All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E20.Splinter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio_Track03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,668 --> 00:00:18,496
While our compatriots
fought valiantly
2
00:00:18,540 --> 00:00:20,020
in the Whisperer War,
3
00:00:20,063 --> 00:00:21,891
Ezekiel, Yumiko, and I
embarked on a journey
4
00:00:21,934 --> 00:00:23,893
to make contact
with another civilization.
5
00:00:23,936 --> 00:00:25,155
Charleston,
West Virginia.
6
00:00:25,199 --> 00:00:26,809
Southern Rail Yard.
7
00:00:26,852 --> 00:00:28,637
About a mile south
of the Kanawha River.
8
00:00:28,680 --> 00:00:29,507
One week.
9
00:00:29,551 --> 00:00:30,595
Hi!
10
00:00:30,639 --> 00:00:31,335
We encountered
a peculiar stranger
11
00:00:31,379 --> 00:00:32,554
along the way.
12
00:00:32,597 --> 00:00:33,772
You can call me Princess.
13
00:00:33,816 --> 00:00:36,558
Volatile contentions
were had...
14
00:00:36,601 --> 00:00:38,690
Don't!
-I'm kinda blowin' this, huh?
15
00:00:38,734 --> 00:00:40,736
But, we defused with a hearty
tête-à-tête.
16
00:00:40,779 --> 00:00:42,477
This one time,
someone told me,
17
00:00:42,520 --> 00:00:44,392
you're hard to love,
so maybe it's me.
18
00:00:44,435 --> 00:00:46,916
I have an all-too-familiar sense
of how you feel.
19
00:00:46,959 --> 00:00:48,787
Arriving at the rail yard,
20
00:00:48,831 --> 00:00:52,095
it seemed we missed
our rendezvous...
21
00:00:52,139 --> 00:00:53,401
Weapons down!
22
00:00:53,444 --> 00:00:56,012
Hands in the air! Now!
23
00:00:56,056 --> 00:00:58,101
This is your last chance!
24
00:00:58,145 --> 00:01:00,756
...and caught ourselves
in a precarious pickle.
25
00:01:12,202 --> 00:01:14,596
Hands in the air!
26
00:01:14,639 --> 00:01:16,598
Hey!
27
00:01:16,641 --> 00:01:19,035
Wait.
We're friendly.
Wait!
28
00:01:19,079 --> 00:01:21,385
Wait.
Move, move, move.
29
00:01:21,429 --> 00:01:23,344
Yumiko.
30
00:01:23,387 --> 00:01:24,780
Move it!
31
00:01:24,823 --> 00:01:28,871
Move!
Let's go! Let's go!
32
00:01:28,914 --> 00:01:31,613
Back up! Back up!
33
00:01:31,656 --> 00:01:33,876
-Wrong move.
-You're hurting me.
34
00:01:33,919 --> 00:01:36,444
Stop or we'll shoot.
35
00:01:36,487 --> 00:01:39,186
Get down
-on the ground.
Princess!
36
00:01:39,229 --> 00:01:41,884
Get down
-on the ground.
-Drop where you are.
37
00:01:41,927 --> 00:01:43,364
Leave her alone.
38
00:01:43,407 --> 00:01:46,149
Freeze.
39
00:01:46,193 --> 00:01:47,585
Yumiko.
40
00:01:47,629 --> 00:01:49,109
Eyes over here.
41
00:01:49,152 --> 00:01:51,981
Get down.
42
00:01:55,463 --> 00:01:57,595
This is
your last chance.
43
00:01:57,639 --> 00:02:00,163
Yumiko.
44
00:02:00,207 --> 00:02:03,384
Get off of her.
45
00:02:03,427 --> 00:02:05,908
Don't hurt her,
shit heads!
46
00:02:05,951 --> 00:02:08,171
Separate them all.
47
00:02:27,364 --> 00:02:28,496
Throw a bone,
I'll cooperate.
48
00:02:28,539 --> 00:02:30,672
No.
49
00:02:30,715 --> 00:02:32,935
Where are you
taking us?
50
00:02:32,978 --> 00:02:34,850
Get your hands
off of me.
51
00:02:34,893 --> 00:02:36,199
We made a mistake.
52
00:02:36,243 --> 00:02:38,375
We mean no harm.
53
00:02:50,257 --> 00:02:51,519
Are they secured?
54
00:02:51,562 --> 00:02:53,477
Man #
She was a little feisty.
55
00:04:04,548 --> 00:04:07,029
Train yard's clear.
56
00:04:39,017 --> 00:04:46,634
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
57
00:04:59,908 --> 00:05:09,396
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis.
58
00:05:09,439 --> 00:05:11,789
Come on. Move.
59
00:05:13,443 --> 00:05:14,966
Take it easy.
60
00:05:15,010 --> 00:05:17,099
What do you --
What do you want?
61
00:05:17,142 --> 00:05:18,274
W-Where are we going?
62
00:05:26,326 --> 00:05:32,114
Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin, Baton Rouge,
63
00:05:32,157 --> 00:05:37,119
Bismarck, Boise, Boston,
Carson City, Charleston,
64
00:05:37,162 --> 00:05:43,386
Cheyenne, Columbia, Columbus,
Concord, Denver, Des Moines,
65
00:05:43,430 --> 00:05:47,390
Dover, Frankfort, Harrisburg.
66
00:05:49,436 --> 00:05:53,614
Oh, hey, cool,
I did know that one.
67
00:06:06,235 --> 00:06:07,845
Come on.
68
00:06:12,589 --> 00:06:15,375
Nothing.
69
00:06:15,418 --> 00:06:17,638
Copy.
70
00:06:24,209 --> 00:06:26,124
Copy.
71
00:06:26,168 --> 00:06:28,431
Man #
Copy that.
72
00:07:09,994 --> 00:07:12,301
Princess,
what are you doing?
73
00:07:13,955 --> 00:07:15,478
Are you there?
74
00:07:15,522 --> 00:07:17,219
Yumiko,
is that you?
75
00:07:17,262 --> 00:07:19,526
Shh.
Yeah, it's me.
76
00:07:19,569 --> 00:07:22,572
I'm inthe next train car over.
77
00:07:24,139 --> 00:07:26,707
Okay, I'm gonna try
to get to you.
78
00:07:26,750 --> 00:07:28,839
I don't thinkthat's gonna be possible.
79
00:07:30,537 --> 00:07:33,017
Can you move any closer?
80
00:07:33,061 --> 00:07:35,933
Uh, maybe then
I can see you kinda-sorta.
81
00:07:35,977 --> 00:07:38,153
It hurts a little
to move.
82
00:07:40,416 --> 00:07:42,200
Oh, no, Yumiko,
I'm so sorry.
83
00:07:42,244 --> 00:07:44,986
I feel terribleif something I did got you hurt.
84
00:07:45,029 --> 00:07:47,249
It's okay.
85
00:07:47,292 --> 00:07:49,512
I'm gonna
make it up to you.
86
00:07:51,558 --> 00:07:53,734
I just gotta find a way
through this wall.
87
00:07:53,777 --> 00:07:55,953
No,
don't do that.
88
00:07:55,997 --> 00:07:58,390
I gotta help you.
At least let me go get them.
89
00:07:58,434 --> 00:08:00,610
-How exactly?
-Bang on the door?
90
00:08:00,654 --> 00:08:02,220
Scream really loud?
91
00:08:02,264 --> 00:08:04,614
Get them over here
so we can talk to them.
92
00:08:04,658 --> 00:08:05,963
It's a good idea.
93
00:08:06,007 --> 00:08:07,530
It's a terrible idea.
94
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
I have to do something.
95
00:08:09,053 --> 00:08:10,794
No, please.
96
00:08:10,838 --> 00:08:12,970
Please don't do anything.
97
00:08:13,014 --> 00:08:14,755
You sound a little groggy.
Did you hit your head?
98
00:08:14,798 --> 00:08:17,758
Mm, I'll be fine.
99
00:08:17,801 --> 00:08:19,803
That's a yes,
isn't it?
100
00:08:19,847 --> 00:08:21,196
Uh,
how bad is it?
101
00:08:21,239 --> 00:08:22,502
Are you bleeding?
102
00:08:22,545 --> 00:08:24,155
No,
I don't think so.
103
00:08:24,199 --> 00:08:27,289
Princess,
please calm down.
104
00:08:27,332 --> 00:08:29,639
It's not gonna help
if you get so upset.
105
00:08:29,683 --> 00:08:31,772
I can't just sit here
while you're hurt.
106
00:08:31,815 --> 00:08:34,688
You can.
I need you to.
107
00:08:34,731 --> 00:08:37,647
Let me --
Let me try to --
No.
Just do what they say.
108
00:08:43,479 --> 00:08:46,438
Okay. Sorry.
109
00:08:46,482 --> 00:08:53,794
Uh, it's just that
it's dark in here.
110
00:08:53,837 --> 00:08:56,666
Really small.
111
00:08:56,710 --> 00:08:59,321
Yumiko?
112
00:08:59,364 --> 00:09:02,585
Can you still hear me?
113
00:09:02,629 --> 00:09:05,109
Yeah. I can.
114
00:09:06,763 --> 00:09:09,592
Stay awake.
Listen to me.
115
00:09:09,636 --> 00:09:11,333
Listen to my voice,
okay?
116
00:09:11,376 --> 00:09:13,291
I'm gonna try to get in there
to help you.
117
00:09:13,335 --> 00:09:15,337
It's okay.
No, just keep talking to me.
118
00:09:15,380 --> 00:09:17,861
Okay?
Okay.
119
00:09:17,905 --> 00:09:23,084
S-So, when I was 14,
I was in a similar spot.
120
00:09:23,127 --> 00:09:27,088
I scratched at
the inside doorjamb,
121
00:09:27,131 --> 00:09:31,222
broke off a piece of it
that nailed me.
122
00:09:31,266 --> 00:09:33,355
Got a bad splinter.
123
00:09:33,398 --> 00:09:34,661
Turned into a mess.
124
00:09:34,704 --> 00:09:36,750
I got an infection
in my hand.
125
00:09:36,793 --> 00:09:38,621
I had to stay home
from school.
126
00:09:38,665 --> 00:09:40,623
Which sucked.
127
00:09:40,667 --> 00:09:43,365
Yeah, weird.
128
00:09:43,408 --> 00:09:45,933
I know.
129
00:09:45,976 --> 00:09:47,325
Yumiko?
130
00:09:47,369 --> 00:09:49,501
Mm.
I'm here.
131
00:09:49,545 --> 00:09:51,373
Good.
132
00:09:51,416 --> 00:09:53,636
Uh, so, where was I?
133
00:09:53,680 --> 00:09:56,639
Um,
so home was no bueno.
134
00:09:56,683 --> 00:10:01,122
And, uh, there were some --
some cool kids at school.
135
00:10:01,165 --> 00:10:04,125
This one girl taught me
how to dye my hair,
136
00:10:04,168 --> 00:10:05,866
which totally
changed my life.
137
00:10:07,955 --> 00:10:11,654
I wonder
where she is now.
138
00:10:11,698 --> 00:10:14,309
If she made it.
139
00:10:21,446 --> 00:10:23,884
Yumiko?
140
00:10:23,927 --> 00:10:26,147
You still with me?
141
00:10:28,192 --> 00:10:29,498
Mm-hmm.
142
00:10:29,541 --> 00:10:32,327
Anyway, uh,
I nagged my mom,
143
00:10:32,370 --> 00:10:36,592
and she sent me back to school
before my hand healed.
144
00:10:36,636 --> 00:10:38,420
It got infected again
145
00:10:38,463 --> 00:10:41,945
and swelled up
like a birthday balloon,
146
00:10:41,989 --> 00:10:44,165
like,
oozing this gross pus
147
00:10:44,208 --> 00:10:46,689
that made me feel like
a swamp monster.
148
00:10:46,733 --> 00:10:51,694
Um, my mom didn't seem
to notice,
149
00:10:51,738 --> 00:10:55,698
but my stepdad...
150
00:10:55,742 --> 00:10:59,136
he wouldn't let me
eat at the dinner table.
151
00:10:59,180 --> 00:11:01,399
Aw, he even
laughed about it.
152
00:11:01,443 --> 00:11:07,188
This cold, mean laugh.
153
00:11:08,972 --> 00:11:11,453
I said,
"No way, man.
154
00:11:11,496 --> 00:11:14,456
You can't push me away.
155
00:11:14,499 --> 00:11:17,589
This was
my house first."
156
00:11:19,983 --> 00:11:22,464
He smacked me hard.
157
00:11:25,510 --> 00:11:27,817
Right across my jaw.
158
00:11:31,516 --> 00:11:32,735
Yumiko?
159
00:11:32,779 --> 00:11:35,216
Mm.
160
00:11:35,259 --> 00:11:38,741
So -- So I said
to my mom,
161
00:11:38,785 --> 00:11:42,484
"Are you
gonna do something?
162
00:11:42,527 --> 00:11:44,486
Anything?
163
00:11:44,529 --> 00:11:47,228
Please don't send me
out to the garage
164
00:11:47,271 --> 00:11:49,491
to eat by myself."
165
00:11:49,534 --> 00:11:52,755
So my mom said...
166
00:11:52,799 --> 00:11:55,584
"Then don't eat."
167
00:11:59,631 --> 00:12:05,507
Uh, I didn't know
where that story was going
168
00:12:05,550 --> 00:12:08,075
when I started.
169
00:12:11,556 --> 00:12:12,819
Yumiko?
170
00:12:14,342 --> 00:12:17,040
Yumiko,
you okay?
171
00:12:17,084 --> 00:12:18,825
Can you hear me?
172
00:12:18,868 --> 00:12:20,522
Hey, wake up!
173
00:12:20,565 --> 00:12:23,264
Yumiko!
Hey, Yumiko!
174
00:12:23,307 --> 00:12:25,266
Come on.
Answer me.
175
00:12:25,309 --> 00:12:27,268
Wake up.
Open it up.
176
00:12:27,311 --> 00:12:29,792
-Yumiko!
-Open it up.
Come on.
177
00:12:29,836 --> 00:12:31,533
Hey! Hey!
178
00:12:31,576 --> 00:12:33,796
You guys,
you got to help my friend.
179
00:12:33,840 --> 00:12:34,884
She passed out.
180
00:12:36,320 --> 00:12:39,323
Hey,
you hear me?!
181
00:12:39,367 --> 00:12:41,021
Where are you
taking her?
182
00:12:41,064 --> 00:12:43,763
Hey!
How is she?
183
00:12:43,806 --> 00:12:46,287
Are you helping her?
184
00:12:48,332 --> 00:12:49,594
Hey!
Answer me.
185
00:12:49,638 --> 00:12:52,336
Shut up!
186
00:13:01,606 --> 00:13:09,832
Albany, Annapolis,
Atlanta, Augusta, Austin,
187
00:13:09,876 --> 00:13:16,099
Baton Rouge, Bismarck,
Boise, Boston,
188
00:13:16,143 --> 00:13:19,102
Carson City, Charleston,
189
00:13:19,146 --> 00:13:22,323
Cheyenne, Columbia,
Columbus, Concord.
190
00:13:26,370 --> 00:13:29,069
I don't know about you. I've
never seen one turn that fast.
191
00:13:29,112 --> 00:13:31,854
Yeah,
me neither.
192
00:13:48,436 --> 00:13:50,830
Hey, Yumiko?
193
00:13:53,310 --> 00:13:55,486
You back?
194
00:14:13,722 --> 00:14:16,203
No way.
195
00:14:24,167 --> 00:14:27,388
Come on.
196
00:14:32,610 --> 00:14:34,917
Alright. Yeah.
197
00:14:41,924 --> 00:14:43,752
Hey, stop.
Eugene.
198
00:14:43,795 --> 00:14:46,320
Go.
Get back in there.
199
00:14:46,363 --> 00:14:48,148
Oh, thank God.
200
00:14:48,191 --> 00:14:49,714
Shh!
Our armored chaperones
201
00:14:49,758 --> 00:14:51,194
are making frequent checks
on these vicinities.
202
00:14:51,238 --> 00:14:52,674
What are you doing?
203
00:14:52,717 --> 00:14:54,371
We gotta find Yumiko.
I think she's hurt bad.
204
00:14:54,415 --> 00:14:55,807
There's a similar portal
on the other side?
205
00:14:55,851 --> 00:14:57,157
Well, not exactly.
206
00:14:57,200 --> 00:14:58,767
But I can hear her.
Or I could.
207
00:14:58,810 --> 00:15:01,465
-They took her somewhere.
-We have to go check.
On what?
208
00:15:01,509 --> 00:15:03,990
You said our potential
benefactors are providing
her with assistance.
209
00:15:04,033 --> 00:15:06,688
I said they took her.
I don't know where or for what.
210
00:15:06,731 --> 00:15:08,385
Come on.
211
00:15:08,429 --> 00:15:10,213
-Stop that.
-You're coming with me.
212
00:15:10,257 --> 00:15:11,562
No,
it's not a good idea.
213
00:15:11,606 --> 00:15:13,303
Why not?
214
00:15:13,347 --> 00:15:15,697
I spoke with Stephanie
for many, many weeks.
215
00:15:15,740 --> 00:15:17,307
Her good character
is evident,
216
00:15:17,351 --> 00:15:19,005
which can't be an anomaly
among her people.
217
00:15:19,048 --> 00:15:20,745
We'll see that
218
00:15:20,789 --> 00:15:22,225
once we clear whatever process
is required here.
219
00:15:22,269 --> 00:15:24,706
You're betting Yumiko's life
on that?
220
00:15:24,749 --> 00:15:26,534
They're testing
our mettle,
221
00:15:26,577 --> 00:15:29,406
which means keeping us
in good enough shape to talk.
222
00:15:29,450 --> 00:15:30,842
I don't have to bet
on anything.
223
00:15:30,886 --> 00:15:33,019
All logic and reason
points to Yumiko being okay.
224
00:15:33,062 --> 00:15:35,978
Sorry, man,
but that's batshit.
225
00:15:36,022 --> 00:15:38,285
Stop it.
226
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
Negative on that.
227
00:15:45,770 --> 00:15:48,425
Report of activity was over
in the area.
228
00:15:53,300 --> 00:15:55,650
Nothing on
the north-side perimeter.
229
00:15:55,693 --> 00:15:57,304
Cars "A," "B," and "C"
are all quiet.
230
00:15:57,347 --> 00:15:59,001
Moving on
to check the south side.
231
00:15:59,045 --> 00:16:01,743
Copy.
Let's go.
232
00:16:14,669 --> 00:16:17,280
Please go back in there,
pronto.
233
00:16:17,324 --> 00:16:18,978
If they'd caught you,
the consequences for
234
00:16:19,021 --> 00:16:20,588
our acceptance into their
community could be disastrous.
235
00:16:20,631 --> 00:16:22,242
But you just said
they were nice.
236
00:16:22,285 --> 00:16:23,765
My people back home
need help.
237
00:16:23,808 --> 00:16:25,549
We're in the middle
of a fierce battle.
238
00:16:25,593 --> 00:16:27,160
If it hasn't
concluded already,
239
00:16:27,203 --> 00:16:29,118
the need for significant aid
is inevitable.
240
00:16:29,162 --> 00:16:30,685
To be blunter,
all my kinfolk
241
00:16:30,728 --> 00:16:32,295
are counting on me
to be a cross between
242
00:16:32,339 --> 00:16:34,471
Santa Claus and
a guardian angel, if you will.
243
00:16:34,515 --> 00:16:37,344
You think
I'm gonna mess things up.
244
00:16:37,387 --> 00:16:38,998
Come on.
245
00:16:39,041 --> 00:16:42,523
We have to present ourselves
as worthy of allegiance.
246
00:16:42,566 --> 00:16:45,004
There's no room for
miscalculations. You hear me?
247
00:16:47,093 --> 00:16:49,486
Do not
make things worse.
248
00:17:09,115 --> 00:17:11,987
Come with me.
Hands up. Move slowly.
249
00:17:12,031 --> 00:17:14,946
Where are we going?
Walk.
250
00:17:18,646 --> 00:17:21,083
What is this?
251
00:17:21,127 --> 00:17:24,304
What are you
gonna do to me?
252
00:17:24,347 --> 00:17:26,915
What are you
looking for?
253
00:17:26,958 --> 00:17:29,091
Turn around.
254
00:17:34,140 --> 00:17:36,577
If you're looking for bites,
I don't have any.
255
00:17:36,620 --> 00:17:38,361
But I got
this splinter in my hand
256
00:17:38,405 --> 00:17:39,797
that's driving me nuts.
257
00:17:39,841 --> 00:17:41,886
Can you maybe
take it out?
258
00:17:44,150 --> 00:17:46,587
Please?
259
00:17:57,293 --> 00:18:00,209
Please,
tell me why I'm here.
260
00:18:00,253 --> 00:18:02,472
Let's start
with your name.
261
00:18:09,566 --> 00:18:11,525
You don't know
your name?
262
00:18:11,568 --> 00:18:13,353
Princess.
263
00:18:13,396 --> 00:18:15,616
You think
-this is a joke?
-How's my friend doing?
264
00:18:15,659 --> 00:18:17,270
The girl.
You took her.
265
00:18:17,313 --> 00:18:18,880
You're helping her,
right?
266
00:18:18,923 --> 00:18:20,621
She's getting help now.
267
00:18:21,665 --> 00:18:22,840
How old are you?
268
00:18:25,452 --> 00:18:28,368
28, 29. I-I could be 50.
I don't know, man.
269
00:18:28,411 --> 00:18:29,630
I lost track
a long time ago.
270
00:18:29,673 --> 00:18:31,110
Can you just tell me
how she's doing?
271
00:18:31,153 --> 00:18:33,460
Where you from?
272
00:18:34,939 --> 00:18:36,376
Where are you from?
273
00:18:36,419 --> 00:18:38,204
Where is she?
274
00:18:38,247 --> 00:18:40,641
Okay, fine.
275
00:18:40,684 --> 00:18:42,860
Where were you
when The Fall happened?
276
00:18:42,904 --> 00:18:45,124
Why is
any of that important?
277
00:18:51,217 --> 00:18:52,914
Pittsburgh.
278
00:18:52,957 --> 00:18:55,308
Can you just tell me
if she's alive?
279
00:18:55,351 --> 00:18:56,657
Why'd you come here?
280
00:18:56,700 --> 00:18:58,180
She hurt her head
pretty bad.
281
00:18:58,224 --> 00:18:59,834
You're avoiding
the question.
282
00:18:59,877 --> 00:19:01,401
She might have
a concussion.
She's fine.
283
00:19:02,445 --> 00:19:04,665
You don't believe me.
284
00:19:04,708 --> 00:19:06,275
I want to.
285
00:19:06,319 --> 00:19:08,756
Just let me see her.
286
00:19:10,236 --> 00:19:12,412
Tell me about her.
287
00:19:12,455 --> 00:19:14,022
What?
288
00:19:14,065 --> 00:19:16,111
Tell me about
your friends.
289
00:19:16,155 --> 00:19:17,678
Start with the one
you're worried about.
290
00:19:17,721 --> 00:19:20,071
What's her name?
291
00:19:22,248 --> 00:19:24,163
You won't tell me
her name?
292
00:19:26,208 --> 00:19:27,862
Why is she here?
293
00:19:30,908 --> 00:19:33,433
The others.
What are their names?
294
00:19:33,476 --> 00:19:35,348
Can't you
ask them that?
295
00:19:35,391 --> 00:19:37,219
Tell me
why they're here.
296
00:19:40,657 --> 00:19:43,007
Where are they from?
297
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
Fine.
298
00:19:50,493 --> 00:19:51,929
What do you want
from me?
We're done.
299
00:19:51,973 --> 00:19:53,583
-I gave you answers.
-Get her out of here.
300
00:19:53,627 --> 00:19:55,629
Why can't I see her?
What did you do with her?
301
00:19:55,672 --> 00:19:57,326
Why can't I see her?
302
00:19:57,370 --> 00:19:58,458
Because you're being
a bitch.
303
00:19:58,501 --> 00:19:59,763
I want to see her!
304
00:20:03,767 --> 00:20:06,683
You should've answered
our questions.
305
00:20:34,537 --> 00:20:35,756
Yumiko?
306
00:20:38,715 --> 00:20:41,109
Yumiko, I'm so sorry.
307
00:20:43,807 --> 00:20:46,636
I tried to do like you said.
308
00:20:46,680 --> 00:20:51,728
I didn't tell them anything,
but maybe I still messed up.
309
00:20:51,772 --> 00:20:54,557
They kept grilling me,
310
00:20:54,601 --> 00:20:57,299
asking me up and down
what I knew about you guys.
311
00:21:02,086 --> 00:21:04,480
Like I'm some kind of narc.
312
00:21:04,524 --> 00:21:08,528
"Friends", they said.
313
00:21:08,571 --> 00:21:11,313
They used that word.
314
00:21:51,135 --> 00:21:53,355
Psst. Eugene.
315
00:22:28,303 --> 00:22:35,397
Shit.
316
00:22:42,535 --> 00:22:44,319
What the...?
317
00:22:44,363 --> 00:22:46,887
Ezekiel?
Shh.
318
00:22:53,894 --> 00:22:56,070
Took some
epic maneuvering.
319
00:22:56,113 --> 00:22:57,724
Might've been spotted.
320
00:23:02,772 --> 00:23:04,513
Sorry.
I'm all wet.
321
00:23:04,557 --> 00:23:06,428
Oh, man,
they got you, too?
322
00:23:06,472 --> 00:23:08,125
Yeah.
323
00:23:08,169 --> 00:23:10,650
Not the most fun interview
I've ever had.
324
00:23:10,693 --> 00:23:12,521
Been confirmed.
325
00:23:12,565 --> 00:23:13,914
Man #
Copy that.
326
00:23:15,959 --> 00:23:18,353
Have any idea
where the others are?
327
00:23:18,397 --> 00:23:20,486
They're gone.
I don't know.
328
00:23:20,529 --> 00:23:22,705
We'll figure it out.
329
00:23:22,749 --> 00:23:24,141
Let's get
out of here.
330
00:23:24,185 --> 00:23:25,534
Right now?
331
00:23:25,578 --> 00:23:26,883
No, next week.
Yes, right now.
332
00:23:26,927 --> 00:23:28,189
Yumiko's hurt.
333
00:23:28,232 --> 00:23:30,104
I-I think they took her
to help her.
334
00:23:30,147 --> 00:23:32,280
You think?
Yeah, maybe.
335
00:23:32,323 --> 00:23:33,847
But --
But what?
336
00:23:37,503 --> 00:23:42,464
Listen, uh, I didn't do us
any favors in my interview.
337
00:23:42,508 --> 00:23:44,292
What did you do?
338
00:23:44,335 --> 00:23:45,598
Nothing.
339
00:23:45,641 --> 00:23:48,949
I mean,
I got a little bit upset.
340
00:23:48,992 --> 00:23:51,430
I might have...
341
00:23:53,519 --> 00:23:56,435
The inquisition
was aggressive.
342
00:23:58,611 --> 00:24:00,961
They are toying with us.
343
00:24:01,004 --> 00:24:03,311
Let's go.
344
00:24:03,354 --> 00:24:04,791
What's wrong?
345
00:24:04,834 --> 00:24:07,446
I don't think running
will help right now.
346
00:24:07,489 --> 00:24:09,926
The Guards will be back
-any minute.
-But what if they
really are helping Yumiko?
347
00:24:09,970 --> 00:24:11,406
Eugene said they would,
and you trust him, right?
348
00:24:11,450 --> 00:24:13,016
We don't know
these people,
349
00:24:13,060 --> 00:24:15,366
and we can't trust
what we don't know.
350
00:24:15,410 --> 00:24:16,585
We can find
a way out.
351
00:24:16,629 --> 00:24:18,021
You don't know that.
352
00:24:18,065 --> 00:24:20,241
I made it here, didn't I?
We'll be fine.
353
00:24:20,284 --> 00:24:22,286
Nothing is fine.
354
00:24:31,600 --> 00:24:35,604
Dickhead, uh, nailed me
over an old fracture.
355
00:24:37,563 --> 00:24:40,130
Let me see.
356
00:24:46,441 --> 00:24:48,008
I'll be okay.
357
00:24:48,051 --> 00:24:51,533
It's healed fine
every time before.
358
00:24:54,231 --> 00:24:58,758
No one is gonna
hurt you anymore.
359
00:24:58,801 --> 00:25:01,064
Not while I'm here.
360
00:25:03,110 --> 00:25:05,504
We'll keep watch
up top...
361
00:25:05,547 --> 00:25:07,201
Ezekiel....wait for the shift
to change,
362
00:25:07,244 --> 00:25:08,855
and then we move.
363
00:25:08,898 --> 00:25:10,596
How are we supposed to find
Eugene and Yumiko?
364
00:25:10,639 --> 00:25:11,988
If we get some of their weapons,
we can even force them --
365
00:25:12,032 --> 00:25:13,686
We can't just
leave them here.
366
00:25:13,729 --> 00:25:15,383
You don't think I know that?
They're my friends.
367
00:25:19,256 --> 00:25:21,607
I didn't mean it
like that.
368
00:25:21,650 --> 00:25:23,609
I know they're your friends.
369
00:25:23,652 --> 00:25:25,785
You don't have to be
an asshole about it.
370
00:25:25,828 --> 00:25:28,309
Don't act like I don't know
how to be friends with people.
371
00:25:28,352 --> 00:25:29,832
I do.
372
00:25:29,876 --> 00:25:31,878
I'm just trying
to be helpful.
373
00:25:34,576 --> 00:25:37,057
Fear brings out
the worst in us,
374
00:25:37,100 --> 00:25:40,321
as it just did
in me.
375
00:25:40,364 --> 00:25:42,584
I apologize.
376
00:25:58,557 --> 00:26:01,690
What if Eugene trusted
the wrong people this time?
377
00:26:03,387 --> 00:26:04,737
People suck.
378
00:26:04,780 --> 00:26:07,522
They say one thing
but mean another.
379
00:26:07,566 --> 00:26:09,829
They tell you
they love you.
380
00:26:09,872 --> 00:26:12,222
But they don't
act like it.
381
00:26:13,920 --> 00:26:16,836
People are assholes.
382
00:26:16,879 --> 00:26:19,099
Especially family.
383
00:26:19,142 --> 00:26:21,841
Not all family.
384
00:26:21,884 --> 00:26:24,365
Most families.
385
00:26:30,414 --> 00:26:33,853
I just want to do
the right thing.
386
00:26:33,896 --> 00:26:35,506
I know.
387
00:26:36,899 --> 00:26:39,510
We need
a better plan.
388
00:26:48,432 --> 00:26:51,740
Hey, look,
I'm sorry about before.
389
00:26:53,699 --> 00:26:56,223
I didn't mean
to be difficult.
390
00:26:56,266 --> 00:26:58,399
This is all just
a little scary.
391
00:26:58,442 --> 00:26:59,966
You know
what I'm saying?
392
00:27:00,009 --> 00:27:02,142
The questions,
the guns, the whole getup.
393
00:27:02,185 --> 00:27:03,491
I mean, we roll up,
and it was just --
394
00:27:08,975 --> 00:27:11,151
The hell
did you just do?
395
00:27:25,992 --> 00:27:28,864
This is not
what I meant.
396
00:27:28,908 --> 00:27:31,562
I'm sick
of this place.
397
00:27:31,606 --> 00:27:34,391
Yeah, but now what
are they gonna do to us?
398
00:27:34,435 --> 00:27:36,959
To Yumiko?
To Eugene?
399
00:27:37,003 --> 00:27:38,831
This is not
a better plan.
400
00:27:38,874 --> 00:27:40,702
The opportunity
presented itself,
401
00:27:40,746 --> 00:27:42,399
so I took it.
402
00:27:42,443 --> 00:27:43,618
How the hell
are we supposed to explain this?
403
00:27:43,662 --> 00:27:46,142
Who cares?
404
00:27:48,797 --> 00:27:50,146
He's here now.
405
00:27:50,190 --> 00:27:52,453
He has information
we need.
406
00:27:52,496 --> 00:27:55,456
Okay.
Keep quiet.
407
00:27:55,499 --> 00:27:58,111
Tell us what you did
with our friends.
408
00:27:58,154 --> 00:27:59,678
You don't
have to do this.
409
00:27:59,721 --> 00:28:00,983
Hey, hey.
410
00:28:01,027 --> 00:28:03,943
Just let me
do the talking.
411
00:28:06,032 --> 00:28:07,729
I just need to know
that my friend is okay.
412
00:28:07,773 --> 00:28:10,471
Okay.
413
00:28:10,514 --> 00:28:12,473
Your boss said
she was getting help. Is she?
414
00:28:12,516 --> 00:28:14,649
-Why wouldn't she be?
-Then tell me
where she is.
415
00:28:14,693 --> 00:28:16,782
I don't know. She's probably
with one of the medics.
416
00:28:16,825 --> 00:28:18,087
We're supposed to
believe that?
417
00:28:18,131 --> 00:28:19,349
You think
we're hurting her?
418
00:28:19,393 --> 00:28:20,829
Ha. The thought
has crossed our minds.
419
00:28:20,873 --> 00:28:23,484
"For the benefit
of all
420
00:28:23,527 --> 00:28:25,486
and for all who seek solace
at our gates."
421
00:28:25,529 --> 00:28:27,009
What the hell
is that supposed to mean?
422
00:28:27,053 --> 00:28:28,489
It's what
we stand for.
423
00:28:28,532 --> 00:28:30,752
If your friend was sick,
then she got help.
424
00:28:30,796 --> 00:28:32,493
No, she's not sick. You guys
beat the crap out of her.
425
00:28:32,536 --> 00:28:34,408
I don't know anything
about that.
426
00:28:34,451 --> 00:28:36,105
Bullshit.
-Look,
I know this is a lot.
427
00:28:36,149 --> 00:28:38,368
But isn't it possible,just maybe, that we're
not the bad guys?
428
00:28:38,412 --> 00:28:40,283
You separated us
and locked us inside train cars.
429
00:28:40,327 --> 00:28:41,850
It's intense.
I get that, okay?
430
00:28:41,894 --> 00:28:46,028
But if you just stay calm,
we really can help you.
431
00:28:46,072 --> 00:28:48,248
How?
Let's just say
we have access to things
432
00:28:48,291 --> 00:28:49,858
that are valuable
in times like these.
433
00:28:49,902 --> 00:28:52,034
Food? Medicine?
Ponies? What?
434
00:28:52,078 --> 00:28:54,036
I'm not saying yes,
but I'm not saying no.
435
00:28:54,080 --> 00:28:55,777
You know what I mean?
We're organized.
436
00:28:55,821 --> 00:28:57,257
You should let us help you.
That's why you came, right?
437
00:28:58,562 --> 00:29:00,782
So let's say
you're telling the truth,
438
00:29:00,826 --> 00:29:02,784
and you're actually
very helpful people
439
00:29:02,828 --> 00:29:04,525
who like to help
even if you look like
440
00:29:04,568 --> 00:29:07,615
a bunch of scary action figures
came to life.
441
00:29:07,658 --> 00:29:09,269
What happens after this?
442
00:29:09,312 --> 00:29:10,792
What are you gonna do
with us?
443
00:29:10,836 --> 00:29:12,315
I don't know.
444
00:29:12,359 --> 00:29:13,752
-He's lying again.
-I don't know exactly.
445
00:29:13,795 --> 00:29:16,667
-You're messing with us.
-Are you messing with us?!
446
00:29:16,711 --> 00:29:18,321
-What would bethe point of that?
-This is not our first time at
the rodeo with people like you.
447
00:29:18,365 --> 00:29:20,802
People do terrible shit
to each other all the time.
448
00:29:20,846 --> 00:29:22,021
I meant
what I said.
449
00:29:22,064 --> 00:29:23,849
What we stand for
is real.
450
00:29:23,892 --> 00:29:26,286
This -- all this --
is just standard protocol
451
00:29:26,329 --> 00:29:28,027
on mission-based
assignments.
452
00:29:28,070 --> 00:29:30,290
We have paperwork to fill out,
for Chrissake.
453
00:29:30,333 --> 00:29:32,771
The place we live
is a good place.
454
00:29:32,814 --> 00:29:34,468
And it's our job
455
00:29:34,511 --> 00:29:37,123
to keep the many, many
good people who live there safe.
456
00:29:37,166 --> 00:29:39,778
We're careful
because we have a lot to lose.
457
00:29:39,821 --> 00:29:42,911
Don't you get that?
458
00:29:42,955 --> 00:29:44,783
I still need answers.
459
00:29:44,826 --> 00:29:46,915
Like a goodwill gesture.
460
00:29:46,959 --> 00:29:48,961
It's not hard.
Just tell me where my friend is.
461
00:29:49,004 --> 00:29:50,397
I can't do that.
462
00:29:50,440 --> 00:29:52,138
See?
-Why not?
-Because I don't know.
463
00:29:52,181 --> 00:29:54,140
My orders were to keep you fed
until they were ready.
464
00:29:54,183 --> 00:29:55,794
-Ready?
-Ready for what?
465
00:29:55,837 --> 00:29:57,404
You don't get it.
I'm just a grunt.
466
00:29:57,447 --> 00:29:58,709
I don't get the kind of intel
you want, alright?
467
00:29:58,753 --> 00:29:59,972
Three square meals
and a uniform.
468
00:30:00,015 --> 00:30:01,277
That's it.
That's me.
469
00:30:01,321 --> 00:30:03,149
Hey, alright,
you have to believe me.
470
00:30:03,192 --> 00:30:05,238
Look, I'm on probationas it is. They're gonna
discharge me for this,
471
00:30:05,281 --> 00:30:06,848
getting snatched up
by some chick.
472
00:30:06,892 --> 00:30:08,502
Maybe we need to start
breaking some fingers.
473
00:30:08,545 --> 00:30:09,938
I'm just a rookie.
474
00:30:09,982 --> 00:30:11,853
I'm so new,
that rifle isn't even loaded.
475
00:30:20,122 --> 00:30:22,951
Ezekiel, stop!
476
00:30:24,910 --> 00:30:26,737
Oh, my God!
Stop. Stop.
477
00:30:29,218 --> 00:30:30,698
You're gonna kill him!
478
00:30:32,743 --> 00:30:36,225
Stop! Stop!
Stop it, Ezekiel!
479
00:30:36,269 --> 00:30:38,358
No one's gonna
hurt me anymore!
480
00:30:38,401 --> 00:30:40,621
No!
You're gonna kill him! No!
481
00:30:42,188 --> 00:30:43,624
Just listen!
482
00:30:43,667 --> 00:30:45,365
Don't make it worse!
Stop!
483
00:30:45,408 --> 00:30:48,629
Just listen
and do what we say!
484
00:30:48,672 --> 00:30:50,413
Please.
485
00:30:54,853 --> 00:30:57,812
Please.
486
00:31:14,046 --> 00:31:15,699
Just do what they say.
487
00:31:18,441 --> 00:31:20,879
Do not make things worse.
488
00:31:20,922 --> 00:31:23,664
No one is gonna
hurt you anymore.
489
00:32:00,179 --> 00:32:02,181
Shit.
490
00:32:12,278 --> 00:32:14,715
What's the matter with you?
491
00:32:14,758 --> 00:32:17,196
Just go.
492
00:32:26,945 --> 00:32:29,251
Come on.
493
00:32:29,295 --> 00:32:33,647
Ooh, girl,
get your shit together.
494
00:32:33,690 --> 00:32:37,651
Don't be
so hard on yourself.
495
00:32:40,045 --> 00:32:41,742
This is new.
496
00:32:41,785 --> 00:32:43,352
I get it.
497
00:32:43,396 --> 00:32:45,964
But time
waits for no one.
498
00:32:46,007 --> 00:32:49,010
We start dying
the day we're born.
499
00:32:51,056 --> 00:32:53,972
So vámonos.
500
00:32:54,015 --> 00:32:55,974
I don't think I can.
501
00:32:56,017 --> 00:32:57,714
You can.
502
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
What about them?
503
00:32:59,151 --> 00:33:00,413
-What about them?
-They're my friends.
504
00:33:00,456 --> 00:33:02,937
You met them a week ago.
505
00:33:02,981 --> 00:33:06,767
That's a lifetime
in apocalypse years.
506
00:33:06,810 --> 00:33:09,335
Haven't you learned
to trust your instincts by now?
507
00:33:09,378 --> 00:33:11,511
You know
better than that.
508
00:33:11,554 --> 00:33:13,817
Yeah.
509
00:33:13,861 --> 00:33:16,255
But...
510
00:33:21,086 --> 00:33:22,609
You're good
on your own.
511
00:33:22,652 --> 00:33:24,524
I'm a Goddamn superhero
on my own.
512
00:33:24,567 --> 00:33:26,221
So let's go.
513
00:33:26,265 --> 00:33:28,049
You wanna go.
514
00:33:30,747 --> 00:33:33,054
Believe me.
I know.
515
00:33:35,839 --> 00:33:37,319
But if I leave,
516
00:33:37,363 --> 00:33:39,669
it makes me
just like her, don't it?
517
00:33:39,713 --> 00:33:42,585
Yeah, it makes you
just like Mom.
518
00:33:42,629 --> 00:33:43,978
She was a survivor.
519
00:33:44,022 --> 00:33:45,284
She was a monster.
520
00:33:45,327 --> 00:33:48,156
But there are
always monsters.
521
00:33:48,200 --> 00:33:49,940
She was scared.
522
00:33:49,984 --> 00:33:52,030
Everybody gets scared sometimes.
523
00:33:52,073 --> 00:33:54,336
You remember
what it was like.
524
00:33:54,380 --> 00:33:56,599
We had to learn our lessons
the hard way.
525
00:33:59,254 --> 00:34:01,822
Take your freedom.
526
00:34:01,865 --> 00:34:04,564
Ooh, but there were some
good ones, though.
527
00:34:04,607 --> 00:34:09,960
Maybe not Mom or Dougie,
but not everyone was bad.
528
00:34:10,004 --> 00:34:12,702
There was Mrs. Travis.
529
00:34:14,356 --> 00:34:18,099
Sammy and his people.
530
00:34:18,143 --> 00:34:20,928
And them.
531
00:34:20,971 --> 00:34:25,367
There are the stories
you tell yourself,
532
00:34:25,411 --> 00:34:27,587
and then
there's the truth.
533
00:34:31,634 --> 00:34:34,333
Maybe.
534
00:34:37,162 --> 00:34:39,903
But they came back
for me.
535
00:35:04,450 --> 00:35:06,756
I don't know
my own strength sometimes.
536
00:35:06,800 --> 00:35:08,932
Who you
talking to now?
537
00:35:08,976 --> 00:35:10,369
No one.
538
00:35:10,412 --> 00:35:12,545
I mean, you.
539
00:35:14,895 --> 00:35:16,636
I'm not crazy,
540
00:35:16,679 --> 00:35:19,160
if that's
what you're thinking.
541
00:35:19,204 --> 00:35:21,989
I mean, there's the ADHD,
the anxiety, the PTSD,
542
00:35:22,032 --> 00:35:24,165
the depression,
the crushing loneliness,
543
00:35:24,209 --> 00:35:26,428
and the active imagination that
helps me cope with all of that,
544
00:35:26,472 --> 00:35:31,172
but, like, maybe that's
the only sane response
545
00:35:31,216 --> 00:35:32,826
to an insane world.
546
00:35:32,869 --> 00:35:35,263
You know
what I'm saying?
547
00:35:40,312 --> 00:35:42,662
Small, dark spaces
548
00:35:42,705 --> 00:35:46,796
just do bad things
to my head because...
549
00:35:49,973 --> 00:35:52,324
Well, I don't like them,
but who does, right?
550
00:35:52,367 --> 00:35:53,847
So screw you
for judging.
551
00:35:53,890 --> 00:35:56,893
I didn't say anything.
552
00:35:58,982 --> 00:36:01,463
I-I'm sorry.
I don't wan--
553
00:36:01,507 --> 00:36:03,204
I don't wanna mess
anything else up here.
554
00:36:03,248 --> 00:36:04,510
You mind
putting that down?
555
00:36:04,553 --> 00:36:07,208
Um,
I'm gonna hold onto it
556
00:36:07,252 --> 00:36:08,949
just a little longer
if it's all the same to you.
557
00:36:08,992 --> 00:36:11,212
Can...
558
00:36:11,256 --> 00:36:13,301
Can you at least...
559
00:36:37,804 --> 00:36:40,850
Mm!
What?
560
00:36:42,548 --> 00:36:45,333
Nothing.
The splinter came out.
561
00:36:50,295 --> 00:36:53,123
Ah.
562
00:36:55,038 --> 00:36:57,519
Thanks for
not screaming.
563
00:36:57,563 --> 00:37:00,914
Yeah, well, this doesn't exactly
look good for me.
564
00:37:00,957 --> 00:37:03,786
You're really gonna get busted
for this, huh?
565
00:37:06,441 --> 00:37:08,835
It'll be worse
for you.
566
00:37:11,272 --> 00:37:13,274
You're gonna
have to explain this.
567
00:37:13,318 --> 00:37:15,363
I'll figure it out.
568
00:37:15,407 --> 00:37:17,670
Hand me the rifle.
569
00:37:19,585 --> 00:37:21,239
I can tell them ...ey won't care.
570
00:37:21,282 --> 00:37:22,718
...that sometimes I have
this tic that makes me --
571
00:37:22,762 --> 00:37:24,416
They won't care.
572
00:37:24,459 --> 00:37:26,505
Maybe you can explain to them
that you slipped.
573
00:37:26,548 --> 00:37:28,202
No, no, no.
I screwed up.
574
00:37:28,246 --> 00:37:30,291
I have to face
the consequences, okay?
575
00:37:30,335 --> 00:37:32,815
And you and your friends?
God bless you. Good luck.
576
00:37:32,859 --> 00:37:35,775
You have to go back towhatever shitty corner of
the world you came from.
577
00:37:35,818 --> 00:37:38,995
There's gotta be a way
we can help each other out.
578
00:37:42,303 --> 00:37:44,305
I'm listening.
579
00:37:44,349 --> 00:37:47,352
What if I answer
your boss' questions?
580
00:37:50,833 --> 00:37:53,053
I can work with that.
581
00:37:54,359 --> 00:37:55,969
Would I be able
to see my friends?
582
00:37:56,012 --> 00:37:57,275
It's not my call.
583
00:37:57,318 --> 00:37:58,972
But you heard
my boss.
584
00:37:59,015 --> 00:38:00,278
You answer, you see them.
You can believe him or not.
585
00:38:08,373 --> 00:38:09,765
Fine.
586
00:38:09,809 --> 00:38:12,072
Uh,
I just met them,
587
00:38:12,115 --> 00:38:15,293
so I don't know
how old they are,
588
00:38:15,336 --> 00:38:16,816
but who cares?
589
00:38:16,859 --> 00:38:18,818
If you're alive
in the apocalypse,
590
00:38:18,861 --> 00:38:22,082
you're like
150 years old anyway.
591
00:38:22,125 --> 00:38:23,779
I don't know
where they're from.
592
00:38:23,823 --> 00:38:25,564
Nowhere and everywhere,
probably,
593
00:38:25,607 --> 00:38:28,088
just like everyone else.
594
00:38:28,131 --> 00:38:32,353
I'm from Pittsburgh
by way of San Juan,
595
00:38:32,397 --> 00:38:35,356
but do cities and states
and countries even exist
596
00:38:35,400 --> 00:38:37,837
or matter anymore?
597
00:38:37,880 --> 00:38:40,013
We've been on the road
for a week.
598
00:38:40,056 --> 00:38:41,841
We had bikes
for a while.
599
00:38:41,884 --> 00:38:43,625
Then we walked.
600
00:38:43,669 --> 00:38:45,410
That's how we got here.
601
00:38:45,453 --> 00:38:46,976
Why am I here?
602
00:38:47,020 --> 00:38:48,630
To be with them.
603
00:38:48,674 --> 00:38:54,114
And their names are
Eugene, Yumiko, and Ezekiel.
604
00:38:54,157 --> 00:38:56,595
But you
already knew that.
605
00:38:56,638 --> 00:39:00,686
And my name
is Princess.
606
00:39:00,729 --> 00:39:03,602
That's good.
Thank you.
607
00:39:03,645 --> 00:39:05,995
The rifle.
608
00:39:21,228 --> 00:39:23,796
See?
609
00:39:23,839 --> 00:39:26,102
Didn't have to be hard.
610
00:39:26,146 --> 00:39:27,756
The rules are simple.
611
00:39:27,800 --> 00:39:29,671
The questions
are routine.
612
00:39:29,715 --> 00:39:32,195
People just
complicate them.
613
00:39:32,239 --> 00:39:35,285
Just needed to know
you could play ball with us.
614
00:39:39,725 --> 00:39:43,859
So -- So when can I see
my friends?
615
00:39:45,513 --> 00:39:46,819
Right now.
616
00:39:46,862 --> 00:39:48,603
I got her!
Let's go!
617
00:39:51,737 --> 00:39:52,912
Wait!
618
00:40:03,009 --> 00:40:05,185
Ow!
619
00:40:05,228 --> 00:40:06,665
This episode
is called "Splinter,"
620
00:40:06,708 --> 00:40:09,624
and there's a couple things
going on there.
621
00:40:09,668 --> 00:40:13,236
Princess gets an obvious,
literal splinter,
622
00:40:13,280 --> 00:40:15,456
and in some ways,
that splinter triggers
623
00:40:15,500 --> 00:40:17,240
all these other memories
624
00:40:17,284 --> 00:40:20,635
and alternate version
of reality that's happening.
625
00:40:23,290 --> 00:40:24,465
Took some
epic maneuvering.
626
00:40:24,509 --> 00:40:27,120
Might've been spotted.
627
00:40:27,163 --> 00:40:30,950
"Splinter" also refers to
just that splintering
628
00:40:30,993 --> 00:40:35,737
of the story line into something
that is an objective reality
629
00:40:35,781 --> 00:40:37,696
that's, like,
sort of dark for her,
630
00:40:37,739 --> 00:40:40,438
and just the way
that she is coping with it
631
00:40:40,481 --> 00:40:43,441
by imagining
that something else is going on.
632
00:40:43,484 --> 00:40:47,749
Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin,
633
00:40:47,793 --> 00:40:51,536
Baton Rouge, Bismarck,
Boise, Boston,
634
00:40:51,579 --> 00:40:55,409
Carson City,
Charleston, Cheyenne.
635
00:40:55,453 --> 00:40:59,413
Most of this episode takes place
inside a train boxcar,
636
00:40:59,457 --> 00:41:01,981
and we don't do a lot of stuff
637
00:41:02,024 --> 00:41:05,419
that's just kind of in
one location, largely.
638
00:41:05,463 --> 00:41:07,813
It's challenging to shoot
in a smaller space,
639
00:41:07,856 --> 00:41:10,163
but we had a real train car
640
00:41:10,206 --> 00:41:12,948
that was the exterior stuff
with the train car,
641
00:41:12,992 --> 00:41:17,649
and then they created a set
of that boxcar on stage.
642
00:41:17,692 --> 00:41:21,043
The majority of what you're
seeing is actually a set,
643
00:41:21,087 --> 00:41:23,350
and that way there was
a little more flexibility
644
00:41:23,393 --> 00:41:25,178
in terms of shooting.
645
00:41:25,221 --> 00:41:27,267
You can kind of air out
the space
646
00:41:27,310 --> 00:41:29,530
so that the actor isn't, like,
literally trapped with crew
647
00:41:29,574 --> 00:41:31,010
inside this tiny, little box.
648
00:41:31,053 --> 00:41:32,446
Turn your finger around
649
00:41:32,490 --> 00:41:34,492
This is you
looking at your finger,
650
00:41:34,535 --> 00:41:35,884
your s-- your splinter.
651
00:41:35,928 --> 00:41:37,582
One of the challenges
of the episode
652
00:41:37,625 --> 00:41:40,585
was to make it feel like
it's not too confined,
653
00:41:40,628 --> 00:41:42,587
you know, 'cause there's not,
like, a lot that's going on
654
00:41:42,630 --> 00:41:44,980
inside the boxcar itself.
655
00:41:46,373 --> 00:41:54,294
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
656
00:41:54,337 --> 00:41:55,643
With an episode like this,
657
00:41:55,687 --> 00:41:58,559
it's so strongly
in Princess' POV
658
00:41:58,603 --> 00:42:00,430
that I think
a lot of the episode rests
659
00:42:00,474 --> 00:42:01,606
on Paola's performance.
660
00:42:01,649 --> 00:42:03,259
I think she does
a wonderful job.
661
00:42:03,303 --> 00:42:05,740
She's the kind of rare actress
662
00:42:05,784 --> 00:42:08,700
that is legitimately
incredibly funny
663
00:42:08,743 --> 00:42:12,660
but can also play that kind of
real vulnerability and darkness
664
00:42:12,704 --> 00:42:13,922
when asked of her.
665
00:42:13,966 --> 00:42:17,360
She shows
all of that range here.
666
00:42:17,404 --> 00:42:19,624
He smacked me hard.
667
00:42:22,670 --> 00:42:24,629
Right across my jaw.
668
00:42:28,110 --> 00:42:29,590
Yumiko?
669
00:42:29,634 --> 00:42:31,244
There's just these moments
where you see her
670
00:42:31,287 --> 00:42:34,769
start to choke up and then
she just -- she pushes it aside,
671
00:42:34,813 --> 00:42:37,337
and I think that that's
very, very much at the heart
672
00:42:37,380 --> 00:42:39,252
of kind of what
this character's had to do
673
00:42:39,295 --> 00:42:42,124
to cope her entire life,
and I really love, like,
674
00:42:42,168 --> 00:42:44,649
kind of getting to peel back
some of those layers of her
675
00:42:44,692 --> 00:42:48,000
and see that she's not just all
about big-personality Princess.
676
00:42:48,043 --> 00:42:50,959
There's a real deep human being
that's under there
677
00:42:51,003 --> 00:42:54,223
that has had to go through a lot
to kind of get where she is,
678
00:42:54,267 --> 00:42:56,878
and I think she did a really
wonderful job portraying that.
679
00:42:56,922 --> 00:42:58,488
-What about them?
-What about them?
680
00:42:58,532 --> 00:42:59,794
They're my friends.
681
00:42:59,838 --> 00:43:02,101
You met them a week ago.
682
00:43:02,144 --> 00:43:05,931
That's a lifetime
in apocalypse years.
683
00:43:05,974 --> 00:43:09,891
Ezekiel in this episode
is not entirely like Ezekiel,
684
00:43:09,935 --> 00:43:12,502
and Khary had sort of the same
reaction when he read it.
685
00:43:12,546 --> 00:43:14,896
Like, the further you get
in the scene,
686
00:43:14,940 --> 00:43:17,203
the less it starts to feel like
the Ezekiel we know,
687
00:43:17,246 --> 00:43:18,639
which is by design.
688
00:43:18,683 --> 00:43:21,033
It's definitely like
Ezekiel here
689
00:43:21,076 --> 00:43:23,601
is a little bit like
the devil on her shoulder.
690
00:43:23,644 --> 00:43:25,907
It's that impulsive side of her.
691
00:43:25,951 --> 00:43:27,517
You're good
on your own.
692
00:43:27,561 --> 00:43:29,345
I'm a Goddamn superhero
on my own.
693
00:43:29,389 --> 00:43:31,347
So let's go.
694
00:43:31,391 --> 00:43:33,088
You wanna go.
695
00:43:33,132 --> 00:43:37,136
Ezekiel is an interesting person
to use in this role
696
00:43:37,179 --> 00:43:38,659
because, you know,
we know Ezekiel
697
00:43:38,703 --> 00:43:42,315
to be so humane
and strategic.
698
00:43:42,358 --> 00:43:44,796
Fear brings out
the worst in us,
699
00:43:44,839 --> 00:43:46,754
as it just did
in me.
700
00:43:46,798 --> 00:43:48,190
I apologize.
701
00:43:48,234 --> 00:43:49,888
But, you know,
we wanted to just show
702
00:43:49,931 --> 00:43:52,412
that in Princess'
active imagination,
703
00:43:52,455 --> 00:43:55,328
people can take on
a more colorful way of being
704
00:43:55,371 --> 00:43:57,156
than they are.
705
00:43:57,199 --> 00:43:59,811
But, you know, she also doesn't
know them very well yet.
706
00:43:59,854 --> 00:44:01,639
Wait.
We're friendly.
Wait!
707
00:44:01,682 --> 00:44:03,162
Wait.
Move, move, move.
708
00:44:03,205 --> 00:44:05,120
We thought,
we have to do some sort of story
709
00:44:05,164 --> 00:44:07,035
related to this group
and the Troopers
710
00:44:07,079 --> 00:44:09,690
and feel like
what the vibe of it is.
711
00:44:09,734 --> 00:44:12,214
It's obviously unclear
in places in this,
712
00:44:12,258 --> 00:44:14,477
like, how much of that was
what they really went through
713
00:44:14,521 --> 00:44:17,480
and how much of it was her
picturing the worst.
714
00:44:17,524 --> 00:44:20,962
There's definitely this vibe of,
like, "These guys are scary."
715
00:44:21,006 --> 00:44:23,225
Like,
"Look at these crazy suits."
716
00:44:23,269 --> 00:44:24,705
Let's start
with your name.
717
00:44:26,011 --> 00:44:27,665
Princess.
718
00:44:27,708 --> 00:44:28,622
You think
this is a joke?
719
00:44:28,666 --> 00:44:30,668
You take the helmet off,
720
00:44:30,711 --> 00:44:33,279
and then you have to look in
the eyes of a real human being,
721
00:44:33,322 --> 00:44:35,411
and, suddenly, everything feels
a little bit different.
722
00:44:35,455 --> 00:44:37,196
But at the same time,
723
00:44:37,239 --> 00:44:39,720
there's clearly a manipulation
going on there, as well.
724
00:44:39,764 --> 00:44:41,722
You mind
putting that down?
725
00:44:41,766 --> 00:44:43,637
Um,
I'm gonna hold onto it
726
00:44:43,681 --> 00:44:45,857
just a little longer
-if it's all the same to you.
-Can...
727
00:44:45,900 --> 00:44:47,685
We thought it was
a really fun way
728
00:44:47,728 --> 00:44:50,905
to get deeper into
the character of Princess
729
00:44:50,949 --> 00:44:53,821
while just giving
some little slivers
730
00:44:53,865 --> 00:44:56,519
of a -- of a taste
of who this new group is,
731
00:44:56,563 --> 00:44:58,870
and there will be
a lot more to come
732
00:44:58,913 --> 00:45:00,872
once we get into
the new season.
733
00:45:00,915 --> 00:45:02,874
So when can I see
my friends?
734
00:45:05,006 --> 00:45:06,573
Right now.
735
00:45:06,616 --> 00:45:07,835
I got her!
Let's go!
736
00:45:11,665 --> 00:45:12,884
Wait!
51156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.