All language subtitles for ZOMBIES 2 (2020) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,089 --> 00:00:03,307 Zed: Welcome back to Seabrook, 3 00:00:03,351 --> 00:00:05,266 where belonging is everything. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,096 Addison: We're a strong, united 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,139 --> 00:00:10,880 and tight-knit community. 7 00:00:12,403 --> 00:00:15,580 And that's a good thing 'cause it wasn't always this way. 8 00:00:16,886 --> 00:00:19,149 There was a time when we had to protect ourselves. 9 00:00:21,543 --> 00:00:24,589 Legend has it that when the first settlers came to Seabrook, 10 00:00:24,633 --> 00:00:27,027 they found wild beasts with sharp claws 11 00:00:27,070 --> 00:00:28,332 lurking in the forest. 12 00:00:28,376 --> 00:00:29,681 [snarling] 13 00:00:29,725 --> 00:00:31,770 Zed: Which sparked an epic battle. 14 00:00:31,814 --> 00:00:35,165 Seabrook settlers bravely fought off the monstrous attack. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,387 And discovered a powerful energy source. 16 00:00:40,866 --> 00:00:43,521 Realizing they discovered a precious resource, 17 00:00:43,565 --> 00:00:45,262 they safeguarded it from the beasts. 18 00:00:47,308 --> 00:00:48,874 Addison: They weren't going to let anyone steal their treasure. 19 00:00:48,918 --> 00:00:50,224 So they hid it. 20 00:00:51,225 --> 00:00:53,053 And the town prospered and grew rich 21 00:00:53,096 --> 00:00:55,794 by harnessing the precious energy source. 22 00:00:55,838 --> 00:00:58,536 Seabrook benefited greatly as it grew strong, 23 00:00:58,580 --> 00:00:59,972 happy, and unified. 24 00:01:00,016 --> 00:01:01,800 Zed: The beasts were a distant memory. 25 00:01:01,844 --> 00:01:03,976 Addison: Seabrook forgot monsters could be real. 26 00:01:04,020 --> 00:01:05,891 Zed: Until clearly, they were. 27 00:01:05,935 --> 00:01:07,893 A little lime soda mixed with a dash 28 00:01:07,937 --> 00:01:09,982 of industrial strength Seabrook energy... 29 00:01:10,026 --> 00:01:12,942 -And boom! -[explosion] 30 00:01:12,985 --> 00:01:14,204 Zombies were created. 31 00:01:14,248 --> 00:01:16,554 [growling and snarling] 32 00:01:20,863 --> 00:01:23,518 In a lot of ways, Seabrook's moved on since then. 33 00:01:24,693 --> 00:01:26,738 But it's hard to bury your past. 34 00:01:30,002 --> 00:01:31,874 [growling] 35 00:01:31,917 --> 00:01:33,528 [terrified screaming] 36 00:01:33,571 --> 00:01:35,095 [growling] 37 00:01:37,532 --> 00:01:39,882 Kids: Let's go, let's go, let's go! 38 00:01:39,925 --> 00:01:41,144 [playful growling] 39 00:01:41,188 --> 00:01:43,103 Hey, I'm Zed. 40 00:01:43,146 --> 00:01:45,148 And yup, still a zombie. 41 00:01:45,192 --> 00:01:46,367 [grunts] 42 00:01:46,410 --> 00:01:48,282 For zombies in Seabrook, things are changing. 43 00:01:48,325 --> 00:01:50,284 Every day is better than the last. 44 00:01:52,112 --> 00:01:54,853 Seabrook is getting rid of all of its old anti-monster laws, 45 00:01:54,897 --> 00:01:57,160 so now Zombietown is open to everyone. 46 00:01:57,204 --> 00:01:58,422 Come on! 47 00:01:58,466 --> 00:02:00,816 Wait, wait, wait! No, Zoey, wait for me! 48 00:02:00,859 --> 00:02:02,034 Wait. Watch out! 49 00:02:03,210 --> 00:02:05,125 And business is booming. 50 00:02:05,864 --> 00:02:06,909 Hey, hey! 51 00:02:06,952 --> 00:02:08,258 What's up, coach? 52 00:02:08,302 --> 00:02:11,348 Oh, football off-season has been good to me, Zed. 53 00:02:11,392 --> 00:02:13,089 Invested in a Fro-Yo cart. 54 00:02:13,133 --> 00:02:15,874 Little side hustle, gonna go global, 55 00:02:15,918 --> 00:02:18,050 gonna buy a car, get some dress shirts, 56 00:02:18,094 --> 00:02:20,183 go on vacation without my great aunt Edna. 57 00:02:20,227 --> 00:02:21,880 Though she loves swimwear weather. 58 00:02:21,924 --> 00:02:23,360 You know I might just bring her along. 59 00:02:23,404 --> 00:02:25,841 Cauliflower brains mocha crunch, please. 60 00:02:25,884 --> 00:02:27,016 You got it! 61 00:02:28,496 --> 00:02:29,932 Seabrook has way more flavors than just vanilla now. 62 00:02:29,975 --> 00:02:31,455 I'll take a vanilla, coach. 63 00:02:31,499 --> 00:02:33,109 What? I like vanilla. 64 00:02:33,153 --> 00:02:34,371 In a couple days, 65 00:02:34,415 --> 00:02:36,025 we're even tearing down old Seabrook power 66 00:02:36,068 --> 00:02:37,722 to build a new cheer pavilion. 67 00:02:37,766 --> 00:02:40,160 And not to take too much credit for all the positive changes, 68 00:02:40,203 --> 00:02:41,509 but yeah, I did good. 69 00:02:41,552 --> 00:02:43,075 It's hard to believe there was a time 70 00:02:43,119 --> 00:02:44,729 when people were afraid of zombies. 71 00:02:49,517 --> 00:02:51,171 Okay, let's triple check that. 72 00:02:52,650 --> 00:02:53,521 Hey, Dad. 73 00:02:53,564 --> 00:02:54,609 Hey, son. 74 00:02:54,652 --> 00:02:56,741 First day as foreman of the demo crew. 75 00:02:56,785 --> 00:02:59,004 -Big day for zombie-kind. -Yeah, you'll do great. 76 00:02:59,048 --> 00:03:01,006 Just don't make any lame zombie dad jokes. 77 00:03:01,050 --> 00:03:02,965 But the workin' stiffs love 'em. 78 00:03:03,008 --> 00:03:04,009 [laughs] 79 00:03:05,141 --> 00:03:09,754 [cheering] 80 00:03:12,801 --> 00:03:14,846 Boy: Go, Shrimpy! Go Shrimpy! 81 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 Cheer Camp! 82 00:03:16,413 --> 00:03:18,328 Even more sparkly than I dreamed. 83 00:03:18,372 --> 00:03:19,460 [laughs] 84 00:03:19,503 --> 00:03:22,114 Hi, I'm Addison, and this is cheer camp, 85 00:03:22,158 --> 00:03:23,942 a place where everyone belongs. 86 00:03:23,986 --> 00:03:25,074 We're a unified squad and... 87 00:03:25,117 --> 00:03:26,684 Bucky: Split up. 88 00:03:26,728 --> 00:03:28,947 Usually unified. [chuckles] 89 00:03:29,731 --> 00:03:31,428 [whistle blows] 90 00:03:31,472 --> 00:03:33,735 ♪♪ 91 00:03:33,778 --> 00:03:35,911 -Woo! -All: Yay, Bucky! 92 00:03:35,954 --> 00:03:38,870 That's cheer captain Bucky, my cousin. 93 00:03:38,914 --> 00:03:40,437 [applause] 94 00:03:41,090 --> 00:03:44,180 You've all heard the stories of bloodthirsty monsters 95 00:03:44,224 --> 00:03:45,790 -who roam these woods, -[Shrimpy whimpering] 96 00:03:45,834 --> 00:03:48,053 feasting on innocent cheerleaders. 97 00:03:48,097 --> 00:03:49,359 -Boo! -[screams] 98 00:03:50,055 --> 00:03:52,536 [Bucky laughs] 99 00:03:52,580 --> 00:03:54,886 Well, those stories are just silly make believe. 100 00:03:54,930 --> 00:03:57,019 But you'd better believe we're gonna break you down 101 00:03:57,062 --> 00:04:01,066 and build you back up into peppy little cheer machines like... 102 00:04:01,110 --> 00:04:03,808 -Lacey! -[applause] 103 00:04:04,853 --> 00:04:06,985 -Stacey! -[applause] 104 00:04:08,030 --> 00:04:09,988 And our most recent Acey, JC. 105 00:04:12,339 --> 00:04:14,123 [applause] 106 00:04:15,080 --> 00:04:16,343 I'm Kevin. 107 00:04:17,909 --> 00:04:18,997 ...Right. 108 00:04:20,347 --> 00:04:23,132 We changed my name to JC, which I love by the way. 109 00:04:25,656 --> 00:04:27,528 Long live the Aceys! 110 00:04:27,571 --> 00:04:28,790 [applause] 111 00:04:29,269 --> 00:04:31,923 You three lead the veterans, you're the A-team. 112 00:04:31,967 --> 00:04:34,839 Addison, Bree, you take the newbies. 113 00:04:34,883 --> 00:04:37,189 You're the, uh, you're the Z-team. 114 00:04:39,017 --> 00:04:41,237 [yelling] Hey, hey! Ho, ho! 115 00:04:41,281 --> 00:04:43,326 This demolition has got to go! 116 00:04:43,370 --> 00:04:44,849 They can't tear it down, Zed. 117 00:04:44,893 --> 00:04:46,547 Seabrook power hasn't worked for years. 118 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 It's an important part of zombie heritage. 119 00:04:48,375 --> 00:04:50,072 This is progress, Eliza. 120 00:04:50,115 --> 00:04:51,987 And now we can even go to Prawn. 121 00:04:53,380 --> 00:04:56,296 Prawn is like super-sized prom, but Mighty Shrimp themed. 122 00:04:56,339 --> 00:04:58,428 And, this is the first year zombies can attend. 123 00:04:58,472 --> 00:05:00,952 And it's gonna be epic. 124 00:05:00,996 --> 00:05:03,564 I'm loud and proud to be a zombie. 125 00:05:03,607 --> 00:05:04,956 Sometimes too loud. 126 00:05:05,000 --> 00:05:07,698 Soon, Z-band tech will get so good 127 00:05:07,742 --> 00:05:09,352 that zombies will blend right in. 128 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 I dream of a day we ditch our Z-bands 129 00:05:11,049 --> 00:05:12,529 and let our inner monsters roar. 130 00:05:12,573 --> 00:05:14,226 [roars] 131 00:05:15,402 --> 00:05:18,187 Zombies, this is obviously your first cheer camp. 132 00:05:18,230 --> 00:05:19,623 Now, I'm not anti-change, 133 00:05:19,667 --> 00:05:21,930 I'm just pro keeping things the way they are, 134 00:05:21,973 --> 00:05:24,802 because you don't mess with success. 135 00:05:24,846 --> 00:05:26,282 [laughs] 136 00:05:26,326 --> 00:05:28,197 This week, the veterans and the newbies will compete 137 00:05:28,240 --> 00:05:29,894 for the Cheer Camp Cup 138 00:05:29,938 --> 00:05:31,983 to see who is more cheertastic! 139 00:05:32,027 --> 00:05:34,377 The veterans have always won the Cheer Camp Cup, 140 00:05:34,421 --> 00:05:35,422 right Aceys? 141 00:05:35,465 --> 00:05:36,684 All: Right! 142 00:05:36,727 --> 00:05:37,946 We'll see about that. 143 00:05:37,989 --> 00:05:39,904 To the cheer course! 144 00:05:40,514 --> 00:05:42,167 Watch and learn, snowball. 145 00:05:42,211 --> 00:05:43,778 Ah yes, my hair. 146 00:05:43,821 --> 00:05:45,736 Still white, still well-conditioned, 147 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 and still drawing fire from the Aceys. 148 00:05:48,173 --> 00:05:50,350 Bucky: Addison, get those pom-poms pumping. 149 00:05:50,393 --> 00:05:52,352 Let's show 'em that we got this. 150 00:05:52,395 --> 00:05:53,831 All: Yeah! 151 00:05:53,875 --> 00:05:55,920 -Let's go! -Come on, Z-team! 152 00:05:55,964 --> 00:05:59,794 ♪ We're back here on the scene and everyone's together ♪ 153 00:05:59,837 --> 00:06:01,448 ♪ With zombies on the team 154 00:06:01,491 --> 00:06:02,579 ♪ It's better than ever 155 00:06:02,623 --> 00:06:04,102 ♪ Better than ever 156 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 ♪ Those moves won't get the gold ♪ 157 00:06:05,930 --> 00:06:08,019 ♪ Green hair is so whatever 158 00:06:08,063 --> 00:06:09,717 ♪ Well, you'll never break the mold ♪ 159 00:06:09,760 --> 00:06:11,153 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 160 00:06:11,196 --> 00:06:12,415 ♪ Better than ever 161 00:06:12,459 --> 00:06:13,895 ♪ Tearing down the power plant ♪ 162 00:06:13,938 --> 00:06:15,462 ♪ You're welcome, Seabrook 163 00:06:15,505 --> 00:06:16,898 ♪ I'm your man 164 00:06:16,941 --> 00:06:18,421 ♪ To build the place where everyone can cheer ♪ 165 00:06:18,465 --> 00:06:20,467 ♪ I'm making Zombie-kind cool, not feared ♪ 166 00:06:20,510 --> 00:06:22,512 ♪ Making progress, that sounds great ♪ 167 00:06:22,556 --> 00:06:24,819 ♪ But what's the price we have to pay? ♪ 168 00:06:24,862 --> 00:06:26,995 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 169 00:06:27,038 --> 00:06:29,084 ♪ People, zombies, everybody say ♪ 170 00:06:29,127 --> 00:06:31,086 ♪ Hey, we got this 171 00:06:31,129 --> 00:06:33,044 ♪ Teaming up to make progress ♪ 172 00:06:33,088 --> 00:06:35,090 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 173 00:06:35,133 --> 00:06:37,440 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 174 00:06:37,701 --> 00:06:39,486 ♪ Hey, we got this 175 00:06:39,529 --> 00:06:41,966 -♪ Teaming up to make progress ♪ -[screaming] 176 00:06:42,010 --> 00:06:43,664 ♪ Change the rules you can't stop this ♪ 177 00:06:43,707 --> 00:06:46,667 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 178 00:06:46,710 --> 00:06:48,712 ♪♪ 179 00:06:48,756 --> 00:06:49,974 [laughs] 180 00:06:51,541 --> 00:06:54,457 ♪ I wish that I could call I hope you get my letters ♪ 181 00:06:54,501 --> 00:06:55,850 ♪ Hope I get asked to Prawn ♪ 182 00:06:55,893 --> 00:06:57,460 ♪ And be better than ever 183 00:06:57,504 --> 00:06:59,027 ♪ Better than ever 184 00:06:59,070 --> 00:07:02,639 ♪ Oh Addison, my love's gargargaza forever ♪ 185 00:07:02,683 --> 00:07:04,728 -♪ We pull the strings -♪ We run the show 186 00:07:04,772 --> 00:07:05,903 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 187 00:07:05,947 --> 00:07:07,035 ♪ Better than ever 188 00:07:07,078 --> 00:07:08,993 ♪ Finally allowed to go to Prawn ♪ 189 00:07:09,037 --> 00:07:11,169 ♪ Gonna get our ziga-ziga-zombie on ♪ 190 00:07:11,213 --> 00:07:13,084 ♪ Counting down the days, I've been keeping track ♪ 191 00:07:13,128 --> 00:07:15,173 ♪ Kinda wishing Addison would write me back ♪ 192 00:07:15,217 --> 00:07:17,306 ♪ Imagine me taking her to the dance ♪ 193 00:07:17,349 --> 00:07:19,656 ♪ A human and a zombie, hand in hand ♪ 194 00:07:19,700 --> 00:07:21,745 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 195 00:07:21,789 --> 00:07:23,834 ♪ People, zombies, everybody say.. ♪ 196 00:07:23,878 --> 00:07:26,010 ♪ Hey, we got this 197 00:07:26,054 --> 00:07:27,925 ♪ Teaming up to make progress ♪ 198 00:07:27,969 --> 00:07:29,797 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 199 00:07:29,840 --> 00:07:32,103 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 200 00:07:32,147 --> 00:07:33,104 ♪ Hey 201 00:07:33,148 --> 00:07:34,497 ♪ We got this 202 00:07:34,541 --> 00:07:36,456 ♪ Teaming up to make progress ♪ 203 00:07:36,499 --> 00:07:38,501 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 204 00:07:38,545 --> 00:07:40,982 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 205 00:07:41,809 --> 00:07:42,940 [slurps] 206 00:07:42,984 --> 00:07:44,072 Hmmm... 207 00:07:45,029 --> 00:07:46,248 ♪♪ 208 00:07:46,291 --> 00:07:49,904 ♪ Here in this hall, up on these walls ♪ 209 00:07:49,947 --> 00:07:54,169 ♪ Picturing Addison beside me ♪ 210 00:07:54,212 --> 00:07:58,521 ♪ Then they will say we're all the same ♪ 211 00:07:58,565 --> 00:08:03,744 ♪ And they can see the life inside me ♪ 212 00:08:03,787 --> 00:08:05,746 ♪ Oh what's it gonna take, what's it gonna take ♪ 213 00:08:05,789 --> 00:08:07,748 ♪ What's it gonna take, what's it gonna take ♪ 214 00:08:07,791 --> 00:08:08,662 ♪ What's it gonna take? 215 00:08:10,141 --> 00:08:13,754 The last day of Cheer Camp, and our final challenge! 216 00:08:15,407 --> 00:08:18,062 Zombies, your unique squad would have to crush 217 00:08:18,106 --> 00:08:19,629 the course record to win. 218 00:08:19,673 --> 00:08:21,936 -So not happening. -[Shrimpy whines] 219 00:08:21,979 --> 00:08:22,763 [whistle blows] 220 00:08:23,851 --> 00:08:25,374 Yeah, we are different, Bucky, 221 00:08:25,417 --> 00:08:26,854 but that's what makes us stronger. 222 00:08:26,897 --> 00:08:28,595 Za! [grunts] 223 00:08:29,770 --> 00:08:31,119 All: Way stronger! 224 00:08:31,380 --> 00:08:32,512 [whistle blows] 225 00:08:33,382 --> 00:08:36,777 ♪♪ 226 00:08:36,820 --> 00:08:37,821 [murmuring] 227 00:08:37,865 --> 00:08:41,433 ♪♪ 228 00:08:50,530 --> 00:08:51,966 [whistle blowing] 229 00:08:52,009 --> 00:08:54,229 Woo! Come on, Z-team. Here we go! 230 00:08:58,276 --> 00:09:01,323 ♪♪ 231 00:09:09,549 --> 00:09:11,028 [whistle blows] 232 00:09:11,072 --> 00:09:12,595 ♪♪ 233 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 -Addison: Okay, we got this! -Z-Team: Let's go! 234 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 ♪♪ 235 00:09:16,643 --> 00:09:17,905 Z-Team: We got this! 236 00:09:17,948 --> 00:09:20,603 ♪♪ 237 00:09:20,647 --> 00:09:21,909 A-Team: We got this! 238 00:09:21,952 --> 00:09:22,953 ♪♪ 239 00:09:22,997 --> 00:09:24,912 Whoa, ugh! 240 00:09:24,955 --> 00:09:25,869 Z-Team: We got this! 241 00:09:25,913 --> 00:09:27,218 Climb, climb, climb! 242 00:09:27,262 --> 00:09:28,785 Whoa! Ugh! 243 00:09:29,873 --> 00:09:30,874 Help me! 244 00:09:32,310 --> 00:09:33,616 -Ugh! -Z-Team: Almost there! 245 00:09:33,660 --> 00:09:35,792 -We got this! [screams] -[A-Team groaning] 246 00:09:36,750 --> 00:09:38,447 ♪ Ready for a new day Ready for a change ♪ 247 00:09:38,490 --> 00:09:40,754 ♪ People, zombies, everybody say! ♪ 248 00:09:40,797 --> 00:09:42,538 ♪ Hey, we got this 249 00:09:42,582 --> 00:09:44,758 ♪ Teaming up to make progress ♪ 250 00:09:44,801 --> 00:09:46,586 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 251 00:09:46,803 --> 00:09:48,979 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 252 00:09:49,023 --> 00:09:51,199 ♪ Hey, we got this 253 00:09:51,242 --> 00:09:53,027 ♪ Teaming up to make progress ♪ 254 00:09:53,070 --> 00:09:55,203 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 255 00:09:55,246 --> 00:09:57,509 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 256 00:09:57,553 --> 00:09:59,250 ♪ Hey, we got this 257 00:09:59,294 --> 00:10:01,339 ♪ Teaming up to make progress ♪ 258 00:10:01,383 --> 00:10:03,428 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 259 00:10:03,472 --> 00:10:05,953 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 260 00:10:05,996 --> 00:10:07,824 ♪ Hey, we got this 261 00:10:07,868 --> 00:10:09,739 ♪ Teaming up to make progress ♪ 262 00:10:10,131 --> 00:10:11,959 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 263 00:10:12,002 --> 00:10:14,526 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 264 00:10:15,440 --> 00:10:16,703 Girl: Bye, Zed. 265 00:10:16,746 --> 00:10:18,922 [bell ringing] 266 00:10:19,183 --> 00:10:20,707 [laughing] 267 00:10:20,750 --> 00:10:21,751 Bucky: [groans] Z-team wins. 268 00:10:21,795 --> 00:10:24,928 [cheering] 269 00:10:30,107 --> 00:10:32,806 Aceys, disappointing. 270 00:10:32,849 --> 00:10:34,808 You can't be scared to get those jazz hands dirty. 271 00:10:34,851 --> 00:10:36,940 -Uh... Wha... -[sighs] 272 00:10:36,984 --> 00:10:38,463 The Cheer Camp Cup is yours. 273 00:10:38,507 --> 00:10:40,509 [cheering] 274 00:10:40,552 --> 00:10:41,858 -Whoa. -I'm glad you enjoyed it. 275 00:10:41,902 --> 00:10:43,947 Now let's make this victory about me. 276 00:10:43,991 --> 00:10:47,037 I've decided to be school president this year. 277 00:10:47,081 --> 00:10:48,822 Now technically, there's an election, 278 00:10:48,865 --> 00:10:50,606 but come on. 279 00:10:51,520 --> 00:10:53,870 Which means we'll need a new cheer captain 280 00:10:53,914 --> 00:10:56,177 while I rule the school. 281 00:10:56,220 --> 00:10:57,352 Who's worthy to lead? 282 00:10:57,395 --> 00:10:58,701 [all clamoring] 283 00:10:58,745 --> 00:10:59,963 What do you mean? It's me! 284 00:11:00,007 --> 00:11:01,443 Kevin: Me, me, me, me, me, me, me, me! 285 00:11:01,486 --> 00:11:03,488 No! No, no, no, no. 286 00:11:03,532 --> 00:11:06,840 We... we need a captain that's going to build a united squad. 287 00:11:06,883 --> 00:11:09,059 Someone like Addison. 288 00:11:09,103 --> 00:11:10,931 Thanks, Bree. 289 00:11:10,974 --> 00:11:12,802 Being cheer captain has always been my dream. 290 00:11:13,629 --> 00:11:15,805 [chanting]: Addison! Addison! 291 00:11:15,849 --> 00:11:19,635 -Z-Team: Addison! Addison! Addison! -[groaning] 292 00:11:25,032 --> 00:11:27,164 [indistinct chattering] 293 00:11:27,425 --> 00:11:30,211 Cheer Camp's over and we're finally headed home. 294 00:11:30,254 --> 00:11:34,998 I'm so excited to see, well, you know. 295 00:11:35,042 --> 00:11:35,999 [laughs] 296 00:11:36,043 --> 00:11:38,219 Yes! I got invited to Prawn! 297 00:11:38,262 --> 00:11:40,700 [applause] 298 00:11:45,052 --> 00:11:48,055 Well, getting invited to Prawn sounds great, 299 00:11:48,098 --> 00:11:50,448 but Bonzo won't even look at me. 300 00:12:01,416 --> 00:12:04,419 No invitation to Prawn for me, either. 301 00:12:04,462 --> 00:12:05,942 Do you think Zed forgot about me? 302 00:12:05,986 --> 00:12:06,900 No. 303 00:12:08,379 --> 00:12:09,946 When do I throw the confetti? 304 00:12:10,468 --> 00:12:11,774 You'll know. 305 00:12:11,818 --> 00:12:14,821 ♪♪ 306 00:12:22,350 --> 00:12:23,394 [speaking Zombie] 307 00:12:24,221 --> 00:12:25,179 [Bree gasps] 308 00:12:25,875 --> 00:12:27,964 Bree: Addison... will you... 309 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 [Bree gasps] 310 00:12:29,183 --> 00:12:30,488 [electrical sparks] 311 00:12:33,056 --> 00:12:35,929 All: Go to The Prawn! 312 00:12:35,972 --> 00:12:36,930 With... 313 00:12:37,887 --> 00:12:39,019 [ding!] 314 00:12:39,062 --> 00:12:40,760 -Zed! -Uh-oh! 315 00:12:43,763 --> 00:12:46,026 [screaming] 316 00:12:46,069 --> 00:12:47,027 [screams] 317 00:12:47,070 --> 00:12:48,028 [horn honks] 318 00:12:48,724 --> 00:12:49,551 [groans] 319 00:12:49,899 --> 00:12:52,380 [screaming] 320 00:12:57,864 --> 00:13:00,518 [screaming] 321 00:13:04,914 --> 00:13:05,915 Zed! 322 00:13:07,830 --> 00:13:08,831 Hi! 323 00:13:08,875 --> 00:13:10,964 -[groans] -[screaming continues] 324 00:13:12,313 --> 00:13:14,576 [screaming continues] 325 00:13:15,882 --> 00:13:17,797 -[groans] -Now! 326 00:13:22,976 --> 00:13:25,892 [screaming] 327 00:13:30,897 --> 00:13:32,768 [screaming] 328 00:13:36,337 --> 00:13:37,773 Bucky: Is everybody okay? 329 00:13:39,427 --> 00:13:41,081 [screaming] 330 00:13:41,124 --> 00:13:43,170 Nothing can happen to me, I'm way too important! 331 00:13:44,998 --> 00:13:46,956 Everyone, stay calm. 332 00:13:47,522 --> 00:13:48,958 Great leadership, Addie. 333 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 Very future cheer captain of you. 334 00:13:52,092 --> 00:13:53,223 Zed! 335 00:13:56,313 --> 00:13:57,924 [groans] 336 00:13:57,967 --> 00:13:58,881 [thud] 337 00:14:02,929 --> 00:14:04,669 [birds squawking] 338 00:14:08,021 --> 00:14:09,370 Ah! 339 00:14:11,851 --> 00:14:14,549 [distant whispering and hissing sounds] 340 00:14:15,289 --> 00:14:16,420 Who's there? 341 00:14:17,247 --> 00:14:18,509 Zed? 342 00:14:20,076 --> 00:14:21,164 Who's there? 343 00:14:22,078 --> 00:14:23,297 Hello? 344 00:14:23,863 --> 00:14:25,473 Can anybody hear me? 345 00:14:25,952 --> 00:14:27,170 Zed? 346 00:14:27,867 --> 00:14:28,868 [gasps] 347 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 [growling] 348 00:14:37,964 --> 00:14:41,271 [howling] 349 00:14:42,403 --> 00:14:44,231 [wolves howling] 350 00:14:47,887 --> 00:14:49,671 -[screams] -[groans] 351 00:14:49,714 --> 00:14:50,933 Zed! [laughs] 352 00:14:52,500 --> 00:14:53,893 I missed you too. 353 00:14:54,241 --> 00:14:54,937 Boy: There they are! 354 00:14:54,981 --> 00:14:56,112 Zoey. 355 00:14:56,156 --> 00:14:57,505 We're not alone. 356 00:14:57,548 --> 00:14:59,289 We're surrounded by... werewolves. 357 00:14:59,333 --> 00:15:00,116 Cool! 358 00:15:00,943 --> 00:15:02,075 -What? -Wolves? 359 00:15:02,118 --> 00:15:03,772 -What wolves? -Here wolves? 360 00:15:03,815 --> 00:15:05,165 Aceys: Were-wolves? 361 00:15:07,558 --> 00:15:08,864 Nobody's gonna believe this. 362 00:15:10,474 --> 00:15:11,823 Bucky: Werewolves are real! 363 00:15:13,086 --> 00:15:16,828 I always, always said the stories of monsters 364 00:15:16,872 --> 00:15:18,482 in the forest were real. 365 00:15:18,526 --> 00:15:19,875 And no one believed me. 366 00:15:21,485 --> 00:15:22,965 I thought werewolves were just myths. 367 00:15:23,009 --> 00:15:24,227 Yeah, like cavities. 368 00:15:26,882 --> 00:15:27,927 Those are real too? 369 00:15:27,970 --> 00:15:29,319 Werewolves, ew. 370 00:15:29,363 --> 00:15:31,887 I really hope my allergies don't act up. 371 00:15:31,931 --> 00:15:33,758 Please can I have one? 372 00:15:33,802 --> 00:15:35,499 I'm the only zombie in my class. 373 00:15:35,543 --> 00:15:37,240 A werewolf friend would be great. 374 00:15:37,284 --> 00:15:39,503 I'll feed him and walk him. 375 00:15:39,547 --> 00:15:41,897 Yeah, werewolves ain't class pets, Zoey. 376 00:15:41,941 --> 00:15:44,073 And they certainly ain't friendly. 377 00:15:45,553 --> 00:15:47,294 I'm okay. 378 00:15:47,337 --> 00:15:49,470 Aunt Missy, Uncle Dale. 379 00:15:49,513 --> 00:15:53,474 The crash was horrible, but I protected Addison. 380 00:15:53,517 --> 00:15:55,824 Anyone as courageous as me would've done the same. 381 00:15:56,694 --> 00:15:58,870 Though not really, I am super brave. 382 00:15:58,914 --> 00:16:01,003 Mom, Dad, everything is fine. 383 00:16:01,047 --> 00:16:03,092 It's not fine. There are werewolves circling us right now, 384 00:16:03,136 --> 00:16:04,311 waiting to attack. 385 00:16:04,354 --> 00:16:06,139 Yeah, and I'm way too tasty. 386 00:16:06,182 --> 00:16:08,358 I'm always looking like a snack. 387 00:16:09,185 --> 00:16:10,447 Somebody has to do something. 388 00:16:10,491 --> 00:16:12,145 And someone will. 389 00:16:12,188 --> 00:16:13,798 Hold my purse. 390 00:16:15,452 --> 00:16:16,976 [gavel slams] 391 00:16:18,107 --> 00:16:20,153 By order of city council, effective immediately, 392 00:16:20,196 --> 00:16:23,025 all anti-monster laws are reinstated. 393 00:16:23,069 --> 00:16:23,939 [gavel slams] 394 00:16:23,983 --> 00:16:26,681 [cheering and applause] 395 00:16:27,682 --> 00:16:28,988 Mom, that is unfair! 396 00:16:33,035 --> 00:16:34,428 -Zed, we need to talk. -We do. 397 00:16:36,038 --> 00:16:37,083 Even though you didn't write, or answer any of my letters. 398 00:16:37,126 --> 00:16:38,084 No, I wrote. 399 00:16:38,127 --> 00:16:39,650 A lot. 400 00:16:40,825 --> 00:16:44,003 [sighs] The Aceys shredded all of our letters. 401 00:16:45,874 --> 00:16:47,223 [chuckles] 402 00:16:52,402 --> 00:16:53,621 Addison. 403 00:16:53,664 --> 00:16:55,840 Will you make me the luckiest zombie 404 00:16:56,363 --> 00:16:58,017 and be my date to Prawn? 405 00:16:58,669 --> 00:17:00,280 -No. -Great! No? 406 00:17:00,323 --> 00:17:01,933 Everyone's freaking out about werewolves, 407 00:17:01,977 --> 00:17:04,371 so the anti-monster laws are in affect again, which means... 408 00:17:04,414 --> 00:17:05,850 Zombies can't go to Prawn. 409 00:17:05,894 --> 00:17:07,026 Ouch. 410 00:17:07,896 --> 00:17:09,463 But we're going to fight this, Zed. 411 00:17:09,506 --> 00:17:10,942 Okay, so that's why you said no? 412 00:17:10,986 --> 00:17:11,769 Yeah. 413 00:17:13,554 --> 00:17:14,859 Why are you smiling? 414 00:17:14,903 --> 00:17:16,383 Because when you said no, 415 00:17:16,426 --> 00:17:17,906 I thought you didn't like me anymore. 416 00:17:17,949 --> 00:17:19,125 But the only problem here 417 00:17:19,168 --> 00:17:21,040 is a bunch of blood-thirsty werewolves. 418 00:17:21,083 --> 00:17:22,650 We can so fix that. 419 00:17:24,086 --> 00:17:25,261 [laughs] 420 00:17:25,305 --> 00:17:26,915 Announcer: Attention all citizens. 421 00:17:27,655 --> 00:17:29,787 Monster laws have been reinstated. 422 00:17:29,831 --> 00:17:32,660 All curfews will be strictly enforced. 423 00:17:32,703 --> 00:17:34,227 Attention all citizens. 424 00:17:34,270 --> 00:17:36,838 Werewolves have been sighted in the area. 425 00:17:36,881 --> 00:17:38,927 Take cover immediately. 426 00:17:38,970 --> 00:17:40,842 Keep children and pets inside. 427 00:17:40,885 --> 00:17:42,931 Oh no, no, no, no, no, no, no. We're closed. 428 00:17:42,974 --> 00:17:44,063 For good. 429 00:17:44,889 --> 00:17:47,762 Dreams of Fro-Yo success melted away. 430 00:17:48,458 --> 00:17:49,633 With monsters everywhere. 431 00:17:49,677 --> 00:17:52,854 Look, I like zombies. They like Fro-Yo. 432 00:17:52,897 --> 00:17:55,813 But werewolves like human flesh. Maybe with sprinkles. 433 00:17:55,857 --> 00:17:57,772 Everybody likes sprinkles. 434 00:17:58,120 --> 00:17:59,165 Just run. 435 00:17:59,208 --> 00:18:00,862 High knees, run! 436 00:18:00,905 --> 00:18:02,081 [grunts] 437 00:18:02,124 --> 00:18:03,647 Announcer: Attention all citizens. 438 00:18:03,691 --> 00:18:06,694 Werewolves have been sighted in the area. 439 00:18:06,737 --> 00:18:08,565 Take cover immediately. 440 00:18:08,609 --> 00:18:10,567 Keep children and pets inside. 441 00:18:10,611 --> 00:18:12,917 They see one werewolf, and we can't go to Prawn? 442 00:18:12,961 --> 00:18:14,441 Okay, we have to fight this. 443 00:18:14,484 --> 00:18:15,485 Protest. 444 00:18:15,529 --> 00:18:17,096 Boycott. Hunger strike! 445 00:18:18,532 --> 00:18:21,143 Fine. Finish your sandwich, but this is so unfair. 446 00:18:22,275 --> 00:18:25,582 Announcer: Warning, werewolves have been sighted in the area. 447 00:18:25,626 --> 00:18:28,542 -Take cover immediately. -Zoey, come on home. 448 00:18:28,585 --> 00:18:31,719 It's not safe out here with these werewolves on the loose. 449 00:18:31,762 --> 00:18:33,895 Just one sec. 450 00:18:35,026 --> 00:18:37,768 Have you seen a werewolf? I'm looking for a were-friend. 451 00:18:37,812 --> 00:18:39,814 Silly kid, there's no such thing as werewolves. 452 00:18:39,857 --> 00:18:41,076 But we heard it howl. 453 00:18:41,120 --> 00:18:43,165 Maybe it was a hiker saying, "howl's it going?" 454 00:18:43,470 --> 00:18:45,602 It was a werewolf. 455 00:18:45,646 --> 00:18:47,822 My, what big eyes you have. 456 00:18:47,865 --> 00:18:48,997 Zevon: Zoey! 457 00:18:49,911 --> 00:18:50,999 Come on. 458 00:19:01,705 --> 00:19:04,926 ♪♪ 459 00:19:20,202 --> 00:19:21,682 Willa: He's back. Wolves! 460 00:19:21,725 --> 00:19:22,857 Wyatt: Over here! 461 00:19:22,900 --> 00:19:24,467 Man: Come gather! 462 00:19:24,511 --> 00:19:28,602 ♪♪ 463 00:19:44,879 --> 00:19:46,446 [snarls] 464 00:19:46,489 --> 00:19:47,925 Willa: What did you find out? 465 00:19:47,969 --> 00:19:49,840 They saw you howling, Willa. 466 00:19:49,884 --> 00:19:50,754 So? 467 00:19:50,798 --> 00:19:51,929 We're exposed. 468 00:19:51,973 --> 00:19:52,843 [laughs] 469 00:19:52,887 --> 00:19:54,976 Looks nothing like us, Wyatt. 470 00:19:55,019 --> 00:19:57,413 We have way better hair than that. 471 00:19:57,457 --> 00:19:59,589 Stop being such a worry-wolf, brother. 472 00:19:59,633 --> 00:20:01,983 I only said "awoo"! 473 00:20:02,026 --> 00:20:04,246 It's like saying "ciao" or "aloha." 474 00:20:04,290 --> 00:20:06,030 Or "I'll rip your throat out." 475 00:20:06,074 --> 00:20:07,684 Anyway, who cares what they think? 476 00:20:07,728 --> 00:20:08,859 It's a terrible town. 477 00:20:08,903 --> 00:20:10,383 We have to find the Great Alpha. 478 00:20:10,426 --> 00:20:12,036 If there even is a Great Alpha. 479 00:20:12,080 --> 00:20:13,995 Willa, we saw her in the forest. 480 00:20:14,038 --> 00:20:16,258 -She had the white hair. -It was probably just the light. 481 00:20:16,302 --> 00:20:17,694 She's real, 482 00:20:17,738 --> 00:20:20,044 and she's going to lead us to the moonstone. 483 00:20:20,088 --> 00:20:21,959 And you know we don't have much time. 484 00:20:22,003 --> 00:20:24,048 More and more of our pack are getting sick. 485 00:20:24,092 --> 00:20:26,703 Our necklaces are almost out of power. 486 00:20:26,747 --> 00:20:28,662 We need to find the moonstone. 487 00:20:28,705 --> 00:20:31,404 And when we do, we can recharge our necklaces 488 00:20:31,447 --> 00:20:35,451 and stay wolf strong for another 100 years. 489 00:20:35,495 --> 00:20:38,933 Okay. Even if the girl is the Great Alpha, 490 00:20:38,976 --> 00:20:39,847 how do we find her? 491 00:20:40,978 --> 00:20:43,285 I found this in the woods. It's hers. 492 00:20:43,329 --> 00:20:45,940 [gasps] We'll track her down with our keen sense of smell. 493 00:20:46,810 --> 00:20:48,377 Says Seabrook High on it, 494 00:20:48,421 --> 00:20:49,944 so I thought we might just look there. 495 00:20:49,987 --> 00:20:51,337 Ugh! 496 00:20:51,380 --> 00:20:52,642 Okay, fine. 497 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 We find the girl, and if she's the Great Alpha, 498 00:20:54,862 --> 00:20:56,951 she'll tell us where the moonstone is hidden. 499 00:20:56,994 --> 00:20:57,995 We go in the morning. 500 00:20:58,039 --> 00:20:59,432 We go tonight! 501 00:20:59,475 --> 00:21:00,781 Or tonight works. 502 00:21:00,824 --> 00:21:03,914 [all howling] 503 00:21:03,958 --> 00:21:07,831 ♪♪ 504 00:21:16,884 --> 00:21:20,366 ♪ No one's catching me unless I want to be caught ♪ 505 00:21:20,409 --> 00:21:21,802 ♪ I'm dancing in the shadows ♪ 506 00:21:21,845 --> 00:21:24,108 ♪ Ain't no leash when I walk ♪ 507 00:21:24,152 --> 00:21:26,023 ♪ It's great to feel invincible ♪ 508 00:21:26,067 --> 00:21:27,938 ♪ It's great to feel alive 509 00:21:27,982 --> 00:21:29,592 ♪ My appetite's insatiable 510 00:21:29,636 --> 00:21:31,899 ♪ There's nowhere it can hide ♪ 511 00:21:31,942 --> 00:21:33,814 ♪ Our freedom isn't up to them ♪ 512 00:21:33,857 --> 00:21:35,642 -♪ It's only up to us! -♪ Us! 513 00:21:35,685 --> 00:21:37,470 ♪ I'm the Alpha, I'm the leader ♪ 514 00:21:37,513 --> 00:21:39,428 -♪ I'm the one to trust -♪ Trust! 515 00:21:39,472 --> 00:21:40,908 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 516 00:21:40,951 --> 00:21:42,910 ♪ We're in this pack for life ♪ 517 00:21:42,953 --> 00:21:45,042 [howling] 518 00:21:45,086 --> 00:21:46,043 ♪ We're wolves 519 00:21:46,087 --> 00:21:47,218 ♪ We own the night 520 00:21:47,262 --> 00:21:48,829 ♪ Oh we own what we own 521 00:21:48,872 --> 00:21:50,831 ♪ Oh we own the night 522 00:21:50,874 --> 00:21:52,572 ♪ Oh we own what we own 523 00:21:53,224 --> 00:21:54,922 ♪ We own the night 524 00:21:54,965 --> 00:21:57,968 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 525 00:21:58,012 --> 00:21:59,970 ♪ Oh we own, what we own ♪ 526 00:22:00,928 --> 00:22:03,017 ♪ We own the night 527 00:22:03,060 --> 00:22:05,715 ♪♪ 528 00:22:09,197 --> 00:22:10,807 ♪ I'm picking up the scent 529 00:22:10,851 --> 00:22:13,070 -♪ It seems we're on the right track ♪ -♪ Track! 530 00:22:13,114 --> 00:22:14,898 ♪ The moonlight's on the rooftops ♪ 531 00:22:14,942 --> 00:22:16,944 -♪ The wind is at our backs -♪ Backs! 532 00:22:16,987 --> 00:22:18,511 ♪ We're living in the shadows ♪ 533 00:22:18,554 --> 00:22:20,643 -♪ We're living for the chase ♪ -♪ Chase! 534 00:22:20,687 --> 00:22:22,210 ♪ Our legacy is in our sights ♪ 535 00:22:22,253 --> 00:22:24,255 ♪ So let's pick up the pace 536 00:22:24,299 --> 00:22:27,607 ♪ We're on a quest to find the power that's inside of us ♪ 537 00:22:27,650 --> 00:22:29,913 -♪ Us! -♪ She's the Alpha, she's the leader ♪ 538 00:22:29,957 --> 00:22:31,872 -♪ She's the one to trust -♪ Trust! 539 00:22:31,915 --> 00:22:33,700 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 540 00:22:33,743 --> 00:22:35,223 ♪ We're in this pack for life ♪ 541 00:22:35,266 --> 00:22:37,399 [howling] 542 00:22:37,443 --> 00:22:39,619 ♪ We're wolves, we own the night ♪ 543 00:22:39,662 --> 00:22:41,185 ♪ Oh we own what we own 544 00:22:41,229 --> 00:22:43,057 ♪ Oh we own the night 545 00:22:43,100 --> 00:22:45,625 ♪ Oh we own what we own 546 00:22:45,668 --> 00:22:47,540 ♪ We own the night 547 00:22:47,583 --> 00:22:50,369 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 548 00:22:50,412 --> 00:22:52,501 ♪ Oh we own what we own 549 00:22:52,545 --> 00:22:54,938 ♪♪ 550 00:22:54,982 --> 00:22:57,027 ♪ We own the night 551 00:22:57,854 --> 00:22:59,813 ♪ We own what we own 552 00:23:01,249 --> 00:23:04,034 ♪ The night is our home 553 00:23:04,861 --> 00:23:07,908 ♪ We own what we own 554 00:23:07,951 --> 00:23:08,822 ♪ Wolves! 555 00:23:08,865 --> 00:23:10,606 [howling] 556 00:23:10,650 --> 00:23:11,955 ♪ We own the night 557 00:23:11,999 --> 00:23:13,653 ♪ Oh we own what we own 558 00:23:13,696 --> 00:23:15,306 ♪ Oh we own the night 559 00:23:15,350 --> 00:23:17,961 ♪ Oh we own what we own 560 00:23:18,005 --> 00:23:19,920 ♪ We own the night 561 00:23:19,963 --> 00:23:22,923 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 562 00:23:22,966 --> 00:23:25,491 ♪ Oh we own what we own 563 00:23:25,534 --> 00:23:27,710 ♪ We own the night 564 00:23:32,019 --> 00:23:33,847 We'll hide here, find the girl, 565 00:23:33,890 --> 00:23:36,719 get our moonstone and leave this awful place. 566 00:23:36,763 --> 00:23:38,242 I wouldn't call it awful. 567 00:23:38,286 --> 00:23:40,288 They got something called Fro-Yo. 568 00:23:41,898 --> 00:23:44,205 Yeah, you're right. This town's the worst. 569 00:23:50,864 --> 00:23:52,256 Boy: Hey, I guess I will see you after tryouts. 570 00:23:52,300 --> 00:23:53,823 Girl: Yeah, sure, awesome. 571 00:23:54,258 --> 00:23:55,608 Boy: Hey, man, how are you... 572 00:23:58,088 --> 00:24:00,613 I really thought we'd all be at the Prawn together. 573 00:24:00,656 --> 00:24:02,658 -I thought Seabrook could change. -It did. 574 00:24:02,702 --> 00:24:04,747 Believe me, I will find a way to get us to the Prawn. 575 00:24:04,791 --> 00:24:05,966 Or we could miss it together. 576 00:24:06,270 --> 00:24:07,489 I'm not letting you miss the Prawn. 577 00:24:07,533 --> 00:24:09,317 If you can't go, I'm not going. 578 00:24:09,360 --> 00:24:11,232 Well, I like you too much not to let you go. 579 00:24:11,275 --> 00:24:13,060 Well, I like you too much to leave you behind. 580 00:24:13,103 --> 00:24:14,322 I am so not going. 581 00:24:14,365 --> 00:24:16,672 Ugh, you guys even fight like a perfect couple. 582 00:24:16,716 --> 00:24:18,065 How's it going, Eliza? 583 00:24:18,108 --> 00:24:19,893 You know, fighting injustice is keeping me busy. 584 00:24:19,936 --> 00:24:21,808 And looking good doing it, Zom-bae. 585 00:24:21,851 --> 00:24:22,852 [laughs] 586 00:24:22,896 --> 00:24:24,811 I'm thinking the student president 587 00:24:24,854 --> 00:24:26,116 should get his own corner office. 588 00:24:26,160 --> 00:24:27,509 Let's see if we can move out the math department. 589 00:24:27,553 --> 00:24:28,858 -Write that down. -Done. 590 00:24:28,902 --> 00:24:30,164 Addison! 591 00:24:30,207 --> 00:24:32,253 Time to officially nominate me as president. 592 00:24:32,296 --> 00:24:35,996 Let's keep it understated, yet extravagant and flashy. 593 00:24:36,039 --> 00:24:36,953 Ooh, yeah. 594 00:24:36,997 --> 00:24:37,998 Bucky: Make sure... 595 00:24:38,041 --> 00:24:38,868 Cheer could be so much more than 596 00:24:38,912 --> 00:24:40,740 just pom-pomming for Bucky. 597 00:24:40,783 --> 00:24:42,611 Lacey: Uh, Addison? 598 00:24:43,264 --> 00:24:46,397 Once we're cheer captain, you are so off the team. 599 00:24:46,441 --> 00:24:49,400 And when I'm cheer captain, you'll be welcome to stay, 600 00:24:49,444 --> 00:24:51,968 because I'll be making cheer about bringing people together. 601 00:24:52,012 --> 00:24:53,796 [laughs] That was awful trash talk. 602 00:24:53,840 --> 00:24:55,145 I know, right? 603 00:24:55,189 --> 00:24:57,539 You will never be cheer captain, freak. 604 00:24:57,583 --> 00:24:58,584 Stacey: See ya. 605 00:25:00,586 --> 00:25:02,718 I gotta find a way to get us to the Prawn. 606 00:25:02,762 --> 00:25:04,154 We can crash it. 607 00:25:04,198 --> 00:25:05,808 I mean, we can't make the rules, but we can break 'em. 608 00:25:05,852 --> 00:25:06,809 [snaps fingers] 609 00:25:06,853 --> 00:25:08,245 Well, we can make the rules! 610 00:25:08,289 --> 00:25:10,073 We just need the right leader. 611 00:25:11,640 --> 00:25:14,991 -[cheering] -Okay, are there any more nominees for president? 612 00:25:15,035 --> 00:25:17,603 Just a reminder that being part of student council 613 00:25:17,646 --> 00:25:19,430 means that we get to hang. 614 00:25:19,866 --> 00:25:22,042 Anybody, anybody want to hang? 615 00:25:22,085 --> 00:25:25,175 Just... anyone want to hang out? 616 00:25:25,698 --> 00:25:27,351 Anyone? 617 00:25:27,395 --> 00:25:30,790 Oh, we could come up with our very own complicated high five. 618 00:25:30,833 --> 00:25:31,878 That'd be fun, huh? 619 00:25:31,921 --> 00:25:33,227 Like... 620 00:25:33,880 --> 00:25:34,924 Oooh... 621 00:25:34,968 --> 00:25:37,013 [band plays fanfare] 622 00:25:37,057 --> 00:25:41,365 Students: [chanting] Go! Go! Go! 623 00:25:41,409 --> 00:25:43,019 [cheering] 624 00:25:43,411 --> 00:25:45,195 Hi! 625 00:25:45,239 --> 00:25:46,588 [cheering] 626 00:25:49,896 --> 00:25:52,376 [cheering and applause] 627 00:25:52,942 --> 00:25:54,204 Good job! 628 00:25:54,248 --> 00:25:55,684 Okay. 629 00:25:55,728 --> 00:25:57,425 [cheering] 630 00:25:58,557 --> 00:26:02,561 Great news, we have a brilliant and cheer tested candidate 631 00:26:02,604 --> 00:26:04,127 running for president this year. 632 00:26:04,171 --> 00:26:05,128 Me! 633 00:26:05,476 --> 00:26:06,956 [cheering] 634 00:26:07,000 --> 00:26:08,697 [chanting] Bucky! Bucky! Bucky! 635 00:26:08,741 --> 00:26:12,309 Students: Bucky! Bucky! Bucky! Bucky! 636 00:26:12,353 --> 00:26:14,703 I'm running against Bucky for president, 637 00:26:14,747 --> 00:26:16,705 but I need to one-up his entrance. 638 00:26:16,749 --> 00:26:18,881 The question is, how? 639 00:26:18,925 --> 00:26:21,449 [chanting continues] 640 00:26:27,194 --> 00:26:28,543 [grunts] 641 00:26:28,761 --> 00:26:31,590 [grunting] 642 00:26:31,633 --> 00:26:34,027 -Bucky! Bucky! Bucky! -[chanting stops] 643 00:26:34,070 --> 00:26:35,245 Woo! 644 00:26:35,289 --> 00:26:36,507 Excuse me. 645 00:26:36,551 --> 00:26:37,813 [laughs] 646 00:26:37,857 --> 00:26:39,249 Zombie strong! 647 00:26:39,293 --> 00:26:40,250 [cheering] 648 00:26:40,294 --> 00:26:41,556 Zed: Hello, everyone. 649 00:26:41,600 --> 00:26:44,820 My name is Zed, and I am running for president. 650 00:26:45,168 --> 00:26:46,648 [cheering and laughing] 651 00:26:47,388 --> 00:26:48,868 Zed can't steal my spotlight. 652 00:26:48,911 --> 00:26:50,826 What about the whole anti-monster thingy? 653 00:26:50,870 --> 00:26:51,958 Shh... 654 00:26:52,001 --> 00:26:54,047 Anyone can run for president, Bucky. 655 00:26:54,090 --> 00:26:56,005 She actually has a point, Mr. Bucky. 656 00:26:56,049 --> 00:26:57,920 -[furiously] What?! -Yes. 657 00:26:57,964 --> 00:26:59,313 A zombie president? 658 00:26:59,356 --> 00:27:00,923 Aceys: Ew! 659 00:27:00,967 --> 00:27:02,664 [cheering] 660 00:27:02,708 --> 00:27:04,318 As the first ever zombie president, 661 00:27:04,361 --> 00:27:06,450 I will allow zombies to go to the Prawn, 662 00:27:06,494 --> 00:27:08,061 I will take Addison as my date, 663 00:27:08,104 --> 00:27:11,847 and we will get our photo on the Prawn wall of fame. 664 00:27:11,891 --> 00:27:14,415 Maybe they'll rename the school after me one day. 665 00:27:14,458 --> 00:27:16,112 Zed Necrodopolous High. 666 00:27:16,983 --> 00:27:18,898 Preferably before I graduate. 667 00:27:18,941 --> 00:27:20,029 Okay. 668 00:27:21,683 --> 00:27:25,687 If you vote for me, I will bring you prosperity and awesomeness! 669 00:27:25,731 --> 00:27:27,776 [cheering wildly] 670 00:27:27,820 --> 00:27:30,823 Crowd: [chanting] Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! 671 00:27:34,914 --> 00:27:36,959 -The Great Alpha's near. -Focus. 672 00:27:37,003 --> 00:27:38,874 Remember, we're fierce, we're savage. 673 00:27:38,918 --> 00:27:40,006 We're werewolves! 674 00:27:40,049 --> 00:27:41,094 That's right, Wynter. 675 00:27:41,137 --> 00:27:42,704 We're scared of nothing. 676 00:27:42,748 --> 00:27:43,662 Except silver. 677 00:27:43,705 --> 00:27:44,793 Yeah, silver. 678 00:27:44,837 --> 00:27:45,707 And ticks. 679 00:27:45,751 --> 00:27:47,100 And rabies. 680 00:27:47,143 --> 00:27:48,710 Come on, if we're quiet, we can be in and out of here 681 00:27:48,754 --> 00:27:49,972 before they even know we're here. 682 00:27:50,016 --> 00:27:51,017 [yelps] 683 00:27:52,671 --> 00:27:53,933 [yelps] 684 00:27:53,976 --> 00:27:55,369 Ah, silver! Oh, pain! 685 00:27:55,412 --> 00:27:57,850 -I can take it. -[sizzling] 686 00:27:57,893 --> 00:27:59,982 No, I can't! 687 00:28:00,026 --> 00:28:01,027 Nice grab. 688 00:28:01,070 --> 00:28:02,376 Come on. 689 00:28:07,381 --> 00:28:08,904 Zed: As your president, 690 00:28:08,948 --> 00:28:12,429 I will make Seabrook a place that embraces zombies and... 691 00:28:12,473 --> 00:28:13,387 [fearfully] Werewolves? 692 00:28:13,430 --> 00:28:15,432 Uh, no. Why would we want... 693 00:28:15,476 --> 00:28:16,738 [screams] Werewolves! 694 00:28:16,782 --> 00:28:18,827 [screaming] 695 00:28:21,874 --> 00:28:22,701 There she is! 696 00:28:23,658 --> 00:28:25,573 Football team! Defense, Z 24. 697 00:28:25,616 --> 00:28:27,618 -Boy 1: Right! -Boy 2: Let's go Mighty Shrimp! 698 00:28:28,707 --> 00:28:30,143 Where's the moonstone, white hair? 699 00:28:30,186 --> 00:28:31,884 I think you've got the wrong person. 700 00:28:31,927 --> 00:28:33,929 Uh, Eliza? What are you doing? 701 00:28:33,973 --> 00:28:35,452 Let's smash our Z-bands and zombie out. 702 00:28:35,496 --> 00:28:36,627 We can use our strength to fend them off. 703 00:28:36,671 --> 00:28:38,325 We can't lose control. We are not monsters. 704 00:28:38,673 --> 00:28:42,242 Our razor sharp claws will gut 'em and splatter their blood. 705 00:28:42,285 --> 00:28:43,896 [screaming] 706 00:28:45,462 --> 00:28:46,333 Too much? 707 00:28:47,943 --> 00:28:50,076 Wolves! On my command! 708 00:28:50,119 --> 00:28:52,034 [snarling] 709 00:28:52,948 --> 00:28:53,993 Willa. 710 00:28:54,036 --> 00:28:55,603 We can't go to war with the whole town. 711 00:28:55,646 --> 00:28:58,127 We'll never find the moonstone if they're on high alert. 712 00:28:59,085 --> 00:29:00,739 I hate it when you're right. 713 00:29:00,782 --> 00:29:02,828 Wolves, stand down. 714 00:29:06,092 --> 00:29:06,875 Okay. 715 00:29:08,877 --> 00:29:09,835 Sorry. 716 00:29:09,878 --> 00:29:12,533 We werewolves so admire your town, 717 00:29:12,576 --> 00:29:16,015 and we just came here to join your school. 718 00:29:16,493 --> 00:29:17,538 [murmurs of confusion] 719 00:29:17,581 --> 00:29:19,627 What? They can't join our school. 720 00:29:19,932 --> 00:29:21,324 Technically the Forbidden Forest 721 00:29:21,368 --> 00:29:23,370 is within the school district. 722 00:29:23,413 --> 00:29:24,719 So, welcome to Seabrook! 723 00:29:26,112 --> 00:29:27,330 [awkward laugh] 724 00:29:32,988 --> 00:29:34,337 Zed: Zed for prez! 725 00:29:34,381 --> 00:29:37,514 Vote Zed for prez, because I'm a zombie, 726 00:29:37,558 --> 00:29:39,734 not a zom-can't-be. 727 00:29:39,778 --> 00:29:41,214 Okay, here's our platform. 728 00:29:41,257 --> 00:29:43,520 We fight for zombie toppings on pizza in the cafeteria. 729 00:29:43,564 --> 00:29:45,784 -Right. -Get Zombie tongue taught as a second language. 730 00:29:45,827 --> 00:29:48,699 -Good. -And how to overthrow your oppressors after school club. 731 00:29:48,743 --> 00:29:50,919 -Eliza. -Sorry, right. Don't over promise. 732 00:29:50,963 --> 00:29:53,574 But more importantly, we allow zombies at Prawn. 733 00:29:53,617 --> 00:29:56,055 Good luck, Mr. Future President. 734 00:29:56,098 --> 00:29:57,970 Hey Zed, did you hear? 735 00:29:58,013 --> 00:29:59,319 Addie's being tested for captain, 736 00:29:59,362 --> 00:30:00,973 and she gets to run cheer practice tomorrow. 737 00:30:01,016 --> 00:30:02,365 It's not a big deal. 738 00:30:03,279 --> 00:30:04,759 Okay, it's huge. 739 00:30:04,803 --> 00:30:07,022 A huge chance to fail! 740 00:30:09,416 --> 00:30:12,071 If Addie aces this practice, oh my gosh, 741 00:30:12,114 --> 00:30:14,464 she's so going to be cheer captain once Bucky wins. 742 00:30:14,508 --> 00:30:16,423 He's so gonna win, because you know, elections, 743 00:30:16,466 --> 00:30:18,686 they're just like these big old popularity contests. 744 00:30:18,729 --> 00:30:20,557 And Bucky is super popular. 745 00:30:20,601 --> 00:30:22,690 -[clears throat] -So... what? 746 00:30:22,733 --> 00:30:23,822 Thanks, Bree. 747 00:30:26,346 --> 00:30:28,217 I know it's weird I'll only be cheer captain 748 00:30:28,261 --> 00:30:29,653 if Bucky's president, but... 749 00:30:29,697 --> 00:30:31,351 No, that just means neither of us can lose, 750 00:30:31,394 --> 00:30:32,831 because one of us is going to get what we want. 751 00:30:33,135 --> 00:30:34,484 And I can live with that. 752 00:30:35,703 --> 00:30:37,139 Me too. 753 00:30:37,183 --> 00:30:39,315 You'll do great, Zed. 754 00:30:40,577 --> 00:30:42,014 Zed for prez! 755 00:30:42,057 --> 00:30:43,232 Addison: Zed for prez! 756 00:30:43,276 --> 00:30:45,931 [speaking Zombie] 757 00:30:47,889 --> 00:30:48,847 Thank you. 758 00:30:50,631 --> 00:30:52,851 Bucky [on PA]: Shish, boom. Bucky Buchanan for president. 759 00:30:52,894 --> 00:30:56,158 A vote for Bucky is a vote for cheer-fection. 760 00:31:00,510 --> 00:31:03,862 ♪♪ 761 00:31:05,646 --> 00:31:07,517 [snarls] 762 00:31:07,561 --> 00:31:09,911 These sheep just let us in? 763 00:31:09,955 --> 00:31:11,173 Baaaad idea. 764 00:31:11,217 --> 00:31:12,653 We agreed to play nice. 765 00:31:12,696 --> 00:31:14,873 Oh, this is me being nice. 766 00:31:16,918 --> 00:31:19,181 Now let's find that moonstone. 767 00:31:21,618 --> 00:31:23,098 With cheer fans in Bucky's camp, 768 00:31:23,142 --> 00:31:25,013 and zombies and the football team in mine, 769 00:31:25,057 --> 00:31:26,972 the school's split right down the middle. 770 00:31:27,015 --> 00:31:28,887 Werewolves are the swing vote. 771 00:31:28,930 --> 00:31:30,889 Wolves are key to winning this election. 772 00:31:31,106 --> 00:31:33,892 But you know winning over the wolves is going to be hard. 773 00:31:33,935 --> 00:31:35,154 Zed: Trust me, I got this. 774 00:31:35,415 --> 00:31:37,547 We're going to win the wolves votes, and more. 775 00:31:37,591 --> 00:31:39,898 We just have to show them how to fit in, like us. 776 00:31:39,941 --> 00:31:40,986 -Easy. -[school bell rings] 777 00:31:41,029 --> 00:31:42,944 -[howling] -[gasps] 778 00:31:42,988 --> 00:31:44,250 [howling] 779 00:31:50,212 --> 00:31:52,562 [indistinct chatter] 780 00:31:58,960 --> 00:31:59,918 [clears throat] 781 00:32:01,267 --> 00:32:02,268 [awkward laugh] 782 00:32:03,747 --> 00:32:06,011 Okay, this is a little bit weird. 783 00:32:13,801 --> 00:32:17,022 Hey, that dog just ate my homework! 784 00:32:18,588 --> 00:32:19,415 Lies! 785 00:32:20,460 --> 00:32:21,591 These history books claim werewolves 786 00:32:21,635 --> 00:32:22,984 attacked Seabrook settlers. 787 00:32:23,028 --> 00:32:25,334 But they struck first and stole our moonstone. 788 00:32:25,378 --> 00:32:26,945 I'm sorry, I didn't know that. 789 00:32:26,988 --> 00:32:28,555 There's a lot you don't know. 790 00:32:29,382 --> 00:32:30,687 I know the alarm's going to go off 791 00:32:30,731 --> 00:32:32,080 if you don't check out those books. 792 00:32:32,124 --> 00:32:34,039 [electrical zapping] 793 00:32:36,302 --> 00:32:38,347 Our necklaces have a way with electronics. 794 00:32:38,391 --> 00:32:41,960 ♪♪ 795 00:32:46,094 --> 00:32:47,835 Willa: [groans] Useless. 796 00:32:47,878 --> 00:32:50,142 None of these history books say where the moonstone is hidden. 797 00:32:50,185 --> 00:32:52,883 Win the wolves' vote, win the election. Easy. 798 00:32:52,927 --> 00:32:55,103 Hello wolves, allow me to introduce myself. 799 00:32:55,408 --> 00:32:59,978 I'm Zed, zombie, football star, presidential hopeful. 800 00:33:00,021 --> 00:33:01,370 [laughs weakly] 801 00:33:04,199 --> 00:33:05,896 ...Okay. 802 00:33:05,940 --> 00:33:06,985 When zombies first came to Seabrook, 803 00:33:07,028 --> 00:33:08,682 we were outsiders, too. 804 00:33:08,725 --> 00:33:11,337 Which is why you need a great president like Zed 805 00:33:11,380 --> 00:33:13,034 to represent you. 806 00:33:13,556 --> 00:33:15,863 We'd be honored if you guys joined us. 807 00:33:15,906 --> 00:33:18,431 Our pack is our pack. 808 00:33:18,474 --> 00:33:20,563 We don't need anyone else, so... 809 00:33:20,607 --> 00:33:22,130 Zoey: Who doesn't want more friends? 810 00:33:22,174 --> 00:33:25,133 Underneath all that fluffy hair, I bet you're a real softie. 811 00:33:26,569 --> 00:33:29,659 I am a mean, mean werewolf, kid. 812 00:33:29,703 --> 00:33:32,097 I am tough and rough. 813 00:33:32,140 --> 00:33:33,968 Aww, you said "ruff." 814 00:33:34,012 --> 00:33:35,361 Like a sweet little puppy dog. 815 00:33:35,404 --> 00:33:36,753 Ruff, ruff! 816 00:33:36,797 --> 00:33:40,801 We are beasts of the forest, we will never be tamed. 817 00:33:40,844 --> 00:33:42,020 Oh boy. 818 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 Oh wow, that's great. 819 00:33:43,456 --> 00:33:45,066 Oh wow. 820 00:33:46,067 --> 00:33:47,025 [whispers] Sorry. 821 00:33:49,636 --> 00:33:51,203 We're nothing like you zombies. 822 00:33:51,246 --> 00:33:52,334 You sort of are. 823 00:33:52,378 --> 00:33:54,423 Your necklace is powered, right? 824 00:33:54,467 --> 00:33:56,686 Kind of like an organic Z-band. 825 00:33:56,730 --> 00:33:58,384 You're smarter than he looks. 826 00:33:59,994 --> 00:34:01,126 Thanks. 827 00:34:02,475 --> 00:34:03,737 That necklace keeps you from fully wolfing out? 828 00:34:04,738 --> 00:34:05,608 The opposite. 829 00:34:06,914 --> 00:34:09,134 Our moonstones make us our true werewolf selves. 830 00:34:10,135 --> 00:34:12,224 So without it you'd be human? 831 00:34:12,267 --> 00:34:13,921 No, we'd die. 832 00:34:15,140 --> 00:34:16,619 We'd be nothing. 833 00:34:17,751 --> 00:34:18,926 Imagine how alive you'd feel 834 00:34:18,969 --> 00:34:20,884 if you didn't have to tamp things down. 835 00:34:20,928 --> 00:34:22,147 Hold back your true selves. 836 00:34:23,800 --> 00:34:25,324 Actually, I've got this theory that zombies might've evolved 837 00:34:25,367 --> 00:34:26,934 -beyond their need for Z-bands. -[laughs uncomfortably] 838 00:34:26,977 --> 00:34:29,458 Z-bands are great. They help you fit in. 839 00:34:30,329 --> 00:34:32,287 And I think you guys would have a much better time at Seabrook 840 00:34:32,331 --> 00:34:33,767 if you just followed in our footsteps. 841 00:34:33,810 --> 00:34:35,943 Join a club, play football. 842 00:34:35,986 --> 00:34:37,336 I'll even teach you how to tackle. 843 00:34:37,379 --> 00:34:38,859 Just lighten up. 844 00:34:39,164 --> 00:34:40,121 Be more like us. 845 00:34:42,167 --> 00:34:43,081 ♪♪ 846 00:34:43,124 --> 00:34:45,039 ♪ Do it like the zombies do ♪ 847 00:34:45,083 --> 00:34:46,954 ♪ Brush your fangs when you wake up ♪ 848 00:34:46,997 --> 00:34:48,738 ♪ Comb your hair, do your makeup ♪ 849 00:34:48,782 --> 00:34:51,132 ♪ Sleep at night, don't stay up ♪ 850 00:34:51,176 --> 00:34:53,134 ♪ Do it like the zombies do 851 00:34:53,178 --> 00:34:55,049 ♪ Don't stand out when you're fitting in ♪ 852 00:34:55,093 --> 00:34:57,007 ♪ When in doubt, do the opposite ♪ 853 00:34:57,051 --> 00:34:58,052 ♪ Don't listen to him 854 00:34:58,096 --> 00:34:59,184 ♪ He's a hypocrite 855 00:34:59,575 --> 00:35:01,708 ♪ Do it like the zombies do 856 00:35:01,751 --> 00:35:04,189 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 857 00:35:04,232 --> 00:35:08,149 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 858 00:35:08,193 --> 00:35:10,020 ♪ Do it like the zombies do 859 00:35:10,064 --> 00:35:12,153 -♪ When the moon is full, no howling ♪ -[howls] 860 00:35:12,197 --> 00:35:13,894 ♪ Don't run in the halls, no growling ♪ 861 00:35:13,937 --> 00:35:16,331 ♪ Let's go to the mall start styling ♪ 862 00:35:16,375 --> 00:35:18,507 ♪ Do it like the zombies do 863 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 ♪ Trim your claws, get a manicure ♪ 864 00:35:20,683 --> 00:35:22,381 ♪ Cut your fangs, leave it on the floor ♪ 865 00:35:22,424 --> 00:35:24,818 ♪ Now wag your tail like a Labrador ♪ 866 00:35:24,861 --> 00:35:26,907 ♪ Do it like the zombies do 867 00:35:26,950 --> 00:35:29,170 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 868 00:35:29,214 --> 00:35:33,000 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 869 00:35:33,043 --> 00:35:35,176 ♪ Do it like the zombies do 870 00:35:35,220 --> 00:35:36,873 ♪ Don't stop 871 00:35:36,917 --> 00:35:38,310 ♪ Do it 872 00:35:38,353 --> 00:35:39,615 ♪ Stand up, stand up 873 00:35:39,659 --> 00:35:41,704 ♪ Stand up straight and do your homework ♪ 874 00:35:41,748 --> 00:35:43,837 ♪ Smile a lot when you network ♪ 875 00:35:43,880 --> 00:35:45,360 ♪ Did I mention no one gets hurt? ♪ 876 00:35:45,404 --> 00:35:47,841 -[groans] -♪ Do it like the zombies do 877 00:35:47,884 --> 00:35:49,843 ♪ I hope you're open to my advice ♪ 878 00:35:49,886 --> 00:35:51,888 ♪ Oh, it's invaluable to us, right? ♪ 879 00:35:51,932 --> 00:35:54,239 ♪ It sounds like this could be a paradise ♪ 880 00:35:54,282 --> 00:35:56,763 ♪ Do it like the zombies do 881 00:35:56,806 --> 00:35:58,025 ♪ Why should we change 882 00:35:58,068 --> 00:36:00,070 ♪ They should be like us 883 00:36:00,114 --> 00:36:01,376 ♪ Yeah 884 00:36:01,420 --> 00:36:04,597 ♪ He may eat brains but he's got no guts ♪ 885 00:36:05,119 --> 00:36:08,427 ♪ He's gone insane, yeah, he's acting nuts ♪ 886 00:36:09,123 --> 00:36:11,691 ♪ Come on, we've got moves to bust ♪ 887 00:36:11,734 --> 00:36:13,388 ♪ Waaaah 888 00:36:13,432 --> 00:36:15,651 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 889 00:36:15,695 --> 00:36:19,046 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 890 00:36:19,089 --> 00:36:21,483 ♪ Do it like the zombies do 891 00:36:21,527 --> 00:36:23,485 ♪ Don't stop 892 00:36:23,529 --> 00:36:26,140 ♪ Do it like the zombies do 893 00:36:26,488 --> 00:36:27,489 [grunts] 894 00:36:27,533 --> 00:36:28,969 [wolves laugh] 895 00:36:30,057 --> 00:36:32,973 [wolves howling] 896 00:36:33,930 --> 00:36:34,975 Zed: Oh! 897 00:36:35,018 --> 00:36:36,846 [Bonzo speaking Zombie] 898 00:36:37,673 --> 00:36:39,153 Eliza: Yeah, that went badly. 899 00:36:39,197 --> 00:36:40,981 No way Zed is getting the wolf vote. 900 00:36:42,069 --> 00:36:44,245 All right, what are our poll numbers? 901 00:36:44,289 --> 00:36:45,377 [speaks Zombie] 902 00:36:45,420 --> 00:36:46,856 Ugh. That's awful. 903 00:36:46,900 --> 00:36:48,423 We just gotta make sure you deliver 904 00:36:48,467 --> 00:36:49,990 a killer speech tomorrow, okay? So the first step is... 905 00:36:50,033 --> 00:36:51,948 More glossy publicity shots. 906 00:36:51,992 --> 00:36:52,949 [laughs] 907 00:36:52,993 --> 00:36:53,994 [speaks Zombie] 908 00:36:54,037 --> 00:36:55,387 Yeah, I look a little human, 909 00:36:55,430 --> 00:36:57,258 but that's only because people are lumping 910 00:36:57,302 --> 00:36:58,999 werewolves and zombies together. 911 00:36:59,042 --> 00:37:01,523 I gotta show them that I'm nothing like those furballs. 912 00:37:02,307 --> 00:37:04,352 [blows whistle] 913 00:37:05,005 --> 00:37:07,747 I am so fired up to be running cheer practice. 914 00:37:07,790 --> 00:37:10,053 Together, we can do anything. 915 00:37:15,363 --> 00:37:18,366 Sorry, but this practice space is for cheerleaders only. 916 00:37:18,410 --> 00:37:20,977 Ha! Just try and get us to leave. 917 00:37:21,239 --> 00:37:22,152 Wynter. 918 00:37:22,196 --> 00:37:23,850 Some respect. 919 00:37:24,851 --> 00:37:26,287 No, I don't want you to leave. 920 00:37:26,331 --> 00:37:27,810 I want you to stay. 921 00:37:27,854 --> 00:37:29,334 Show us what you can do. 922 00:37:31,336 --> 00:37:33,033 The cheer team is for everyone. 923 00:37:33,599 --> 00:37:34,991 Addison: Five, six, seven, eight! 924 00:37:35,035 --> 00:37:39,344 ♪♪ 925 00:37:50,398 --> 00:37:52,139 [howling] 926 00:37:52,182 --> 00:37:54,924 ♪♪ 927 00:38:10,418 --> 00:38:11,854 [speaks Zombie] 928 00:38:11,898 --> 00:38:14,509 ♪♪ 929 00:38:15,423 --> 00:38:16,903 [cheering] 930 00:38:17,904 --> 00:38:22,169 Yeah. That scruffy, super handsome, fine-smelling Wyatt 931 00:38:22,212 --> 00:38:24,040 is really into Addison. 932 00:38:24,432 --> 00:38:25,999 You know what? They're just cheering. 933 00:38:26,042 --> 00:38:27,957 -[Wyatt laughing] -And laughing. 934 00:38:28,001 --> 00:38:28,958 That was so amazing. 935 00:38:29,002 --> 00:38:31,004 You are all natural cheerleaders. 936 00:38:31,047 --> 00:38:32,745 But I'm sure she's just convincing the wolves 937 00:38:32,788 --> 00:38:33,963 to vote for me. 938 00:38:35,138 --> 00:38:36,531 We wolves work well together. 939 00:38:36,879 --> 00:38:38,272 But I'm not a wolf. 940 00:38:38,316 --> 00:38:39,186 Hmm. 941 00:38:40,796 --> 00:38:42,581 I'm not threatened. 942 00:38:44,670 --> 00:38:46,628 -[Wynter coughing] -Wynter? 943 00:38:46,672 --> 00:38:49,631 [coughing] 944 00:38:52,547 --> 00:38:53,722 [clapping] 945 00:38:53,766 --> 00:38:55,289 Well done, Addison. 946 00:38:55,898 --> 00:38:59,337 With werewolves on cheer, this election is so in the bag. 947 00:38:59,380 --> 00:39:01,077 Bucky, this is not about politics. 948 00:39:01,121 --> 00:39:02,775 I always just felt like cheer could unite. 949 00:39:02,818 --> 00:39:05,168 You are going to make a great cheer captain. 950 00:39:05,647 --> 00:39:07,257 I'm gonna be cheer captain! 951 00:39:07,301 --> 00:39:10,043 [applause] 952 00:39:13,176 --> 00:39:15,004 I was thinking the team could move beyond trophies 953 00:39:15,048 --> 00:39:16,484 and we could start an outreach program. 954 00:39:16,528 --> 00:39:19,922 Whoa. Cheer is what I say cheer's about. 955 00:39:19,966 --> 00:39:21,097 And it's about winning. 956 00:39:22,055 --> 00:39:23,273 Hi, I'm Bucky. 957 00:39:24,100 --> 00:39:25,406 Vote for Bucky. 958 00:39:25,450 --> 00:39:27,321 Hey, Bucky Buchanan for president. 959 00:39:27,365 --> 00:39:30,324 You are a leader, Addison. 960 00:39:30,368 --> 00:39:32,674 But of something a lot greater than cheer. 961 00:39:43,032 --> 00:39:44,033 Zed! 962 00:39:48,516 --> 00:39:49,561 Zed! 963 00:39:51,389 --> 00:39:52,999 What's wrong? 964 00:39:54,087 --> 00:39:56,045 Werewolves. They're not interested in fitting in. 965 00:39:56,089 --> 00:39:57,395 They're into cheer. 966 00:39:57,438 --> 00:39:59,788 No, they're into you, and you're into him... them. 967 00:39:59,832 --> 00:40:01,007 What? 968 00:40:02,443 --> 00:40:04,097 Why are you acting like this? 969 00:40:04,140 --> 00:40:05,751 Do you know how hard it was for zombies? 970 00:40:05,794 --> 00:40:07,840 Now everything is just being handed to the werewolves 971 00:40:07,883 --> 00:40:09,668 -on a silver platter. -Actually, they hate silver. 972 00:40:09,711 --> 00:40:12,453 I'm trying to win an election for my people, for you. 973 00:40:12,497 --> 00:40:15,369 So we can go to Prawn, so we can be accepted. 974 00:40:15,413 --> 00:40:17,240 That's not being accepted. 975 00:40:18,067 --> 00:40:20,113 That's being afraid to show who you really are. 976 00:40:20,156 --> 00:40:21,897 Says the girl who wore a wig her whole life. 977 00:40:25,945 --> 00:40:28,034 Yeah. I did. 978 00:40:29,035 --> 00:40:30,732 Because I always felt like an outsider. 979 00:40:31,907 --> 00:40:34,997 And even though I might be cheer captain, I still do. 980 00:40:35,389 --> 00:40:37,957 You know I don't have a place here! 981 00:40:38,566 --> 00:40:40,307 Don't have a zombie crew. 982 00:40:40,350 --> 00:40:42,265 I don't know what I am! 983 00:40:42,309 --> 00:40:44,920 So excuse me for respecting a pack of werewolves 984 00:40:44,964 --> 00:40:46,226 who are proud of who they are. 985 00:40:50,143 --> 00:40:51,144 [exhales] 986 00:40:54,190 --> 00:41:00,240 ♪♪ 987 00:41:05,767 --> 00:41:07,943 ♪ How do people make it look easy ♪ 988 00:41:07,987 --> 00:41:11,077 ♪ Are they happy or just good at deceiving ♪ 989 00:41:11,556 --> 00:41:16,996 ♪ I just want a bit of that feeling for myself ♪ 990 00:41:17,039 --> 00:41:19,912 ♪ I don't put the pressure of soulmates ♪ 991 00:41:19,955 --> 00:41:22,958 ♪ I just want somebody who knows me ♪ 992 00:41:23,002 --> 00:41:24,569 ♪ 'Cause every now and then I admit ♪ 993 00:41:24,612 --> 00:41:28,224 Both: ♪ I need a little bit of help ♪ 994 00:41:28,268 --> 00:41:30,313 ♪♪ 995 00:41:30,357 --> 00:41:33,055 Addison: ♪ I don't feel like I belong ♪ 996 00:41:33,099 --> 00:41:35,841 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 997 00:41:35,884 --> 00:41:38,713 ♪ How did things keep going wrong ♪ 998 00:41:38,757 --> 00:41:41,542 ♪ How did we get here, here, here ♪ 999 00:41:41,803 --> 00:41:44,502 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 1000 00:41:44,545 --> 00:41:47,287 ♪ The more they appear 1001 00:41:47,330 --> 00:41:50,769 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1002 00:41:50,812 --> 00:41:53,206 ♪ Ah, ah 1003 00:41:53,249 --> 00:41:56,035 ♪ I wish that I could feel the way you do sometimes ♪ 1004 00:41:56,078 --> 00:41:57,776 ♪ Just stuck on the outside 1005 00:41:57,819 --> 00:41:58,994 ♪ While I'm in here wondering ♪ 1006 00:41:59,038 --> 00:42:00,735 ♪ Why I had to make it worse ♪ 1007 00:42:00,779 --> 00:42:02,258 ♪ You were already hurt 1008 00:42:02,302 --> 00:42:04,696 ♪ Don't want to be another thing on your mind ♪ 1009 00:42:04,739 --> 00:42:06,393 ♪ I wish that I could make a change ♪ 1010 00:42:06,436 --> 00:42:07,655 ♪ Instead of making mistakes ♪ 1011 00:42:07,699 --> 00:42:09,004 ♪ Trying to hold you up 1012 00:42:09,048 --> 00:42:10,876 ♪ Instead I'm the one pushing away ♪ 1013 00:42:10,919 --> 00:42:14,009 ♪ Just want to understand, but every time I can't ♪ 1014 00:42:14,880 --> 00:42:16,534 ♪ And I don't know why 1015 00:42:16,577 --> 00:42:19,275 ♪ I don't feel like I belong ♪ 1016 00:42:19,319 --> 00:42:21,843 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 1017 00:42:21,887 --> 00:42:25,020 ♪ How did I get this so wrong ♪ 1018 00:42:25,064 --> 00:42:28,023 ♪ To leave us right here, here, here ♪ 1019 00:42:28,067 --> 00:42:30,765 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 1020 00:42:30,809 --> 00:42:33,551 ♪ The more they appear 1021 00:42:33,855 --> 00:42:36,858 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1022 00:42:37,163 --> 00:42:39,687 ♪ Ah, ah 1023 00:42:39,731 --> 00:42:40,949 ♪ Everywhere I go 1024 00:42:40,993 --> 00:42:42,603 ♪ Don't feel like home 1025 00:42:42,647 --> 00:42:44,866 ♪ Even my parents they act like they know ♪ 1026 00:42:44,910 --> 00:42:48,000 ♪ Guess I have to leave to finally see ♪ 1027 00:42:48,043 --> 00:42:49,654 ♪ If there's someone out there ♪ 1028 00:42:49,697 --> 00:42:51,177 ♪ And they're just like me 1029 00:42:51,220 --> 00:42:53,440 ♪ Then I'll go 1030 00:42:53,483 --> 00:42:55,834 ♪ Yeah, I'll go 1031 00:42:56,965 --> 00:43:00,055 ♪ I don't feel like I belong ♪ 1032 00:43:00,099 --> 00:43:02,580 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 1033 00:43:02,623 --> 00:43:05,757 ♪ How did I get this so wrong ♪ 1034 00:43:05,800 --> 00:43:08,281 ♪ To lead us right here, here, here ♪ 1035 00:43:08,324 --> 00:43:11,110 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 1036 00:43:11,632 --> 00:43:13,895 ♪ The more they appear 1037 00:43:13,939 --> 00:43:17,595 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1038 00:43:17,638 --> 00:43:20,162 ♪ Ah, ah 1039 00:43:20,206 --> 00:43:23,513 ♪ I don't feel like, I don't feel like ♪ 1040 00:43:23,557 --> 00:43:26,081 ♪ I don't feel like 1041 00:43:26,125 --> 00:43:28,867 ♪ I don't feel like I don't feel like ♪ 1042 00:43:28,910 --> 00:43:32,000 ♪ Gotta find where I belong ♪ 1043 00:43:33,262 --> 00:43:35,003 [typing] 1044 00:43:36,178 --> 00:43:37,615 [message sends] 1045 00:43:39,007 --> 00:43:39,965 [sighs] 1046 00:43:40,008 --> 00:43:41,357 [scraping sounds] 1047 00:43:42,924 --> 00:43:43,882 Zed? 1048 00:43:51,193 --> 00:43:52,891 [gasps] 1049 00:43:57,417 --> 00:43:58,853 Come with us. 1050 00:43:58,897 --> 00:44:00,376 What's so important? 1051 00:44:00,420 --> 00:44:01,813 You are. 1052 00:44:15,087 --> 00:44:16,131 Where are we going? 1053 00:44:17,002 --> 00:44:18,220 It's a wolf secret. 1054 00:44:18,264 --> 00:44:20,483 If we told you, we'd have to kill you. 1055 00:44:22,311 --> 00:44:23,965 Too much, too much, I knew it. 1056 00:44:24,009 --> 00:44:25,097 Sorry. 1057 00:44:25,140 --> 00:44:25,880 Welcome! 1058 00:44:28,448 --> 00:44:30,015 But not too welcome! 1059 00:44:30,929 --> 00:44:31,973 [hisses] 1060 00:44:32,017 --> 00:44:33,975 [coughs] 1061 00:44:34,019 --> 00:44:35,150 Are you okay? 1062 00:44:36,499 --> 00:44:38,676 My necklace is losing its charge. 1063 00:44:39,764 --> 00:44:41,940 Every day, more and more of our pack becomes sick 1064 00:44:41,983 --> 00:44:44,551 because their moonstones lose their power. 1065 00:44:44,594 --> 00:44:47,032 All of our elders are too sick to travel, which leaves... 1066 00:44:47,075 --> 00:44:49,469 ...which leaves taking care of the pack to us. 1067 00:44:49,512 --> 00:44:50,992 To me. 1068 00:44:53,516 --> 00:44:56,302 You'll be fine, Wynter. I promise. 1069 00:44:57,782 --> 00:44:59,653 You'd better be right about this. 1070 00:45:00,654 --> 00:45:02,917 We need to find the moonstone soon. 1071 00:45:05,006 --> 00:45:05,877 Follow us, Addison. 1072 00:45:05,920 --> 00:45:07,617 Please. 1073 00:45:18,977 --> 00:45:20,282 You guys! 1074 00:45:20,326 --> 00:45:22,981 I have to go apologize to Addison right now. 1075 00:45:23,024 --> 00:45:25,113 -Gruzah! -Yeah I know, I want to see it too. 1076 00:45:25,157 --> 00:45:26,375 You know, ever since football ended, 1077 00:45:26,419 --> 00:45:27,942 I've so missed watching you get pummeled. 1078 00:45:27,986 --> 00:45:29,814 Announcer: Attention citizens. 1079 00:45:29,857 --> 00:45:32,860 All curfews will be strictly enforced. 1080 00:45:32,904 --> 00:45:33,905 [speaks Zombie] 1081 00:45:33,948 --> 00:45:35,515 Yeah, with the curfew in effect, 1082 00:45:35,558 --> 00:45:38,300 it's gonna be nearly impossible to get past the Z-patrol. 1083 00:45:38,344 --> 00:45:39,867 Hey guys! 1084 00:45:39,911 --> 00:45:41,042 And yet somehow Bree just did. 1085 00:45:41,086 --> 00:45:43,175 Have you, have you guys seen Addison? 1086 00:45:43,218 --> 00:45:45,612 She texted me for help, but she's not home, 1087 00:45:45,655 --> 00:45:47,179 and she's not answering her phone. 1088 00:45:48,049 --> 00:45:49,268 ...Oh. 1089 00:45:49,311 --> 00:45:50,835 Hey, Bonzo. 1090 00:45:50,878 --> 00:45:52,184 [speaks Zombie] 1091 00:45:52,227 --> 00:45:53,098 [laughs] 1092 00:45:53,141 --> 00:45:54,708 You guys, focus! 1093 00:45:54,752 --> 00:45:55,535 Oh. 1094 00:45:56,275 --> 00:45:57,537 Addison needs help. 1095 00:45:57,580 --> 00:45:59,887 Okay, if her phone is on, I can track her. 1096 00:45:59,931 --> 00:46:00,975 [beeping] 1097 00:46:07,025 --> 00:46:09,070 She's in the Forbidden Forest. 1098 00:46:09,114 --> 00:46:10,985 The wolves. They kidnapped her. 1099 00:46:11,029 --> 00:46:12,204 You guys, we have to help Addison. 1100 00:46:18,036 --> 00:46:20,038 The wolf den! 1101 00:46:20,778 --> 00:46:21,996 Addison: Wow. 1102 00:46:23,650 --> 00:46:25,304 It's okay to be impressed. 1103 00:46:25,347 --> 00:46:26,566 Wyatt: Our language. 1104 00:46:26,609 --> 00:46:28,350 [howls] Addison! 1105 00:46:28,394 --> 00:46:30,483 -That means welcome. -[howls] 1106 00:46:30,526 --> 00:46:32,180 [laughing] 1107 00:46:32,224 --> 00:46:33,573 Ostrich boots? 1108 00:46:33,616 --> 00:46:34,748 No, I think Addison meant 1109 00:46:34,792 --> 00:46:36,141 [howls] 1110 00:46:36,184 --> 00:46:37,490 [howls] 1111 00:46:37,533 --> 00:46:39,405 -[laughing] -Polka dot unicorn? 1112 00:46:39,448 --> 00:46:40,362 Cool, where? 1113 00:46:40,406 --> 00:46:42,843 Oh, no. Sorry, um. Uh... 1114 00:46:42,887 --> 00:46:43,975 [howls briefly] 1115 00:46:44,018 --> 00:46:46,325 Whoa, whoa, language. 1116 00:46:46,368 --> 00:46:47,630 There are were-pups around. 1117 00:46:47,674 --> 00:46:50,808 She needs to put a pebble in the swear-wolf jar. 1118 00:46:50,851 --> 00:46:54,028 [wolves howling] 1119 00:46:56,030 --> 00:46:57,771 I am so sorry. 1120 00:46:57,815 --> 00:46:59,207 Enough. 1121 00:46:59,251 --> 00:47:01,035 This is not why we brought her here. 1122 00:47:01,906 --> 00:47:03,559 Why am I here? 1123 00:47:12,960 --> 00:47:15,049 [howling] 1124 00:47:16,921 --> 00:47:19,793 I believe you will lead us to the moonstone. 1125 00:47:21,012 --> 00:47:23,623 I believe you're the Great Alpha. 1126 00:47:23,666 --> 00:47:25,320 I believe you're a werewolf. 1127 00:47:26,017 --> 00:47:27,235 What?! 1128 00:47:27,845 --> 00:47:30,891 ♪♪ 1129 00:47:30,935 --> 00:47:32,762 ♪ Turn up, explain our history ♪ 1130 00:47:32,806 --> 00:47:34,634 ♪ Pull back the veil of mystery ♪ 1131 00:47:34,677 --> 00:47:36,244 ♪ What's written on the cave is prophecy ♪ 1132 00:47:36,288 --> 00:47:38,029 ♪ The Great Alpha is our destiny ♪ 1133 00:47:38,072 --> 00:47:39,987 ♪ Show us the power of chemistry ♪ 1134 00:47:40,031 --> 00:47:42,033 ♪ Lead us to the source of our energy ♪ 1135 00:47:42,076 --> 00:47:43,817 ♪ No one knows her identity ♪ 1136 00:47:43,861 --> 00:47:45,427 ♪ But she looks like you, identically ♪ 1137 00:47:45,471 --> 00:47:48,648 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1138 00:47:49,344 --> 00:47:50,432 ♪ Living our lives 1139 00:47:51,129 --> 00:47:51,999 ♪ Living our lives 1140 00:47:52,043 --> 00:47:53,174 ♪ Yeah 1141 00:47:53,218 --> 00:47:56,351 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1142 00:47:56,395 --> 00:47:57,918 ♪ Call to the wild 1143 00:47:57,962 --> 00:48:00,007 ♪ The call to the wild 1144 00:48:00,703 --> 00:48:02,836 ♪ We are the call 1145 00:48:02,880 --> 00:48:04,620 ♪ We are the call 1146 00:48:04,664 --> 00:48:07,362 ♪ We are the call to the wild ♪ 1147 00:48:07,406 --> 00:48:09,451 ♪ I see a real community 1148 00:48:09,495 --> 00:48:11,062 ♪ Unique, but you have unity ♪ 1149 00:48:11,105 --> 00:48:13,151 ♪ You know who you're supposed to be ♪ 1150 00:48:13,194 --> 00:48:14,892 ♪ Release to the rhythm totally ♪ 1151 00:48:14,935 --> 00:48:16,937 ♪ I feel divine when you're close to me ♪ 1152 00:48:16,981 --> 00:48:18,460 ♪ And you can feel it too, or hopefully ♪ 1153 00:48:18,504 --> 00:48:20,680 ♪ Now look up and tell me what you really see ♪ 1154 00:48:20,723 --> 00:48:22,160 ♪ A bunch of stray wolves or a family? ♪ 1155 00:48:22,203 --> 00:48:25,163 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1156 00:48:25,815 --> 00:48:26,904 ♪ Living our lives 1157 00:48:27,643 --> 00:48:29,428 ♪ Living our lives, yeah ♪ 1158 00:48:29,471 --> 00:48:32,822 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1159 00:48:32,866 --> 00:48:34,955 ♪ Call to the wild 1160 00:48:34,999 --> 00:48:37,044 ♪ The call to the wild 1161 00:48:37,958 --> 00:48:39,003 ♪ We are the call 1162 00:48:39,394 --> 00:48:41,135 ♪ We are the call 1163 00:48:41,179 --> 00:48:44,486 ♪ We are the call to the wild ♪ 1164 00:48:44,530 --> 00:48:46,662 ♪ We are the call 1165 00:48:46,706 --> 00:48:48,490 ♪ We are the call 1166 00:48:48,534 --> 00:48:51,493 ♪ We are the call to the wild ♪ 1167 00:48:51,537 --> 00:48:53,278 ♪ Hold up, before you do 1168 00:48:53,713 --> 00:48:55,062 ♪ Let me interrupt 1169 00:48:55,106 --> 00:48:58,936 ♪ She's a cheerleader, not an Alpha ♪ 1170 00:48:58,979 --> 00:49:00,328 ♪ You're in the den 1171 00:49:00,372 --> 00:49:02,243 ♪ But you'll need to earn my trust ♪ 1172 00:49:02,287 --> 00:49:03,853 ♪ Now show me what you got 1173 00:49:03,897 --> 00:49:05,116 ♪ If you're one of us 1174 00:49:05,159 --> 00:49:07,945 ♪♪ 1175 00:49:13,646 --> 00:49:16,954 [howling] 1176 00:49:24,222 --> 00:49:26,528 [cheering loudly] 1177 00:49:28,052 --> 00:49:31,098 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1178 00:49:31,142 --> 00:49:32,317 ♪ It's how you're living.. 1179 00:49:32,360 --> 00:49:33,622 ♪ Living our lives 1180 00:49:33,666 --> 00:49:35,581 ♪ Living our lives, yeah 1181 00:49:35,624 --> 00:49:38,453 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1182 00:49:38,497 --> 00:49:40,890 ♪ I can feel the.. 1183 00:49:40,934 --> 00:49:43,589 ♪ The call to the wild 1184 00:49:43,632 --> 00:49:45,156 ♪ We are the call 1185 00:49:45,199 --> 00:49:47,071 ♪ We are the call 1186 00:49:47,114 --> 00:49:50,770 ♪ We are the call to the wild ♪ 1187 00:49:50,813 --> 00:49:52,772 ♪ We are the call 1188 00:49:52,815 --> 00:49:54,469 ♪ We are the call 1189 00:49:54,513 --> 00:49:58,038 ♪ We are the call to the wild ♪ 1190 00:49:58,082 --> 00:50:02,956 [howling] 1191 00:50:05,828 --> 00:50:07,352 Addison! 1192 00:50:07,395 --> 00:50:08,962 Zed! 1193 00:50:09,006 --> 00:50:10,181 Don't make me take this off! 1194 00:50:10,224 --> 00:50:11,617 You don't want to see me zombie out. 1195 00:50:12,052 --> 00:50:13,184 [snarling] 1196 00:50:14,576 --> 00:50:17,318 [growling] 1197 00:50:17,971 --> 00:50:18,885 Wolves! 1198 00:50:18,928 --> 00:50:19,842 [snarling] 1199 00:50:19,886 --> 00:50:20,843 [distortedly] Stay back! 1200 00:50:23,629 --> 00:50:24,586 Addison: No! 1201 00:50:24,630 --> 00:50:25,979 [hissing and snarling] 1202 00:50:26,023 --> 00:50:27,937 [growling] 1203 00:50:30,288 --> 00:50:31,289 [hissing and snarling] 1204 00:50:32,681 --> 00:50:34,292 Addison: No, stop! 1205 00:50:39,123 --> 00:50:41,603 Zed! I want to be here! 1206 00:50:41,647 --> 00:50:43,083 What? 1207 00:50:43,127 --> 00:50:44,606 But... but you texted "Help!" 1208 00:50:44,650 --> 00:50:46,608 I needed help on the chemistry homework. 1209 00:50:46,652 --> 00:50:48,480 Didn't you see the beaker emoji? 1210 00:50:51,178 --> 00:50:53,006 Oh... I do now. 1211 00:50:53,050 --> 00:50:54,051 [laughs awkwardly] 1212 00:50:54,094 --> 00:50:56,357 By the way, I love this new look. 1213 00:50:56,401 --> 00:50:57,663 New hairstylist? 1214 00:50:57,706 --> 00:50:59,578 Werewolves, they know hair. 1215 00:50:59,621 --> 00:51:01,058 And manicures. 1216 00:51:01,101 --> 00:51:02,668 All: Mmm-hmm. 1217 00:51:02,711 --> 00:51:04,322 They think I may be a werewolf too. 1218 00:51:04,365 --> 00:51:06,063 What? How? 1219 00:51:06,106 --> 00:51:07,325 Maybe a grandparent. 1220 00:51:07,368 --> 00:51:10,197 My hair means something. This could be my pack. 1221 00:51:10,241 --> 00:51:14,549 For centuries, this has been set aside for the Great Alpha. 1222 00:51:15,898 --> 00:51:18,684 A fully charged moonstone is priceless to us, Addison. 1223 00:51:18,727 --> 00:51:21,600 If you're truly one of us, when you put it on, 1224 00:51:21,643 --> 00:51:23,254 you'll be transformed into a werewolf. 1225 00:51:24,081 --> 00:51:26,605 Part of our pack, forever. 1226 00:51:27,127 --> 00:51:28,781 What? No! 1227 00:51:28,824 --> 00:51:29,695 Wait. 1228 00:51:30,826 --> 00:51:32,176 Can I think about it? 1229 00:51:36,136 --> 00:51:37,659 For a day. 1230 00:51:39,008 --> 00:51:41,620 Once you've joined us, you can lead us to the hidden moonstone. 1231 00:51:41,663 --> 00:51:43,100 But she doesn't know where it is. 1232 00:51:44,057 --> 00:51:45,014 Zed: What? 1233 00:51:45,058 --> 00:51:47,887 [rumbling] 1234 00:51:55,895 --> 00:51:57,853 [speaks Zombie] 1235 00:51:58,332 --> 00:52:00,334 Yeah. The explosion came from Seabrook Power. 1236 00:52:00,378 --> 00:52:02,945 They must be testing charges for the demolition tomorrow. 1237 00:52:02,989 --> 00:52:04,991 Seabrook Power is the birthplace of zombies. 1238 00:52:05,034 --> 00:52:06,340 Zed: A little lime soda mixed 1239 00:52:06,384 --> 00:52:08,995 with some mysterious energy, and bang! 1240 00:52:09,038 --> 00:52:09,822 Zombies. 1241 00:52:09,865 --> 00:52:11,302 [snarls] 1242 00:52:11,867 --> 00:52:14,740 Nice story, but it doesn't concern us. 1243 00:52:14,783 --> 00:52:16,785 But it does concern you, Willa. 1244 00:52:16,829 --> 00:52:20,311 Seabrook Power was fueled by a mysterious energy source. 1245 00:52:21,616 --> 00:52:23,575 That could be your moonstone, right? 1246 00:52:23,618 --> 00:52:25,838 She found the moonstone. 1247 00:52:25,881 --> 00:52:26,882 She's amazing. 1248 00:52:30,582 --> 00:52:31,670 Wyatt: If she's right... 1249 00:52:32,061 --> 00:52:33,280 Wow. 1250 00:52:37,545 --> 00:52:39,199 We'll see you at school tomorrow, Addison. 1251 00:52:39,243 --> 00:52:40,940 Okay. Tomorrow. 1252 00:52:40,983 --> 00:52:42,507 Big day. 1253 00:52:48,817 --> 00:52:50,036 If they destroy that building, 1254 00:52:50,079 --> 00:52:51,777 it'll crush the moonstone underneath. 1255 00:52:51,820 --> 00:52:53,126 We can't let that happen. 1256 00:52:53,170 --> 00:52:55,476 -Addison can help. -Maybe once she's one of us. 1257 00:52:55,520 --> 00:52:57,435 But until then, I lead this pack. 1258 00:52:59,567 --> 00:53:02,004 We need to stop them from destroying the moonstone. 1259 00:53:02,048 --> 00:53:03,223 Whatever it takes. 1260 00:53:03,267 --> 00:53:04,659 [howls] 1261 00:53:04,703 --> 00:53:07,227 [howling] 1262 00:53:12,711 --> 00:53:15,104 ♪♪ 1263 00:53:24,113 --> 00:53:25,941 So. 1264 00:53:25,985 --> 00:53:27,247 New look? 1265 00:53:27,291 --> 00:53:28,161 I like it. 1266 00:53:28,205 --> 00:53:29,771 My new friends like it. 1267 00:53:30,294 --> 00:53:34,994 Did you join a, um, rock band? 1268 00:53:37,736 --> 00:53:39,912 Announcer: It's election day, Seabrook! 1269 00:53:39,955 --> 00:53:43,045 We have an assembly to hear from our presidential candidates, 1270 00:53:43,089 --> 00:53:46,266 and it is going to be so good to see you all. 1271 00:53:47,833 --> 00:53:49,661 -Girl: Addison? -Boy: Check her out! 1272 00:53:49,704 --> 00:53:52,011 -Girl: She looks amazing! -Boy: Look what she's wearing! 1273 00:53:53,099 --> 00:53:54,622 Boy 2: That is a fresh look! 1274 00:53:54,666 --> 00:53:56,363 Whoa! Bad hair day? 1275 00:53:56,407 --> 00:53:57,886 Bad hair life? 1276 00:53:57,930 --> 00:53:59,714 I think it looks great. 1277 00:53:59,758 --> 00:54:01,150 -Yeah, not so much. -[snaps fingers] 1278 00:54:01,194 --> 00:54:03,327 Addison, if you ever expect to be cheer captain... 1279 00:54:03,370 --> 00:54:05,067 Well, maybe I don't. 1280 00:54:05,111 --> 00:54:06,982 Maybe cheer team isn't for me after all. 1281 00:54:07,026 --> 00:54:07,896 [Aceys gasps] 1282 00:54:10,856 --> 00:54:12,336 Addison! 1283 00:54:12,379 --> 00:54:13,989 I was up all night thinking. 1284 00:54:14,033 --> 00:54:15,600 You're not a werewolf, you can't be. 1285 00:54:15,643 --> 00:54:17,297 But I love moonlight strolls. 1286 00:54:17,341 --> 00:54:18,516 Yeah, you like sunsets too. 1287 00:54:18,559 --> 00:54:19,560 That doesn't mean you're a vampire. 1288 00:54:19,604 --> 00:54:21,127 -Zed... -Look. 1289 00:54:21,170 --> 00:54:23,912 It's really hard being considered a monster. 1290 00:54:23,956 --> 00:54:25,044 Trust me. 1291 00:54:25,087 --> 00:54:27,829 All I've ever wanted is to find my pack. 1292 00:54:29,004 --> 00:54:30,876 And now I finally have. 1293 00:54:36,185 --> 00:54:38,666 When I see the wolves, I'm going to put this on. 1294 00:54:39,624 --> 00:54:42,061 And I'm really sorry I can't make the debate, 1295 00:54:42,104 --> 00:54:44,019 but I need to find the wolves. 1296 00:54:47,240 --> 00:54:48,894 Good luck. 1297 00:54:54,203 --> 00:54:56,902 Whoops, almost forgot. You'll do great, Zed. 1298 00:55:00,035 --> 00:55:01,385 Are you ready for the debate? 1299 00:55:01,428 --> 00:55:02,864 Come on, we're going to be late. 1300 00:55:06,955 --> 00:55:08,305 You're going to prove to everyone 1301 00:55:08,348 --> 00:55:09,088 that we're more than just... 1302 00:55:09,131 --> 00:55:10,002 ...Monsters. 1303 00:55:13,005 --> 00:55:15,399 -Bucky made me look... -...Scary. 1304 00:55:25,060 --> 00:55:27,454 Announcer: Attention, attention. 1305 00:55:27,498 --> 00:55:30,457 This is an active demolition site. 1306 00:55:30,501 --> 00:55:34,374 All personnel please evacuate immediately. 1307 00:55:34,418 --> 00:55:37,899 Demolition is scheduled for 5:00 PM this evening. 1308 00:55:39,031 --> 00:55:41,033 All right, we don't have much time. 1309 00:55:41,076 --> 00:55:43,165 This is how we sabotage the demolition and stop them. 1310 00:55:43,209 --> 00:55:46,299 It's my responsibility to make sure we're all safe. 1311 00:55:46,343 --> 00:55:47,953 We follow my lead. 1312 00:55:47,996 --> 00:55:49,650 It's a good plan, Willa. 1313 00:55:49,694 --> 00:55:51,130 Addison: What plan? 1314 00:55:51,870 --> 00:55:53,088 We're going after the moonstone. 1315 00:55:53,132 --> 00:55:54,046 Top secret. 1316 00:55:54,089 --> 00:55:55,787 You can't tell anyone. 1317 00:55:57,092 --> 00:55:59,094 Bad wolf, bad wolf! 1318 00:55:59,399 --> 00:56:00,487 You're going after the moonstone now? 1319 00:56:00,705 --> 00:56:01,880 It won't survive the detonation. 1320 00:56:02,184 --> 00:56:03,272 Then let me join you. 1321 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 I'm ready to become a wolf. 1322 00:56:04,970 --> 00:56:06,537 If you really are one. 1323 00:56:08,974 --> 00:56:10,062 [gasps] 1324 00:56:10,105 --> 00:56:10,932 It's gone. 1325 00:56:10,976 --> 00:56:12,107 You lost it? 1326 00:56:13,413 --> 00:56:15,763 Do you know how precious a moonstone necklace is? 1327 00:56:15,807 --> 00:56:17,635 If she was serious about being a wolf, 1328 00:56:17,678 --> 00:56:19,637 if she was the Great Alpha, 1329 00:56:19,680 --> 00:56:21,116 she wouldn't have been so careless. 1330 00:56:21,160 --> 00:56:22,683 No, I... I don't know how! I... 1331 00:56:22,727 --> 00:56:24,555 Stay out of our amazing hair. 1332 00:56:33,607 --> 00:56:34,913 You got your speech? 1333 00:56:39,396 --> 00:56:40,919 Addison's necklace? 1334 00:56:42,573 --> 00:56:43,530 I took it. 1335 00:56:43,574 --> 00:56:45,184 I can't let her become a werewolf. 1336 00:56:45,227 --> 00:56:46,751 I have to protect her. 1337 00:56:46,794 --> 00:56:48,535 All of this, running for president, 1338 00:56:48,579 --> 00:56:49,536 it's all for her. 1339 00:56:49,580 --> 00:56:50,581 No, Zed. 1340 00:56:50,624 --> 00:56:52,234 This is bigger than that, okay? 1341 00:56:52,278 --> 00:56:55,020 This is for you, for me, for all zombies everywhere. 1342 00:56:55,063 --> 00:56:57,065 This is more important than anything else. 1343 00:56:57,805 --> 00:56:59,764 Look, we'll deal with this later, okay? 1344 00:56:59,807 --> 00:57:01,026 Just become president. 1345 00:57:01,069 --> 00:57:02,854 That's what zombies need. 1346 00:57:06,466 --> 00:57:08,033 [exhales] 1347 00:57:09,034 --> 00:57:11,428 [cheering] 1348 00:57:11,906 --> 00:57:14,431 Your first nominee for... 1349 00:57:16,084 --> 00:57:17,259 Running for president, 1350 00:57:17,303 --> 00:57:20,001 wearing the sequined Mighty Shrimp uniform... 1351 00:57:20,045 --> 00:57:21,568 Three time MVP, 1352 00:57:21,612 --> 00:57:24,745 lean, mean, cheering machine... 1353 00:57:24,789 --> 00:57:27,444 And captain of our hearts... 1354 00:57:27,487 --> 00:57:29,054 All: Bucky! 1355 00:57:29,446 --> 00:57:30,751 [loud cheering] 1356 00:57:30,795 --> 00:57:33,624 [dance music fanfare] 1357 00:57:38,455 --> 00:57:39,934 Your other candidate of... 1358 00:57:39,978 --> 00:57:41,458 Why not? 1359 00:57:41,501 --> 00:57:44,591 Introducing our soon-to-be first green-haired president 1360 00:57:44,635 --> 00:57:47,464 and repping a proud people, Zed! 1361 00:57:47,507 --> 00:57:50,162 [loud cheering] 1362 00:57:53,121 --> 00:57:54,122 Hear him roar! 1363 00:57:54,166 --> 00:57:55,254 [growls] 1364 00:57:55,297 --> 00:57:57,169 Um no, actually, we're not going to roar. 1365 00:57:57,212 --> 00:57:58,213 No roaring. 1366 00:57:58,257 --> 00:57:59,388 Zed'll fight for you! 1367 00:57:59,432 --> 00:58:01,129 You know what, um, I'm not going to fight. 1368 00:58:01,173 --> 00:58:02,914 'Cause, no, this isn't a fight. 1369 00:58:02,957 --> 00:58:06,961 This is just a nice lil' cordial debate we're having here today. 1370 00:58:07,005 --> 00:58:08,833 Good to hear, Zed. [laughs] 1371 00:58:08,876 --> 00:58:10,051 Oh, did you see that? 1372 00:58:10,095 --> 00:58:11,488 That was a high-five. 1373 00:58:11,531 --> 00:58:12,532 No. 1374 00:58:12,576 --> 00:58:14,969 Are you ready to battle? 1375 00:58:15,013 --> 00:58:17,406 [loud cheering] 1376 00:58:19,713 --> 00:58:21,498 [rap music] 1377 00:58:21,541 --> 00:58:22,890 ♪ Ha, ha 1378 00:58:22,934 --> 00:58:24,152 [Bonzo speaks Zombie] 1379 00:58:24,196 --> 00:58:25,327 ♪ It is my mission 1380 00:58:25,589 --> 00:58:26,938 ♪ We got a goal in mind 1381 00:58:26,981 --> 00:58:27,895 ♪ Save our tradition 1382 00:58:28,243 --> 00:58:29,549 ♪ That is the bottom line 1383 00:58:29,593 --> 00:58:30,855 ♪ We're always winnin' 1384 00:58:30,898 --> 00:58:32,291 ♪ Look how the trophies shine ♪ 1385 00:58:32,334 --> 00:58:33,466 ♪ You're going down 1386 00:58:33,510 --> 00:58:35,250 ♪ Burying you back underground ♪ 1387 00:58:35,294 --> 00:58:37,426 ♪ I'm the one who stands up for the people ♪ 1388 00:58:37,470 --> 00:58:38,558 ♪ I embrace diversity 1389 00:58:38,602 --> 00:58:40,125 ♪ Treat everyone as equal 1390 00:58:40,168 --> 00:58:41,648 -♪ Zed is thoughtful -♪ Thanks 1391 00:58:41,692 --> 00:58:43,215 -♪ He's a natural born leader -♪ True 1392 00:58:43,258 --> 00:58:44,564 ♪ And if you think about it ♪ 1393 00:58:44,608 --> 00:58:45,739 ♪ Bucky is neither 1394 00:58:45,783 --> 00:58:47,524 ♪ Yo, I will win this race 1395 00:58:47,567 --> 00:58:49,134 ♪ I'm a cheer rockstar 1396 00:58:49,177 --> 00:58:50,527 ♪ Mirrors love my face 1397 00:58:50,570 --> 00:58:52,050 ♪ Your ego made your head so big ♪ 1398 00:58:52,093 --> 00:58:53,007 ♪ You can't see 1399 00:58:53,051 --> 00:58:55,096 ♪ You got no shot to beat me ♪ 1400 00:58:55,140 --> 00:58:56,402 All: Ooooh! 1401 00:58:56,445 --> 00:58:58,578 ♪ I know ya hear me, if ya with me stand up ♪ 1402 00:58:58,622 --> 00:59:01,102 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1403 00:59:01,146 --> 00:59:03,409 ♪ In pictures, we're more glamorous ♪ 1404 00:59:03,452 --> 00:59:04,976 ♪ You wanna battle with the best? ♪ 1405 00:59:05,019 --> 00:59:06,412 ♪ Good luck! Let's go! ♪ 1406 00:59:06,455 --> 00:59:07,935 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1407 00:59:07,979 --> 00:59:09,067 ♪ Then I'm winning 1408 00:59:09,110 --> 00:59:10,459 ♪ Someone that'll make you proud ♪ 1409 00:59:10,503 --> 00:59:11,678 ♪ Then I'm winning 1410 00:59:11,722 --> 00:59:13,419 ♪ There through the ups and downs ♪ 1411 00:59:13,462 --> 00:59:14,551 ♪ I'm winning 1412 00:59:14,594 --> 00:59:15,900 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1413 00:59:15,943 --> 00:59:17,075 ♪ I'm winning 1414 00:59:17,118 --> 00:59:18,424 ♪ I challenge an old way of thinking ♪ 1415 00:59:18,467 --> 00:59:20,339 ♪ Yo, I know I'd be a much better president ♪ 1416 00:59:20,382 --> 00:59:21,601 ♪ Tell 'em your reasons 1417 00:59:21,645 --> 00:59:23,124 ♪ I'm a real human 1418 00:59:23,168 --> 00:59:24,386 ♪ There's no danger in that 1419 00:59:24,430 --> 00:59:25,823 -♪ They're real monsters -♪ Man! 1420 00:59:25,866 --> 00:59:26,998 ♪ What if they turn back? 1421 00:59:27,041 --> 00:59:28,129 ♪ We aren't monsters, man 1422 00:59:28,173 --> 00:59:29,478 ♪ We win the football games 1423 00:59:29,522 --> 00:59:30,654 ♪ We joined the cheer squad 1424 00:59:30,697 --> 00:59:32,090 ♪ Monsters wouldn't do those things ♪ 1425 00:59:32,133 --> 00:59:33,570 ♪ We got a good attitude 1426 00:59:33,613 --> 00:59:35,049 ♪ Dude, you eat brains 1427 00:59:35,093 --> 00:59:37,182 ♪ If I did, you don't have one so you'd be safe ♪ 1428 00:59:37,225 --> 00:59:38,879 [rapping in Zombie] ♪ Ohhh Zigna Do dinga 1429 00:59:38,923 --> 00:59:40,098 ♪ Badda do 1430 00:59:40,141 --> 00:59:41,099 ♪ Bidda ba dida bow 1431 00:59:41,142 --> 00:59:42,579 ♪ Deda Zaga dada doo ahh ♪ 1432 00:59:42,622 --> 00:59:44,102 ♪ You're all weird and strange ♪ 1433 00:59:44,145 --> 00:59:45,582 ♪ We are here for change 1434 00:59:45,625 --> 00:59:47,496 ♪ We need a president who'll do whatever it takes ♪ 1435 00:59:47,540 --> 00:59:49,020 ♪ Look, we can go back and forth ♪ 1436 00:59:49,063 --> 00:59:50,543 ♪ But in the end it's fact ♪ 1437 00:59:50,587 --> 00:59:52,980 ♪ You're a monster and you can't debate that ♪ 1438 00:59:53,024 --> 00:59:54,416 ♪ I know ya hear me 1439 00:59:54,460 --> 00:59:55,983 ♪ If ya with me stand up ♪ 1440 00:59:56,027 --> 00:59:58,246 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1441 00:59:58,290 --> 01:00:00,901 ♪ I know we'll be victorious 1442 01:00:00,945 --> 01:00:03,774 -♪ You wanna battle with the best, good luck ♪ -♪ Let's go! 1443 01:00:03,817 --> 01:00:06,298 -♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ -♪ Then I'm winning 1444 01:00:06,341 --> 01:00:08,735 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ Then I'm winning 1445 01:00:08,779 --> 01:00:11,651 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning 1446 01:00:11,695 --> 01:00:13,958 -♪ Let me hear you scream it loud ♪ -♪ I'm winning 1447 01:00:14,001 --> 01:00:15,916 -♪ You wanna change Seabrook ♪ -♪ Yeah, for the better 1448 01:00:15,960 --> 01:00:17,962 ♪ Aha! I knew it! How's it better to have zombies at Prawn? ♪ 1449 01:00:18,005 --> 01:00:19,790 -♪ Our dance game's strong -♪ What? 1450 01:00:19,833 --> 01:00:24,055 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 1451 01:00:24,098 --> 01:00:25,273 ♪ Zombie tongue at Seabrook's ♪ 1452 01:00:25,317 --> 01:00:26,535 [in Zombie] Graba gaba Zigna 1453 01:00:26,579 --> 01:00:28,059 ♪ I think I'd make a fine President too ♪ 1454 01:00:28,102 --> 01:00:29,538 ♪ Thanks for the compliment ♪ 1455 01:00:29,582 --> 01:00:31,018 ♪ I think you'd like Zombie as a second language ♪ 1456 01:00:31,062 --> 01:00:32,367 ♪ It's an easy A 1457 01:00:32,411 --> 01:00:33,368 ♪ What's next, more zombie dates on calendar? ♪ 1458 01:00:33,412 --> 01:00:34,979 -♪ More holidays -All: Yay! 1459 01:00:35,022 --> 01:00:36,154 ♪ Whoa, whoa 1460 01:00:36,197 --> 01:00:37,111 ♪ And as an added perk 1461 01:00:37,155 --> 01:00:38,678 ♪ If I'm president 1462 01:00:38,722 --> 01:00:39,984 ♪ No more homework! 1463 01:00:40,027 --> 01:00:41,725 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1464 01:00:41,768 --> 01:00:43,422 ♪ Then I'm winning 1465 01:00:43,465 --> 01:00:45,337 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ I'm winning 1466 01:00:45,380 --> 01:00:48,035 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning 1467 01:00:48,079 --> 01:00:50,690 -♪ Let me hear you scream it loud ♪ -♪ I'm winning 1468 01:00:50,734 --> 01:00:52,039 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1469 01:00:52,083 --> 01:00:53,737 ♪ Then I'm winning 1470 01:00:53,780 --> 01:00:55,913 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ I'm winning! 1471 01:00:55,956 --> 01:00:58,567 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning 1472 01:00:58,611 --> 01:00:59,917 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1473 01:00:59,960 --> 01:01:01,353 ♪ I'm winning 1474 01:01:01,396 --> 01:01:03,094 [loud cheering] 1475 01:01:03,137 --> 01:01:04,008 No! 1476 01:01:04,051 --> 01:01:05,531 Zed for prez! 1477 01:01:05,574 --> 01:01:09,143 Vote for me, because I swear I'm no monster. 1478 01:01:10,144 --> 01:01:11,972 [electric zapping] 1479 01:01:15,106 --> 01:01:16,934 [loud growls] 1480 01:01:16,977 --> 01:01:18,152 Oh no! 1481 01:01:19,545 --> 01:01:21,025 Addison's necklace is shutting down your Z-band. 1482 01:01:21,068 --> 01:01:23,375 [terrified screams] 1483 01:01:24,985 --> 01:01:25,899 [loud roars] 1484 01:01:25,943 --> 01:01:28,075 See! See! He's a monster! 1485 01:01:28,336 --> 01:01:30,164 [terrified screams] 1486 01:01:32,514 --> 01:01:36,170 Can't let them see me as monster! 1487 01:01:36,867 --> 01:01:38,695 [terrified screaming] 1488 01:01:38,738 --> 01:01:41,132 Breathe. Focus, okay? You can control this. 1489 01:01:41,175 --> 01:01:42,307 You don't have to hide, Zed. 1490 01:01:42,350 --> 01:01:43,525 [loud roar] 1491 01:01:43,569 --> 01:01:45,092 I know you won't hurt me, big guy. 1492 01:01:45,136 --> 01:01:46,267 But they don't! 1493 01:01:46,311 --> 01:01:48,705 [terrified screaming] 1494 01:01:51,098 --> 01:01:52,447 Go on, throw it! 1495 01:01:52,491 --> 01:01:53,884 [loud roar] 1496 01:01:55,015 --> 01:01:56,103 [loud roar] 1497 01:01:56,495 --> 01:01:57,583 Zed, the necklace! Remove it! 1498 01:02:19,779 --> 01:02:21,172 Zed, wait. 1499 01:02:22,869 --> 01:02:24,436 I lost the election. 1500 01:02:24,479 --> 01:02:25,611 Maybe. 1501 01:02:26,917 --> 01:02:28,222 Probably. 1502 01:02:29,223 --> 01:02:31,008 Yeah, you did. 1503 01:02:32,531 --> 01:02:36,056 Look, but the problem is you lost yourself first. 1504 01:02:49,591 --> 01:02:51,071 [alarm blaring] 1505 01:02:51,463 --> 01:02:52,594 Willa: We triggered the alarm, hurry! 1506 01:02:57,034 --> 01:02:59,514 Wolves, freeze where you are! 1507 01:03:00,472 --> 01:03:01,778 [growling and snarling] 1508 01:03:08,697 --> 01:03:11,048 Addie, are you okay? 1509 01:03:11,091 --> 01:03:12,789 I lost the necklace, Bree. 1510 01:03:12,832 --> 01:03:14,529 I let the wolves down. 1511 01:03:14,573 --> 01:03:17,010 [alarm blaring] 1512 01:03:17,054 --> 01:03:18,185 The Z-alarm? 1513 01:03:18,229 --> 01:03:19,970 Announcer: Attention! Attention! 1514 01:03:20,013 --> 01:03:22,146 Monster activity at Seabrook Power. 1515 01:03:22,668 --> 01:03:24,931 It's the werewolves. We need to help them. 1516 01:03:24,975 --> 01:03:26,019 Bree, would you? 1517 01:03:26,063 --> 01:03:27,107 I will. 1518 01:03:27,151 --> 01:03:28,848 I'm in. Always. 1519 01:03:29,109 --> 01:03:29,980 We can't do this alone. 1520 01:03:30,023 --> 01:03:30,981 We need to rally the Z-team. 1521 01:03:31,024 --> 01:03:32,112 Right. 1522 01:03:32,156 --> 01:03:35,333 No. Actually, we're gonna need everyone. 1523 01:03:35,376 --> 01:03:36,334 Aye-aye, captain. 1524 01:03:36,377 --> 01:03:37,901 -Come on! -Okay. 1525 01:03:39,946 --> 01:03:41,861 You're trespassing, werewolves! 1526 01:03:41,905 --> 01:03:43,950 How can we be trespassing on our own land? 1527 01:03:43,994 --> 01:03:45,647 This is werewolf territory! 1528 01:03:45,691 --> 01:03:46,953 I don't know anything about that. 1529 01:03:46,997 --> 01:03:48,128 We can take them. 1530 01:03:48,172 --> 01:03:49,347 [growling and snarling] 1531 01:03:49,913 --> 01:03:52,350 ♪♪ 1532 01:03:53,177 --> 01:03:55,092 [snarling] 1533 01:03:55,135 --> 01:03:56,571 ♪ Hear it getting louder 1534 01:03:56,615 --> 01:03:58,095 ♪ A call for revolution, yeah ♪ 1535 01:03:58,138 --> 01:04:00,097 ♪ We came for what was ours ♪ 1536 01:04:00,140 --> 01:04:01,620 ♪ It's time for restitution 1537 01:04:01,663 --> 01:04:03,274 ♪ We'll protect our own, take back the stone ♪ 1538 01:04:03,317 --> 01:04:07,365 ♪ No human nature cannot hold us down ♪ 1539 01:04:08,670 --> 01:04:10,237 ♪ Stranded at the bottom 1540 01:04:10,281 --> 01:04:12,065 ♪ But we're more than a whisper ♪ 1541 01:04:12,109 --> 01:04:13,937 ♪ No, we'll never be forgotten ♪ 1542 01:04:13,980 --> 01:04:15,460 ♪ Our blood's thicker than silver, yeah ♪ 1543 01:04:15,503 --> 01:04:17,027 ♪ When worlds collide it's do or die ♪ 1544 01:04:17,070 --> 01:04:20,900 ♪ So tell me, is it wrong to stand your ground? ♪ 1545 01:04:22,510 --> 01:04:23,555 ♪ Hear us howl 1546 01:04:23,598 --> 01:04:24,686 ♪ All or nothing 1547 01:04:24,730 --> 01:04:26,036 ♪ Fangs are out We ain't running ♪ 1548 01:04:26,079 --> 01:04:28,081 ♪ Hear us howl It's all or nothing ♪ 1549 01:04:29,343 --> 01:04:33,130 ♪ Oooooooh 1550 01:04:33,173 --> 01:04:36,263 ♪ This is a declaration 1551 01:04:36,307 --> 01:04:40,093 ♪ Ooooooh 1552 01:04:40,137 --> 01:04:43,053 ♪ Of a new generation 1553 01:04:43,096 --> 01:04:44,663 ♪ It's now or never 1554 01:04:44,706 --> 01:04:46,273 ♪ We're in this together 1555 01:04:46,317 --> 01:04:49,494 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1556 01:04:49,537 --> 01:04:51,409 ♪ No we won't break 1557 01:04:51,452 --> 01:04:55,065 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1558 01:04:55,108 --> 01:04:59,330 ♪♪ 1559 01:05:00,505 --> 01:05:01,898 Arrest them! 1560 01:05:03,029 --> 01:05:06,032 [coughing] 1561 01:05:07,381 --> 01:05:08,948 Colloidal silver. 1562 01:05:08,992 --> 01:05:09,993 That'll tame these beasts. 1563 01:05:11,037 --> 01:05:13,648 Demo time. Everybody clear out. 1564 01:05:17,478 --> 01:05:18,958 I failed you. 1565 01:05:19,002 --> 01:05:20,394 They'll destroy the moonstone. 1566 01:05:20,438 --> 01:05:21,439 They'll destroy us. 1567 01:05:21,482 --> 01:05:22,353 Addison: No! 1568 01:05:23,006 --> 01:05:24,137 Both: Addison? 1569 01:05:24,181 --> 01:05:25,878 ♪ The world has gone crazy 1570 01:05:25,922 --> 01:05:27,184 ♪ And no one seems to listen ♪ 1571 01:05:27,227 --> 01:05:29,012 ♪ Gotta step in No more maybes ♪ 1572 01:05:29,055 --> 01:05:30,883 ♪ And stop the demolition 1573 01:05:30,927 --> 01:05:32,972 ♪ Is it hope or fear look in the mirror ♪ 1574 01:05:33,016 --> 01:05:36,323 ♪ Everything we've built is coming down ♪ 1575 01:05:38,021 --> 01:05:39,326 ♪ No more hesitation 1576 01:05:39,370 --> 01:05:40,980 ♪ It's time we start to realize ♪ 1577 01:05:41,024 --> 01:05:42,939 ♪ With all this separation 1578 01:05:42,982 --> 01:05:44,592 ♪ Silence is still taking sides ♪ 1579 01:05:44,636 --> 01:05:46,551 ♪ So use your voice make a choice ♪ 1580 01:05:46,594 --> 01:05:49,902 ♪ And tell me are you standing with the crowd? ♪ 1581 01:05:51,817 --> 01:05:55,603 ♪ Ooooooh 1582 01:05:55,647 --> 01:05:58,563 ♪ This is a declaration 1583 01:05:58,606 --> 01:06:02,219 ♪ Ooooooooh 1584 01:06:02,262 --> 01:06:05,570 ♪ Of a new generation 1585 01:06:05,613 --> 01:06:07,006 ♪ It's now or never 1586 01:06:07,050 --> 01:06:08,573 ♪ We're in this together 1587 01:06:08,616 --> 01:06:11,663 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1588 01:06:11,968 --> 01:06:13,708 ♪ No we won't break 1589 01:06:13,752 --> 01:06:16,189 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1590 01:06:16,233 --> 01:06:18,452 [grunts] 1591 01:06:18,496 --> 01:06:20,846 ♪ We say no more bad blood 1592 01:06:20,889 --> 01:06:22,587 ♪ No more bad blood 1593 01:06:22,630 --> 01:06:25,068 ♪ Aaaaaaay 1594 01:06:25,111 --> 01:06:27,374 ♪ No way they can't stop us ♪ 1595 01:06:27,418 --> 01:06:29,159 ♪ No they can't stop us 1596 01:06:29,202 --> 01:06:31,988 ♪ Aaaaaaay 1597 01:06:32,031 --> 01:06:34,338 ♪ We say no more bad blood 1598 01:06:34,381 --> 01:06:36,079 ♪ No more bad blood 1599 01:06:36,122 --> 01:06:38,995 ♪ Aaaaaaay 1600 01:06:39,038 --> 01:06:39,821 ♪ No way 1601 01:06:39,865 --> 01:06:40,953 ♪ They can't stop us 1602 01:06:40,997 --> 01:06:42,999 ♪ No they can't stop us 1603 01:06:43,042 --> 01:06:44,565 ♪ History changes 1604 01:06:44,609 --> 01:06:47,873 ♪ But we lost the pages we wrote ♪ 1605 01:06:49,831 --> 01:06:52,921 ♪ When you lose direction Can't see the reflection ♪ 1606 01:06:52,965 --> 01:06:55,011 ♪ You know 1607 01:06:56,664 --> 01:06:57,970 ♪ We came from the bottom 1608 01:06:58,014 --> 01:06:59,928 ♪ Then became the problem 1609 01:06:59,972 --> 01:07:03,062 ♪ Now everything's out of control ♪ 1610 01:07:03,106 --> 01:07:06,587 ♪ So hey, are you with me? 1611 01:07:06,631 --> 01:07:07,936 ♪ Let's go! 1612 01:07:10,635 --> 01:07:14,073 ♪ Oooooooh 1613 01:07:14,117 --> 01:07:17,163 ♪ This is a declaration 1614 01:07:17,207 --> 01:07:20,993 ♪ Oooooooh 1615 01:07:21,037 --> 01:07:24,257 ♪ Of a new generation 1616 01:07:24,301 --> 01:07:25,780 ♪ It's now or never 1617 01:07:25,824 --> 01:07:27,347 ♪ We're in this together 1618 01:07:27,391 --> 01:07:29,958 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1619 01:07:30,002 --> 01:07:31,090 All: Yeah! 1620 01:07:31,134 --> 01:07:32,265 ♪ No we won't break 1621 01:07:32,309 --> 01:07:35,529 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1622 01:07:35,573 --> 01:07:38,880 ♪♪ 1623 01:07:48,107 --> 01:07:49,674 You gotta stop the demolition, Dad. 1624 01:07:49,717 --> 01:07:51,806 I know how hard you worked to get this job. 1625 01:07:51,850 --> 01:07:52,938 But if it's gonna hurt the werewolves, 1626 01:07:52,981 --> 01:07:54,374 you have to stop it. 1627 01:07:59,379 --> 01:08:00,946 You're right. 1628 01:08:00,989 --> 01:08:02,687 And Addison's right. 1629 01:08:02,730 --> 01:08:03,818 Shut it down. 1630 01:08:03,862 --> 01:08:05,255 Stop the detonation. 1631 01:08:05,298 --> 01:08:07,126 Tomorrow, when it's safe, 1632 01:08:07,170 --> 01:08:08,693 we'll find what you're looking for. 1633 01:08:08,736 --> 01:08:10,347 But right now, you can all go home. 1634 01:08:10,390 --> 01:08:12,914 [cheering] 1635 01:08:20,574 --> 01:08:21,575 Yes! 1636 01:08:28,234 --> 01:08:29,366 Zed: Hey. 1637 01:08:29,409 --> 01:08:30,932 We did it, we stopped the demo! 1638 01:08:30,976 --> 01:08:32,412 [laughs] 1639 01:08:34,110 --> 01:08:36,068 What's wrong? 1640 01:08:36,112 --> 01:08:37,417 Addison. 1641 01:08:40,072 --> 01:08:41,117 I'm gonna lose the election, 1642 01:08:41,160 --> 01:08:43,031 which means I can't take you to Prawn. 1643 01:08:43,075 --> 01:08:44,468 That's okay, Zed. 1644 01:08:44,511 --> 01:08:46,426 We cannot go to the Prawn together. 1645 01:08:56,262 --> 01:08:57,698 He found it! 1646 01:08:57,742 --> 01:08:59,222 [laughs] 1647 01:09:00,179 --> 01:09:01,224 Thank you. 1648 01:09:04,923 --> 01:09:07,273 -What? -I took it. 1649 01:09:09,536 --> 01:09:11,277 I stole it when you weren't looking. 1650 01:09:14,150 --> 01:09:15,194 I thought I lost it. 1651 01:09:16,456 --> 01:09:18,328 -I questioned myself. -Addison, I'm sorry. 1652 01:09:18,371 --> 01:09:20,547 I was afraid that if you turned into a wolf, I'd lose you. 1653 01:09:20,591 --> 01:09:21,983 You don't get to make that choice for me! 1654 01:09:22,027 --> 01:09:22,941 But a werewolf? 1655 01:09:22,984 --> 01:09:24,421 I finally find where I belong, 1656 01:09:24,464 --> 01:09:26,205 and you try to steal that from me? 1657 01:09:26,249 --> 01:09:29,121 Why would I ever go to the Prawn with you after what you did? 1658 01:09:47,922 --> 01:09:49,315 Am I? 1659 01:09:53,754 --> 01:09:55,234 You're beautiful, Addie, 1660 01:09:56,409 --> 01:09:59,760 but the same beautiful that you've always been. 1661 01:10:03,068 --> 01:10:04,504 She's not a werewolf. 1662 01:10:09,117 --> 01:10:12,817 Oh my gosh, boss, boss! We got a problem! 1663 01:10:12,860 --> 01:10:14,340 -What? -The remote shorted out, 1664 01:10:14,384 --> 01:10:15,907 and now the detonation timer's running. 1665 01:10:17,038 --> 01:10:17,996 Zevon: Well, shut it off! 1666 01:10:18,039 --> 01:10:19,737 I can't. 1667 01:10:19,780 --> 01:10:21,434 No, no! 1668 01:10:24,263 --> 01:10:26,700 [explosion booming] 1669 01:10:32,140 --> 01:10:36,144 [explosion booming] 1670 01:10:39,191 --> 01:10:40,671 What have they done? 1671 01:10:45,502 --> 01:10:49,636 [werewolves coughing] 1672 01:10:51,986 --> 01:10:53,031 Addison? 1673 01:11:08,612 --> 01:11:12,050 The center of Zombie and Werewolf culture is in rubble, 1674 01:11:12,093 --> 01:11:13,660 and I still don't have a pack. 1675 01:11:16,184 --> 01:11:17,925 Bucky [on PA]: Attention, everyone. 1676 01:11:17,969 --> 01:11:21,015 This is your new president, Bucky reminding you 1677 01:11:21,059 --> 01:11:23,235 that the Prawn is tomorrow night. 1678 01:11:23,279 --> 01:11:24,758 Principal Lee [on PA]: As you know, 1679 01:11:24,802 --> 01:11:26,586 with the anti-monster laws still in place, 1680 01:11:26,630 --> 01:11:29,328 this is a human only event. 1681 01:11:29,372 --> 01:11:32,200 [both speaking zombie] 1682 01:11:39,991 --> 01:11:42,341 [coughing] 1683 01:11:55,572 --> 01:11:57,574 They were wrong to destroy Seabrook power, 1684 01:11:58,836 --> 01:12:00,185 and I was wrong about werewolves. 1685 01:12:00,228 --> 01:12:02,579 You have every right to fight for who you are. 1686 01:12:02,622 --> 01:12:04,450 Yeah, but what are we now, zombie? 1687 01:12:04,494 --> 01:12:06,365 You're fierce, proud werewolves. 1688 01:12:06,409 --> 01:12:08,236 Yeah, they think we're monsters. 1689 01:12:09,890 --> 01:12:11,414 We are monsters. 1690 01:12:14,373 --> 01:12:17,550 ♪♪ 1691 01:12:20,553 --> 01:12:21,685 Thank you, sir. 1692 01:12:22,338 --> 01:12:25,950 ♪♪ 1693 01:12:35,612 --> 01:12:38,049 After you. What's that? 1694 01:12:38,092 --> 01:12:40,704 ♪♪ 1695 01:12:43,359 --> 01:12:44,490 It's zombies! 1696 01:12:44,534 --> 01:12:45,404 And werewolves. 1697 01:12:45,448 --> 01:12:46,884 In formal wear? 1698 01:12:46,927 --> 01:12:49,713 ♪♪ 1699 01:12:49,756 --> 01:12:51,236 They look good. 1700 01:12:53,064 --> 01:12:55,109 You guys can't be here. There are laws against this. 1701 01:12:55,458 --> 01:12:56,894 Bad laws are meant to be broken. 1702 01:12:56,937 --> 01:12:58,678 And monsters don't follow the rules. 1703 01:12:59,462 --> 01:13:00,637 Zombies are a part of Seabrook, Bucky. 1704 01:13:00,680 --> 01:13:01,638 And we deserve to be here. 1705 01:13:03,030 --> 01:13:04,423 We're a part of Seabrook, too. 1706 01:13:04,467 --> 01:13:05,946 The originals, in fact. 1707 01:13:07,905 --> 01:13:09,036 Someone's gotta stop you. 1708 01:13:10,037 --> 01:13:11,343 [snarls] 1709 01:13:12,997 --> 01:13:14,128 Welcome to Prawn. 1710 01:13:16,130 --> 01:13:17,871 [coughs] 1711 01:13:24,008 --> 01:13:26,010 [chattering] 1712 01:13:36,194 --> 01:13:36,977 Bonzo! 1713 01:13:37,021 --> 01:13:38,370 [speaking Zombie] 1714 01:13:40,981 --> 01:13:42,243 [speaking Zombie] 1715 01:13:42,548 --> 01:13:44,768 Yes. I'll go to Prawn with you! 1716 01:13:44,811 --> 01:13:46,900 [giggles] 1717 01:14:09,140 --> 01:14:09,967 Addison. 1718 01:14:11,229 --> 01:14:12,622 I had no right to take your necklace 1719 01:14:12,665 --> 01:14:14,101 to stop you from becoming a werewolf. 1720 01:14:15,320 --> 01:14:17,627 I couldn't handle the fact that you might be a monster, 1721 01:14:17,670 --> 01:14:20,978 'cause I couldn't accept the fact that I am one. 1722 01:14:23,110 --> 01:14:25,591 I thought everything would make sense if I was a werewolf, 1723 01:14:25,635 --> 01:14:27,419 but I'm not. 1724 01:14:27,463 --> 01:14:29,116 And I don't even know if I'm a cheerleader. 1725 01:14:29,160 --> 01:14:32,859 You're a leader, Addison. You make others belong. 1726 01:14:32,903 --> 01:14:34,992 At camp, at cheer practice. 1727 01:14:36,210 --> 01:14:38,430 You're the one protesting for what's right. 1728 01:14:38,474 --> 01:14:39,736 You bring people together. 1729 01:14:41,520 --> 01:14:44,218 ♪♪ 1730 01:14:44,262 --> 01:14:46,220 ♪ You're from the perfect paradise ♪ 1731 01:14:46,264 --> 01:14:47,395 ♪ Oh 1732 01:14:47,439 --> 01:14:49,528 ♪ And I'm living on the darker side ♪ 1733 01:14:49,572 --> 01:14:54,751 ♪ Ooh, I had a feeling if you got to know me ♪ 1734 01:14:54,794 --> 01:14:57,188 ♪ Right from the start you caught my eye ♪ 1735 01:14:57,231 --> 01:14:59,973 ♪ And something inside me came to life ♪ 1736 01:15:00,017 --> 01:15:02,672 ♪ Ooh, I've got a feeling 1737 01:15:02,715 --> 01:15:05,849 ♪ Now you really know me 1738 01:15:05,892 --> 01:15:07,633 ♪ Someday 1739 01:15:07,677 --> 01:15:11,071 ♪ This could be, this could be ordinary ♪ 1740 01:15:11,115 --> 01:15:13,117 ♪ Someday 1741 01:15:13,160 --> 01:15:16,337 ♪ Could we be something extraordinary ♪ 1742 01:15:16,381 --> 01:15:19,036 ♪ You and me side by side 1743 01:15:19,079 --> 01:15:21,691 ♪ Out in the broad daylight 1744 01:15:21,734 --> 01:15:24,868 ♪ If they laugh, we'll say ♪ 1745 01:15:24,911 --> 01:15:26,696 ♪ We're going to be someday 1746 01:15:26,739 --> 01:15:30,134 ♪ Someday, someday 1747 01:15:30,177 --> 01:15:32,049 ♪ We're gonna be someday 1748 01:15:32,310 --> 01:15:35,139 ♪ Someday, someday 1749 01:15:35,182 --> 01:15:37,924 ♪ We're gonna be someday 1750 01:15:41,624 --> 01:15:44,148 [rumbling] 1751 01:15:44,191 --> 01:15:45,149 This way! 1752 01:15:45,192 --> 01:15:47,630 [screaming] 1753 01:15:47,673 --> 01:15:50,023 [glass rattling] 1754 01:15:50,067 --> 01:15:53,070 [screaming] 1755 01:15:58,075 --> 01:15:59,685 You're supposed to protect your president! 1756 01:15:59,729 --> 01:16:00,686 [yelps] 1757 01:16:03,559 --> 01:16:06,562 [rumbling] 1758 01:16:16,223 --> 01:16:19,009 [screaming] 1759 01:16:21,185 --> 01:16:23,840 Zed: The energy from the moonstone must've created the fault line. 1760 01:16:23,883 --> 01:16:25,624 Willa: What? 1761 01:16:25,668 --> 01:16:26,886 Zed: If we follow this crack, it may lead us to the moonstone. 1762 01:16:26,930 --> 01:16:28,975 So it's only buried and not destroyed. 1763 01:16:29,019 --> 01:16:32,022 [rumbling] 1764 01:16:33,719 --> 01:16:35,025 We have to get to it. 1765 01:16:35,068 --> 01:16:36,592 Quickly, while we still can. 1766 01:16:46,166 --> 01:16:47,428 It's this way. 1767 01:16:47,472 --> 01:16:48,604 I see the light. 1768 01:16:48,647 --> 01:16:50,606 It's coming from Seabrook Power. 1769 01:17:06,056 --> 01:17:07,057 Here it is! 1770 01:17:16,022 --> 01:17:17,589 [growling] 1771 01:17:20,723 --> 01:17:21,898 [screams] 1772 01:17:21,941 --> 01:17:23,334 We have to move it out of here. 1773 01:17:23,377 --> 01:17:25,989 Legend says that together, our pack can move the stone. 1774 01:17:26,032 --> 01:17:27,686 All of us, lift! 1775 01:17:28,469 --> 01:17:30,254 [grunting] 1776 01:17:31,429 --> 01:17:32,517 It's too heavy. 1777 01:17:33,083 --> 01:17:34,127 There's not enough of us. 1778 01:17:34,954 --> 01:17:36,739 Then maybe you need to expand your pack. 1779 01:17:37,478 --> 01:17:38,436 Addison? 1780 01:17:38,479 --> 01:17:40,264 [rumbling] 1781 01:17:40,307 --> 01:17:41,395 We came here to help. 1782 01:17:41,439 --> 01:17:42,658 Come on, everyone. We got this! 1783 01:17:42,701 --> 01:17:44,007 Right. 1784 01:17:45,443 --> 01:17:48,620 Hurry, before it's too late! Together lift! 1785 01:17:48,664 --> 01:17:52,668 [rumbling] 1786 01:17:54,060 --> 01:17:55,148 Chamber's collapsed. 1787 01:17:55,192 --> 01:17:56,367 We can't carry the moonstone through. 1788 01:17:56,410 --> 01:17:57,498 Eliza: Your Z-band, it's still broken. 1789 01:17:57,542 --> 01:17:59,675 Zed, take it off. Lift the slab. 1790 01:17:59,718 --> 01:18:00,850 Okay, Zed, you can do this. 1791 01:18:00,893 --> 01:18:02,503 I'm not ready. What if I can't control it? 1792 01:18:02,547 --> 01:18:03,548 All: Oh! 1793 01:18:05,071 --> 01:18:06,986 Zed, you have to. 1794 01:18:18,955 --> 01:18:19,999 [roar] 1795 01:18:20,043 --> 01:18:21,087 Yes! 1796 01:18:21,914 --> 01:18:23,481 Addison: Come on, you can do this. 1797 01:18:30,444 --> 01:18:33,926 [loud grunts] 1798 01:18:42,935 --> 01:18:44,937 [roar] 1799 01:18:51,814 --> 01:18:53,119 Oh, no! 1800 01:18:56,340 --> 01:18:57,820 Zed! 1801 01:19:06,219 --> 01:19:08,004 [rapid beeping] 1802 01:19:09,353 --> 01:19:10,441 [cheering] 1803 01:19:11,964 --> 01:19:14,184 Zed! Are you okay? 1804 01:19:14,227 --> 01:19:15,272 Yeah. 1805 01:19:15,315 --> 01:19:16,360 I'm me. 1806 01:19:17,665 --> 01:19:19,276 We crushed it! We nailed it! 1807 01:19:19,319 --> 01:19:22,105 We so rock! Yes! 1808 01:19:23,323 --> 01:19:24,455 Too much? 1809 01:19:25,064 --> 01:19:26,152 Perfect. 1810 01:19:26,196 --> 01:19:27,937 [laughs] We did it. 1811 01:19:29,025 --> 01:19:29,808 Say "brains." 1812 01:19:29,852 --> 01:19:31,201 Both: Brains! 1813 01:19:31,244 --> 01:19:32,419 [camera shutter snaps] 1814 01:19:33,986 --> 01:19:35,727 We're getting our first zombie on the Prawn wall of fame. 1815 01:19:36,989 --> 01:19:39,905 [all howling] 1816 01:19:42,690 --> 01:19:45,302 Hey, you said that perfectly. 1817 01:19:46,042 --> 01:19:48,000 Bonzo's got an ear for languages. 1818 01:19:48,044 --> 01:19:49,741 -[laughs] -[speaking zombie] 1819 01:19:49,785 --> 01:19:53,353 ♪♪ 1820 01:19:53,397 --> 01:19:55,399 ♪ We are all different, baby ♪ 1821 01:19:55,442 --> 01:19:57,575 ♪ But that's what I like 1822 01:19:57,618 --> 01:19:59,751 ♪ We're separate but we're together ♪ 1823 01:19:59,795 --> 01:20:02,058 ♪ Like stars in the sky 1824 01:20:02,449 --> 01:20:05,191 ♪ We've got a good thing going on ♪ 1825 01:20:05,235 --> 01:20:06,279 ♪ Yeah 1826 01:20:06,323 --> 01:20:10,414 ♪ Nobody has to feel alone, oh yeah ♪ 1827 01:20:10,457 --> 01:20:12,546 ♪ One of us chased the day 1828 01:20:12,590 --> 01:20:14,853 ♪ And one of us faced the night ♪ 1829 01:20:14,897 --> 01:20:16,855 ♪ And all of us paved the way ♪ 1830 01:20:16,899 --> 01:20:18,639 ♪ To where we all are tonight ♪ 1831 01:20:18,683 --> 01:20:20,119 ♪ Turned around 1832 01:20:20,685 --> 01:20:22,992 ♪ And now we've found 1833 01:20:23,035 --> 01:20:24,950 ♪ That we are now 1834 01:20:24,994 --> 01:20:27,518 ♪ All 1835 01:20:27,561 --> 01:20:28,432 ♪ One for all 1836 01:20:28,475 --> 01:20:29,389 ♪ Used to be divided 1837 01:20:29,433 --> 01:20:30,303 ♪ One for all 1838 01:20:30,347 --> 01:20:31,565 ♪ And now we're all united 1839 01:20:31,609 --> 01:20:32,566 ♪ One for all 1840 01:20:32,610 --> 01:20:33,785 ♪ This party ain't private 1841 01:20:33,829 --> 01:20:35,047 ♪ One for all 1842 01:20:35,091 --> 01:20:36,048 ♪ Everyone's invited 1843 01:20:36,092 --> 01:20:36,962 ♪ One for all 1844 01:20:37,006 --> 01:20:38,224 ♪ No wristband required 1845 01:20:38,268 --> 01:20:39,095 ♪ One for all 1846 01:20:39,138 --> 01:20:40,183 ♪ Get hype, get excited 1847 01:20:40,226 --> 01:20:42,620 ♪ One for all, one for all 1848 01:20:42,663 --> 01:20:44,970 ♪ One for all, one for all ♪ 1849 01:20:45,666 --> 01:20:47,799 ♪ There's something here that's magic ♪ 1850 01:20:47,843 --> 01:20:49,932 ♪ Let's dance until dawn 1851 01:20:49,975 --> 01:20:51,934 ♪ The feeling is automatic 1852 01:20:51,977 --> 01:20:54,327 ♪ It's where we belong 1853 01:20:54,371 --> 01:20:57,591 ♪ We're so unique, we're not the same ♪ 1854 01:20:57,635 --> 01:20:58,984 ♪ Yeah 1855 01:20:59,028 --> 01:21:02,901 ♪ And that's what gives us all our strength ♪ 1856 01:21:02,945 --> 01:21:04,903 ♪ One of us chased the day 1857 01:21:04,947 --> 01:21:07,079 ♪ And one of us faced the night ♪ 1858 01:21:07,123 --> 01:21:09,081 ♪ And all of us paved the way ♪ 1859 01:21:09,125 --> 01:21:11,040 ♪ To where we all are tonight ♪ 1860 01:21:11,083 --> 01:21:13,042 ♪ Turned around 1861 01:21:13,085 --> 01:21:14,913 ♪ And now we've found 1862 01:21:14,957 --> 01:21:17,611 [loud roar] 1863 01:21:17,655 --> 01:21:20,049 ♪ All 1864 01:21:21,006 --> 01:21:22,747 ♪ We have got to bring it on, on ♪ 1865 01:21:23,443 --> 01:21:25,010 ♪ Watch me shake it like a pom-pom ♪ 1866 01:21:25,054 --> 01:21:27,665 ♪ Yeah, shake it, shake it, shake it, shake it ♪ 1867 01:21:27,708 --> 01:21:29,536 ♪ Shake it like a pom-pom 1868 01:21:29,580 --> 01:21:31,408 ♪ Yeah, get sick, get ill 1869 01:21:31,451 --> 01:21:33,758 ♪ Lean back with the zombie tilt ♪ 1870 01:21:33,801 --> 01:21:35,978 ♪ Hey, with a zombie tilt 1871 01:21:36,021 --> 01:21:38,415 ♪ Yeah, with a zombie tilt 1872 01:21:38,458 --> 01:21:40,025 ♪ New kids on the new block ♪ 1873 01:21:40,069 --> 01:21:41,070 [howling] 1874 01:21:41,113 --> 01:21:42,419 ♪ Werewolves do the moon walk ♪ 1875 01:21:43,072 --> 01:21:46,031 ♪ Do the ooooh, do the oooh 1876 01:21:48,120 --> 01:21:49,121 ♪ One for all 1877 01:21:49,165 --> 01:21:49,948 ♪ Used to be divided 1878 01:21:49,992 --> 01:21:51,123 ♪ One for all 1879 01:21:51,167 --> 01:21:52,124 ♪ Now we're all united 1880 01:21:52,168 --> 01:21:53,125 ♪ One for all 1881 01:21:53,169 --> 01:21:54,257 ♪ This party ain't private 1882 01:21:54,300 --> 01:21:55,954 ♪ One for all 1883 01:21:55,998 --> 01:21:57,390 ♪ Everyone's invited 1884 01:21:57,434 --> 01:21:58,914 -♪ One for all -♪ No wristband required 1885 01:21:58,957 --> 01:21:59,784 ♪ One for all 1886 01:21:59,827 --> 01:22:01,046 ♪ Get hype, get excited 1887 01:22:01,090 --> 01:22:03,048 ♪ One for all, one for all 1888 01:22:03,092 --> 01:22:05,572 ♪ One for all, one for all ♪ 1889 01:22:06,878 --> 01:22:08,097 Who wants pizza? 1890 01:22:08,140 --> 01:22:09,968 [cheering wildly] 1891 01:22:10,012 --> 01:22:10,969 ♪ One for all 1892 01:22:11,013 --> 01:22:14,146 ♪♪ 1893 01:22:14,190 --> 01:22:15,756 ♪ One for all 1894 01:22:15,800 --> 01:22:18,846 ♪♪ 1895 01:22:18,890 --> 01:22:20,109 ♪ One for all 1896 01:22:20,152 --> 01:22:23,112 ♪♪ 1897 01:22:23,155 --> 01:22:24,852 ♪ One for all 1898 01:22:24,896 --> 01:22:27,116 ♪♪ 1899 01:22:27,159 --> 01:22:28,987 ♪ One for all 1900 01:22:29,031 --> 01:22:30,206 ♪♪ 1901 01:22:30,249 --> 01:22:31,859 [howling] 1902 01:22:31,903 --> 01:22:32,991 ♪ One for all 1903 01:22:37,213 --> 01:22:39,955 [howling] 1904 01:22:39,998 --> 01:22:43,088 [cheering] 1905 01:22:52,315 --> 01:22:54,970 [eerie music] 1906 01:23:03,543 --> 01:23:06,198 [static sounds] 1907 01:23:14,032 --> 01:23:15,642 Weird. 1908 01:23:20,647 --> 01:23:22,998 ♪♪ 122141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.