
149
00:07:12,068 --> 00:07:14,319
and this next one
is gonna be massive.
150
00:07:14,404 --> 00:07:16,571
Oh, that's very exciting.
151
00:07:16,656 --> 00:07:19,574
Don't let me interrupt
important business.
152
00:07:19,659 --> 00:07:22,827
This morning is far too
beautiful to waste on work.
153
00:07:22,913 --> 00:07:25,079
Then how should we waste it?
154
00:07:25,165 --> 00:07:27,040
[Giggles]
155
00:07:28,418 --> 00:07:29,418
Oh...
156
00:07:30,420 --> 00:07:34,297
You would not believe the things
that man can do with his hands.
157
00:07:34,382 --> 00:07:36,841
And he has the most
gifted tongue.
158
00:07:36,927 --> 00:07:38,969
Oh, it's curious, even.
159
00:07:40,139 --> 00:07:43,390
I think we had sex for,
like, nine hours straight.
160
00:07:43,476 --> 00:07:45,226
Maybe ten.
161
00:07:45,311 --> 00:07:48,354
Well, Russel and I have lots
of sex, too.
162
00:07:48,397 --> 00:07:50,022
Oh, I should hope so.
163
00:07:50,107 --> 00:07:52,316
Yeah. Marathon sex.
Tons of it.
164
00:07:52,401 --> 00:07:53,609
Right.
165
00:07:53,653 --> 00:07:55,861
Yeah. He's into things
you wouldn't believe.
166
00:07:55,947 --> 00:07:57,363
Ooh, things?
167
00:07:57,448 --> 00:07:59,593
Yeah, like he got these
fuzzy pink handcuffs
168
00:07:59,617 --> 00:08:00,908
off the Internet.
169
00:08:00,993 --> 00:08:01,909
[Laughs]
170
00:08:01,994 --> 00:08:03,535
Russel's into bondage?
171
00:08:03,621 --> 00:08:06,413
Well, I think he'd like to be
into that kind of thing.
172
00:08:06,457 --> 00:08:08,435
Do you want to be
into that sort of thing?
173
00:08:08,459 --> 00:08:10,103
I mean, I'm not judging you
if you do,
174
00:08:10,127 --> 00:08:13,712
but if you don't,
he's pressuring you.
175
00:08:13,798 --> 00:08:16,590
Uh, it's not that.
176
00:08:16,676 --> 00:08:20,636
It's-we fight a lot but I try
to focus on his good qualities.
177
00:08:20,721 --> 00:08:22,096
Such as?
178
00:08:22,181 --> 00:08:23,555
He's good with money.
179
00:08:23,641 --> 00:08:24,952
If he wasn't managing this place
180
00:08:24,976 --> 00:08:27,559
we would have gone under
a long time ago.
181
00:08:27,645 --> 00:08:30,771
Speaking of money, this is why
I hate being a landlord,
182
00:08:30,856 --> 00:08:33,232
but I need to ask you for
this month's rent cheque.
183
00:08:33,317 --> 00:08:35,212
You should just
buy my house already
184
00:08:35,236 --> 00:08:36,922
so we don't have to keep
doing this.
185
00:08:36,946 --> 00:08:40,615
Oh, I'm sorry.
I forgot.
186
00:08:40,701 --> 00:08:42,178
Russel wrote the cheque
and I left it at home.
187
00:08:42,202 --> 00:08:43,576
I'll get it to you.
188
00:08:43,662 --> 00:08:44,911
Ok, thanks.
189
00:08:44,997 --> 00:08:46,266
See? That's what
you really need.
190
00:08:46,290 --> 00:08:48,832
You need an accountant.
You don't need Russel.
191
00:08:48,917 --> 00:08:50,458
He's good with our daughter.
192
00:08:50,502 --> 00:08:54,170
Ok, so you need an accountant
and a nanny then.
193
00:08:54,256 --> 00:08:57,257
Seriously, you could do
so much better than Russel.
194
00:08:57,342 --> 00:08:58,883
You think?
195
00:08:58,969 --> 00:09:02,470
Yeah. I mean, maybe not at first
but once you drop a few pounds.
196
00:09:02,556 --> 00:09:03,638
Excuse me?
197
00:09:03,682 --> 00:09:05,326
Listen, I was a chubby
chunker, too,
198
00:09:05,350 --> 00:09:08,476
but we all have the potential
to reinvent ourselves.
199
00:09:08,520 --> 00:09:09,998
I mean, do you remember
when I got into shape
200
00:09:10,022 --> 00:09:12,480
and I won the miss Washington
pageant?
201
00:09:12,566 --> 00:09:13,566
Yeah.
202
00:09:16,695 --> 00:09:17,714
Hey there, gorgeous.
203
00:09:17,738 --> 00:09:18,778
Hello, sexy.
204
00:09:18,864 --> 00:09:20,739
[Giggles]
205
00:09:24,745 --> 00:09:26,411
Peggy: That is nice.
206
00:09:31,335 --> 00:09:39,336
♪
207
00:09:41,054 --> 00:09:46,515
♪
208
00:09:46,559 --> 00:09:51,395
Welcome to taboo for you.
209
00:09:51,481 --> 00:09:55,900
Do you long to indulge in
your naughtiest fantasies?
210
00:09:55,985 --> 00:09:56,985
[Giggles]
211
00:09:57,028 --> 00:09:59,070
Sorry. Go on.
212
00:09:59,155 --> 00:10:00,196
It's ok.
213
00:10:00,239 --> 00:10:01,489
Where was I again?
214
00:10:01,574 --> 00:10:02,782
Yeah, ok.
215
00:10:02,867 --> 00:10:07,203
Indulge in your naughtiest
fantasies, hmm?
216
00:10:07,288 --> 00:10:13,209
Then why not let taboo for you
tickle your fancy?
217
00:10:13,294 --> 00:10:16,545
[Laughs]
218
00:10:16,631 --> 00:10:18,672
Sorry. Sorry.
219
00:10:18,758 --> 00:10:21,342
Just that thing looks like
a cat toy.
220
00:10:21,427 --> 00:10:22,885
It's ok to laugh.
221
00:10:22,929 --> 00:10:25,763
I mean, we wanna create
a fun environment so-
222
00:10:25,848 --> 00:10:29,725
so clients feel comfortable
purchasing things like...
223
00:10:29,811 --> 00:10:30,893
Mama's secret.
224
00:10:30,978 --> 00:10:31,852
Oh my god.
225
00:10:31,896 --> 00:10:33,396
I know, right?
226
00:10:33,439 --> 00:10:36,107
Bren, I'm telling you, the
Mark-up on these things is huge!
227
00:10:36,192 --> 00:10:37,525
We're gonna make a killing.
228
00:10:37,610 --> 00:10:40,112
And where do you suggest
we sell this pervy stuff?
229
00:10:40,197 --> 00:10:42,133
Well, there's a swinger's club
just out by the old gas station.
230
00:10:42,157 --> 00:10:43,240
We could start there.
231
00:10:43,283 --> 00:10:45,075
Nope, not happening.
232
00:10:45,160 --> 00:10:47,400
Ok, we-we could throw parties
here at the house,
233
00:10:47,454 --> 00:10:48,912
invite all our friends.
234
00:10:48,956 --> 00:10:50,747
You don't have any friends.
235
00:10:50,833 --> 00:10:51,998
Fine.
236
00:10:52,084 --> 00:10:53,417
We'll invite your friends, then.
237
00:10:53,460 --> 00:10:55,355
What about Peggy and whoever
she's dating these days?
238
00:10:55,379 --> 00:10:57,065
Jim. She's dating
a guy named Jim
239
00:10:57,089 --> 00:10:59,067
and I don't think they need
any help with their sex life.
240
00:10:59,091 --> 00:11:00,298
You never know.
241
00:11:00,342 --> 00:11:01,778
Plus, he's going back to Florida
in a few days.
242
00:11:01,802 --> 00:11:03,696
Great! Is she throwing him
a going away party for him?
243
00:11:03,720 --> 00:11:06,096
Not a party, just a couple of us
going out for drinks.
244
00:11:06,181 --> 00:11:07,764
Perfect!
245
00:11:09,101 --> 00:11:11,893
No way in hell am I showing up
at a pub
246
00:11:11,979 --> 00:11:13,478
waving an armload of dildos.
247
00:11:13,564 --> 00:11:15,564
Are you out of your mind?
248
00:11:15,649 --> 00:11:18,066
I don't know, am I?
249
00:11:18,152 --> 00:11:20,193
Wha? Look at...
250
00:11:23,824 --> 00:11:29,369
[Laughing]
251
00:11:29,455 --> 00:11:32,998
I... I've got the tab.
252
00:11:33,083 --> 00:11:35,584
I'm treating all
my ladies tonight.
253
00:11:35,669 --> 00:11:37,627
- Thank you.
- Thank you.
254
00:11:40,508 --> 00:11:43,426
You two are like...
255
00:11:43,511 --> 00:11:47,096
Romeo and fricken' Juliet
or something.
256
00:11:47,182 --> 00:11:51,601
Just... you're so perfect.
257
00:11:52,979 --> 00:11:54,290
Brenna: I think
it's really tragic
258
00:11:54,314 --> 00:11:57,064
you're going back to Florida,
Jim.
259
00:11:57,150 --> 00:11:59,317
It's so sad.
260
00:11:59,402 --> 00:12:00,651
Um...
261
00:12:00,737 --> 00:12:02,673
[Teary] Peggy's...
She's gonna be... devastated-
262
00:12:02,697 --> 00:12:04,489
[laughing]
Stop.
263
00:12:07,160 --> 00:12:11,787
I should probably go because I
don't wanna be a Debbie downer.
264
00:12:11,873 --> 00:12:13,498
Ok. Ok.
265
00:12:15,084 --> 00:12:17,543
Hold on here. I got you.
I got you.
266
00:12:17,629 --> 00:12:19,003
Ok?
267
00:12:19,088 --> 00:12:21,172
- You always do.
- Yeah.
268
00:12:21,257 --> 00:12:24,634
You always, always get me.
269
00:12:24,719 --> 00:12:26,489
That's why you're
my best friend.
270
00:12:26,513 --> 00:12:28,346
Yeah, I know. I know.
271
00:12:28,389 --> 00:12:30,598
Come on.
Get in there.
272
00:12:30,683 --> 00:12:32,058
I know, I got ya.
273
00:12:32,143 --> 00:12:33,579
Hey, Janice, do you think
you could-
274
00:12:33,603 --> 00:12:37,605
-give her a ride?
Sure, no problem.
275
00:12:37,690 --> 00:12:38,898
Travel safe, Jim.
276
00:12:38,983 --> 00:12:40,067
Yeah, thanks.
277
00:12:40,152 --> 00:12:41,318
You're not coming back?
278
00:12:41,403 --> 00:12:43,570
Nah, it's late.
279
00:12:43,656 --> 00:12:44,947
Let's go.
280
00:12:45,032 --> 00:12:45,697
Come on.
281
00:12:45,783 --> 00:12:47,385
- Goodnight.
- Thanks.
282
00:12:47,409 --> 00:12:47,991
[Chuckles]
283
00:12:48,077 --> 00:12:48,700
Janice: You okay?
284
00:12:48,744 --> 00:12:49,868
Wow.
285
00:12:49,954 --> 00:12:50,619
Well.
286
00:12:50,704 --> 00:12:52,037
Yeah.
287
00:12:52,081 --> 00:12:54,059
I sure as hell don't want you
to be devastated.
288
00:12:54,083 --> 00:12:57,042
Yeah, well Brenna can be a bit
over-the-top sometimes.
289
00:12:57,086 --> 00:13:02,464
I sure am gonna miss you,
but uh, I'm a survivor.
290
00:13:02,550 --> 00:13:07,344
You deserve more
than just survival.
291
00:13:07,388 --> 00:13:10,681
I'd like to think so.
292
00:13:10,766 --> 00:13:13,725
Are you satisfied
with your life?
293
00:13:15,771 --> 00:13:20,732
I mean, who's ever
really satisfied?
294
00:13:20,776 --> 00:13:22,837
Sometimes I think about leaving
Whidbey island
295
00:13:22,861 --> 00:13:24,111
and going somewhere warm.
296
00:13:24,196 --> 00:13:28,532
I always thought, you know,
Vegas would be fun.
297
00:13:28,576 --> 00:13:30,428
What about you?
Are you satisfied?
298
00:13:30,452 --> 00:13:32,494
What's your dream?
299
00:13:32,580 --> 00:13:33,662
Uh...
300
00:13:36,333 --> 00:13:38,375
You wanna know the truth?
301
00:13:38,460 --> 00:13:40,253
Nothing but.
302
00:13:42,173 --> 00:13:45,091
I've always wanted
to kill someone.
303
00:13:45,135 --> 00:13:48,261
[Laughing]
304
00:13:48,346 --> 00:13:51,097
Who doesn't wanna kill someone?
305
00:13:51,141 --> 00:13:52,890
Who's on your list?
306
00:13:52,976 --> 00:13:54,434
Oh, bosses, ex-wives...
307
00:13:54,519 --> 00:13:55,685
Wives?
308
00:13:55,770 --> 00:13:57,437
[Laughs]
309
00:13:57,480 --> 00:14:00,189
But that's not really what
I'm dreaming about right now.
310
00:14:00,275 --> 00:14:03,860
Yeah, well you're gonna have
to get used to dreaming
311
00:14:03,945 --> 00:14:07,280
because this is your farewell
celebration, remember?
312
00:14:07,324 --> 00:14:11,618
What kind of fool would
celebrate leaving you?
313
00:14:12,370 --> 00:14:14,412
Damn right.
314
00:14:18,043 --> 00:14:20,960
If I didn't have my whole life
back in Florida...
315
00:14:21,046 --> 00:14:24,255
My business, you know.
It's just-
316
00:14:24,299 --> 00:14:26,299
you know what I think?
317
00:14:29,220 --> 00:14:35,224
I think what we have is special,
318
00:14:35,310 --> 00:14:38,186
and so normal rules,
they don't apply, ok?
319
00:14:38,271 --> 00:14:39,812
Mmm.
320
00:14:44,945 --> 00:14:47,488
[Laughs softly]
321
00:14:47,573 --> 00:14:48,781
You wanna get out of here?
322
00:14:48,866 --> 00:14:50,532
- Mmmhmm.
- Me too.
323
00:14:50,618 --> 00:14:51,950
[Giggles]
324
00:14:52,036 --> 00:14:53,994
Come on, let's go.
325
00:14:54,080 --> 00:14:56,121
[Giggling]
Good.
326
00:14:59,043 --> 00:15:00,834
Thank you.
327
00:15:02,588 --> 00:15:04,630
I like that better.
328
00:15:09,261 --> 00:15:11,470
That's the trouble
with a whirlwind romance.
329
00:15:11,514 --> 00:15:13,889
Suddenly, boom.
It's over.
330
00:15:13,974 --> 00:15:16,517
[Chuckles] I'm sorry
Jim had to leave you
331
00:15:16,560 --> 00:15:18,519
but you had your fun, right?
332
00:15:18,604 --> 00:15:20,979
I mean, you finally bagged
the one that got away.
333
00:15:21,065 --> 00:15:23,190
And then he got away again.
334
00:15:23,275 --> 00:15:26,819
Well, it's not like he wanted
to leave.
335
00:15:26,904 --> 00:15:29,154
He's got that big software
company in Florida
336
00:15:29,240 --> 00:15:31,532
and plus he plays in a band
down there, right?
337
00:15:31,617 --> 00:15:35,661
Right. He's rich, talented,
and 3,000 miles away.
338
00:15:35,746 --> 00:15:37,307
Well, maybe you could visit him.
339
00:15:37,331 --> 00:15:40,709
Oh, I don't chase men, Janice.
They chase me.
340
00:15:40,794 --> 00:15:42,043
Suit yourself.
341
00:15:42,087 --> 00:15:44,879
I'm putting all this
in the laundry.
342
00:15:46,091 --> 00:15:47,215
Oh.
343
00:15:47,300 --> 00:15:48,717
You treat me like a queen.
344
00:15:48,760 --> 00:15:50,009
I know.
345
00:16:06,445 --> 00:16:08,194
Damn.
346
00:16:08,280 --> 00:16:10,655
So that's Jean.
347
00:16:10,741 --> 00:16:13,450
Someone's got a wife.
348
00:16:13,535 --> 00:16:18,496
[Phone rings]
349
00:16:18,582 --> 00:16:19,873
You miss me yet?
350
00:16:19,958 --> 00:16:22,417
Peggy, I've missed you
since the minute I left.
351
00:16:22,502 --> 00:16:23,918
This is torture.
352
00:16:24,004 --> 00:16:27,005
And what're we gonna do
about it?
353
00:16:27,090 --> 00:16:29,507
I have a proposition.
354
00:16:29,926 --> 00:16:32,927
♪
355
00:16:34,389 --> 00:16:35,889
Viva Las Vegas.
356
00:16:35,974 --> 00:16:38,433
Oh, you know moving there
has always been my fantasy.
357
00:16:38,477 --> 00:16:39,893
Now it's a reality.
358
00:16:39,978 --> 00:16:42,271
Sounds dreamy compared
to my situation.
359
00:16:42,315 --> 00:16:44,774
Russ asked me to make
marinated shrimp skewers.
360
00:16:44,817 --> 00:16:45,941
So random.
361
00:16:45,985 --> 00:16:47,463
I had to get them fresh
from the market.
362
00:16:47,487 --> 00:16:49,423
What do you think, I should get
a house or a condo?
363
00:16:49,447 --> 00:16:50,529
Condo.
364
00:16:50,615 --> 00:16:51,759
And then he didn't even
try the shrimp.
365
00:16:51,783 --> 00:16:53,761
He fell asleep eating
microwave popcorn.
366
00:16:53,785 --> 00:16:56,285
Are you even listening to me?
367
00:16:56,370 --> 00:16:58,454
Sorry, yes. Vegas.
368
00:16:58,539 --> 00:17:01,040
I'm glad things are working out
for you.
369
00:17:01,125 --> 00:17:02,958
Isn't life an amazing adventure?
370
00:17:03,002 --> 00:17:04,251
[Sighs]
371
00:17:04,337 --> 00:17:06,796
One day you're a lonely,
divorced beauty queen
372
00:17:06,839 --> 00:17:08,639
sweeping up hair in a salon
373
00:17:08,716 --> 00:17:10,277
and the next you're flying
to Vegas
374
00:17:10,301 --> 00:17:13,469
to be with the man
of your dreams.
375
00:17:13,554 --> 00:17:15,304
I'm happy for you.
376
00:17:15,348 --> 00:17:16,722
Thank you.
377
00:17:16,808 --> 00:17:18,577
That means the world to me.
378
00:17:18,601 --> 00:17:21,644
Oh, and I can finally get off
this crappy island!
379
00:17:21,687 --> 00:17:22,603
I'm sorry.
380
00:17:22,688 --> 00:17:24,188
I'm-I’m... sorry.
381
00:17:24,273 --> 00:17:25,793
Whidbey is, like,
perfectly nice,
382
00:17:25,817 --> 00:17:28,984
it's just, you know, it's a
little quiet for a girl like me.
383
00:17:29,070 --> 00:17:29,944
I guess.
384
00:17:30,029 --> 00:17:32,321
[Sighs]
385
00:17:33,366 --> 00:17:35,783
God, I do love that man.
386
00:17:35,868 --> 00:17:37,179
And now we're never gonna have
to say goodbye
387
00:17:37,203 --> 00:17:39,245
to each other ever again.
388
00:17:41,082 --> 00:17:42,874
What?
389
00:17:42,960 --> 00:17:44,334
Nothing.
390
00:17:44,419 --> 00:17:45,563
I thought you were happy for me.
391
00:17:45,587 --> 00:17:48,672
I am. It's just...
392
00:17:48,715 --> 00:17:51,508
Russ has been all up
in my face again.
393
00:17:51,552 --> 00:17:53,844
Just thinking about
another thing that he did.
394
00:17:53,929 --> 00:17:56,346
He was doing our taxes
and he's all like
395
00:17:56,431 --> 00:17:57,909
"Brenna, where are
the bank statements?
396
00:17:57,933 --> 00:17:59,182
"Where are the receipts?
397
00:17:59,226 --> 00:18:02,394
"How do you manage to spend
$604 at Costco?
398
00:18:02,479 --> 00:18:04,688
"Blah, blah, blah.
Dammit Brenna."
399
00:18:04,773 --> 00:18:06,565
Oh, my god!
400
00:18:06,650 --> 00:18:08,503
I'm so sick of listening
to you whine
401
00:18:08,527 --> 00:18:10,046
about Russel this
and Russel that.
402
00:18:10,070 --> 00:18:12,090
You can't even be happy
for me for two minutes
403
00:18:12,114 --> 00:18:15,156
because you're so
busy complaining.
404
00:18:15,242 --> 00:18:17,595
If you're so miserable why don't
you just grow a spine
405
00:18:17,619 --> 00:18:19,786
and do something about it, huh?
406
00:18:19,872 --> 00:18:23,498
Well, it's not that simple to
just up and leave your husband.
407
00:18:23,584 --> 00:18:25,458
Yeah, it is.
I did it.
408
00:18:25,544 --> 00:18:26,544
Twice.
409
00:18:26,587 --> 00:18:29,212
But we have a kid together.
410
00:18:29,298 --> 00:18:31,548
I'm sorry.
411
00:18:31,592 --> 00:18:35,218
I'm-I'm sorry.
Sally's great.
412
00:18:35,304 --> 00:18:37,220
I... look, I'm just trying
413
00:18:37,264 --> 00:18:39,556
to give you a little bit
of tough love.
414
00:18:39,600 --> 00:18:41,244
Sometimes, the truth,
it's hard to take,
415
00:18:41,268 --> 00:18:47,315
but when you-when you finally
face it it sets you free.
416
00:18:47,400 --> 00:18:51,235
Hey, I know this is a bad time
but do you have my rent cheque?
417
00:18:56,451 --> 00:18:58,034
Thank you.
418
00:18:58,119 --> 00:19:00,703
Oh, there's my ride.
419
00:19:00,788 --> 00:19:04,498
Listen, I know that
you've got this
420
00:19:04,584 --> 00:19:08,377
because you are a smart woman
no matter what Russel says.
421
00:19:08,463 --> 00:19:11,297
He never said I wasn't smart.
Did he say that?
422
00:19:11,382 --> 00:19:12,798
You know what?
423
00:19:12,842 --> 00:19:16,761
Why don't you come to Vegas
and party with me and Jim?
424
00:19:16,846 --> 00:19:17,929
Maybe I will.
425
00:19:18,014 --> 00:19:19,388
Bye!
426
00:19:19,432 --> 00:19:20,306
Maybe I will.
427
00:19:20,391 --> 00:19:21,891
♪ ...yes, we wonder ♪
428
00:19:21,976 --> 00:19:24,268
♪
429
00:19:24,354 --> 00:19:26,187
♪ love is a game... ♪
430
00:19:35,782 --> 00:19:37,801
Brenna: He bought Egyptian
cotton sheets?
431
00:19:37,825 --> 00:19:39,450
Mmmhmm.
432
00:19:39,535 --> 00:19:41,495
Don't you have to
hand wash those?
433
00:19:41,537 --> 00:19:43,705
Ugh, who needs the extra work?
434
00:19:43,791 --> 00:19:44,831
[Laughs]
435
00:19:44,917 --> 00:19:46,124
That reminds me,
436
00:19:46,210 --> 00:19:48,104
the sink in the laundry
room clogged.
437
00:19:48,128 --> 00:19:51,129
I have a bill from the-
from the plumber for you.
438
00:19:51,215 --> 00:19:53,006
I tried to plunge it myself
439
00:19:53,092 --> 00:19:56,468
but you should have seen
what was in there.
440
00:19:56,553 --> 00:19:57,886
[Laughing]
441
00:19:57,972 --> 00:20:00,305
A big, slimy clot of hair.
It was super gross.
442
00:20:04,353 --> 00:20:08,563
Anyways, I don't have
much to say,
443
00:20:08,649 --> 00:20:09,481
Russel's out with Sally.
444
00:20:09,566 --> 00:20:10,691
[Laughing]
445
00:20:10,776 --> 00:20:11,795
I'm bored out of my mind.
446
00:20:11,819 --> 00:20:12,943
[Laughs]
447
00:20:14,029 --> 00:20:16,488
By the way, um, I'm gonna be
a teensy bit late
448
00:20:16,573 --> 00:20:20,993
with rent this month,
just wanted to mention that.
449
00:20:21,078 --> 00:20:22,889
So how are things going
down over there?
450
00:20:22,913 --> 00:20:25,497
[Laughing]
451
00:20:25,541 --> 00:20:27,207
How's Jim doing?
452
00:20:27,292 --> 00:20:29,835
Um, he's doing magnificently.
453
00:20:29,878 --> 00:20:32,295
[Snarling]
454
00:20:32,381 --> 00:20:34,339
Did you guys get a dog?
455
00:20:34,425 --> 00:20:38,677
[Laughing]
456
00:20:38,721 --> 00:20:41,513
Anyway, things are the same old,
same old here.
457
00:20:41,598 --> 00:20:42,765
Except for the salon.
458
00:20:42,851 --> 00:20:45,051
I mean, the salon is not
the same without you.
459
00:20:45,103 --> 00:20:47,228
You know what, Brenna?
I gotta go.
460
00:20:47,313 --> 00:20:48,354
Someone's coming.
461
00:20:48,440 --> 00:20:50,523
[Laughing]
462
00:20:59,242 --> 00:21:01,200
[Laughing]
463
00:21:01,286 --> 00:21:02,035
Hey, babe.
464
00:21:02,078 --> 00:21:02,869
You're late.
465
00:21:02,954 --> 00:21:04,912
Yeah, sorry.
466
00:21:04,998 --> 00:21:08,124
Just Sally was having so much
fun at the carnival.
467
00:21:08,209 --> 00:21:09,083
The carnival?
468
00:21:09,169 --> 00:21:10,710
Yeah.
469
00:21:11,838 --> 00:21:14,547
Well, why didn't you invite me?
470
00:21:14,591 --> 00:21:18,468
Well, it was uh, kind of a spur
of the moment thing, you know?
471
00:21:18,553 --> 00:21:20,031
Why didn't you answer my calls?
472
00:21:20,055 --> 00:21:21,449
Well, it's a carnival, you know.
473
00:21:21,473 --> 00:21:24,891
It's loud and I guess I um,
I didn't hear my phone.
474
00:21:25,643 --> 00:21:28,144
Mama, Fran won a bunny for me!
475
00:21:28,229 --> 00:21:29,229
Fran?
476
00:21:29,314 --> 00:21:30,438
Yes, mama.
477
00:21:30,523 --> 00:21:31,959
Fran is super nice
and good at darts.
478
00:21:31,983 --> 00:21:34,567
Plus, she got me a milkshake.
479
00:21:36,905 --> 00:21:38,488
I guess Fran doesn't know
480
00:21:38,573 --> 00:21:40,740
our daughter can't have sugar
before supper.
481
00:21:40,784 --> 00:21:42,971
Yeah, sorry. She really wanted
a milkshake and-
482
00:21:42,995 --> 00:21:44,244
who the hell is Fran?
483
00:21:44,288 --> 00:21:45,746
She's a friend.
484
00:21:45,790 --> 00:21:48,415
She's the old lady you've been
sleeping with, isn't she?
485
00:21:48,501 --> 00:21:51,085
Fran's not old, she's like 42.
486
00:21:51,170 --> 00:21:53,670
So you admit you were with her?
487
00:21:53,756 --> 00:21:55,089
[Scoffs]
488
00:21:55,174 --> 00:21:57,110
Brenna, you don't even
like carnivals.
489
00:21:57,134 --> 00:21:58,236
Remember last time we went?
490
00:21:58,260 --> 00:21:59,696
You puked all over
the tilt-a-whirl?
491
00:21:59,720 --> 00:22:02,096
You took our daughter on a date
with your girlfriend?
492
00:22:02,139 --> 00:22:03,263
She's not my...
493
00:22:05,434 --> 00:22:07,314
What am I supposed to do, hmm?
494
00:22:07,353 --> 00:22:09,770
You never wanna go anywhere
with me.
495
00:22:09,855 --> 00:22:11,708
Sometimes I feel like
you don't even like me.
496
00:22:11,732 --> 00:22:13,482
Maybe I don't.
497
00:22:13,567 --> 00:22:15,484
What?
498
00:22:15,569 --> 00:22:17,653
I want you outta here.
499
00:22:17,738 --> 00:22:18,757
Come on, you're not serious.
500
00:22:18,781 --> 00:22:20,114
Get out!
501
00:22:20,199 --> 00:22:21,359
Where am I supposed to go?
502
00:22:21,408 --> 00:22:22,491
I don't care.
503
00:22:22,576 --> 00:22:24,785
Just go.
504
00:22:24,870 --> 00:22:26,912
Oh, you don't care.
505
00:22:29,333 --> 00:22:31,125
Not anymore.
506
00:22:34,004 --> 00:22:35,420
Bye.
507
00:22:42,054 --> 00:22:42,803
Brenna?
508
00:22:42,847 --> 00:22:44,347
I did it.
509
00:22:44,432 --> 00:22:46,307
Yay.
510
00:22:46,393 --> 00:22:47,517
What did you do?
511
00:22:47,602 --> 00:22:50,353
I kicked Russel out.
512
00:22:50,438 --> 00:22:52,272
No. Seriously?
513
00:22:54,651 --> 00:22:56,442
[Peggy laughs]
514
00:22:56,486 --> 00:22:57,694
Peggy?
515
00:22:57,779 --> 00:22:58,779
Hmm?
516
00:23:00,365 --> 00:23:03,283
Sorry, thought I locked it.
517
00:23:03,326 --> 00:23:06,536
Ok, so Russel's gone.
518
00:23:06,621 --> 00:23:09,289
Tell me what happened?
519
00:23:10,542 --> 00:23:14,294
He pushed me too far,
flaunting his affair in my face.
520
00:23:14,337 --> 00:23:15,962
So I screamed at him.
521
00:23:16,047 --> 00:23:18,840
He was terrified.
It was awesome.
522
00:23:18,925 --> 00:23:21,384
That's my girl.
Nice work.
523
00:23:21,469 --> 00:23:22,886
I'm telling you, Brenna,
524
00:23:22,929 --> 00:23:25,847
from now on everything is gonna
start getting easier.
525
00:23:25,891 --> 00:23:27,432
And you know what?
526
00:23:27,517 --> 00:23:30,077
When you get a big, fat divorce
settlement you can buy my house!
527
00:23:30,103 --> 00:23:33,646
Yeah. Yeah, I guess I could.
528
00:23:33,690 --> 00:23:35,982
Hey, listen. Um, it's
really late.
529
00:23:36,067 --> 00:23:38,443
You mind if uh, I talk
to you tomorrow?
530
00:23:38,528 --> 00:23:40,528
Ok. Goodnight.
531
00:23:40,614 --> 00:23:41,614
Ok.
532
00:23:43,241 --> 00:23:45,868
Brenna's gonna buy my house.
533
00:23:45,912 --> 00:23:47,828
Cha-ching.
534
00:23:47,914 --> 00:23:51,040
[Distant sound]
535
00:23:51,083 --> 00:23:52,666
Did you hear that?
536
00:24:03,095 --> 00:24:04,553
Wait here.
537
00:24:31,958 --> 00:24:33,582
Janice?!
538
00:24:33,668 --> 00:24:35,876
I found a key under the mat.
539
00:24:35,962 --> 00:24:37,962
I'm so sorry to show up
unannounced.
540
00:24:38,005 --> 00:24:39,046
Oh.
541
00:24:39,090 --> 00:24:41,757
I promise I'll call ahead
next time.
542
00:24:43,469 --> 00:24:47,097
Jim, you're gonna scare
the poor woman to death.
543
00:24:49,059 --> 00:24:50,392
Honey.
544
00:24:50,477 --> 00:24:52,477
Honey, what's going on?
545
00:24:52,562 --> 00:24:53,603
Everything.
546
00:24:56,984 --> 00:24:59,442
He just kept yelling at me.
547
00:24:59,528 --> 00:25:01,297
We were screaming at each other.
548
00:25:01,321 --> 00:25:03,238
I had to get outta there.
549
00:25:03,323 --> 00:25:06,950
So I got in my car and I just
drove straight to the airport.
550
00:25:07,035 --> 00:25:11,454
You're too good for that man.
551
00:25:11,540 --> 00:25:15,166
If I'm so great
why is he leaving me?
552
00:25:15,252 --> 00:25:16,252
Oh...
553
00:25:18,839 --> 00:25:21,256
I am so angry.
554
00:25:21,341 --> 00:25:23,300
I could kill him.
555
00:25:27,597 --> 00:25:30,640
If you want, I could take him
out for you.
556
00:25:33,395 --> 00:25:36,354
Oh, that's so sweet.
557
00:25:36,440 --> 00:25:37,522
He's not very social.
558
00:25:37,607 --> 00:25:39,941
I don't think it would help,
anyway.
559
00:25:40,027 --> 00:25:42,861
No, I meant take him out.
560
00:25:42,946 --> 00:25:44,655
Permanently.
561
00:25:47,285 --> 00:25:49,243
What?
562
00:25:49,329 --> 00:25:51,329
I could end him.
563
00:25:55,752 --> 00:26:00,546
No. No!
564
00:26:00,631 --> 00:26:04,800
He is not perfect but he's
the father of my child.
565
00:26:04,844 --> 00:26:07,845
I would never want him harmed.
566
00:26:11,476 --> 00:26:12,308
Peggy?
567
00:26:12,393 --> 00:26:14,352
He's kidding.
He's kidding.
568
00:26:57,648 --> 00:27:01,691
So, my half-sister took off
in the middle of the night.
569
00:27:08,492 --> 00:27:10,826
I guess I scared her.
570
00:27:10,911 --> 00:27:12,911
Do you want to explain yourself,
Jim?
571
00:27:14,456 --> 00:27:16,540
I'm not a psychopath.
572
00:27:16,583 --> 00:27:18,208
Well, that's reassuring.
573
00:27:18,252 --> 00:27:19,501
And I'm not a sadist.
574
00:27:19,586 --> 00:27:23,505
It's not-it's not like I enjoy
hurting people.
575
00:27:23,590 --> 00:27:26,007
Jim, you offered to kill
her husband.
576
00:27:26,093 --> 00:27:28,718
I know. I know.
577
00:27:31,640 --> 00:27:33,243
Have you ever wanted
revenge so bad
578
00:27:33,267 --> 00:27:37,060
that it poisons every bit of joy
that life hands you?
579
00:27:37,146 --> 00:27:39,938
Revenge against who?
580
00:27:39,982 --> 00:27:41,940
My step-dad.
581
00:27:44,319 --> 00:27:47,405
He used to beat my mom
582
00:27:47,490 --> 00:27:50,408
and I'd hear her screaming
and crying,
583
00:27:50,493 --> 00:27:55,788
and if I tried to stop it,
he'd lay a beating on me, too.
584
00:27:55,832 --> 00:27:59,292
I despised that man.
585
00:28:01,546 --> 00:28:04,422
I am so sorry.
586
00:28:04,507 --> 00:28:06,299
I get it. I get it.
587
00:28:06,384 --> 00:28:09,135
I have my own demons.
I get it.
588
00:28:09,220 --> 00:28:11,637
I'm the sorry one.
589
00:28:11,681 --> 00:28:17,852
All these years and I'm still
filled with rage.
590
00:28:17,937 --> 00:28:20,480
I should have protected her.
591
00:28:20,565 --> 00:28:24,150
I didn't have the guts
to stand up to him.
592
00:28:24,235 --> 00:28:26,277
Where is he now?
593
00:28:26,362 --> 00:28:27,987
Oh, he's dead and buried.
594
00:28:28,031 --> 00:28:29,739
Long ago.
595
00:28:29,824 --> 00:28:32,825
So there's comfort in that,
right?
596
00:28:32,869 --> 00:28:34,911
Not at all.
597
00:28:34,996 --> 00:28:36,724
That bastard died peacefully
in his sleep.
598
00:28:36,748 --> 00:28:38,998
He never got what he deserved.
599
00:28:39,042 --> 00:28:42,168
I should have killed him
when I had the chance.
600
00:28:42,212 --> 00:28:44,545
Jim, you can't keep living
with this.
601
00:28:44,631 --> 00:28:48,509
There's gotta be some way
you can let it go.
602
00:28:52,473 --> 00:28:57,017
Jim, I am here living my dream
in Vegas because of you.
603
00:28:57,102 --> 00:28:59,520
You.
604
00:28:59,563 --> 00:29:03,398
So I'll do anything to help.
605
00:29:03,484 --> 00:29:05,192
Anything.
606
00:29:13,744 --> 00:29:15,384
[Music blaring]
♪
607
00:29:15,412 --> 00:29:19,873
[Phone ringing]
608
00:29:19,959 --> 00:29:22,000
Hey, how's it going?
609
00:29:22,086 --> 00:29:24,795
Jean: Hey, babe. I'm so excited.
I finally got a hold of you.
610
00:29:24,880 --> 00:29:27,297
You answered the phone.
611
00:29:27,383 --> 00:29:28,590
I can't hear you.
612
00:29:28,676 --> 00:29:29,841
Can you hang on a second?
613
00:29:29,885 --> 00:29:31,385
Work today was nuts.
614
00:29:31,470 --> 00:29:34,304
I am so relieved to finally...
615
00:29:36,767 --> 00:29:39,476
So how is the vibe over there?
616
00:29:39,562 --> 00:29:40,789
The band's hot,
did you hear them?
617
00:29:40,813 --> 00:29:42,854
There's a ton of gigs in Vegas.
618
00:29:42,940 --> 00:29:44,189
I'll land something soon.
619
00:29:44,275 --> 00:29:45,357
That's great, hon.
620
00:29:45,442 --> 00:29:46,693
Yeah. Thanks.
621
00:29:46,736 --> 00:29:48,403
Are you auditioning tonight?
622
00:29:48,488 --> 00:29:51,114
Yeah. I'm at the uh,
rehearsal space.
623
00:29:51,199 --> 00:29:53,575
They're just warming up.
624
00:29:53,660 --> 00:29:56,619
Good luck. I guess.
625
00:29:56,705 --> 00:29:57,705
Uh-huh.
626
00:29:59,124 --> 00:30:01,749
I really miss you.
627
00:30:01,793 --> 00:30:04,711
I can't manage this
business alone.
628
00:30:04,754 --> 00:30:08,381
We're running out of money.
629
00:30:08,466 --> 00:30:09,902
Hey, maybe I should come
stay out there with you
630
00:30:09,926 --> 00:30:12,051
until we figure this out.
631
00:30:12,137 --> 00:30:13,447
Oh, hey, the band's calling me.
632
00:30:13,471 --> 00:30:14,220
I gotta go, babe.
633
00:30:14,306 --> 00:30:15,221
Jean: Bye.
634
00:30:15,307 --> 00:30:16,431
Jim: Bye.
635
00:30:18,476 --> 00:30:19,726
[Hangs up]
636
00:30:20,979 --> 00:30:23,605
You call your business partner
"babe"?
637
00:30:25,400 --> 00:30:26,774
Crap.
638
00:30:28,528 --> 00:30:32,196
How is good old Jean doing?
She must miss you terribly.
639
00:30:33,950 --> 00:30:35,408
I do my research.
640
00:30:35,493 --> 00:30:39,245
I've known about Mrs. Jim Huden
for quite a while now.
641
00:30:39,331 --> 00:30:41,664
I'm so sorry, Peggy.
642
00:30:41,750 --> 00:30:44,459
I shouldn't have hid it
from you.
643
00:30:44,544 --> 00:30:46,837
Don't worry about me.
644
00:30:46,922 --> 00:30:47,922
I'm a big girl.
645
00:30:48,007 --> 00:30:50,090
I know what I'm getting
myself into.
646
00:30:50,176 --> 00:30:52,416
It's gotta be a whole lot
tougher for poor Jean,
647
00:30:52,470 --> 00:30:54,470
losing you to me.
648
00:30:59,769 --> 00:31:00,684
Bang!
649
00:31:00,770 --> 00:31:02,311
[Groans]
650
00:31:02,396 --> 00:31:03,479
You got me! Ahhhh!
651
00:31:03,564 --> 00:31:05,481
[Laughs]
652
00:31:05,566 --> 00:31:07,232
You little rascal!
653
00:31:08,611 --> 00:31:09,985
Hello, Russel.
654
00:31:10,029 --> 00:31:11,654
Hey, Brenna.
655
00:31:12,657 --> 00:31:14,156
We had a great weekend.
656
00:31:14,241 --> 00:31:16,011
Sally got caught up with her
homework and we went to a movie-
657
00:31:16,035 --> 00:31:17,995
where did she get
those new toys?
658
00:31:19,205 --> 00:31:20,287
I'm sorry?
659
00:31:20,373 --> 00:31:22,017
We said no new toys
'til Christmas.
660
00:31:22,041 --> 00:31:24,186
You're spoiling her
with these weekend visits.
661
00:31:24,210 --> 00:31:25,834
I didn't buy 'em.
662
00:31:27,088 --> 00:31:28,796
Then who did, Russel?
663
00:31:28,881 --> 00:31:30,089
Oh, geez.
664
00:31:30,174 --> 00:31:31,985
You took Sally to see her again,
didn't you?
665
00:31:32,009 --> 00:31:34,237
Look, I'll take my daughter
wherever I damn well please, ok?
666
00:31:34,261 --> 00:31:35,739
- Oh, really?
- Yeah.
667
00:31:35,763 --> 00:31:37,783
Well, then you can take her
to work with you this week.
668
00:31:37,807 --> 00:31:39,098
What?
669
00:31:39,183 --> 00:31:42,393
Sally? How'd you like to spend
the week with daddy
670
00:31:42,478 --> 00:31:44,978
while mommy goes to visit
aunt Peggy in Vegas?
671
00:31:45,022 --> 00:31:46,188
Sally: Yay!
672
00:31:46,232 --> 00:31:47,919
Brenna. You know
I can't do that.
673
00:31:47,943 --> 00:31:50,151
Figure it out, Russel.
674
00:31:53,865 --> 00:31:56,700
[Rock music plays]
♪
675
00:31:56,785 --> 00:31:59,327
♪ You sure will rememberdays like this, ♪
676
00:31:59,413 --> 00:32:02,038
♪ I'll show you thatI like the taste, ♪
677
00:32:02,082 --> 00:32:05,166
♪ I know what you'rethinkin' about... ♪
678
00:32:05,252 --> 00:32:08,420
[Laughter]
679
00:32:08,505 --> 00:32:10,547
He's got slot machines
in the bar.
680
00:32:10,632 --> 00:32:11,506
You wanna try your luck?
681
00:32:11,591 --> 00:32:13,842
Luck? Me? I don't
think so.
682
00:32:13,927 --> 00:32:15,927
Oh, there's our
favourite bartender,
683
00:32:16,012 --> 00:32:18,805
and I'm his favourite customer.
684
00:32:18,890 --> 00:32:20,410
Although he forgets
our drink orders a lot
685
00:32:20,434 --> 00:32:22,600
because he's eyeing me,
right, Jim?
686
00:32:22,686 --> 00:32:24,580
I think Peggy's cleavage
has its own bar tab.
687
00:32:24,604 --> 00:32:25,812
[Laughter]
688
00:32:25,897 --> 00:32:27,397
Drinks on me.
689
00:32:27,482 --> 00:32:29,585
Seems like you two are doing
well out here.
690
00:32:29,609 --> 00:32:31,901
Oh, honey, we are thriving.
691
00:32:31,945 --> 00:32:35,238
Well, I am not.
Not so much.
692
00:32:35,323 --> 00:32:37,699
Oh, what's going on?
693
00:32:40,120 --> 00:32:42,287
It got declined again?
694
00:32:42,372 --> 00:32:44,100
Can we uh, talk
about this later?
695
00:32:44,124 --> 00:32:45,707
Of course, darling.
696
00:32:45,792 --> 00:32:47,668
Is something wrong?
697
00:32:47,754 --> 00:32:49,481
A glitch in the credit
card reader.
698
00:32:49,505 --> 00:32:52,256
Well, maybe you can help him
fix it, Mr. Software genius.
699
00:32:52,341 --> 00:32:53,861
That's how Jim made his fortune.
700
00:32:53,885 --> 00:32:54,759
Oh.
701
00:32:54,844 --> 00:32:55,926
Yeah.
702
00:32:56,012 --> 00:32:57,595
Back in a sec.
703
00:32:58,639 --> 00:33:00,409
I'm glad you guys are
so well off
704
00:33:00,433 --> 00:33:02,077
because I don't have good news.
705
00:33:02,101 --> 00:33:04,393
I can't buy your house, Peggy.
706
00:33:04,479 --> 00:33:07,229
What do you mean?
That's been our plan all along.
707
00:33:07,315 --> 00:33:09,543
Well, with Russel gone
and the salon going under
708
00:33:09,567 --> 00:33:10,900
I've got no money
709
00:33:10,985 --> 00:33:13,611
and it turns out Russel's
got nothing in the bank.
710
00:33:13,696 --> 00:33:15,215
Besides, even if
we do get divorced
711
00:33:15,239 --> 00:33:18,240
it's not like I'm looking at
some huge settlement.
712
00:33:20,828 --> 00:33:22,870
So you-you're broke?
713
00:33:22,955 --> 00:33:25,122
Shit.
714
00:33:25,208 --> 00:33:27,708
I had to empty my bank account
715
00:33:27,794 --> 00:33:30,294
to buy my plane ticket here,
so...
716
00:33:30,379 --> 00:33:31,796
Why would you do that?
717
00:33:31,881 --> 00:33:33,255
I don't know.
718
00:33:33,341 --> 00:33:36,091
'Cause you're the one with
all the bright ideas, Peggy.
719
00:33:36,177 --> 00:33:37,802
What're you talking about?
720
00:33:37,887 --> 00:33:40,054
You don't even remember?
721
00:33:40,139 --> 00:33:42,556
You told me to grow a spine
and do something
722
00:33:42,642 --> 00:33:44,558
so I threw Russel out.
723
00:33:44,644 --> 00:33:46,524
Now I got no money, no husband
724
00:33:46,604 --> 00:33:48,500
and no frickin' clue
what to do next,
725
00:33:48,524 --> 00:33:49,981
so why don't you advise me,
726
00:33:50,067 --> 00:33:52,984
all great and powerful
Peggy sue Thomas?
727
00:33:57,741 --> 00:33:59,074
Hi.
728
00:33:59,159 --> 00:34:00,659
[Clears throat]
729
00:34:00,702 --> 00:34:03,537
Isn't she the best?
She's the best.
730
00:34:03,622 --> 00:34:05,163
I just love this woman.
731
00:34:05,249 --> 00:34:07,999
Brenna, you know I always
have your back
732
00:34:08,085 --> 00:34:09,896
so we're gonna figure this out.
733
00:34:09,920 --> 00:34:11,044
Ok?
734
00:34:11,129 --> 00:34:13,171
But first you need a drink.
735
00:34:13,257 --> 00:34:14,257
Yeah.
736
00:34:15,634 --> 00:34:16,675
Mmmhmm.
737
00:34:18,303 --> 00:34:19,928
Oh, my gosh!
738
00:34:20,931 --> 00:34:22,305
That's so strong.
739
00:34:22,349 --> 00:34:23,493
You drink these all the time?
740
00:34:23,517 --> 00:34:24,517
All the time.
741
00:34:27,062 --> 00:34:30,564
[Sighs]
Oh... I'm attracted
to his darkness.
742
00:34:30,649 --> 00:34:32,085
I know that probably sounds
weird to you,
743
00:34:32,109 --> 00:34:33,525
being married to Russel.
744
00:34:33,610 --> 00:34:35,547
What are you attracted to,
his blandness?
745
00:34:35,571 --> 00:34:37,571
[Laughing]
746
00:34:37,656 --> 00:34:40,031
What do you mean,
"his darkness"?
747
00:34:40,117 --> 00:34:41,867
Oh, he had an awful childhood.
748
00:34:41,910 --> 00:34:45,287
He and his mom were abused
by his step-father.
749
00:34:45,372 --> 00:34:47,874
He's still haunted by it.
750
00:34:47,917 --> 00:34:52,086
He's a complicated guy but I
love the way his mind works.
751
00:34:52,171 --> 00:34:54,171
Hmm.
752
00:34:54,257 --> 00:34:55,840
[Chuckle]
753
00:34:57,427 --> 00:34:58,843
Mama! I missed you!
754
00:34:58,928 --> 00:35:00,761
Oh, I missed you.
755
00:35:00,847 --> 00:35:02,930
Did you gamble away
all our money?
756
00:35:03,016 --> 00:35:04,807
What did you say?
757
00:35:04,893 --> 00:35:05,893
Sally?
758
00:35:07,061 --> 00:35:08,122
What are you telling her?
759
00:35:08,146 --> 00:35:10,771
Well, hello to you, too, Brenna.
760
00:35:10,857 --> 00:35:12,690
How was Vegas?
761
00:35:12,734 --> 00:35:14,692
It was great.
762
00:35:14,777 --> 00:35:16,463
Peggy and Jim sure know
how to have fun.
763
00:35:16,487 --> 00:35:17,695
Not like some people.
764
00:35:17,780 --> 00:35:19,383
Look at you, galavanting
all over the continent
765
00:35:19,407 --> 00:35:23,075
with your drunk buddies while
I scramble to find child care.
766
00:35:23,119 --> 00:35:25,159
Maybe I should do
a little travelling.
767
00:35:25,204 --> 00:35:28,205
Take Sally to Alaska
to visit my dad.
768
00:35:28,291 --> 00:35:29,624
You wouldn't dare.
769
00:35:29,709 --> 00:35:31,854
You know what, maybe I'll
take her there permanently.
770
00:35:31,878 --> 00:35:32,878
Sally!
771
00:35:35,048 --> 00:35:36,172
It's time to go.
772
00:35:36,257 --> 00:35:37,506
This is too far, Russ.
773
00:35:37,592 --> 00:35:38,694
[Mocking]
This is too far, Russ.
774
00:35:38,718 --> 00:35:39,592
Say goodbye to your father!
775
00:35:39,677 --> 00:35:40,593
Bye, daddy!
776
00:35:40,678 --> 00:35:42,638
Bye, sweetheart,
I'll see you soon.
777
00:35:43,890 --> 00:35:45,222
[Sighs]
778
00:35:45,308 --> 00:35:48,644
This feels sudden, so I want
to talk it over with you.
779
00:35:48,729 --> 00:35:50,582
If the judge signs
your restraining order
780
00:35:50,606 --> 00:35:53,023
Russel won't be able
to contact you
781
00:35:53,108 --> 00:35:55,400
or come within 100 yards of you.
782
00:35:55,444 --> 00:35:57,611
Are you certain you want
to proceed?
783
00:35:57,696 --> 00:35:59,488
Absolutely.
784
00:35:59,573 --> 00:36:01,114
Alright.
785
00:36:01,200 --> 00:36:02,969
I'll need you to describe
the incidents
786
00:36:02,993 --> 00:36:04,873
that have prompted you to file.
787
00:36:04,954 --> 00:36:09,581
He said he was gonna take Sally
to Alaska and not come back.
788
00:36:09,625 --> 00:36:11,792
Plus, he yells at me.
789
00:36:11,835 --> 00:36:14,127
- Verbal abuse?
- Big time.
790
00:36:14,213 --> 00:36:16,630
And he yells at our daughter.
791
00:36:16,715 --> 00:36:19,091
He neglects her, too.
792
00:36:19,134 --> 00:36:21,885
He's a very neglectful father.
793
00:36:21,971 --> 00:36:24,805
Has there been physical abuse?
794
00:36:24,890 --> 00:36:27,182
Not so much.
795
00:36:27,267 --> 00:36:31,395
But he says he's gonna get me
when I'm not looking.
796
00:36:31,480 --> 00:36:32,646
Get you?
797
00:36:32,731 --> 00:36:34,459
He said he's gonna punch me
in the face
798
00:36:34,483 --> 00:36:37,150
and hold me under the tub water
'til my feet stop kicking.
799
00:36:39,113 --> 00:36:42,322
I sleep with a knife
under my pillow.
800
00:36:42,408 --> 00:36:44,449
I don't trust him.
801
00:36:54,504 --> 00:36:56,170
[Sighs]
802
00:36:56,214 --> 00:36:58,317
I cannot believe that bartender
from the other night.
803
00:36:58,341 --> 00:37:00,174
I mean, the nerve of that guy.
804
00:37:00,218 --> 00:37:01,612
We spend so much money
in that place
805
00:37:01,636 --> 00:37:03,698
you think they'd be begging us
to show up.
806
00:37:03,722 --> 00:37:08,099
I do think we class up that dump
a little bit, don't you?
807
00:37:08,184 --> 00:37:10,184
We need money, Peggy.
808
00:37:13,481 --> 00:37:16,816
I thought you were a
self-made millionaire.
809
00:37:16,901 --> 00:37:19,171
And I thought you were gonna
sell your house to Brenna.
810
00:37:19,195 --> 00:37:21,362
Brenna's broke, you know that.
811
00:37:21,448 --> 00:37:24,407
So what's this really about,
Jim?
812
00:37:24,492 --> 00:37:26,868
The Microsoft sale
was years ago.
813
00:37:26,953 --> 00:37:29,328
That money's pretty much gone.
814
00:37:29,372 --> 00:37:32,498
And what about that fancy new
software you're working on?
815
00:37:32,584 --> 00:37:34,395
I haven't been developing
the software,
816
00:37:34,419 --> 00:37:35,626
I've been partying with you!
817
00:37:35,712 --> 00:37:37,712
Is that really so awful?!
818
00:37:37,797 --> 00:37:39,714
No.
819
00:37:39,799 --> 00:37:42,216
It's been great.
820
00:37:42,260 --> 00:37:44,343
But I gotta go home.
821
00:37:44,429 --> 00:37:46,304
You mean Florida.
822
00:37:46,389 --> 00:37:48,222
I've gotta work.
823
00:37:48,266 --> 00:37:50,037
We've been spending money
like crazy.
824
00:37:50,061 --> 00:37:51,560
My credit cards are maxed out
825
00:37:51,604 --> 00:37:53,123
and my savings account
is nearly empty.
826
00:37:53,147 --> 00:37:56,690
You do realize that you could-
you could work here, right?
827
00:37:56,776 --> 00:38:01,570
So why do you really wanna
go back to Florida?
828
00:38:01,655 --> 00:38:03,238
She is my wife, Peggy.
829
00:38:03,324 --> 00:38:04,239
Oh, finally.
830
00:38:04,325 --> 00:38:06,450
Finally, the truth!
831
00:38:06,535 --> 00:38:09,036
Plus, all my business
connections are in Florida.
832
00:38:09,080 --> 00:38:10,829
And my software company.
833
00:38:10,915 --> 00:38:12,039
My bank accounts.
834
00:38:12,083 --> 00:38:13,540
And your precious wife, Jean.
835
00:38:13,584 --> 00:38:15,542
Am I not enough for you, Jim?
836
00:38:15,586 --> 00:38:17,711
You are more than enough for me.
837
00:38:17,797 --> 00:38:20,881
But neither of us can afford
this lifestyle!
838
00:38:27,932 --> 00:38:30,015
[Exhales]
839
00:38:32,061 --> 00:38:34,770
If you go back...
840
00:38:34,855 --> 00:38:37,272
I will come down there
841
00:38:37,358 --> 00:38:43,862
and I will bang and bang on
your door, wife or no wife.
842
00:38:43,948 --> 00:38:46,698
[Phone rings]
843
00:38:47,451 --> 00:38:49,536
[Sighs]
844
00:38:50,831 --> 00:38:51,849
What is it, Brenna?
845
00:38:51,873 --> 00:38:53,123
Guess what?
846
00:38:53,166 --> 00:38:55,250
I took a restraining order
out on Russel.
847
00:38:55,293 --> 00:38:57,230
And here I was thinking you were
calling to apologize
848
00:38:57,254 --> 00:38:59,629
for the late rent, again.
849
00:38:59,714 --> 00:39:02,090
Oh yeah.
Sorry about that.
850
00:39:02,175 --> 00:39:04,403
Anyways, you wanna know
what pushed me over the edge?
851
00:39:04,427 --> 00:39:07,303
When I came back from Vegas
he threatened me and Sally.
852
00:39:07,389 --> 00:39:09,097
He was so abusive.
853
00:39:09,182 --> 00:39:11,307
Now he can't come anywhere
near us.
854
00:39:11,393 --> 00:39:14,352
And I say good riddance.
He's such an idiot.
855
00:39:14,437 --> 00:39:17,105
Wasting money on skateboards
he can't ride,
856
00:39:17,149 --> 00:39:18,773
guitars he can't play.
857
00:39:18,817 --> 00:39:20,859
Life insurance he can't cash in.
858
00:39:20,944 --> 00:39:22,152
Life insurance?
859
00:39:24,156 --> 00:39:26,614
Yeah, he's got like
three policies now.
860
00:39:26,700 --> 00:39:29,826
Anyway, babe, I gotta go.
Sally will be home soon.
861
00:39:29,911 --> 00:39:31,953
I'll call you later.
862
00:39:37,836 --> 00:39:39,169
And these are the lights.
863
00:39:39,838 --> 00:39:41,190
[Character voice]
I like the lights.
864
00:39:41,214 --> 00:39:42,630
And that's my mommy.
865
00:39:42,716 --> 00:39:45,466
Just eat your cauliflower
and then you can go play.
866
00:39:45,552 --> 00:39:47,468
But it's gross.
867
00:39:47,554 --> 00:39:49,012
It's good for you.
868
00:39:49,055 --> 00:39:52,349
[Character voice]
It smells like a diaper.
869
00:39:52,393 --> 00:39:54,413
Just eat your food or
I'm telling your father.
870
00:39:54,437 --> 00:39:55,644
You're gonna call daddy?
871
00:39:55,730 --> 00:39:57,188
Can I talk to him, too?
872
00:39:57,273 --> 00:39:58,522
No.
873
00:39:59,400 --> 00:40:01,692
But... I miss him.
874
00:40:02,987 --> 00:40:04,361
I miss him, too, honey.
875
00:40:04,405 --> 00:40:05,716
Then why won't you let me
see him?
876
00:40:05,740 --> 00:40:08,824
Because it's-it just-it-
it's grown up stuff.
877
00:40:08,868 --> 00:40:10,576
Just go to your room.
878
00:40:10,661 --> 00:40:11,452
But...
879
00:40:11,537 --> 00:40:13,265
Just go on!
Go to your room!
880
00:40:13,289 --> 00:40:15,164
I hate you!
881
00:40:26,552 --> 00:40:28,052
What have I done?
882
00:40:36,145 --> 00:40:38,562
[Phone ringing]
883
00:40:38,606 --> 00:40:40,648
Detective Williams.
884
00:40:42,985 --> 00:40:45,444
This is Brenna Douglas.
885
00:40:45,529 --> 00:40:46,570
Mrs. Douglas.
886
00:40:46,614 --> 00:40:48,197
How can I help you?
887
00:40:48,282 --> 00:40:50,825
I wanna cancel the restraining
order.
888
00:40:51,870 --> 00:40:53,245
Daddy!
889
00:40:53,288 --> 00:40:54,412
Hey, honey.
890
00:40:54,498 --> 00:40:56,226
I made a superhero cape
for my bunny.
891
00:40:56,250 --> 00:40:58,833
Oh, that's awesome.
Can I see?
892
00:40:58,919 --> 00:41:00,752
You did this all by yourself?
893
00:41:00,837 --> 00:41:02,963
Wow, cool.
894
00:41:03,048 --> 00:41:05,109
Hey, sweetie, um, mom and I
need to talk.
895
00:41:05,133 --> 00:41:06,258
So I should go play?
896
00:41:06,343 --> 00:41:07,384
You got it.
897
00:41:07,469 --> 00:41:08,469
Got it.
898
00:41:08,512 --> 00:41:09,678
See ya, kiddo.
899
00:41:14,476 --> 00:41:18,728
So, the restraining order.
900
00:41:18,814 --> 00:41:20,730
So sorry about that.
901
00:41:20,816 --> 00:41:22,899
What made you change your mind?
902
00:41:22,985 --> 00:41:25,402
I was overreacting.
903
00:41:25,487 --> 00:41:28,613
You didn't do anything
to justify that.
904
00:41:28,699 --> 00:41:30,739
Well, I'm sorry
for the things I said.
905
00:41:30,784 --> 00:41:34,286
I'd never take Sally
away from you.
906
00:41:34,371 --> 00:41:37,414
You're a good mom, Brenna.
907
00:41:37,457 --> 00:41:39,207
You're a good father.
908
00:41:39,293 --> 00:41:43,044
We're just not a good couple.
909
00:41:43,130 --> 00:41:47,007
We used to be, remember?
910
00:41:47,092 --> 00:41:50,261
I remember being crazy
about you.
911
00:41:50,346 --> 00:41:51,971
Same here.
912
00:41:54,392 --> 00:41:56,934
Hey, can we try again?
913
00:41:57,020 --> 00:41:58,602
Please?
914
00:42:00,189 --> 00:42:03,274
Sally, it's time for me to go.
915
00:42:03,359 --> 00:42:04,984
Bye, mama!
916
00:42:06,029 --> 00:42:07,611
I guess that's a "no".
917
00:42:12,285 --> 00:42:14,327
Give me time.
918
00:42:20,710 --> 00:42:22,688
These late fees,
they're-they're obscene.
919
00:42:22,712 --> 00:42:24,356
I mean, how do you expect anyone
to off their bill
920
00:42:24,380 --> 00:42:25,713
when you keep charging-
921
00:42:25,798 --> 00:42:27,234
collector: They're the
conditions you agreed to.
922
00:42:27,258 --> 00:42:30,176
Unfortunately, there are
consequences for defaulting-
923
00:42:30,219 --> 00:42:31,822
no, I understand
the consequences
924
00:42:31,846 --> 00:42:33,907
of not paying on time,
I mean, I'm not an-
925
00:42:33,931 --> 00:42:36,160
but your inability to make
the minimum monthly payment
926
00:42:36,184 --> 00:42:37,975
we have to cancel your card.
927
00:42:38,061 --> 00:42:39,981
No, no. You can't cancel
my card!
928
00:42:40,021 --> 00:42:41,123
What am I gonna live on?
929
00:42:41,147 --> 00:42:42,355
Have a nice day.
930
00:42:43,024 --> 00:42:44,357
Dammit.
931
00:42:48,696 --> 00:42:51,865
Hey, rockstar.
How was the audition?
932
00:42:51,909 --> 00:42:54,368
They're a shit band, anyway.
933
00:42:58,290 --> 00:43:00,332
Fran-Fran.
934
00:43:00,417 --> 00:43:01,436
Russel, explain this to me, why?
935
00:43:01,460 --> 00:43:02,751
It's over, ok?
936
00:43:02,836 --> 00:43:03,980
Can you just tell me why?
937
00:43:04,004 --> 00:43:05,545
I love Brenna.
938
00:43:05,631 --> 00:43:07,734
And I'm gonna do whatever
it takes to win her back.
939
00:43:07,758 --> 00:43:08,965
No. Please don't do this.
940
00:43:09,051 --> 00:43:09,841
Goodbye.
941
00:43:09,927 --> 00:43:11,551
Russel! Russ-
942
00:43:13,972 --> 00:43:15,722
do you believe me now?
943
00:43:16,850 --> 00:43:18,058
Yeah.
944
00:43:18,852 --> 00:43:20,102
Yeah?
945
00:43:20,396 --> 00:43:21,228
Yeah?
946
00:43:21,313 --> 00:43:23,105
[Laughs]
947
00:43:23,190 --> 00:43:24,190
Can I come home?
948
00:43:24,274 --> 00:43:25,524
Please?
949
00:43:25,609 --> 00:43:26,609
Patience.
950
00:43:26,693 --> 00:43:27,837
We have a lot to work on.
951
00:43:27,861 --> 00:43:28,944
Ok. Ok.
952
00:43:29,029 --> 00:43:31,238
Patience. Ok.
953
00:43:31,323 --> 00:43:33,448
This isn't very patient.
954
00:43:33,534 --> 00:43:34,741
God.
955
00:43:36,120 --> 00:43:40,539
Yeah, well, I'm sorry but
I've got bills to pay, too, Jim.
956
00:43:40,624 --> 00:43:42,624
It's just until I get paid.
957
00:43:42,709 --> 00:43:43,875
Paid?
958
00:43:43,961 --> 00:43:45,772
I thought you couldn't find
any gigs.
959
00:43:45,796 --> 00:43:48,088
I'm sure I'll get
something soon.
960
00:43:48,799 --> 00:43:50,257
I hope so.
961
00:43:50,300 --> 00:43:52,927
I can't send you any more money
'cause I don't have any.
962
00:43:52,971 --> 00:43:54,929
Can you borrow some?
963
00:43:54,973 --> 00:43:56,389
I'll try.
964
00:43:56,850 --> 00:43:58,683
You know, I do miss you, Jim.
965
00:44:00,770 --> 00:44:03,229
I gotta go. Bye.
966
00:44:11,781 --> 00:44:14,407
I can't believe I haven't gotten
any offers on the house.
967
00:44:14,451 --> 00:44:16,701
I really hope Brenna can buy it.
968
00:44:16,786 --> 00:44:18,286
Brenna's broke.
969
00:44:18,371 --> 00:44:20,307
Yeah, because Russel spends
all his money
970
00:44:20,331 --> 00:44:23,291
on sex toys and life insurance.
971
00:44:26,004 --> 00:44:30,131
You know, maybe we should
take a trip home for Christmas.
972
00:44:30,216 --> 00:44:31,466
Hmm.
973
00:44:32,760 --> 00:44:34,635
[Phone rings]
974
00:44:34,721 --> 00:44:36,888
Hey, Brenna, is something wrong?
975
00:44:36,973 --> 00:44:39,640
No, not at all.
976
00:44:39,726 --> 00:44:42,643
I was just thinking...
977
00:44:42,687 --> 00:44:45,813
Maybe you could spend Christmas
with us.
978
00:44:45,899 --> 00:44:47,773
That-that'd be great.
979
00:44:50,695 --> 00:44:51,403
[Phone rings]
980
00:44:51,489 --> 00:44:53,113
Hello?
981
00:44:53,199 --> 00:44:54,156
Russel.
982
00:44:54,200 --> 00:44:56,992
Peggy. Hi.
983
00:44:57,036 --> 00:44:59,286
I have a gift for Brenna.
984
00:44:59,371 --> 00:45:01,558
Alright, great.
You have a present for Brenna?
985
00:45:01,582 --> 00:45:02,831
That's what I said.
986
00:45:02,875 --> 00:45:04,124
And Russel, listen,
987
00:45:04,210 --> 00:45:05,520
we weren't supposed to get
each other presents
988
00:45:05,544 --> 00:45:06,418
so it's a surprise.
989
00:45:06,504 --> 00:45:07,836
You can't tell her, ok?
990
00:45:07,922 --> 00:45:09,524
My lips are sealed, I promise.
991
00:45:09,548 --> 00:45:12,216
Alright, thank you.
I'm gonna hand you to Jim.
992
00:45:12,301 --> 00:45:13,509
Ok.
993
00:45:13,552 --> 00:45:15,752
Oh, look, there's Brenna.
I'm gonna go say hi.
994
00:45:15,804 --> 00:45:17,012
Brenna!
995
00:45:17,097 --> 00:45:18,263
Hey.
996
00:45:18,349 --> 00:45:20,909
[Laughing]
Hey!
997
00:45:22,019 --> 00:45:23,519
I'm back!
998
00:45:24,939 --> 00:45:27,064
Oh, I missed your hugs.
999
00:45:27,149 --> 00:45:30,317
You're like a short,
little grizzly bear.
1000
00:45:30,402 --> 00:45:32,694
So, what's new?
Tell me everything.
1001
00:45:32,780 --> 00:45:33,882
Oh, you know, the usual.
1002
00:45:33,906 --> 00:45:35,759
Sally's getting excited
for Christmas.
1003
00:45:35,783 --> 00:45:37,282
Of course.
1004
00:45:37,368 --> 00:45:40,202
She's thrilled that her father's
joining us for the holidays.
1005
00:45:40,287 --> 00:45:41,578
What?
1006
00:45:41,664 --> 00:45:43,558
I cancelled the restraining
order.
1007
00:45:43,582 --> 00:45:44,582
Uh-huh.
1008
00:45:45,918 --> 00:45:48,502
So I... I invited him over.
1009
00:45:48,587 --> 00:45:51,088
Oh, that's nice.
For Russel, at least.
1010
00:45:51,173 --> 00:45:54,217
Anyhow, we'll talk
about this later, alright?
1011
00:45:54,302 --> 00:45:55,677
Good morning.
1012
00:45:58,306 --> 00:46:00,640
Good morning.
Come on over.
1013
00:46:11,319 --> 00:46:12,068
Daddy!
1014
00:46:12,153 --> 00:46:13,570
There's my little elf!
1015
00:46:13,655 --> 00:46:15,238
[Laughs]
1016
00:46:15,323 --> 00:46:17,073
How are ya?
1017
00:46:17,158 --> 00:46:18,575
Do you wanna help me?
1018
00:46:18,660 --> 00:46:19,660
Careful.
1019
00:46:19,703 --> 00:46:21,347
There's something special
in there.
1020
00:46:21,371 --> 00:46:23,079
- Hey.
- Hey.
1021
00:46:23,123 --> 00:46:24,914
How are ya?
1022
00:46:25,917 --> 00:46:27,584
Nice to see you.
1023
00:46:27,669 --> 00:46:28,896
- The place looks great.
- Thank you.
1024
00:46:28,920 --> 00:46:30,253
Look at this.
1025
00:46:33,675 --> 00:46:35,758
Is she finally in bed?
1026
00:46:35,802 --> 00:46:37,677
Yep.
1027
00:46:37,762 --> 00:46:39,429
Dreaming of sugar plums.
1028
00:46:39,514 --> 00:46:41,055
What's this?
1029
00:46:41,141 --> 00:46:44,100
Well, I know we said we weren't
gonna exchange gifts this year
1030
00:46:44,144 --> 00:46:46,728
but I just wanted to get
you something
1031
00:46:46,813 --> 00:46:48,605
letting you know how I feel.
1032
00:46:50,275 --> 00:46:52,443
Damn you, Russel Douglas.
1033
00:46:52,528 --> 00:46:54,168
Go ahead.
Open it.
1034
00:47:01,078 --> 00:47:02,244
It's a swing.
1035
00:47:02,330 --> 00:47:04,788
Like... from a jungle gym?
1036
00:47:04,874 --> 00:47:06,624
Not exactly.
1037
00:47:09,545 --> 00:47:11,754
Jesus Christ, Russel.
1038
00:47:12,673 --> 00:47:15,257
What, you don't like it?
1039
00:47:15,343 --> 00:47:16,987
We said we were gonna
take things slow.
1040
00:47:17,011 --> 00:47:18,761
You call this slow?
1041
00:47:18,846 --> 00:47:20,638
Well, I mean...
1042
00:47:23,351 --> 00:47:24,141
What're you doing?
1043
00:47:24,185 --> 00:47:27,811
Oh look, bad boys ii is on.
1044
00:47:27,897 --> 00:47:28,562
Great.
1045
00:47:28,648 --> 00:47:29,438
[Gunshots in TV]
1046
00:47:29,523 --> 00:47:30,731
[Gun shot]
1047
00:47:32,860 --> 00:47:34,693
You must really hate them.
1048
00:47:34,779 --> 00:47:35,779
Huh?
1049
00:47:35,821 --> 00:47:37,279
Pigeons.
1050
00:47:38,449 --> 00:47:39,740
Oh yeah.
1051
00:47:39,825 --> 00:47:42,451
Well, it's flying rats, right?
1052
00:47:42,495 --> 00:47:44,745
They crap all over our patio.
1053
00:47:44,830 --> 00:47:46,558
I bought the gun so I could
get rid of them.
1054
00:47:46,582 --> 00:47:48,518
Well, it'll do the trick,
for sure.
1055
00:47:48,542 --> 00:47:50,959
You gotta any other questions
on how to use it?
1056
00:48:15,570 --> 00:48:18,613
What's up?
1057
00:48:18,699 --> 00:48:21,032
I was mean last night.
1058
00:48:21,076 --> 00:48:23,785
I'm sorry.
1059
00:48:23,870 --> 00:48:27,080
But today's a new day.
1060
00:48:27,165 --> 00:48:30,709
And you know how
I love blueberries.
1061
00:48:31,795 --> 00:48:33,002
Yeah.
1062
00:48:45,475 --> 00:48:48,017
What're you rushing around for?
1063
00:48:48,103 --> 00:48:49,644
I got an errand to run.
1064
00:48:49,730 --> 00:48:51,730
I can't find my shoes.
1065
00:48:53,109 --> 00:48:54,525
These'll have to do.
1066
00:48:54,610 --> 00:48:56,652
Socks with flip flops.
Sexy.
1067
00:48:56,738 --> 00:48:57,738
Yeah.
1068
00:48:57,822 --> 00:48:59,405
What kind of errand?
1069
00:48:59,449 --> 00:49:02,116
Well, it's a surprise,
but you're gonna like it.
1070
00:49:02,201 --> 00:49:03,534
From a friend.
1071
00:49:03,619 --> 00:49:04,619
I'll be back soon.
1072
00:49:04,662 --> 00:49:05,662
Ok.
1073
00:49:13,588 --> 00:49:17,214
♪
1074
00:49:17,300 --> 00:49:21,093
♪ love is a game,since ever the same ♪
1075
00:49:21,179 --> 00:49:22,553
♪ we win and lose... ♪
1076
00:49:22,638 --> 00:49:25,890
Russel: And I'm sorry if
I hurt you, I really am.
1077
00:49:25,975 --> 00:49:27,953
But you're the one for me,
Brenna.
1078
00:49:27,977 --> 00:49:29,538
You've always been
the one for me.
1079
00:49:29,562 --> 00:49:31,642
Yeah, that's good.
That's gonna work.
1080
00:49:31,689 --> 00:49:33,022
♪
1081
00:49:33,107 --> 00:49:35,524
♪ love is a game... ♪
1082
00:49:51,542 --> 00:49:53,585
Hey. Merry Christmas.
1083
00:49:54,630 --> 00:49:55,754
Russel Douglas?
1084
00:49:55,798 --> 00:49:57,130
In the flesh.
1085
00:50:03,180 --> 00:50:04,554
[Gun shot]
1086
00:50:10,354 --> 00:50:12,479
[Knocking]
1087
00:50:16,568 --> 00:50:18,485
Detective Williams.
1088
00:50:18,570 --> 00:50:22,072
Mrs. Douglas, this is my
partner, detective steadman.
1089
00:50:22,157 --> 00:50:23,365
Hello, ma'am.
1090
00:50:23,450 --> 00:50:24,886
I wondered if we could ask you
a few questions
1091
00:50:24,910 --> 00:50:26,034
about your husband.
1092
00:50:26,119 --> 00:50:28,995
Is this about the restraining
order?
1093
00:50:40,676 --> 00:50:43,009
Things have been bad between us
for years
1094
00:50:43,053 --> 00:50:46,096
but we've been trying
to make our marriage work.
1095
00:50:46,181 --> 00:50:47,973
I hope we can.
1096
00:50:48,725 --> 00:50:51,184
How long have the two of you
been separated?
1097
00:50:52,271 --> 00:50:54,188
A couple of months.
1098
00:50:55,400 --> 00:50:57,608
And the reason
for your separation?
1099
00:50:57,694 --> 00:50:59,735
Well, she knows.
1100
00:50:59,821 --> 00:51:05,533
Um, we fought constantly
and he was cheating on me.
1101
00:51:05,618 --> 00:51:07,535
With whom?
1102
00:51:08,162 --> 00:51:09,453
Multiple women.
1103
00:51:09,539 --> 00:51:11,122
And men.
1104
00:51:11,207 --> 00:51:13,708
One man.
1105
00:51:13,793 --> 00:51:16,919
At least, I suspect.
1106
00:51:17,005 --> 00:51:18,421
And a variety of women.
1107
00:51:18,506 --> 00:51:21,757
Or-or one. One woman
for sure.
1108
00:51:21,843 --> 00:51:23,259
An older woman.
1109
00:51:23,344 --> 00:51:26,387
He liked to brag about having
sex and partying with her.
1110
00:51:26,472 --> 00:51:29,640
He was into some kinky stuff.
1111
00:51:29,726 --> 00:51:33,895
I- I just can't accept
his deviant lifestyle.
1112
00:51:33,980 --> 00:51:36,314
And by "deviant lifestyle"
you mean...
1113
00:51:36,399 --> 00:51:41,360
He wants me to swing with him
and he gets mad when I say no.
1114
00:51:41,404 --> 00:51:44,322
I think he wants
to join a key club.
1115
00:51:44,407 --> 00:51:48,826
I hear they meet Saturdays at a-
at a restaurant on the island.
1116
00:51:48,912 --> 00:51:49,912
Brenna, we um-
1117
00:51:49,954 --> 00:51:51,662
and he dresses like a freak.
1118
00:51:51,748 --> 00:51:54,082
He wore a kilt to work.
1119
00:51:54,168 --> 00:51:56,919
And he thinks everything he sees
on the Internet is normal.
1120
00:51:56,962 --> 00:51:59,212
And he's very controlling.
1121
00:51:59,298 --> 00:52:00,756
And very abusive.
1122
00:52:00,841 --> 00:52:02,758
Physically abusive?
1123
00:52:02,843 --> 00:52:05,761
Well, not-not so much.
Just mentally.
1124
00:52:09,725 --> 00:52:11,934
Brenna, do you know why
we're here?
1125
00:52:13,187 --> 00:52:14,895
Not really.
1126
00:52:19,318 --> 00:52:23,445
Your husband, Russel, was found
dead in his car this afternoon.
1127
00:52:23,530 --> 00:52:24,780
Oh.
1128
00:52:30,496 --> 00:52:32,746
He was shot in the head.
1129
00:52:34,959 --> 00:52:35,959
Oh.
1130
00:52:38,170 --> 00:52:38,710
[Phone rings]
1131
00:52:38,796 --> 00:52:40,629
I should get that.
1132
00:52:44,009 --> 00:52:45,926
She didn't seem too surprised.
1133
00:52:46,011 --> 00:52:48,887
Didn't seem too broken up
about it, either.
1134
00:52:48,973 --> 00:52:50,973
Suspect?
1135
00:52:51,058 --> 00:52:52,641
Definitely.
1136
00:53:14,958 --> 00:53:18,501
So I'm gonna um,
head to the airport,
1137
00:53:18,545 --> 00:53:21,504
get on a stand-by to Miami.
1138
00:53:28,430 --> 00:53:30,304
You're not staying.
1139
00:53:30,390 --> 00:53:31,848
No.
1140
00:53:31,891 --> 00:53:36,853
Just, I... I thought maybe
I'd lay low for a bit.
1141
00:53:36,896 --> 00:53:41,024
Check in on the business,
you know?
1142
00:53:41,109 --> 00:53:43,568
But you're coming back, right?
1143
00:53:43,653 --> 00:53:45,820
Sure.
1144
00:53:45,905 --> 00:53:49,407
Remember what you told me?
1145
00:53:49,492 --> 00:53:51,534
What we have is special.
1146
00:54:14,518 --> 00:54:16,435
God, who would do such a thing?
1147
00:54:16,520 --> 00:54:18,248
Is it true that Brenna
and Russel
1148
00:54:18,272 --> 00:54:19,374
were trying to get
back together?
1149
00:54:19,398 --> 00:54:20,814
[Scoffs]
1150
00:54:20,858 --> 00:54:23,045
It never would have worked out.
Those two were doomed.
1151
00:54:23,069 --> 00:54:24,568
Well, at least they were trying.
1152
00:54:24,612 --> 00:54:27,029
I wish my ex and I had tried
harder to save our marriage.
1153
00:54:27,114 --> 00:54:28,967
Poor Brenna.
She must be a mess.
1154
00:54:28,991 --> 00:54:31,658
You know the whidbey gossips
are all over this.
1155
00:54:31,744 --> 00:54:33,472
People are saying
she's a suspect.
1156
00:54:33,496 --> 00:54:34,912
Hmm.
1157
00:54:37,333 --> 00:54:38,749
Spoken with the Vic's family,
1158
00:54:38,793 --> 00:54:41,085
co-workers, landlord,
ex-girlfriend.
1159
00:54:41,128 --> 00:54:43,545
As far as I can tell,
Russel Douglas had no enemies.
1160
00:54:43,589 --> 00:54:45,255
He was well-liked by everyone.
1161
00:54:45,299 --> 00:54:46,715
Well, not everyone.
1162
00:54:46,801 --> 00:54:49,760
There is one person who doesn't
seem very fond of him.
1163
00:54:49,845 --> 00:54:52,012
You mean his wife?
1164
00:54:52,098 --> 00:54:53,472
Brenna's hard to read.
1165
00:54:53,557 --> 00:54:55,161
One minute she hates his guts...
1166
00:54:55,185 --> 00:54:58,228
The next she's cancelling
the restraining order.
1167
00:55:07,656 --> 00:55:10,657
Your husband died December 26.
1168
00:55:10,742 --> 00:55:13,326
You filed an insurance claim
January 3rd.
1169
00:55:13,411 --> 00:55:14,744
Why the rush?
1170
00:55:14,788 --> 00:55:16,454
I'm real bad with money.
1171
00:55:16,540 --> 00:55:18,623
Russel handled all
the financial stuff.
1172
00:55:18,708 --> 00:55:20,959
I got Jack squat in the bank.
1173
00:55:21,044 --> 00:55:23,294
My salon's going down the tubes.
1174
00:55:23,380 --> 00:55:25,421
I don't even own this house.
1175
00:55:25,507 --> 00:55:28,633
I just-i want enough
to support myself.
1176
00:55:28,677 --> 00:55:31,010
And my daughter, of course.
1177
00:55:31,096 --> 00:55:34,806
Wheeler pacific insurance
empathizes, Mrs. Douglas.
1178
00:55:34,850 --> 00:55:36,724
Here's the problem.
1179
00:55:36,810 --> 00:55:39,091
The police informed us
you are a person of interest
1180
00:55:39,146 --> 00:55:40,311
in your husband's murder.
1181
00:55:40,355 --> 00:55:43,648
Why would I wanna kill
my own husband?
1182
00:55:43,692 --> 00:55:47,861
Well, some may say the insurance
money could be a motive.
1183
00:55:47,946 --> 00:55:49,966
Would you agree to take
a polygraph test?
1184
00:55:49,990 --> 00:55:50,990
Nope.
1185
00:55:51,449 --> 00:55:52,615
Nope?
1186
00:55:53,118 --> 00:55:55,494
My lawyer advised against it.
1187
00:55:56,289 --> 00:55:57,872
I'll be frank.
1188
00:55:57,957 --> 00:56:00,583
The company is reluctant
to issue the money to you.
1189
00:56:00,668 --> 00:56:02,042
We'd be willing, however,
1190
00:56:02,128 --> 00:56:03,856
to set up a trust fund
for your daughter.
1191
00:56:03,880 --> 00:56:06,714
My lawyer said you might
pull something like this
1192
00:56:06,799 --> 00:56:10,176
so we prepared a statement.
1193
00:56:11,137 --> 00:56:12,178
[Clears throat]
1194
00:56:12,263 --> 00:56:14,180
I, Brenna Douglas,
1195
00:56:14,223 --> 00:56:16,383
categorically state
that I was not involved
1196
00:56:16,434 --> 00:56:18,474
in the death of my husband
in any way.
1197
00:56:18,519 --> 00:56:20,853
The insurance proceeds
are rightfully mine
1198
00:56:20,938 --> 00:56:23,480
and it is inappropriate
to withhold the money
1199
00:56:23,524 --> 00:56:28,152
or award it to my child based
on unsupported allegations.
1200
00:56:30,656 --> 00:56:33,157
There you go.
1201
00:56:33,242 --> 00:56:35,034
That's your copy.
1202
00:56:39,957 --> 00:56:42,875
Come on, Jim.
Where are you?
1203
00:57:00,771 --> 00:57:02,020
[Glass shatters]
1204
00:57:04,066 --> 00:57:06,566
[Phone ringing]
1205
00:57:06,610 --> 00:57:08,463
Whidbey police,
detective Steadman speaking.
1206
00:57:08,487 --> 00:57:10,320
How can I help you?
1207
00:57:10,405 --> 00:57:14,115
Tipster: Do you havea recent unsolved murderon whidbey island?
1208
00:57:14,201 --> 00:57:16,451
Yes, we have an open
homicide investigation
1209
00:57:16,536 --> 00:57:18,578
from December 26th.
1210
00:57:20,832 --> 00:57:22,624
Sir?
1211
00:57:22,709 --> 00:57:24,000
Are you still there?
1212
00:57:24,086 --> 00:57:28,713
I have information but
I'm scared to talk about it.
1213
00:57:28,757 --> 00:57:30,924
Ok, what kind of information?
1214
00:57:31,009 --> 00:57:33,885
The shooter is a friend of mine.
1215
00:57:33,929 --> 00:57:37,013
Ok. What's his name?
1216
00:57:37,099 --> 00:57:39,557
He has this girlfriend.
1217
00:57:39,601 --> 00:57:41,142
All they do is party.
1218
00:57:41,228 --> 00:57:45,313
They've been hard up for cash.
Living off credit cards.
1219
00:57:45,399 --> 00:57:47,107
What's her name?
1220
00:57:50,320 --> 00:57:51,444
[Hangs up]
1221
00:57:51,530 --> 00:57:54,114
Sir? Hello?
1222
00:57:54,157 --> 00:57:56,617
[Dial tone]
1223
00:58:00,540 --> 00:58:01,914
Thank you, Mrs. Martino.
1224
00:58:01,958 --> 00:58:04,458
I'll be in touch if there's
anything else.
1225
00:58:17,640 --> 00:58:20,057
Peggy: Hey babe! Finally!
1226
00:58:20,143 --> 00:58:22,977
Is this Peggy sue Thomas?
1227
00:58:28,484 --> 00:58:30,693
Uh, who's asking, please?
1228
00:58:30,778 --> 00:58:33,154
I'm detective Williams,
whidbey island pd.
1229
00:58:33,197 --> 00:58:36,324
Peggy sue Thomas?
1230
00:58:36,409 --> 00:58:37,825
Yes, this is Peggy.
1231
00:58:37,910 --> 00:58:40,180
Miss Thomas, I'm calling
because your name came up
1232
00:58:40,204 --> 00:58:44,665
in our investigation into
the murder of Russel Douglas.
1233
00:58:44,751 --> 00:58:46,334
Oh, really?
1234
00:58:46,419 --> 00:58:48,461
We gather you knew
Mr. Douglas?
1235
00:58:50,381 --> 00:58:51,714
Yeah, uh, a bit.
1236
00:58:51,799 --> 00:58:54,592
I worked at the salon
with his wife.
1237
00:58:54,677 --> 00:58:56,093
What a tragedy.
1238
00:58:56,137 --> 00:59:00,140
It's uh, I'm kind of an
unwilling landlord for Brenna.
1239
00:59:00,225 --> 00:59:03,060
She's planning on buying
my house, but...
1240
00:59:03,145 --> 00:59:07,856
Were you in touch with Russel
during the holidays?
1241
00:59:07,941 --> 00:59:10,442
Yeah, we played a little bit
of phone tag
1242
00:59:10,527 --> 00:59:13,236
trying to arrange
a gift exchange.
1243
00:59:13,322 --> 00:59:15,530
A gift exchange?
1244
00:59:15,574 --> 00:59:18,408
I got a surprise for Brenna.
1245
00:59:18,494 --> 00:59:19,868
Thank you, miss Thomas.
1246
00:59:19,953 --> 00:59:22,871
I'll be in touch if I have
any more questions.
1247
00:59:34,343 --> 00:59:38,804
You'll be in touch if you have
any more questions?
1248
00:59:38,889 --> 00:59:42,724
Oh, I don't think so,
detective Williams.
1249
00:59:50,776 --> 00:59:52,150
You called all the numbers
1250
00:59:52,236 --> 00:59:53,755
from Russel Douglas's
phone records, yeah?
1251
00:59:53,779 --> 00:59:56,071
I just got off with
Peggy sue Thomas.
1252
00:59:56,156 --> 00:59:58,386
She called Russel a couple days
before Christmas.
1253
00:59:58,410 --> 01:00:00,493
Doesn't seem to be
anything there.
1254
01:00:00,578 --> 01:00:01,869
Alright.
1255
01:00:04,457 --> 01:00:05,581
Ok.
1256
01:00:07,836 --> 01:00:10,086
[Ringing]
1257
01:00:10,171 --> 01:00:12,066
This is Jim, leave a message.
1258
01:00:12,090 --> 01:00:13,798
[Beep]
1259
01:00:13,883 --> 01:00:16,028
[Teary] Stop being a wuss
and call me back.
1260
01:00:16,052 --> 01:00:17,760
We need to talk.
1261
01:00:54,966 --> 01:00:56,799
[Ringing]
1262
01:00:56,885 --> 01:00:58,927
Peggy. I've been calling
and calling.
1263
01:00:59,013 --> 01:01:01,263
Why haven't you called me back?
1264
01:01:02,516 --> 01:01:08,145
I know, I'm sorry,
it's just uh...
1265
01:01:08,230 --> 01:01:12,316
Ever since I heard about Russel
I uh, I've just been so upset.
1266
01:01:12,401 --> 01:01:16,487
Well, I've been upset too.
I-I needed you, Peggy.
1267
01:01:16,572 --> 01:01:18,655
I just didn't know what to say.
1268
01:01:18,741 --> 01:01:20,949
It's just so awful.
1269
01:01:21,035 --> 01:01:23,994
And poor Sally,
growing up without a father?
1270
01:01:24,038 --> 01:01:26,997
Now all she has is me
and you know I'm a mess.
1271
01:01:27,041 --> 01:01:28,332
Yeah, well...
1272
01:01:30,503 --> 01:01:34,630
You know, Brenna,
1273
01:01:34,673 --> 01:01:39,259
you're gonna be stronger and
you're gonna get through this.
1274
01:01:39,345 --> 01:01:41,178
I just know it.
1275
01:01:41,263 --> 01:01:42,346
Ok.
1276
01:01:42,431 --> 01:01:44,473
Yeah. Thanks.
1277
01:01:44,558 --> 01:01:48,519
Hey, um, the police
just called me.
1278
01:01:48,562 --> 01:01:52,022
Did they-did they ask you
about me or something?
1279
01:01:52,107 --> 01:01:54,191
No, they probably got
your number
1280
01:01:54,276 --> 01:01:56,318
from Russel's phone records.
1281
01:01:58,281 --> 01:02:01,241
Of course. That makes
so much sense.
1282
01:02:01,326 --> 01:02:04,494
Yeah. Um, I have some news.
1283
01:02:04,579 --> 01:02:06,390
I had to fight tooth and nail
for it
1284
01:02:06,414 --> 01:02:08,434
but I finally got
the insurance money.
1285
01:02:08,458 --> 01:02:10,583
One policy, at least.
1286
01:02:10,669 --> 01:02:13,419
Oh my god, that's great!
1287
01:02:13,505 --> 01:02:15,463
You can buy my house.
1288
01:02:15,549 --> 01:02:20,134
Yeah, um... actually,
I’m-I'm really sorry Peggy,
1289
01:02:20,220 --> 01:02:22,387
but I couldn't stay there.
1290
01:02:22,430 --> 01:02:24,347
There are too many memories.
1291
01:02:24,391 --> 01:02:29,519
I saw a house for sale and I
fell in love and I bought it.
1292
01:02:29,604 --> 01:02:32,230
This place, just-
it feels better.
1293
01:02:32,315 --> 01:02:34,857
It's a new start for us.
1294
01:02:34,943 --> 01:02:37,569
I- I hope you understand.
1295
01:02:40,031 --> 01:02:42,907
Peggy, are you there?
1296
01:02:42,951 --> 01:02:44,742
Yeah, I'm here.
1297
01:02:47,706 --> 01:02:50,290
Congratulations, I guess.
1298
01:02:50,375 --> 01:02:53,543
I hope you're not upset.
1299
01:02:53,628 --> 01:02:55,044
Brenna, I-I gotta run.
1300
01:02:55,130 --> 01:02:57,066
Can we talk about this
some other time?
1301
01:02:57,090 --> 01:03:00,092
I'm uh-i gotta go, ok?
1302
01:03:02,638 --> 01:03:04,221
God!!!
1303
01:03:40,217 --> 01:03:41,300
Hey.
1304
01:03:43,721 --> 01:03:46,430
Wanna go on a trip?
1305
01:03:50,436 --> 01:03:52,164
When you were gone I couldn't
catch a buzz
1306
01:03:52,188 --> 01:03:55,648
no matter how hard I tried.
1307
01:03:55,733 --> 01:03:58,568
Now I feel high all the time.
1308
01:04:03,075 --> 01:04:05,992
I just wish you felt the same.
1309
01:04:09,623 --> 01:04:10,997
You know me, Jean.
1310
01:04:11,083 --> 01:04:13,019
I've always had
my ups and downs.
1311
01:04:13,043 --> 01:04:16,419
Yeah, but not this bad.
1312
01:04:16,505 --> 01:04:18,338
Not like this.
1313
01:04:24,554 --> 01:04:26,366
You know you can
tell me anything.
1314
01:04:26,390 --> 01:04:28,682
[Knocking]
1315
01:04:32,104 --> 01:04:33,770
Don't move.
1316
01:04:39,236 --> 01:04:41,152
Hello.
1317
01:04:42,239 --> 01:04:45,865
I'm sorry if my arrival
is uncomfortable for you.
1318
01:04:45,909 --> 01:04:47,325
But this?
1319
01:04:47,411 --> 01:04:48,702
This is bullshit.
1320
01:04:48,787 --> 01:04:51,027
Jim just came back so he could
sponge off of you.
1321
01:04:51,081 --> 01:04:54,040
He's not sponging off of me.
1322
01:04:54,084 --> 01:04:56,167
He left you.
1323
01:04:56,253 --> 01:04:58,629
He loves me.
1324
01:04:58,715 --> 01:05:00,005
And you need to face that.
1325
01:05:00,091 --> 01:05:01,902
Oh honey, you just don't get it,
do you?
1326
01:05:01,926 --> 01:05:04,051
His body, it may be here,
but his heart?
1327
01:05:04,137 --> 01:05:05,970
It belongs with me.
1328
01:05:06,055 --> 01:05:08,472
Tell her that's not true.
1329
01:05:10,476 --> 01:05:12,393
She's my wife.
1330
01:05:12,478 --> 01:05:14,019
I love her.
1331
01:05:14,105 --> 01:05:15,688
I'm not leaving her.
1332
01:05:15,773 --> 01:05:16,939
I'm sorry, Peggy.
1333
01:05:17,024 --> 01:05:19,525
You're a fool, Jim Huden.
1334
01:05:21,446 --> 01:05:24,155
You know, the cops called me.
1335
01:05:24,240 --> 01:05:25,573
What?
1336
01:05:25,616 --> 01:05:27,992
You better watch yourself, Jim.
1337
01:05:28,953 --> 01:05:31,412
[Door opens, closes]
1338
01:05:33,332 --> 01:05:36,041
What was she talking about?
1339
01:05:40,673 --> 01:05:44,008
You remember what I told you
about my step-father?
1340
01:05:44,093 --> 01:05:46,093
Yeah.
1341
01:05:46,137 --> 01:05:50,055
Something happened
on whidbey island.
1342
01:05:50,141 --> 01:05:53,017
What? What do you mean?
1343
01:05:54,353 --> 01:05:57,480
Well, I did it, Jean.
1344
01:05:57,565 --> 01:05:59,691
I did it.
1345
01:06:03,822 --> 01:06:05,906
I was hoping you'd call again.
1346
01:06:05,991 --> 01:06:09,201
I didn't know if I was gonna,
but...
1347
01:06:09,286 --> 01:06:12,829
I keep seeing that poor guy
getting shot in the face.
1348
01:06:12,915 --> 01:06:15,165
Well, I'm glad
you did call back.
1349
01:06:15,250 --> 01:06:17,959
Yeah, well, whatever.
1350
01:06:18,045 --> 01:06:20,837
I heard something kinda urgent.
1351
01:06:20,923 --> 01:06:22,130
Go on.
1352
01:06:22,174 --> 01:06:24,152
The shooter's planning
on flying to Vegas
1353
01:06:24,176 --> 01:06:26,760
to visit his girlfriend.
1354
01:06:28,722 --> 01:06:31,681
Uh, by girlfriend you're
referring to uh...
1355
01:06:31,767 --> 01:06:33,141
Peggy sue Thomas?
1356
01:06:34,978 --> 01:06:37,896
[Sighs]
Yeah, Peggy.
1357
01:06:37,981 --> 01:06:41,066
She was just here and they had
a big fight.
1358
01:06:41,151 --> 01:06:44,444
He's afraid that
she's mad at him.
1359
01:06:44,488 --> 01:06:46,321
Plus, he wants to make sure
1360
01:06:46,406 --> 01:06:48,657
that they have
their stories straight.
1361
01:06:48,700 --> 01:06:51,660
So he's going to Vegas soon.
1362
01:06:51,703 --> 01:06:54,538
You should probably
get to him first.
1363
01:06:54,623 --> 01:06:56,392
Well, it's tough for us
to catch this guy
1364
01:06:56,416 --> 01:06:58,959
if we don't know his name.
1365
01:06:59,754 --> 01:07:01,337
Sir, are you still there?
1366
01:07:02,882 --> 01:07:04,340
Jim Huden.
1367
01:07:05,385 --> 01:07:09,303
His name is Jim Huden
and he lives in Punta Gorda.
1368
01:07:09,389 --> 01:07:11,430
And who am I speaking to?
1369
01:07:16,688 --> 01:07:20,356
My name is Neil Dodson.
1370
01:07:20,441 --> 01:07:22,692
I'm his best friend.
1371
01:07:25,572 --> 01:07:26,445
[Hangs up]
1372
01:07:26,531 --> 01:07:29,031
Uh, hello? Sir?
1373
01:07:29,117 --> 01:07:30,032
Uh, we need to get some-
1374
01:07:30,076 --> 01:07:32,118
search warrants.
I'm on it.
1375
01:07:57,687 --> 01:08:01,189
Well, it's been a couple
days now.
1376
01:08:01,275 --> 01:08:06,320
Are you gonna...
Say something or what?
1377
01:08:07,114 --> 01:08:10,073
That was a lot to take in, Jim.
1378
01:08:18,918 --> 01:08:26,256
But honestly, I've...
I've never felt closer to you.
1379
01:08:26,342 --> 01:08:29,927
And I understand why you did it.
1380
01:08:29,970 --> 01:08:32,888
You had demons to slay.
1381
01:08:32,973 --> 01:08:34,097
Thanks.
1382
01:08:37,645 --> 01:08:42,356
I do have to take a quick trip
to Vegas.
1383
01:08:42,441 --> 01:08:43,441
What?
1384
01:08:44,944 --> 01:08:46,109
Why?
1385
01:08:46,153 --> 01:08:47,778
[Knocking]
1386
01:08:49,323 --> 01:08:51,448
[Knocking]
1387
01:08:55,663 --> 01:08:56,995
Jim huden?
1388
01:08:57,081 --> 01:08:58,956
Yeah.
1389
01:08:58,999 --> 01:09:00,625
Detective Steadman.
1390
01:09:00,710 --> 01:09:02,251
Whidbey island police.
1391
01:09:02,337 --> 01:09:04,921
Mind if I ask you
a couple questions?
1392
01:09:06,466 --> 01:09:07,966
Peggy sue Thomas?
1393
01:09:08,051 --> 01:09:09,133
Yes.
1394
01:09:09,177 --> 01:09:11,260
Detective Williams,
whidbey island pd.
1395
01:09:11,304 --> 01:09:13,596
We spoke on the phone.
1396
01:09:13,682 --> 01:09:15,640
Come on in.
1397
01:09:37,831 --> 01:09:41,416
Someone ambushed Russel Douglas.
1398
01:09:41,501 --> 01:09:43,396
Now, I've been told
that you were the man
1399
01:09:43,420 --> 01:09:44,836
that pulled the trigger.
1400
01:09:44,921 --> 01:09:46,440
I don't know why someone
would say that.
1401
01:09:46,464 --> 01:09:49,048
I- I've never even owned a gun.
1402
01:09:49,134 --> 01:09:50,174
Ok.
1403
01:09:50,844 --> 01:09:53,344
Who told you that?
1404
01:09:53,430 --> 01:09:57,473
I'm not about to disclose
my source, Mr. Huden.
1405
01:10:00,563 --> 01:10:05,065
Damn, I knew she was pissed off
at me, but...
1406
01:10:05,151 --> 01:10:07,391
Is Peggy angry enough
that she'd try to frame me
1407
01:10:07,445 --> 01:10:09,528
for Russel's murder?
1408
01:10:09,613 --> 01:10:12,197
We believe you were involved
in Russel Douglas's murder.
1409
01:10:12,283 --> 01:10:15,576
What brings you to that
ridiculous conclusion?
1410
01:10:15,661 --> 01:10:18,829
Jim huden mentioned you
in connection to the crime.
1411
01:10:18,873 --> 01:10:21,540
I really doubt that,
but nice try.
1412
01:10:21,625 --> 01:10:23,333
We also have a sworn statement
1413
01:10:23,377 --> 01:10:27,379
from a good friend
of Jim Huden's.
1414
01:10:27,465 --> 01:10:28,881
I don't believe you.
1415
01:10:28,966 --> 01:10:30,716
Maybe you know him.
1416
01:10:30,801 --> 01:10:33,218
Neil Dodson.
1417
01:10:33,304 --> 01:10:36,180
So that's all you have
is hearsay.
1418
01:10:36,223 --> 01:10:37,681
Do you have any real evidence?
1419
01:10:37,725 --> 01:10:39,725
I'll ask the questions, Peggy.
1420
01:10:39,769 --> 01:10:42,394
What about a murder weapon?
1421
01:10:42,438 --> 01:10:44,605
Have you ever owned a gun,
miss Thomas?
1422
01:10:44,690 --> 01:10:45,690
No.
1423
01:10:46,859 --> 01:10:51,111
So, you have no murder weapon,
what about a motive?
1424
01:10:51,197 --> 01:10:52,696
I mean, what possible reason
1425
01:10:52,740 --> 01:10:54,843
could I have for wanting
Russel Douglas dead?
1426
01:10:54,867 --> 01:10:56,617
We have our theories.
1427
01:10:56,702 --> 01:10:59,870
No, you don't have anything,
detective Williams.
1428
01:10:59,914 --> 01:11:01,456
Sugar?
1429
01:11:01,541 --> 01:11:04,417
She's so smug you just wanna
slap that smirk off her face.
1430
01:11:04,461 --> 01:11:05,461
Mmmhmm.
1431
01:11:05,545 --> 01:11:07,315
Well, Jim huden
is no prize, either.
1432
01:11:07,339 --> 01:11:10,090
Oh, about that time.
1433
01:11:11,343 --> 01:11:13,802
You really think this is
gonna help?
1434
01:11:13,887 --> 01:11:15,281
Somebody out there
knows something.
1435
01:11:15,305 --> 01:11:16,763
It's worth a try.
1436
01:11:16,807 --> 01:11:18,181
We now turn your attention
1437
01:11:18,266 --> 01:11:19,952
to the whidbey island
police department.
1438
01:11:19,976 --> 01:11:22,936
This is detective Todd Steadman
of the whidbey police department
1439
01:11:23,021 --> 01:11:24,207
with a special announcement.
1440
01:11:24,231 --> 01:11:26,000
We are asking for
the public's help
1441
01:11:26,024 --> 01:11:27,565
in a homicide investigation.
1442
01:11:27,651 --> 01:11:30,610
Former whidbey island residence
James huden and Peggy Thomas
1443
01:11:30,695 --> 01:11:32,298
have been identified
as persons of interest
1444
01:11:32,322 --> 01:11:34,614
in the Russel Douglas murder.
1445
01:11:37,494 --> 01:11:39,119
[Knocking]
1446
01:11:41,873 --> 01:11:43,623
You're back.
How nice.
1447
01:11:43,667 --> 01:11:45,125
Isn't it, though?
1448
01:11:45,210 --> 01:11:48,461
The last time we spoke
you seemed disappointed
1449
01:11:48,547 --> 01:11:50,755
that we hadn't found
the murder weapon.
1450
01:11:50,841 --> 01:11:53,258
Do you recognize this gun?
1451
01:11:54,469 --> 01:11:55,844
No.
1452
01:11:55,929 --> 01:11:58,304
One of Jim Huden's friends
was holding onto it for him.
1453
01:11:58,390 --> 01:12:00,306
So?
1454
01:12:00,350 --> 01:12:03,269
We found your fingerprints
on the gun manual.
1455
01:12:03,354 --> 01:12:04,395
And?
1456
01:12:04,480 --> 01:12:07,148
And now we're gonna search
your house.
1457
01:12:07,233 --> 01:12:08,649
Gentlemen?
1458
01:12:17,660 --> 01:12:18,660
[Phone ringing]
1459
01:12:20,955 --> 01:12:22,037
Hello?
1460
01:12:22,123 --> 01:12:23,497
Put him on the phone.
1461
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
It's Peggy.
1462
01:12:26,711 --> 01:12:28,169
[Slam]
1463
01:12:31,799 --> 01:12:32,882
Yes, Peggy?
1464
01:12:32,967 --> 01:12:34,925
You didn't get rid of the gun?
1465
01:12:35,011 --> 01:12:36,677
The gun?
1466
01:12:36,762 --> 01:12:38,053
I... I didn't keep it.
1467
01:12:38,139 --> 01:12:39,180
No!
1468
01:12:39,265 --> 01:12:41,201
You gave it to a friend
to hang onto!
1469
01:12:41,225 --> 01:12:42,911
And then you confessed
the entire thing
1470
01:12:42,935 --> 01:12:44,894
to your bass player!
1471
01:12:44,979 --> 01:12:46,187
How did you know?
1472
01:12:46,272 --> 01:12:47,708
Because the cops were just here!
1473
01:12:47,732 --> 01:12:49,126
They're the ones that told me!
1474
01:12:49,150 --> 01:12:50,232
Peggy.
1475
01:12:50,318 --> 01:12:51,378
Jim, I am absolutely
not going to prison
1476
01:12:51,402 --> 01:12:52,629
because of your poor judgement.
1477
01:12:52,653 --> 01:12:53,986
Do you understand me?
1478
01:12:54,071 --> 01:12:56,947
Ok? They've searched my house,
they impounded my car.
1479
01:12:57,033 --> 01:12:59,617
Ok, we'll figure this out,
I just...
1480
01:12:59,702 --> 01:13:01,076
I didn't-i didn't think-
1481
01:13:01,162 --> 01:13:02,163
oh, no, Jim.
1482
01:13:02,206 --> 01:13:03,413
No, Jim, you didn't think.
1483
01:13:03,498 --> 01:13:05,165
You didn't think at all, ok?
1484
01:13:05,250 --> 01:13:07,292
If I go to prison
it's all on you!
1485
01:13:07,377 --> 01:13:09,836
All on you!!!
1486
01:13:14,259 --> 01:13:16,343
So you tell me
you killed someone
1487
01:13:16,428 --> 01:13:17,906
and now you're just
gonna disappear
1488
01:13:17,930 --> 01:13:19,346
with the last of our cash?
1489
01:13:19,389 --> 01:13:22,599
And enough of my oxy
to kill an elephant?!
1490
01:13:22,684 --> 01:13:25,602
Yeah, I saw what you packed.
1491
01:13:25,687 --> 01:13:28,563
It's not worth killing
yourself over.
1492
01:13:32,069 --> 01:13:35,403
I love you, Jean.
1493
01:13:35,447 --> 01:13:37,405
I love you.
1494
01:13:46,750 --> 01:13:50,210
So we still don't have anything
on Peggy.
1495
01:13:50,254 --> 01:13:51,753
And Jim?
1496
01:13:53,131 --> 01:13:55,276
All these months and we're
no closer to finding him.
1497
01:13:55,300 --> 01:13:57,926
I keep thinking if I look
hard enough
1498
01:13:58,011 --> 01:13:59,594
I'll find something new.
1499
01:13:59,680 --> 01:14:02,181
Well, I doubt Jim huden is
hiding in these photographs.
1500
01:14:02,267 --> 01:14:04,267
Well, then where the hell is he?
1501
01:14:05,478 --> 01:14:08,145
When Jim vanished those
were really dark times for me.
1502
01:14:08,231 --> 01:14:11,023
A lesser woman might have been
destroyed by what I went through
1503
01:14:11,109 --> 01:14:13,276
but if there's one thing
you can say about me
1504
01:14:13,361 --> 01:14:15,069
it's that I'm resilient.
1505
01:14:15,113 --> 01:14:17,446
You never fail to amaze me,
Peggy.
1506
01:14:17,532 --> 01:14:21,659
They say rebound romances
don't work and yet here you are.
1507
01:14:21,744 --> 01:14:22,952
Mmm.
1508
01:14:22,996 --> 01:14:24,954
Here I am.
1509
01:14:24,998 --> 01:14:26,038
It's beautiful.
1510
01:14:26,124 --> 01:14:27,957
It is, isn't it?
1511
01:14:28,042 --> 01:14:29,895
You know, Mark has
so much real estate
1512
01:14:29,919 --> 01:14:32,503
the whole family
could move down here.
1513
01:14:32,588 --> 01:14:34,588
Has he agreed to that?
1514
01:14:34,632 --> 01:14:37,216
He will. He just doesn't
know it yet.
1515
01:14:37,302 --> 01:14:38,509
[Laughs]
1516
01:14:38,594 --> 01:14:39,927
Ooh, bubbly.
1517
01:14:41,931 --> 01:14:42,680
[Pop]
1518
01:14:42,765 --> 01:14:43,848
[Gasp]
1519
01:14:43,933 --> 01:14:45,202
Peggy: The end of my marriage
to Mark
1520
01:14:45,226 --> 01:14:47,935
was also the end of
my financial troubles.
1521
01:14:48,021 --> 01:14:50,146
My heartbreak over losing
him was soothed
1522
01:14:50,231 --> 01:14:54,066
by a brand new houseboat,
a ranch, and several cars.
1523
01:14:54,152 --> 01:14:56,088
If there's one thing you can
say about me
1524
01:14:56,112 --> 01:14:59,322
it's that I am resilient.
1525
01:14:59,365 --> 01:15:00,740
That is so unfair.
1526
01:15:00,825 --> 01:15:02,826
The other insurance
company paid me.
1527
01:15:02,911 --> 01:15:05,265
Agent: Ma'am, the policy onpre-existing conditionsdoes not include...
1528
01:15:05,289 --> 01:15:06,705
That money is long gone.
1529
01:15:06,790 --> 01:15:07,873
Watch your fingers.
1530
01:15:07,958 --> 01:15:09,166
I'm a grieving widow.
1531
01:15:09,251 --> 01:15:11,877
How can you deny my claim?
1532
01:15:11,962 --> 01:15:13,503
Why should I be punished
1533
01:15:13,589 --> 01:15:15,900
because Russel didn't tell you
about his heart murmur?
1534
01:15:15,924 --> 01:15:18,008
This is a policy that has...
1535
01:15:20,888 --> 01:15:23,680
I've been keeping tabs
on the key players.
1536
01:15:23,724 --> 01:15:26,141
Brenna bought a house
then lost it to foreclosure.
1537
01:15:26,226 --> 01:15:28,852
Peggy got married and divorced.
1538
01:15:28,937 --> 01:15:30,874
Williams: And what about
Jean huden?
1539
01:15:30,898 --> 01:15:32,898
Jim's long-suffering wife.
1540
01:15:32,983 --> 01:15:36,068
Well, her suffering
is about to get worse.
1541
01:15:36,153 --> 01:15:37,694
What's that mean?
1542
01:15:37,780 --> 01:15:39,758
I just spoke to the punta gorda
chief of police.
1543
01:15:39,782 --> 01:15:41,031
Good news.
1544
01:15:41,075 --> 01:15:42,866
I'm heading back to Florida.
1545
01:15:43,869 --> 01:15:44,869
Mmmhmm.
1546
01:15:45,662 --> 01:15:47,662
[Knocking]
1547
01:15:47,748 --> 01:15:48,413
Police!
1548
01:15:48,499 --> 01:15:50,040
Shit.
1549
01:15:52,252 --> 01:15:54,544
[Knocking]
1550
01:15:57,466 --> 01:15:58,882
[Knocking]
1551
01:16:00,511 --> 01:16:03,471
Police! Open up!
1552
01:16:03,556 --> 01:16:04,556
Oh, god.
1553
01:16:10,313 --> 01:16:11,479
Mrs. Huden.
1554
01:16:11,564 --> 01:16:13,292
You've been charged
on 18 separate counts
1555
01:16:13,316 --> 01:16:19,404
ranging from possession to fraud
to grand larceny.
1556
01:16:19,447 --> 01:16:21,322
Those are very serious charges.
1557
01:16:21,408 --> 01:16:23,241
Yeah, I know.
1558
01:16:23,284 --> 01:16:24,951
I know.
1559
01:16:25,036 --> 01:16:27,745
Obviously you're struggling.
1560
01:16:27,831 --> 01:16:30,790
Your husband cheated on you
1561
01:16:30,875 --> 01:16:34,544
and he left you dealing with
the aftermath of his crime.
1562
01:16:34,629 --> 01:16:37,630
I loved that man so much.
1563
01:16:37,715 --> 01:16:39,966
And look where it's gotten you.
1564
01:16:40,051 --> 01:16:42,718
I have been so stupid.
1565
01:16:44,681 --> 01:16:50,518
Jean, you could go to jail
for a long, long time.
1566
01:16:50,603 --> 01:16:52,483
Or you could tell us where Jim-
1567
01:16:52,564 --> 01:16:54,230
he's in Mexico.
1568
01:16:56,401 --> 01:17:00,278
He's teaching guitar.
1569
01:17:00,363 --> 01:17:03,574
They call him "maestro Jim".
1570
01:17:04,535 --> 01:17:09,746
[Strumming]
1571
01:17:09,790 --> 01:17:11,248
Steadman: Jim huden.
1572
01:17:14,253 --> 01:17:15,878
Hello, Peggy.
1573
01:17:15,963 --> 01:17:17,921
Oh, you again.
1574
01:17:18,007 --> 01:17:19,465
I have something for you.
1575
01:17:19,508 --> 01:17:20,883
What is it?
1576
01:17:20,968 --> 01:17:25,095
You're under arrest for
the murder of Russel Douglas.
1577
01:17:26,849 --> 01:17:29,141
Special delivery
from whidbey island.
1578
01:17:29,185 --> 01:17:30,185
What is it?
1579
01:17:30,269 --> 01:17:32,269
It's a warrant for your arrest.
1580
01:17:32,354 --> 01:17:34,583
I need you to turn around and
put your hands behind your back.
1581
01:17:34,607 --> 01:17:36,001
No, you are not putting
those on me.
1582
01:17:36,025 --> 01:17:37,025
Actually, I am.
1583
01:17:37,109 --> 01:17:38,211
No, no, no, no, no, no!
1584
01:17:38,235 --> 01:17:39,379
- Peggy sue Thomas.
- You can't do this!
1585
01:17:39,403 --> 01:17:40,611
You can't arrest me!
1586
01:17:40,696 --> 01:17:41,445
- You have been charged.
- I didn't do anything.
1587
01:17:41,530 --> 01:17:43,197
-With first degree murder.
1588
01:17:43,282 --> 01:17:44,615
-I didn't do anything wrong!
1589
01:17:44,700 --> 01:17:45,886
-You have the right
to remain silent.
1590
01:17:45,910 --> 01:17:47,326
-You can't make me...
1591
01:17:47,411 --> 01:17:48,972
-Everything you say can
and will be used against you...
1592
01:17:48,996 --> 01:17:51,476
-I don't even have shoes on!
Will you please let me go back-
1593
01:17:55,002 --> 01:17:58,378
Russel Douglas' death was not just a murder.
1594
01:17:58,464 --> 01:18:00,255
It was an assassination.
1595
01:18:00,341 --> 01:18:03,843
Jim huden walked up
to Russel's car,
1596
01:18:03,887 --> 01:18:09,182
looked him in the eye,
and shot him point blank.
1597
01:18:09,267 --> 01:18:13,061
I met Jim huden but, uh,
I didn't really know him.
1598
01:18:13,146 --> 01:18:15,980
Did you tell Peggy sue Thomas
that your husband, Russel,
1599
01:18:16,066 --> 01:18:18,107
had been abusive?
1600
01:18:18,193 --> 01:18:19,776
Yeah.
1601
01:18:19,861 --> 01:18:22,362
Jim told me his step-father
used to beat him.
1602
01:18:22,447 --> 01:18:25,365
He said "I always hated that man
with a passion.
1603
01:18:25,450 --> 01:18:27,700
"I wanted to find someone
who was just like him
1604
01:18:27,744 --> 01:18:28,744
"and get revenge."
1605
01:18:28,828 --> 01:18:30,370
And did he find someone?
1606
01:18:30,455 --> 01:18:32,372
He thought he had.
1607
01:18:32,457 --> 01:18:35,166
Peggy sue Thomas convinced
him that Russel Douglas
1608
01:18:35,252 --> 01:18:36,354
was an abusive husband.
1609
01:18:36,378 --> 01:18:38,378
[Courtroom chatter]
1610
01:18:40,507 --> 01:18:42,215
Will the defendant please rise?
1611
01:18:45,303 --> 01:18:47,281
The jury finds the defendant,
Jim huden,
1612
01:18:47,305 --> 01:18:49,806
guilty of first degree
aggravated murder.
1613
01:18:49,891 --> 01:18:51,099
[Slam]
1614
01:18:51,184 --> 01:18:53,184
[Courtroom chatter]
1615
01:18:57,774 --> 01:18:59,919
Peggy: It took the jury eight
days to sentence Jim
1616
01:18:59,943 --> 01:19:01,234
to 80 years in prison.
1617
01:19:01,319 --> 01:19:02,277
80 years.
1618
01:19:02,320 --> 01:19:03,507
That's twice the normal
sentence.
1619
01:19:03,531 --> 01:19:05,990
I'm so lucky to be out on bail.
1620
01:19:06,075 --> 01:19:07,408
Thoughts?
1621
01:19:08,869 --> 01:19:10,578
It's very Peggy.
1622
01:19:11,581 --> 01:19:13,289
And?
1623
01:19:13,374 --> 01:19:16,500
Maybe for a murder trial you
might wanna tone it down a bit.
1624
01:19:16,586 --> 01:19:19,044
See, that's why I love you.
You're very sensible.
1625
01:19:19,130 --> 01:19:20,566
Not that it matters what I wear.
1626
01:19:20,590 --> 01:19:23,007
If there's any justice at all
I'll be exonerated.
1627
01:19:23,092 --> 01:19:26,010
D.a.: Mr. Huden, you've been
sentenced to 80 years in prison.
1628
01:19:26,095 --> 01:19:29,221
Now if Ms. Thomas has played
any role in this murder,
1629
01:19:29,307 --> 01:19:31,098
volunteering that information
1630
01:19:31,142 --> 01:19:34,476
could result in a significant
reduction in your sentence.
1631
01:19:34,562 --> 01:19:39,106
Again, I plead the fifth.
1632
01:19:39,191 --> 01:19:41,525
Of course, Jim refused
to testify against me.
1633
01:19:41,611 --> 01:19:43,964
They don't have a single witness
that links me to this crime.
1634
01:19:43,988 --> 01:19:45,340
I thought his wife claimed to-
1635
01:19:45,364 --> 01:19:47,573
Jean huden, the druggie
with an axe to grind?
1636
01:19:47,658 --> 01:19:48,782
Uh, unreliable.
1637
01:19:48,868 --> 01:19:50,512
What about Jim's buddy,
the bass player?
1638
01:19:50,536 --> 01:19:51,619
What, Neil Dodson?
1639
01:19:51,704 --> 01:19:52,828
Oh, he's not testifying.
1640
01:19:52,913 --> 01:19:54,516
He's in the hospital
in critical condition
1641
01:19:54,540 --> 01:19:56,101
because he had a heart attack.
1642
01:19:56,125 --> 01:19:58,020
[Chuckles]
Karma's a bitch,
right?
1643
01:19:58,044 --> 01:19:59,460
I suppose.
1644
01:19:59,503 --> 01:20:00,897
You know, I have heard rumours
about a third witness
1645
01:20:00,921 --> 01:20:03,130
but I have no idea
who it could be.
1646
01:20:04,551 --> 01:20:07,552
I can't eat.
I can't sleep.
1647
01:20:07,638 --> 01:20:09,679
My hair is falling out.
1648
01:20:09,765 --> 01:20:11,765
I know this is hard.
1649
01:20:11,850 --> 01:20:14,476
But I really appreciate you
coming forward like this.
1650
01:20:14,519 --> 01:20:17,729
I can't stop thinking about
1651
01:20:17,814 --> 01:20:22,567
Russel sitting in his car alone,
and then...
1652
01:20:22,653 --> 01:20:23,653
Ma'am?
1653
01:20:23,737 --> 01:20:25,820
[Sniffles]
1654
01:20:25,864 --> 01:20:28,365
How can people be so cruel?
1655
01:20:28,450 --> 01:20:32,452
I often wonder that myself.
1656
01:20:32,537 --> 01:20:34,537
Let's go through this
one more time.
1657
01:20:36,541 --> 01:20:40,085
We were discussing my ex-husband
1658
01:20:40,170 --> 01:20:44,047
and Jim said "I can take him
out for you".
1659
01:20:44,132 --> 01:20:46,716
And what did you interpret
that to mean?
1660
01:20:46,802 --> 01:20:48,677
It was clear what he meant.
1661
01:20:49,554 --> 01:20:51,012
And Peggy?
1662
01:20:51,973 --> 01:20:55,934
She just sat there, listening.
1663
01:20:56,019 --> 01:20:59,354
Look, I know it's hard
to talk about this.
1664
01:20:59,439 --> 01:21:02,524
It takes a lot of courage.
1665
01:21:02,609 --> 01:21:04,485
Just try to get some rest.
1666
01:21:04,529 --> 01:21:06,195
Yeah.
1667
01:21:07,949 --> 01:21:09,532
I'm so tired.
1668
01:21:11,160 --> 01:21:13,160
I need sleep.
1669
01:21:18,000 --> 01:21:19,709
Thank you.
1670
01:22:01,794 --> 01:22:03,480
Given my client's
unique circumstances,
1671
01:22:03,504 --> 01:22:05,338
we're requesting a trial delay
1672
01:22:05,424 --> 01:22:07,591
so that she can tie up
loose ends.
1673
01:22:07,676 --> 01:22:08,508
Loose ends?
1674
01:22:08,594 --> 01:22:10,093
Mmmhmm.
1675
01:22:10,137 --> 01:22:13,180
Well, I may not be familiar
with the nuances, as you put it.
1676
01:22:13,265 --> 01:22:16,933
But I do know that your request
is highly unusual.
1677
01:22:18,812 --> 01:22:20,854
My client would like to speak.
1678
01:22:20,939 --> 01:22:21,980
Go on.
1679
01:22:22,065 --> 01:22:24,043
Your honour, I'd just like
to explain.
1680
01:22:24,067 --> 01:22:26,735
I need to attend a memorial
service for my sister
1681
01:22:26,820 --> 01:22:28,779
who recently took her own life.
1682
01:22:28,822 --> 01:22:30,675
Your honour, may I remind you
that Ms. Thomas
1683
01:22:30,699 --> 01:22:33,450
is referring to her late
half-sister, Janice Nevins,
1684
01:22:33,535 --> 01:22:35,180
who gave a sworn statement
against her
1685
01:22:35,204 --> 01:22:36,453
before she committed suicide.
1686
01:22:36,538 --> 01:22:39,164
In addition, your honour,
I need to raise money
1687
01:22:39,249 --> 01:22:41,352
to pay to fight these
ridiculous charges.
1688
01:22:41,376 --> 01:22:43,293
I need to liquidate assets.
1689
01:22:43,337 --> 01:22:46,630
I must maintain my home
and my garden in keeping
1690
01:22:46,715 --> 01:22:48,943
with the standards of the
homeowner's association
1691
01:22:48,967 --> 01:22:50,467
of my gated community.
1692
01:22:50,552 --> 01:22:52,761
I need to go to the dentist
in Nevada,
1693
01:22:52,805 --> 01:22:54,765
I need to winterize
my houseboat,
1694
01:22:54,848 --> 01:22:58,683
and I need to retrieve documents
that'll be useful in my defence.
1695
01:22:58,769 --> 01:23:01,311
I also need to get
winter clothing.
1696
01:23:01,355 --> 01:23:03,500
And I need to transport
my vehicle to whidbey
1697
01:23:03,524 --> 01:23:05,503
so that I can use it
during the trial.
1698
01:23:05,527 --> 01:23:08,277
Your honour, we do have dentists
here in Washington state.
1699
01:23:08,321 --> 01:23:10,321
And clothing stores
and rental cars.
1700
01:23:10,365 --> 01:23:12,865
And surely Ms. Thomas can find
someone to cut her grass
1701
01:23:12,951 --> 01:23:14,116
and winterize her boat.
1702
01:23:14,202 --> 01:23:15,493
Valid points, counsellor.
1703
01:23:15,578 --> 01:23:17,036
Most importantly, your honour,
1704
01:23:17,121 --> 01:23:19,433
the prosecution views
Peggy Thomas as a flight risk.
1705
01:23:19,457 --> 01:23:20,873
[Laughs]
1706
01:23:20,959 --> 01:23:24,710
Your honour, do I really look
like some desperado outlaw
1707
01:23:24,796 --> 01:23:26,379
on the run?
1708
01:23:26,840 --> 01:23:28,818
My whole world has been thrown
into chaos.
1709
01:23:28,842 --> 01:23:35,596
My lover is gone to prison,
my sister has gone to her grave.
1710
01:23:35,682 --> 01:23:37,849
Ow, that stings.
1711
01:23:37,934 --> 01:23:40,434
Thanks, that's-that's better.
1712
01:23:40,520 --> 01:23:42,206
Anyway, my arraignment's
coming up pretty fast,
1713
01:23:42,230 --> 01:23:43,688
so I wanted to look my best.
1714
01:23:43,731 --> 01:23:45,835
I mean, there's bound
to be tons of people.
1715
01:23:45,859 --> 01:23:48,192
Paparazzi, even.
1716
01:23:48,278 --> 01:23:51,737
Plus, they don't let you wear
make-up in prison
1717
01:23:51,823 --> 01:23:54,198
so I thought I'd cover
all my bases.
1718
01:23:54,284 --> 01:23:56,659
I mean, you gotta admit
that it's pretty crazy
1719
01:23:56,744 --> 01:23:59,245
that judge just
let me outta there.
1720
01:23:59,330 --> 01:24:02,248
But in the last two weeks
I have had an epiphany.
1721
01:24:02,333 --> 01:24:04,917
I mean, why would I subject
myself to the public scrutiny
1722
01:24:05,003 --> 01:24:08,505
that an unfair trial
would bring?
1723
01:24:08,591 --> 01:24:13,385
So I decided I don't really want
a trial.
1724
01:24:16,307 --> 01:24:18,347
Peggy sue Thomas,
you have pled guilty
1725
01:24:18,392 --> 01:24:20,976
to rendering criminal assistance
in the first degree.
1726
01:24:21,061 --> 01:24:22,936
Yes, your honour.
1727
01:24:23,022 --> 01:24:24,958
I- I just wanna be clear,
your honour.
1728
01:24:24,982 --> 01:24:26,793
One thing that we know
for sure now
1729
01:24:26,817 --> 01:24:29,026
based on the court's colloquy
with Ms. Thomas
1730
01:24:29,111 --> 01:24:32,654
is that she did in fact
knowingly, intelligently,
and voluntarily
1731
01:24:32,740 --> 01:24:35,115
admit to her involvement
in assisting Jim huden
1732
01:24:35,200 --> 01:24:37,951
in connection with the murder
of Russel Douglas.
1733
01:24:38,037 --> 01:24:40,056
I'm sentencing you
to the maximum penalty
1734
01:24:40,080 --> 01:24:42,581
that can be imposed
for this plea.
1735
01:24:42,625 --> 01:24:46,251
Four years in the Washington
state penitentiary.
1736
01:24:46,337 --> 01:24:47,920
[Slams gavel]
1737
01:24:54,511 --> 01:24:56,053
Some crowd.
1738
01:24:57,306 --> 01:24:58,931
Disappointed?
1739
01:24:59,016 --> 01:25:01,934
All that make-up for nothing?
1740
01:25:03,145 --> 01:25:04,269
Peggy.
1741
01:25:04,355 --> 01:25:06,250
I'm from the Washington
celebrity news.
1742
01:25:06,274 --> 01:25:07,482
Why'd you do it?
1743
01:25:07,567 --> 01:25:10,360
What makes you so sure I did?
1744
01:25:11,154 --> 01:25:13,947
Why would I want
Russel Douglas dead?
1745
01:25:13,990 --> 01:25:17,241
I didn't profit from his death
in any way.
1746
01:25:17,327 --> 01:25:19,013
By pleading guilty
to a lesser charge
1747
01:25:19,037 --> 01:25:20,578
I'm avoiding an unfair trial
1748
01:25:20,664 --> 01:25:24,123
along with the insane 45-year
sentence I could have faced.
1749
01:25:26,378 --> 01:25:27,835
As for Brenna Douglas,
1750
01:25:27,921 --> 01:25:30,254
the cops never could connect
her to the murder.
1751
01:25:30,340 --> 01:25:31,965
She was never charged.
1752
01:25:38,348 --> 01:25:41,349
Whereas I've been sentenced
to four years in prison.
1753
01:25:41,434 --> 01:25:43,810
Four years for what?
1754
01:25:43,853 --> 01:25:46,104
For falling in love
with the wrong man?
1755
01:25:46,189 --> 01:25:49,190
And Brenna, all she got
was rid of Russel.
1756
01:25:49,275 --> 01:25:51,003
Plus, a big chunk
of insurance money
1757
01:25:51,027 --> 01:25:54,153
and the chance to start all over
again somewhere new.
1758
01:25:54,239 --> 01:25:57,657
She changed her name,
and left whidbey island.
1759
01:25:57,701 --> 01:25:59,492
And Sally?
1760
01:25:59,536 --> 01:26:02,036
There's still hope for Sally.
1761
01:26:02,122 --> 01:26:04,330
Lucky them.
1762
01:26:04,416 --> 01:26:06,709
Meanwhile, my life has become
a tabloid story
1763
01:26:06,794 --> 01:26:09,336
with headlines about
"the beauty queen killer".
1764
01:26:09,422 --> 01:26:12,047
Like my looks have anything
to do with this.
1765
01:26:12,133 --> 01:26:13,841
I'm just another victim.
1766
01:26:13,884 --> 01:26:17,511
I'm losing four years of my life
just to appease my accusers.
1767
01:26:17,555 --> 01:26:21,932
But I think we can agree
I did nothing wrong.
1768
01:26:22,018 --> 01:26:23,018
Right?
1769
01:26:24,895 --> 01:26:27,771
♪
1770
01:26:27,857 --> 01:26:31,775
♪ love is a game,
since ever the same ♪
1771
01:26:31,861 --> 01:26:34,028
♪ we win and lose ♪
1772
01:26:34,113 --> 01:26:38,532
♪ I wonder whomight be to blame ♪
1773
01:26:38,617 --> 01:26:42,703
♪ yes we wonder ♪
1774
01:26:46,417 --> 01:26:49,168
♪ for trees must bloom ♪
1775
01:26:49,253 --> 01:26:53,213
♪ when spring is here again ♪
1776
01:26:53,257 --> 01:26:57,009
♪ so we are bound to play ♪
1777
01:26:57,094 --> 01:27:02,056
♪ each time the sameold game ♪
1778
01:27:02,099 --> 01:27:08,855
♪ all leaves fall down
when Autumn comes again ♪
1779
01:27:08,940 --> 01:27:12,692
♪ so we are bound to play ♪
1780
01:27:12,778 --> 01:27:19,199
♪ each time the sameold game ♪
1781
01:27:19,242 --> 01:27:23,620
♪ love is a gamesince ever the same ♪
1782
01:27:23,705 --> 01:27:30,085
♪ we win and lose and wonderwho might be to blame ♪
1783
01:27:30,128 --> 01:27:33,963
♪ yes we wonder ♪
1784
01:27:34,049 --> 01:27:37,759
♪ yes we wonder ♪
1785
01:27:37,844 --> 01:27:43,098
♪ yes we wonder ♪
1786
01:27:44,684 --> 01:27:45,725
♪
1786
01:27:46,305 --> 01:28:46,349
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
124516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.