All language subtitles for We.Children.From.Bahnhof.Zoo.S01E05.480p.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,970 --> 00:00:52,650 Are you completely stupid now? 2 00:00:54,210 --> 00:00:55,290 What... 3 00:00:55,970 --> 00:00:57,889 What the hell? 4 00:00:58,449 --> 00:01:00,049 What kind of thing is that? 5 00:01:00,129 --> 00:01:03,489 This thing has a three-liter displacement, 6 00:01:03,569 --> 00:01:06,530 200 hp and black anodized window frames. 7 00:01:07,129 --> 00:01:08,849 This is ours. 8 00:01:12,689 --> 00:01:14,409 I do not understand... 9 00:01:15,329 --> 00:01:19,408 Have you ever thought about our child? -Of course I have to our... 10 00:01:19,449 --> 00:01:22,648 And then you spend our money on such a show-off carriage? 11 00:01:24,089 --> 00:01:27,369 With such a car, yes, success comes automatically. 12 00:01:28,008 --> 00:01:29,928 Now at least have a seat. 13 00:01:48,047 --> 00:01:49,527 Have to get warm first. 14 00:01:57,166 --> 00:01:58,886 You know what, robert? 15 00:01:59,647 --> 00:02:02,367 I always thought you were someone who could do it. 16 00:02:02,446 --> 00:02:04,486 But now I know... 17 00:02:04,567 --> 00:02:08,526 ... that I would have been better off with the stupidest peasant idiot. 18 00:02:10,326 --> 00:02:13,606 You know what? I could have married an ox. 19 00:02:13,686 --> 00:02:16,365 He wouldn't have been as stupid as you! 20 00:02:21,165 --> 00:02:22,845 Karin! 21 00:02:27,325 --> 00:02:29,445 Well, I would have to listen again. 22 00:02:42,564 --> 00:02:45,683 Actually, such a fall should have triggered the departure of the fetus. 23 00:02:45,764 --> 00:02:48,844 But your kid... is tough. 24 00:02:48,924 --> 00:02:52,644 From now on you have to be more careful when crossing the street. 25 00:04:02,800 --> 00:04:04,599 Give me something too. 26 00:04:50,998 --> 00:04:52,517 I've missed you so. 27 00:04:53,477 --> 00:04:54,997 I also you. 28 00:06:31,392 --> 00:06:33,192 Mareike, are you going with me? 29 00:07:00,390 --> 00:07:01,870 Axel? 30 00:07:05,671 --> 00:07:07,230 Benno? 31 00:07:14,750 --> 00:07:16,749 I need something 32 00:07:16,829 --> 00:07:18,309 Please go. 33 00:07:19,029 --> 00:07:20,870 Crap. 34 00:07:22,669 --> 00:07:25,069 Can you at least lend me some money? 35 00:07:26,189 --> 00:07:28,909 Get out of here, you snot, and leave Axel alone. 36 00:07:32,149 --> 00:07:33,549 Out! 37 00:07:50,428 --> 00:07:52,787 Hey, is Benno here? Do you have something? 38 00:08:05,747 --> 00:08:08,347 Hey, do you have any idea where Benno is, maybe? 39 00:08:09,627 --> 00:08:11,466 You are so pathetic. 40 00:08:15,027 --> 00:08:16,866 Hey Michi. 41 00:08:16,946 --> 00:08:19,225 Where's Benno? -No idea. 42 00:08:20,225 --> 00:08:22,865 Can you help me? I'm really dirty. You... 43 00:08:28,984 --> 00:08:31,264 Fuck off. I'm sure you won't get anything from me. 44 00:08:49,223 --> 00:08:51,104 Handkerchief? 45 00:08:53,984 --> 00:08:57,304 Are you Benno's girlfriend? 46 00:08:57,943 --> 00:09:00,223 I've seen you guys together a couple of times. 47 00:09:00,303 --> 00:09:02,263 Get lost. -Nope. I'm not leaving. 48 00:09:02,343 --> 00:09:04,943 I've been waiting for him for over an hour. 49 00:09:05,022 --> 00:09:08,302 I even got extra Do... Do... Dope. 50 00:09:39,021 --> 00:09:41,261 Give me your jacket. 51 00:09:41,901 --> 00:09:44,500 But first the dope that that's clear. 52 00:09:45,461 --> 00:09:48,940 First you and then the H. 53 00:09:49,620 --> 00:09:52,100 Pay first, that's the rule. -no 54 00:09:52,180 --> 00:09:55,500 First you, I can't trust you. 55 00:09:55,580 --> 00:09:56,940 You are not Benno. 56 00:09:58,620 --> 00:10:00,380 Come on. 57 00:10:10,819 --> 00:10:12,019 Okay damn it. 58 00:10:13,179 --> 00:10:14,899 But without touching. 59 00:10:15,699 --> 00:10:17,019 K... sure. 60 00:10:20,739 --> 00:10:22,139 Oh... oh... without undressing. 61 00:10:23,699 --> 00:10:25,498 What should i do then? 62 00:10:41,377 --> 00:10:43,498 Sh... sh... sh... hit me. 63 00:10:48,697 --> 00:10:51,698 Nah, I can't. -Beat me. 64 00:10:58,896 --> 00:11:00,616 M...come on! 65 00:11:14,416 --> 00:11:17,256 Huh... huh... harder. 66 00:11:22,856 --> 00:11:24,375 You're bleeding. -It's good. 67 00:11:24,456 --> 00:11:25,735 Continue. Harder. 68 00:11:27,856 --> 00:11:30,855 Continue! Go ahead. Do you want the H now or not? 69 00:11:36,654 --> 00:11:37,814 Au. 70 00:11:41,375 --> 00:11:43,015 Au. 71 00:11:46,174 --> 00:11:48,574 OK then! Continue. 72 00:12:03,253 --> 00:12:04,773 Yes, she is jealous. 73 00:12:04,853 --> 00:12:07,533 You worry that I now have Milos. 74 00:12:09,013 --> 00:12:12,533 Well, at that age everything always turns into a state crisis. 75 00:12:23,332 --> 00:12:25,172 One of the most peculiar 76 00:12:25,252 --> 00:12:27,012 animals of the Indonesian rainforest 77 00:12:27,092 --> 00:12:28,892 is the sloth. 78 00:12:28,972 --> 00:12:31,772 His slow-motion flowing movements... 79 00:12:31,852 --> 00:12:34,932 These animals are so hectic. 80 00:12:46,171 --> 00:12:48,171 Yes, but. 81 00:12:50,811 --> 00:12:53,011 Where have you been? Why didn't you wait 82 00:12:53,091 --> 00:12:56,650 Benno. I've been waiting for you. 83 00:12:56,730 --> 00:12:57,730 Hey 84 00:13:00,291 --> 00:13:02,690 What's going on here? -Do not worry. 85 00:13:03,250 --> 00:13:05,330 He was really nice to me. -Mmm. 86 00:13:05,410 --> 00:13:07,450 I see. -B... Benno. 87 00:13:07,529 --> 00:13:10,610 What's wrong? -are you going with him? 88 00:13:11,530 --> 00:13:14,289 You're going with him too. -For both of us. 89 00:13:14,370 --> 00:13:15,809 I just needed something. 90 00:13:15,889 --> 00:13:18,330 I'm sorry. -We have a deal, man. 91 00:13:19,129 --> 00:13:22,129 do you have anything else? -N... N... N... 92 00:13:23,689 --> 00:13:25,009 No. 93 00:13:29,169 --> 00:13:30,969 I am so sorry. 94 00:13:34,368 --> 00:13:36,248 Benno? -What? 95 00:13:39,288 --> 00:13:41,128 What should I do now? 96 00:13:44,568 --> 00:13:46,048 Listen. 97 00:13:46,967 --> 00:13:49,247 I'll make sure we have enough. 98 00:13:49,328 --> 00:13:51,927 I promise to you. You don't have to go shopping. 99 00:14:22,006 --> 00:14:23,246 Hey 100 00:14:24,086 --> 00:14:25,805 Hi, Christiane. 101 00:14:27,966 --> 00:14:30,526 Tell me, have you ever been to Turkey? 102 00:14:30,606 --> 00:14:33,165 Can't happen to us. We always have enough. 103 00:14:34,486 --> 00:14:36,885 Me too. Benno takes care of me. 104 00:14:37,885 --> 00:14:40,245 Well, some are not ready yet. -What? 105 00:14:40,325 --> 00:14:42,445 Some are just not ready yet. 106 00:14:43,965 --> 00:14:46,405 I am further than you are. 107 00:14:47,485 --> 00:14:51,204 We deserve our own H. And you're addicted to a guy. 108 00:14:51,284 --> 00:14:54,524 And what about you and G�nther? -Is a suitor like anyone else. 109 00:14:54,604 --> 00:14:57,364 If he doesn't relax, we'll go to someone else. 110 00:14:58,564 --> 00:15:01,804 Benno loves me. -It's just empty talk. 111 00:15:01,884 --> 00:15:04,604 You know that guys can't be relied on. 112 00:15:06,443 --> 00:15:08,563 Bite me. 113 00:15:10,763 --> 00:15:11,923 Hey 114 00:15:12,883 --> 00:15:15,763 Are you coming for my birthday We celebrate at G�nther's. 115 00:15:43,802 --> 00:15:46,002 You don't deserve Christiane! -Fuck you! 116 00:15:52,641 --> 00:15:54,241 Go now 117 00:15:54,321 --> 00:15:56,521 Out with you. -It's a shit shop anyway. 118 00:16:06,040 --> 00:16:08,720 What was that? -Nothing. 119 00:16:08,800 --> 00:16:11,520 We made up again. -Yeah, sure. 120 00:16:18,920 --> 00:16:20,879 It was a little cute. 121 00:16:27,320 --> 00:16:29,119 Hey, come on, do it at home. 122 00:16:59,278 --> 00:17:00,877 Did you see my brush 123 00:17:03,677 --> 00:17:05,157 Help me. 124 00:17:08,957 --> 00:17:10,877 What do you want? -My brush. 125 00:17:12,597 --> 00:17:16,277 Leave your hair off, come back to bed. -Nah, it was here somewhere. 126 00:17:21,397 --> 00:17:23,637 Take a look at yourself. 127 00:17:27,156 --> 00:17:29,276 There's something else in the jacket. 128 00:17:39,876 --> 00:17:41,275 Here is nothing. 129 00:17:47,715 --> 00:17:49,835 Crap. Is gone. 130 00:17:50,475 --> 00:17:51,915 How do you go? -Well gone. 131 00:17:52,035 --> 00:17:54,394 Yesterday I had half a half. 132 00:17:54,914 --> 00:17:57,355 You pushed it away? -I do not know. Probably. 133 00:17:57,915 --> 00:18:00,394 I'll get you something later. -I need something now. 134 00:18:00,474 --> 00:18:02,074 You said you care. 135 00:18:02,154 --> 00:18:05,714 What should I do? It's Sunday. There is no sow at the zoo during the day. 136 00:18:06,834 --> 00:18:10,114 If you don't do anything, I'll be on the street. 137 00:18:11,314 --> 00:18:13,234 Good luck, nobody wants you anyway. 138 00:18:22,553 --> 00:18:25,153 I thought I could rely on you 139 00:18:31,793 --> 00:18:33,272 Asshole. 140 00:18:34,593 --> 00:18:36,393 Wow, Axel. 141 00:18:38,153 --> 00:18:41,112 Can you give me something Just half a print. 142 00:18:43,232 --> 00:18:44,912 Sure, of course. 143 00:19:07,631 --> 00:19:09,591 I can help you too. 144 00:19:12,351 --> 00:19:14,751 I would never let you down 145 00:19:18,150 --> 00:19:20,150 Why are you whispering 146 00:19:23,070 --> 00:19:24,990 Because of the facility. 147 00:19:29,030 --> 00:19:31,110 They hear everything here. 148 00:19:31,750 --> 00:19:33,830 And do you know... 149 00:19:35,909 --> 00:19:38,229 You are my only weak point. 150 00:19:50,829 --> 00:19:53,348 I don't want to take anything away from you, Axel. 151 00:20:18,827 --> 00:20:20,747 Hi Mom. -Hello, Christiane. 152 00:20:21,547 --> 00:20:23,027 Sit down 153 00:20:39,226 --> 00:20:41,706 If you want me to stop seeing Milos 154 00:20:42,226 --> 00:20:43,786 then i do that. 155 00:20:46,265 --> 00:20:49,105 You have to know if you need it. 156 00:20:51,146 --> 00:20:53,145 Well, I don't need that. 157 00:20:55,465 --> 00:20:58,465 It's not about whether you need someone. 158 00:20:59,745 --> 00:21:03,465 You know yourself that I've done everything here by myself for the past few years. 159 00:21:04,065 --> 00:21:06,624 And your father... -At least he tried. 160 00:21:09,225 --> 00:21:11,504 It is better to be independent as a woman. 161 00:21:11,584 --> 00:21:13,344 You have to remember that. 162 00:21:19,304 --> 00:21:20,624 OK. 163 00:21:27,704 --> 00:21:30,903 Who is in the mood for... cake? 164 00:21:33,983 --> 00:21:35,383 So. 165 00:21:35,463 --> 00:21:37,983 And now... the birthday boy. 166 00:21:38,543 --> 00:21:39,583 Hm? 167 00:21:40,623 --> 00:21:42,623 Take a deep breath and blow it out. 168 00:21:49,103 --> 00:21:51,142 It's only a year now, asterisk. 169 00:21:51,262 --> 00:21:53,382 Then we can be husband and wife. 170 00:21:55,821 --> 00:21:56,901 Christiane. 171 00:21:57,461 --> 00:21:58,502 Hey 172 00:21:58,581 --> 00:22:01,662 A new guest. -Thank you very much. 173 00:22:01,742 --> 00:22:03,621 Well, let's get together. 174 00:22:04,821 --> 00:22:06,622 And smile. 175 00:22:06,702 --> 00:22:08,661 Very nice. -Do you want to drink something? 176 00:22:08,741 --> 00:22:10,141 Everyone on the sofa. -Yes, sure. 177 00:22:10,221 --> 00:22:11,541 We even have cocoa. 178 00:22:14,101 --> 00:22:16,461 You maybe over there. Yes. 179 00:22:17,220 --> 00:22:21,580 Ant shit. 180 00:22:22,140 --> 00:22:23,900 Plastic beads. 181 00:22:23,980 --> 00:22:26,301 I once gave it to my little sister. 182 00:22:27,220 --> 00:22:29,260 My mother gave that to me. 183 00:22:29,340 --> 00:22:33,380 Two, one... What's going on here? 184 00:22:35,259 --> 00:22:37,220 He thinks he's doing this for me. 185 00:22:37,300 --> 00:22:39,099 It's all about his tail. 186 00:22:39,179 --> 00:22:41,259 As with everyone else. 187 00:22:41,339 --> 00:22:43,019 How does this work? 188 00:22:43,099 --> 00:22:45,460 Just focus and pull the trigger. 189 00:22:45,540 --> 00:22:48,419 And one, two, three. 190 00:22:48,499 --> 00:22:50,899 What is it like to touch a suitor? 191 00:22:52,579 --> 00:22:55,059 I don't need another turkey like that. 192 00:22:57,059 --> 00:22:59,298 I thought Benno would take care of you. 193 00:23:01,459 --> 00:23:02,979 You can't rely on him. 194 00:23:05,739 --> 00:23:09,338 If you really want to know, then just close your eyes and through. 195 00:23:09,417 --> 00:23:11,777 It really isn't for everyone. 196 00:23:11,857 --> 00:23:15,097 You have to be able to stay in control. 197 00:23:15,176 --> 00:23:16,936 I don't know if you can do that. 198 00:23:17,017 --> 00:23:18,737 Pot beating! 199 00:23:18,817 --> 00:23:21,017 Here we go. Where is he 200 00:24:07,934 --> 00:24:10,493 I don't know what you can find in that. 201 00:24:10,574 --> 00:24:13,173 The old woman is just a block on her leg. 202 00:24:13,253 --> 00:24:15,254 Who asked you 203 00:24:19,453 --> 00:24:21,093 Good. 204 00:24:21,173 --> 00:24:23,693 This is how you can mess your life up too. 205 00:24:25,613 --> 00:24:29,612 I think it's right to be there for them. At least am I good for something? 206 00:24:43,852 --> 00:24:45,892 Hey Well, Schnucki? 207 00:24:59,251 --> 00:25:01,091 N / A? Do you fancy a little jaunt? 208 00:25:02,971 --> 00:25:05,571 You can't afford that. -I have 100. 209 00:25:10,130 --> 00:25:12,091 Christiane! 210 00:25:21,970 --> 00:25:24,490 Just jerk it off. -Hop in. 211 00:25:27,689 --> 00:25:29,170 Christiane! 212 00:25:30,969 --> 00:25:34,289 Christiane, leave that shit. Get out of there. Christiane! 213 00:25:35,289 --> 00:25:37,049 Come on please. Christiane. -Go ahead. 214 00:25:37,129 --> 00:25:39,090 Pf, it's like Romeo and Juliet. 215 00:25:41,449 --> 00:25:43,249 Crap. Christiane! 216 00:26:16,328 --> 00:26:17,887 First the money. 217 00:26:17,967 --> 00:26:19,646 Don't you trust me 218 00:26:19,727 --> 00:26:21,167 First the money. 219 00:26:21,247 --> 00:26:22,767 Yes. It's good. 220 00:27:22,964 --> 00:27:24,684 Christiane? 221 00:27:24,764 --> 00:27:27,843 You've been in the bathroom for over an hour. Is everything ok? 222 00:27:27,924 --> 00:27:29,163 Yes. 223 00:27:32,923 --> 00:27:34,963 Milos will pick me up for dinner right away. 224 00:27:35,043 --> 00:27:37,083 Can I leave you alone? -Yes. 225 00:27:39,562 --> 00:27:41,242 Good. Bye. 226 00:28:08,801 --> 00:28:10,001 What do you want? 227 00:28:12,281 --> 00:28:13,721 I'm so sorry. 228 00:28:14,481 --> 00:28:16,001 Speak clearly. 229 00:28:17,161 --> 00:28:19,921 I'm sorry for what I said to Axel. 230 00:28:20,561 --> 00:28:22,761 I can't stand us arguing. 231 00:28:53,439 --> 00:28:55,198 That is enough. 232 00:28:59,518 --> 00:29:02,159 When you got in that car... 233 00:29:02,238 --> 00:29:04,558 The idea that the guy is touching you... 234 00:29:04,638 --> 00:29:06,559 He does not have. Was just jerking off. 235 00:29:07,558 --> 00:29:09,758 I had the 100 given to me beforehand. 236 00:29:09,838 --> 00:29:11,798 100 for jerk off. -Yes. 237 00:29:13,358 --> 00:29:14,638 Why not? 238 00:29:22,037 --> 00:29:23,077 Here. 239 00:29:24,598 --> 00:29:26,637 That won't happen again. 240 00:29:27,997 --> 00:29:30,077 You never have to do it again. 241 00:29:32,077 --> 00:29:34,437 What if I want to earn my dope myself in the future? 242 00:29:39,397 --> 00:29:42,716 Do you know how much we would have if we both went to buy? 243 00:29:43,516 --> 00:29:45,716 I want to be there for you too. 244 00:29:45,796 --> 00:29:47,836 I don't want that. 245 00:29:47,916 --> 00:29:51,276 Come on. Now let's put some pressure on ourselves. 246 00:30:04,315 --> 00:30:05,795 Come on. 247 00:30:26,593 --> 00:30:28,034 I do not like. 248 00:30:32,434 --> 00:30:34,674 Did you already have or what? 249 00:30:36,274 --> 00:30:37,753 Fuck. 250 00:31:26,071 --> 00:31:27,511 I have made a mistake. 251 00:31:29,110 --> 00:31:31,471 Let's start all over again, Christiane. 252 00:31:39,310 --> 00:31:41,190 Tell me are you stupid? 253 00:32:10,469 --> 00:32:12,548 You can start. 254 00:32:59,385 --> 00:33:00,866 What are you calculating there? 255 00:33:00,945 --> 00:33:02,585 That's none of your business. 256 00:33:02,665 --> 00:33:04,465 Not in that tone, my lady. 257 00:33:33,824 --> 00:33:35,463 Have we lost her, Luise? 258 00:33:40,423 --> 00:33:42,183 Tell me the truth. 259 00:34:00,943 --> 00:34:03,302 Tomorrow, Babsi. -Tomorrow, G�nther. 260 00:34:10,502 --> 00:34:13,181 A poppy seed, a sesame, like always, right? 261 00:34:23,101 --> 00:34:24,261 Make it quick. 262 00:34:32,420 --> 00:34:34,981 He can't decide on a bun anyway. 263 00:34:49,380 --> 00:34:51,100 Oh shit. 264 00:35:09,259 --> 00:35:11,419 I have my wallet... 265 00:35:13,859 --> 00:35:15,618 Schnucki, back already? 266 00:35:18,418 --> 00:35:21,539 What is this? -We were just a little hosey. 267 00:35:21,618 --> 00:35:23,298 A little hose... 268 00:35:27,458 --> 00:35:29,658 You sold your pussies! 269 00:35:29,738 --> 00:35:32,617 You got your pussies on some disgusting... 270 00:35:34,417 --> 00:35:36,298 I'm not good to you, huh? 271 00:35:37,978 --> 00:35:39,857 What, Stella? Hm? 272 00:35:39,937 --> 00:35:43,617 Am I not good to you? Don't I give you everything Hm? 273 00:35:43,697 --> 00:35:44,977 And you don't give me anything. 274 00:35:45,097 --> 00:35:47,977 Just give it to some disgusting bastards! 275 00:35:48,097 --> 00:35:49,937 Let me go! -You're leaving! 276 00:35:49,977 --> 00:35:52,936 And you come up. Come up now! Come up now! 277 00:35:54,576 --> 00:35:56,136 Please let go of me 278 00:35:56,216 --> 00:35:59,896 Let me go! -Calm now! I want what is due to me. 279 00:35:59,936 --> 00:36:01,776 Let me go! 280 00:36:01,856 --> 00:36:03,336 G�nther, stop! 281 00:36:03,416 --> 00:36:06,216 Let me go! 282 00:36:06,856 --> 00:36:09,295 G�nther, let go of me! -Quiet! Quiet! 283 00:36:16,415 --> 00:36:18,375 G�nther! 284 00:36:18,415 --> 00:36:19,975 Stop it. -Come here! 285 00:36:32,894 --> 00:36:34,654 Stella! 286 00:36:34,734 --> 00:36:36,614 Stella, don't! 287 00:36:40,414 --> 00:36:43,894 He grunted like a pig. -How he looked. 288 00:36:43,934 --> 00:36:45,933 "Oh, Stella, my Stella." 289 00:36:46,054 --> 00:36:49,574 Anyway, then we'll just look for another place to stay. 290 00:36:49,654 --> 00:36:51,174 Hey 291 00:36:52,894 --> 00:36:54,614 Well, it was clear. 292 00:36:56,613 --> 00:36:58,413 Couldn't stop it, right? 293 00:36:59,853 --> 00:37:01,133 Yes and? 294 00:37:03,452 --> 00:37:05,453 I also have full control. 295 00:37:05,573 --> 00:37:06,892 Pf. 296 00:37:09,293 --> 00:37:11,252 You are such bitches sometimes. 297 00:37:14,532 --> 00:37:16,452 You are my sisters. 298 00:37:21,172 --> 00:37:22,692 Alright 299 00:37:23,251 --> 00:37:25,411 Let's show you how it works here. 300 00:37:31,411 --> 00:37:33,091 Hi. 301 00:39:10,165 --> 00:39:12,925 Christiane. Good to see you. 302 00:39:16,444 --> 00:39:18,325 How was Thailand? -Brilliant. 303 00:39:18,405 --> 00:39:20,444 I have so much to tell you... -I'll be right there. 304 00:39:25,164 --> 00:39:26,644 Hello Ajax. 305 00:39:30,924 --> 00:39:33,443 Tell me what kind of clothes are these? 306 00:39:34,844 --> 00:39:38,523 Is this still your work here? -I am beautiful in the fresh air. 307 00:39:50,203 --> 00:39:51,603 How is your mother 308 00:39:56,123 --> 00:39:58,202 She has a boyfriend now. 309 00:39:58,923 --> 00:40:00,402 Oh yes. 310 00:40:01,402 --> 00:40:02,923 Yes. 311 00:40:03,042 --> 00:40:04,402 The Milos. 312 00:40:07,602 --> 00:40:09,122 Yeah fine 313 00:40:10,362 --> 00:40:12,162 Life goes on. 314 00:40:13,441 --> 00:40:15,761 In Thailand, I met someone there. 315 00:40:16,881 --> 00:40:18,762 Her name is Lamai. 316 00:40:19,882 --> 00:40:21,641 Even want to come here. 317 00:40:22,642 --> 00:40:24,841 This is finally the right one, I can feel it. 318 00:40:26,201 --> 00:40:28,441 I'll miss the Porsche, but... 319 00:40:31,361 --> 00:40:33,240 Miss the Porsche. -Yes. 320 00:40:33,321 --> 00:40:35,920 I sold it. Lamai has no money for flights or visas. 321 00:40:36,040 --> 00:40:37,680 They have nothing down there. 322 00:40:40,121 --> 00:40:41,801 Now say something. 323 00:40:42,841 --> 00:40:44,080 Yes. 324 00:40:44,720 --> 00:40:46,720 You sold the Porsche. 325 00:40:48,520 --> 00:40:50,039 For a hooker from Thailand. 326 00:40:55,039 --> 00:40:56,759 That's not how you talk about her. 327 00:41:02,639 --> 00:41:05,079 Man, just get to know them now. 328 00:41:14,039 --> 00:41:17,319 Those are the days when Christiane was absent. 329 00:41:25,238 --> 00:41:26,878 That can not be. 330 00:41:27,837 --> 00:41:29,517 I have a certain tolerance there. 331 00:41:29,597 --> 00:41:31,637 The children also have to try things out. 332 00:41:31,717 --> 00:41:33,917 I'm sure Christiane takes drugs. 333 00:41:35,438 --> 00:41:36,717 I beg your pardon? 334 00:41:36,797 --> 00:41:38,917 She is moody, unreliable, 335 00:41:39,037 --> 00:41:40,877 aggressive and has lost a lot of weight. 336 00:41:40,918 --> 00:41:44,276 Now make a point. Christiane is a teenager. 337 00:41:45,117 --> 00:41:47,437 You lose your baby fat. 338 00:41:47,556 --> 00:41:49,397 And the hormones go crazy. 339 00:41:49,517 --> 00:41:51,157 Christiane has changed. 340 00:41:51,956 --> 00:41:53,437 I have to confirm that too. 341 00:41:59,716 --> 00:42:01,876 I do know my child. 342 00:42:21,875 --> 00:42:23,555 Axel. -hey 343 00:42:25,274 --> 00:42:27,034 What's happening? where is everyone? 344 00:42:27,114 --> 00:42:29,274 He whistled her before he was sucked off. 345 00:42:29,354 --> 00:42:32,074 Who's dumped? -We're totally on dry land. 346 00:42:32,154 --> 00:42:33,714 Axel, who? 347 00:42:36,155 --> 00:42:37,834 Your friend. 348 00:42:41,034 --> 00:42:42,514 Your ex, Matze. 349 00:43:47,831 --> 00:43:49,310 Hi. 350 00:43:51,310 --> 00:43:54,070 I'm all gone, I'll go straight to bed. 351 00:43:56,870 --> 00:43:58,349 Christiane? 352 00:43:59,710 --> 00:44:02,709 I'm so exhausted, can we... -We need to talk. 353 00:44:10,109 --> 00:44:11,749 Yes? 354 00:44:11,829 --> 00:44:14,389 That's matzo. Your matzo. 355 00:44:16,789 --> 00:44:18,789 Yeah, don't know. How so? 356 00:44:21,508 --> 00:44:23,188 Because of drugs. 357 00:44:24,268 --> 00:44:26,749 Do you do drugs too? Christiane. 358 00:44:32,827 --> 00:44:34,788 Christiane, open the door. 359 00:44:39,348 --> 00:44:41,107 Come on, Christiane, open up now. 360 00:44:48,387 --> 00:44:50,387 Christiane? 361 00:45:01,906 --> 00:45:03,907 Christiane, now open the door! 362 00:45:07,866 --> 00:45:09,986 Christiane! 363 00:45:13,626 --> 00:45:15,585 Come on open the door! 364 00:45:19,706 --> 00:45:21,386 Christiane... 365 00:45:27,825 --> 00:45:29,625 I am calling a doctor. 24462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.