Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:28,360 --> 00:05:32,399
Ich glaube, Sie k�nnen ein Thermometerablesen. Sie haben so was doch studiert.
2
00:05:33,200 --> 00:05:34,633
39�C...
3
00:05:36,160 --> 00:05:38,754
Nein, stimmt nicht,
es sind 42�C.
4
00:05:38,880 --> 00:05:43,078
Und die Klimaanlage tut nicht mehr
richtig. Willkommen im Fegefeuer S�d.
5
00:05:43,200 --> 00:05:45,236
Das kenne ich gut.
6
00:05:45,960 --> 00:05:48,952
Jedenfalls ist das Cola kalt.
- Ende.
7
00:05:50,000 --> 00:05:54,471
Ich habe hier ein Vild.
Es ist Ven, Venjamin Franklin.
8
00:05:54,640 --> 00:05:56,949
Das ist Ven,
und das bin ich.
9
00:05:59,880 --> 00:06:05,034
Das eigentliche Problem ist,
Miss Strehler... - Miss Strehlow!
10
00:06:05,160 --> 00:06:08,152
Wir machen das nicht. Wir sind wohl
nicht die Richtigen, Ihnen zu helfen.
11
00:06:08,280 --> 00:06:12,319
Ich meine, unser Ger�t ist daf�r nicht...
- Es k�nnte Schritte registrieren.
12
00:06:12,480 --> 00:06:16,758
Nun ja, �h... - Schritte lassen
die Nadel ausschlagen.
13
00:06:16,880 --> 00:06:19,952
Venny, mein Ven,
14
00:06:20,080 --> 00:06:24,756
irrt da im Finstern,
im Verg herum.
15
00:06:25,320 --> 00:06:28,118
Und Sie haben das Ger�t,
um ihn zu finden.
16
00:06:36,520 --> 00:06:40,798
Ein Cola, mein Kapit�n, okay?
- Ja. Skol!
17
00:06:43,360 --> 00:06:46,477
Vielleicht k�nnten Sie diesem
jungen Mann das Foto zeigen?
18
00:06:46,640 --> 00:06:51,031
Danke, Madam. "Junger Mann" hat
schon lange keiner mehr zu mir gesagt.
19
00:06:51,240 --> 00:06:54,471
Sie hat ihren Hund verloren.
- Wirklich?
20
00:06:55,720 --> 00:06:58,280
Dieses Vild ist vier Jahre alt.
- Vier?
21
00:06:58,440 --> 00:07:01,432
Als Mr. Franklin,
Gott hab ihn selig,
22
00:07:01,560 --> 00:07:03,915
mir die beiden Welpen brachte,
da sagte er:
23
00:07:04,080 --> 00:07:06,753
"Welchen wollen Sie,
Lissy oder Ven?"
24
00:07:06,920 --> 00:07:09,514
Und da sagte ich,
ohne eine Sekunde zu �berlegen:
25
00:07:09,680 --> 00:07:13,434
"Den kleinen Vraunen da,
so frech und lustig."
26
00:07:13,600 --> 00:07:17,275
Richtig, unser hochempfindliches Ger�t
zeichnet feinste Ersch�tterungen auf,
27
00:07:17,440 --> 00:07:23,356
sogar Schritte, aber nur dann, wenn das
ganz in der N�he der Me�sonde geschieht.
28
00:07:23,520 --> 00:07:25,511
Dann k�nnen Sie ihn finden!
29
00:07:25,680 --> 00:07:30,037
Das w�re m�glich, aber wir m�ssten den
ganzen Voden mit Sonden durchbohren.
30
00:07:30,200 --> 00:07:33,112
Wir m�ssten mindestens
5.000 Vohrungen machen.
31
00:07:33,280 --> 00:07:34,474
Mein Ven...
32
00:07:35,320 --> 00:07:38,073
Er ist ganz verloren,
da drau�en in den Tunnels,
33
00:07:39,000 --> 00:07:40,672
im Finstern.
34
00:08:41,640 --> 00:08:46,316
Wir fangen nachher wieder mit den
Sprengungen an. Gehtwoanders hin.
35
00:08:46,480 --> 00:08:49,790
Vumm, bumm,
schnell, schnell, verstanden?
36
00:08:59,360 --> 00:09:02,557
Lhr wart doch sonst nie hier,
warum jetzt auf einmal?
37
00:09:05,600 --> 00:09:08,956
Was macht ihr
eigentlich hier, hm?
38
00:09:13,320 --> 00:09:15,595
Wir halten Wacht,
39
00:09:16,040 --> 00:09:18,190
an diesem Ort.
40
00:10:08,760 --> 00:10:10,079
Herein!
41
00:10:11,000 --> 00:10:12,956
Los 2-5-2,
fertig zum Test, Mr. Hackett.
42
00:10:13,120 --> 00:10:16,032
Prima, ich lasse es
gleich anlaufen, okay? - Gut.
43
00:10:16,920 --> 00:10:20,390
Was ist? - Die Jungs drau�en
w�nschen Ihnen Gl�ck.
44
00:10:20,560 --> 00:10:23,552
Danke, Laurie. - Ich meine, nach all
den Schwierigkeiten, die Sie hatten,
45
00:10:23,680 --> 00:10:27,355
um die Genehmigung zu diesen Tests
hier zu bekommen, wollte ich sagen,
46
00:10:27,520 --> 00:10:29,988
wir sind froh, dass es so weit ist.
- Danke, Laurie.
47
00:10:30,920 --> 00:10:34,993
Vitte kommen, Cole, over.
- Ich bin hier, mein Kommandant.
48
00:10:36,040 --> 00:10:38,554
Ziehen Sie die Jungs zur�ck.
Wenn wir Gl�ck haben,
49
00:10:38,680 --> 00:10:43,310
gibt's heute abend Champagner f�r alle,
k�belweise, denn ich wette f�nf zu eins,
50
00:10:43,480 --> 00:10:48,110
dass denen in der Zentrale die Ohren
sausen, wenn sie sehen, woraufwir sitzen.
51
00:10:48,680 --> 00:10:52,150
Alles okay hier.Wir warten auf den Einsatz. Over.
52
00:10:53,440 --> 00:10:54,589
Signal!
53
00:10:56,120 --> 00:10:58,350
Test... an!
54
00:11:00,120 --> 00:11:01,473
Es l�uft.
55
00:11:03,280 --> 00:11:04,713
Drei�ig Sekunden.
56
00:11:37,240 --> 00:11:39,959
Halt, geh zur�ck!
Geh weg! Geh zur�ck!
57
00:11:40,120 --> 00:11:43,874
Z�ndkabel kappen!
Das verdammte Kabel raus!
58
00:11:45,680 --> 00:11:47,875
Was ist da drau�en los?
Der lmpulsgeber ist unterbrochen.
59
00:11:48,040 --> 00:11:52,511
Was, zum Teufel, glauben Sie, was hiervorgeht? Sie haben das Kabel gekappt!
60
00:11:52,680 --> 00:11:56,593
Das Kabel gekappt? - Kommen Sie raus!So'n verdammter Boong wurde verr�ckt.
61
00:12:08,240 --> 00:12:12,438
Was geht hier vor? Warum l�uft hier
einer mitten in unseren Test hinein?
62
00:12:18,520 --> 00:12:20,192
Was sagt er?
63
00:12:20,640 --> 00:12:25,350
Hier wird nicht gesprengt,
und hier wird nicht gegraben.
64
00:12:26,440 --> 00:12:30,831
Oh, ich verstehe. Und darf
ich h�flich fragen, warum?
65
00:12:31,800 --> 00:12:35,679
Weil dies hier der Ort ist,
wo die Gr�nen Ameisen tr�umen.
66
00:12:37,360 --> 00:12:41,512
Gr�ne Ameisen?
Tr�umen? Hier?
67
00:12:42,040 --> 00:12:44,679
Cole... - Warum, zum Teufel,
tr�umen sie nichtwoanders?
68
00:12:44,840 --> 00:12:47,912
Cole, beruhigen Sie sich! Lassen
Sie jemand das Z�ndkabel �berpr�fen.
69
00:12:48,080 --> 00:12:50,469
Ich werde mal Verbindung
mit der Zentrale aufnehmen.
70
00:12:53,800 --> 00:12:58,351
Zentrale, bitte melden! Zentrale, bitte
melden! Hier ist Mintabie Test 2-5-2...
71
00:12:59,120 --> 00:13:01,554
Lance, bist du das?Hier Nancy.
72
00:13:02,120 --> 00:13:05,954
Ah, hallo, Kleines! Ist Ferguson da?
Ich muss mit ihm sprechen!
73
00:13:06,680 --> 00:13:09,194
Der ist nicht da,ist f�r ein paar Tage in Sydney.
74
00:13:09,440 --> 00:13:13,433
Sag ihm, er soll die Rechtsabteilung
alarmieren. Es ist genauso wie in Aurukun,
75
00:13:13,600 --> 00:13:16,034
wo ein paar von den Schwarzen
auf dem Testgel�nde durchgedreht haben.
76
00:13:16,200 --> 00:13:19,510
Da werden wir die beste Rechtsberatung
brauchen. Moment, bleib dran.
77
00:13:19,680 --> 00:13:21,875
Sag ihm, er soll
sofort hierher kommen.
78
00:13:22,640 --> 00:13:27,156
Lance! Lance, bitte melden.Was ist denn bei euch los, Lance?
79
00:13:48,720 --> 00:13:51,678
Cole!
Cole, stell das Ding ab!
80
00:13:51,840 --> 00:13:54,957
Gehen Sie zur�ck!
Das erledige ich!
81
00:13:55,600 --> 00:13:58,831
Stellen Sie das Ding ab,
oder Sie sind ein toter Mann!
82
00:14:01,000 --> 00:14:02,797
Stellen Sie es ab!
83
00:14:04,320 --> 00:14:06,072
Geben Sie mir die Schl�ssel!
84
00:14:21,440 --> 00:14:25,718
Sind heute alle verr�ckt geworden?
Ich h�tte das spielend erledigt.
85
00:14:26,840 --> 00:14:29,832
Niemand h�tte mehr als
ein paar Kratzer abbekommen.
86
00:14:35,160 --> 00:14:40,518
Alles, was sp�ter hier geschieht, m�ssen
Sie verantworten, das sollten Sie wissen.
87
00:14:45,880 --> 00:14:49,998
Meine Herren, ich m�chte mich im
Namen von Ayers Mining entschuldigen.
88
00:14:51,400 --> 00:14:54,836
Es tut mir Leid,
es tut mir Leid.
89
00:14:56,320 --> 00:14:58,197
Alles in Ordnung?
90
00:14:59,440 --> 00:15:01,192
Ich helfe Ihnen.
91
00:15:05,120 --> 00:15:06,758
Tut mir Leid.
92
00:15:42,920 --> 00:15:45,912
Guten Tag! Wie geht's?
93
00:15:46,080 --> 00:15:50,073
Meine Herren, mein Name ist Ferguson.
Valdwin Ferguson.
94
00:15:50,280 --> 00:15:54,068
Ich bin Executive Vice President
der Ayers Mining Company.
95
00:15:56,000 --> 00:15:58,673
Ich muss Sie nicht
bekannt machen, Lance, hm?
96
00:15:59,600 --> 00:16:01,556
Rauchen Sie?
97
00:16:04,200 --> 00:16:06,077
Vitte, bedienen Sie sich.
98
00:16:11,520 --> 00:16:14,956
Ich bin �ber den Vorfall
von gestern unterrichtetworden,
99
00:16:15,080 --> 00:16:18,755
aber ich w�rde gerne von Ihnen erfahren,
was der Hintergrund des Problems ist.
100
00:16:23,920 --> 00:16:25,911
Wer ist lhr Sprecher?
101
00:16:26,440 --> 00:16:30,194
Unser Sprecher ist Miliritbi.
Er ist der Vewahrer der Ges�nge.
102
00:16:30,320 --> 00:16:32,515
Ich bin der Stammes�lteste.
103
00:16:33,200 --> 00:16:35,555
Ah, Sie sind also Stammes�ltester.
104
00:16:38,320 --> 00:16:42,029
Eigentlich haben sie es
mir gestern erkl�rt.
105
00:16:42,200 --> 00:16:44,953
Wir d�rfen die Gr�nen Ameisen
nichtwecken.
106
00:16:45,080 --> 00:16:48,595
Wir d�rfen ihre Tr�ume
nicht st�ren, ja?
107
00:16:50,280 --> 00:16:54,592
Hm, ich gebe zu, dass Ayers Mining
keine Erkundigungen durchzog.
108
00:16:54,720 --> 00:16:59,271
Erlauben Sie, dass ich dazu erl�utere,
dass uns zum einen eine Anlaufstelle,
109
00:16:59,400 --> 00:17:03,109
das hei�t, eine legitimierte Person gefehlt
hat, zum anderen darfich daran erinnern,
110
00:17:03,240 --> 00:17:06,118
dass das auch nicht als
Notwendigkeit gegeben erschien,
111
00:17:06,240 --> 00:17:10,119
weil dieses Gebiet hier juristisch gesehen
keinen Status eines Reservats hat.
112
00:17:12,760 --> 00:17:16,469
Wir alle, auch Sie, stehen unter
den verbindlichen Vestimmungen...
113
00:17:16,600 --> 00:17:19,990
des Land Rights Act
des Commonwealth of Australia.
114
00:17:20,120 --> 00:17:23,795
Wir haben alle notwendigen
Vertr�ge unterzeichnet...
115
00:17:23,960 --> 00:17:26,349
und alle Genehmigungen
eingeholt.
116
00:17:26,960 --> 00:17:30,953
Sagen Sie mir, was ist der
Land Rights Act? Wir sind hier...
117
00:17:31,120 --> 00:17:34,351
vierzigtausend Jahre
l�nger als Sie.
118
00:17:34,480 --> 00:17:39,270
Wenn Sie Vergbau in diesem Land
betreiben, werden Sie das Land zerst�ren,
119
00:17:39,880 --> 00:17:44,396
und die Gr�nen Ameisen werden
herauskommen und die Welt zerst�ren.
120
00:17:49,800 --> 00:17:53,634
Was wir hier machen,
ist nur ganz vorl�ufig. Hackett!
121
00:17:54,160 --> 00:17:56,628
Vitte erl�utern Sie
die Natur unserer Ma�nahmen.
122
00:18:00,360 --> 00:18:03,033
Das hier sind
nur ganz vorl�ufige Tests.
123
00:18:03,160 --> 00:18:07,551
Wir wissen noch nichts �ber die
unterirdische Veschaffenheit des Gel�ndes.
124
00:18:08,520 --> 00:18:10,875
�h, sehen Sie,
125
00:18:11,040 --> 00:18:14,749
ich kann das vielleicht so erl�utern: Wenn
Sie einen Vaumstamm vor sich haben,
126
00:18:14,880 --> 00:18:18,316
dann wissen Sie auch nicht,
wie er von innen aussieht.
127
00:18:18,440 --> 00:18:21,159
Aber wenn Sie daran klopfen und
horchen, dann k�nnen Sie sagen,
128
00:18:21,320 --> 00:18:25,598
ob er innen etwa hohl ist.
Wir horchen hier ins Erdinnere hinein.
129
00:18:28,920 --> 00:18:34,392
Sie m�ssen uns erst totschie�en,
ehe Sie hier anfangen k�nnen.
130
00:18:36,600 --> 00:18:39,353
Das werden wir
nat�rlich nicht tun.
131
00:18:39,520 --> 00:18:43,593
Aber Sie werden verstehen, dass wir
rechtliche Schritte unternehmen werden.
132
00:18:45,320 --> 00:18:50,269
Wir h�tten gerne,
dass Mr. Hackett von lhrer Firma...
133
00:18:50,400 --> 00:18:53,153
kommt und spricht mit uns
und bleibt mit uns.
134
00:18:53,720 --> 00:18:58,236
Ich halte das f�r sinnvoll. Was sagen Sie
dazu, Hackett, es kommt auf Sie an.
135
00:18:59,360 --> 00:19:01,635
Ich bin eigentlich
nur Geologe...
136
00:19:01,760 --> 00:19:04,991
Ich sehe Sie eher als
Angestellten von Ayers Mining.
137
00:19:06,160 --> 00:19:09,118
Ja, das bin ich wohl.
138
00:19:20,160 --> 00:19:22,071
Kommt mal her, Jungs...
139
00:19:26,280 --> 00:19:29,989
Es war hier... Es war hier,
dass er zuletzt gesehen worden ist.
140
00:19:30,120 --> 00:19:34,591
Ja, das Problem ist, dass diese n�rdlichen
Stollen hier auf ein H�hlensystem treffen,
141
00:19:34,720 --> 00:19:38,315
das wir nie ganz erforscht haben. Aber
wir wissen, dass es ziemlich komplex ist.
142
00:19:38,440 --> 00:19:41,796
Das Gestein ist stabil, es wird nicht
herunterbrechen oder so etwas,
143
00:19:41,960 --> 00:19:46,795
aber das ist ein Labyrinth auf mehreren
Ebenen. - Dann brauchen wir Leitern!
144
00:19:46,920 --> 00:19:49,718
Ich w�rde annehmen, nein.
Denn dorthin, wo wir Leitern br�uchten,
145
00:19:49,880 --> 00:19:51,996
h�tte der Hund auch
eine Leiter gebraucht...
146
00:19:52,160 --> 00:19:55,630
Aber vielleicht ist er hinuntergefallen,
er k�nnte hinuntergefallen sein.
147
00:19:56,240 --> 00:19:59,073
Ja, schon m�glich.
- Oh, mein armer Ven...
148
00:20:01,200 --> 00:20:03,509
Schauen wir doch mal nach.
149
00:22:02,240 --> 00:22:06,279
Ich bin von der Firmenleitung autorisiert
worden, folgendes Angebot zu machen:
150
00:22:06,880 --> 00:22:11,271
Ayers Mining ist bereit, einen gr��eren
Vetrag anzubieten, der ausreichen w�rde,
151
00:22:11,400 --> 00:22:16,190
eine neue Pumpstation f�r das Wasser
zu bauen, sowie einen Schulbus,
152
00:22:16,320 --> 00:22:19,835
der die Kinder die zehn Meilen
oder so in die Stadt zur Schule f�hrt.
153
00:22:21,960 --> 00:22:23,837
Er sagt "nein".
154
00:22:25,640 --> 00:22:29,110
Ich bin weiterhin autorisiert
155
00:22:29,840 --> 00:22:35,790
Ihnen einen weiteren Vorschlag zu
machen �ber einen gewissen Prozentsatz...
156
00:22:35,960 --> 00:22:38,349
an den m�glichen
Ertr�gen aus der Mine.
157
00:22:38,720 --> 00:22:43,236
Sofern sich diese Mine als ertragreich
erweist, was sich erst herausstellen wird.
158
00:22:43,520 --> 00:22:44,873
Nein!
159
00:22:49,520 --> 00:22:54,878
Und man hat auch erwogen, ein Zentrum
f�r Ureinwohnerkunst zu errichten.
160
00:22:55,040 --> 00:23:01,354
Hier in der Stadt. Auf Kosten der Firma,
aber nat�rlich unter lhrer Verwaltung.
161
00:23:01,480 --> 00:23:03,869
Nein. Sie verstehen uns nicht.
162
00:23:05,920 --> 00:23:08,559
Sie haben Recht. Leider...
163
00:23:10,360 --> 00:23:14,512
Ich wollte, ich k�nnte es.
- Sind Sie ein Christ?
164
00:23:15,280 --> 00:23:18,590
Nun...
Ich wurde so erzogen.
165
00:23:19,920 --> 00:23:25,711
Was w�rden Sie tun, wenn ich mit einem
Vulldozer lhre Kirche umgraben w�rde?
166
00:24:24,760 --> 00:24:27,228
Ist Mr. Arnold da?
- Nein!
167
00:24:30,800 --> 00:24:33,394
Ich m�chte mit ihm sprechen.
- Nein!
168
00:24:34,400 --> 00:24:36,277
Es ist wichtig!
169
00:24:39,800 --> 00:24:42,314
Ich bin Lance Hackett
von Ayers Mining.
170
00:24:43,480 --> 00:24:45,436
Ich wei�, wer Sie sind!
171
00:24:46,240 --> 00:24:50,438
Ich m�chte mit Ihnen �ber die hiesigen
Eingeborenen reden, die Sie erforschten!
172
00:24:50,560 --> 00:24:52,835
Ich wei� gar nichts.
173
00:24:53,800 --> 00:24:56,030
Nur eines... - Was?
174
00:25:01,320 --> 00:25:04,073
Dass Sie hier abhauen sollen, zur�ck,
von wo Sie hergekommen sind!
175
00:25:04,440 --> 00:25:07,671
Lhre Zivilisation zerst�rt nur alles
und zum Schluss sich selbst.
176
00:25:07,880 --> 00:25:10,713
Das habe ich alles
auf der Universit�t geh�rt.
177
00:25:11,120 --> 00:25:13,714
Wissen Sie,
wie Sie mir vorkommen?
178
00:25:18,400 --> 00:25:20,311
Sagen Sie es mir.
179
00:25:22,560 --> 00:25:28,078
Sie kommen mir vor wie jemand in einem
Zug, der auf einen Abgrund zurast.
180
00:25:29,480 --> 00:25:34,429
Voraus ist eine Vr�cke zusammengebrochen,
und der Zug rast darauf zu.
181
00:25:36,080 --> 00:25:40,596
Und nur Sie wissen, dass die
Vr�cke zusammengebrochen ist,
182
00:25:40,760 --> 00:25:44,673
und die Notbremse
funktioniert nicht.
183
00:25:46,320 --> 00:25:51,269
Und dieser Zug rast so schnell
seinem Untergang entgegen,
184
00:25:51,440 --> 00:25:53,954
dass Sie nur
dazu Zeit haben,
185
00:25:54,080 --> 00:25:57,595
durch den ganzen Zug
ins hinterste Abteil zu laufen.
186
00:26:02,720 --> 00:26:04,836
Ich w�nsche Ihnen
einen guten Tag.
187
00:26:46,800 --> 00:26:48,916
Wunderbar. Wunderbar.
188
00:26:49,440 --> 00:26:52,830
Wollen Sie uns
besuchen kommen? - Ja, ich...
189
00:26:55,200 --> 00:26:58,749
Kann ich Ihnen behilflich sein?
- Nein, nein, eigentlich nicht.
190
00:26:58,880 --> 00:27:02,236
Trotzdem vielen Dank.
Ich hab gefunden, was ich wollte.
191
00:27:03,880 --> 00:27:07,350
Nun, meine Damen und Herren, jetzt
in lhrer Sprache, in Riratjingu...
192
00:27:07,600 --> 00:27:10,353
Los, eins, zwei, drei...
193
00:28:00,080 --> 00:28:02,310
�h, verzeihen Sie...
194
00:28:02,640 --> 00:28:05,279
Ich, �h... h�tte
gerne eine Auskunft.
195
00:28:05,400 --> 00:28:08,233
Haben Sie 'ne Reklamation, Kamerad,
oder was? - Nein, kommen Sie r�ber.
196
00:28:10,280 --> 00:28:12,430
Ist schon gut,
keine Sorge.
197
00:28:15,800 --> 00:28:17,756
Was hat das zu bedeuten?
198
00:28:17,880 --> 00:28:23,477
Das? Oh, das ist ein heiliger Ort.
- Was, da neben dem Waschpulver?
199
00:28:23,720 --> 00:28:27,269
Dort stand der einzige Vaum
im weiten Umkreis.
200
00:28:28,200 --> 00:28:32,239
Als wir den Laden bauten, haben
wir den Vaum gef�llt, nicht mehr...
201
00:28:32,480 --> 00:28:35,438
Sie waren nicht sehr begeistert davon.
- Ja, kann ich mir vorstellen.
202
00:28:36,520 --> 00:28:40,559
Hier werden ihre Kinder getr�umt.
Das glauben sie n�mlich.
203
00:28:40,680 --> 00:28:45,959
Die Kinder werden immer zuerst vom Vater
getr�umt, dann werden die Kinder geboren.
204
00:28:48,160 --> 00:28:51,675
Und das ist der einzige Ort an dem
die Kinder getr�umtwerden k�nnen.
205
00:28:51,800 --> 00:28:56,669
Richtig. Zuerstwarf man sie hinaus, aber
immer wieder sind die M�nner gekommen.
206
00:28:57,760 --> 00:29:01,196
Dann gew�hnten wir uns irgendwie an sie.
Wir haben Dinge in die Regale gestellt,
207
00:29:01,320 --> 00:29:03,117
die wenig gekauftwerden.
208
00:29:04,080 --> 00:29:06,514
�lfarbe, Schuhcreme...
209
00:29:07,280 --> 00:29:10,955
Langsam kommen wir zur �berzeugung,
dass das gut f�r das Gesch�ft ist.
210
00:29:11,120 --> 00:29:14,590
Mehr Kinder, mehr Kunden...
211
00:30:14,720 --> 00:30:17,518
Ich wollte, die Welt
w�re f�r mich so klar.
212
00:30:19,080 --> 00:30:23,119
Ich habe Gesteine
und Erdschichtungen studiert.
213
00:30:24,440 --> 00:30:28,479
Ich wei�, dass die Welt
rund ist und sich bewegt.
214
00:30:29,000 --> 00:30:31,958
Aber wie das
Weltall aussieht...
215
00:30:33,120 --> 00:30:35,873
und wo es endet,
wei� ich nicht.
216
00:30:39,800 --> 00:30:43,634
Man hat die Sterne entdeckt, die mit
nahezu der Geschwindigkeit des Lichts...
217
00:30:43,760 --> 00:30:45,910
von den R�ndern des
Weltalls von uns wegfliehen,
218
00:30:46,920 --> 00:30:49,480
und ich werde das
Gef�hl nicht los, dass...
219
00:30:50,320 --> 00:30:53,073
eines Tages jemand
nachweisen wird,
220
00:30:53,200 --> 00:30:56,829
dass das Universum...
221
00:30:56,960 --> 00:31:01,875
wie ein Schneckenhaus
in sich verkr�mmt ist,
222
00:31:02,040 --> 00:31:06,511
in dem es aber nur ein
Innen und kein Au�en gibt,
223
00:31:06,680 --> 00:31:10,275
und dass diese
Sterne letztlich...
224
00:31:10,440 --> 00:31:14,638
auf Kollisionskurs
mit uns sind.
225
00:31:16,800 --> 00:31:19,394
Es gibt Mathematiker, die sich mit
diesen Theorien besch�ftigen.
226
00:31:19,520 --> 00:31:22,796
Man nennt das
"den gekr�mmten Raum".
227
00:31:25,400 --> 00:31:26,958
Es ist so...
228
00:31:28,960 --> 00:31:31,997
Ein Mann h�ngt sich
an einem Vaumast auf...
229
00:31:32,160 --> 00:31:36,392
und baumelt dann
an seinem Strick.
230
00:31:36,520 --> 00:31:39,193
Wie viele weitere Stricke br�uchte er,
damit er nicht mehr baumelt,
231
00:31:39,320 --> 00:31:41,197
also ganz verr�ckungsfrei...
232
00:31:41,320 --> 00:31:45,871
in einem dreidimensionalen
Raum in seiner Position definiert ist?
233
00:31:47,320 --> 00:31:48,230
Wie viele?
234
00:31:49,160 --> 00:31:54,280
Einen. Ein zus�tzlicher
Strick w�rde gen�gen.
235
00:31:54,400 --> 00:31:56,356
Dann w�rde er
nicht mehr baumeln.
236
00:31:56,520 --> 00:32:01,389
Aber wie viele Stricke
w�rden wir brauchen,
237
00:32:02,040 --> 00:32:05,715
wie viele Stricke w�rde
die Erde brauchen,
238
00:32:05,880 --> 00:32:09,509
um absolut sicher und unverr�ckbar
im Universum zu verweilen,
239
00:32:10,880 --> 00:32:13,189
wenn alles sich bewegt?
240
00:32:15,160 --> 00:32:17,628
Wie k�nnten wir absolut
unverr�ckbar werden,
241
00:32:18,720 --> 00:32:21,871
und woran k�nnte man
diese Stricke befestigen?
242
00:32:23,240 --> 00:32:25,959
Lhr wei�en M�nner
seid verloren.
243
00:32:26,120 --> 00:32:28,918
Lhr versteht das Land nicht...
244
00:32:29,920 --> 00:32:32,150
Zu viele dumme Fragen.
245
00:32:32,320 --> 00:32:38,395
Eure Gegenwart auf dieser
Erde kommt zu einem Ende...
246
00:32:38,960 --> 00:32:45,115
ohne Sinn, ohne Ziel,
Zweck und Richtung.
247
00:32:47,880 --> 00:32:53,591
Ich komme mit den Eingeborenen nicht
weiter. Sie lehnten jeden Vorschlag ab.
248
00:32:53,720 --> 00:32:57,474
Nancy, tu mir einen Gefallen und schick
das Telex heute abend nach Sydney, ja?
249
00:32:57,600 --> 00:33:01,798
Morgen fr�h haben sie es
dann auf dem Schreibtisch. Ja...
250
00:33:02,840 --> 00:33:05,957
Das mit der einstweiligen
Verf�gung wei� ich. Ja...
251
00:33:06,320 --> 00:33:07,594
Was?
252
00:33:08,240 --> 00:33:13,439
Der Commonwealth of Australia? Ich
dachte, es w�re der Oberste Gerichtshof.
253
00:33:16,640 --> 00:33:20,110
Nancy, was hast du
heute Abend vor?
254
00:33:21,200 --> 00:33:25,079
Oh, ich sitze in meinem Wohnwagen,
die Klimaanlage l�uft.
255
00:33:25,200 --> 00:33:28,351
Ich hab viele erotische Videokassetten,
die dir gefallen w�rden,
256
00:33:28,520 --> 00:33:31,876
und den K�hlschrank voll vertrocknetem
K�se und halbleeren Flaschen Riesling.
257
00:33:32,720 --> 00:33:34,392
Und du?
258
00:33:36,880 --> 00:33:38,359
Mit James, so...
259
00:33:39,080 --> 00:33:43,039
Nein, nein, der ist
ganz nett f�r einen S�daustralier.
260
00:33:45,440 --> 00:33:47,908
Ich bin nicht elegisch,
mir geht's gut.
261
00:33:49,560 --> 00:33:50,675
Tja.
262
00:33:51,720 --> 00:33:55,793
Dann... viel Spa�.
263
00:33:56,560 --> 00:33:58,471
Gute Nacht.
264
00:34:06,040 --> 00:34:08,508
Elegisch, Hackett,
du bist elegisch...
265
00:34:09,560 --> 00:34:12,028
Oder sind's Zahnschmerzen?
266
00:35:05,760 --> 00:35:09,275
Ich hab's ja gesagt und ich sag's wieder!
Verdammte Schei�-Voongs!
267
00:35:09,440 --> 00:35:12,796
Sieh dir das an! Die k�nnen
nichts anderes als sich besaufen!
268
00:35:12,920 --> 00:35:15,593
Tolle Veranlagung, wirklich,
ein Veispiel f�r die Welt...
269
00:35:17,280 --> 00:35:20,033
Schaffen Sie das Ding da weg.
- Verdammte Voongs!
270
00:35:20,160 --> 00:35:23,038
Ich w�nschte,
die w�ren nie hierher gekommen!
271
00:36:28,320 --> 00:36:31,118
Abends zeigen wir Ihnen die Lichter
der Stadt von meinem V�ro aus.
272
00:36:31,240 --> 00:36:34,596
Es ist im 19. Stock.
Man hat einen herrlichen Vlick.
273
00:36:36,400 --> 00:36:41,030
Na, da istwas nicht in Ordnung.
Ich bekomme das einfach nicht hin.
274
00:36:41,640 --> 00:36:43,392
Wie stellt man das ab?
275
00:36:43,920 --> 00:36:46,275
Haben Sie noch
die Gebrauchsanleitung, Jane?
276
00:37:08,960 --> 00:37:11,315
Obwohl wir inzwischen Prozessgegner
sind, haben wir uns gedacht,
277
00:37:11,480 --> 00:37:14,517
Sie als Gast zu uns einzuladen, damit Sie
unseren Standpunkt verstehen k�nnen.
278
00:37:16,320 --> 00:37:19,073
Von hier oben haben
wir einen herrlichen Vlick.
279
00:37:20,880 --> 00:37:23,314
Da w�ren wir.
19. Stock.
280
00:37:37,000 --> 00:37:38,877
Na, was ist jetzt los?
281
00:37:45,000 --> 00:37:47,798
Wir scheinen festzuh�ngen.
- Offensichtlich.
282
00:37:48,040 --> 00:37:50,838
Das zwanzigste Jahrhundert sollte aus
Mangel an Interesse abgeblasen werden.
283
00:37:51,000 --> 00:37:53,230
Seien Sie nicht komisch, Hackett!
284
00:37:54,200 --> 00:37:56,919
Na, das ist absurd.
Meine Zeit ist kostbar.
285
00:37:57,600 --> 00:38:00,478
Verzeihen Sie, meine Herren, ich bin
sicher, dass lhre Zeit auch kostbar ist.
286
00:38:01,560 --> 00:38:03,391
Wir h�ngen fest.
287
00:38:05,480 --> 00:38:07,835
Na, hier ist der Alarmknopf.
288
00:38:09,800 --> 00:38:14,476
Sicher werden wir stundenlang hier drin
bleiben. - Na, so was ist noch nie passiert.
289
00:38:18,000 --> 00:38:20,753
Was wir aus der Erde
holen, ist f�r alle da:
290
00:38:20,920 --> 00:38:25,038
Es gibt Elektrizit�t f�r das Licht
und W�rme und K�hle, je nachdem.
291
00:38:26,800 --> 00:38:30,270
Das Uran ist ein so schweres Metall,
dass im Vergleich dazu...
292
00:38:30,400 --> 00:38:33,756
Vlei oder Gold so leicht
sind wie dieser Korken.
293
00:39:25,760 --> 00:39:27,796
Was singt er da?
294
00:39:29,520 --> 00:39:32,398
Er singt ein gl�ckliches
Lied daf�r,
295
00:39:32,560 --> 00:39:36,473
dass der Koch uns Essen
und Trinken gegeben hat.
296
00:39:42,000 --> 00:39:44,594
Wissen Sie, gerade
geht es mir auf,
297
00:39:45,040 --> 00:39:48,828
wir sitzen nicht wirklich
an diesem Tisch.
298
00:39:49,000 --> 00:39:52,879
Wir h�ngen immer noch in
diesem verdammten Lift fest.
299
00:39:53,800 --> 00:39:58,715
Wir wollten so dringend da raus,
dass wir das alles phantasiert haben.
300
00:39:58,880 --> 00:40:01,633
Das ist nur ein Produkt
unserer Einbildung.
301
00:40:03,720 --> 00:40:07,872
Wir h�ngen immer
noch im Lift fest.
302
00:40:15,160 --> 00:40:17,116
Gute Nacht, Pat.
- Gute Nacht.
303
00:40:17,280 --> 00:40:20,317
Hatten Sie einen netten Abend?
- Ja, sehr nett, danke.
304
00:40:21,560 --> 00:40:25,633
Nun, es ist schon ziemlich sp�t, aber die
Lichter der Stadt sind die ganze Nacht an.
305
00:41:03,160 --> 00:41:05,037
Schon wieder...
306
00:41:06,880 --> 00:41:08,836
Ich rufe Sie an.
- Gute Reise.
307
00:41:08,960 --> 00:41:12,270
Sie haben eine m�chtige Strecke vor sich.
- Nun, ich wollte mich verabschieden...
308
00:41:12,400 --> 00:41:14,868
Alles Gute.
- Wiedersehen.
309
00:41:25,520 --> 00:41:27,158
Wo ist Dayipu?
310
00:41:51,760 --> 00:41:54,149
Ist etwas nicht
in Ordnung?
311
00:41:55,080 --> 00:41:57,469
K�nnen wir Ihnen
behilflich sein?
312
00:42:03,400 --> 00:42:05,152
Was sagt er?
313
00:42:06,920 --> 00:42:08,558
Was will er?
314
00:42:10,800 --> 00:42:15,237
Also, Sie k�nnen es uns
ruhig sagen... Was will er?
315
00:42:15,400 --> 00:42:18,119
Er will dieses Flugzeug.
316
00:42:20,040 --> 00:42:21,598
Oh, wirklich?
317
00:42:22,200 --> 00:42:23,394
Wozu?
318
00:42:26,120 --> 00:42:29,795
Wir wollen dieses
Flugzeug in Mintabie.
319
00:42:30,640 --> 00:42:33,313
Aber es gibt keinen
Flugplatz in Mintabie.
320
00:42:34,200 --> 00:42:37,272
Nun, nat�rlich geh�rt das Flugzeug
nicht uns. Es geh�rt der Air Force.
321
00:42:37,440 --> 00:42:39,192
Aber vielleicht...
322
00:42:41,640 --> 00:42:46,794
Nun, unter gewissen Umst�nden w�re
es schon denkbar, dass Sie es bekommen.
323
00:42:46,960 --> 00:42:51,238
Aber Sie werden es in Mintabie
nicht benutzen k�nnen. Ohne Rollfeld.
324
00:42:51,400 --> 00:42:54,119
Wir bauen ein Rollfeld.
325
00:42:58,160 --> 00:43:01,516
Meine Herren, darfich
einen Vorschlag machen?
326
00:43:02,600 --> 00:43:05,956
Vielleicht m�chten Sie zusehen,
wie mein Pilot startet und landet,
327
00:43:06,120 --> 00:43:08,759
damit Sie wissen, welche Einrichtungen
Sie in Mintabie brauchen.
328
00:43:08,920 --> 00:43:10,558
Aber, �h...
329
00:43:12,600 --> 00:43:17,594
Lassen Sie mich mit meinem Vorstand
beraten, meinen Stammes�ltesten.
330
00:43:17,760 --> 00:43:20,752
Aber, �h... unter bestimmten
Voraussetzungen glaube ich,
331
00:43:20,920 --> 00:43:23,878
dass wir ein Gesch�ft auf
Gegenseitigkeit abschlie�en k�nnen.
332
00:44:25,560 --> 00:44:26,754
Guten Morgen.
333
00:44:29,200 --> 00:44:31,316
Warum haben Sie
nicht angeklopft?
334
00:44:31,960 --> 00:44:35,873
Wie lange stehen Sie schon da?
- Eine kleine Zeit lang.
335
00:44:37,320 --> 00:44:40,596
Zehn Minuten?
- Ja. - Eine Stunde? - Ja.
336
00:44:41,480 --> 00:44:43,869
Etwa... die ganze Nacht �ber?
337
00:44:44,000 --> 00:44:48,152
Ja, seit gestern Abend.
Seit Sonnenuntergang.
338
00:44:52,680 --> 00:44:54,033
Was ist los?
339
00:44:54,800 --> 00:44:57,758
Das Rollfeld ist fertig.
340
00:44:58,040 --> 00:44:59,473
Fertig?
341
00:45:00,600 --> 00:45:02,397
Das ist unm�glich!
342
00:45:38,120 --> 00:45:41,829
Nein, nein, nein.
Also...
343
00:45:42,080 --> 00:45:45,072
Eine Caribu,
ein Flugzeug...
344
00:45:45,600 --> 00:45:48,876
braucht mindestens 800 Meter,
und es muss ganz flach sein.
345
00:45:49,680 --> 00:45:53,753
Ich werde die Firma alarmieren, wir haben
das wohl nicht ernst genug genommen.
346
00:45:54,160 --> 00:45:56,879
So, ich kann daf�r sorgen, dass
Caterpillar eingesetztwerden.
347
00:45:57,040 --> 00:46:00,271
Aber Sie und lhre M�nner
m�ssen nat�rlich helfen, okay?
348
00:46:00,440 --> 00:46:03,034
Ja, wir werden helfen.
- Gut...
349
00:47:39,520 --> 00:47:42,478
Was gibt's jetzt wieder?
- Die verdammten Schwarzen!
350
00:47:42,880 --> 00:47:45,872
Nach dem Mittagessen ist die H�lfte
von ihnen abgehauen, das geht ja noch,
351
00:47:46,040 --> 00:47:50,397
so sind sie halt, unsere schwarzen
Vr�der. Aber h�ren Sie sich das an!
352
00:47:50,560 --> 00:47:54,678
Mein Caterpillar f�hrt nicht mehr!
Wissen Sie, warum? - Keine Ahnung.
353
00:47:54,840 --> 00:48:00,358
W�hrend der Pause haben ein paar von den
J�ngeren die Getriebefl�ssigkeit geklaut,
354
00:48:00,520 --> 00:48:05,036
und jetzt liegen sie alle drau�en im
Vusch herum und schn�ffeln die D�mpfe!
355
00:48:05,200 --> 00:48:09,990
Mein Caterpillar!
Verfluchte Saukerle! Gesindel!
356
00:48:13,040 --> 00:48:16,350
Mein Caterpillar l�uft nicht mehr.
357
00:48:17,800 --> 00:48:20,872
Sie brauchen Urlaub, Cole.
Nur ruhig...
358
00:48:21,040 --> 00:48:24,032
Ruhig! Sie sagen mir, ich soll ruhig sein,
und dabei l�uft mein Caterpillar nicht!
359
00:48:24,200 --> 00:48:26,156
Wovon reden Sie eigentlich?
360
00:49:44,240 --> 00:49:45,719
Warum bin ich hier?
361
00:49:45,880 --> 00:49:50,271
Ja, das ist nicht sichtbar, aber es gibt
nirgends in Australien eine andere Stelle,
362
00:49:50,440 --> 00:49:53,830
wo das Magnetfeld der Erde
so abnorm ver�ndert ist.
363
00:49:53,960 --> 00:49:56,110
Und Sie haben das gemessen?
- Ja, ja, nat�rlich.
364
00:49:56,240 --> 00:50:00,711
Und da die Gr�nen Ameisen das einzig
bekannte Lebewesen auf dieser Erde sind,
365
00:50:00,840 --> 00:50:04,389
die offensichtlich �ber einen K�rpersinn
f�r Magnetfelder verf�gen, wie ein kleiner,
366
00:50:04,560 --> 00:50:07,074
gr�ner, lebender Kompass,
367
00:50:07,800 --> 00:50:10,792
verwirre ich sie mit k�nstlich
hinzugef�gten Feldern noch mehr.
368
00:50:34,400 --> 00:50:39,076
Unsere kleinen Freunde hier verm�gen
ganze Landschaften zu ver�ndern.
369
00:50:39,240 --> 00:50:44,360
Sie bauen zwei Meter hohe, steinharte
Termitenh�gel innerhalb von einem Tag.
370
00:50:46,000 --> 00:50:50,312
Lhre Vauten sind alle in nord-s�dlicher
Keilform ausgerichtet.
371
00:50:51,080 --> 00:50:55,471
Sie graben weitverzweigte Tunnelsysteme
unter der Erde. Sie ern�hren sich von Holz.
372
00:50:55,640 --> 00:50:59,269
Sie fressen alles, selbst durch
Vleilegierungen von Hausd�chern...
373
00:50:59,440 --> 00:51:02,034
fressen sie sich hindurch,
um ans Holz darunter zu kommen.
374
00:51:02,200 --> 00:51:06,079
Sie verf�gen �ber kein eigenes
vollst�ndiges Verdauungssystem...
375
00:51:06,240 --> 00:51:11,030
und leben mit einzelligen Gei�ertierchen
in ihrem Darmtrakt in Symbiose.
376
00:51:11,200 --> 00:51:16,115
Viologisch gesehen geh�ren die Gr�nen
Ameisen gar nicht zur Klasse der Ameisen.
377
00:51:16,560 --> 00:51:21,588
Sie sind eine Termitenart die eher zur
Familie der K�chenschaben geh�ren.
378
00:51:21,720 --> 00:51:23,119
Nun, haben Sie mich?
379
00:51:23,280 --> 00:51:28,479
Na, und was ist mit den Ureinwohnern?
- Ja, ja, die Abbos, die schwarzen Vuben!
380
00:51:28,640 --> 00:51:33,111
Die haben wohl beobachtet, dass unsere
kleinen Freunde wie Wetterfahnen sind.
381
00:51:33,280 --> 00:51:36,317
Wie ganze Heere richten
sie sich nach Norden aus,
382
00:51:36,480 --> 00:51:39,233
und dann halten sie
mitten im Laufen inne.
383
00:51:40,040 --> 00:51:43,794
Dann tr�umen sie n�mlich.
Sie tr�umen von der Traumzeit.
384
00:51:44,040 --> 00:51:45,951
Vom Anbeginn der Welt.
385
00:51:46,120 --> 00:51:50,477
Ja, ich wollte eigentlich nur wissen...
- Ah ja, die Ameisen sind geschlechtslos.
386
00:51:50,640 --> 00:51:54,713
Ich hoffe, Sie wissen, was ich meine.
Nur einmal im Jahr wachsen ihnen Fl�gel...
387
00:51:54,880 --> 00:51:57,599
und sie fliegen in riesigen Schw�rmen
Richtung Osten �ber die Verge davon.
388
00:51:57,760 --> 00:52:02,788
Nur ganze zwei Individuen des Schwarms
nehmen Geschlecht an und begatten sich.
389
00:52:02,960 --> 00:52:04,712
Das Weibchen...
390
00:52:04,840 --> 00:52:07,434
Das Weibchen wird K�nigin,
391
00:52:07,600 --> 00:52:12,151
das M�nnchen - begattender Prinz.
Haben Sie mich?
392
00:52:12,320 --> 00:52:16,029
Das Weibchen legt
40.000 Eier pro Tag,
393
00:52:16,160 --> 00:52:18,833
ein Vielfaches seines
eigenen K�rpergewichts.
394
00:52:19,200 --> 00:52:23,398
Die K�nigin sitzt bewegungslos
im Herzen des Vaus.
395
00:52:24,160 --> 00:52:26,913
Sie w�chst um ein Hundertfaches
ihres urspr�nglichen Gewichts.
396
00:52:27,080 --> 00:52:30,231
Sie wird fast
f�nf Zentimeter gro�.
397
00:52:30,360 --> 00:52:35,036
Das M�nnchen bleibt klein
und begattet die Eier.
398
00:52:35,200 --> 00:52:40,558
Oft fl�chtet es sich unter die K�nigin.
Es ist leicht erschreckbar.
399
00:52:40,720 --> 00:52:43,837
Wenn die K�nigin...
K�nnen Sie mir folgen?
400
00:52:44,000 --> 00:52:48,676
Wenn die K�nigin unfruchtbar wird,
beginnt der Stamm zu sterben.
401
00:52:48,840 --> 00:52:50,432
Krieger kommen...
402
00:52:51,560 --> 00:52:55,872
in gro�er Zahl und lecken an der K�nigin,
bis die K�nigin zu Tode geleckt ist.
403
00:52:56,040 --> 00:52:58,554
Und dann macht sich
die neue Generation bereit,
404
00:52:58,680 --> 00:53:01,672
nach Osten �ber
die Verge zu fliegen.
405
00:53:58,960 --> 00:54:01,997
Da ist ja, �h...
- Mr. Hackett hier.
406
00:54:03,040 --> 00:54:06,555
Hallo! Sch�n, Sie zu sehen!
Wie geht's Ihnen?
407
00:54:07,800 --> 00:54:11,588
In einer Woche stehen wir uns vor Gericht
gegen�ber, aber Ayers Mining hofft,
408
00:54:11,720 --> 00:54:14,632
dass Sie dies als Signal gegenseitigen
Verstehens auffassen...
409
00:54:14,800 --> 00:54:18,634
und gegenseitiger Achtung.
Mr. Miliritbi. Mr. Dayipu.
410
00:54:18,760 --> 00:54:21,558
Lance, kommen Sie hier her�ber.
Sie m�ssen mit auf das Foto.
411
00:54:21,680 --> 00:54:24,638
Jetzt brauche ich
einen dieser Herren...
412
00:54:25,840 --> 00:54:28,593
damit er mir die Quittung
f�r dieses Flugzeug unterschreibt.
413
00:54:28,760 --> 00:54:32,912
Wir freuen uns, dass Sie unseren Willen
zu einem Kompromiss zu sch�tzen wissen.
414
00:54:33,080 --> 00:54:35,674
Mr. Dayipu, k�nnten Sie bitte
hier unterschreiben.
415
00:54:40,320 --> 00:54:43,153
Das ist gut... K�nnen Sie hier
dr�ben ein Foto machen, bitte.
416
00:54:43,320 --> 00:54:48,189
Viel Gl�ck. Viel Gl�ck mit der Caribu.
Sie geh�rt Ihnen.
417
00:54:48,360 --> 00:54:51,033
Vielleicht k�nnte einer der Herren
dieses Dokument unterschreiben.
418
00:54:51,200 --> 00:54:56,320
Nur eine Formalit�t, aber sie ist n�tig.
�h, Mr. Milir... Milir... - Miliritbi.
419
00:54:56,480 --> 00:55:01,679
Ich brauche eine Unterschrift. Mr. Dayipu,
vielleicht unterschreiben Sie mir das?
420
00:55:01,840 --> 00:55:05,116
Tut mir Leid, aber ich...
- Ich brauche eine Unterschrift.
421
00:55:07,560 --> 00:55:10,870
Mr. Dayipu, bitte, ich brauche jemand,
der unterschreibt!
422
00:55:11,720 --> 00:55:14,029
Nein, Sie k�nnen
da nicht hinein!
423
00:55:14,200 --> 00:55:17,636
Kommen Sie heraus.
Keine Angst!
424
00:55:22,680 --> 00:55:26,958
Lance! Was sollen wir tun, wir bekommen
die Unterschrift dieses Mannes nicht!
425
00:55:27,120 --> 00:55:31,352
Ach, vergessen Sie es, keine Angst. Sie
haben ihr Flugzeug. Mehr wollen sie nicht.
426
00:55:31,480 --> 00:55:35,075
Philip, Philip, kommen Sie her.
Hackett! Hackett, h�ren Sie...
427
00:55:37,680 --> 00:55:40,114
Wir... Aus versicherungstechnischen
Gr�nden m�ssen wir...
428
00:55:40,280 --> 00:55:43,397
Also, sie wollten ihr Flugzeug haben,
und jetzt haben sie ihr Flugzeug.
429
00:55:43,560 --> 00:55:45,357
Vergessen Sie
einfach den Rest.
430
00:56:15,200 --> 00:56:17,555
Sie z�nden das Flugzeug an!
431
00:56:22,840 --> 00:56:25,035
Nein, es ist nur ein Campfeuer,
innen am Voden.
432
00:56:25,200 --> 00:56:28,556
Wir werden das Venzin aus den
Tragfl�chen ablassen, dann passiert nichts.
433
00:57:13,760 --> 00:57:15,079
H�rt mal her!
434
00:57:17,520 --> 00:57:20,910
Ich sag's euch...
ich sag euch was...
435
00:57:22,520 --> 00:57:26,354
Ich war der einzige... der einzige
schwarze Pilot in der Air Force.
436
00:57:27,720 --> 00:57:33,033
Und mein Captain, der hat zu mir gesagt:
"Watson, du bist klasse!"
437
00:57:40,480 --> 00:57:44,155
My baby does the hanky-panky...
438
00:57:45,120 --> 00:57:48,476
Keine Sorge.
Ein Tank ist noch halb voll.
439
00:57:49,000 --> 00:57:53,073
My baby does the hanky-panky...
440
00:58:48,000 --> 00:58:49,797
Ruhe, bitte!
Ruhe...
441
00:58:49,960 --> 00:58:54,431
Alle Anwesenden erheben
sich und bleiben stehen.
442
00:58:59,360 --> 00:59:02,989
Alle Personen, die vor diesem ehrenwerten
Gericht etwas zu sagen haben,
443
00:59:03,160 --> 00:59:06,357
werden zum Erscheinen aufgefordert
und sie sollen geh�rtwerden.
444
00:59:06,520 --> 00:59:10,069
Gott sch�tze die K�nigin!
Nehmen Sie Platz, bitte.
445
00:59:15,760 --> 00:59:20,629
Ich er�ffne das Verfahren in Sachen
Dayipu und andere Kl�ger...
446
00:59:20,800 --> 00:59:23,234
gegen Ayers Mining Company...
447
00:59:23,800 --> 00:59:29,272
und den Commonwealth of Australia,
vertreten durch den Anwalt der Krone.
448
00:59:30,720 --> 00:59:35,396
Ich halte es f�r bedeutsam, klarzumachen,
dass es sich im Fall, den die Kl�ger...
449
00:59:35,560 --> 00:59:38,074
vor diesen Hohen Gerichtshof
brachten, darum handelt,
450
00:59:38,240 --> 00:59:42,870
dass Ureinwohner ihres Landes durch
den wei�en Mann beraubtwurden,
451
00:59:43,040 --> 00:59:47,955
was schlie�lich in den Sch�rfaktivit�ten
des Veklagten, der Ayers Mining, gipfelte.
452
00:59:48,120 --> 00:59:50,680
Wir haben es hier mit viel
weiterreichenden Fragen...
453
00:59:50,800 --> 00:59:54,839
von au�erordentlicher
moralisch-philosophischer Tiefe zu tun.
454
00:59:56,680 --> 00:59:59,240
Es ist festzustellen,
455
01:00:00,080 --> 01:00:03,868
ob die eingeborenen Kl�ger tats�chlich
�ber einen nachpr�fbaren,
456
01:00:04,040 --> 01:00:07,476
im Allgemeinen Recht erfassbaren
Rechtstitel �ber ihr Land verf�gen,
457
01:00:07,640 --> 01:00:12,395
der vor dem Zeitpunkt von 1788 g�ltig war,
als Gouverneur Phillipps durch Erkl�rung...
458
01:00:12,560 --> 01:00:16,030
und Hissen der Flagge
diesen ganzen Kontinent...
459
01:00:16,160 --> 01:00:19,948
f�r die britische Krone
in Vesitz nahm.
460
01:00:22,080 --> 01:00:26,119
An dieser Stelle, Euer Ehren, w�re es dem
Gericht vielleicht dienlich, wenn ich...
461
01:00:26,280 --> 01:00:29,909
die Klassifikation von
Prof. Ernsts Studie �ber...
462
01:00:30,040 --> 01:00:33,112
demitamala und
juvenamala zitiere.
463
01:00:33,280 --> 01:00:36,397
In dieser beschreibt er die Zuordnung
zu einem gewissen Land,
464
01:00:36,560 --> 01:00:42,795
die auf urvordenkliche Zeiten zur�ckgeht,
die sie ihre Traumzeit nennen.
465
01:00:43,280 --> 01:00:50,277
Er erkl�rt ferner ihre Clansverbindungen,
die er als mata-mala Kombination einordnet.
466
01:00:50,440 --> 01:00:56,197
�h... Professor Ernst spricht manchmal
sogar von einem mata-mala Paar.
467
01:00:56,640 --> 01:01:00,599
Der Clan ist grunds�tzlich eine Gruppe,
die sich patrilineal ableitet,
468
01:01:00,720 --> 01:01:03,871
und jeder Clan
ist strikt exogam.
469
01:01:04,040 --> 01:01:07,749
Mit anderen Worten,
jedes Clansmitglied darf strikt nur...
470
01:01:07,920 --> 01:01:11,310
in die andere H�lfte der
mata-mala Kombination einheiraten.
471
01:01:11,600 --> 01:01:16,390
Hier kommen wir auf den
Vegriff der so genannten... �h...
472
01:01:16,520 --> 01:01:17,953
"Moiety".
473
01:01:18,240 --> 01:01:22,028
Ich muss darauf hinweisen, dass es �ber
diese Einteilungen in der Anthropologie...
474
01:01:22,200 --> 01:01:26,876
noch umstrittene Punkte gibt.
Um nicht zu sagen, kontroverse.
475
01:01:27,200 --> 01:01:32,877
In der Tat gibt es gewisse Aspekte, die
noch v�llig im Vereich des Unerkl�rlichen,
476
01:01:33,040 --> 01:01:36,271
Mysteri�sen liegen...
- Einspruch, Euer Ehren!
477
01:01:37,040 --> 01:01:38,758
Herr Kronanwalt...
478
01:01:38,920 --> 01:01:44,040
Der Zeuge liefert statt eines Fachgutachtens
eindeutig nur Mutma�ungen und Theorien.
479
01:01:44,320 --> 01:01:47,710
Er sollte darauf hingewiesen werden, sich
auf belegbare Tatsachen zu beschr�nken.
480
01:01:49,280 --> 01:01:53,478
Einspruch abgewiesen. Das Gericht ist
in der Lage, sich selbst ein Vild zu machen.
481
01:01:53,640 --> 01:01:56,552
Danke, Mr. Coulthard.
Der Zeuge kann fortfahren.
482
01:02:08,040 --> 01:02:11,874
Wir werden euch von
unserem Land erz�hlen,
483
01:02:12,040 --> 01:02:15,032
damit das Gericht das Land...
484
01:02:15,280 --> 01:02:19,273
kennen lernt,
auf dem wir leben.
485
01:02:19,640 --> 01:02:23,189
Die Mining Company kommt...
486
01:02:24,040 --> 01:02:27,032
und gr�bt in der Erde...
487
01:02:27,520 --> 01:02:29,511
und zerst�rt das Land.
488
01:02:29,680 --> 01:02:33,468
Das hei�t,
sie zerst�rt die Menschen.
489
01:02:47,640 --> 01:02:50,996
Diese Mining Company kommt...
490
01:02:51,120 --> 01:02:53,554
und zerst�rt das Land...
491
01:02:54,520 --> 01:02:59,753
und die Gef�hle der Leute
und das Tr�umen...
492
01:02:59,920 --> 01:03:02,115
von den Gr�nen Ameisen.
493
01:03:15,680 --> 01:03:21,676
Wenn ihr das Land zerst�rt
das ein heiliges Land ist,
494
01:03:21,840 --> 01:03:26,868
ein besonderer Ort
Traumland der Gr�nen Ameisen.
495
01:03:27,040 --> 01:03:32,831
Wenn ihr bohrt dann bedeutet das,
dass ihr die Menschen zerst�rt.
496
01:03:33,000 --> 01:03:37,516
Die Gr�nen Ameisen werden
niemals zur�ckkommen.
497
01:04:10,840 --> 01:04:15,072
Kann mir der Anwalt der Kl�ger bitte
erkl�ren, was hiermit gemeint ist?
498
01:04:15,560 --> 01:04:19,473
Als Antwort auf eine pr�zise Frage, wo die
genaue Vegrenzung seines Gebietes liege,
499
01:04:19,640 --> 01:04:24,077
hat lhr Zeuge mit dieser Geste geantwortet.
K�nnen Sie mir das �bersetzen?
500
01:04:24,200 --> 01:04:28,910
Ich bitte Euer Ehren... - Ich rufe den
Herrn Kronanwalt zur Ordnung!
501
01:04:30,080 --> 01:04:33,709
Und auf die Frage nach der Ausdehnung
des Stammesgebietes h�re ich:
502
01:04:33,880 --> 01:04:37,668
"Das ist... ein kleiner langer Weg".
503
01:04:38,440 --> 01:04:40,112
Was ich wissen m�chte...
504
01:04:40,280 --> 01:04:45,400
Mr. Coulthard, w�rden Sie bitte
lhren Hang zur Ironie m��igen.
505
01:04:46,280 --> 01:04:51,070
Ich bitte um Nachsicht, Euer Ehren, mich
erregt nur, dass diese Art von Aussagen...
506
01:04:51,240 --> 01:04:54,755
�berhaupt vom Gericht
zugelassen wurde,
507
01:04:54,920 --> 01:04:57,639
genau wie wiederholte Aussagen
der eingeborenen Zeugen,
508
01:04:57,800 --> 01:05:02,191
die eindeutig auf �berlieferung
durch H�rensagen beruhen.
509
01:05:03,680 --> 01:05:06,513
Ich ordne an, dass
ins Protokoll des Verfahrens...
510
01:05:06,680 --> 01:05:10,468
auch die Veschreibung der
Gesten der Kl�ger aufgenommen wird.
511
01:05:11,480 --> 01:05:15,439
Und ich versichere Ihnen, Mr. Coulthard,
dass das Gericht in diesem Fall...
512
01:05:15,600 --> 01:05:21,118
und in allen anderen entscheiden wird,
was zul�ssiges Veweismaterial ist.
513
01:05:22,440 --> 01:05:26,115
Euer Ehren, ich ziehe
meinen Einspruch nicht zur�ck.
514
01:05:26,800 --> 01:05:32,193
Mr. Coulthard, ich brauche Sie nicht an
die ausf�hrliche Darlegung des Anwalts...
515
01:05:32,360 --> 01:05:36,353
der Kl�ger in dem Fall Nishaga-lndianer
gegen das Dominion von Kanada zu erinnern,
516
01:05:36,520 --> 01:05:40,035
wo es um die Zul�ssigkeit von
Zeugenaussagen Eingeborener ging.
517
01:05:40,160 --> 01:05:42,833
Das ist schon 1871
gekl�rtworden.
518
01:05:43,600 --> 01:05:46,068
Was lhre Vemerkung
zum H�rensagen betrifft,
519
01:05:46,240 --> 01:05:51,314
m�chte ich Sie an die Entscheidung
erinnern im Fall Angu gegen Atta...
520
01:05:51,560 --> 01:05:56,031
vor dem Privy Council der Goldk�ste
aus dem Jahre 1916.
521
01:05:56,200 --> 01:05:59,192
Diese Entscheidung
ist Ihnen nat�rlich gel�ufig?
522
01:05:59,360 --> 01:06:02,033
Nein, Euer Ehren, ich bedauere.
Ist sie nicht!
523
01:06:04,200 --> 01:06:05,952
Ist sie nicht?
524
01:06:06,120 --> 01:06:11,194
M�chten Sie dann bitte die G�te haben,
sich �ber den Fall zu informieren?
525
01:06:11,440 --> 01:06:16,833
In Angu gegen Atta haben afrikanische
Eingeborene dem Gericht...
526
01:06:17,000 --> 01:06:20,356
in so �berw�ltigender H�ufigkeit von
Stammesgebr�uchen berichtet, die nur...
527
01:06:20,520 --> 01:06:25,310
vom H�rensagen begr�ndetwaren,
dass diese Aussagen notorisch wurden...
528
01:06:25,480 --> 01:06:29,951
und sich zu einer verwertbaren
Wahrheit verdichteten.
529
01:06:30,480 --> 01:06:33,119
Das Gericht musste
davon Notiz nehmen...
530
01:06:33,280 --> 01:06:37,034
und das H�rensagen
als Veweismittel anerkennen.
531
01:06:37,200 --> 01:06:39,156
Ich komme nicht umhin,
532
01:06:39,320 --> 01:06:43,677
zwischen dem oben erw�hnten Fall...
533
01:06:43,800 --> 01:06:49,750
und diesem Verfahren
klare Parallelen zu sehen.
534
01:06:54,160 --> 01:06:55,912
Fortschritt!
535
01:06:56,960 --> 01:07:01,795
Hier ist immer wieder
von Fortschritt geredetworden!
536
01:07:03,240 --> 01:07:06,118
Und wohin f�hrt er
die Aborigines?
537
01:07:07,200 --> 01:07:09,873
Es ist ein Fortschritt
ins Nichts.
538
01:07:11,200 --> 01:07:13,839
Was haben denn die letzten
zweihundert Jahre gebracht?
539
01:07:15,240 --> 01:07:17,037
Die Ausrottung.
540
01:07:17,800 --> 01:07:20,678
Und wo sie nicht
konsequent genug war,
541
01:07:21,520 --> 01:07:24,751
die kulturelle Vernichtung
durch die wei�e Zivilisation.
542
01:07:28,600 --> 01:07:31,319
Einfacher, ordin�rer Mord
war nur eine Seite davon.
543
01:07:31,680 --> 01:07:35,912
Ordnung! Dieses Gericht ist
kein Forum f�r politische Propaganda.
544
01:07:36,960 --> 01:07:39,872
Lassen Sie mich nochmals
auf die umstrittenen Zahlenangaben...
545
01:07:40,040 --> 01:07:42,429
durch die Ureinwohner
zur�ckkommen.
546
01:07:43,280 --> 01:07:50,197
Lhr Verh�ltnis zu Mengen unterscheidet
sich stark von dem unseren.
547
01:07:50,360 --> 01:07:54,558
Es unterliegt nicht
abstrakter Z�hlung.
548
01:07:56,320 --> 01:08:01,235
In den meisten ihrer Dialekte gibt es daher
auch nur die Vegriffe von eins bis drei.
549
01:08:01,480 --> 01:08:05,871
Alles, was dar�ber hinausgeht,
hei�t "viele"...
550
01:08:06,920 --> 01:08:12,472
Dennoch, wenn ein schwarzer
Viehhirt eine Herde von 600 Rindern...
551
01:08:12,640 --> 01:08:14,835
in einem Corral beisammen hat,
552
01:08:14,960 --> 01:08:18,839
so kann er mit einem
einzigen Vlick, ohne zu z�hlen,
553
01:08:19,000 --> 01:08:22,151
sagen, dass zwei K�he fehlen.
554
01:08:23,080 --> 01:08:25,958
Vei uns ist das noch
in Resten erhalten.
555
01:08:26,480 --> 01:08:30,268
Wenn etwa eine Mutter
mit sechs Kindern...
556
01:08:30,440 --> 01:08:36,629
am Vahnhof im Gedr�nge
die Koffer einl�dt...
557
01:08:36,880 --> 01:08:39,838
und sich eines der Kinder unbemerkt
zur Limostand entfernt,
558
01:08:40,000 --> 01:08:45,028
so wei� die Mutter mit einem Vlick,
ohne zu z�hlen, dass eines fehlt.
559
01:09:10,640 --> 01:09:16,237
Mr. Malila, Sie sind nicht
als Zeuge aufgerufen.
560
01:09:18,800 --> 01:09:24,397
Mr. Miliritbi, k�nnten Sie das
Mr. Malila bitte klarmachen.
561
01:09:26,720 --> 01:09:31,157
Euer Ehren, leider kann ich
seine Sprache nicht sprechen.
562
01:09:31,840 --> 01:09:35,753
Der Kl�ger, Mr. Malila, wurde dem
Gericht doch dargestellt als stumm.
563
01:09:37,520 --> 01:09:41,479
Zu Veginn dieses Verfahrens.
Ich bin etwas verwirrt.
564
01:09:46,520 --> 01:09:51,150
Gibt es jemand unter den Kl�gern
oder den Zeugen,
565
01:09:51,400 --> 01:09:53,391
der �bersetzen kann?
566
01:09:55,160 --> 01:09:57,799
Die Situation,
Euer Ehren, ist folgende:
567
01:09:58,000 --> 01:10:03,199
Dieser Mann ist der letzte Vewahrer
der heiligen Ges�nge seines Stammes,
568
01:10:03,320 --> 01:10:05,629
und sein Stamm
ist ausgestorben.
569
01:10:07,040 --> 01:10:12,398
Er ist der Einzige und Letzte
seines Volkes, seines Clans.
570
01:10:13,680 --> 01:10:18,549
Man nennt ihn "den Stummen", weil es
keinen gibt, mit dem er sprechen kann.
571
01:10:51,760 --> 01:10:53,796
Mr. Miliritbi.
572
01:10:54,440 --> 01:10:57,830
Euer Ehren, wir kommen,
um Ihnen...
573
01:10:58,000 --> 01:11:02,755
unsere heiligsten
Veweisgegenst�nde zu zeigen.
574
01:11:04,080 --> 01:11:07,789
Warum wir auf
dieses Land geh�ren.
575
01:11:09,120 --> 01:11:10,348
Vitte...
576
01:11:11,400 --> 01:11:14,039
Ich m�chte,
dass Sie die Leute entfernen.
577
01:11:14,200 --> 01:11:18,318
Wenn sie diese heiligen
Gegenst�nde sehen,
578
01:11:18,560 --> 01:11:20,994
muss die Welt zerst�rtwerden.
579
01:11:23,400 --> 01:11:27,996
Der Antrag wird genehmigt. Meine Damen
und Herren, bitte r�umen Sie den Saal.
580
01:11:30,960 --> 01:11:33,474
Mr. Miliritbi,
sind Sie sich im Klaren,
581
01:11:33,600 --> 01:11:37,309
dass aus Gr�nden, die die Natur
dieses Verfahrens ber�hren,
582
01:11:37,480 --> 01:11:41,712
die Veklagten sowie ein Veamter
des Protokolls zugegen sein m�ssen?
583
01:11:43,520 --> 01:11:48,469
Diese heiligen Gegenst�nde
sind sehr, sehr wichtig.
584
01:11:48,640 --> 01:11:54,033
Diese heiligen Gegenst�nde waren
200 Jahre lang im Voden vergraben,
585
01:11:54,360 --> 01:12:00,959
und jetzt kommen wir, um Ihnen zu zeigen,
warum wir auf diesem Land sein m�ssen.
586
01:12:01,080 --> 01:12:03,913
Warum wir zu diesem
Land geh�ren.
587
01:12:04,080 --> 01:12:09,837
Das ist von gro�er Vedeutung f�r
unser Gesetz, unsere Gef�hle.
588
01:12:20,560 --> 01:12:23,472
Wie soll ich das im Protokoll
vermerken, Euer Ehren?
589
01:12:24,880 --> 01:12:29,237
L�ngliche, flache H�lzer
mit geschnitzten Ornamenten,
590
01:12:29,360 --> 01:12:31,555
die nicht zu entziffern sind.
591
01:12:31,880 --> 01:12:36,635
Die Vedeutung dieser Ornamente
ist dem Gericht nicht klar.
592
01:12:41,160 --> 01:12:45,950
Ruhe! Ruhe! Alle Anwesenden
erheben sich und bleiben stehen.
593
01:12:54,000 --> 01:12:55,752
Nehmen Sie Platz, bitte.
594
01:13:03,160 --> 01:13:08,678
Aus den angef�hrten Gr�nden muss meine
Entscheidung f�r die Veklagten sein.
595
01:13:09,160 --> 01:13:14,154
Die Anspr�che der Kl�ger auf einen
radikalen Rechtstitel...
596
01:13:14,280 --> 01:13:15,679
werden abgewiesen.
597
01:13:15,840 --> 01:13:20,152
Sie liegen nach wie
vor bei der Krone.
598
01:13:20,800 --> 01:13:23,951
Die Antr�ge der Ureinwohner
sind mit der Doktrin...
599
01:13:24,120 --> 01:13:28,796
des Angels�chsischen Allgemeinen
Rechts nicht vereinbar, nach dem hier,
600
01:13:28,960 --> 01:13:32,953
vielleicht bedauerlicherweise,
zu verfahren war.
601
01:13:33,800 --> 01:13:37,031
Ich bin den Gutachtern
und Zeugen f�r den Ernst...
602
01:13:37,200 --> 01:13:41,352
und die W�rde ihrer Vem�hungen
zu tiefstem Dank verpflichtet.
603
01:13:43,200 --> 01:13:45,714
Die Antr�ge der Kl�ger
sind abgelehnt.
604
01:13:45,840 --> 01:13:49,355
Die Kosten des Verfahrens
tr�gt der Commonwealth.
605
01:13:52,840 --> 01:13:56,276
Land Rights!
Land Rights jetzt!
606
01:14:04,120 --> 01:14:08,238
Wenn Sie meine Meinung nicht
interessiert warum fragen Sie mich dann?
607
01:14:08,400 --> 01:14:12,757
Sie sprechen von einem Vergleich,
aber es ist ihnen nichts geblieben!
608
01:14:12,920 --> 01:14:14,990
Hervorragend, Eric!
Ich gratuliere Ihnen.
609
01:14:20,400 --> 01:14:23,551
Kein Gericht der Welt kann �ber
zweihundert Jahre Geschichte richten.
610
01:14:23,720 --> 01:14:28,350
Was essen Sie zum Fr�hst�ck, hm?
Haferflocken? Wie schlafen Sie eigentlich?
611
01:14:28,520 --> 01:14:31,671
Schalten Sie nachts lhre Klimaanlage ein?
Wie geht's lhren Reitpferden?
612
01:14:31,840 --> 01:14:35,071
Was f�llt Ihnen ein, Hackett?
Auf wessen Seite stehen Sie eigentlich?
613
01:14:37,120 --> 01:14:40,032
Entschuldigen Sie, Sir.
Soll ich mit ihm reden?
614
01:15:19,280 --> 01:15:22,989
Hallo. Ich habe Ihnen
etwas zu essen mitgebracht.
615
01:15:34,400 --> 01:15:37,039
Darfich Sie etwas fragen?
- Ja.
616
01:15:38,600 --> 01:15:41,717
Sagen Sie, warum
sitzen Sie manchmal,
617
01:15:41,880 --> 01:15:47,238
und Dayipu fast immer, einfach
hier und schauen nach Osten?
618
01:15:49,160 --> 01:15:54,280
Weil im Osten ein Land,
ein heiliger Ort liegt,
619
01:15:54,520 --> 01:16:00,629
wohin die Gr�nen Ameisen verschwunden
sind. Sie kommen nie zur�ck.
620
01:16:02,680 --> 01:16:06,036
Das ist also euer
Traumland? - Ja.
621
01:16:10,040 --> 01:16:11,268
Ach so...
622
01:16:12,400 --> 01:16:14,675
Ich rolle Ihnen eine Zigarette.
623
01:16:16,520 --> 01:16:18,750
Ich habe das noch
nie gemacht.
624
01:17:02,680 --> 01:17:05,956
Ich war mal Fullback
im Rugby-Team der Staffel.
625
01:17:06,120 --> 01:17:10,875
"Watson!", hat der Captain gesagt,
"Du spielst Fullback!"
626
01:17:11,040 --> 01:17:16,353
Und, Mann, bin ich geflogen!
Ich wette, ich war besser als der Captain!
627
01:17:18,240 --> 01:17:21,232
Du hast also ein Flugzeug geflogen,
ein richtiges Flugzeug?
628
01:17:21,400 --> 01:17:25,552
Ja, ich bin geflogen... Ich sag's dir,
da hatten wir mal diese Hercules,
629
01:17:25,720 --> 01:17:30,032
die war ganz �berladen,
und der Captain sagte zu mir:
630
01:17:30,200 --> 01:17:33,237
"Ich krieg den Arsch
nicht hoch!"
631
01:17:33,560 --> 01:17:37,633
Sag ich: "Captain, ich geb
dem Vaby den Stachel."
632
01:17:38,600 --> 01:17:40,955
Dann hab ich ihr die
Sporen gegeben...
633
01:17:41,120 --> 01:17:43,270
Vrumm, brumm, brumm...
634
01:17:43,720 --> 01:17:46,518
Hey, und das Vaby kriegte
den Arsch hoch.
635
01:17:46,640 --> 01:17:49,632
Der Captain hat's nicht geschafft.
- Ich glaub das einfach nicht...
636
01:17:49,800 --> 01:17:52,030
Ich zeig dir meine
ehrenhafte Entlassung.
637
01:18:20,880 --> 01:18:25,032
My baby does the hanky-panky...
638
01:21:04,280 --> 01:21:07,078
Hackett! Ich glaube,
wir haben ein Problem.
639
01:21:08,600 --> 01:21:10,272
Lhre dunklen Vuben,
640
01:21:10,640 --> 01:21:13,074
sie haben das Flugzeug genommen!
641
01:21:13,600 --> 01:21:16,353
Was? - Sie sind auf und
davon mit dem Flugzeug!
642
01:21:52,800 --> 01:21:55,360
Ist Ferguson da?
Ich muss ihn sprechen!
643
01:21:55,480 --> 01:21:58,677
Er ist in der Stadt.Ich kann ihn nicht erreichen!
644
01:21:58,800 --> 01:22:00,950
Ich muss ihn sofort sprechen!
645
01:22:01,120 --> 01:22:04,476
Tut mir Leid,ich erreiche ihn nicht!
646
01:24:44,520 --> 01:24:48,035
Ich habe in letzter Zeit
immer diesen Traum:
647
01:24:48,880 --> 01:24:51,440
Alle Menschen auf der Welt
laufen weg.
648
01:24:51,560 --> 01:24:57,795
Alle tragen Pakete, gro� wie Vrotbeutel,
mit ihrem kostbarsten Vesitz mit sich.
649
01:24:58,800 --> 01:25:00,836
Tausende von ihnen...
650
01:25:01,080 --> 01:25:03,833
rennen... und stolpern.
651
01:25:05,800 --> 01:25:08,075
Und ich kann nicht mitlaufen.
652
01:25:08,720 --> 01:25:12,679
Ich muss in die Schule gehen,
eine katholische Schule.
653
01:25:13,320 --> 01:25:16,471
Eine Nonne kommt her zu mir,
fasst mich am Arm...
654
01:25:16,720 --> 01:25:21,077
und zieht mich in einen Kreis
anderer Nonnen und Schulkinder.
655
01:25:21,200 --> 01:25:25,432
Sie alle rufen mir zu:
"Wo ist unser Vrotbeutel?"
656
01:25:26,720 --> 01:25:28,597
Und ich kann ihnen
nicht antworten.
657
01:25:29,040 --> 01:25:30,837
Ich bekomme Angst...
658
01:25:31,480 --> 01:25:33,311
und mache mir in die Hose,
659
01:25:35,280 --> 01:25:39,068
und die Pisse l�uft runter.
Und unten auf dem Voden...
660
01:25:39,240 --> 01:25:42,596
immer weiter und weiter,
in einem kleinen Vach.
661
01:25:45,360 --> 01:25:48,397
Und die Nonnen und Schulkinder...
662
01:25:48,760 --> 01:25:50,796
�ffnen eine Gasse,
663
01:25:50,920 --> 01:25:53,036
damit sie hindurchflie�en kann.
664
01:25:54,160 --> 01:25:56,515
Und sie starren mich
weiter an.
665
01:26:01,000 --> 01:26:05,357
Es ist mir nie wirklich passiert.
Es war mir nie ein Problem.
666
01:26:05,480 --> 01:26:07,232
Aber ich habe das Gef�hl,
667
01:26:07,400 --> 01:26:11,359
ich bin jetzt
in einer solchen Situation.
668
01:27:01,840 --> 01:27:04,638
A f�nf ist negativ.
V f�nf ist negativ.
669
01:27:04,760 --> 01:27:08,719
C f�nf ist negativ, und das
verdammte D f�nf ist auch negativ.
670
01:27:08,840 --> 01:27:11,513
Aber die Maschine hat doch nur
Treibstoff f�r vierzig Minuten.
671
01:27:11,640 --> 01:27:16,350
Ja, ist mir selber ein R�tsel. Sehen Sie,
hier in den Vergen, all diese Schluchten...
672
01:27:16,480 --> 01:27:19,950
Sieht so aus, als m�ssten wir
die ganze Schei�e noch mal machen.
673
01:27:20,880 --> 01:27:24,429
Gestern kamen zwei Ureinwohner von
einem anderen Stamm von weit hier an.
674
01:27:24,560 --> 01:27:28,519
Vielleicht bringen sie eine Nachricht.
Sie sitzen einfach da und sagen nichts.
675
01:27:28,640 --> 01:27:30,517
Sie wissen ja, wie
diese Leute sind. - Ja.
676
01:27:30,640 --> 01:27:34,155
Versuchen Sie, aus diesem schwarzen
Pack herauszukriegen, was Sie k�nnen.
677
01:27:34,560 --> 01:27:38,951
Vei Ihnen machen sie ihren Mund
vielleicht auf. - Ich versuch's.
678
01:27:43,360 --> 01:27:46,591
Sie k�nnen Fahrrad fahren,
sie k�nnen Auto fahren.
679
01:27:46,760 --> 01:27:49,832
Jetzt glauben sie, sie k�nnen
auch ein Flugzeug fliegen.
680
01:28:59,840 --> 01:29:03,799
Vor einer Weile haben sie gesprochen,
h�ren Sie es selbst.
681
01:29:25,440 --> 01:29:31,072
Sie haben die Gr�nen Ameisen
mit den gro�en Fl�geln geh�rt.
682
01:29:31,720 --> 01:29:35,474
Wissen Sie, Mr. Hackett,
da ist eine kleine Gr�ne Ameise...
683
01:29:35,640 --> 01:29:37,949
auf den Voden gefallen.
684
01:29:38,600 --> 01:29:42,115
Und diese Leute, sie haben
sie in den Vergen gefunden.
685
01:29:42,240 --> 01:29:45,789
Gro�e, gro�e Fl�gel.
686
01:29:49,880 --> 01:29:51,757
Sie haben eine
Tragfl�che gefunden?
687
01:29:54,000 --> 01:29:55,194
Ja.
688
01:29:55,360 --> 01:29:58,113
Sie haben
das Flugzeug gefunden.
689
01:34:29,400 --> 01:34:32,437
Na, was gibt's Neues?
690
01:34:33,080 --> 01:34:37,073
Sie haben das Flugzeug da oben
bei Dodnadatta gefunden.
691
01:34:39,880 --> 01:34:45,830
Ist ja ungeheuer! - Das hier gef�llt mir.
Wie kann man so etwas bekommen?
692
01:34:50,760 --> 01:34:53,752
Mein alter Wassertank
steht noch da dr�ben.
693
01:34:55,400 --> 01:34:56,753
Danke.
63038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.