Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:12,630
Anti-gravity kit,
did it in sixth grade.
2
00:00:12,736 --> 00:00:15,016
Chemical laser,
cute.
3
00:00:15,118 --> 00:00:17,848
Oh, baking soda volcano
without irony.
4
00:00:17,948 --> 00:00:19,608
Good for you, Sheldon.
5
00:00:19,709 --> 00:00:21,019
Sizing up the competition?
6
00:00:21,124 --> 00:00:22,574
Please Jake,
7
00:00:22,677 --> 00:00:23,677
now that Felix is away, nothing
can stop me from winning
8
00:00:23,782 --> 00:00:25,272
the Lakewood Science Expo.
9
00:00:25,370 --> 00:00:26,720
It will be bitter sweet.
10
00:00:26,819 --> 00:00:29,309
Sweet in that I will be declared
the genius that I am.
11
00:00:29,408 --> 00:00:30,998
Bitter in that second place
receives a coupon
12
00:00:31,100 --> 00:00:32,550
for free blueberry pancakes
13
00:00:32,653 --> 00:00:35,313
at Dr. Tesla's Laboratory
of Breakfast.
14
00:00:35,414 --> 00:00:37,554
The syrup really drowns out
the taste of defeat.
15
00:00:37,658 --> 00:00:39,558
I just don't get science.
16
00:00:39,660 --> 00:00:41,970
I give you this year's
Science Fair Winner,
17
00:00:42,076 --> 00:00:44,036
the "Skunk Butt."
18
00:00:44,147 --> 00:00:46,837
Maybe I do get science.
19
00:00:46,943 --> 00:00:49,083
I will replicate the chemical
reaction in a skunk
20
00:00:49,187 --> 00:00:51,637
that creates its odiferous
defense mechanism.
21
00:00:51,741 --> 00:00:53,051
You mean stink spray?
22
00:00:53,156 --> 00:00:54,606
Yeah, that.
23
00:00:54,709 --> 00:00:56,129
This experiment
has everything:
24
00:00:56,228 --> 00:01:00,158
chemistry, biology and universal
comedy appeal of butts.
25
00:01:00,267 --> 00:01:05,407
Methyl...butan...eth...iol?
26
00:01:05,513 --> 00:01:06,623
Isn't this a dangerous
chemical?
27
00:01:06,721 --> 00:01:08,281
Yes! Very dangerous?
28
00:01:08,378 --> 00:01:10,208
I'm proud of you
for knowing that, Jake.
29
00:01:10,311 --> 00:01:12,351
I admit that the skull and
cross bones and the words:
30
00:01:12,451 --> 00:01:16,151
"Dangerous Chemical"
gave me a clue.
31
00:01:16,248 --> 00:01:19,318
The key to handling this
is precision.
32
00:01:19,424 --> 00:01:20,604
Oh, hey,
that reminds me!
33
00:01:20,701 --> 00:01:22,601
These three guys were at
the Five One Five Diner
34
00:01:22,703 --> 00:01:23,503
Five....
35
00:01:23,600 --> 00:01:24,840
on Seventh around Nine.
36
00:01:24,946 --> 00:01:26,016
They each had a Number Four
37
00:01:26,120 --> 00:01:26,910
Four...
38
00:01:27,017 --> 00:01:27,807
and a Number twelve.
39
00:01:27,915 --> 00:01:28,915
Twelve...
40
00:01:29,019 --> 00:01:30,639
I couldn't believe
how much they ate!
41
00:01:30,745 --> 00:01:38,095
Nine, ten, eleven...
42
00:01:41,411 --> 00:01:42,651
It's gonna blow!
43
00:01:42,757 --> 00:01:43,477
Awesome!
44
00:01:43,586 --> 00:01:45,166
No! It's very bad.
45
00:01:45,277 --> 00:01:47,347
I don't know how something so
beautiful as a skunk's butt
46
00:01:47,452 --> 00:01:50,212
exploding could go
so horribly wrong.
47
00:01:50,317 --> 00:01:51,247
Fire in the hole!!
48
00:01:51,352 --> 00:01:53,012
Ahhhhh!!!!!
49
00:01:53,113 --> 00:01:54,153
What the?
50
00:01:54,252 --> 00:01:58,642
Oh. that's just nasty.
51
00:01:58,739 --> 00:02:01,219
[coughs]
52
00:02:01,328 --> 00:02:05,228
Well, I'm glad I didn't go
with my first choice:
53
00:02:05,332 --> 00:02:08,402
nucleared power shark.
54
00:02:08,507 --> 00:02:09,197
[coughs]
55
00:03:02,043 --> 00:03:04,363
[small growl]
56
00:03:04,460 --> 00:03:07,360
You're lucky to get this
after the performance
you turned in.
57
00:03:07,463 --> 00:03:09,333
What kind of tiger
are you?
58
00:03:09,430 --> 00:03:12,090
[small growl]
59
00:03:14,297 --> 00:03:22,957
[growls]
60
00:03:26,896 --> 00:03:27,996
Etienne, what you did
61
00:03:28,104 --> 00:03:30,214
was totally irresponsible
and unacceptable!
62
00:03:30,313 --> 00:03:33,213
You cannot be mixing volatile
chemicals around the students!
63
00:03:33,316 --> 00:03:35,346
It is way too dangerous
for everyone!
64
00:03:35,456 --> 00:03:36,456
I'm sorry, Mr. Stockley.
65
00:03:36,561 --> 00:03:38,291
I feel like a failure.
66
00:03:38,390 --> 00:03:39,120
Don't be sorry.
67
00:03:39,219 --> 00:03:40,319
It's a brilliant experiment.
68
00:03:40,427 --> 00:03:42,217
Principal Nuss expects
me to discipline you,
69
00:03:42,325 --> 00:03:44,565
but I can't help but
appreciate your genius.
70
00:03:44,672 --> 00:03:45,362
I'm not a genius.
71
00:03:45,466 --> 00:03:47,086
This is the last straw!
72
00:03:47,192 --> 00:03:49,192
You are on my list
young man
73
00:03:49,298 --> 00:03:52,058
and you do not want
to be on my list!!
74
00:03:52,162 --> 00:03:53,752
You just passed
the four kids
75
00:03:53,854 --> 00:03:56,374
that toilet-papered
my house last weekend.
76
00:03:56,477 --> 00:03:57,997
One more stunt like this
77
00:03:58,099 --> 00:04:00,169
and you'll be suspended,
78
00:04:00,274 --> 00:04:00,904
No, not really,
79
00:04:00,999 --> 00:04:01,759
I wouldn't suspend you.
80
00:04:01,862 --> 00:04:02,732
You're my best student.
81
00:04:02,828 --> 00:04:03,898
That's crazy.
82
00:04:04,002 --> 00:04:05,662
I don't know
what happened!
83
00:04:05,762 --> 00:04:07,802
I was careless or maybe
I'm just losing my edge.
84
00:04:07,902 --> 00:04:09,112
I peaked too early.
85
00:04:09,214 --> 00:04:10,774
That's ridiculous,
young man!
86
00:04:10,871 --> 00:04:14,811
You're a wonderful student
and a fine person!
87
00:04:14,909 --> 00:04:18,359
I mean, I would like
to say that but I can't.
88
00:04:18,465 --> 00:04:21,945
Now, get out of
my sight!
89
00:04:38,036 --> 00:04:39,516
What up, Stockley?
90
00:04:40,832 --> 00:04:41,832
Yeah, mom...
91
00:04:41,936 --> 00:04:43,416
Stop worrying, please.
92
00:04:43,524 --> 00:04:44,914
Have fun on your trip.
93
00:04:45,008 --> 00:04:46,148
Bye.
94
00:04:46,251 --> 00:04:47,941
Whatever did this
seems to be long gone.
95
00:04:48,046 --> 00:04:50,426
My mom feels guilty leaving me
alone for a day and a half
96
00:04:50,531 --> 00:04:53,291
while she goes for her annual
laser-hair removal treatment.
97
00:04:53,396 --> 00:04:54,086
Day and a half?
98
00:04:54,190 --> 00:04:56,710
Is she that hairy?
99
00:04:56,813 --> 00:04:58,853
You know that picture
of her in a sweater
above the fireplace?
100
00:04:58,953 --> 00:04:59,713
Uh-huh.
101
00:04:59,816 --> 00:05:01,746
It's not a sweater.
102
00:05:01,853 --> 00:05:02,853
Okay, let's get to work.
103
00:05:02,957 --> 00:05:04,197
What do we know?
104
00:05:04,304 --> 00:05:06,274
A giant tiger stands on this,
plays on it all day,
105
00:05:06,375 --> 00:05:07,475
barely a scratch.
106
00:05:07,583 --> 00:05:08,653
So whatever took
a bite out of it
107
00:05:08,756 --> 00:05:10,136
is a lot tougher
than a tiger.
108
00:05:10,240 --> 00:05:12,660
Also, scorch marks.
109
00:05:12,760 --> 00:05:14,350
Fire breather. Nice.
110
00:05:14,452 --> 00:05:15,182
Hey!!!
111
00:05:15,280 --> 00:05:16,180
[cracks whip]
112
00:05:16,281 --> 00:05:17,901
What are you kids
doing here?
113
00:05:18,007 --> 00:05:19,597
Carnie, good,
maybe he can help.
114
00:05:19,698 --> 00:05:20,868
Carnie?!
115
00:05:20,975 --> 00:05:22,485
Carnies are toothless grifters
116
00:05:22,598 --> 00:05:24,568
who smell like
funnel cakes and jail.
117
00:05:24,669 --> 00:05:26,949
I'm a tent monkey.
118
00:05:27,050 --> 00:05:28,500
Pardon?
119
00:05:28,604 --> 00:05:31,054
Circus people, a far cry from
freaks and bearded ladies.
120
00:05:31,158 --> 00:05:32,988
Don't talk about her Mom
like that!
121
00:05:33,091 --> 00:05:34,681
Jake, she's not
a bearded lady, okay?
122
00:05:34,782 --> 00:05:37,512
It's more of a back
hair problem.
123
00:05:37,613 --> 00:05:39,243
So, what happened here?
124
00:05:39,339 --> 00:05:42,409
I was in my weekly clown
meeting when I heard a noise,
125
00:05:42,514 --> 00:05:44,654
and ran out and saw
everything on fire
126
00:05:44,758 --> 00:05:47,968
and our tiger,
Stripey 47, missing.
127
00:05:48,071 --> 00:05:49,491
Now, you kids better
get out of here.
128
00:05:49,590 --> 00:05:50,760
It's not safe.
129
00:05:50,867 --> 00:05:53,837
I gotta go paint stripes
on Stripey's understudy.
130
00:05:53,939 --> 00:05:57,009
[donkey sounds]
Hee-haw!
131
00:05:57,115 --> 00:06:00,115
Okay, Daisy, let's get
this over with...
132
00:06:00,221 --> 00:06:02,851
Hey, look over here.
133
00:06:07,505 --> 00:06:08,915
Oh no.
134
00:06:09,023 --> 00:06:10,133
We've got a Doom Hound.
135
00:06:10,231 --> 00:06:10,721
Doom Hound?
136
00:06:10,818 --> 00:06:11,408
That's great!
137
00:06:11,509 --> 00:06:12,539
Great?
138
00:06:12,648 --> 00:06:14,578
These things have thick
armor, huge jaws
139
00:06:14,684 --> 00:06:16,454
and breathe fire.
140
00:06:16,548 --> 00:06:19,168
Hound equals dog,
and dogs love me!
141
00:06:19,275 --> 00:06:20,475
You wanna know why?
142
00:06:20,587 --> 00:06:22,037
I don't know. Why?
143
00:06:22,140 --> 00:06:24,690
Because I'll throw the stick
as many times as they want,
144
00:06:24,798 --> 00:06:27,108
and I never fake
the throw.
145
00:06:27,214 --> 00:06:29,044
Dogs hate it when you fake
the throw.
146
00:06:29,147 --> 00:06:31,737
Good. Now, we've got
the "throw stick plan."
147
00:06:31,839 --> 00:06:35,739
We still need a Plan B.
148
00:06:35,843 --> 00:06:39,503
[bell ringing]
149
00:06:43,644 --> 00:06:45,584
Oh sorry, Etienne,
that's reserved.
150
00:06:45,681 --> 00:06:46,651
For who?
151
00:06:46,751 --> 00:06:47,961
Someone who didn't
blow us up!
152
00:06:48,062 --> 00:06:49,372
It was an accident!
153
00:06:49,478 --> 00:06:50,788
You're still not sitting
154
00:06:50,893 --> 00:06:53,213
with the league of
extraordinary students.
155
00:06:53,309 --> 00:06:54,519
You mean the nerd table?
156
00:06:54,621 --> 00:06:56,761
Yes, this is our table
and we say
157
00:06:56,864 --> 00:06:58,074
who comes and goes
around here.
158
00:06:58,176 --> 00:07:00,346
All of you, beat it.
159
00:07:01,766 --> 00:07:04,766
Not you.
160
00:07:04,872 --> 00:07:06,812
Are you going
to hurt me?
161
00:07:06,909 --> 00:07:07,629
Gulp.
162
00:07:07,737 --> 00:07:08,877
You know you said "gulp"
163
00:07:08,980 --> 00:07:09,710
but you didn't
actually gulp, right?
164
00:07:09,808 --> 00:07:10,778
Mouth too dry.
165
00:07:10,878 --> 00:07:13,228
You scared the saliva
right out of it.
166
00:07:13,329 --> 00:07:16,679
Please, put this on so I can
stand to look at you.
167
00:07:16,781 --> 00:07:19,721
Whoa, this is nice.
168
00:07:19,818 --> 00:07:20,788
What's that smell?
169
00:07:20,888 --> 00:07:21,538
Coolness.
170
00:07:21,648 --> 00:07:23,648
Get used to it.
171
00:07:23,753 --> 00:07:27,693
And the guy I took it
from seriously loved onions.
172
00:07:27,792 --> 00:07:29,482
Have a seat.
173
00:07:33,245 --> 00:07:34,655
You're gonna be
my new project.
174
00:07:34,764 --> 00:07:36,394
I'll get someone
smart to talk to
175
00:07:36,490 --> 00:07:38,110
and you get someone
to boss you around.
176
00:07:38,216 --> 00:07:38,866
Win, win.
177
00:07:38,975 --> 00:07:40,105
I don't know...
178
00:07:40,218 --> 00:07:42,248
You're going
to do it, Etienne.
179
00:07:42,358 --> 00:07:45,018
Not because it's fun,
even though it is.
180
00:07:45,119 --> 00:07:47,289
And not because it's good for
you, even though it will be.
181
00:07:47,397 --> 00:07:51,397
You're going to do it
because I want you to do it.
182
00:07:51,505 --> 00:07:54,055
So, let me get
this straight:
183
00:07:54,163 --> 00:07:55,413
We're officially
hanging out?
184
00:07:55,509 --> 00:07:56,859
No, we're hanging out.
185
00:07:56,959 --> 00:07:58,479
But not--
"hanging out".
186
00:07:58,581 --> 00:08:00,451
So, we're chillin?
187
00:08:00,549 --> 00:08:01,789
Maybe one day,
we'll hang out?
188
00:08:01,895 --> 00:08:03,205
We'll see.
189
00:08:03,310 --> 00:08:07,280
So Jake, just chillin'
with Cadence.
190
00:08:07,383 --> 00:08:09,013
Hey, Cadence.
191
00:08:09,109 --> 00:08:10,109
Etienne.
192
00:08:10,213 --> 00:08:11,353
Jake, we really
don't have time to talk,
193
00:08:11,456 --> 00:08:12,976
we've got important
Mime Club business.
194
00:08:13,078 --> 00:08:15,938
Right.
195
00:08:16,047 --> 00:08:17,287
You two are hanging out?
196
00:08:17,393 --> 00:08:18,293
We'll see.
197
00:08:18,394 --> 00:08:19,534
Potentially.
198
00:08:19,637 --> 00:08:22,017
But I thought we were
potentially hanging out.
199
00:08:22,122 --> 00:08:24,472
I didn't get any potential
phone calls to hang out,
200
00:08:24,573 --> 00:08:26,473
so I guess not.
201
00:08:28,231 --> 00:08:30,481
Want to go
spit on stuff?
202
00:08:30,579 --> 00:08:31,889
Always.
203
00:08:33,409 --> 00:08:34,579
Well, that hurls.
204
00:08:34,686 --> 00:08:36,616
I know, since Felix went off
to International,
205
00:08:36,723 --> 00:08:39,353
we need someone
with his science skills
206
00:08:39,449 --> 00:08:41,379
to help hunt the Doom Hound.
207
00:08:41,486 --> 00:08:43,006
No way...him?!
208
00:08:43,108 --> 00:08:45,558
You're forgetting
our secret weapon.
209
00:08:45,663 --> 00:08:46,803
The differential
Atomizer Ray?
210
00:08:46,905 --> 00:08:47,625
No!
211
00:08:47,734 --> 00:08:49,054
The fact that dogs love me!
212
00:08:49,149 --> 00:08:51,289
I know you think it's crazy,
but it's totally gonna work.
213
00:08:51,392 --> 00:08:54,812
I just have to get a really
big squeaky toy.
214
00:08:54,913 --> 00:08:55,953
Come on.
215
00:09:01,644 --> 00:09:03,404
Carnies!
216
00:09:03,508 --> 00:09:06,578
[growls]
217
00:09:06,684 --> 00:09:09,204
Alright, you want it.
218
00:09:09,307 --> 00:09:12,587
[growls]
219
00:09:12,690 --> 00:09:16,420
Whoa!!!
220
00:09:16,521 --> 00:09:18,521
[screams]
Ahhhhh!!!!!!!!
221
00:09:18,627 --> 00:09:20,207
[roars]
222
00:09:29,534 --> 00:09:31,054
We're potentially
hanging out.
223
00:09:31,156 --> 00:09:34,606
This is my crew; TBD,
Angry Dude and Giggles.
224
00:09:34,712 --> 00:09:36,092
How you doing, giggles?
225
00:09:36,196 --> 00:09:39,156
You must be hilarious
once you get going.
226
00:09:45,826 --> 00:09:48,896
I used to deliver
that magazine.
227
00:09:49,002 --> 00:09:50,282
Big mistake.
228
00:09:51,901 --> 00:09:53,141
Gulp.
229
00:09:55,146 --> 00:09:58,176
I'm telling you, your Mom
wants you to have a party.
230
00:09:58,287 --> 00:09:59,697
Why else would she
leave you home alone?
231
00:09:59,806 --> 00:10:01,116
Because she trusts me,
okay?
232
00:10:01,221 --> 00:10:03,531
And maybe she wants to see
if I'm mature enough.
233
00:10:03,637 --> 00:10:05,017
Errr....
234
00:10:05,121 --> 00:10:07,681
They yell at you for the police
coming and the lawyer bills
235
00:10:07,779 --> 00:10:08,819
and the water damage,
236
00:10:08,918 --> 00:10:10,578
but inside they're happy
you're partying.
237
00:10:10,679 --> 00:10:11,679
You just want me
to have a party
238
00:10:11,783 --> 00:10:13,613
so you can
invite Cadence, aargh!
239
00:10:13,716 --> 00:10:15,026
What are you
talking about?
240
00:10:15,131 --> 00:10:16,371
We're not hanging
out anymore.
241
00:10:16,477 --> 00:10:19,097
Besides, she's potentially
hanging with Etienne now,
242
00:10:19,204 --> 00:10:20,314
which is fine.
243
00:10:20,412 --> 00:10:21,932
You're totally jealous!
244
00:10:22,035 --> 00:10:23,515
No, I've thought
about this all day
245
00:10:23,623 --> 00:10:24,733
and I realized
I don't care.
246
00:10:24,831 --> 00:10:26,351
Yeah, whatever.
247
00:10:26,453 --> 00:10:28,423
Look we need to
focus on getting
the doom hound, okay?
248
00:10:28,524 --> 00:10:29,874
So focus.
249
00:10:33,115 --> 00:10:33,805
Here boy!
250
00:10:33,909 --> 00:10:34,629
Come on out and play.
251
00:10:34,737 --> 00:10:37,147
[squeaky sounds]
252
00:10:37,257 --> 00:10:39,497
Jake, it's not that
kind of dog.
253
00:10:39,604 --> 00:10:40,994
It got in a fight with a cat
and chewed a ball
254
00:10:41,088 --> 00:10:42,088
that sounds like
a dog to me.
255
00:10:42,193 --> 00:10:43,263
Jake...
256
00:10:43,366 --> 00:10:46,266
Jake, would a dog
do this?
257
00:10:49,856 --> 00:10:53,826
[loud roars]
258
00:10:53,929 --> 00:10:54,929
Who's a big boy?
259
00:10:55,033 --> 00:10:55,833
Who wants a squeaky toy?
260
00:10:55,931 --> 00:11:01,521
[loud roars]
261
00:11:01,626 --> 00:11:05,106
[laser fire]
262
00:11:05,216 --> 00:11:06,176
It's a tough dog!
263
00:11:06,286 --> 00:11:08,526
It's a not a dog,
it's a monster!
264
00:11:08,633 --> 00:11:11,843
[loud roars]
265
00:11:11,947 --> 00:11:15,677
[snarls and growls]
266
00:11:15,778 --> 00:11:18,158
I didn't want to
have to do this,
267
00:11:18,263 --> 00:11:19,963
You want the stick, boy?
268
00:11:20,058 --> 00:11:21,778
You want it?
269
00:11:25,270 --> 00:11:26,650
Get the stick, boy!
270
00:11:26,755 --> 00:11:27,715
See?
271
00:11:27,825 --> 00:11:29,165
They hate it when
you fake the throw!
272
00:11:30,620 --> 00:11:31,590
You guys have to go
back out there
273
00:11:31,691 --> 00:11:33,211
and get this thing
right away.
274
00:11:33,313 --> 00:11:35,593
It's territorial and
will attack again.
275
00:11:35,695 --> 00:11:37,935
Now, the Doom Hound
has thick armor
276
00:11:38,042 --> 00:11:39,392
and shrugs
off most weapons,
277
00:11:39,491 --> 00:11:41,181
but it does have
a weakness.
278
00:11:41,286 --> 00:11:42,836
It's one of the few monsters
that can be condensed
279
00:11:42,943 --> 00:11:44,083
into a safe form.
280
00:11:44,186 --> 00:11:47,566
Cool, so we just
Cadence it.
281
00:11:47,672 --> 00:11:48,922
Condense.
282
00:11:49,018 --> 00:11:50,298
Uh-huh.
283
00:11:50,399 --> 00:11:51,059
You said "Cadence."
284
00:11:51,158 --> 00:11:52,228
No, I didn't.
285
00:11:52,332 --> 00:11:53,372
I don't think
about Cadence at all.
286
00:11:53,471 --> 00:11:54,681
Or Etienne hanging out
with her.
287
00:11:54,783 --> 00:11:55,543
Not one bit.
288
00:11:55,645 --> 00:11:57,025
Yeah, we get it.
289
00:11:57,130 --> 00:11:58,890
You spend a ton of time
not thinking about Cadence.
290
00:12:01,134 --> 00:12:03,274
So, compressing
the Doom Hound:
291
00:12:03,377 --> 00:12:05,137
You'll need this.
292
00:12:08,486 --> 00:12:09,446
Jake's in charge
of the Compressor.
293
00:12:09,556 --> 00:12:10,246
Why me?
294
00:12:10,350 --> 00:12:11,010
Because I called it.
295
00:12:11,109 --> 00:12:12,209
Jake, she called it.
296
00:12:12,317 --> 00:12:13,867
Move on.
297
00:12:13,974 --> 00:12:15,254
Fine. I'm in charge.
298
00:12:15,355 --> 00:12:16,765
Once you've compressed
the Doom Hound,
299
00:12:16,874 --> 00:12:18,054
you can't leave it alone...
300
00:12:18,151 --> 00:12:19,601
ever.
301
00:12:19,704 --> 00:12:21,884
It'll wiggle right out of
its bonds and be very mad.
302
00:12:21,982 --> 00:12:23,852
Now, I see why
she called it.
303
00:12:28,575 --> 00:12:29,885
You like that jacket.
304
00:12:29,990 --> 00:12:31,300
I really do.
305
00:12:31,405 --> 00:12:33,055
I don't know if it's because
I look so good in it
306
00:12:33,166 --> 00:12:35,616
or because you gave it
to me.
307
00:12:35,720 --> 00:12:38,450
Wow, that's
kind of charming.
308
00:12:38,550 --> 00:12:39,620
But, you've seen
my crew,
309
00:12:39,724 --> 00:12:43,284
so the bar's pretty
low for charming.
310
00:12:43,383 --> 00:12:47,533
Just trying to work
my way from "chillin"
to "hanging out."
311
00:12:47,628 --> 00:12:49,108
Want to see how I got it?
312
00:12:49,216 --> 00:12:50,486
Okay.
313
00:12:51,840 --> 00:12:52,910
Hi.
314
00:12:53,013 --> 00:12:56,123
Give me your jacket.
315
00:12:56,223 --> 00:12:58,853
Jacket! Now!!
316
00:13:01,884 --> 00:13:02,894
Wow!
317
00:13:02,989 --> 00:13:05,609
That was-- well,
illegal and very wrong,
318
00:13:05,715 --> 00:13:07,925
but also pretty exciting!
319
00:13:08,028 --> 00:13:09,438
Thanks.
320
00:13:09,547 --> 00:13:11,407
Those guys held me upside down
in sixth grade so many times
321
00:13:11,514 --> 00:13:13,834
my nickname was
The Bat!
322
00:13:13,931 --> 00:13:15,591
That and I hadn't grown
into my ears yet.
323
00:13:15,691 --> 00:13:17,521
Right. Whatever.
324
00:13:17,624 --> 00:13:18,284
Now you try.
325
00:13:18,383 --> 00:13:19,073
Me?
326
00:13:19,177 --> 00:13:19,897
You want me to do that?
327
00:13:20,006 --> 00:13:21,346
Go.
328
00:13:25,528 --> 00:13:26,908
Hey, guys.
329
00:13:27,013 --> 00:13:29,393
I'm going to need to borrow that
jacket for a quick sec.
330
00:13:32,052 --> 00:13:35,442
Ahhh!!!
331
00:13:35,538 --> 00:13:37,088
You're more of a challenge
than I thought.
332
00:13:37,195 --> 00:13:39,715
No challenge here.
333
00:13:39,819 --> 00:13:43,369
I'm a tough guy,
a loose cannon.
334
00:13:43,477 --> 00:13:45,167
Hey, I'm bleeding.
335
00:13:45,272 --> 00:13:46,202
Tough guys bleed!
336
00:13:46,308 --> 00:13:48,028
That's how we...
337
00:13:53,211 --> 00:13:53,901
Jake, how are you doing?
338
00:13:54,005 --> 00:13:55,655
Almost there!
339
00:13:58,009 --> 00:13:59,249
Now, Hayley!
340
00:14:00,978 --> 00:14:02,218
Throw the ring!
341
00:14:17,063 --> 00:14:18,203
You're not so tough now,
are you?
342
00:14:18,305 --> 00:14:20,615
[whimpering]
343
00:14:20,721 --> 00:14:21,761
Awwww...
344
00:14:21,861 --> 00:14:24,141
I can't stay mad at him.
345
00:14:24,242 --> 00:14:25,452
Awww...
346
00:14:25,554 --> 00:14:26,974
We have to keep him
in hand at all times,
347
00:14:27,073 --> 00:14:28,453
or else he's gonna try to
wriggle out of his sweater.
348
00:14:28,557 --> 00:14:29,517
So you're in charge.
349
00:14:29,627 --> 00:14:30,457
What?! No!
350
00:14:30,559 --> 00:14:31,179
I called it.
351
00:14:31,284 --> 00:14:32,014
That's not fair!
352
00:14:32,112 --> 00:14:33,182
Jake, it's Mr. Stockley.
353
00:14:33,286 --> 00:14:34,316
Hayley called it.
Move on.
354
00:14:34,425 --> 00:14:35,115
Oh, man!
355
00:14:35,219 --> 00:14:37,429
A tiny dog in a sweater.
356
00:14:37,531 --> 00:14:39,091
Isn't there some high-tech
gizmo we can use
357
00:14:39,188 --> 00:14:41,048
to man it up a bit?
358
00:14:41,156 --> 00:14:43,086
The doom hound extra strength
from direct sunlight,
359
00:14:43,192 --> 00:14:44,402
so...
360
00:14:48,646 --> 00:14:49,886
That helps.
361
00:14:56,102 --> 00:14:58,382
He's so lost.
362
00:14:58,483 --> 00:15:00,663
Happens to me all
the time.
363
00:15:00,761 --> 00:15:03,941
To be fair, all the lockers
look the same.
364
00:15:04,041 --> 00:15:05,841
I mean, pretending to be
a tough guy.
365
00:15:05,939 --> 00:15:06,799
Poor Etienne.
366
00:15:06,906 --> 00:15:09,006
Yeah, whatever.
367
00:15:09,115 --> 00:15:10,625
We've got to get him
away from Cadence.
368
00:15:10,737 --> 00:15:11,667
Great idea.
369
00:15:11,772 --> 00:15:12,572
For his own good!
370
00:15:12,670 --> 00:15:15,980
So babe, honey,
Lauren....
371
00:15:17,295 --> 00:15:18,185
We need to talk.
372
00:15:18,296 --> 00:15:19,326
Can't talk now.
373
00:15:19,435 --> 00:15:20,395
I'm late for breaking
some rules.
374
00:15:20,505 --> 00:15:22,435
[whimpering]
375
00:15:22,542 --> 00:15:24,512
Having a dog as an
accessory is so last year.
376
00:15:24,613 --> 00:15:26,793
Just so you know, this happens
to be a really tough dog.
377
00:15:26,891 --> 00:15:27,961
Excuse me.
378
00:15:28,065 --> 00:15:28,645
Etienne, you're not
a bully, okay.
379
00:15:28,755 --> 00:15:29,405
You're a genius.
380
00:15:29,514 --> 00:15:31,694
I was a genius.
381
00:15:31,792 --> 00:15:34,142
Now I don't know what
I am anymore.
382
00:15:34,243 --> 00:15:36,043
But Cadence is helping me
figure that out.
383
00:15:36,142 --> 00:15:39,352
And, come on, how cool
do we look together?
384
00:15:42,010 --> 00:15:43,430
Anyone would look
cool with Cadence,
385
00:15:43,528 --> 00:15:44,218
but that's not
the point.
386
00:15:44,322 --> 00:15:45,392
She's dragging you down.
387
00:15:45,496 --> 00:15:47,016
You're the best scientist
I've ever seen!
388
00:15:47,118 --> 00:15:48,258
Right.
389
00:15:48,361 --> 00:15:51,051
Fill in the blank:
"Albert Blank-stein."
390
00:15:51,157 --> 00:15:52,087
Frankenstein had
a first name?
391
00:15:52,192 --> 00:15:53,712
I thought he was
just "Monster."
392
00:15:53,814 --> 00:15:55,824
See? Being the best scientist
you know
393
00:15:55,920 --> 00:15:57,750
isn't really that bit
of an honor.
394
00:15:57,853 --> 00:16:00,133
The Etienne you knew
is gone.
395
00:16:00,235 --> 00:16:01,745
I'm a tough guy,
a ruffian!
396
00:16:01,857 --> 00:16:03,647
Real ruffians don't
say "ruffian."
397
00:16:03,755 --> 00:16:05,475
You just need a friend
to talk to.
398
00:16:05,585 --> 00:16:06,855
My Mom's going out of town:
399
00:16:06,966 --> 00:16:08,826
We can clean closets,
bake cookies
400
00:16:08,933 --> 00:16:09,833
and talk about
your crisis.
401
00:16:09,934 --> 00:16:10,944
Cookies?
402
00:16:11,039 --> 00:16:12,349
Tough guys eat cookies,
Etienne.
403
00:16:12,454 --> 00:16:13,524
Think about it.
404
00:16:13,627 --> 00:16:16,077
[bell ringing]
405
00:16:16,182 --> 00:16:18,052
Hey, I'm a tough guy!
406
00:16:18,149 --> 00:16:19,389
I like cookies!
407
00:16:19,495 --> 00:16:24,085
[whimpering]
408
00:16:26,502 --> 00:16:27,782
Well, well, well.
409
00:16:27,883 --> 00:16:31,513
Look who's been abandoned
by his Neanderthal friends.
410
00:16:31,611 --> 00:16:32,441
Where are they, Etienne?
411
00:16:32,543 --> 00:16:35,243
Diggin' up bones
to gnaw on?
412
00:16:36,685 --> 00:16:38,375
Just me today, fellas.
413
00:16:38,480 --> 00:16:39,410
Enjoy your tater tots.
414
00:16:39,515 --> 00:16:40,895
Oh, we will.
415
00:16:44,727 --> 00:16:49,767
[laughter]
416
00:16:49,870 --> 00:16:52,560
Ha! You didn't get me,
did you smart guy?
417
00:16:55,117 --> 00:17:02,467
[laughter]
418
00:17:02,573 --> 00:17:03,063
Yes!
419
00:17:03,160 --> 00:17:03,750
Etienne!
420
00:17:03,850 --> 00:17:05,510
You nailed it, dude!
421
00:17:05,610 --> 00:17:07,540
Oh, it was just
simple chemistry.
422
00:17:07,647 --> 00:17:09,027
The combination
of chemicals and--
423
00:17:09,131 --> 00:17:11,031
I knew if I let you do it
your way, you'd come through.
424
00:17:11,133 --> 00:17:12,863
That was amazing.
425
00:17:12,962 --> 00:17:14,212
Welcome to the crew.
426
00:17:14,309 --> 00:17:15,759
[cheering]
427
00:17:15,862 --> 00:17:18,042
Guys, guys, guys.
Let's celebrate!
428
00:17:18,140 --> 00:17:21,210
Do something totally crazy,
steal golf carts
429
00:17:21,316 --> 00:17:22,966
and drive them
into a pond.
430
00:17:23,076 --> 00:17:26,046
Or go to the mall and throw
detergent into the fountain.
431
00:17:26,148 --> 00:17:27,698
Let's mess something up!!
432
00:17:27,805 --> 00:17:28,935
Great! Yeah!!
433
00:17:29,048 --> 00:17:31,078
Oh no, I can't!
434
00:17:31,188 --> 00:17:33,358
Hayley's mom is out of town
and she invited me to come over
435
00:17:33,466 --> 00:17:36,536
and bake cookies
and then--
436
00:17:36,641 --> 00:17:38,611
Throw them at the police.
437
00:17:38,712 --> 00:17:40,852
Home alone?!
438
00:17:40,956 --> 00:17:42,646
What?
439
00:17:42,751 --> 00:17:44,991
No, no, no, no.
440
00:17:45,098 --> 00:17:46,238
Party at Hayley's!
441
00:17:46,341 --> 00:17:47,341
[cheers]
442
00:17:47,445 --> 00:17:50,475
No, no, no, no...
443
00:17:50,586 --> 00:17:55,556
You guys, wait.
444
00:17:55,660 --> 00:17:57,180
[doorbell]
445
00:17:57,283 --> 00:17:58,043
Hey.
446
00:17:58,146 --> 00:17:59,176
Hey, Etienne.
447
00:17:59,285 --> 00:18:00,595
I'm so glad you came!
Come on in.
448
00:18:03,116 --> 00:18:04,216
I'm a little less glad.
449
00:18:04,324 --> 00:18:05,224
You're never going to--
450
00:18:07,707 --> 00:18:10,157
What's going on?
451
00:18:10,261 --> 00:18:11,541
Yeah, these're some
kids who wanted--
452
00:18:11,642 --> 00:18:13,332
--to party in a house
without parents!
453
00:18:13,437 --> 00:18:15,087
Etienne said it'd be cool.
454
00:18:15,197 --> 00:18:16,407
Did he?
455
00:18:19,339 --> 00:18:21,379
It doesn't matter who said
what to who, does it?
456
00:18:21,479 --> 00:18:22,789
Actually, it kinda does
and you know why,
457
00:18:22,894 --> 00:18:25,384
My mom didn't give me
permission to have a party.
458
00:18:25,483 --> 00:18:26,523
Get off the couch!
459
00:18:26,622 --> 00:18:28,182
You're not having
a party, princess, I am.
460
00:18:28,279 --> 00:18:30,209
And we already texted a
lot of kids, so it's on.
461
00:18:30,316 --> 00:18:31,936
Where do you keep
your trampoline?
462
00:18:32,041 --> 00:18:32,971
My trampoline?
463
00:18:33,077 --> 00:18:34,907
Coming through.
Sorry, sorry.
464
00:18:35,010 --> 00:18:36,390
They break it, You buy it.
465
00:18:36,494 --> 00:18:37,744
Got it? Good!
466
00:18:37,840 --> 00:18:39,390
And for the record,
I never invited---
467
00:18:39,497 --> 00:18:40,837
Yahhhhh!!!!
468
00:18:40,947 --> 00:18:41,637
Hello?
469
00:18:41,741 --> 00:18:43,291
Hayley? Etienne?
470
00:18:43,398 --> 00:18:44,778
So I just happen to be
in the neighborhood...
471
00:18:44,882 --> 00:18:49,232
with this cookie dough, on
the off chance you guys were...
472
00:18:49,335 --> 00:18:49,985
You guys better stop
bouncing on the couch!
473
00:18:50,094 --> 00:18:52,234
Seriously get off!
474
00:18:52,338 --> 00:18:53,508
Etienne, you better do
something about this!!!
475
00:18:53,615 --> 00:18:54,575
Someone forgot to tell me
they were having a party.
476
00:18:54,685 --> 00:18:55,305
Jake, it's not
a party, okay!
477
00:18:55,410 --> 00:18:56,760
It's an invasion!
478
00:18:56,859 --> 00:18:58,409
Help me get these people
out of my house.
479
00:18:58,516 --> 00:18:59,966
No offense, but it was
a mistake to invite them
480
00:19:00,069 --> 00:19:00,659
in the first place.
481
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Invite them?
482
00:19:01,864 --> 00:19:02,874
I didn't invite them,
though!
483
00:19:02,969 --> 00:19:05,799
Well, here they are
and so am I.
484
00:19:05,903 --> 00:19:06,733
None of us invited.
485
00:19:06,835 --> 00:19:07,695
Explain that.
486
00:19:07,801 --> 00:19:09,391
Oh, Jake!
487
00:19:09,493 --> 00:19:11,253
Did you make a little sweater
for your friend?
488
00:19:11,357 --> 00:19:14,287
I'm secure enough to hold a
tiny dog in a tiny sweater,
489
00:19:14,394 --> 00:19:16,984
with a parasol...
490
00:19:17,086 --> 00:19:21,186
Okay, I'm starting
to feel insecure.
491
00:19:21,298 --> 00:19:22,398
No, don't!
492
00:19:22,506 --> 00:19:24,086
I'm not going to hurt
your little dog, Jake.
493
00:19:24,197 --> 00:19:26,537
You guys, let's just leave
the dog alone, okay?
494
00:19:26,648 --> 00:19:28,338
Help me out.
Say something.
495
00:19:28,443 --> 00:19:29,483
For all the fun times
we've shared?
496
00:19:29,582 --> 00:19:30,102
Nothing?
497
00:19:30,203 --> 00:19:31,033
Don't!
498
00:19:31,135 --> 00:19:31,785
Give me that!
499
00:19:31,894 --> 00:19:32,724
What are you doing?
500
00:19:32,826 --> 00:19:33,756
Give it back!!!
501
00:19:33,862 --> 00:19:36,492
Cadence no!!!!!
502
00:19:38,867 --> 00:19:39,867
[loud roar]
503
00:19:39,971 --> 00:19:41,081
Ahh!!!!
504
00:19:41,180 --> 00:19:41,840
Uh oh.
505
00:19:41,939 --> 00:19:43,869
This is going to be bad.
506
00:19:43,975 --> 00:19:54,465
[load roars]
507
00:19:54,572 --> 00:20:01,992
[load roars]
508
00:20:02,097 --> 00:20:03,057
Closet now!!!!
509
00:20:03,167 --> 00:20:04,057
Yeah!!
510
00:20:04,168 --> 00:20:06,068
Go, go, go!!!!!
511
00:20:06,170 --> 00:20:07,340
What is that thing?!
512
00:20:07,447 --> 00:20:09,547
I told you it was
a tough dog.
513
00:20:09,656 --> 00:20:10,896
You really want to get
into that now?
514
00:20:11,002 --> 00:20:11,802
Who are you people?
515
00:20:11,900 --> 00:20:13,760
We're ordinary teenagers.
516
00:20:13,867 --> 00:20:15,967
Do you keep a blaster
in the house?
517
00:20:16,076 --> 00:20:16,586
A blaster?!
518
00:20:16,698 --> 00:20:17,978
No, no, no.
519
00:20:18,078 --> 00:20:19,288
Jake, we are not using
a blaster in my house!
520
00:20:19,390 --> 00:20:20,530
[loud roars]
521
00:20:20,633 --> 00:20:21,843
Yeah, that might
mess it up.
522
00:20:21,944 --> 00:20:23,774
No weapons and a dangerous
beast running around.
523
00:20:23,877 --> 00:20:25,427
We need an inventor fast!
524
00:20:25,534 --> 00:20:27,814
Sorry, guys,
that's not me anymore.
525
00:20:27,916 --> 00:20:30,466
You made one mistake,
get over it!
526
00:20:30,574 --> 00:20:32,024
Do you know how many times
I've gotten stuck
527
00:20:32,127 --> 00:20:34,407
in a revolving door?
528
00:20:34,509 --> 00:20:37,439
Listen Etienne,
you're a scientist.
529
00:20:37,546 --> 00:20:38,746
Even when you were
being a tough guy
530
00:20:38,858 --> 00:20:39,858
and blew up
the ketchup bottles,
531
00:20:39,962 --> 00:20:41,312
you were using science.
532
00:20:41,412 --> 00:20:43,002
You were mixing
the right chemicals.
533
00:20:43,103 --> 00:20:44,283
You were writing out
the equations.
534
00:20:44,381 --> 00:20:45,931
Chemicals!
535
00:20:46,037 --> 00:20:50,317
Maybe I can
make something...
536
00:20:50,421 --> 00:20:51,631
All we need is the proper
deflagration
537
00:20:51,733 --> 00:20:53,293
and decomposition
chemical materials,
538
00:20:53,390 --> 00:20:56,050
with the appropriate
stability to--
539
00:20:56,151 --> 00:20:57,011
We can blow it up!
540
00:20:57,117 --> 00:20:57,597
Great!
541
00:20:57,704 --> 00:20:59,094
Let's do that!
542
00:20:59,188 --> 00:21:00,808
Hayley, I'm going to need
non-aerosol deodorant,
543
00:21:00,914 --> 00:21:02,544
oven cleaner and two
different types of syrup.
544
00:21:02,640 --> 00:21:04,190
Jake, find a mixing bowl
and a whisk.
545
00:21:04,297 --> 00:21:04,987
Let's move people!
546
00:21:05,091 --> 00:21:07,201
Today, today, today!!!!
547
00:21:07,300 --> 00:21:17,970
[loud roars]
548
00:21:22,833 --> 00:21:23,733
Okay, you get
one shot.
549
00:21:23,834 --> 00:21:25,944
It's got to go
in his mouth.
550
00:21:28,321 --> 00:21:30,251
Want to get the toy?
551
00:21:30,358 --> 00:21:31,598
Want to play?
552
00:21:31,704 --> 00:21:34,714
[loud roar]
553
00:21:34,810 --> 00:21:38,230
[explosion]
554
00:21:40,022 --> 00:21:42,372
Oh, no, no, no,
my house!
555
00:21:42,473 --> 00:21:44,963
My house,
it's ruined!
556
00:21:45,062 --> 00:21:46,582
You were awesome!
557
00:21:46,684 --> 00:21:48,824
Where can I get one of those
exploding things?!
558
00:21:48,928 --> 00:21:52,688
Maybe this is a good time
for us to go somewhere and...
559
00:21:52,794 --> 00:21:55,734
hang out?
560
00:21:55,831 --> 00:21:57,491
Yeah, we're still
at chillin'.
561
00:21:57,592 --> 00:21:59,662
Everybody, check
this out!!
562
00:22:09,500 --> 00:22:11,850
Okay, everybody
nothing to see here.
563
00:22:11,951 --> 00:22:14,331
Everybody out
the back...now.
564
00:22:14,436 --> 00:22:15,846
Nothing to see here.
565
00:22:15,955 --> 00:22:17,605
What am I doing here?
566
00:22:17,715 --> 00:22:18,845
Wait, am I at a wild party?
567
00:22:18,958 --> 00:22:19,608
Yes.
568
00:22:19,717 --> 00:22:21,927
Awesome!
569
00:22:26,241 --> 00:22:27,351
There's a lot of
cleaning up to do,
570
00:22:27,449 --> 00:22:28,419
so I'm going to leave
you in charge of it.
571
00:22:28,519 --> 00:22:29,379
No, no, no.
572
00:22:29,486 --> 00:22:30,556
You're going to help
me clean!
573
00:22:30,659 --> 00:22:31,589
Hayley, I called it,
move on.
574
00:22:31,695 --> 00:22:32,385
What? No, no, no!!!!
575
00:22:32,489 --> 00:22:33,249
It's Mr. Stockley.
576
00:22:33,352 --> 00:22:35,222
Jake called it.
Move on.
577
00:22:35,319 --> 00:22:38,499
Hayley! I'm back.
578
00:22:38,598 --> 00:22:40,078
Oh, no!
579
00:22:40,186 --> 00:22:40,806
Good luck!
580
00:22:40,911 --> 00:22:41,881
Later!
581
00:22:41,981 --> 00:22:43,221
You can't just leave me,
no, no, no!
582
00:22:43,327 --> 00:22:44,637
Mom...
583
00:22:45,674 --> 00:22:47,574
Hayley!!
584
00:22:47,676 --> 00:22:48,256
I'm so glad you
finally had a party.
585
00:22:48,367 --> 00:22:51,197
You're grounded.
38680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.