All language subtitles for Under.Your.Bed.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,856 --> 00:01:50,067 (Peeping at her like this...) 4 00:01:50,317 --> 00:01:52,236 (How long has it passed?) 5 00:01:54,446 --> 00:01:57,366 (The cheek on the right has no feeling) 6 00:02:11,255 --> 00:02:14,633 (My body is cold enough to lose any feeling) 7 00:02:17,386 --> 00:02:20,806 (As if I no longer exist) 8 00:02:23,559 --> 00:02:25,644 (I try to remember...) 9 00:02:28,105 --> 00:02:32,901 (The taste of the Mantnin coffee that she drank with her) 10 00:03:45,099 --> 00:03:47,309 (Bugs under the stone) 11 00:03:48,977 --> 00:03:53,273 (People are concerned about how these bugs are born) 12 00:03:53,899 --> 00:03:56,402 (Or have no interest in dying) 13 00:03:59,405 --> 00:04:02,741 (I am one of them) 14 00:04:05,577 --> 00:04:07,788 (I will always be...) 15 00:04:08,497 --> 00:04:11,000 (The forgotten person) 16 00:04:15,337 --> 00:04:17,006 who is this… 17 00:04:26,015 --> 00:04:28,892 (Students absent on the day of the shooting) 18 00:04:29,685 --> 00:04:33,147 (I heard that you can put another photo) 19 00:04:35,357 --> 00:04:37,776 (But there is no figure of me in the photo) 20 00:04:44,950 --> 00:04:47,202 Ok laugh 21 00:04:47,494 --> 00:04:48,579 All right 22 00:04:48,787 --> 00:04:49,997 Everyone laugh happily 23 00:04:50,122 --> 00:04:52,916 I don't look very happy, say "yeah" 24 00:04:53,292 --> 00:04:54,752 Teacher, I closed my eyes 25 00:04:54,877 --> 00:04:57,087 Why is this, then come again, can't close your eyes 26 00:04:58,380 --> 00:05:01,050 (Of course I do n’t care if I am in the graduation album) 27 00:05:02,760 --> 00:05:06,221 (Just the day the graduation commemorative book is issued) 28 00:05:06,722 --> 00:05:09,516 (No one noticed that there was no me in it) 29 00:05:10,893 --> 00:05:13,979 (Neither the teacher nor the classmates) 30 00:05:15,230 --> 00:05:17,024 (Not even my parents found it) 31 00:05:21,820 --> 00:05:24,865 (I am a worm crawling under the stone) 32 00:05:28,827 --> 00:05:32,998 (Now, such an unknown man) 33 00:05:34,083 --> 00:05:37,419 (Lying under the bed like a worm) 34 00:05:38,545 --> 00:05:41,757 (Then there...) 35 00:05:42,800 --> 00:05:47,888 (Peeping at her every day) 36 00:05:49,181 --> 00:06:00,734 Title: I am under your bed 37 00:06:05,030 --> 00:06:09,201 (Four months ago) 38 00:06:21,839 --> 00:06:24,633 (It was raining evening in June) 39 00:06:48,991 --> 00:06:50,868 (Elevator carpet) 40 00:06:51,618 --> 00:06:55,581 (The water dripped by the umbrella made it wet) 41 00:07:06,383 --> 00:07:07,676 (I remembered) 42 00:07:12,389 --> 00:07:18,687 (The unmanned elevator is full of lily perfume) 43 00:07:21,565 --> 00:07:23,567 (The moment when I smell this) 44 00:07:24,276 --> 00:07:26,487 (Wake up memory about her) 45 00:07:29,323 --> 00:07:34,828 (Drinking coffee with her 19-year-old) 46 00:07:36,997 --> 00:07:38,582 (big eyes) 47 00:07:39,833 --> 00:07:41,418 (Slender sandals) 48 00:07:43,462 --> 00:07:46,006 (Underly revealing underwear color) 49 00:07:48,759 --> 00:07:51,136 (I remembered all this clearly) 50 00:07:52,304 --> 00:07:54,348 (As if she is right in front of me now) 51 00:07:58,227 --> 00:08:00,145 (She is Sasaki Chihiro) 52 00:08:02,272 --> 00:08:07,319 Pouvez-vous fermer la porte? Could you please close the door for me? 53 00:08:07,861 --> 00:08:09,738 This is the usage of conditional sentence 54 00:08:09,863 --> 00:08:12,700 Very polite request 55 00:08:13,283 --> 00:08:16,328 OK, the students over there 56 00:08:16,995 --> 00:08:18,831 Please translate the next sentence 57 00:08:29,299 --> 00:08:30,384 Will you translate the next sentence? 58 00:08:36,432 --> 00:08:37,933 Classmate Mitsui 59 00:08:44,231 --> 00:08:45,607 Classmate Mitsui 60 00:08:48,527 --> 00:08:49,611 Lend you 61 00:09:05,044 --> 00:09:07,379 If he is sick... 62 00:09:07,588 --> 00:09:11,800 I may have at least three subjects 63 00:09:12,134 --> 00:09:13,469 Come on 64 00:09:13,927 --> 00:09:16,430 -Then I will go first.-Okay 65 00:09:19,725 --> 00:09:20,851 That one… 66 00:09:24,730 --> 00:09:26,398 Thank you very much just now 67 00:09:27,816 --> 00:09:29,276 do not take it personally 68 00:09:33,405 --> 00:09:34,740 Classmate Sasaki 69 00:09:36,909 --> 00:09:39,661 If you are free 70 00:09:41,038 --> 00:09:42,873 Is it convenient to have a cup of tea together? 71 00:09:47,836 --> 00:09:48,879 Ok 72 00:09:54,718 --> 00:09:55,719 Let's go 73 00:10:04,561 --> 00:10:06,939 (Since I went to college) 74 00:10:08,065 --> 00:10:13,320 (The name "Mitsui" has never been called by classmates) 75 00:10:15,572 --> 00:10:18,784 (No, not just university) 76 00:10:20,327 --> 00:10:23,539 (Probably never in my life) 77 00:10:26,834 --> 00:10:28,252 welcome 78 00:10:28,669 --> 00:10:30,921 -I want a glass of Mantening.-Okay. 79 00:10:34,800 --> 00:10:36,552 I want the same 80 00:10:47,896 --> 00:10:49,148 So delicious 81 00:10:59,408 --> 00:11:02,244 (The coffee called Mantening is very fragrant) 82 00:11:04,621 --> 00:11:06,331 (And bitter) 83 00:11:06,749 --> 00:11:11,295 Did Mitsui join the club? 84 00:11:12,338 --> 00:11:14,173 -No-Really? 85 00:11:14,298 --> 00:11:16,508 I joined the tennis club 86 00:11:17,885 --> 00:11:22,306 There are many people in that club Freshmen should all... 87 00:11:22,431 --> 00:11:25,601 (We talked about her joining the club) 88 00:11:26,185 --> 00:11:29,897 (The topic of favorite brand clothes and bags) 89 00:11:30,022 --> 00:11:33,192 … All in all very happy 90 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 I like that kind Where there is always a feeling of being there 91 00:11:37,946 --> 00:11:40,074 But we did n’t play tennis at all... 92 00:11:41,241 --> 00:11:42,576 (She and I...) 93 00:11:43,660 --> 00:11:47,289 (Is a person from a completely different world) 94 00:11:57,925 --> 00:12:00,219 Mitsui's words are few 95 00:12:21,740 --> 00:12:24,201 (Continuing this, she will go back) 96 00:12:37,798 --> 00:12:39,258 Classmate Mitsui... 97 00:12:42,928 --> 00:12:45,222 what is your hobby? 98 00:12:47,975 --> 00:12:49,268 Guppy 99 00:12:51,729 --> 00:12:53,439 I have guppies 100 00:12:59,778 --> 00:13:01,113 Guppy? 101 00:13:05,117 --> 00:13:06,577 Is that kind of fish beautiful? 102 00:13:15,127 --> 00:13:16,920 I keep a variety of neon blue tail dresses 103 00:13:17,796 --> 00:13:20,632 (I ca n’t help talking about the guppy) 104 00:13:21,216 --> 00:13:25,095 (Since I first raised guppies) 105 00:13:25,220 --> 00:13:30,225 (In order to maintain its color, it is necessary to strictly manage the lineage, etc.) 106 00:13:31,226 --> 00:13:35,439 (She keeps nodding to hear me say these things) 107 00:13:37,232 --> 00:13:38,859 Can I also raise it? 108 00:13:39,568 --> 00:13:41,236 of course can 109 00:13:42,029 --> 00:13:43,655 I want to raise 110 00:13:44,531 --> 00:13:45,949 I can give you my share 111 00:13:46,533 --> 00:13:48,118 I will pick especially beautiful 112 00:13:48,243 --> 00:13:49,578 really? 113 00:13:49,703 --> 00:13:51,163 So happy 114 00:13:55,626 --> 00:13:57,920 (I made an appointment on the 10th next Thursday) 115 00:13:58,045 --> 00:14:03,592 (Take her sink and guppies to her place) 116 00:14:23,654 --> 00:14:25,572 (Can see her again) 117 00:14:31,495 --> 00:14:38,293 (This makes me understand that happiness is such a taste) 118 00:14:56,687 --> 00:14:58,230 (Classmate Mitsui) 119 00:15:00,733 --> 00:15:02,401 (11 years ago...) 120 00:15:03,193 --> 00:15:06,739 (She did call my name) 121 00:15:27,843 --> 00:15:33,349 (I ’m 30 years old and still drink only Manttling) 122 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 (Hope to hear her calling my name again) 123 00:15:46,945 --> 00:15:52,368 (I decided to look for Sasaki Chihiro) 124 00:15:55,245 --> 00:15:57,498 (I call the credit bureau) 125 00:15:57,831 --> 00:16:01,168 (Entrust them to find out Sasaki Chihiro's whereabouts) 126 00:16:03,587 --> 00:16:06,173 (Soon after 72 hours) 127 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 (I received a letter) 128 00:16:09,134 --> 00:16:13,764 (After Sasaki Chihiro graduated from university, at the age of 24) 129 00:16:13,889 --> 00:16:16,934 (Married to Kentaro Hamasaki) 130 00:16:17,226 --> 00:16:19,395 (A five-year-old local civil servant) 131 00:16:20,396 --> 00:16:24,525 (Now living in a seaside city in the suburbs) 132 00:17:09,361 --> 00:17:13,490 (In case you pass me by) 133 00:17:13,615 --> 00:17:15,367 (She may recognize me) 134 00:17:19,329 --> 00:17:20,873 ("Are you a classmate of Mitsui?") 135 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 (If you do n’t know what to say) 136 00:17:26,462 --> 00:17:29,631 (When I dreamed for hours) 137 00:18:23,018 --> 00:18:26,522 (She appeared in front of her eyes with no emotion) 138 00:18:28,065 --> 00:18:29,233 (of course…) 139 00:18:30,317 --> 00:18:33,153 (There was no perfume smell at the time) 140 00:18:39,410 --> 00:18:42,204 (I plan to look at her and leave at a glance) 141 00:18:44,289 --> 00:18:46,291 (I originally wanted this...) 142 00:18:48,043 --> 00:18:52,256 (But why did she change so much?) 143 00:18:53,590 --> 00:18:56,385 (I want to know the reason) 144 00:18:56,760 --> 00:18:58,804 The key is here 145 00:19:00,097 --> 00:19:03,100 Please remember to open the circuit breaker, thank you 146 00:19:12,526 --> 00:19:15,571 (I said I wanted to open my own shop) 147 00:19:15,696 --> 00:19:18,407 (Quit the job of the original aquarium supply store) 148 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 (then) 149 00:19:45,768 --> 00:19:49,021 (Rent the storefront on the first floor near Hamasaki's house) 150 00:19:49,480 --> 00:19:51,398 (Opened an aquarium supply store) 151 00:19:52,066 --> 00:19:54,068 (And use the third floor as a residence) 152 00:20:05,746 --> 00:20:09,041 (I have the only picture of a college-age study) 153 00:20:10,167 --> 00:20:14,213 (I will enlarge the copy of Chihiro inside) 154 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 (Classmate Mitsui) 155 00:21:02,219 --> 00:21:04,388 (I tried to remember...) 156 00:21:06,015 --> 00:21:08,517 (The appointment date on the 10th) 157 00:21:30,456 --> 00:21:31,832 Thank you for coming 158 00:21:32,875 --> 00:21:34,084 Please enter 159 00:21:34,209 --> 00:21:35,627 excuse me 160 00:21:37,629 --> 00:21:41,467 so beautiful 161 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 May I trouble you again? 162 00:22:15,584 --> 00:22:16,502 what? 163 00:22:18,253 --> 00:22:24,259 I hope you will confirm if I take good care of 164 00:22:27,137 --> 00:22:28,180 of course can 165 00:22:31,642 --> 00:22:33,727 (She is really beautiful) 166 00:22:34,978 --> 00:22:41,568 (I hope to stare at her like this forever) 167 00:22:52,538 --> 00:22:59,003 (I am like this, monitoring the Hamasaki family dozens of times a day) 168 00:23:03,173 --> 00:23:05,092 (Now me) 169 00:23:05,217 --> 00:23:08,429 (Know more about the Hamasaki family than anyone else) 170 00:23:09,555 --> 00:23:13,726 (In terms of layout, there is a living room and dining room on the first floor of Liuping) 171 00:23:13,851 --> 00:23:16,311 (There are two rooms of three pings behind) 172 00:23:22,359 --> 00:23:26,822 (Chihiro has a newly born child) 173 00:23:28,323 --> 00:23:30,868 (The reason why she rarely goes out) 174 00:23:31,452 --> 00:23:33,954 (Just to take care of this child) 175 00:24:13,160 --> 00:24:18,791 (I can now see her naked like this every day) 176 00:24:19,667 --> 00:24:21,627 (Secretly) 177 00:24:22,127 --> 00:24:23,504 (Only for one person) 178 00:24:29,176 --> 00:24:30,803 (Classmate Mitsui) 179 00:24:46,318 --> 00:24:51,990 (After starting to monitor her, it took about ten days) 180 00:26:06,482 --> 00:26:08,650 (That happened in an instant) 181 00:26:41,225 --> 00:26:44,061 (They do n’t seem to have happened) 182 00:26:46,563 --> 00:26:51,110 (What happened yesterday may just be my fantasy) 183 00:26:52,444 --> 00:26:53,737 (I think so) 184 00:27:33,944 --> 00:27:35,571 (I finally understand...) 185 00:27:37,614 --> 00:27:39,450 (She used to be beautiful) 186 00:27:40,993 --> 00:27:44,163 (Why is it like this now) 187 00:27:53,797 --> 00:27:58,510 (Every month on the 10th, I decided to send flowers to Chihiro) 188 00:27:59,303 --> 00:28:04,350 (Give Chihiro hope you can be happy) 189 00:28:06,143 --> 00:28:10,773 (Choose the morning when the husband is away, anonymously at the door) 190 00:28:49,353 --> 00:28:54,775 (11 years ago, I promised to send her guppy) 191 00:28:55,693 --> 00:29:00,155 (That was when I was in the second grade of elementary school at Christmas) 192 00:29:00,572 --> 00:29:03,826 (Mother gave me the offspring of the guppy) 193 00:29:06,745 --> 00:29:11,667 (When the small fish grows up and begins to show significant differences) 194 00:29:12,334 --> 00:29:15,421 (I left a healthy male fish) 195 00:29:16,588 --> 00:29:18,549 (The others flush into the toilet) 196 00:29:20,342 --> 00:29:22,052 (Seemingly cruel) 197 00:29:22,720 --> 00:29:26,932 (But this is the way to continue the guppy) 198 00:29:28,225 --> 00:29:31,186 (If you let them mate) 199 00:29:32,104 --> 00:29:35,774 (It will become a monotonous color like medaka) 200 00:29:37,651 --> 00:29:41,530 (Now displayed in the storefront) 201 00:29:42,281 --> 00:29:45,034 (It is the 34th generation neon guppy) 202 00:29:49,121 --> 00:29:50,330 (then…) 203 00:29:50,831 --> 00:29:56,295 (These guppies made me meet Chihiro again) 204 00:30:03,344 --> 00:30:04,511 Excuse me... 205 00:30:06,263 --> 00:30:08,265 Can I just take a look? 206 00:30:13,896 --> 00:30:17,024 No problem, please feel free 207 00:31:03,529 --> 00:31:04,780 That one… 208 00:31:06,407 --> 00:31:10,411 Will laymen have difficulty feeding guppies? 209 00:31:11,787 --> 00:31:13,664 Very simple 210 00:31:17,376 --> 00:31:21,714 If you like it, I will give it to you for free 211 00:31:24,049 --> 00:31:26,093 Do you want to give it to me for free? 212 00:31:26,677 --> 00:31:29,221 As an opening event 213 00:31:32,224 --> 00:31:36,687 But do you need a heater like that? 214 00:31:37,396 --> 00:31:39,023 That must be expensive 215 00:31:40,315 --> 00:31:43,110 About ten thousand yen 216 00:31:43,986 --> 00:31:45,154 So it turns out 217 00:31:46,280 --> 00:31:48,115 Really expensive 218 00:31:51,076 --> 00:31:52,828 Then I will come again next time 219 00:31:55,289 --> 00:31:56,331 Wait 220 00:31:59,543 --> 00:32:00,586 That one… 221 00:32:02,046 --> 00:32:07,843 I have feeding equipment that is defective in appearance and cannot be sold 222 00:32:09,053 --> 00:32:11,263 No, I will be embarrassed 223 00:32:11,388 --> 00:32:12,514 It really doesn't matter 224 00:32:14,808 --> 00:32:16,310 You just... 225 00:32:17,227 --> 00:32:21,231 Occasionally come to buy fish feed 226 00:32:29,865 --> 00:32:31,241 I opened the door immediately 227 00:32:38,624 --> 00:32:39,667 Please enter 228 00:32:47,716 --> 00:32:49,510 These are fish 229 00:32:54,640 --> 00:32:56,433 Sorry to keep you waiting 230 00:32:58,602 --> 00:32:59,895 be good 231 00:33:00,562 --> 00:33:03,315 Please put it on the table over there 232 00:33:06,694 --> 00:33:07,611 Sorry 233 00:33:13,242 --> 00:33:17,204 Wow! So beautiful 234 00:33:29,675 --> 00:33:31,635 (She is by my side) 235 00:33:32,803 --> 00:33:36,056 (Although there is no perfume smell) 236 00:33:36,932 --> 00:33:37,891 (but…) 237 00:33:39,018 --> 00:33:41,311 (No matter how her appearance changes) 238 00:33:42,187 --> 00:33:47,484 (For me, she is my life) 239 00:33:48,485 --> 00:33:52,072 (The only person who taught me what is happy) 240 00:33:53,657 --> 00:33:54,658 correct 241 00:34:33,989 --> 00:34:37,409 This was sent to me by my family 242 00:34:37,826 --> 00:34:38,952 For you 243 00:34:49,672 --> 00:34:52,174 (I immediately hit a key) 244 00:34:52,841 --> 00:34:56,929 (I also secretly put the original key back that day) 245 00:35:00,349 --> 00:35:01,934 (Ask me if I like Chihiro?) 246 00:35:02,935 --> 00:35:04,144 (like) 247 00:35:04,895 --> 00:35:06,980 (Want to take it for yourself?) 248 00:35:08,732 --> 00:35:09,900 (Well...) 249 00:35:11,944 --> 00:35:13,487 (I ’m not sure) 250 00:35:15,280 --> 00:35:18,992 (Because... I do n’t understand...) 251 00:35:20,160 --> 00:35:23,038 (How to make people happy) 252 00:35:32,214 --> 00:35:34,341 (I still give her flowers today) 253 00:35:37,720 --> 00:35:39,638 (Although knowing it will be thrown away) 254 00:35:39,763 --> 00:35:45,853 (Give Chihiro hope you can be happy) 255 00:36:48,582 --> 00:36:51,794 Today, I started to scold me all the time 256 00:36:52,086 --> 00:36:54,880 Exhausted by the brainless guy 257 00:36:56,882 --> 00:36:59,009 You must not understand 258 00:37:55,357 --> 00:37:56,442 what happened? 259 00:37:57,901 --> 00:37:59,194 Do you hate me? 260 00:37:59,903 --> 00:38:01,488 Do you hate me? 261 00:38:08,120 --> 00:38:09,329 -what? -I love you 262 00:38:09,455 --> 00:38:10,539 what? 263 00:38:11,665 --> 00:38:12,958 I love you 264 00:38:15,044 --> 00:38:16,378 Then come here and change here 265 00:38:29,308 --> 00:38:31,435 faster! Ugly! 266 00:39:14,478 --> 00:39:16,605 (A little more effort) 267 00:39:17,106 --> 00:39:20,317 (Can't you serve me with gratitude?) 268 00:39:37,084 --> 00:39:41,964 (A country has done an experiment before) 269 00:39:42,923 --> 00:39:48,971 (What will be the result of isolating the baby from the human) 270 00:39:49,722 --> 00:39:51,473 (Experiments like this) 271 00:39:52,307 --> 00:39:54,143 Wait here 272 00:39:58,105 --> 00:40:02,317 (Isolated baby) 273 00:40:02,443 --> 00:40:06,572 (Feeding or changing diapers by the machine) 274 00:40:08,407 --> 00:40:10,325 (The experiment ended in failure) 275 00:40:11,827 --> 00:40:14,288 (Because all the babies are dead) 276 00:40:16,498 --> 00:40:21,045 (People cannot survive unless they are in contact with others) 277 00:40:25,924 --> 00:40:31,805 (In case I am the baby who participated in the experiment) 278 00:40:33,349 --> 00:40:34,558 (I definitely will…) 279 00:40:36,268 --> 00:40:38,103 (Survival) 280 00:41:24,400 --> 00:41:29,530 (I recorded her voice and repeated it every day) 281 00:41:31,657 --> 00:41:33,992 (Like 11 years ago) 282 00:41:34,451 --> 00:41:39,123 (I hope to hear her call me "Classmate Mitsui" again) 283 00:41:48,257 --> 00:41:52,261 (But of course not possible) 284 00:41:59,351 --> 00:42:01,895 (Okay... don't cry) 285 00:42:04,189 --> 00:42:09,611 (In red) 286 00:42:09,737 --> 00:42:15,284 (Cute goldfish) 287 00:42:15,617 --> 00:42:21,165 (When you wake up) 288 00:42:21,290 --> 00:42:26,754 (I will feed you dinner) 289 00:42:27,338 --> 00:42:31,717 (Red goldfish...) 290 00:42:51,320 --> 00:42:54,531 (Every ten days, I will clean the sink for her) 291 00:42:55,532 --> 00:42:57,534 (And take care of guppies) 292 00:43:09,755 --> 00:43:11,632 (just in case) 293 00:43:12,174 --> 00:43:14,843 (Change the battery of the bug once a week) 294 00:45:29,937 --> 00:45:31,105 Is anyone here? 295 00:46:10,561 --> 00:46:11,812 I… 296 00:46:13,355 --> 00:46:15,190 Really not right 297 00:46:37,713 --> 00:46:40,424 Hey? Mom? 298 00:46:42,634 --> 00:46:44,428 How is Dad's health? 299 00:47:11,330 --> 00:47:13,332 I will come again 300 00:47:17,086 --> 00:47:19,046 Do n’t be too brave 301 00:47:47,116 --> 00:47:48,450 Give me arowana 302 00:47:51,036 --> 00:47:53,372 (The man said he was called Mizushima) 303 00:47:54,123 --> 00:47:58,836 (He said he wanted to raise large fish in a two-story wooden house) 304 00:47:58,961 --> 00:48:00,212 if that… 305 00:48:00,796 --> 00:48:06,885 The floor should not be able to bear the weight of a large sink 306 00:48:09,346 --> 00:48:10,764 Give me arowana 307 00:48:23,068 --> 00:48:27,531 (When I looked at him, I felt uncomfortable) 308 00:48:28,657 --> 00:48:33,787 (Like looking at yourself in the mirror) 309 00:48:36,623 --> 00:48:42,463 (If there is no photo of him in the graduation album) 310 00:48:44,506 --> 00:48:48,635 (No one will notice that without him) 311 00:48:49,803 --> 00:48:51,847 (I know he is that kind of person) 312 00:49:03,567 --> 00:49:04,818 Mr… 313 00:49:06,028 --> 00:49:07,571 I'll buy fish feed 314 00:49:12,159 --> 00:49:14,870 -Thank you, you're welcome 315 00:49:21,418 --> 00:49:22,336 strange 316 00:49:23,128 --> 00:49:25,297 She is obviously afraid of giving birth 317 00:49:26,256 --> 00:49:28,801 It ’s incredible, just like it ’s common to you 318 00:49:33,347 --> 00:49:37,601 The guppy you gave me is beautiful and full of energy 319 00:49:39,770 --> 00:49:40,896 Great 320 00:49:42,398 --> 00:49:44,858 I thought it was difficult to raise 321 00:49:45,150 --> 00:49:49,113 I have never raised guppies, this is the first time 322 00:50:06,463 --> 00:50:08,924 Would you like a cup of coffee? 323 00:50:10,175 --> 00:50:13,387 Mantening coffee brewed in a siphon coffee maker 324 00:50:14,930 --> 00:50:15,973 I like it very much… 325 00:50:18,142 --> 00:50:19,601 Then I'm welcome 326 00:50:21,478 --> 00:50:22,563 Please use 327 00:50:23,731 --> 00:50:25,649 Thank you 328 00:50:42,207 --> 00:50:43,459 tastes good 329 00:50:58,515 --> 00:51:00,267 (I remembered) 330 00:51:03,145 --> 00:51:08,567 (Happiness is this feeling) 331 00:51:18,494 --> 00:51:22,915 (But it wo n’t last long) 332 00:51:27,211 --> 00:51:29,838 (When she started talking) 333 00:51:31,256 --> 00:51:33,300 (I can't enter that house) 334 00:51:34,718 --> 00:51:37,680 (Can't get close to Chihiro) 335 00:52:08,961 --> 00:52:12,339 (Give Chihiro hope you can be happy) 336 00:52:16,593 --> 00:52:18,846 (I want to be closer to her) 337 00:52:19,680 --> 00:52:21,598 (Always by her side) 338 00:52:28,022 --> 00:52:29,940 (Even if it is only this moment) 339 00:52:33,110 --> 00:52:36,071 (Even if happiness will end) 340 00:52:54,882 --> 00:52:57,092 (I do n’t want to leave her for a moment) 341 00:54:19,425 --> 00:54:23,804 (Even if you ca n’t touch her) 342 00:54:41,030 --> 00:54:43,282 Noisy, tell her to shut up! 343 00:54:43,407 --> 00:54:44,575 Yes 344 00:54:46,869 --> 00:54:49,121 Mu Naimei, stop crying 345 00:54:49,246 --> 00:54:54,293 (Chihiro lives a slave-like life every day) 346 00:55:20,694 --> 00:55:21,820 Hey! Chihiro! 347 00:55:29,995 --> 00:55:31,038 Hey! 348 00:55:33,999 --> 00:55:34,917 Yes 349 00:55:36,043 --> 00:55:37,336 what is this? 350 00:55:40,381 --> 00:55:41,590 Why not talk? 351 00:55:46,470 --> 00:55:48,013 Hey 352 00:55:48,764 --> 00:55:50,265 what is this? 353 00:55:54,353 --> 00:55:57,064 I asked who gave it to you! 354 00:55:57,189 --> 00:55:58,357 Hey! 355 00:56:02,611 --> 00:56:06,240 Is it a man? who is it? Hey… 356 00:56:08,075 --> 00:56:10,911 Which guy is it? Say it! 357 00:56:11,036 --> 00:56:12,621 Hey! Say it! 358 00:56:12,746 --> 00:56:13,872 Is it a man? 359 00:56:14,248 --> 00:56:16,083 That one… 360 00:56:17,626 --> 00:56:19,336 Long time no see friend 361 00:56:22,089 --> 00:56:25,175 Knowing that I have a baby, send flowers to congratulate... 362 00:56:26,593 --> 00:56:29,471 I said I was n’t allowed to hide someone from me 363 00:56:30,556 --> 00:56:32,349 I am sorry 364 00:56:32,808 --> 00:56:33,934 -Come here-no 365 00:56:34,059 --> 00:56:37,604 I am sorry… 366 00:56:37,730 --> 00:56:42,359 (Chihiro ca n’t talk about it) 367 00:56:44,361 --> 00:56:48,449 -Hey! Say it! Who is that friend? -I am sorry 368 00:56:48,574 --> 00:56:51,535 -How could you have friends? -I am sorry 369 00:56:53,996 --> 00:56:57,291 Say it! Damn it! 370 00:56:58,834 --> 00:57:00,669 Is it a man? Man? 371 00:57:00,794 --> 00:57:04,631 Hey! Is it a man? Hurry up and tell me 372 00:57:04,757 --> 00:57:05,924 Not allowed to escape 373 00:57:16,352 --> 00:57:20,606 Don't lie, hello! Are you listening? 374 00:58:41,979 --> 00:58:44,148 (What exactly do I want to do?) 375 00:58:46,650 --> 00:58:49,903 (What I really want to do is...) 376 00:58:54,199 --> 00:58:58,287 (I will receive the bouquet every month on the 10th) 377 00:59:00,581 --> 00:59:04,793 (That's the only fun in my life) 378 00:59:08,297 --> 00:59:12,843 (The average woman usually finds it terrible) 379 00:59:15,512 --> 00:59:18,307 (It may even be reported to the police) 380 00:59:20,225 --> 00:59:25,773 (But I was thinking... what flower is this month?) 381 00:59:27,733 --> 00:59:28,859 (Even now...) 382 00:59:29,485 --> 00:59:34,615 (Wait like this, do n’t know who sent the flowers) 383 00:59:36,825 --> 00:59:38,535 No one at home 384 00:59:39,912 --> 00:59:42,122 I think someone is there 385 00:59:43,165 --> 00:59:47,628 (Doctors do n’t believe me) 386 00:59:49,421 --> 00:59:52,591 (I do not feel well) 387 00:59:54,176 --> 00:59:56,053 (Very often unconscious) 388 00:59:57,513 --> 01:00:01,558 (But that ’s not because of a baby) 389 01:00:02,893 --> 01:00:04,311 (It was caused by the husband) 390 01:00:07,981 --> 01:00:09,858 (Occasionally it feels a little weird) 391 01:00:11,652 --> 01:00:15,864 (No guppies have died in these four months) 392 01:00:17,199 --> 01:00:18,909 (I checked online) 393 01:00:19,785 --> 01:00:23,497 (Actually, guppies can easily die) 394 01:00:25,374 --> 01:00:28,711 (And mummies crying in the baby room) 395 01:00:29,461 --> 01:00:31,547 (Suddenly there will be laughter) 396 01:00:39,430 --> 01:00:43,726 (At first I thought it was an illusion) 397 01:00:46,812 --> 01:00:47,813 (but…) 398 01:01:06,081 --> 01:01:09,251 (My body remains) 399 01:01:10,044 --> 01:01:12,713 (Someone warms my cold body feeling) 400 01:01:17,134 --> 01:01:18,844 (That's not an illusion) 401 01:01:35,861 --> 01:01:36,904 That one… 402 01:01:42,409 --> 01:01:45,996 In case someone is there... 403 01:01:55,047 --> 01:01:56,256 Please 404 01:02:02,179 --> 01:02:04,848 Please help me 405 01:02:09,645 --> 01:02:13,941 (Come here now) 406 01:02:29,581 --> 01:02:33,627 (Student Mitsui, can you come right now?) 407 01:02:36,714 --> 01:02:38,173 (I am sorry) 408 01:02:39,008 --> 01:02:42,720 (I must return the guppy to you) 409 01:02:54,523 --> 01:02:55,691 I am sorry 410 01:02:56,734 --> 01:02:58,027 Go back today 411 01:02:58,902 --> 01:02:59,820 what? 412 01:03:00,279 --> 01:03:01,989 Suddenly not convenient 413 01:03:04,033 --> 01:03:05,951 Maybe change the daytime tomorrow 414 01:03:06,660 --> 01:03:07,661 Sorry 415 01:03:11,498 --> 01:03:16,086 The guy who entered my woman ’s house without permission is you? 416 01:03:20,549 --> 01:03:21,633 do not do that! 417 01:03:22,843 --> 01:03:24,345 Please, don't do this! 418 01:03:25,679 --> 01:03:28,515 I said no! 419 01:03:30,893 --> 01:03:33,854 Please, it has nothing to do with this person! 420 01:03:33,979 --> 01:03:35,439 Noisy! 421 01:03:35,689 --> 01:03:38,442 I said you can't hide from me and see others! 422 01:03:38,901 --> 01:03:41,028 Why do not you believe me? 423 01:03:43,280 --> 01:03:44,990 What a slutty woman! 424 01:03:55,542 --> 01:03:56,835 stop… 425 01:04:02,216 --> 01:04:03,759 Stay away from her! 426 01:04:04,301 --> 01:04:08,514 Go out! Get me out...! 427 01:04:46,343 --> 01:04:47,678 never mind 428 01:05:08,574 --> 01:05:10,034 Classmate Mitsui 429 01:05:13,579 --> 01:05:14,913 Thank you 430 01:06:09,426 --> 01:06:11,053 (I finally got it) 431 01:06:20,896 --> 01:06:22,022 (I…) 432 01:06:24,191 --> 01:06:25,984 (Actually all the time...) 433 01:06:28,737 --> 01:06:30,614 (I really want to do this) 434 01:07:06,525 --> 01:07:12,114 (In red) 435 01:07:12,239 --> 01:07:17,578 (Cute goldfish) 436 01:07:18,078 --> 01:07:20,748 (When you...) 437 01:07:44,229 --> 01:07:48,484 Mom, wait for me 438 01:07:51,070 --> 01:07:52,863 I will definitely go back 439 01:07:55,866 --> 01:07:57,618 Will go back tomorrow 440 01:08:48,794 --> 01:08:50,337 I have a request 441 01:08:52,715 --> 01:08:53,632 what? 442 01:08:58,804 --> 01:09:03,100 Mom just called me 443 01:09:05,060 --> 01:09:06,729 It's about dad 444 01:09:10,649 --> 01:09:12,985 Dad is going to be hospitalized because of cancer 445 01:09:23,245 --> 01:09:25,539 I want to go back to my family 446 01:09:28,709 --> 01:09:29,835 go back? 447 01:09:30,627 --> 01:09:31,962 Why go back? 448 01:09:39,595 --> 01:09:43,098 Tomorrow one day 449 01:09:43,223 --> 01:09:44,308 Can't 450 01:09:47,644 --> 01:09:50,856 Mom said it might actually die... 451 01:09:51,732 --> 01:09:53,067 Noisy 452 01:09:54,068 --> 01:09:56,570 Anyway, whether you go back or not, you will die 453 01:10:05,120 --> 01:10:06,955 you are not human! 454 01:10:15,631 --> 01:10:16,548 Hey 455 01:10:19,510 --> 01:10:20,469 Come over to me 456 01:10:26,266 --> 01:10:29,603 Bitch woman, do you know what you did? 457 01:10:30,896 --> 01:10:35,192 Who can you eat? Who feeds you? 458 01:10:42,658 --> 01:10:44,618 Hey... bitch 459 01:10:45,869 --> 01:10:49,456 Bitch woman, do you know what you did? 460 01:10:52,001 --> 01:10:52,918 Come over to me 461 01:10:59,758 --> 01:11:01,385 Hold me 462 01:11:07,057 --> 01:11:09,601 Do n’t run away, have a good oral sex 463 01:11:12,563 --> 01:11:14,982 No escape, hello! 464 01:11:15,232 --> 01:11:17,818 Hey! Hurry up and blowjob! 465 01:11:22,823 --> 01:11:25,200 Not allowed to escape 466 01:11:27,119 --> 01:11:28,454 Hurry up 467 01:11:40,090 --> 01:11:41,759 I am sorry… 468 01:11:42,384 --> 01:11:43,886 I am sorry… 469 01:11:47,056 --> 01:11:48,307 I am sorry 470 01:11:49,808 --> 01:11:53,228 I am sorry… 471 01:11:55,856 --> 01:11:56,982 I am sorry 472 01:11:59,276 --> 01:12:00,527 I am sorry 473 01:12:04,573 --> 01:12:05,657 I am sorry 474 01:12:18,379 --> 01:12:19,588 I am sorry 475 01:12:39,441 --> 01:12:40,401 Hey! 476 01:12:41,985 --> 01:12:42,945 Open the door! 477 01:12:43,278 --> 01:12:44,446 Hey! 478 01:12:46,407 --> 01:12:47,574 Open the door! 479 01:13:06,427 --> 01:13:07,344 Hey! 480 01:13:21,817 --> 01:13:23,110 My dragon fish is dead 481 01:13:24,695 --> 01:13:25,821 Cooked 482 01:13:27,614 --> 01:13:29,616 The water in the sink becomes hot water! 483 01:13:31,160 --> 01:13:32,286 Apologize to me 484 01:13:35,164 --> 01:13:36,707 I am sorry 485 01:13:38,334 --> 01:13:40,794 I'll repair it immediately 486 01:13:42,838 --> 01:13:43,839 no need 487 01:14:49,488 --> 01:14:50,572 (obedient…) 488 01:14:54,910 --> 01:14:56,787 (Go for a ride with mom from now on) 489 01:15:27,026 --> 01:15:27,985 Never again... 490 01:15:31,113 --> 01:15:32,990 Will not come back here 491 01:15:55,846 --> 01:15:56,805 I am sorry 492 01:16:01,018 --> 01:16:03,479 Stop, please… 493 01:16:03,604 --> 01:16:05,314 Please let me go 494 01:16:06,315 --> 01:16:07,608 let me go 495 01:16:28,337 --> 01:16:30,964 Is he a regular visitor to the aquarium supply store? 496 01:16:32,299 --> 01:16:33,258 Yes 497 01:16:35,219 --> 01:16:37,388 What do you usually talk to him? 498 01:16:38,931 --> 01:16:41,225 Are very ordinary conversations 499 01:16:45,854 --> 01:16:46,814 but… 500 01:16:48,607 --> 01:16:50,693 He said his dragon fish was dead 501 01:16:52,111 --> 01:16:55,864 Does Mizushima say that his dragon fish is dead? 502 01:17:01,745 --> 01:17:03,455 What did he do? 503 01:17:05,207 --> 01:17:08,335 He was working in a convenience store and assassinated the manager ’s wife 504 01:17:12,548 --> 01:17:15,676 The manager's wife seems to have traveled recently 505 01:17:15,926 --> 01:17:20,139 She bought a souvenir and came back, but only missed the water island 506 01:17:24,393 --> 01:17:28,647 She may just have forgotten about this person 507 01:17:47,791 --> 01:17:49,793 (You wait here) 508 01:18:34,505 --> 01:18:36,465 (My body loses consciousness) 509 01:18:36,590 --> 01:18:37,841 father! 510 01:18:39,760 --> 01:18:42,346 (As if it no longer exists) 511 01:18:42,471 --> 01:18:44,014 father! 512 01:18:45,557 --> 01:18:47,351 Help! 513 01:18:48,977 --> 01:18:50,771 Help! 514 01:19:05,869 --> 01:19:07,955 What are you thinking? 515 01:19:11,208 --> 01:19:13,877 If he finds out later, he may be dead 516 01:19:16,088 --> 01:19:17,756 Why let him leave? 517 01:19:21,510 --> 01:19:22,803 I forgot 518 01:19:24,847 --> 01:19:27,558 (The most painful thing in life...) 519 01:19:29,685 --> 01:19:33,355 (Nothing is forgotten) 520 01:19:35,858 --> 01:19:38,110 (No one cares) 521 01:19:39,361 --> 01:19:42,197 (As if it didn't exist at all) 522 01:19:42,990 --> 01:19:44,867 (Abandoned by the world) 523 01:19:49,997 --> 01:19:52,499 I thought it was difficult to raise 524 01:19:52,833 --> 01:19:56,712 I have never raised guppies, this is the first time 525 01:20:06,889 --> 01:20:11,643 (I do n’t want to forget) 526 01:20:12,269 --> 01:20:13,771 Classmate Mitsui 527 01:20:16,106 --> 01:20:18,942 (She calling my name) 528 01:20:24,448 --> 01:20:26,075 (I tried to remember...) 529 01:20:33,624 --> 01:20:35,668 (She looks like that day) 530 01:20:40,881 --> 01:20:44,259 (She called my voice) 531 01:20:47,137 --> 01:20:48,347 (Classmate Mitsui) 532 01:20:49,139 --> 01:20:53,268 (This is the memory I tried to remember?) 533 01:20:56,730 --> 01:20:58,941 (Or is it just an illusion?) 534 01:21:03,654 --> 01:21:05,239 Can I also raise it? 535 01:21:05,447 --> 01:21:06,865 I can give you my share 536 01:21:07,324 --> 01:21:08,826 I will pick especially beautiful 537 01:21:08,951 --> 01:21:09,785 really? 538 01:21:10,369 --> 01:21:11,787 (11 years ago) 539 01:21:12,413 --> 01:21:15,082 (I made an appointment on the 10th next Thursday) 540 01:21:15,207 --> 01:21:20,879 (Take her sink and guppies to her place) 541 01:21:33,183 --> 01:21:34,977 (Can see her again) 542 01:21:37,771 --> 01:21:39,148 (This taught me...) 543 01:21:39,606 --> 01:21:45,279 (It turns out that happiness is this taste) 544 01:21:48,574 --> 01:21:51,618 (But actually...) 545 01:21:57,833 --> 01:22:01,295 (11 years ago, the morning of the appointment) 546 01:22:02,004 --> 01:22:05,549 (She called to cancel the appointment) 547 01:22:06,342 --> 01:22:07,676 (I am sorry) 548 01:22:08,594 --> 01:22:11,764 (I still can't keep guppies) 549 01:22:12,931 --> 01:22:15,517 (And this is an apartment, not very suitable) 550 01:22:16,560 --> 01:22:21,148 (She keeps apologizing for not being able to raise guppies) 551 01:22:22,316 --> 01:22:24,943 (Guppy is not important to me) 552 01:22:26,111 --> 01:22:28,280 (As long as I can see her again) 553 01:22:29,114 --> 01:22:30,657 (Just that) 554 01:22:33,035 --> 01:22:33,994 (but…) 555 01:22:34,495 --> 01:22:37,664 (So, classmate Mitsui) 556 01:22:38,624 --> 01:22:40,042 (please take care) 557 01:22:42,920 --> 01:22:45,089 (I understand that I can no longer be) 558 01:22:45,589 --> 01:22:51,053 (Drink coffee alone with her) 559 01:22:55,015 --> 01:22:58,852 (I understand that it is impossible to touch her) 560 01:22:59,770 --> 01:23:03,524 (Hold her or kiss her) 561 01:23:06,485 --> 01:23:07,528 (Me and her...) 562 01:23:08,612 --> 01:23:13,158 (Just drinking a cup of coffee) 563 01:23:15,536 --> 01:23:18,956 (I did n’t even touch one of her fingers) 564 01:23:24,586 --> 01:23:26,588 (This is me in reality) 565 01:23:28,298 --> 01:23:33,262 (Women who only had coffee together once) 566 01:23:36,140 --> 01:23:40,227 (Women who actually rely on drugs for mental problems) 567 01:23:40,936 --> 01:23:43,188 (This is her in reality) 568 01:23:51,238 --> 01:23:54,158 (The guppies that continue for 34 generations are dying) 569 01:23:56,660 --> 01:23:57,661 (go to hell) 570 01:24:07,379 --> 01:24:12,676 (In red) 571 01:24:12,885 --> 01:24:18,223 (Cute goldfish) 572 01:24:18,599 --> 01:24:24,355 (When you wake up) 573 01:24:24,480 --> 01:24:29,735 (I will feed you dinner) 574 01:24:30,444 --> 01:24:36,200 (Red goldfish) 575 01:24:36,325 --> 01:24:41,663 (Blow a bubble) 576 01:24:42,081 --> 01:24:47,961 (From the nap of a nap) 577 01:24:48,087 --> 01:24:53,342 (Woke up) 578 01:25:00,057 --> 01:25:03,560 (I want to end everything) 579 01:25:22,371 --> 01:25:24,415 (Such a simple thing) 580 01:25:25,708 --> 01:25:28,210 (Why have n’t you done it all the time?) 581 01:25:31,422 --> 01:25:33,173 (This feeling of peace of mind) 582 01:25:34,758 --> 01:25:36,427 (It ’s been a few years) 583 01:26:03,871 --> 01:26:05,122 what is this? 584 01:26:25,309 --> 01:26:26,560 Hey? 585 01:26:32,441 --> 01:26:36,028 Can someone hear it? 586 01:27:24,326 --> 01:27:26,120 Are you going to run away? 587 01:27:29,581 --> 01:27:33,252 -What's your dissatisfaction? -Stop 588 01:27:34,628 --> 01:27:36,922 -Any dissatisfaction? -No 589 01:27:38,340 --> 01:27:41,468 Say it! Hey! no kidding! 590 01:27:41,593 --> 01:27:43,012 no kidding! 591 01:27:50,060 --> 01:27:50,728 Hey! 592 01:27:53,981 --> 01:27:55,024 What are you doing 593 01:28:00,195 --> 01:28:01,405 I already… 594 01:28:02,197 --> 01:28:03,699 Decided 595 01:28:06,410 --> 01:28:07,953 I decided to leave here 596 01:28:09,288 --> 01:28:10,998 I definitely will! 597 01:28:15,502 --> 01:28:16,462 Sting me! 598 01:28:17,212 --> 01:28:18,380 Sting me! 599 01:28:18,839 --> 01:28:20,049 Sting! 600 01:28:30,601 --> 01:28:31,685 You… 601 01:28:33,520 --> 01:28:35,147 Are you going to abandon me? 602 01:28:44,239 --> 01:28:45,449 Please! 603 01:28:45,741 --> 01:28:49,453 If you can hear me, please help me! 604 01:28:49,953 --> 01:28:52,915 What are you talking about? What do you say 605 01:28:54,625 --> 01:28:55,834 Do you hate me? 606 01:29:24,196 --> 01:29:26,156 (I've been waiting for…) 607 01:29:28,200 --> 01:29:30,160 (Under her bed) 608 01:29:31,286 --> 01:29:35,040 (To end everything) 609 01:29:35,624 --> 01:29:37,042 Please! 610 01:29:37,584 --> 01:29:40,796 If you can hear me, please help me! 611 01:29:44,842 --> 01:29:45,926 Do you hate me? 612 01:30:24,590 --> 01:30:26,300 is it you? 613 01:30:39,938 --> 01:30:41,273 why? 614 01:30:51,533 --> 01:30:52,868 In the end you... 615 01:30:55,579 --> 01:30:58,457 who is it? 616 01:31:07,966 --> 01:31:11,136 Forget it 617 01:31:13,430 --> 01:31:18,394 (Anyway, I said the name, she will not remember) 618 01:31:21,063 --> 01:31:27,486 (I ’m just a man who had coffee together 11 years ago) 619 01:32:38,307 --> 01:32:40,476 (Bugs under the stone) 620 01:32:42,353 --> 01:32:46,523 (People are concerned about how these bugs are born) 621 01:32:47,358 --> 01:32:49,902 (Or have no interest in dying) 622 01:32:53,405 --> 01:32:56,784 (I am one of them) 623 01:32:58,535 --> 01:33:00,371 (For 30 years) 624 01:33:01,830 --> 01:33:03,791 (I live like that) 625 01:33:05,793 --> 01:33:11,340 (I will always be the one forgotten) 626 01:33:18,639 --> 01:33:23,519 Four months ago, I moved to this area 627 01:33:25,688 --> 01:33:29,274 Rented a store near Hamasaki 628 01:33:32,653 --> 01:33:36,156 Keep watching there 629 01:33:39,243 --> 01:33:41,620 I also often come into his house 630 01:33:45,374 --> 01:33:47,543 Because i have the key 631 01:33:49,837 --> 01:33:51,422 I sneaked into his house and waited for him to come back 632 01:33:52,715 --> 01:33:54,091 Attacked him 633 01:33:57,553 --> 01:34:00,389 Then kill Kentaro Hamasaki 634 01:34:08,856 --> 01:34:10,691 This is Dongtong Police Station 635 01:34:11,608 --> 01:34:13,402 I want to contact the Central Police 636 01:34:22,953 --> 01:34:24,371 Classmate Mitsui! 637 01:34:36,091 --> 01:34:38,177 (I remembered) 638 01:34:40,554 --> 01:34:42,056 (Once once) 639 01:34:43,932 --> 01:34:46,185 (Drinked coffee with him) 640 01:34:48,896 --> 01:34:49,897 (then…) 641 01:34:52,399 --> 01:34:53,984 (Also remembered his name) 642 01:35:12,795 --> 01:35:14,046 Classmate Mitsui! 39951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.