All language subtitles for a old one reserve kladblad e03e09.ffffffffff
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,919
This programme contains
some strong language.
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,759
SHE CHUCKLES
3
00:00:11,760 --> 00:00:15,559
Ladies and gentlemen,
welcome to Mrs Brown's Boys!
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,439
♪ She's Mrs Brown
Agnes
5
00:00:18,440 --> 00:00:21,719
♪ That's Mrs Brown
Agnes
6
00:00:21,720 --> 00:00:23,879
♪ Oh, Mrs Brown. ♪
7
00:00:23,880 --> 00:00:25,799
APPLAUSE
8
00:00:25,800 --> 00:00:27,799
Diet suppositories.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,519
SHE CHUCKLES
10
00:00:29,520 --> 00:00:31,160
They don't work, I tried them.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,319
I may as well have been
shoving them up me arse.
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,479
LAUGHTER
13
00:00:37,480 --> 00:00:39,439
APPLAUSE
14
00:00:39,440 --> 00:00:40,920
Oh.
15
00:00:43,400 --> 00:00:46,359
Hello there!
And a very Merry Christmas.
16
00:00:46,360 --> 00:00:47,639
DOORBELL RINGS
17
00:00:47,640 --> 00:00:50,520
Oh, excuse me a second,
I have to get the front door.
18
00:00:52,200 --> 00:00:54,159
Well, Dr Flynn, any good news?
19
00:00:54,160 --> 00:00:56,399
Oh, everything seems to be fine.
20
00:00:56,400 --> 00:01:00,079
In fact, Granddad's going from
strength to strength.
21
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
That's a no, then.
22
00:01:05,000 --> 00:01:07,025
Oh, hello, Father Damien. Come in.
23
00:01:07,050 --> 00:01:08,264
Thank you. Come in.
24
00:01:09,680 --> 00:01:12,919
Trevor! Trevor!
Father Damien is here!
25
00:01:12,920 --> 00:01:14,479
Hello, Dr Flynn.
26
00:01:14,480 --> 00:01:16,439
Oh, hello, Father. How are things?
27
00:01:16,440 --> 00:01:18,679
Quite busy. Lots of funerals.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,039
Oh, you can thank him for that,
29
00:01:20,040 --> 00:01:21,280
you put him on commission.
30
00:01:23,240 --> 00:01:24,280
What?
31
00:01:26,000 --> 00:01:29,279
So, Father Damien,
all set for Christmas?
32
00:01:29,280 --> 00:01:30,479
More or less.
33
00:01:30,480 --> 00:01:31,519
Hiya, Damien.
34
00:01:31,520 --> 00:01:34,639
Hiya, Trevor. Well,
did you give my idea any thought?
35
00:01:34,640 --> 00:01:37,439
I did and, do you know,
at first, I wasn't sure,
36
00:01:37,440 --> 00:01:40,359
now I think it just might work.
It could give the parish a lift.
37
00:01:40,360 --> 00:01:41,679
- Yes.
- Er, what's this?
38
00:01:41,680 --> 00:01:42,879
I'm going to run
39
00:01:42,880 --> 00:01:46,159
a best Christmas-decorated house
contest.
40
00:01:46,160 --> 00:01:47,999
This is the idea and the rules.
41
00:01:48,000 --> 00:01:50,639
Most of these contests judge
the outside of the house,
42
00:01:50,640 --> 00:01:53,199
but my one is about
the inside of the house.
43
00:01:53,200 --> 00:01:55,119
- You should enter, Mrs Brown.
- No.
44
00:01:55,120 --> 00:01:57,999
You should, Mammy, you always have
a wonderful Christmas display.
45
00:01:58,000 --> 00:01:59,480
Well, I do, yeah.
46
00:02:01,200 --> 00:02:03,269
So, you're just judging
the inside of the house?
47
00:02:03,294 --> 00:02:03,959
Mm-mm.
48
00:02:03,960 --> 00:02:06,879
Is that cos we're in a studio
and we don't have an outside?
49
00:02:06,880 --> 00:02:07,999
Yes.
50
00:02:08,000 --> 00:02:09,319
How much is it to enter?
51
00:02:09,320 --> 00:02:12,199
Just 20 euro, and all the money
is to cover the cost of sending
52
00:02:12,200 --> 00:02:14,479
the Finglas Warriors
to the national finals.
53
00:02:14,480 --> 00:02:16,999
If they don't qualify, then
the money will go to the church.
54
00:02:17,000 --> 00:02:18,559
But they've never qualified.
55
00:02:18,560 --> 00:02:19,600
I know.
56
00:02:20,960 --> 00:02:22,279
And what's the prize?
57
00:02:22,280 --> 00:02:24,759
Two tickets to the national
football finals.
58
00:02:24,760 --> 00:02:26,320
ALL: If they qualify.
59
00:02:28,120 --> 00:02:29,440
Feck it. Here, I'm in.
60
00:02:30,560 --> 00:02:32,239
What kind of thing are you
looking for, Damien?
61
00:02:32,264 --> 00:02:32,799
Yes.
62
00:02:32,800 --> 00:02:36,279
Well, I won't be one of the three
judges, that wouldn't be fair on me.
63
00:02:36,280 --> 00:02:37,110
Fair, no.
64
00:02:37,135 --> 00:02:39,599
But I'd say they will be
looking for the unusual.
65
00:02:39,600 --> 00:02:40,380
The unusual.
66
00:02:40,405 --> 00:02:42,038
Something that
brightens things up.
67
00:02:42,063 --> 00:02:42,719
Brightens up.
68
00:02:42,720 --> 00:02:45,660
A good representation of what
really is Christmas joy.
69
00:02:45,685 --> 00:02:46,664
Joy.
70
00:02:48,600 --> 00:02:51,399
The stable, Jesus in the crib,
71
00:02:51,400 --> 00:02:53,119
Santa on the roof,
72
00:02:53,120 --> 00:02:55,240
the smell of reindeer shit
everywhere.
73
00:02:56,560 --> 00:02:58,519
We could use Granddad for that.
74
00:02:58,520 --> 00:03:00,759
Right, goodbye, all, I'm off.
75
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
- Bye, Doctor.
- Dr Flynn, just the man.
76
00:03:04,560 --> 00:03:08,559
How would you like to be judge in my
Christmas decoration contest?
77
00:03:08,560 --> 00:03:11,239
Head judge?
I like the sound of that.
78
00:03:11,240 --> 00:03:12,719
Well, judge.
79
00:03:12,720 --> 00:03:14,080
Head judge.
80
00:03:15,320 --> 00:03:16,719
Certainly, Father.
81
00:03:16,720 --> 00:03:19,839
Drop into the surgery and fill
me in on the details.
82
00:03:19,840 --> 00:03:21,159
Thanks, Dr Flynn.
83
00:03:21,160 --> 00:03:23,719
I'll ask Father McBride
from Ballymun, too.
84
00:03:23,720 --> 00:03:25,579
Always good to have someone
from a different parish.
85
00:03:25,604 --> 00:03:26,199
Yes.
86
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
So, I just need one more judge.
87
00:03:34,920 --> 00:03:38,079
Nope. Don't look at me, Damien,
I have to live here.
88
00:03:38,080 --> 00:03:40,449
Do you know who would make
a great judge?
89
00:03:40,474 --> 00:03:41,239
Who?
90
00:03:41,240 --> 00:03:43,159
Hilliary Nicholson, Maria's mother.
91
00:03:43,160 --> 00:03:46,319
That's very good of you, Mammy,
what a lovely gesture.
92
00:03:46,320 --> 00:03:48,359
I'm delighted
you buried the hatchet.
93
00:03:48,360 --> 00:03:51,159
Oh, I've no problem burying
the hatchet, son.
94
00:03:51,160 --> 00:03:53,280
I just never forget
where it's buried.
95
00:03:55,120 --> 00:03:57,319
No, in fairness,
she's got good taste
96
00:03:57,320 --> 00:04:00,239
and I think she'll be very fair.
- That's a great idea.
97
00:04:00,240 --> 00:04:02,639
I'll drop up to Glasnevin now
and ask her.
98
00:04:02,640 --> 00:04:03,460
Coming, Trevor?
99
00:04:03,485 --> 00:04:05,919
Sure. Can't wait
to see her face when you ask her.
100
00:04:05,920 --> 00:04:07,559
SHE CHUCKLES
101
00:04:07,560 --> 00:04:10,280
I can't wait to see her face
when she sees the rules.
102
00:04:12,320 --> 00:04:14,400
- How are you, Agnes?
- Hiya, Winnie.
103
00:04:16,400 --> 00:04:17,519
What's up?
104
00:04:17,520 --> 00:04:19,240
Me thing is broken.
105
00:04:23,720 --> 00:04:26,080
- Really?
- It's just all floppy.
106
00:04:30,200 --> 00:04:32,880
I tried it this morning
and it just made a sound like…
107
00:04:36,320 --> 00:04:38,679
Winnie, I'm going to take a guess
here.
108
00:04:38,680 --> 00:04:40,639
Is your vacuum cleaner broken?
109
00:04:40,640 --> 00:04:42,040
- Yeah.
- Thank God.
110
00:04:44,200 --> 00:04:45,479
Here, look at this.
111
00:04:45,480 --> 00:04:49,359
Oh, what's this? Oh, a Christmas
house decoration contest?
112
00:04:49,360 --> 00:04:53,079
- Mm-hm.
- Very good, I might enter.
113
00:04:53,080 --> 00:04:55,799
Oh, no, Winnie, you're not supposed
to decorate your house
114
00:04:55,800 --> 00:04:57,919
the year your husband dies.
- Jacko's not dead.
115
00:04:57,920 --> 00:04:59,759
There's a few weeks to go yet, love!
116
00:04:59,760 --> 00:05:01,800
SHE CHUCKLES
117
00:05:04,920 --> 00:05:07,279
I know that smile - what did you do?
118
00:05:07,280 --> 00:05:10,759
Oh, I wouldn't tell YOU,
you can't keep a secret.
119
00:05:10,760 --> 00:05:12,919
Yes, I can.
120
00:05:12,920 --> 00:05:15,080
It's the people I tell that can't.
121
00:05:20,760 --> 00:05:22,839
- Hello, son.
- Morning, Mammy, can I have a cuppa?
122
00:05:22,840 --> 00:05:23,999
Sure, Dermot.
123
00:05:24,000 --> 00:05:26,600
Water in the tap,
kettle over there, help yourself.
124
00:05:28,480 --> 00:05:29,880
Hello, Buster.
125
00:05:30,960 --> 00:05:32,799
Jesus, son, you look shook.
126
00:05:32,800 --> 00:05:37,199
I am, Mrs Brown. On the way here,
we drove through four red lights
127
00:05:37,200 --> 00:05:39,679
and then we nearly hit a wall.
128
00:05:39,680 --> 00:05:41,560
- It scared the life out of me.
- Jesus!
129
00:05:43,560 --> 00:05:45,960
Don't look at me!
Buster was driving.
130
00:05:48,200 --> 00:05:49,680
Oh, yeah, that's right.
131
00:05:51,800 --> 00:05:53,639
Well, Buster,
while I have you there,
132
00:05:53,640 --> 00:05:56,519
I need you to get me some
decorations, Christmas decorations.
133
00:05:56,520 --> 00:05:59,919
Now, not the run-of-the-mill ones,
I want something different.
134
00:05:59,920 --> 00:06:01,759
But you have decorations, Agnes.
135
00:06:01,760 --> 00:06:03,959
No, Winnie, the ones I have
are no good for this.
136
00:06:03,960 --> 00:06:07,399
For this, I need the unusual,
I need exotic.
137
00:06:07,400 --> 00:06:09,599
No problem, Mrs Brown,
I'll get them for you.
138
00:06:09,600 --> 00:06:12,080
- Thank you, Buster.
- Dermo, can I give your mam one?
139
00:06:14,400 --> 00:06:17,720
- Right, I'll give yous a bit of privacy.
- Winnie, sit the buck down.
140
00:06:19,280 --> 00:06:21,719
No, Buster, Mammy wouldn't know
what to do with it.
141
00:06:21,720 --> 00:06:23,479
She wouldn't even know what it was.
142
00:06:23,480 --> 00:06:26,999
Excuse me,
Mammy will speak for herself.
143
00:06:27,000 --> 00:06:28,640
Yes, Buster, you can give me one.
144
00:06:30,920 --> 00:06:32,280
Winnie, sit down.
145
00:06:36,200 --> 00:06:40,359
Oh, how nice,
just what I was looking for.
146
00:06:40,360 --> 00:06:44,279
Oh, how convenient,
thank you very much, Buster.
147
00:06:44,280 --> 00:06:46,159
Really, Mammy?
You really wanted one?
148
00:06:46,160 --> 00:06:49,799
Oh, yes! Oh, God, yes, yes!
Yeah, how much do I owe you, Buster?
149
00:06:49,800 --> 00:06:52,799
For you Mrs Brown, 35…
It's on me, Mammy.
150
00:06:52,800 --> 00:06:53,919
Come on, Buster, let's go.
151
00:06:53,920 --> 00:06:56,079
But if you hear of anyone
who wants one, let us know.
152
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
Oh, of course, yes.
153
00:07:00,760 --> 00:07:02,800
I can't believe it, my own Maggie.
154
00:07:04,400 --> 00:07:05,719
What's a Maggie, Agnes?
155
00:07:05,720 --> 00:07:07,440
I haven't a bucking clue.
156
00:07:18,760 --> 00:07:20,080
Hello?
157
00:07:23,160 --> 00:07:24,200
Hello?
158
00:07:26,520 --> 00:07:28,319
One-two, one-two.
159
00:07:28,320 --> 00:07:30,160
Testing, one-two, one-two.
160
00:07:31,800 --> 00:07:33,879
Mammy, any calls for me?
161
00:07:33,880 --> 00:07:35,239
Nope.
162
00:07:35,240 --> 00:07:36,559
What's that?
163
00:07:36,560 --> 00:07:39,719
- A Maggie.
- A Maggie?
- Yep. A Maggie.
164
00:07:39,720 --> 00:07:42,479
- Well, what is it?
- I haven't a buckin' clue.
165
00:07:42,480 --> 00:07:44,160
The box is over there.
166
00:07:47,440 --> 00:07:49,679
Ah, it's a Wi-Fi assistant.
167
00:07:49,680 --> 00:07:52,919
- A what?
- A Wi-Fi assistant for a smart home.
168
00:07:52,920 --> 00:07:54,480
It came to the wrong buckin' house.
169
00:07:55,440 --> 00:07:58,759
No, it's really good. Although
I haven't seen this make before.
170
00:07:58,760 --> 00:08:01,839
- You join it to your Wi-Fi.
- Oh, we've no Wi-Fi.
171
00:08:01,840 --> 00:08:03,439
Yes, we do, I got it put in.
172
00:08:03,440 --> 00:08:05,639
How do you think I work me computer?
173
00:08:05,640 --> 00:08:08,080
I thought that was just off
the Easter.
174
00:08:11,040 --> 00:08:13,280
- Ether.
- OK.
175
00:08:14,640 --> 00:08:16,519
- Here, let me show you.
- OK.
176
00:08:16,520 --> 00:08:18,439
MAGGIE BEEPS
177
00:08:18,440 --> 00:08:20,239
MAGGIE:
Connected to the internet.
178
00:08:20,240 --> 00:08:22,439
What the hell?
179
00:08:22,440 --> 00:08:23,839
Watch.
180
00:08:23,840 --> 00:08:26,879
Maggie, where am I right now?
181
00:08:26,880 --> 00:08:32,679
You are at
92 James Larkin Court, Finglas.
182
00:08:32,680 --> 00:08:34,399
Isn't that amazing?
183
00:08:34,400 --> 00:08:37,000
Not really, Cathy, I could've
buckin' told you that.
184
00:08:43,480 --> 00:08:46,439
- Ma.
- Hello, Dermot, son, hello, Maria.
185
00:08:46,440 --> 00:08:48,199
Hello, Mrs Brown.
186
00:08:48,200 --> 00:08:50,199
I heard that you nominated my mother
to be a judge
187
00:08:50,200 --> 00:08:51,839
in the Christmas decoration
contest.
188
00:08:51,840 --> 00:08:54,839
Yes, well, you know, she deserves
it, she does a lot in the parish.
189
00:08:54,840 --> 00:08:58,559
- Oh, well, you're very good.
- Oh, well, yeah…
190
00:08:58,560 --> 00:09:00,760
- Is Cathy about?
- She's in the sitting room.
191
00:09:02,320 --> 00:09:05,159
Well, Mammy, I bet you haven't
a clue how to use that.
192
00:09:05,160 --> 00:09:07,280
Really? Watch this.
193
00:09:08,800 --> 00:09:10,039
Maggie?
194
00:09:10,040 --> 00:09:11,680
How can I help you today?
195
00:09:12,920 --> 00:09:14,399
Where am I right now?
196
00:09:14,400 --> 00:09:18,759
You are in
92 James Larkin Court, Finglas.
197
00:09:18,760 --> 00:09:20,000
Voila.
198
00:09:21,720 --> 00:09:24,479
Well done,
I thought you'd be bamboozled by it.
199
00:09:24,480 --> 00:09:27,279
Oh, God, no, my family are well
involved in technology,
200
00:09:27,280 --> 00:09:28,479
my family go back years,
201
00:09:28,480 --> 00:09:30,800
my…my great-grandfather invented
the chip.
202
00:09:33,240 --> 00:09:35,600
My great-grandmother invented
the fish.
203
00:09:39,920 --> 00:09:42,999
Buster's going to drop in a few
smart things for around the house.
204
00:09:43,000 --> 00:09:43,800
What?
205
00:09:43,825 --> 00:09:46,199
The Maggie'll connect to them,
Mark is going to fit them for ya.
206
00:09:46,200 --> 00:09:47,419
- Smart things?
- You'll love them.
207
00:09:47,444 --> 00:09:48,559
- Really?
- You'll be able to
208
00:09:48,560 --> 00:09:50,466
switch on the kitchen lights just by
asking Maggie.
209
00:09:50,491 --> 00:09:51,199
Dermot, the switch
210
00:09:51,200 --> 00:09:53,560
is just there, I'm not buckin'
incap-papa-tated.
211
00:09:55,800 --> 00:09:57,999
Was this Maggie your idea, Dermot?
212
00:09:58,000 --> 00:09:59,279
No, Buster's.
213
00:09:59,280 --> 00:10:02,039
Well, I think it's a great one.
Where is Buster?
214
00:10:02,040 --> 00:10:03,839
In town, buying himself a suit.
215
00:10:03,840 --> 00:10:05,680
A suit? Why, is he due in court?
216
00:10:07,760 --> 00:10:09,439
No, it's for his big date.
217
00:10:09,440 --> 00:10:11,399
Date? With who?
218
00:10:11,400 --> 00:10:15,119
It's a girl he met online.
He seems to be taken with her.
219
00:10:15,120 --> 00:10:16,279
Does he?
220
00:10:16,280 --> 00:10:17,639
DOORBELL RINGS
221
00:10:17,640 --> 00:10:19,520
I'll get that. Saved by the bell.
222
00:10:21,040 --> 00:10:23,759
Anyway, Cathy,
any word on your promotion in work?
223
00:10:23,760 --> 00:10:27,199
No, the interview went well
and, as far as I can tell,
224
00:10:27,200 --> 00:10:30,399
I'm the most qualified for the job,
but you never know.
225
00:10:30,400 --> 00:10:32,039
No, you don't.
226
00:10:32,040 --> 00:10:33,559
The boys' club.
227
00:10:33,560 --> 00:10:35,479
Anyway, fingers crossed.
228
00:10:35,480 --> 00:10:37,679
Hello, Maria, darling.
229
00:10:37,680 --> 00:10:39,639
- Hello.
- Hello, Agnes.
230
00:10:39,640 --> 00:10:42,000
Hello, Hilliary. Do sit down.
231
00:10:43,920 --> 00:10:46,359
- You'll have a tea?
- Do you have a ginger julep?
232
00:10:46,360 --> 00:10:47,840
Oh, jeez, no, I shave it.
233
00:10:53,880 --> 00:10:56,039
Right, we'd better be off.
234
00:10:56,040 --> 00:10:58,359
Cathy,
would you like a lift into town?
235
00:10:58,360 --> 00:10:59,692
- That'd be great.
- See ya.
236
00:10:59,717 --> 00:11:01,079
- Bye, Mother.
- See yas.
237
00:11:01,080 --> 00:11:02,560
See ya, Mammy.
238
00:11:04,320 --> 00:11:07,279
Father Damien tells me
that it was you who recommended me
239
00:11:07,280 --> 00:11:08,399
to be a judge.
240
00:11:08,400 --> 00:11:10,839
- Tea!
- Coming, Grandad!
241
00:11:10,840 --> 00:11:13,519
Yes, well, he asked for suggestions
and I couldn't think
242
00:11:13,520 --> 00:11:15,919
of anybody who could do it better.
- Really?
243
00:11:15,920 --> 00:11:19,439
Well, I have to say I was sceptical,
but that was very kind of you.
244
00:11:19,440 --> 00:11:20,679
DOOR OPENS
245
00:11:20,680 --> 00:11:24,519
- Oh, hello, Mrs Nicholson.
- Hello, Mrs McGoogan.
246
00:11:24,520 --> 00:11:26,759
You're looking very well,
Mrs Nicholson.
247
00:11:26,760 --> 00:11:29,879
Well, thank you. My husband says
I get better-looking with age.
248
00:11:29,880 --> 00:11:32,080
Well, he would,
he's an antique dealer.
249
00:11:35,920 --> 00:11:37,959
Well, it's…it's nice
to see you dropping in.
250
00:11:37,960 --> 00:11:40,879
Well, I wanted to come round
in person to thank Agnes
251
00:11:40,880 --> 00:11:44,159
for recommending me to be a judge.
- What a great idea.
252
00:11:44,160 --> 00:11:44,840
Well, thank you.
253
00:11:44,865 --> 00:11:46,839
- She made her mind up straight away.
- Indeed.
254
00:11:46,840 --> 00:11:48,479
As soon as she saw in the rules
255
00:11:48,480 --> 00:11:51,320
that judges couldn't enter,
that was you gone.
256
00:11:53,040 --> 00:11:57,439
A-ha! I knew there was more to it
than altruism.
257
00:11:57,440 --> 00:12:01,479
SHE MOUTHS
Well, I may not be competing, Agnes,
258
00:12:01,480 --> 00:12:03,679
but I will be judging.
259
00:12:03,680 --> 00:12:05,240
Remember that.
260
00:12:07,040 --> 00:12:08,680
AUDIENCE: Ooh!
261
00:12:11,880 --> 00:12:13,680
It wasn't me.
262
00:12:15,160 --> 00:12:16,640
It was the Maggie.
263
00:12:18,000 --> 00:12:19,840
MAGGIE:
I never opened my mouth.
264
00:12:24,440 --> 00:12:26,159
Thanks, Sharon.
265
00:12:26,160 --> 00:12:29,239
Buster, I have a grey suit,
if you want to borrow it.
266
00:12:29,240 --> 00:12:32,599
Oh, thanks, Trevor, but the legs
will be far too long.
267
00:12:32,600 --> 00:12:34,280
I have a blue suit.
268
00:12:37,000 --> 00:12:38,759
Oh, it'd be
269
00:12:38,760 --> 00:12:40,600
far too…tight, maybe?
270
00:12:43,880 --> 00:12:45,999
Why didn't you get one
when you were in town?
271
00:12:46,000 --> 00:12:47,439
They didn't have anything
272
00:12:47,440 --> 00:12:48,600
close to the door.
273
00:12:51,440 --> 00:12:53,559
Do you know, that Maggie is useless.
274
00:12:53,560 --> 00:12:55,319
Really? Everybody's getting them.
275
00:12:55,320 --> 00:12:57,519
Yeah, well, not the Maggies,
but something like them,
276
00:12:57,520 --> 00:12:59,959
they say they're fantastic for doing
little things around the house.
277
00:12:59,960 --> 00:13:01,560
Like a husband.
THEY CHUCKLE
278
00:13:03,720 --> 00:13:06,799
Mammy,
were you ever sorry you got married?
279
00:13:06,800 --> 00:13:08,639
Oh, God, no.
280
00:13:08,640 --> 00:13:10,599
If I hadn't got married,
I'd have spent me life
281
00:13:10,600 --> 00:13:12,719
screaming at perfect strangers.
282
00:13:12,720 --> 00:13:15,480
- And you wouldn't have had me.
- Yeah…
283
00:13:17,520 --> 00:13:19,519
So, you'd do it all again,
get married?
284
00:13:19,520 --> 00:13:20,759
Absolutely.
285
00:13:20,760 --> 00:13:22,040
To someone else, though.
286
00:13:23,320 --> 00:13:25,199
Rory and Dino are back today,
aren't they?
287
00:13:25,200 --> 00:13:28,319
Yes, Rory rang me this morning
and said he'd see me in Foley's -
288
00:13:28,320 --> 00:13:29,799
I thought he'd be here by now.
289
00:13:29,800 --> 00:13:31,479
Well, where did they go on
their holiday?
290
00:13:31,480 --> 00:13:34,029
It wasn't a holiday, Winnie,
it was a delayed honeymoon.
291
00:13:34,054 --> 00:13:34,879
Oh.
292
00:13:34,880 --> 00:13:38,079
They went on a Caribbean cruise
around the Med-i-can-anean.
293
00:13:38,080 --> 00:13:40,079
Ah, that's nice.
294
00:13:40,080 --> 00:13:41,999
Ah, the honeymoon.
295
00:13:42,000 --> 00:13:43,719
Jacko and me wanted ours
296
00:13:43,720 --> 00:13:45,320
at Viagra Falls.
297
00:13:48,680 --> 00:13:51,799
But, at the time, it cost £1,000
298
00:13:51,800 --> 00:13:53,640
and we only had 500.
299
00:13:54,800 --> 00:13:56,360
Jacko said it was lovely.
300
00:14:00,840 --> 00:14:03,159
Where did you go on your honeymoon,
Mrs Brown?
301
00:14:03,160 --> 00:14:04,839
Oh, didn't go anywhere.
302
00:14:04,840 --> 00:14:08,519
We went into a pub in town
and Redser got drunk.
303
00:14:08,520 --> 00:14:11,279
Mm, the next day, he had two
things to do -
304
00:14:11,280 --> 00:14:15,040
go and find his car and take back
the one we came home in.
305
00:14:18,640 --> 00:14:21,239
- Hi!
- Oh, here they are.
306
00:14:21,240 --> 00:14:23,360
- Hello, boys.
- Hello, Mammy.
307
00:14:26,320 --> 00:14:28,079
You've got a bit of sun.
308
00:14:28,080 --> 00:14:31,039
Oh, yeah, that was in Malta.
Beautiful!
309
00:14:31,040 --> 00:14:34,079
And, in Rome,
we saw the Trevi Fountain.
310
00:14:34,080 --> 00:14:35,279
Oh, the little statue
311
00:14:35,280 --> 00:14:36,320
with the big dick?
312
00:14:38,800 --> 00:14:41,599
And, in Venice, it was so romantic.
313
00:14:41,600 --> 00:14:43,680
Dino took me up the canal.
314
00:14:53,080 --> 00:14:54,680
I knew he was going to say that.
315
00:14:55,880 --> 00:14:57,840
We ALL knew he was going
to say that.
316
00:14:59,000 --> 00:15:00,480
Dirty bastard.
317
00:15:02,120 --> 00:15:04,519
Big date, Buster,
you're going to have to at least
318
00:15:04,520 --> 00:15:05,999
get a suit or something.
319
00:15:06,000 --> 00:15:08,679
No, Buster, a suit is not enough.
320
00:15:08,680 --> 00:15:12,039
Rory and I will give you
a complete makeover.
321
00:15:12,040 --> 00:15:13,319
Thanks, boys, but…
322
00:15:13,320 --> 00:15:16,999
But nothing!
If we're good enough for Sting,
323
00:15:17,000 --> 00:15:18,826
we're good enough for you.
324
00:15:18,851 --> 00:15:20,184
- High five.
- Whoo!
325
00:15:21,480 --> 00:15:23,879
Well, to be fair,
the boys have great taste.
326
00:15:23,880 --> 00:15:25,959
Oh, thanks, Trevor.
327
00:15:25,960 --> 00:15:28,319
What about something like these?
328
00:15:28,320 --> 00:15:29,360
Khaki.
329
00:15:31,320 --> 00:15:32,999
Mark, they're not khaki,
330
00:15:33,000 --> 00:15:35,040
they're just khak. High five!
331
00:15:36,160 --> 00:15:38,119
No, I'm serious.
332
00:15:38,120 --> 00:15:41,160
Leave it to us,
you'll look stunning.
333
00:15:43,800 --> 00:15:47,479
Mammy, did you ever think of having
a delayed honeymoon?
334
00:15:47,480 --> 00:15:50,599
Oh, many times.
Your father put me off it.
335
00:15:50,600 --> 00:15:52,159
- How?
- He kept insisting
336
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
on coming with me.
337
00:15:58,480 --> 00:16:00,960
- Maggie?
- How can I help you today?
338
00:16:02,040 --> 00:16:03,879
What is today's weather to be?
339
00:16:03,880 --> 00:16:06,479
To be or not to be,
that is the question.
340
00:16:06,480 --> 00:16:08,239
No, no, no, the WEATHER.
341
00:16:08,240 --> 00:16:11,239
Whether it is nobler in the mind
to suffer the slings
342
00:16:11,240 --> 00:16:13,239
and arrows of out…
Shut up.
343
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Shutting up.
344
00:16:16,400 --> 00:16:17,679
Hiya.
345
00:16:17,680 --> 00:16:19,079
Hello, Rory, hello, Dino.
346
00:16:19,104 --> 00:16:20,199
- Hello, Mammy.
- Hi.
347
00:16:20,200 --> 00:16:22,179
Mammy, we're just getting Buster
ready for his big date.
348
00:16:22,204 --> 00:16:22,839
Oh.
349
00:16:22,840 --> 00:16:24,599
- Can he change upstairs?
- Sure.
350
00:16:24,600 --> 00:16:28,119
Mrs Brown,
I got your exotic decorations.
351
00:16:28,120 --> 00:16:29,760
Oh, Buster, thank you very much.
352
00:16:31,560 --> 00:16:33,599
- Maggie?
- How can I help you today?
353
00:16:33,600 --> 00:16:35,919
This thing keeps giving me
the wrong answers.
354
00:16:35,920 --> 00:16:37,959
- You have it on the posh setting.
- What?
355
00:16:37,960 --> 00:16:39,879
Look! Voice - London, England.
356
00:16:39,880 --> 00:16:43,079
We need to change that
to Dublin, Ireland.
357
00:16:43,080 --> 00:16:45,240
MAGGIE BEEPS
Now.
358
00:16:47,240 --> 00:16:49,199
Maggie?
359
00:16:49,200 --> 00:16:51,000
IN IRISH ACCENT:
What do you want?
360
00:16:57,640 --> 00:16:59,799
What is the weather today?
361
00:16:59,800 --> 00:17:01,479
It's pissin' rain.
362
00:17:01,480 --> 00:17:03,280
Yes! Yes!
363
00:17:06,600 --> 00:17:08,279
Oh, thank you, Buster.
364
00:17:08,280 --> 00:17:09,400
Oh, now…
365
00:17:11,680 --> 00:17:13,319
Oh, that IS nice.
366
00:17:13,320 --> 00:17:16,000
Mm… Mm, that's an idea.
367
00:17:17,040 --> 00:17:19,839
Here, I heard the boys upstairs -
what's going on with them?
368
00:17:19,840 --> 00:17:22,399
Oh, Buster's big date.
The boys are dressing him.
369
00:17:22,400 --> 00:17:25,919
Oh, so, have you got
your Maggie working?
370
00:17:25,920 --> 00:17:27,519
Yes, I had it on the wrong setting.
371
00:17:27,520 --> 00:17:29,279
Watch. Maggie?
372
00:17:29,280 --> 00:17:30,639
What?
373
00:17:30,640 --> 00:17:32,799
Who is the best mother in the world?
374
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
You are.
375
00:17:35,160 --> 00:17:36,559
Right answer.
376
00:17:36,560 --> 00:17:39,319
Mammy, it's not just a plaything,
377
00:17:39,320 --> 00:17:42,879
it answers any serious question
you ask.
378
00:17:42,880 --> 00:17:44,879
Here, watch this.
379
00:17:44,880 --> 00:17:46,639
SHE CLEARS HER THROAT
380
00:17:46,640 --> 00:17:47,999
Maggie?
381
00:17:48,000 --> 00:17:49,320
Who's the posh one?
382
00:17:52,840 --> 00:17:54,119
It's my daughter, Cathy.
383
00:17:54,120 --> 00:17:55,880
She's not posh, she just puts it on.
384
00:17:56,880 --> 00:17:58,240
Whatever.
385
00:18:00,240 --> 00:18:01,279
Maggie?
386
00:18:01,280 --> 00:18:02,679
WHAT?!
387
00:18:02,680 --> 00:18:06,279
Does Pythagoras' theorem conflict
in any way
388
00:18:06,280 --> 00:18:09,239
with Einstein's theory of
relativity?
389
00:18:09,240 --> 00:18:12,519
ELECTRONIC BEEPING AND WHOOSHING
390
00:18:12,520 --> 00:18:13,920
Feck off.
391
00:18:15,800 --> 00:18:16,840
Right answer!
392
00:18:18,520 --> 00:18:20,119
Well, here we go!
393
00:18:20,120 --> 00:18:26,239
Allow us to present to you
the new and improved Buster Brady!
394
00:18:26,240 --> 00:18:28,360
AUDIENCE: Woooooh!
395
00:18:29,680 --> 00:18:34,799
Oh! Well, Buster, you scrub up well.
396
00:18:34,800 --> 00:18:37,440
IN HUSKY VOICE:
Buster is looking good.
397
00:18:39,800 --> 00:18:41,920
- I beg your pardon?
- Sorry!
398
00:18:42,920 --> 00:18:44,359
I don't feel right.
399
00:18:44,360 --> 00:18:46,759
Don't be ridiculous, son,
you look fantastic.
400
00:18:46,760 --> 00:18:48,519
Yeah, but it's not me.
401
00:18:48,520 --> 00:18:52,439
Buster, it's a blind date off the
internet - she won't be her either.
402
00:18:52,440 --> 00:18:55,759
Er, what you talking about, Cathy?
I have a photo of her.
403
00:18:55,760 --> 00:18:56,960
Oh, show us.
404
00:19:01,680 --> 00:19:05,359
Maggie, how many women post
a real photo
405
00:19:05,360 --> 00:19:07,479
to internet dating sites?
406
00:19:07,480 --> 00:19:10,320
About 30% of women post real photos.
407
00:19:11,600 --> 00:19:14,199
I bet it's the same for men.
I'll ask Maggie.
408
00:19:14,200 --> 00:19:18,639
Maggie, how many men post
real photographs on the internet?
409
00:19:18,640 --> 00:19:20,239
Don't be stupid!
410
00:19:20,240 --> 00:19:21,280
None!
411
00:19:23,160 --> 00:19:25,119
Ha-ha, that is not true.
412
00:19:25,120 --> 00:19:26,879
Why? What photograph did you post?
413
00:19:26,880 --> 00:19:28,240
I can't remember.
414
00:19:29,320 --> 00:19:33,640
Really? Well, it's just as well
I checked and printed it out.
415
00:19:39,160 --> 00:19:41,280
That was two years ago,
in Torremolinos.
416
00:19:42,440 --> 00:19:44,319
Sure it was.
417
00:19:44,320 --> 00:19:46,599
You won't even know each other
when yous meet.
418
00:19:46,600 --> 00:19:50,159
We will! I have to carry a white
rose and she'll be carrying
419
00:19:50,160 --> 00:19:51,839
a box of chocolates.
420
00:19:51,840 --> 00:19:53,679
I can just see you there, you waving
421
00:19:53,680 --> 00:19:55,400
your rose and her with her big box.
422
00:20:00,360 --> 00:20:02,999
- My tummy doesn't feel right.
- You're probably stressed,
423
00:20:03,000 --> 00:20:05,279
you know, with the judges
seeing your house tonight.
424
00:20:05,280 --> 00:20:07,160
I don't get stressed, I get even.
425
00:20:08,960 --> 00:20:11,269
But I thought the results were
being announced tonight?
426
00:20:11,294 --> 00:20:12,039
They are.
427
00:20:12,040 --> 00:20:14,240
My house is going to be
the last to be seen.
428
00:20:15,600 --> 00:20:17,119
My tummy doesn't feel right.
429
00:20:17,120 --> 00:20:19,279
- Mm.
- Winnie have you got an antacid?
430
00:20:19,280 --> 00:20:20,880
No, but I have an Uncle Mick.
431
00:20:23,400 --> 00:20:24,920
I'm only joking.
432
00:20:26,280 --> 00:20:28,080
His name is Michael.
433
00:20:30,920 --> 00:20:32,519
Don't be too pushy.
434
00:20:32,520 --> 00:20:33,840
Don't be too pushy. OK.
435
00:20:34,800 --> 00:20:36,279
If she makes a joke, laugh.
436
00:20:36,280 --> 00:20:38,040
HE LAUGHS LOUDLY
437
00:20:39,040 --> 00:20:41,079
- But not too loud.
- Not too loud.
438
00:20:41,080 --> 00:20:43,239
HE WHINNIES
439
00:20:43,240 --> 00:20:46,359
- OK, somewhere in the middle there.
- In the middle, yeah, OK yeah.
440
00:20:46,360 --> 00:20:48,519
And if she turns out to be
a battle-axe…
441
00:20:48,520 --> 00:20:50,359
Pretend to have a heart attack.
442
00:20:50,360 --> 00:20:54,479
No! Just be honest, say she's not
what you were expecting
443
00:20:54,480 --> 00:20:57,079
and politely excuse yourself.
- Really?
444
00:20:57,080 --> 00:20:59,680
No, pretend to have a heart attack.
Good luck.
445
00:21:02,720 --> 00:21:05,319
Look at them, the judges.
446
00:21:05,320 --> 00:21:08,039
I bet they've picked
the winner already.
447
00:21:08,040 --> 00:21:10,119
My mother's loving being a judge.
448
00:21:10,120 --> 00:21:12,119
I'm so glad you recommended her.
449
00:21:12,120 --> 00:21:14,959
- Fair play, Mrs Brown.
- Yeah, I suppose it was big o' me.
450
00:21:14,960 --> 00:21:16,280
That's illegal.
451
00:21:18,080 --> 00:21:20,239
- What is?
- Bigamy.
452
00:21:20,240 --> 00:21:21,840
That's one husband too many.
453
00:21:24,200 --> 00:21:25,879
So is monogamy.
454
00:21:25,880 --> 00:21:27,240
THEY CHUCKLE
455
00:21:29,200 --> 00:21:31,160
I have a monogamy sideboard.
456
00:21:36,440 --> 00:21:38,119
Oh, Jesus.
457
00:21:38,120 --> 00:21:40,199
Oh, listen, I'm going to go home.
458
00:21:40,200 --> 00:21:42,919
I want to get my Christmas cardigan
on before the judges get there.
459
00:21:42,920 --> 00:21:45,199
I have some antacids at home anyway.
I'll see yous later.
460
00:21:45,224 --> 00:21:45,959
See you later.
461
00:21:45,960 --> 00:21:47,480
- See you later.
- Bye, Mrs Brown.
462
00:21:50,040 --> 00:21:52,349
You won't forget to look at
my house, will you?
463
00:21:52,374 --> 00:21:53,119
Of course not.
464
00:21:53,120 --> 00:21:55,559
There's no cheating going on here,
is there?
465
00:21:55,560 --> 00:21:57,079
SHE CHUCKLES
466
00:21:57,080 --> 00:21:58,399
I'm only joking.
467
00:21:58,400 --> 00:22:01,119
And I'll be putting my two cents in.
468
00:22:01,120 --> 00:22:03,360
Oh, well, at least you're not
overcharging.
469
00:22:05,160 --> 00:22:06,519
We'll see you shortly.
470
00:22:06,520 --> 00:22:08,799
Don't call me shorty.
471
00:22:08,800 --> 00:22:10,119
And I'm…I'm ready when you are.
472
00:22:10,120 --> 00:22:11,160
CLATTER
473
00:22:27,040 --> 00:22:28,280
When you're ready, Sharon.
474
00:22:31,160 --> 00:22:32,400
Thanks, Sharon!
475
00:22:35,200 --> 00:22:36,319
Sharon!
476
00:22:36,320 --> 00:22:37,600
Let go!
477
00:22:40,960 --> 00:22:43,040
CHOCOLATES!
478
00:22:45,120 --> 00:22:46,600
HELLO?
479
00:22:48,680 --> 00:22:50,640
CHOCOLATES!
480
00:22:52,120 --> 00:22:53,880
Box of chocolates.
481
00:23:01,200 --> 00:23:03,080
Here, Father. Hold that.
482
00:23:06,480 --> 00:23:08,399
Thanks, Buster. What's this for?
483
00:23:08,400 --> 00:23:09,800
Good luck.
484
00:23:15,720 --> 00:23:17,400
Chocolates?
485
00:23:18,720 --> 00:23:20,040
No, thank you.
486
00:23:24,840 --> 00:23:26,520
Who has the white rose?
487
00:23:30,480 --> 00:23:32,879
Er, I have, over here.
488
00:23:32,880 --> 00:23:34,600
Well…
489
00:23:36,040 --> 00:23:38,199
…hello there…
490
00:23:38,200 --> 00:23:39,719
…big…
491
00:23:39,720 --> 00:23:41,320
…sexy boy.
492
00:23:43,640 --> 00:23:46,840
- Are you talking to me?
- Yep.
493
00:23:47,840 --> 00:23:50,800
And I'm going to lick ya all over.
494
00:23:54,960 --> 00:23:56,759
Can I get you something?
495
00:23:56,760 --> 00:23:59,239
I'll have whatever he's having.
496
00:23:59,240 --> 00:24:01,040
What, a heart attack?
497
00:24:12,120 --> 00:24:15,759
A bit of peace and quiet now
before the judges get here.
498
00:24:15,760 --> 00:24:16,799
DOORBELL RINGS
499
00:24:16,800 --> 00:24:18,400
That's the end of peace and quiet.
500
00:24:19,680 --> 00:24:21,200
Ewen, come on.
501
00:24:22,600 --> 00:24:24,280
MAGGIE:
That's the front door.
502
00:24:26,600 --> 00:24:28,719
Don't get cocky, Maggie.
503
00:24:28,720 --> 00:24:31,640
Right, judges,
let's get ready to rumble.
504
00:24:35,320 --> 00:24:38,200
Welcome to my Christmas grotto.
505
00:24:40,080 --> 00:24:42,760
MUSIC: Deck The Halls
506
00:24:46,680 --> 00:24:49,159
Very impressive.
507
00:24:49,160 --> 00:24:51,319
Indeed. Interesting.
508
00:24:51,320 --> 00:24:53,799
I would've thought that, at least
for the "judging",
509
00:24:53,800 --> 00:24:55,719
you'd have had Grandad out of sight.
510
00:24:55,720 --> 00:24:58,599
Oh, no, Grandad is part
of the decor.
511
00:24:58,600 --> 00:25:01,519
Er, Maggie? Grandad!
512
00:25:01,520 --> 00:25:03,960
ELECTRICAL BUZZING
513
00:25:06,960 --> 00:25:08,319
Maggie?
514
00:25:08,320 --> 00:25:10,119
White Christmas!
515
00:25:10,120 --> 00:25:12,600
JAUNTY MUSIC PLAYS
516
00:25:17,520 --> 00:25:19,040
Very impressive.
517
00:25:20,280 --> 00:25:22,079
Yes, very interesting.
518
00:25:22,080 --> 00:25:24,080
A Christmas extravaganza!
519
00:25:25,120 --> 00:25:26,084
As head judge, I…
520
00:25:26,109 --> 00:25:28,919
I don't remember
saying that you were the head…
521
00:25:28,920 --> 00:25:33,719
As head judge, I would like to say
you did a great job here, Mrs Brown.
522
00:25:33,720 --> 00:25:36,359
- Thank you very much.
- What do you think, Mrs Nicholson?
523
00:25:36,360 --> 00:25:37,999
Well, I see only one problem.
524
00:25:38,000 --> 00:25:40,719
- Oh? And what's that?
- It's all very nice,
525
00:25:40,720 --> 00:25:42,959
but this is
a "Christmas competition",
526
00:25:42,960 --> 00:25:44,480
and I don't see a tree.
527
00:25:46,120 --> 00:25:48,599
You can hardly call it
a Christmas extravaganza…
528
00:25:48,600 --> 00:25:50,600
I'll break her "buckin' fingers".
529
00:25:52,200 --> 00:25:54,239
…without a "tree".
530
00:25:54,240 --> 00:25:55,280
Oh, dear.
531
00:25:56,320 --> 00:25:58,479
Wait a minute… I wonder what
532
00:25:58,480 --> 00:26:00,879
the Christmas fairy's brought.
533
00:26:00,880 --> 00:26:02,160
What's this?
534
00:26:05,800 --> 00:26:07,999
AUDIENCE: Oooooh!
535
00:26:08,000 --> 00:26:09,920
APPLAUSE
536
00:26:15,520 --> 00:26:18,120
Put that in your pipe
and buckin' smoke it, baby.
537
00:26:20,400 --> 00:26:25,359
We'll be off, Mrs Brown, and I have
to say, we are all impressed.
538
00:26:25,360 --> 00:26:26,853
Thank you very much, Doctor.
539
00:26:26,878 --> 00:26:28,399
- Indeed.
- Thank you, Father.
540
00:26:28,400 --> 00:26:29,840
I verily think so.
541
00:26:31,760 --> 00:26:33,680
HE MIMICS: I verily think so.
542
00:26:35,040 --> 00:26:36,359
That one gives a compliment
543
00:26:36,360 --> 00:26:38,240
like she's looking for
a buckin' receipt for it.
544
00:26:40,800 --> 00:26:42,120
Hello, Cathy, love.
545
00:26:43,200 --> 00:26:44,240
Cup of tea?
546
00:26:45,280 --> 00:26:45,870
Sure.
547
00:26:45,895 --> 00:26:47,664
- What's up?
- Nothing.
548
00:26:49,560 --> 00:26:51,159
Nothing important.
549
00:26:51,160 --> 00:26:52,799
Well, it must be important.
550
00:26:52,800 --> 00:26:54,120
You look very down.
551
00:26:55,400 --> 00:26:56,719
I didn't get the promotion.
552
00:26:56,720 --> 00:26:58,879
Oh, so nothing's changed.
553
00:26:58,880 --> 00:27:00,680
So much for "pound me too".
554
00:27:01,800 --> 00:27:03,640
"Hashtag me too"!
555
00:27:06,200 --> 00:27:08,679
Well, whatever.
It went to a man.
556
00:27:08,680 --> 00:27:11,439
- No, it was another woman.
- Favouritism.
557
00:27:11,440 --> 00:27:13,879
Somebody less qualified than you.
558
00:27:13,880 --> 00:27:15,359
No, she's brilliant.
559
00:27:15,360 --> 00:27:17,399
Then, why are you so down?
560
00:27:17,400 --> 00:27:18,520
I don't know.
561
00:27:19,560 --> 00:27:21,560
Nothing seems to be going my way.
562
00:27:22,760 --> 00:27:26,999
I was sure I'd get the job,
and I don't know why,
563
00:27:27,000 --> 00:27:29,279
but this date thing with Buster…
564
00:27:29,280 --> 00:27:31,319
Buster? What about Buster?
565
00:27:31,320 --> 00:27:33,279
Oh, speak of the devil.
566
00:27:33,280 --> 00:27:34,800
Sorry to intrude.
567
00:27:36,000 --> 00:27:41,999
Um, but I got a suit and,
er, I went to a lot of trouble
568
00:27:42,000 --> 00:27:44,040
so, you know, it was, like, er…
569
00:27:46,360 --> 00:27:47,999
Cathy,
570
00:27:48,000 --> 00:27:50,120
would you like to go
for a Christmas drink?
571
00:27:51,240 --> 00:27:52,559
Sure, Buster.
572
00:27:52,560 --> 00:27:54,560
AUDIENCE CHEERS
573
00:27:56,440 --> 00:27:58,759
Why don't we all go for a Christmas
drink? They're announcing
574
00:27:58,760 --> 00:28:00,759
the results in Foley's
and I think I'm in with a chance.
575
00:28:00,760 --> 00:28:02,999
I was kind of hoping it might
just be me and Cathy.
576
00:28:03,000 --> 00:28:05,359
Oh, well, you were kind of
buckin' hoping wrong.
577
00:28:05,360 --> 00:28:06,760
Come on!
578
00:28:14,280 --> 00:28:16,479
Shh! Shh!
579
00:28:16,480 --> 00:28:18,639
THEY ALL CONTINUE TALKING
Sharon?
580
00:28:18,640 --> 00:28:19,880
QUIET!
581
00:28:21,560 --> 00:28:23,080
And a very happy Christmas.
582
00:28:24,880 --> 00:28:26,319
Thank you, Sharon.
583
00:28:26,320 --> 00:28:30,119
Well, it has been a wonderful
contest and it raised 500 euro
584
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
for the Finglas Warriors.
585
00:28:33,160 --> 00:28:35,839
And we wish them well
in the quarter-finals.
586
00:28:35,840 --> 00:28:37,319
Thank you, Father.
587
00:28:37,320 --> 00:28:40,519
As head judge, it is my duty
to announce the winner
588
00:28:40,520 --> 00:28:43,199
of the best-decorated Christmas
house,
589
00:28:43,200 --> 00:28:44,840
a Christmas extravaganza.
590
00:28:46,480 --> 00:28:48,519
And the winner is -
591
00:28:48,520 --> 00:28:49,759
no relation -
592
00:28:49,760 --> 00:28:51,440
Mrs Sheila Flynn.
593
00:28:55,200 --> 00:28:57,200
Congratulations, Auntie Sheila.
594
00:29:00,920 --> 00:29:03,039
I was sure you were
going to win it, Agnes.
595
00:29:03,040 --> 00:29:06,399
No, not with Hilliary on that
feckin' judging panel.
596
00:29:06,400 --> 00:29:08,719
Me plan backfired.
597
00:29:08,720 --> 00:29:10,759
Hard luck, Mrs Brown.
598
00:29:10,760 --> 00:29:15,599
In the end, it was between you and
Sheila, and she got it, two to one.
599
00:29:15,600 --> 00:29:17,999
Oh, well, Father McBride,
that's the way it goes,
600
00:29:18,000 --> 00:29:19,719
but thank you very much
for your vote.
601
00:29:19,720 --> 00:29:21,959
Oh, I didn't vote for you,
Mrs Brown.
602
00:29:21,960 --> 00:29:24,479
The one vote you got was from…
603
00:29:24,480 --> 00:29:26,000
…Mrs Nicholson.
604
00:29:35,040 --> 00:29:38,320
MUSIC: Merry Christmas Everyone
605
00:29:40,480 --> 00:29:43,439
It's Christmas,
is anybody going to sing?
606
00:29:43,440 --> 00:29:45,879
♪ Snow is falling
607
00:29:45,880 --> 00:29:47,959
♪ All around me
608
00:29:47,960 --> 00:29:50,119
♪ Children playing
609
00:29:50,120 --> 00:29:51,840
♪ Having fun
610
00:29:52,840 --> 00:29:54,399
♪ It's the season
611
00:29:54,400 --> 00:29:57,199
♪ Of love and understanding
612
00:29:57,200 --> 00:30:01,200
♪ Merry Christmas, everyone
613
00:30:02,960 --> 00:30:07,279
♪ We're going to have a party
tonight
614
00:30:07,280 --> 00:30:11,559
♪ I'm going to find that boy
underneath the mistletoe,
615
00:30:11,560 --> 00:30:13,959
♪ We'll kiss by candlelight
616
00:30:13,960 --> 00:30:18,439
♪ Snow is falling all around me
617
00:30:18,440 --> 00:30:22,000
♪ Children playing, having fun
618
00:30:23,280 --> 00:30:27,519
♪ It's the season
of love and understanding
619
00:30:27,520 --> 00:30:31,999
♪ Merry Christmas, everyone
620
00:30:32,000 --> 00:30:34,919
♪ Snow is falling
Snow is falling
621
00:30:34,920 --> 00:30:37,319
♪ All around me
All around me
622
00:30:37,320 --> 00:30:39,439
♪ Children playing
Children playing
623
00:30:39,440 --> 00:30:41,999
♪ Having fun
Having fun
624
00:30:42,000 --> 00:30:46,199
♪ It's the season of
love and understanding
625
00:30:46,200 --> 00:30:50,759
♪ Merry Christmas, everyone
626
00:30:50,760 --> 00:30:55,639
♪ Merry Christmas, everyone
627
00:30:55,640 --> 00:31:02,519
♪ Merry Christmas, everyone! ♪
628
00:31:02,520 --> 00:31:06,160
CHEERING
629
00:31:11,720 --> 00:31:14,320
Merry Christmas and happy New Year!
630
00:31:16,080 --> 00:31:23,480
♪ Merry Christmas, everyone. ♪
71072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.