Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,340 --> 00:03:13,340
TOKYO POLICE DEPARTMENT PRISON
2
00:04:44,602 --> 00:04:45,936
I don't like this.
3
00:04:49,012 --> 00:04:50,781
What are you talking about?
4
00:04:52,523 --> 00:04:54,437
I said I don't like this.
5
00:04:55,866 --> 00:04:58,991
What did you do with your Mercedes?
6
00:05:02,617 --> 00:05:04,083
A lot has happened...
7
00:05:07,419 --> 00:05:09,187
That Mercedes!
8
00:05:10,866 --> 00:05:12,973
Our Mercedes-Benz!
9
00:05:17,473 --> 00:05:18,473
I've sold it.
10
00:05:18,886 --> 00:05:19,886
You sold it?
11
00:05:22,817 --> 00:05:24,758
I don't like it.
12
00:05:27,036 --> 00:05:29,102
I didn't have any other option.
13
00:05:39,743 --> 00:05:42,874
Why the hell are you
driving a car like this?
14
00:05:45,530 --> 00:05:47,880
This is for selling nata de coco.
15
00:05:48,300 --> 00:05:52,615
Started with tapioca, then, nata de coco,
tapioca, then nata de coco...
16
00:05:52,953 --> 00:05:56,303
After all, nata de coco is popular now.
17
00:06:23,003 --> 00:06:26,745
Yo bro, tell me what happened.
18
00:06:35,726 --> 00:06:36,726
Okay...
19
00:06:44,671 --> 00:06:47,507
Right after you were imprisoned.
20
00:06:49,014 --> 00:06:50,733
It's been two years.
21
00:06:52,531 --> 00:06:53,906
The other day,
22
00:06:54,780 --> 00:06:58,842
a man named Gizumo who had a third eye
and a scar on his forehead
23
00:06:58,975 --> 00:07:00,756
came to our turf.
24
00:07:02,608 --> 00:07:05,139
He never showed himself
but made us fight
25
00:07:05,201 --> 00:07:11,328
with other families using a large amount
of money from foreign capital.
26
00:07:11,460 --> 00:07:15,108
Then, he destroyed all of our families.
27
00:07:15,343 --> 00:07:20,741
In the end, he chopped off the heads of
our boss and their boss.
28
00:07:21,468 --> 00:07:26,731
I haven't seen him myself yet.
A mysterious man...
29
00:07:27,530 --> 00:07:31,930
Gizumo, the man with the third eye.
I have no idea what he's like.
30
00:07:33,374 --> 00:07:35,140
But I know he's dangerous for sure.
31
00:07:35,165 --> 00:07:36,417
What the hell is that?
32
00:07:36,442 --> 00:07:38,609
Why?
What the fuck!?
33
00:07:42,113 --> 00:07:46,159
A lot of things happened
whilst you were in prison.
34
00:07:49,324 --> 00:07:52,182
Let's kill that guy with the third eye!
35
00:07:52,229 --> 00:07:55,292
Forget about it!
We've don't stand a chance.
36
00:07:55,596 --> 00:07:59,982
Our boss was killed.
We've gotta stop living in the past.
37
00:08:01,187 --> 00:08:03,267
I don't like it.
38
00:08:04,676 --> 00:08:07,547
Anyway, there's something else
I wanted to talk about, Tatsu.
39
00:08:08,621 --> 00:08:10,002
You're good at cooking?
40
00:08:10,027 --> 00:08:13,012
Yup! Better than anybody else!
41
00:08:13,851 --> 00:08:18,092
I was a champion
at the kitchen behind the bar!
42
00:08:18,764 --> 00:08:21,476
We can no longer live shooting guns
or swinging knives.
43
00:08:21,501 --> 00:08:22,812
No more assaults!
44
00:08:22,970 --> 00:08:24,734
Put the past behind us,
45
00:08:25,312 --> 00:08:30,260
and let's make people happy
with your cooking skills.
46
00:08:30,804 --> 00:08:34,664
I'm thinking about opening
a Chinese restaurant with you.
47
00:08:36,435 --> 00:08:37,435
What?
48
00:08:38,482 --> 00:08:40,317
While you were in prison,
49
00:08:40,716 --> 00:08:43,520
the Buddhist goddess on my back
appeared in my dreams.
50
00:08:43,833 --> 00:08:51,135
She said I should open up a Chinese
restaurant and make some ramen!
51
00:09:10,833 --> 00:09:12,419
Chinese restaurant!
52
00:09:12,537 --> 00:09:14,497
Let's cook some ramen, Tatsu!
53
00:09:14,591 --> 00:09:15,591
What?
54
00:09:22,737 --> 00:09:26,735
A divine message (From the Buddhist goddess!)
A divine message (From the Buddhist goddess!)
55
00:09:26,768 --> 00:09:29,942
Let's start something new
56
00:09:29,988 --> 00:09:34,128
A divine message (From the Buddhist goddess!)
A divine message (From the Buddhist goddess!)
57
00:09:34,488 --> 00:09:37,372
What can I do?
58
00:09:38,191 --> 00:09:45,104
We used to have knives and guns
(Knives and guns!)
59
00:09:45,593 --> 00:09:52,622
That's not the kind of thing
You're going to get from now on!
60
00:09:52,954 --> 00:09:56,445
What are you going to shoot?
Breasts? Head? (No!)
61
00:09:56,673 --> 00:10:02,645
We gotta get everyone's heart!
62
00:10:03,478 --> 00:10:07,494
Oh, Ramen!
(Loved by everyone on the street)
63
00:10:07,535 --> 00:10:10,176
Ramen!
64
00:10:11,255 --> 00:10:14,823
Ramen!
(Makes everybody happy)
65
00:10:15,145 --> 00:10:18,179
Ramen!
66
00:10:18,848 --> 00:10:20,567
Ramen!
(Ramen!)
67
00:10:20,652 --> 00:10:22,187
Ramen!
(Ramen!)
68
00:10:22,309 --> 00:10:29,758
Let's make ramen
That everyone wants to eat!
69
00:10:35,952 --> 00:10:38,136
Normal business... huh?
70
00:10:41,587 --> 00:10:43,418
Doesn't it sound good?
71
00:10:43,947 --> 00:10:46,877
We're a little short
to open up a restaurant.
72
00:10:47,423 --> 00:10:49,881
What did you do with the money
for family members?
73
00:10:51,931 --> 00:10:53,071
I let that guy...
74
00:10:53,525 --> 00:10:54,579
Let's go!
75
00:11:52,751 --> 00:11:56,215
My mother was a whore.
76
00:11:56,766 --> 00:11:57,766
What?
77
00:11:58,595 --> 00:12:02,032
I asked the priest who raised me up
to keep the money for me.
78
00:12:02,630 --> 00:12:03,829
We can trust him.
79
00:12:08,701 --> 00:12:09,967
Here is the priest.
80
00:12:11,466 --> 00:12:14,683
Is it Tatsu?
Long time no see!
81
00:12:15,012 --> 00:12:16,679
Thank you for everything.
82
00:12:17,638 --> 00:12:23,186
Don't mention it!
Our hearts are connected.
83
00:12:24,628 --> 00:12:27,846
No matter what happened,
84
00:12:28,745 --> 00:12:33,453
we all worked together to solve it.
85
00:12:35,718 --> 00:12:39,386
Say hello to your mother in the grave!
86
00:13:18,356 --> 00:13:19,707
Nobody comes.
87
00:13:21,630 --> 00:13:24,262
You know, on a day like this,
88
00:13:24,387 --> 00:13:26,787
we can't expect that many customers.
89
00:13:27,496 --> 00:13:30,122
Maybe you should sell tapioca instead.
90
00:13:31,020 --> 00:13:34,286
I told you, these days
people prefer nata de coco.
91
00:13:39,372 --> 00:13:40,372
Bro...
92
00:13:42,497 --> 00:13:45,723
Speaking of our ramen business,
93
00:13:48,152 --> 00:13:52,109
I don't think I can cook good ramen.
94
00:13:56,145 --> 00:13:59,945
You must be hungry.
I ordered some food delivery for you.
95
00:14:01,489 --> 00:14:04,176
Thank you for waiting!
96
00:14:04,590 --> 00:14:05,621
Thanks as always.
97
00:14:06,411 --> 00:14:09,239
Sorry for being late.
It's really busy at the shop.
98
00:14:11,902 --> 00:14:13,785
- Where do you want me to put the food?
- Here!
99
00:14:21,919 --> 00:14:23,910
Enjoy them while they're hot!
100
00:14:32,325 --> 00:14:36,710
This chef makes curry out of the broth
from chashu (braised pork belly) ramen,
101
00:14:37,476 --> 00:14:42,131
so that chashu is in this curry,
a great combination.
102
00:14:42,751 --> 00:14:45,394
This red pickled ginger is
also for ramen.
103
00:14:46,431 --> 00:14:48,898
Isn't it amazing
how they make curry?
104
00:14:49,056 --> 00:14:51,856
The chef elaborates on all the dishes.
105
00:14:52,976 --> 00:14:53,679
Hey!
106
00:14:53,704 --> 00:14:56,499
Get me 10 cups of nata de coco juice,
with extra nata de coco.
107
00:14:56,538 --> 00:14:57,679
10 cups?
108
00:14:58,124 --> 00:14:59,170
Certainly!
109
00:14:59,577 --> 00:15:02,756
Tatsu, cut the nata de coco
into pieces in the back.
110
00:15:03,068 --> 00:15:05,053
Oh, I'll bring this over.
111
00:15:05,428 --> 00:15:07,530
Hey, we're in a hurry.
Hurry up!
112
00:15:09,351 --> 00:15:10,897
11 cups!, got it?
113
00:15:10,922 --> 00:15:11,922
Yes!
114
00:15:17,288 --> 00:15:19,140
Hurry up, Mister.
115
00:15:19,249 --> 00:15:23,254
Hey, what's with this beaten-up truck?
116
00:15:24,960 --> 00:15:26,350
Don't forget to put extra cocos!
117
00:15:26,375 --> 00:15:27,375
Yes sir!
118
00:15:37,803 --> 00:15:39,022
What's this?
119
00:15:39,265 --> 00:15:41,233
Hey, it's pretty shaky.
120
00:15:41,374 --> 00:15:43,297
Tatsu!
Hurry up!
121
00:15:45,562 --> 00:15:47,835
What the hell is this,
how should I cut it?
122
00:15:47,898 --> 00:15:50,363
Tatsu! Are you done already?
123
00:15:54,623 --> 00:15:56,154
Are you listening?
124
00:15:57,108 --> 00:15:59,254
Tatsu! Hurry up!
125
00:15:59,654 --> 00:16:02,190
I know, is this how it's done?
126
00:16:02,632 --> 00:16:04,086
Are you done, Tatsu?
127
00:16:16,679 --> 00:16:18,412
Noodles are getting soggy!
128
00:16:23,803 --> 00:16:25,536
Noodles are getting soggy!
129
00:16:28,452 --> 00:16:29,986
Let me feed you!
130
00:16:31,023 --> 00:16:32,023
What?
131
00:17:09,305 --> 00:17:11,594
Here you go, Tatsu!
132
00:17:18,891 --> 00:17:20,087
Do you like it?
133
00:17:42,802 --> 00:17:43,807
I'll do it!
134
00:17:44,482 --> 00:17:45,833
Ramen!
135
00:17:46,794 --> 00:17:48,225
I'll cook ramen!
136
00:17:50,505 --> 00:17:51,764
I'll do it!
137
00:17:54,779 --> 00:17:57,145
Let's open a Chinese restaurant,
138
00:17:58,911 --> 00:18:00,473
and make it popular!
139
00:18:00,879 --> 00:18:02,182
Glad to hear it.
140
00:18:02,784 --> 00:18:03,784
Hey...
141
00:18:04,222 --> 00:18:06,342
you get the hell out of here.
142
00:18:07,480 --> 00:18:09,245
Let's open a Chinese restaurant!
143
00:18:09,276 --> 00:18:11,054
Good, take this!
144
00:18:13,238 --> 00:18:14,370
Cheers!
145
00:18:23,205 --> 00:18:24,205
This is it.
146
00:18:49,604 --> 00:18:51,838
All furnished by the previous tenant.
147
00:18:56,580 --> 00:18:57,580
Looks nice.
148
00:18:57,744 --> 00:18:58,744
This is good.
149
00:18:59,698 --> 00:19:01,330
The place works with my uniform!
150
00:19:01,361 --> 00:19:02,361
See?
151
00:19:08,166 --> 00:19:09,833
You've got all the tools.
152
00:19:11,682 --> 00:19:12,565
Bro,
153
00:19:13,034 --> 00:19:15,615
what's our top recommendation?
154
00:19:17,463 --> 00:19:19,483
I haven't come up with the idea yet.
155
00:19:22,725 --> 00:19:24,617
Let me try what I have in my mind.
156
00:19:24,642 --> 00:19:25,998
Okay, go ahead!
157
00:20:33,481 --> 00:20:34,739
This is great!
158
00:20:34,848 --> 00:20:35,848
This is-
159
00:20:37,067 --> 00:20:40,208
Never seen a white ramen,
yet spicy with chilli pepper, right?
160
00:20:40,233 --> 00:20:42,435
I got the idea whilst I was in prison.
161
00:21:13,504 --> 00:21:16,255
This is amazing Tatsu.
162
00:21:16,739 --> 00:21:19,882
This is it.
This is gonna be a popular one!
163
00:21:21,418 --> 00:21:23,668
Booyah!
164
00:21:27,019 --> 00:21:31,948
3 YEARS AGO, 12:24
165
00:21:32,213 --> 00:21:33,919
Don't mess with us, kid!
166
00:21:35,408 --> 00:21:38,864
You've got a nerve coming to our bar
without bringing enough money!
167
00:21:40,870 --> 00:21:44,448
I did pay the right cost
for the service. You yakuza bastard!
168
00:21:44,543 --> 00:21:46,323
Do you think you can do
whatever you want?
169
00:21:46,348 --> 00:21:48,598
I'm gonna fucking kill you,
son of a bitch!
170
00:21:48,623 --> 00:21:50,493
Yakuza has to deal in yakuza's way.
171
00:21:50,518 --> 00:21:54,344
Come on, kill me!
I'll kick all your yakuza asses!
172
00:21:54,661 --> 00:21:56,628
Alright, let's kill you, yeah?
173
00:21:56,716 --> 00:21:59,582
You outdated yakuza!
174
00:22:00,668 --> 00:22:02,201
Pull the trigger, man!
175
00:22:02,886 --> 00:22:05,647
I'll get my revenge, from hell!
176
00:22:07,433 --> 00:22:09,119
Bring it on!
177
00:22:20,448 --> 00:22:22,394
You crazy son of a bitch!
178
00:22:57,527 --> 00:22:58,666
Damn it!
179
00:23:00,956 --> 00:23:03,206
Damn all you yakuza!
180
00:23:03,810 --> 00:23:06,308
You should all be dead!
181
00:23:10,910 --> 00:23:14,647
I'm different from those
who only have two eyes.
182
00:23:15,370 --> 00:23:18,378
We have to conquer.
183
00:23:19,502 --> 00:23:22,503
I have to kill them all.
184
00:23:22,902 --> 00:23:27,084
I'll kill them. I'll kill them.
I'll kill them. I'll kill them.
185
00:23:27,185 --> 00:23:34,912
I'll kill them. I'll kill them.
I'll kill them. I'll kill them ...
186
00:23:35,319 --> 00:23:37,615
I'll fucking kill them!
187
00:23:45,678 --> 00:23:48,428
THE PRESENT
188
00:24:11,791 --> 00:24:18,850
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
189
00:24:19,448 --> 00:24:23,151
We wish you a merry Christmas
190
00:24:23,323 --> 00:24:26,643
And a happy New Year
191
00:24:28,018 --> 00:24:35,229
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
192
00:24:35,698 --> 00:24:40,148
We wish you a merry Christmas
193
00:24:40,383 --> 00:24:45,436
And a happy New Year
194
00:24:47,296 --> 00:24:55,132
I'm making so much money that
I don't know what to do with it!
195
00:24:57,055 --> 00:24:59,258
What the hell is going on?
196
00:24:59,344 --> 00:25:01,441
You haven't done enough.
197
00:25:03,062 --> 00:25:08,441
You know we've been beating
yakuza a lot lately.
198
00:25:09,625 --> 00:25:14,298
It may be difficult to understand for
those whose standard of living is very low.
199
00:25:14,670 --> 00:25:19,453
We need to build a lot more hotels.
200
00:25:19,857 --> 00:25:25,247
A lot more, a lot more,
a lot more, and lot more!
201
00:25:28,506 --> 00:25:29,630
We're trying...
202
00:25:32,303 --> 00:25:33,303
Look at this!
203
00:25:34,263 --> 00:25:36,171
I want you to focus on this area!
204
00:25:36,664 --> 00:25:37,664
Yes sir.
205
00:25:38,060 --> 00:25:41,379
We have to rule Japan!
206
00:25:42,217 --> 00:25:44,138
We have to unify Japan!
207
00:25:47,232 --> 00:25:50,478
(These are all Chinese restaurants)
208
00:25:58,984 --> 00:26:01,146
Sayabishi Family Boss, Kanayama Norimasa
209
00:26:05,911 --> 00:26:11,911
Kanto Hayami Family Boss, Hayami Yasuaki
Hokkaido Misato Family, Misato Satoshi
210
00:26:15,083 --> 00:26:16,750
Bro! We have a situation!
211
00:26:16,778 --> 00:26:17,778
What's wrong?
212
00:26:17,810 --> 00:26:20,680
We can't accept flowers from
antisocial elements.
213
00:26:20,927 --> 00:26:22,786
Customers will get scared.
214
00:26:23,850 --> 00:26:26,744
I'm a little busy with this stuff.
215
00:26:26,804 --> 00:26:29,100
Pick up the marker over there
and rewrite it somehow.
216
00:26:29,139 --> 00:26:30,139
What?
217
00:26:30,295 --> 00:26:31,295
Marker?
218
00:26:33,843 --> 00:26:35,376
I'm not good at writing.
219
00:26:35,413 --> 00:26:37,437
Just do whatever you can.
220
00:26:51,702 --> 00:26:53,102
What the hell...
221
00:26:56,108 --> 00:26:57,499
Boss...
222
00:26:57,756 --> 00:27:02,140
Man, people hate yakuza these days...
223
00:27:07,743 --> 00:27:11,743
(Adding extra characters, trying to make
them look like ordinary names)
224
00:27:18,684 --> 00:27:23,084
Let's make this look like the flowers
came from 3 different people.
225
00:27:34,641 --> 00:27:35,775
Bigger is better...
226
00:27:42,790 --> 00:27:43,990
What's this place?
227
00:27:44,197 --> 00:27:44,977
Huh?
228
00:27:45,002 --> 00:27:45,993
A whorehouse?
229
00:27:46,056 --> 00:27:47,142
No, man!
230
00:27:47,580 --> 00:27:48,938
You look like a pimp.
231
00:27:49,119 --> 00:27:50,119
Me?
232
00:27:50,170 --> 00:27:51,170
No, man.
233
00:27:51,669 --> 00:27:55,326
We were selling nata de coco,
but we'll open up a ramen shop.
234
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
Ramen shop?
235
00:27:57,170 --> 00:27:59,240
I'm the owner of a ramen shop
around here too,
236
00:27:59,265 --> 00:28:01,452
but business is really tough.
237
00:28:01,477 --> 00:28:02,436
What?
238
00:28:02,826 --> 00:28:04,616
Ramen isn't that popular around here.
239
00:28:04,641 --> 00:28:05,490
You're not gonna succeed.
240
00:28:05,515 --> 00:28:06,515
We won't fail!
241
00:28:06,866 --> 00:28:07,654
Yes you will!
242
00:28:07,679 --> 00:28:08,679
We won't!
243
00:28:09,601 --> 00:28:10,601
You fool!
244
00:28:10,626 --> 00:28:12,826
What the hell is wrong with you!?
245
00:28:48,885 --> 00:28:50,256
It feels so good!
246
00:28:51,026 --> 00:28:53,693
Hey, take off your glasses when bathing!
247
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
You too!
248
00:28:57,636 --> 00:28:58,636
Yo, Kazu,
249
00:29:00,838 --> 00:29:03,105
Do you wanna open up a ramen shop?
250
00:29:03,636 --> 00:29:04,881
What's with you?
251
00:29:05,183 --> 00:29:06,916
You love ramen, don't you?
252
00:29:07,713 --> 00:29:09,313
Yeah, I like ramen, but...
253
00:29:10,722 --> 00:29:12,322
What are you looking at?
254
00:29:13,011 --> 00:29:14,077
Getting an erection?
255
00:29:14,542 --> 00:29:17,409
Stop looking at my dick, man!
256
00:29:19,792 --> 00:29:21,886
Why are you getting an erection
in a public bath?
257
00:30:37,438 --> 00:30:38,438
Why?
258
00:30:40,501 --> 00:30:41,501
Why?
259
00:30:44,218 --> 00:30:46,414
Why does this ramen taste so good?
260
00:30:55,601 --> 00:30:59,136
Just by staring at it
261
00:30:59,383 --> 00:31:02,783
I'm entranced by ramen
262
00:31:03,156 --> 00:31:06,335
Shiny soup
263
00:31:06,360 --> 00:31:09,876
And bamboo shoots next to it
264
00:31:10,734 --> 00:31:17,911
Chashu pork that melts in your mouth
265
00:31:18,262 --> 00:31:25,132
Slightly-wrinkled noodles match
Everything in the bowl
266
00:31:25,523 --> 00:31:31,924
Oh, yeah!
I can't wait any longer!
267
00:31:32,136 --> 00:31:38,480
I want to drink it all up!
268
00:31:41,574 --> 00:31:48,360
You've got everything in ramen
269
00:31:49,144 --> 00:31:54,556
I love ramen!
270
00:31:56,232 --> 00:32:03,427
It's your favourite restaurant
You want to go everyday
271
00:32:03,629 --> 00:32:10,634
Take a bite and you'll start
singing and dancing
272
00:32:11,200 --> 00:32:18,451
Pork bone, soy sauce and miso flavours
All are delicious
273
00:32:18,732 --> 00:32:25,529
Everyone's got a smile on their face
When they finish a bowl
274
00:32:25,829 --> 00:32:32,188
Oh, yeah!
I can't wait any longer!
275
00:32:32,579 --> 00:32:39,127
I want to drink it all up!
276
00:32:42,061 --> 00:32:48,942
You've got everything in ramen
277
00:32:49,611 --> 00:32:53,460
I love ramen!
278
00:32:53,810 --> 00:33:00,455
RAMEN GIRL KOKORO
279
00:33:13,611 --> 00:33:14,611
Bro!
280
00:33:16,651 --> 00:33:17,985
We have no customers.
281
00:33:20,558 --> 00:33:21,558
Well,
282
00:33:21,800 --> 00:33:23,733
we've just started, you know.
283
00:33:25,494 --> 00:33:27,207
Hi, welcome!
284
00:33:35,651 --> 00:33:37,745
Excuse me.
I'm a YouTuber.
285
00:33:37,770 --> 00:33:40,726
Do you mind if I shoot a video
while I'm eating?
286
00:33:42,096 --> 00:33:43,770
No, go ahead!
287
00:33:45,480 --> 00:33:46,643
Please have a seat!
288
00:33:46,667 --> 00:33:47,667
Thank you!
289
00:34:01,808 --> 00:34:03,074
What can I get you?
290
00:34:03,104 --> 00:34:04,729
Well,
291
00:34:05,111 --> 00:34:07,026
what shall I try?
292
00:34:07,065 --> 00:34:10,104
Okay, I'll take that Dragon Ramen combo!
293
00:34:10,354 --> 00:34:12,269
Sure!
Dragon Ramen combo!
294
00:34:12,917 --> 00:34:14,221
Yes sir!
295
00:34:41,141 --> 00:34:43,899
Here you go!
Dragon Ramen combo!
296
00:34:43,924 --> 00:34:45,258
Thank you very much!
297
00:34:56,805 --> 00:34:57,805
Kamsahamnida!
298
00:34:58,641 --> 00:35:00,408
I'm YouTuber Naruse!
299
00:35:00,625 --> 00:35:06,598
Today, I'm visiting a new restaurant,
Dragon Diner.
300
00:35:07,117 --> 00:35:09,664
Let's see what they've got!
301
00:35:10,094 --> 00:35:13,894
This is what I ordered for the day.
"Dragon Ramen combo"!
302
00:35:16,290 --> 00:35:18,931
This comes with a chashu pork bowl!
Amazing!
303
00:35:19,173 --> 00:35:22,842
What is this?
Mapo tofu?
304
00:35:27,283 --> 00:35:29,860
This is white yet spicy!
305
00:35:30,892 --> 00:35:32,977
Let's try the noodles!
306
00:35:43,767 --> 00:35:46,900
Let's put this tofu on rice.
307
00:35:49,333 --> 00:35:51,729
Mmm! It's so good!
308
00:35:52,472 --> 00:35:57,630
The combination of the mapo tofu
and chashu pork was excellent.
309
00:35:58,169 --> 00:36:02,528
It's a new sensation.
It's like being on the cutting edge.
310
00:36:02,966 --> 00:36:07,625
You rarely have a chance to have so
nice a meal in a typical ramen shop.
311
00:36:18,299 --> 00:36:19,299
Thank you!
312
00:36:22,311 --> 00:36:24,045
Chashu pork bowl is ready!
313
00:36:24,600 --> 00:36:30,027
I would say the Dragon Diner is
an up-and-comer.
314
00:36:30,897 --> 00:36:34,645
I really enjoyed the meal,
and I definitely want to visit again.
315
00:36:35,161 --> 00:36:39,122
- We've been waiting for 30 minutes.
- That increases the anticipation!
316
00:36:45,224 --> 00:36:46,531
Thank you.
317
00:36:50,989 --> 00:36:51,989
Thank you.
318
00:36:58,645 --> 00:36:59,645
Bro!
319
00:36:59,670 --> 00:37:00,278
What?
320
00:37:00,303 --> 00:37:02,184
We need to hire someone to help us!
321
00:37:02,215 --> 00:37:04,582
I know.
I've been thinking about it too.
322
00:37:39,406 --> 00:37:42,054
We can't lose against them.
323
00:38:09,527 --> 00:38:10,527
Bro...
324
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Yeah?
325
00:38:11,870 --> 00:38:14,803
YouTubers are very influential,
aren't they?
326
00:38:14,893 --> 00:38:16,148
You're right,
327
00:38:16,327 --> 00:38:17,586
Kamsahamnida!
328
00:38:20,992 --> 00:38:25,507
Anyway, everyone is enjoying your food.
You'd better feel happy.
329
00:38:26,201 --> 00:38:28,001
All thanks to you, bro.
330
00:38:28,693 --> 00:38:31,529
I don't know what would have
happened to me
331
00:38:31,748 --> 00:38:34,924
if I'd gone back to the yakuza world,
332
00:38:35,656 --> 00:38:38,170
I would have gone back to jail.
333
00:38:39,516 --> 00:38:43,883
The customers are enjoying my dishes
334
00:38:44,754 --> 00:38:47,142
and they're saying
"This is really good."
335
00:38:47,465 --> 00:38:49,543
I'm so overwhelmed.
336
00:38:51,379 --> 00:38:52,379
Bro!
337
00:38:53,988 --> 00:38:55,588
I really appreciate it.
338
00:39:05,052 --> 00:39:06,435
You... Tuber...
339
00:39:08,342 --> 00:39:09,342
What's that?
340
00:39:12,983 --> 00:39:15,178
It must be an alien!
341
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Hey, Kazu.
342
00:39:43,385 --> 00:39:44,385
What?
343
00:39:44,907 --> 00:39:47,867
Stop using that dagger,
you're no longer a yakuza.
344
00:39:47,905 --> 00:39:50,225
You'll chop off your finger someday!
345
00:39:50,298 --> 00:39:52,278
This comes in handy.
346
00:39:52,579 --> 00:39:54,577
Were you able to make what I asked?
347
00:39:54,602 --> 00:39:55,602
Yes.
348
00:39:58,016 --> 00:39:59,016
Give it a try!
349
00:40:03,602 --> 00:40:07,078
Can we make profit out of
this thick chashu pork?
350
00:40:07,141 --> 00:40:14,293
Anyway, this very thick chashu pork with
soup made of thick back fat is good!
351
00:40:17,453 --> 00:40:20,187
This meaningless amount of bean sprouts,
352
00:40:20,462 --> 00:40:21,462
this is it!
353
00:40:22,570 --> 00:40:27,128
I'm not denying this type of ramen,
but is it really good?
354
00:40:27,477 --> 00:40:33,398
That's okay.
People get addicted to this kind of taste.
355
00:40:33,831 --> 00:40:35,649
You know,
it's like being addicted to drugs!
356
00:40:35,674 --> 00:40:36,674
I see...
357
00:40:38,221 --> 00:40:40,588
It was so good!
358
00:40:42,158 --> 00:40:43,853
Just as the rumours said.
359
00:40:43,886 --> 00:40:45,447
- It was really good.
- Wasn't it?
360
00:40:50,336 --> 00:40:52,536
I wonder how they make that mapo.
361
00:40:53,322 --> 00:40:54,322
Hey, Kazu!
362
00:40:54,479 --> 00:40:55,479
Huh?
363
00:40:56,190 --> 00:40:58,205
Can you make a special one,
a special large one?
364
00:40:58,230 --> 00:40:59,230
What for?
365
00:40:59,283 --> 00:41:02,749
Because, you know,
we can't afford to lose to them.
366
00:41:03,830 --> 00:41:05,030
Big one like this!
367
00:41:05,892 --> 00:41:07,142
Volume over quality?
368
00:41:19,424 --> 00:41:24,117
I'm the pointy-eared,
big eating idol, Mimi!
369
00:41:24,963 --> 00:41:28,056
BIG EATING IDOL & YOUTUBER, MIMI
370
00:41:28,088 --> 00:41:29,421
Who the hell is she?
371
00:41:32,197 --> 00:41:34,235
Hello everyone in the world.
372
00:41:34,345 --> 00:41:37,992
Allow me to present Mimi,
the big eating idol & YouTuber.
373
00:41:38,184 --> 00:41:39,184
Right?
374
00:41:40,566 --> 00:41:43,199
Her nipples are pointy for no reason!
375
00:41:59,410 --> 00:42:00,941
Wow.
376
00:42:00,966 --> 00:42:02,233
A special large bowl!
377
00:42:04,496 --> 00:42:05,955
Oh,
378
00:42:05,980 --> 00:42:07,853
the good smell of animals!
379
00:42:09,238 --> 00:42:10,905
Let's see how it tastes!
380
00:42:19,057 --> 00:42:21,753
I told you to get her a special large
size but that's way over large!
381
00:42:21,803 --> 00:42:23,581
I don't think she can finish it.
382
00:42:28,913 --> 00:42:30,764
That girl isn't human.
383
00:42:37,274 --> 00:42:38,274
Hey!
384
00:42:38,547 --> 00:42:40,512
Don't be rude to a lady.
385
00:42:41,860 --> 00:42:42,860
I'm sorry...
386
00:42:43,133 --> 00:42:45,024
No matter how you look at her,
she is a human.
387
00:43:01,771 --> 00:43:03,104
Get me another bowl!
388
00:43:04,067 --> 00:43:06,141
Another bowl please!
389
00:43:06,798 --> 00:43:07,798
Thank you!
390
00:43:08,954 --> 00:43:09,954
Thank you!
391
00:43:25,617 --> 00:43:28,680
Another bowl please!
392
00:43:29,430 --> 00:43:31,587
Get out of my way!
Move!
393
00:43:33,743 --> 00:43:37,833
Mimi-chan's special super size again!
Yay!
394
00:43:51,423 --> 00:43:52,756
Thank you very much!
395
00:43:59,320 --> 00:44:00,654
Get me another bowl!
396
00:44:01,024 --> 00:44:03,567
Get me five more bowls!
397
00:44:04,626 --> 00:44:06,086
Tastes good!
398
00:44:06,184 --> 00:44:07,321
Get me another bowl!
399
00:44:07,346 --> 00:44:09,342
Another bowl please!
400
00:44:09,782 --> 00:44:13,962
Another one!
Get me more!
401
00:44:28,067 --> 00:44:29,743
She ain't human.
402
00:44:35,746 --> 00:44:37,277
Ah, I'm sorry!
403
00:44:40,894 --> 00:44:42,761
Let's have some chashu pork!
404
00:45:00,566 --> 00:45:01,566
Hey!
405
00:45:02,215 --> 00:45:03,748
It's been a while, Ryu.
406
00:45:04,168 --> 00:45:06,003
Fuck how long it's been!
407
00:45:06,160 --> 00:45:08,551
You got crushed by Gizumo too.
408
00:45:08,597 --> 00:45:10,762
Why are you setting up shop here?
409
00:45:10,787 --> 00:45:12,587
That's none of your business!
410
00:45:13,347 --> 00:45:15,675
A rival is a rival,
even in a non-yakuza world!
411
00:45:15,723 --> 00:45:18,123
Let's see who can make better ramen!
412
00:45:18,148 --> 00:45:19,615
Who makes better one?
413
00:45:19,843 --> 00:45:21,176
I don't give a fuck.
414
00:45:21,397 --> 00:45:24,828
You're using a YouTuber
to get ahead of us!
415
00:45:25,460 --> 00:45:29,741
I remember you used to do anything
to get ahead of us back in the day.
416
00:45:30,373 --> 00:45:32,190
I'm not talking about the old days!
417
00:45:32,607 --> 00:45:35,006
Let bygones be bygones,
you son of a bitch!
418
00:45:36,983 --> 00:45:37,983
What?
419
00:45:50,118 --> 00:45:53,347
What the hell?
Are you gonna fight with me?
420
00:45:56,810 --> 00:45:57,810
Hey!
421
00:45:58,602 --> 00:45:59,602
Kazu!
422
00:45:59,796 --> 00:46:01,063
Get me your dagger!
423
00:46:05,547 --> 00:46:09,613
You're going to pay for the bowl
you just broke, you bastard!
424
00:46:11,173 --> 00:46:13,658
You never pick a fair fight!
425
00:46:15,413 --> 00:46:18,606
What is a fair fight?
426
00:46:25,259 --> 00:46:27,611
Secret technique!
Sprout scattering!
427
00:48:03,505 --> 00:48:05,935
Here you go, extra vegetable,
garlic, oil, spicy!
428
00:48:05,973 --> 00:48:07,814
Okay, Here you go.
429
00:48:08,279 --> 00:48:09,679
It's hot.
Be careful!
430
00:48:16,489 --> 00:48:17,689
Noodles are ready!
431
00:48:24,434 --> 00:48:26,380
Okay, here you go,
432
00:48:26,466 --> 00:48:28,866
extra vegetable, garlic, oil, spicy!
433
00:48:31,740 --> 00:48:35,530
The Ozawa brothers are
a real pain in the ass.
434
00:48:42,121 --> 00:48:46,321
Zin's got a scary look on his face
and he's cocky all the time.
435
00:48:48,800 --> 00:48:53,419
Kazu is nervous and skinny.
His jaw comes out of place!
436
00:48:54,702 --> 00:48:57,193
Just a few more minutes, please!
437
00:49:04,938 --> 00:49:06,738
We've got no customers here.
438
00:49:10,008 --> 00:49:11,008
Tatsu!
439
00:49:12,891 --> 00:49:14,558
I had a dream last night.
440
00:49:14,859 --> 00:49:17,144
The Buddhist goddess on my back came out.
441
00:49:17,251 --> 00:49:19,657
We'll come up with a new menu item!
442
00:49:19,766 --> 00:49:21,099
Take a look at this!
443
00:49:45,220 --> 00:49:46,486
This is what it is.
444
00:49:47,055 --> 00:49:48,055
Okay.
445
00:49:49,540 --> 00:49:54,008
So I called my trusted fortune teller
from Okinawa.
446
00:49:54,251 --> 00:49:55,251
What?
447
00:50:01,782 --> 00:50:05,024
Ryukyu Fortune Teller, Rio
448
00:50:15,032 --> 00:50:17,998
Let's do fortune telling
449
00:50:18,289 --> 00:50:21,230
Let's make them happier
450
00:50:21,609 --> 00:50:24,619
Ryukyu, it's great
451
00:50:24,907 --> 00:50:27,856
Nacha (mainlanders) are always unhappy
452
00:50:28,110 --> 00:50:31,162
Let's see what the crystal says
453
00:50:31,368 --> 00:50:34,404
Let's make them happier
454
00:50:34,618 --> 00:50:37,884
From the east,
From the west
455
00:50:37,914 --> 00:50:41,407
Uchinā (Okinawan) goddess Tilla
456
00:50:44,122 --> 00:50:45,989
What do you want me to read?
457
00:50:53,427 --> 00:50:57,419
Master, the thing I asked about
over the phone...
458
00:50:59,169 --> 00:51:01,313
Yes, I understand.
459
00:51:02,567 --> 00:51:04,550
Let's see what I can learn.
460
00:51:06,849 --> 00:51:09,021
Good, good! I can see it,
461
00:51:09,287 --> 00:51:11,401
I'm seeing it!
462
00:51:14,990 --> 00:51:17,123
The lord crystal says...
463
00:51:19,396 --> 00:51:20,396
It's red!
464
00:51:22,294 --> 00:51:23,294
Red...
465
00:51:23,974 --> 00:51:26,397
It is red for white.
466
00:51:27,482 --> 00:51:30,209
It's the red of the Japanese flag!
467
00:51:31,994 --> 00:51:32,994
Red!
468
00:51:33,135 --> 00:51:34,213
Yes it is.
469
00:51:35,446 --> 00:51:37,765
That's what we have to do something with,
Tatsu!
470
00:51:37,790 --> 00:51:40,990
Bro!
What the hell do I have to do with red?
471
00:51:42,291 --> 00:51:44,561
This is the ingredient!
472
00:52:38,548 --> 00:52:41,214
This is it! Yeah,
You did it, Tatsu!
473
00:52:45,208 --> 00:52:47,808
Excuse me!
May I try this ramen please?
474
00:53:00,661 --> 00:53:02,389
I knew it, this tastes great!
475
00:53:04,545 --> 00:53:07,373
Let me work here!
476
00:53:07,842 --> 00:53:08,842
What?
477
00:53:10,240 --> 00:53:14,715
I'm saying I want to work here!
Okay?
478
00:53:31,526 --> 00:53:32,807
Three, two, one, go!
479
00:53:32,869 --> 00:53:35,736
Let's shoot the ramen over Ozawa.
480
00:53:35,791 --> 00:53:38,125
Oh, you've already started eating..
481
00:53:39,206 --> 00:53:41,785
So, Taku-chan!
What's the score?
482
00:53:42,965 --> 00:53:45,591
This is no good!
I can't eat this!
483
00:53:45,981 --> 00:53:46,981
The score?
484
00:53:47,152 --> 00:53:48,012
0.1
485
00:53:48,037 --> 00:53:48,847
Way too low!
486
00:53:48,872 --> 00:53:50,941
Tastes like shit!
These noodles are bad too.
487
00:53:50,996 --> 00:53:54,347
Ozawa's face is scary,
the noodles aren't good...
488
00:53:54,692 --> 00:53:55,692
This is awful.
489
00:53:56,824 --> 00:53:57,996
Hey, You!
490
00:53:59,301 --> 00:54:04,041
Are you saying our ramen is scary
and my face tastes like shit?
491
00:54:05,101 --> 00:54:08,435
It tastes terribly bad,
Ueda! Shoot me over Ozawa!
492
00:54:08,469 --> 00:54:11,802
You keep calling my name.
Are you fucking with me?
493
00:54:11,974 --> 00:54:12,974
No, I'm not.
494
00:54:13,489 --> 00:54:15,287
Yes, you are!
495
00:54:15,794 --> 00:54:18,021
What the hell is this ramen?
496
00:54:19,865 --> 00:54:21,951
This is nothing compared with...
497
00:54:26,974 --> 00:54:28,880
Soup is too salty!
498
00:54:29,880 --> 00:54:31,544
Too much bean sprout!
499
00:54:31,648 --> 00:54:33,911
Isn't there anything else other than
bean sprouts in this bowl?
500
00:54:33,935 --> 00:54:36,005
- Shall we?
- Let's go!
501
00:54:40,575 --> 00:54:41,645
Oh god...
502
00:54:46,919 --> 00:54:48,489
What... what do you want?
503
00:54:55,302 --> 00:54:57,502
Did Ryu send you here for spying?
504
00:55:24,215 --> 00:55:25,215
Come with me!
505
00:55:28,217 --> 00:55:29,933
Let me work here!
506
00:55:30,084 --> 00:55:32,067
Please let me work here!
507
00:55:34,068 --> 00:55:35,068
Give me a job!
508
00:55:36,943 --> 00:55:41,884
Hey, Ryu! You son of a bitch
sending a spy like this!
509
00:55:43,022 --> 00:55:44,991
I did no such thing!
510
00:55:47,154 --> 00:55:48,154
Hey!
511
00:55:48,490 --> 00:55:50,795
Tell me who told you to do this!
512
00:55:51,154 --> 00:55:52,154
Kamsahamnida.
513
00:55:53,904 --> 00:55:57,310
See, this guy is telling me
you hired him.
514
00:55:58,162 --> 00:56:00,562
Don't you dare mess with non-yakuza!
515
00:56:15,174 --> 00:56:18,568
Ramen, ramen, ramen
Let's go!
516
00:56:18,799 --> 00:56:21,958
Ramen, ramen, ramen!
517
00:56:22,916 --> 00:56:25,830
Think about ramen
518
00:56:26,072 --> 00:56:29,462
You two are always fighting
519
00:56:30,151 --> 00:56:33,127
Nothing good will come of it
520
00:56:33,509 --> 00:56:36,596
Are you satisfying customers?
521
00:56:36,745 --> 00:56:44,312
Quit your fighting already
Think about making good ramen
522
00:56:44,693 --> 00:56:51,582
Think of serving delicious ramen
To your customers!
523
00:56:53,340 --> 00:56:57,852
Ramen, Amen
Lala-ramen
524
00:56:58,098 --> 00:57:00,520
We all love it!
525
00:57:00,621 --> 00:57:05,291
Ramen, Amen
Lala-ramen
526
00:57:05,394 --> 00:57:09,920
It's going to save the world!
527
00:57:10,144 --> 00:57:12,567
Think how much you love ramen
528
00:57:12,623 --> 00:57:13,623
Let's go!
529
00:57:35,180 --> 00:57:39,816
Ramen, Amen
Lala-ramen
530
00:57:39,946 --> 00:57:42,325
We all love it!
531
00:57:42,454 --> 00:57:47,069
Ramen, Amen
Lala-ramen
532
00:57:47,225 --> 00:57:51,557
It's going to save the world!
533
00:57:51,975 --> 00:57:58,452
Scary-looking old men,
Having a meaningless fight
534
00:57:59,251 --> 00:58:02,413
Nothing good will come of it
535
00:58:02,579 --> 00:58:05,539
Are you satisfying customers?
536
00:58:05,611 --> 00:58:09,527
Love ramen, love ramen
Totally love it
537
00:58:09,962 --> 00:58:13,235
Incomplete love is no good
(No good!)
538
00:58:13,328 --> 00:58:16,914
Eat Ramen
(Delicious Ramen)
539
00:58:17,196 --> 00:58:21,501
Everyone wants peace!
540
00:58:22,408 --> 00:58:27,087
Ramen, Amen
Lala-ramen
541
00:58:27,189 --> 00:58:29,593
We all love that!
542
00:58:29,682 --> 00:58:34,283
Ramen, Amen
Lala-ramen
543
00:58:34,478 --> 00:58:38,980
It's going to save the world!
544
00:58:47,627 --> 00:58:48,693
The supermarket.
545
00:58:48,931 --> 00:58:49,998
Is it close?
546
00:58:50,423 --> 00:58:51,423
Not that far.
547
00:58:52,080 --> 00:58:53,290
What are you going to buy?
548
00:58:53,338 --> 00:58:54,322
Cigarettes.
549
00:58:54,775 --> 00:58:55,775
What else?
550
00:58:56,431 --> 00:58:59,672
I don't know.
Some bean sprouts, carrots...
551
00:58:59,697 --> 00:59:01,713
Carrots, sounds good!
552
00:59:01,813 --> 00:59:03,787
Can you shut your mouth for a second?
553
00:59:03,812 --> 00:59:08,107
Stop it! I told you,
I'm not selling this place!
554
00:59:08,498 --> 00:59:10,292
You Japanese really suck!
555
00:59:10,317 --> 00:59:14,619
Do you know what happens when
you pick a fight with the Chinese?
556
01:00:39,313 --> 01:00:43,380
Gizumo has come all the way down
to get his hand on this land.
557
01:00:44,227 --> 01:00:47,765
Bro, shall we kick his ass?
558
01:00:51,748 --> 01:00:54,682
Wasn't it enough
that he crushed our family?
559
01:00:57,248 --> 01:00:58,248
Enough!
560
01:01:07,244 --> 01:01:11,765
They killed my father.
561
01:01:14,005 --> 01:01:19,405
Our house, our shop,
all taken away to cover his debt!
562
01:01:22,073 --> 01:01:25,709
That's why my father was...
563
01:01:25,979 --> 01:01:29,791
I can't believe they do that
to non-yakuza.
564
01:01:41,840 --> 01:01:43,174
Gizumo is unforgivable.
565
01:01:50,285 --> 01:01:52,137
That's really unacceptable.
566
01:01:53,504 --> 01:01:56,386
I'm sorry about your father.
567
01:02:30,048 --> 01:02:33,648
We were interrupted by
some guys from the neighbourhood.
568
01:02:45,352 --> 01:02:47,210
What the hell is wrong with you guys?
569
01:02:49,765 --> 01:02:51,232
They're pretty tough...
570
01:02:52,437 --> 01:02:56,084
Get the job done already!
I'm paying you for that!
571
01:02:57,164 --> 01:02:58,148
Yes sir!
572
01:02:58,664 --> 01:02:59,766
Just go!
573
01:03:00,015 --> 01:03:03,299
Go crush those fossils!
574
01:03:04,233 --> 01:03:05,233
Right now!
575
01:03:40,436 --> 01:03:41,569
Done for the day.
576
01:03:42,390 --> 01:03:43,390
Good job.
577
01:03:45,811 --> 01:03:47,766
It feels nice.
578
01:03:49,062 --> 01:03:50,062
What?
579
01:03:51,257 --> 01:03:53,811
We've got a lot of customers.
580
01:03:55,343 --> 01:03:56,343
Yeah,
581
01:03:57,553 --> 01:04:01,975
but this isn't the type of ramen
I really want to make.
582
01:04:03,622 --> 01:04:05,755
I don't mind doing this though.
583
01:04:16,780 --> 01:04:21,302
A long time ago, when I went to
the city called Yubari in Hokkaido,
584
01:04:22,660 --> 01:04:26,397
I tried this ramen, and the taste
still remains in my memory.
585
01:04:28,334 --> 01:04:32,067
This old lady was handling the ramen shop
all by herself,
586
01:04:32,269 --> 01:04:34,989
so she could only serve up
4 bowls at a time.
587
01:04:35,090 --> 01:04:37,390
There was always a long line
of people waiting.
588
01:04:39,183 --> 01:04:45,227
It's a nostalgic taste, like the ramen
my mum used to make for me.
589
01:04:45,957 --> 01:04:47,290
It was there for me.
590
01:04:51,105 --> 01:04:53,494
Now my mum's gone.
591
01:04:53,519 --> 01:04:57,393
I don't know but maybe
I'm still looking for that flavour.
592
01:04:57,531 --> 01:04:59,531
One of my good memories, it is.
593
01:05:18,487 --> 01:05:19,907
It's shining!
594
01:05:29,230 --> 01:05:30,230
Tastes good!
595
01:05:58,435 --> 01:05:59,357
Hey,
596
01:05:59,382 --> 01:06:00,382
I'm back!
597
01:06:04,455 --> 01:06:06,114
Are you okay?
598
01:06:11,940 --> 01:06:13,140
What's this ramen?
599
01:06:14,397 --> 01:06:15,397
Yeah, this is...
600
01:06:16,156 --> 01:06:20,704
I don't mind cooking ramen
with a heavy taste, but you know,
601
01:06:21,255 --> 01:06:26,190
I want to put my heart
into the bowl of ramen, like this.
602
01:06:26,924 --> 01:06:28,971
Put your heart into the bowl?
603
01:06:37,416 --> 01:06:38,416
Come on...
604
01:06:39,916 --> 01:06:42,111
Wake up idiot!
605
01:06:42,603 --> 01:06:45,400
People are addicted to strong flavours.
We've gotta make money!
606
01:06:47,174 --> 01:06:48,174
What the hell?
607
01:06:48,798 --> 01:06:53,951
Why the hell did you have to throw
my ramen to the ground?
608
01:06:54,018 --> 01:06:55,478
It tastes like shit!
609
01:06:55,635 --> 01:06:58,035
Fuck you.
Let me tell you something.
610
01:06:58,060 --> 01:06:59,587
Alright, let's hear you out!
611
01:06:59,642 --> 01:07:03,150
Enough "Make it with a strong flavour, make
it with a strong flavour!" you bastard!
612
01:07:03,241 --> 01:07:06,650
What's wrong with a strong flavour?
That's all we need!
613
01:07:07,881 --> 01:07:10,994
Isn't that why you have
such a thick and heavy face?
614
01:07:11,163 --> 01:07:13,840
You like delicate flavours too much!
615
01:07:13,953 --> 01:07:15,220
You son of a bitch!
616
01:07:27,339 --> 01:07:28,606
Do what I told you.
617
01:07:28,910 --> 01:07:30,010
Yes sir!
618
01:07:41,643 --> 01:07:45,128
I said you keep saying "heavy flavour,"
because you've got a heavy face!
619
01:07:45,153 --> 01:07:46,765
What's wrong with that?
620
01:07:47,761 --> 01:07:51,700
You look like a chicken bone!
621
01:07:51,964 --> 01:07:53,231
You son of a bitch!
622
01:08:21,963 --> 01:08:22,963
Hey!
623
01:08:23,026 --> 01:08:24,026
Hey!
624
01:08:25,080 --> 01:08:26,080
Where is Mimi?
625
01:08:26,455 --> 01:08:27,455
Huh?
626
01:08:30,333 --> 01:08:31,467
Did she fly away?
627
01:08:40,434 --> 01:08:43,962
Master, where do you think
this ornament should go?
628
01:08:44,676 --> 01:08:50,276
North or south, you know.
629
01:08:50,551 --> 01:08:52,892
If you leave it facing north or south,
Tilla will show up.
630
01:08:52,955 --> 01:08:56,256
Anyway, do it right away.
631
01:08:58,527 --> 01:08:59,527
Tilla?
632
01:09:00,067 --> 01:09:01,975
Who's Tilla?
633
01:09:02,042 --> 01:09:03,646
Tilla is Tilla.
634
01:09:03,795 --> 01:09:05,312
Put it there right now.
635
01:09:06,127 --> 01:09:09,594
Tatsu, Ryu's really into
that fortune telling thing.
636
01:09:10,506 --> 01:09:11,506
Who cares.
637
01:09:13,909 --> 01:09:15,975
By the way, what's this?
638
01:09:18,136 --> 01:09:20,203
This is crawfish tempura ramen!
639
01:09:28,035 --> 01:09:29,542
Tastes good!
640
01:09:29,567 --> 01:09:30,567
All right!
641
01:09:33,600 --> 01:09:37,936
Master, where should I put this one?
642
01:09:37,961 --> 01:09:39,982
Well,
643
01:09:41,915 --> 01:09:43,230
put it in the exit!
644
01:09:43,590 --> 01:09:46,455
The crystal is telling me
to put it in the exit!
645
01:09:46,738 --> 01:09:48,446
Mimi has been kidnapped by Gizumo!
646
01:09:48,502 --> 01:09:49,785
- What?
- Where?
647
01:09:50,265 --> 01:09:52,910
I don't know,
but we have to get her back.
648
01:09:52,965 --> 01:09:56,336
- Let's kick that Gizumo bastard's ass!
- How do we know where he is?
649
01:09:56,570 --> 01:09:59,749
I can find out!
650
01:10:00,744 --> 01:10:02,970
Master, please give it a try!
651
01:10:03,211 --> 01:10:05,469
Okay, give me a moment!
652
01:10:05,667 --> 01:10:06,667
Who's she?
653
01:10:06,692 --> 01:10:07,692
She's my master.
654
01:10:08,980 --> 01:10:11,764
What?
School teacher or something?
655
01:10:17,199 --> 01:10:19,199
RYU,
Dragon Diner's Store Curtain
656
01:10:23,473 --> 01:10:25,473
TATSU,
Chinese Chef's Knife
657
01:10:28,482 --> 01:10:30,482
RIO,
Crystal
658
01:10:34,997 --> 01:10:36,997
KOKORO,
Seasoning
659
01:10:41,595 --> 01:10:43,595
KAZU,
Flat Strainer
660
01:10:49,099 --> 01:10:51,099
ZIN,
Ozawa's Store Curtain
661
01:10:59,912 --> 01:11:03,571
People become insensitive in
various ways as they get older.
662
01:11:03,673 --> 01:11:09,031
By the time you reach the age of 60,
you may get Alzheimer's or diabetes
663
01:11:09,143 --> 01:11:12,649
and you start having thoughts like,
"Why do I want to live any longer?"
664
01:11:13,381 --> 01:11:16,971
That's how they live in this country.
665
01:11:18,593 --> 01:11:20,930
I want to change this country.
666
01:11:21,128 --> 01:11:23,543
We can't leave it to those guys.
667
01:11:24,357 --> 01:11:28,957
I want to take the lead with young people,
only with the young people.
668
01:11:30,387 --> 01:11:33,747
That's why we should take money
from old people.
669
01:11:34,282 --> 01:11:36,415
That is our way of doing things.
670
01:11:39,138 --> 01:11:43,641
Old people are blights.
They're like cockroaches.
671
01:11:44,528 --> 01:11:46,828
It's okay to kill cockroaches.
672
01:11:48,323 --> 01:11:51,630
This woman is our important hostage.
Treat her with respect.
673
01:12:00,991 --> 01:12:02,721
I know where she is!
674
01:12:09,986 --> 01:12:12,095
Let me draw a map for you!
675
01:12:15,767 --> 01:12:17,900
What's in it?
I can't see them.
676
01:12:18,412 --> 01:12:19,412
Alright!
677
01:12:19,897 --> 01:12:20,897
Let's go!
678
01:12:21,214 --> 01:12:22,419
Yeah!
679
01:12:56,730 --> 01:12:58,130
Excuse me.
680
01:13:00,056 --> 01:13:03,471
I'm the pointy-eared,
big eating idol, Mimi!
681
01:13:03,783 --> 01:13:05,229
Mimi Mimi!
682
01:13:07,065 --> 01:13:08,483
I'm starving!
683
01:13:16,663 --> 01:13:19,098
Wow, this looks delicious!
684
01:13:19,921 --> 01:13:21,685
Let's see how it tastes!
685
01:13:30,334 --> 01:13:31,834
Yummy!
686
01:13:36,462 --> 01:13:38,124
This salmon tastes good.
687
01:13:48,505 --> 01:13:50,455
I'm done with this.
688
01:13:50,480 --> 01:13:51,480
Get me another bowl!
689
01:13:56,259 --> 01:13:58,689
Aaahh, a fried chicken bowl!
690
01:13:59,552 --> 01:14:01,112
Let's eat!
691
01:14:08,917 --> 01:14:13,935
Why don't I put rice on the fried chicken!
692
01:14:25,179 --> 01:14:29,381
Done again!
Get me another bowl!
693
01:14:33,689 --> 01:14:36,945
Ketchup-based spaghetti!
Let's eat!
694
01:14:47,709 --> 01:14:48,909
Done!
695
01:15:00,131 --> 01:15:01,883
She is in the back.
696
01:15:02,988 --> 01:15:03,988
Okay.
697
01:15:04,417 --> 01:15:05,445
Let's go!
698
01:15:12,563 --> 01:15:14,505
Mt. Fuji is erupting!
699
01:15:15,633 --> 01:15:16,933
Let's eat!
700
01:15:30,109 --> 01:15:32,374
Done again!
701
01:15:38,412 --> 01:15:40,341
Man, she ain't human!
702
01:16:02,349 --> 01:16:03,349
Mimi!
703
01:16:07,026 --> 01:16:08,026
Mimi!
704
01:16:17,787 --> 01:16:19,286
Leave this to us!
705
01:17:01,928 --> 01:17:04,254
Can you two go get Mimi?
706
01:17:05,912 --> 01:17:06,912
Go!
707
01:17:22,495 --> 01:17:25,578
Never underestimate what
a Chinese chef's knife can do!
708
01:17:52,089 --> 01:17:54,156
Are you a spinning top or what?
709
01:18:23,159 --> 01:18:24,359
You damn kid!
710
01:18:27,401 --> 01:18:28,401
Mimi?
711
01:18:30,069 --> 01:18:31,069
Mimi?
712
01:18:35,865 --> 01:18:38,828
Where are you, Mimi?
713
01:19:12,885 --> 01:19:13,885
Mimi!
714
01:19:47,810 --> 01:19:50,210
Don't you dare underestimate adults!
715
01:20:40,657 --> 01:20:42,524
Well-wrapped damn kids!
716
01:20:42,549 --> 01:20:43,858
It's high here.
717
01:20:44,262 --> 01:20:45,859
Ready?
718
01:20:45,884 --> 01:20:47,560
Set, go!
719
01:21:18,159 --> 01:21:19,159
Stop it!
720
01:21:34,748 --> 01:21:38,662
You son of a bitch!
This is for my dad!
721
01:21:42,413 --> 01:21:44,223
She's good!
722
01:22:17,647 --> 01:22:19,447
Need another bowl of ramen?
723
01:22:26,520 --> 01:22:28,408
Spin and wrap yourself up!
724
01:22:28,433 --> 01:22:30,133
Go ahead and wrap yourself up!
725
01:22:47,760 --> 01:22:50,360
We ain't yakuza any more,
don't need this...
726
01:22:50,404 --> 01:22:52,071
Right, we're ramen chefs!
727
01:23:04,074 --> 01:23:06,171
Mimi, Rio. Let's go!
728
01:23:59,089 --> 01:24:01,287
I won't forgive you!
729
01:24:01,422 --> 01:24:02,722
Help!
730
01:24:19,480 --> 01:24:21,633
Stop bugging me, you bastards.
731
01:24:21,658 --> 01:24:22,658
Don't do this.
732
01:24:26,364 --> 01:24:30,110
So, you are Gizumo!
Finally meet you in person!
733
01:24:30,638 --> 01:24:33,740
What are you,
a kid without a dick?
734
01:24:34,467 --> 01:24:37,729
You guys can't do anything about this!
735
01:24:45,989 --> 01:24:46,989
Stop it!
736
01:24:47,284 --> 01:24:48,284
Stop it!
737
01:24:49,650 --> 01:24:53,308
Killing such an inferior citizen
doesn't mean anything to me.
738
01:24:55,777 --> 01:24:59,181
You're all scum!
There's nothing you can do about it!
739
01:24:59,259 --> 01:25:01,646
All I need is money!
740
01:25:02,887 --> 01:25:04,727
Screw you kiddo!
741
01:25:04,752 --> 01:25:07,349
I'm enrolled in the mutual aid program!
742
01:25:25,131 --> 01:25:27,131
You're nothing but old yakuza!
743
01:25:27,474 --> 01:25:29,210
Come on! Freak!
744
01:25:29,695 --> 01:25:32,000
Hey, who's the old yakuza?
745
01:25:39,528 --> 01:25:42,885
All I need to do is screw money
out of you garbage!
746
01:25:43,334 --> 01:25:45,452
I'll end this girl too!
747
01:25:46,396 --> 01:25:47,596
Don't!
748
01:25:48,706 --> 01:25:52,650
With all the money you make,
what do you want to eat?
749
01:25:56,991 --> 01:26:00,172
What do you want to eat
before you die?
750
01:26:01,154 --> 01:26:02,154
What?
751
01:26:03,754 --> 01:26:05,752
What the hell is that question?
752
01:26:05,845 --> 01:26:08,415
Since I'm a superior citizen,
753
01:26:08,732 --> 01:26:13,989
I shall have a super thick steak,
in a super fancy restaurant!
754
01:26:14,367 --> 01:26:16,590
Unlike you inferior citizens!
755
01:26:17,185 --> 01:26:20,121
So what?
You suck!
756
01:26:21,058 --> 01:26:22,058
Okay!
757
01:26:22,319 --> 01:26:28,373
(Korean gibberish)
758
01:26:28,908 --> 01:26:29,908
What?
759
01:26:30,437 --> 01:26:31,437
Now!
760
01:26:35,024 --> 01:26:36,530
Are you okay part-timer-girl?
761
01:27:07,731 --> 01:27:08,731
He's good.
762
01:27:09,539 --> 01:27:11,759
This dick is not bad at all!
763
01:27:16,213 --> 01:27:18,222
Aim for the third eye on his forehead!
764
01:27:19,606 --> 01:27:20,606
Eye?
765
01:27:22,306 --> 01:27:24,564
- Let's hit it with our store's curtain pole!
- Okay!
766
01:28:10,034 --> 01:28:15,212
Japan can't survive on its own
with old people like you!
767
01:28:17,099 --> 01:28:20,862
Go get yourself a money transfer scam
or something, you old yakuza!
768
01:28:22,515 --> 01:28:24,723
It's our Japan!
769
01:28:25,576 --> 01:28:31,078
You're all going to die!
You bastards!
770
01:28:31,764 --> 01:28:34,569
We've got to rule Japan!
771
01:28:37,435 --> 01:28:39,835
Enough of the clichés.
772
01:28:40,872 --> 01:28:41,955
Listen,
773
01:28:42,346 --> 01:28:47,273
we grown-ups pay way higher tax
than you do, stupid kid.
774
01:28:47,758 --> 01:28:49,609
Ruling Japan?
775
01:28:50,314 --> 01:28:54,180
Give me a break,
you can't even take control of your dick!
776
01:28:55,430 --> 01:28:57,190
Stop daydreaming!
777
01:28:58,678 --> 01:29:02,078
You won't be able to rule Japan,
not even in your dreams!
778
01:29:14,825 --> 01:29:16,125
It's over.
779
01:29:17,428 --> 01:29:22,326
Mimmimi.
Shiny Mimi!
780
01:29:44,759 --> 01:29:47,075
I'm telling you, she's an alien!
781
01:29:50,380 --> 01:29:55,185
We've got a ramen party
Thanks to the cool owner
782
01:29:55,426 --> 01:30:00,626
It's a hidden flavour of pork bones,
chicken bones, boiled eggs, and dried bonito
783
01:30:00,705 --> 01:30:04,089
Go!
We gotta ramen rock
784
01:30:20,660 --> 01:30:22,424
Thank you for waiting!
785
01:30:25,561 --> 01:30:27,027
Welcome!
786
01:30:27,402 --> 01:30:32,685
We've got a ramen party
Thanks to the cool owner
787
01:30:32,748 --> 01:30:38,004
It's a hidden flavour of pork bones,
chicken bones, boiled eggs, and dried bonito
788
01:30:38,071 --> 01:30:44,493
Go! We gotta ramen rock
We gotta ramen rock
789
01:30:44,909 --> 01:30:48,588
We gotta ramen rock
Oh, yeah!
790
01:31:04,721 --> 01:31:09,853
We've got a ramen party
Thanks to the cool owner
791
01:31:10,078 --> 01:31:15,323
It's a hidden flavour of pork bones,
chicken bones, boiled eggs, and dried bonito
792
01:31:15,379 --> 01:31:22,090
Go! We gotta ramen rock
We gotta ramen rock
793
01:31:22,190 --> 01:31:26,040
We gotta ramen rock
Yeah!
794
01:31:26,065 --> 01:31:32,789
Go! We gotta ramen rock
We gotta ramen rock
795
01:31:32,924 --> 01:31:37,083
We gotta ramen rock
Oh, yeah!
796
01:31:38,458 --> 01:31:39,851
We gotta ramen rock!
797
01:31:39,852 --> 01:31:44,231
TOKYO DRAGON CHEF NEVER ENDS
798
01:32:00,788 --> 01:32:02,919
NEXT EPISODE TRAILER
799
01:32:04,649 --> 01:32:08,310
One day, the YouTuber Naruse is
suddenly turned into a kappa by a UFO!
800
01:32:10,699 --> 01:32:17,376
Then I was wondering what the hell was going on.
When I woke up, I was being laid onto a bed, and...
801
01:32:17,487 --> 01:32:21,729
Intergalactic space police is on the trail
of a planet-eating jail breaker.
802
01:32:21,808 --> 01:32:24,080
Can she be arrested in one piece?
803
01:32:24,196 --> 01:32:27,165
What is Naruse going to do now
that he can only eat cucumbers?
804
01:32:27,190 --> 01:32:30,525
The fortune teller is trying
a bald divination on Naruse!
805
01:32:31,038 --> 01:32:34,453
Is it okay for Naruse to stay a kappa?
Can you stay like that!, Naruse?
806
01:32:34,542 --> 01:32:37,219
Is tap water acceptable, Naruse?
807
01:32:38,828 --> 01:32:42,991
Dragon Diner's chef is developing
a new menu item: Naruse!
808
01:32:43,784 --> 01:32:47,723
Now let's see what happens next!
What developments await us?
809
01:32:47,751 --> 01:32:49,160
Kamsahamnida!
810
01:33:36,885 --> 01:33:38,636
Bro,
811
01:33:39,162 --> 01:33:41,316
Mimi is strange. Isn't she?
812
01:33:41,718 --> 01:33:44,240
She said she had a little plastic surgery.
813
01:33:44,273 --> 01:33:47,080
She can't be a normal human.
814
01:33:47,521 --> 01:33:48,721
You're being rude.
815
01:33:49,285 --> 01:33:51,552
She absolutely looks human.
816
01:33:58,038 --> 01:33:59,478
Bro,
817
01:34:00,676 --> 01:34:03,190
I sense the threat of Earth
being dominated by her.
57123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.