Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,915 --> 00:01:09,914
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:31,812 --> 00:03:32,913
Hey, for Cami?
3
00:03:32,947 --> 00:03:33,914
Yeah.
4
00:03:46,793 --> 00:03:49,528
Hey, uh, I don't have
an address for you yet.
5
00:03:49,562 --> 00:03:52,498
Oh, right.
Yeah, I'll put that in right now.
6
00:03:55,770 --> 00:03:56,704
Okay, there you go.
7
00:03:58,139 --> 00:04:01,141
Wow, looks like
we're going far.
8
00:04:01,175 --> 00:04:02,710
Yeah.
That's okay, right?
9
00:04:05,012 --> 00:04:06,445
Absolutely.
10
00:04:07,882 --> 00:04:09,984
I'm always up
for an adventure.
11
00:04:22,896 --> 00:04:24,699
Hey, Mom?
12
00:04:24,731 --> 00:04:27,399
Mom, what are
you doing up?
13
00:04:27,434 --> 00:04:29,170
Can you see me?
14
00:04:29,202 --> 00:04:31,437
Yeah, Mom. I can
count your eyelashes.
15
00:04:32,538 --> 00:04:33,941
How was the flight?
16
00:04:33,975 --> 00:04:36,576
We were stuck in a storm.
How do you think it was?
17
00:04:36,610 --> 00:04:37,711
Why are you awake?
18
00:04:37,745 --> 00:04:39,079
It's 3:00
in the morning there.
19
00:04:39,112 --> 00:04:40,747
It's the witching hour.
20
00:04:40,781 --> 00:04:42,817
I like to feel
the energies.
21
00:04:42,850 --> 00:04:44,784
Of course you do.
22
00:04:44,819 --> 00:04:46,452
Did the Xanax help?
23
00:04:46,485 --> 00:04:48,021
I opted
for wine instead.
24
00:04:48,055 --> 00:04:49,422
It was fine.
25
00:04:50,389 --> 00:04:52,591
Don't look
so grim, sweetheart.
26
00:04:52,627 --> 00:04:54,494
It's supposed
to be a vacation.
27
00:04:54,526 --> 00:04:55,862
I'm not grim.
I'm just...
28
00:04:55,896 --> 00:04:58,832
I'm exhausted from
all the traveling.
29
00:04:58,865 --> 00:05:02,702
One day, maybe you'll be happy
to see your father again.
30
00:05:06,040 --> 00:05:07,742
Let me know how he is.
31
00:05:08,209 --> 00:05:09,776
I will.
32
00:05:09,810 --> 00:05:11,946
Let me know
if he asks about me.
33
00:05:13,579 --> 00:05:16,016
Mom, you should
really get to sleep.
34
00:05:16,050 --> 00:05:17,918
I love you, sweetheart.
35
00:05:17,951 --> 00:05:19,086
I love you, too.
36
00:05:23,990 --> 00:05:26,160
Your mom's
a night owl, huh?
37
00:05:28,062 --> 00:05:30,831
So, um...
38
00:05:30,865 --> 00:05:33,733
you up here for work
or vacation,
39
00:05:33,768 --> 00:05:35,168
little bit of both?
40
00:05:35,201 --> 00:05:37,536
I'm... actually I'm
visiting my dad.
41
00:05:37,569 --> 00:05:38,973
He usually comes
to pick me up,
42
00:05:39,005 --> 00:05:41,042
but I was super
delayed getting in.
43
00:05:41,074 --> 00:05:44,077
Yeah. I heard about that big
storm over the Midwest, right?
44
00:05:45,512 --> 00:05:47,014
Yeah. Yeah, I guess so.
45
00:05:51,151 --> 00:05:53,120
You're really taking me
out to the boonies.
46
00:05:55,021 --> 00:05:56,990
My dad decided
to buy a big ranch
47
00:05:57,024 --> 00:05:58,658
in the middle
of nowhere.
48
00:05:58,692 --> 00:06:01,928
He wanted peace and quiet
and all that bullshit.
49
00:06:01,963 --> 00:06:03,596
Mom's not into
that bullshit?
50
00:06:03,630 --> 00:06:05,733
Mom lives
in a Chicago suburb
51
00:06:05,766 --> 00:06:07,100
like a normal
human being.
52
00:06:07,134 --> 00:06:10,004
Mmm. Divorced?
53
00:06:11,706 --> 00:06:13,106
Yep.
54
00:06:14,074 --> 00:06:15,843
Same situation here.
55
00:06:17,110 --> 00:06:19,545
You never quite
get over it, do you?
56
00:06:19,579 --> 00:06:21,014
Actually, I did.
57
00:06:21,048 --> 00:06:23,483
They're happier now,
and so am I.
58
00:06:24,718 --> 00:06:25,987
Fair enough.
59
00:06:37,965 --> 00:06:41,268
So your dad, is he,
like, a-an outdoorsman?
60
00:06:41,302 --> 00:06:44,704
A kind of burly, bearded
dude, or what the...
61
00:06:44,738 --> 00:06:48,108
Look, I'm... I'm really not
trying to be rude or anything,
62
00:06:48,141 --> 00:06:49,576
but I'm exhausted.
63
00:06:49,610 --> 00:06:51,045
I just had
a horrible flight,
64
00:06:51,077 --> 00:06:52,980
and, I, uh...
65
00:06:53,014 --> 00:06:55,514
I kind of just want to close
my eyes and go to sleep.
66
00:06:58,619 --> 00:07:00,120
Yeah.
67
00:07:00,153 --> 00:07:01,221
I get it.
68
00:07:01,254 --> 00:07:03,790
Sorry.
69
00:07:03,824 --> 00:07:05,793
I can be a bit of a
chatty Cathy sometimes.
70
00:07:05,826 --> 00:07:06,961
Yeah.
71
00:07:07,862 --> 00:07:08,963
Sorry.
72
00:07:43,663 --> 00:07:44,764
Oh, shit.
73
00:07:47,834 --> 00:07:49,069
You have a good nap?
74
00:07:50,036 --> 00:07:51,271
Um...
75
00:07:51,305 --> 00:07:52,872
no, not really.
76
00:07:52,906 --> 00:07:54,207
How far are we?
77
00:07:54,240 --> 00:07:57,610
Uh, another
20 minutes or so.
78
00:07:59,680 --> 00:08:01,081
This is quite the hike.
79
00:08:01,115 --> 00:08:02,916
Yeah.
80
00:08:08,055 --> 00:08:11,158
You know, I really
like that picture.
81
00:08:14,095 --> 00:08:16,930
The picture
on your profile,
82
00:08:16,963 --> 00:08:18,731
I-I really like it.
83
00:08:21,935 --> 00:08:24,838
Are you like a photographer
or something?
84
00:08:26,740 --> 00:08:28,074
Uh, yeah.
85
00:08:28,108 --> 00:08:31,177
Not an especially
good one, but yes.
86
00:08:33,047 --> 00:08:36,049
Well, maybe you're being a
little too hard on yourself.
87
00:08:36,716 --> 00:08:39,953
Well, maybe you just
have low standards.
88
00:08:41,388 --> 00:08:42,789
Maybe.
89
00:09:35,408 --> 00:09:36,376
Everything okay?
90
00:09:36,409 --> 00:09:37,443
Yeah. All good.
91
00:09:37,477 --> 00:09:39,279
I'm just eager
to get there.
92
00:09:49,856 --> 00:09:50,957
Uh, whoa,
whoa, whoa.
93
00:09:50,990 --> 00:09:52,960
That... that
wasn't the turn.
94
00:09:52,993 --> 00:09:55,328
This is where
my GPS is taking me.
95
00:09:55,361 --> 00:09:58,264
Yeah, well, I'm pretty sure
that this isn't the right way.
96
00:10:01,402 --> 00:10:03,037
Okay.
97
00:10:03,070 --> 00:10:05,339
Well, if you want to take
a look at the route...
98
00:10:05,371 --> 00:10:06,506
there you go.
99
00:10:06,539 --> 00:10:08,308
I'll do a U-ey
if you want.
100
00:10:18,251 --> 00:10:20,086
What do you think?
101
00:10:21,187 --> 00:10:22,288
Yeah, I guess
it's fine.
102
00:10:22,322 --> 00:10:24,325
I'm just used to
a different way.
103
00:10:36,070 --> 00:10:38,471
You're a really great passenger.
You know that?
104
00:10:39,974 --> 00:10:42,009
The amount of guys
that I swipe no on,
105
00:10:42,042 --> 00:10:44,945
just 'cause I think
they're serial killers...
106
00:10:44,979 --> 00:10:46,179
it's nuts.
107
00:10:49,216 --> 00:10:51,720
There's just a lot
of creepy people out there.
108
00:10:52,986 --> 00:10:54,488
Yeah. Yeah, I know.
109
00:11:01,361 --> 00:11:04,398
Bet you they got
great hunting up here.
110
00:11:05,298 --> 00:11:06,332
Well,
I wouldn't know.
111
00:11:06,366 --> 00:11:07,467
I don't like guns.
112
00:11:07,500 --> 00:11:09,970
Yeah.
No, I get that.
113
00:11:10,004 --> 00:11:11,904
Me, neither.
114
00:11:11,938 --> 00:11:13,841
You just
pull a trigger.
115
00:11:13,874 --> 00:11:16,110
It takes no power.
116
00:11:16,143 --> 00:11:18,946
It takes no grit.
117
00:11:20,047 --> 00:11:22,515
So how do you hunt?
118
00:11:22,548 --> 00:11:24,884
The way
our ancestors did it,
119
00:11:24,918 --> 00:11:26,186
bow and arrow.
120
00:11:28,254 --> 00:11:30,356
That's cool.
121
00:11:31,524 --> 00:11:33,059
I think so.
122
00:11:35,328 --> 00:11:37,298
You know, I should
take you sometime.
123
00:11:39,099 --> 00:11:41,235
I-I mean, if you...
124
00:11:42,436 --> 00:11:43,370
feel like...
125
00:11:44,437 --> 00:11:46,273
Uh, if your dad
wants to come, too,
126
00:11:46,307 --> 00:11:48,542
we could do, like,
a group lesson or something.
127
00:11:50,344 --> 00:11:53,212
I'm just not really into
the whole Legolas thing.
128
00:12:01,955 --> 00:12:06,326
So, um,
what kind of stuff do you hunt?
129
00:12:06,360 --> 00:12:09,429
Uh, small game,
130
00:12:09,462 --> 00:12:10,998
deer,
131
00:12:11,030 --> 00:12:12,231
people.
132
00:12:20,274 --> 00:12:21,442
It was a joke!
133
00:12:21,475 --> 00:12:24,077
Come on! That was funny!
134
00:12:25,679 --> 00:12:27,548
Whatever.
I thought it was funny.
135
00:12:27,581 --> 00:12:30,384
I just gotta stop talking.
I'm sorry.
136
00:12:46,100 --> 00:12:48,902
Fucking dark
up here, eh?
137
00:12:56,509 --> 00:12:58,312
You sure you're okay?
138
00:12:58,345 --> 00:13:00,080
Yeah, I'm... I'm good.
139
00:13:00,114 --> 00:13:01,215
I'm good.
140
00:13:05,552 --> 00:13:06,620
That's weird.
141
00:13:06,653 --> 00:13:08,187
What?
142
00:13:08,221 --> 00:13:10,090
I don't know.
It was like my phone
143
00:13:10,124 --> 00:13:12,125
just had, like,
an aneurism or something.
144
00:13:12,158 --> 00:13:14,427
Whoa! Watch out!
145
00:13:20,601 --> 00:13:22,536
Oh, my God.
What was that?
146
00:13:22,568 --> 00:13:24,238
Did you
hit someone?
147
00:13:24,270 --> 00:13:26,306
Oh, shit.
148
00:13:26,340 --> 00:13:28,207
Shit, shit, shit.
149
00:13:33,147 --> 00:13:34,615
I don't see anyone.
150
00:13:36,082 --> 00:13:38,051
There's no one here.
151
00:13:38,519 --> 00:13:39,586
I don't see him!
152
00:13:44,692 --> 00:13:47,461
Okay, let's...
let's just go.
153
00:13:51,532 --> 00:13:52,533
Come on.
Seriously.
154
00:13:52,566 --> 00:13:54,168
Let's just
get out of here.
155
00:13:55,602 --> 00:13:57,070
Yeah.
156
00:14:05,211 --> 00:14:06,547
Spencer.
157
00:14:09,515 --> 00:14:12,019
Sorry. That just really
scared the shit out of me.
158
00:14:12,586 --> 00:14:15,522
Okay. Let's get you home.
159
00:14:19,158 --> 00:14:20,527
What the hell?
160
00:14:20,561 --> 00:14:22,428
What's going on?
161
00:14:22,462 --> 00:14:23,996
Well, it sounds like
a dead battery,
162
00:14:24,030 --> 00:14:25,732
but the battery's
obviously not dead.
163
00:14:25,767 --> 00:14:28,335
Okay, fuck. I can't deal with
this shit right now, dude.
164
00:14:28,368 --> 00:14:30,705
Whatever you're doing,
just please stop.
165
00:14:30,738 --> 00:14:32,706
You think I'm
doing this on purpose?
166
00:14:32,740 --> 00:14:35,008
I don't know. I don't know
what the fuck's going on here,
167
00:14:35,042 --> 00:14:37,311
but I want to get out of this
car, and I want to go home.
168
00:14:37,344 --> 00:14:40,379
I can't just magically
break my own car.
169
00:14:40,413 --> 00:14:42,349
Just give me a minute.
170
00:14:51,457 --> 00:14:52,558
Shit.
171
00:15:00,701 --> 00:15:02,201
Fuck.
172
00:15:25,626 --> 00:15:27,662
Um, hey, do you
have service?
173
00:15:27,695 --> 00:15:29,162
We should
probably call AAA.
174
00:15:29,196 --> 00:15:30,530
No, my phone's dead.
175
00:15:30,563 --> 00:15:31,832
And your charger's
broken, by the way.
176
00:15:31,865 --> 00:15:33,634
It wasn't
doing anything.
177
00:15:33,668 --> 00:15:36,102
Well, if someone drives by,
we can just ask for a jump.
178
00:15:36,135 --> 00:15:37,705
Well, it's 3:00
in the morning.
179
00:15:38,673 --> 00:15:40,607
I know.
180
00:15:40,642 --> 00:15:42,109
What do you want to do?
181
00:15:43,376 --> 00:15:45,412
I mean, why don't
you stay here,
182
00:15:45,445 --> 00:15:47,682
and I'll walk and try and
find a house somewhere.
183
00:15:47,715 --> 00:15:49,616
The closest house
could be miles away.
184
00:15:49,650 --> 00:15:51,317
Yeah, it may
take a while,
185
00:15:51,350 --> 00:15:53,788
but I'm not just gonna
stand here and do nothing.
186
00:15:53,821 --> 00:15:55,422
Well, I think
that's better
187
00:15:55,455 --> 00:15:57,692
than walking through the
woods alone at night.
188
00:15:57,725 --> 00:15:59,860
Well, I would feel
safer out there
189
00:15:59,894 --> 00:16:01,394
than I do
right here.
190
00:16:05,197 --> 00:16:06,734
Okay, fine.
191
00:16:06,768 --> 00:16:08,235
I can't stop you.
192
00:16:09,436 --> 00:16:11,806
Can you unlock
the trunk, please?
193
00:16:24,518 --> 00:16:26,119
Hold on a second.
194
00:16:29,791 --> 00:16:30,725
Whoa, whoa, whoa.
195
00:16:36,395 --> 00:16:38,230
Do you want this
or not?
196
00:16:39,600 --> 00:16:41,434
Yeah. Thanks.
197
00:16:41,467 --> 00:16:42,501
Yeah.
198
00:17:26,278 --> 00:17:28,816
What the fuck is that?
199
00:17:30,917 --> 00:17:32,451
Jesus Christ.
200
00:17:46,800 --> 00:17:48,769
How is that possible?
201
00:17:51,371 --> 00:17:52,874
We were just here.
202
00:18:04,818 --> 00:18:07,554
Yeah.
203
00:18:07,586 --> 00:18:09,189
No fucking way.
204
00:18:29,542 --> 00:18:30,644
Fuck.
205
00:18:59,538 --> 00:19:00,607
Fuck.
206
00:19:30,537 --> 00:19:31,873
Could have picked up
anyone else,
207
00:19:31,905 --> 00:19:34,406
you'd be in bed
by now, Spencer.
208
00:20:32,398 --> 00:20:34,433
What the fuck?
209
00:20:40,440 --> 00:20:42,541
She's trying to fuck with me.
210
00:20:43,778 --> 00:20:45,511
Damn, she's mean.
211
00:20:47,848 --> 00:20:49,916
Fuck you, Dad.
212
00:20:49,951 --> 00:20:53,753
Fuck you for living
in the middle of nowhere.
213
00:20:53,788 --> 00:20:55,923
I'm never fucking
visiting you again.
214
00:20:56,824 --> 00:20:58,726
Fuck you, animals.
215
00:20:58,759 --> 00:21:00,161
Fuck you, unlit street.
216
00:21:00,193 --> 00:21:03,596
Fuck you, fucking
stupid driver, Spencer.
217
00:21:04,497 --> 00:21:06,701
Fucking hate this place.
218
00:21:07,768 --> 00:21:09,469
Fucking...
219
00:21:13,039 --> 00:21:14,842
Cami?
220
00:21:14,875 --> 00:21:16,409
No.
221
00:21:16,442 --> 00:21:18,613
No, no, no, no,
no, no, no.
222
00:21:18,645 --> 00:21:21,182
How'd you come
from that direction?
223
00:21:21,214 --> 00:21:24,652
Holy fuck. I just went
in a fucking circle.
224
00:21:24,684 --> 00:21:26,721
Well, maybe you took
the wrong turn.
225
00:21:26,753 --> 00:21:30,124
No, I didn't take a turn.
I didn't turn once.
226
00:21:30,156 --> 00:21:31,893
I went down the street
that way,
227
00:21:31,925 --> 00:21:34,895
and I walked for at
least a mile and a half,
228
00:21:34,929 --> 00:21:37,064
and then somehow
I ended up back here.
229
00:21:40,467 --> 00:21:42,603
Did you decide to take
that turn back there
230
00:21:42,636 --> 00:21:44,570
where I told you
it wasn't the right way?
231
00:21:44,605 --> 00:21:46,106
What, the one,
like, four miles ago?
232
00:21:46,140 --> 00:21:48,142
Look, I have never
taken this way before.
233
00:21:48,174 --> 00:21:50,644
I've never been down this street.
Maybe you have.
234
00:21:50,677 --> 00:21:52,747
I've never been here
before in my entire life,
235
00:21:52,779 --> 00:21:55,048
and I probably wouldn't
have if it wasn't for you.
236
00:21:55,082 --> 00:21:57,617
Somehow you got us on a street
that goes in a fucking circle,
237
00:21:57,652 --> 00:22:00,820
and there's other people
out there, too,
238
00:22:00,855 --> 00:22:02,856
putting up signs
and trying to scare us.
239
00:22:02,890 --> 00:22:04,224
Do you know
anything about that?
240
00:22:04,258 --> 00:22:06,059
What do you mean,
trying to scare us?
241
00:22:07,894 --> 00:22:09,596
I think someone
was by the car.
242
00:22:09,630 --> 00:22:11,097
I'll show you.
243
00:22:17,070 --> 00:22:19,205
I thought
it was you, but...
244
00:22:22,876 --> 00:22:25,577
Oh, yeah,
the Toll Man and I go way back.
245
00:22:26,212 --> 00:22:28,048
Yeah, fuck this place.
246
00:22:28,082 --> 00:22:30,684
I'm gonna wait in the car
until someone gets here.
247
00:22:30,718 --> 00:22:31,719
Yeah, good call.
248
00:22:31,751 --> 00:22:32,787
Actually, um,
249
00:22:32,819 --> 00:22:34,520
do you mind
waiting outside?
250
00:22:34,554 --> 00:22:37,023
I'd just feel better if you
were keeping an eye out.
251
00:22:38,925 --> 00:22:40,927
Yeah. Okay.
252
00:22:47,835 --> 00:22:49,603
Way to go, Spencer,
253
00:22:49,636 --> 00:22:51,771
getting locked out of
your own fucking car again.
254
00:22:57,077 --> 00:22:59,180
Fuck.
255
00:23:59,973 --> 00:24:01,776
Fuck.
256
00:24:09,849 --> 00:24:10,984
Holy shit.
257
00:24:11,018 --> 00:24:12,153
Fuck.
258
00:24:23,029 --> 00:24:24,731
Hey, I need
to warm up,
259
00:24:24,765 --> 00:24:26,634
so I think I'm gonna
walk down that way,
260
00:24:26,666 --> 00:24:28,234
try and figure out
where we are.
261
00:24:28,269 --> 00:24:31,939
M-maybe we missed, like,
a hidden turn or something.
262
00:24:31,971 --> 00:24:33,074
Okay.
263
00:24:35,108 --> 00:24:37,177
Can I have
the flashlight?
264
00:24:37,211 --> 00:24:38,179
Uh, yeah.
265
00:24:38,211 --> 00:24:39,680
Yeah.
266
00:24:39,712 --> 00:24:41,182
Thanks.
267
00:24:56,730 --> 00:24:58,766
Holy shit. I'm fucked.
268
00:26:12,306 --> 00:26:13,973
Fuck that shit.
269
00:26:18,278 --> 00:26:19,980
Hell no.
270
00:26:20,013 --> 00:26:21,749
Detour, my ass.
271
00:26:21,781 --> 00:26:23,017
Stupid.
272
00:27:39,526 --> 00:27:41,528
Do you mind if I
wait in the car?
273
00:27:41,561 --> 00:27:43,529
I'm not really feeling
that safe outside.
274
00:27:45,231 --> 00:27:48,134
Yeah... of course.
275
00:27:48,167 --> 00:27:49,336
It's your car.
276
00:27:50,605 --> 00:27:51,939
I just walked
through the woods,
277
00:27:51,971 --> 00:27:53,273
and I went in
a complete circle.
278
00:27:53,307 --> 00:27:55,041
I don't know
what's going on.
279
00:27:56,109 --> 00:27:57,510
I know
I'm really tired,
280
00:27:57,544 --> 00:28:00,013
but I just feel like I'm
not thinking straight.
281
00:28:37,984 --> 00:28:39,819
What the fuck is this?
282
00:28:42,656 --> 00:28:43,923
What?
283
00:28:43,957 --> 00:28:46,026
Why'd you
put these here?
284
00:28:46,059 --> 00:28:47,361
I didn't
put those there.
285
00:28:47,394 --> 00:28:48,461
They were
already there.
286
00:28:48,494 --> 00:28:50,330
Why would they
be in my car,
287
00:28:50,364 --> 00:28:51,898
pictures of you
and your dad?
288
00:28:51,932 --> 00:28:53,334
Well, how else
did they get there,
289
00:28:53,366 --> 00:28:55,201
- if not for you?
- Please, Cami.
290
00:28:55,234 --> 00:28:57,037
I don't know
why you did that,
291
00:28:57,070 --> 00:28:58,372
but that's not cool.
292
00:29:09,616 --> 00:29:11,285
You can drop the act,
Spencer.
293
00:29:11,317 --> 00:29:12,452
I was looking
for another charger,
294
00:29:12,486 --> 00:29:13,987
and I found the pictures.
295
00:29:14,020 --> 00:29:15,355
I don't know what
to tell you, Cami.
296
00:29:15,388 --> 00:29:17,023
Those weren't
in my car before, okay?
297
00:29:17,057 --> 00:29:18,558
I don't even know
how I would get those.
298
00:29:18,592 --> 00:29:20,993
I don't know. Maybe you
went to my Dad's place
299
00:29:21,028 --> 00:29:22,496
or you've
been stalking me.
300
00:29:22,528 --> 00:29:24,397
Listen, I know
we're both tired,
301
00:29:24,431 --> 00:29:26,066
but that doesn't
make any sense.
302
00:29:26,099 --> 00:29:27,500
That's fucking crazy.
303
00:29:27,534 --> 00:29:29,236
You want to know
what's fucking crazy,
304
00:29:29,269 --> 00:29:30,672
is having a bow and
arrow in your trunk.
305
00:29:30,704 --> 00:29:32,940
I hunt with my bow and arrow.
I told you that.
306
00:29:32,972 --> 00:29:34,375
It's fucking weird.
307
00:29:34,407 --> 00:29:36,042
This whole night,
you've been treating me
308
00:29:36,076 --> 00:29:37,478
like I'm some sort
of, like, serial killer
309
00:29:37,510 --> 00:29:40,180
or, like,
rapist or something.
310
00:29:40,213 --> 00:29:42,115
Yeah, well, you've been
scaring the shit out of me.
311
00:29:42,148 --> 00:29:44,183
I'm bad with people.
I'm sorry.
312
00:29:44,218 --> 00:29:46,185
I don't fucking buy it
for a second, okay?
313
00:29:46,220 --> 00:29:47,554
I don't...
I don't trust you.
314
00:29:47,587 --> 00:29:49,056
Your car
magically breaks down
315
00:29:49,088 --> 00:29:50,490
in the middle of nowhere.
316
00:29:50,523 --> 00:29:53,026
This is your insane
destination, remember?
317
00:29:53,059 --> 00:29:54,560
You didn't put the
address into the app
318
00:29:54,595 --> 00:29:56,195
until after you
got in the car.
319
00:29:56,230 --> 00:29:57,699
You made that turn.
320
00:29:57,731 --> 00:29:59,566
You turned down this road.
I didn't want you to.
321
00:29:59,599 --> 00:30:00,968
And then
your phone breaks,
322
00:30:01,000 --> 00:30:02,236
and your charger
doesn't work.
323
00:30:02,269 --> 00:30:04,505
Yeah, this is weird.
I get this.
324
00:30:04,538 --> 00:30:06,140
It's a fucked-up situation,
325
00:30:06,173 --> 00:30:08,208
but I promise you I have
nothing to do with it.
326
00:30:08,241 --> 00:30:10,277
If you could just trust me
for, like, a second,
327
00:30:10,309 --> 00:30:12,045
that I'm not some kind
of fucking murderer...
328
00:30:12,078 --> 00:30:13,480
- No.
- then maybe...
329
00:30:13,513 --> 00:30:15,214
Those pictures,
330
00:30:15,249 --> 00:30:16,549
those personal pictures
of me inside your car...
331
00:30:21,255 --> 00:30:23,222
Where did
the pictures go?
332
00:30:23,257 --> 00:30:24,458
No, that doesn't
make any sense.
333
00:30:24,490 --> 00:30:26,160
They were right there.
I saw...
334
00:30:27,227 --> 00:30:28,327
What...
335
00:30:28,362 --> 00:30:30,063
you saw them, right?
They were...
336
00:30:30,096 --> 00:30:32,065
What the fuck
is going on?
337
00:30:37,304 --> 00:30:40,374
Whoever wrote on the back
window is still here.
338
00:30:47,146 --> 00:30:48,650
Get in the car.
339
00:30:48,682 --> 00:30:49,651
Get in the car.
340
00:30:59,058 --> 00:31:01,494
None of this
makes any fucking sense.
341
00:31:03,631 --> 00:31:05,231
No, it doesn't.
342
00:31:06,701 --> 00:31:10,103
Look, I guess
I owe you an apology.
343
00:31:10,136 --> 00:31:11,772
No, you're right.
344
00:31:11,806 --> 00:31:14,173
Honestly, I'm just so
fucking awkward I can't even
345
00:31:14,208 --> 00:31:16,477
have a normal
conversation with anyone.
346
00:31:16,509 --> 00:31:18,412
I don't blame you.
347
00:31:18,444 --> 00:31:20,314
I should have just gotten
my dad to pick me up.
348
00:31:20,346 --> 00:31:22,750
I don't know why,
but every time I get in one of these cars,
349
00:31:22,784 --> 00:31:24,719
I just... I can't help
but think that the driver
350
00:31:24,751 --> 00:31:26,086
might be a rapist.
I'm sorry.
351
00:31:26,118 --> 00:31:28,722
It's just second nature.
352
00:31:30,089 --> 00:31:32,192
It's okay.
353
00:31:32,226 --> 00:31:35,561
I always think that my passengers
are gonna fucking kill me.
354
00:31:35,596 --> 00:31:38,365
Okay, look, let's...
let's talk this out, okay?
355
00:31:38,397 --> 00:31:40,299
The photos, the signs,
356
00:31:40,334 --> 00:31:42,336
look, clearly there's
someone out there
357
00:31:42,368 --> 00:31:44,806
who's trying to give us
these messages.
358
00:31:44,838 --> 00:31:46,708
Yeah, well, maybe it's
just some assholes
359
00:31:46,740 --> 00:31:48,407
trying to play
a prank on us.
360
00:31:48,442 --> 00:31:51,111
Or it's some assholes
trying to fucking murder us.
361
00:31:51,144 --> 00:31:52,747
Yeah.
362
00:31:54,213 --> 00:31:55,449
But none
of that explains
363
00:31:55,481 --> 00:31:57,451
why we keep
walking in circles.
364
00:31:58,653 --> 00:32:00,086
Maybe it's
just a weird road
365
00:32:00,119 --> 00:32:03,123
and we're both
really exhausted?
366
00:32:03,155 --> 00:32:06,460
Or how the photos
got into your car.
367
00:32:07,694 --> 00:32:09,462
I don't know
how to explain that.
368
00:32:09,496 --> 00:32:11,833
It's not only how they
got those photos of me,
369
00:32:11,865 --> 00:32:15,434
but why did they
deliberately hide them?
370
00:32:17,471 --> 00:32:20,273
Maybe they want you to
think that I'm a psychopath.
371
00:32:21,675 --> 00:32:25,345
So that
I would do something.
372
00:32:25,378 --> 00:32:29,583
That message, it says,
"Please pay the Toll Man."
373
00:32:29,616 --> 00:32:31,618
They want
something from us.
374
00:32:35,188 --> 00:32:37,156
So I've heard of these...
375
00:32:37,190 --> 00:32:38,692
these road-trap
things, but...
376
00:32:38,726 --> 00:32:40,259
What do you mean?
377
00:32:40,294 --> 00:32:41,729
Okay, so a friend
of a friend of mine,
378
00:32:41,762 --> 00:32:43,564
she was on this road trip
through the Bible Belt,
379
00:32:43,596 --> 00:32:45,298
and they were driving,
380
00:32:45,332 --> 00:32:47,099
and there was these
"Road Closed" signs,
381
00:32:47,134 --> 00:32:49,169
and as soon
as they slowed down,
382
00:32:49,201 --> 00:32:50,369
a dozen people jumped out of
the woods with fucking machetes.
383
00:32:50,403 --> 00:32:52,271
- Jesus Christ.
- They were okay.
384
00:32:52,306 --> 00:32:54,173
They reversed,
and they got out of there, but...
385
00:32:55,409 --> 00:32:57,644
No, if... If someone
was trying to rob us,
386
00:32:57,679 --> 00:32:59,546
they would have done it by now.
387
00:32:59,579 --> 00:33:02,717
Some people are just fucked up,
and they want to scare people.
388
00:33:02,750 --> 00:33:04,751
Yeah, like The Strangers.
Fucking torture a bunch of people
389
00:33:04,786 --> 00:33:07,119
for an hour and a half
and then kill them anyway.
390
00:33:07,153 --> 00:33:08,855
Okay, I don't know why you
need to bring that movie up.
391
00:33:08,890 --> 00:33:10,324
I'm pretty sure
it was a true story.
392
00:33:10,356 --> 00:33:12,459
Let's just stop
talking about it, okay?
393
00:33:12,491 --> 00:33:15,429
Can you turn on
the defrosters?
394
00:33:15,461 --> 00:33:17,163
Yeah.
395
00:33:19,599 --> 00:33:20,801
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
396
00:33:20,835 --> 00:33:22,169
What?!
What is it?!
397
00:33:23,502 --> 00:33:25,137
There was somebody
standing right there.
398
00:33:26,673 --> 00:33:28,307
Oh, Jesus Christ.
399
00:33:38,819 --> 00:33:41,421
Okay, I'm gonna go to the back.
I'm gonna get my bow.
400
00:33:41,454 --> 00:33:43,423
What? No, no, no,
no, no, no, no!
401
00:33:43,457 --> 00:33:45,291
No, you can't go out there.
402
00:33:45,325 --> 00:33:47,259
I have... I have
one of your arrows.
403
00:33:47,294 --> 00:33:49,395
I got it earlier
just to be safe.
404
00:33:50,731 --> 00:33:52,666
Okay. Good.
405
00:33:56,302 --> 00:33:57,872
What did he look like?
406
00:33:57,904 --> 00:34:00,507
I don't even know
if it was a he.
407
00:34:00,539 --> 00:34:04,344
It was just a...
It was a fucking smiling face.
408
00:34:04,811 --> 00:34:06,948
Christ.
409
00:34:06,980 --> 00:34:08,849
I don't think
he's trying to get in.
410
00:34:10,617 --> 00:34:12,385
I think he's just
trying to scare us.
411
00:34:12,418 --> 00:34:15,322
Well, then why don't
we just wait, okay?
412
00:34:15,355 --> 00:34:17,356
I mean, maybe he'll leave.
413
00:34:17,391 --> 00:34:19,326
Maybe he'll
just get bored, right?
414
00:34:19,358 --> 00:34:22,262
I don't know. He's been
pretty fucking patient so far.
415
00:34:24,364 --> 00:34:26,199
What?
What are you doing?
416
00:34:26,233 --> 00:34:27,735
No. No, no, no, no no.
417
00:34:27,768 --> 00:34:29,871
Don't do...
What are you doing?
418
00:34:29,903 --> 00:34:31,471
If there's a bunch
of people that are
419
00:34:31,505 --> 00:34:33,472
gonna attack the car,
I want to see them.
420
00:34:33,507 --> 00:34:36,443
Yeah, what exactly are we
gonna do in that situation?
421
00:34:42,282 --> 00:34:43,818
I don't know.
422
00:34:43,851 --> 00:34:45,518
But I don't want
to be surprised.
423
00:35:01,969 --> 00:35:04,605
Leave us
the fuck alone!
424
00:35:09,576 --> 00:35:10,677
Fuck.
425
00:35:19,019 --> 00:35:20,722
Spencer.
426
00:35:20,755 --> 00:35:21,822
Spencer, be careful.
427
00:35:21,856 --> 00:35:23,255
Oh, God.
428
00:35:37,704 --> 00:35:40,539
Now I'm wishing you weren't
so judgmental about guns.
429
00:35:40,574 --> 00:35:42,876
Arrows kill just fine.
430
00:35:42,909 --> 00:35:44,978
Okay, I'm sure they do.
431
00:35:45,012 --> 00:35:46,880
What did they throw?
432
00:35:48,315 --> 00:35:49,617
What?
433
00:35:49,650 --> 00:35:51,753
Something came
through the window.
434
00:36:15,777 --> 00:36:18,411
"This road is closed.
435
00:36:18,445 --> 00:36:20,914
Proceed to detour
to pay the Toll Man."
436
00:36:23,784 --> 00:36:25,920
Who are these assholes?
437
00:36:28,355 --> 00:36:29,690
Hey, Cami.
438
00:36:29,724 --> 00:36:31,324
What?
439
00:36:31,358 --> 00:36:33,492
Someone's coming.
440
00:36:53,981 --> 00:36:55,750
I don't think it's them!
441
00:37:17,536 --> 00:37:19,405
Broken down?
442
00:37:19,438 --> 00:37:20,974
Yeah.
443
00:37:21,007 --> 00:37:22,643
We need help.
444
00:37:22,677 --> 00:37:24,978
We think people are
trying to rob us.
445
00:37:25,012 --> 00:37:26,713
Trying to rob you?
446
00:37:26,746 --> 00:37:28,782
Oh, my goodness.
447
00:37:28,815 --> 00:37:31,018
Can you just tell us
how to get out of here?
448
00:37:31,052 --> 00:37:34,420
We can walk. We just need to
know how to get off this road.
449
00:37:34,454 --> 00:37:39,425
Well, I suppose
you got three choices.
450
00:37:39,458 --> 00:37:42,494
You can walk that way,
451
00:37:42,528 --> 00:37:44,764
or you can walk
that way,
452
00:37:44,798 --> 00:37:48,400
or you
could walk that way.
453
00:37:49,903 --> 00:37:51,403
Yeah, we've tried
all of those.
454
00:37:51,438 --> 00:37:52,606
They all lead
in a circle.
455
00:37:52,639 --> 00:37:53,907
They all lead us
right back here.
456
00:37:53,940 --> 00:37:56,710
This place is like
a goddamn black hole.
457
00:37:56,744 --> 00:37:58,980
You must be confused.
458
00:37:59,947 --> 00:38:00,981
Yeah, I am.
459
00:38:01,014 --> 00:38:02,414
I'm very
fucking confused,
460
00:38:02,449 --> 00:38:03,784
and I'm scared,
and I'm tired,
461
00:38:03,818 --> 00:38:05,418
and... and we just
want to go home.
462
00:38:05,452 --> 00:38:06,920
I don't know
what this place is, but...
463
00:38:06,954 --> 00:38:09,456
But, ma'am,
you must have seen
464
00:38:09,489 --> 00:38:10,958
the road closed signs
up there.
465
00:38:13,628 --> 00:38:16,130
There were no signs.
466
00:38:16,163 --> 00:38:17,898
No signs.
467
00:38:18,865 --> 00:38:20,567
What? No.
468
00:38:20,599 --> 00:38:21,802
No, no, no, no. You...
469
00:38:21,835 --> 00:38:23,871
You would have driven
right past them.
470
00:38:23,905 --> 00:38:25,773
That doesn't make
any sense.
471
00:38:25,806 --> 00:38:28,041
Lord protect me.
472
00:38:28,474 --> 00:38:30,143
What is happening?
473
00:38:31,077 --> 00:38:32,914
It's been a long time.
474
00:38:32,947 --> 00:38:34,614
I'd forgot.
475
00:38:34,648 --> 00:38:37,184
Do you have a phone?
476
00:38:37,217 --> 00:38:39,485
I'm real sorry.
I can't help you.
477
00:38:39,518 --> 00:38:41,889
Why? Why not?
478
00:38:41,922 --> 00:38:44,659
I'm not where you are.
479
00:38:46,092 --> 00:38:48,695
Spencer,
can you translate this for me?
480
00:38:48,728 --> 00:38:50,231
We're looking at each
other like we're close,
481
00:38:50,264 --> 00:38:52,032
but you're someplace else.
482
00:38:52,065 --> 00:38:53,900
You're in his place.
483
00:38:54,869 --> 00:38:56,137
Whose place?
484
00:38:57,170 --> 00:38:59,139
The Toll Man.
485
00:39:00,007 --> 00:39:01,608
What did you say?
486
00:39:01,641 --> 00:39:04,110
The Toll Man.
487
00:39:04,144 --> 00:39:06,179
He's not like
you and me.
488
00:39:06,213 --> 00:39:08,514
He's not a man at all.
He's something else,
489
00:39:08,547 --> 00:39:11,652
but he has his ways
of getting what he wants,
490
00:39:11,686 --> 00:39:13,452
getting his toll.
491
00:39:14,586 --> 00:39:17,224
And what does he want?
492
00:39:18,525 --> 00:39:19,626
Blood.
493
00:39:21,527 --> 00:39:23,230
He wants...
494
00:39:25,032 --> 00:39:26,599
death.
495
00:39:28,735 --> 00:39:31,639
If you're passing
through his road
496
00:39:31,672 --> 00:39:35,742
and he catches a scent,
the air of death,
497
00:39:35,775 --> 00:39:39,079
he'll bring you
into his world.
498
00:39:39,112 --> 00:39:41,547
One of you,
maybe both of you,
499
00:39:41,581 --> 00:39:43,050
has already been
close to death tonight,
500
00:39:43,083 --> 00:39:45,286
perhaps contemplating
ending it?
501
00:39:45,318 --> 00:39:47,054
Perhaps bound
for a tragic accident.
502
00:39:47,088 --> 00:39:50,757
So what he does
is he takes that death,
503
00:39:50,791 --> 00:39:55,161
and he makes it change
course right into his hands.
504
00:39:57,697 --> 00:40:00,800
You're stuck
on that road, his road,
505
00:40:01,202 --> 00:40:04,672
until he gets his toll.
506
00:40:04,704 --> 00:40:06,974
Okay, I...
I can't listen to this anymore.
507
00:40:07,007 --> 00:40:08,876
Please, ma'am,
when you get home,
508
00:40:08,909 --> 00:40:10,043
can you please
call the police
509
00:40:10,077 --> 00:40:13,047
and tell them
where we are?
510
00:40:13,079 --> 00:40:15,715
You don't believe me now,
but you will.
511
00:40:18,018 --> 00:40:19,585
Try and take my hand.
512
00:40:20,887 --> 00:40:22,722
Take my hand.
513
00:40:22,757 --> 00:40:24,090
You won't
be able to touch it.
514
00:40:24,125 --> 00:40:25,726
It'll pass right through.
515
00:40:28,695 --> 00:40:29,996
What are you doing?
516
00:40:30,030 --> 00:40:31,597
- Spencer, stop. Stop.
- Come on. Try.
517
00:40:31,632 --> 00:40:33,300
Don't.
Don't touch it.
518
00:40:34,601 --> 00:40:36,036
I can call 911,
519
00:40:36,070 --> 00:40:37,637
but it won't do no good.
520
00:40:37,670 --> 00:40:39,606
They'll just show up
to an empty road.
521
00:40:39,639 --> 00:40:43,878
I can only see you because I've
been touched by him before.
522
00:40:43,911 --> 00:40:46,179
Jesus Christ, lady.
Your superstitions
523
00:40:46,213 --> 00:40:47,947
are going
to get us killed.
524
00:40:48,916 --> 00:40:50,217
Please. Please,
525
00:40:50,251 --> 00:40:51,818
just when you go
home, call the police.
526
00:40:51,851 --> 00:40:53,019
Tell them
to call my dad.
527
00:40:53,054 --> 00:40:54,355
His name
is Neil Dylan.
528
00:40:54,387 --> 00:40:57,757
He lives at 235
Weather Ranch Road.
529
00:40:57,791 --> 00:40:59,893
Okay, honey,
I'll do it as a favor,
530
00:40:59,927 --> 00:41:01,262
but I'm telling you,
531
00:41:01,295 --> 00:41:03,030
you won't see no cops,
532
00:41:03,063 --> 00:41:04,798
and your daddy
is gonna be lucky
533
00:41:04,831 --> 00:41:07,068
if he ever lays eyes
on you again.
534
00:41:07,101 --> 00:41:08,869
Neil Dylan,
535
00:41:08,902 --> 00:41:11,871
235 Weather Ranch Road.
536
00:41:11,905 --> 00:41:13,873
Please, ma'am,
I'm begging you.
537
00:41:13,907 --> 00:41:16,010
There are people out here
who are trying to kill us.
538
00:41:16,043 --> 00:41:19,914
If he can see you...
539
00:41:19,947 --> 00:41:22,650
he can get into your mind
and make you see things.
540
00:41:22,682 --> 00:41:25,820
Don't let him see you.
541
00:41:27,121 --> 00:41:28,088
God protect you.
542
00:41:32,393 --> 00:41:34,228
The fucking bitch
didn't call.
543
00:41:34,260 --> 00:41:35,728
I knew she wouldn't.
544
00:41:42,001 --> 00:41:43,103
Spencer.
545
00:41:44,338 --> 00:41:45,806
You okay?
546
00:41:47,974 --> 00:41:50,244
Yeah. I'm just, um...
547
00:41:50,277 --> 00:41:52,213
I'm thinking
about what she said.
548
00:41:52,246 --> 00:41:54,782
No. Come on.
She's... She's crazy.
549
00:41:54,815 --> 00:41:56,217
She's probably
in on it.
550
00:41:56,250 --> 00:41:57,818
I don't know.
551
00:42:02,123 --> 00:42:04,692
You know what?
They want us to go to the detour trail.
552
00:42:04,724 --> 00:42:05,693
I say we just go.
553
00:42:05,726 --> 00:42:07,393
No. That's crazy.
554
00:42:07,427 --> 00:42:09,096
Fine. I'll go alone.
555
00:42:09,130 --> 00:42:10,764
No. They'll fucking
kill you up there.
556
00:42:10,797 --> 00:42:11,931
If they were
gonna kill us,
557
00:42:11,965 --> 00:42:13,400
they would have
done it by now.
558
00:42:14,400 --> 00:42:16,971
Spencer, this is
a game to them.
559
00:42:18,072 --> 00:42:20,206
Our only chance
is to play.
560
00:42:26,713 --> 00:42:28,081
Fuck.
561
00:42:33,786 --> 00:42:35,021
Okay.
562
00:42:36,724 --> 00:42:38,192
You go first.
563
00:42:39,860 --> 00:42:41,262
Excuse me?
564
00:42:41,295 --> 00:42:42,795
Yeah. You have
the better weapon,
565
00:42:42,829 --> 00:42:44,264
so you should
take the lead.
566
00:42:44,297 --> 00:42:46,199
You've got
the flashlight.
567
00:42:47,367 --> 00:42:49,235
Why can't we just
go in side by side?
568
00:42:49,269 --> 00:42:52,438
'Cause I don't really like being
close to your bow and arrow.
569
00:42:52,472 --> 00:42:54,440
Do you want to switch?
570
00:42:55,976 --> 00:42:57,744
I don't know
what else I have to do
571
00:42:57,777 --> 00:42:59,079
to prove to you that
I'm not a crazy person.
572
00:42:59,112 --> 00:43:01,181
Okay, okay. Just shut up.
Let's just go.
573
00:43:05,152 --> 00:43:06,286
One, two, three.
574
00:43:06,320 --> 00:43:07,688
Let's go.
575
00:43:45,125 --> 00:43:46,893
What the hell is that?
576
00:43:46,927 --> 00:43:49,362
I don't know.
577
00:44:09,449 --> 00:44:12,018
Fuck!
578
00:44:23,463 --> 00:44:25,498
"You're cordially invited
579
00:44:25,532 --> 00:44:30,103
to the joyous nuptials of Neil
Dylan and Andrea Masterson."
580
00:44:31,905 --> 00:44:33,206
Neil Dylan?
Isn't that...
581
00:44:33,239 --> 00:44:35,376
My dad.
582
00:44:35,409 --> 00:44:37,344
And Andrea's my mom.
583
00:44:38,378 --> 00:44:40,581
Okay,
that's really weird.
584
00:44:40,614 --> 00:44:42,916
These
fucking assholes.
585
00:45:23,657 --> 00:45:24,992
Please.
586
00:45:25,025 --> 00:45:29,163
Please.
Any... Anybody there?
587
00:45:29,195 --> 00:45:30,297
Help.
588
00:45:32,365 --> 00:45:33,400
Please.
589
00:45:33,434 --> 00:45:35,637
No. No, no,
no, no, no. No.
590
00:45:40,039 --> 00:45:41,275
Dad.
591
00:45:41,307 --> 00:45:42,376
Oh, my God.
592
00:45:42,409 --> 00:45:44,210
Oh, my God. Dad.
593
00:45:45,646 --> 00:45:47,081
It's gonna be...
594
00:45:47,114 --> 00:45:49,315
It's... it's gonna
be okay, pumpkin.
595
00:45:49,349 --> 00:45:50,884
It's gonna be okay.
596
00:45:50,918 --> 00:45:52,653
- Dad, who's...
- It's gonna be okay.
597
00:45:52,686 --> 00:45:55,322
Dad, who did this to you?
598
00:45:56,422 --> 00:46:00,226
Stay away from...
From him.
599
00:46:00,927 --> 00:46:03,262
What?
600
00:46:05,032 --> 00:46:07,134
He's in on this, Cami.
601
00:46:09,637 --> 00:46:11,438
It's all for show.
602
00:46:11,472 --> 00:46:13,407
He's gonna kill you, too.
603
00:46:16,476 --> 00:46:18,010
Dad, no.
604
00:46:18,045 --> 00:46:19,278
No, no, no. Dad, no.
605
00:46:19,313 --> 00:46:22,148
No, Dad. Please, no.
606
00:46:22,181 --> 00:46:24,083
No, no, no.
607
00:46:25,985 --> 00:46:27,253
Dad.
608
00:46:38,030 --> 00:46:40,166
You killed my dad.
609
00:46:41,668 --> 00:46:43,936
I didn't fucking
kill your dad.
610
00:46:43,971 --> 00:46:45,271
Yes, you did.
611
00:46:48,976 --> 00:46:50,911
He's not there, Cami.
612
00:46:53,246 --> 00:46:54,547
Cami, turn around.
Look.
613
00:46:54,581 --> 00:46:56,016
None of it's
fucking there!
614
00:47:00,153 --> 00:47:01,554
No.
615
00:47:04,525 --> 00:47:05,992
No. He wa...
616
00:47:06,025 --> 00:47:08,394
He was there.
He was right there.
617
00:47:08,429 --> 00:47:10,030
He was right there.
I felt him.
618
00:47:10,063 --> 00:47:12,166
He was real.
619
00:47:12,199 --> 00:47:14,034
He made us see that.
620
00:47:15,769 --> 00:47:17,570
Spencer!
621
00:47:20,440 --> 00:47:22,409
Oh, shit!
Run!
622
00:47:23,677 --> 00:47:25,112
Go!
623
00:47:48,735 --> 00:47:50,170
Was that him?
624
00:47:50,204 --> 00:47:52,673
I think so,
the Toll Man.
625
00:47:59,780 --> 00:48:02,148
I think he wanted us
to come here.
626
00:48:04,318 --> 00:48:05,719
Which means we're
gonna see something
627
00:48:05,753 --> 00:48:07,221
he wants us to see.
628
00:48:09,222 --> 00:48:11,023
Hold on a second.
629
00:48:11,057 --> 00:48:12,793
I think I've
been here before.
630
00:48:12,827 --> 00:48:15,329
I think I went camping
here with my mom.
631
00:48:16,764 --> 00:48:18,465
He's tried you
a few times tonight.
632
00:48:18,498 --> 00:48:20,434
I bet you
it's my turn.
633
00:48:20,467 --> 00:48:23,637
So what happened when
you went camping here?
634
00:48:23,670 --> 00:48:25,371
Nothing.
635
00:48:25,405 --> 00:48:26,539
It was a happy weekend.
636
00:48:26,572 --> 00:48:29,510
I don't think
it's about that.
637
00:48:29,543 --> 00:48:31,646
I don't think it's
about just memories.
638
00:48:34,181 --> 00:48:36,416
Actually, wait. I...
639
00:48:36,449 --> 00:48:38,284
I recognize this, too.
640
00:48:40,621 --> 00:48:43,791
When I was in school,
we went on this trip to a lake, and...
641
00:48:43,824 --> 00:48:46,425
I used to come to this
boathouse, and I...
642
00:48:48,327 --> 00:48:51,197
I used to come here
to feel safe.
643
00:48:51,231 --> 00:48:54,367
I have a feeling it's not
gonna be too safe tonight.
644
00:48:56,737 --> 00:48:58,371
Okay. Well...
645
00:48:59,806 --> 00:49:01,608
we can either
go in there,
646
00:49:01,643 --> 00:49:03,677
or we can stay
out here.
647
00:49:09,181 --> 00:49:10,516
Let's go in there.
648
00:49:11,753 --> 00:49:13,219
Yeah.
649
00:49:14,288 --> 00:49:15,322
Careful.
650
00:50:22,356 --> 00:50:23,757
Oh.
651
00:50:51,885 --> 00:50:54,889
Uh, okay.
652
00:51:15,777 --> 00:51:18,780
Cami, they're
fucking with you.
653
00:51:19,681 --> 00:51:20,847
Yeah, I know.
654
00:51:40,400 --> 00:51:42,601
What the fuck is
the point of this?
655
00:51:46,338 --> 00:51:48,208
No, no, no, no, no!
Cami, don't!
656
00:51:56,851 --> 00:51:59,820
Cami, put the gun down.
657
00:52:01,621 --> 00:52:04,826
Cami, put the gun down.
I didn't do anything.
658
00:52:04,858 --> 00:52:06,927
You just tried
to kill me.
659
00:52:06,960 --> 00:52:08,527
No, I fucking didn't.
That was just
660
00:52:08,561 --> 00:52:10,262
a trick on the screen.
I didn't do shit.
661
00:52:11,065 --> 00:52:12,934
No, that doesn't
make any sense.
662
00:52:12,967 --> 00:52:15,469
Well, has anything made
any level of sense tonight?
663
00:52:15,501 --> 00:52:16,637
Come on, Cami.
664
00:52:18,039 --> 00:52:20,041
They've wanted you
to kill me
665
00:52:20,074 --> 00:52:22,844
from the beginning
of the night.
666
00:52:22,876 --> 00:52:24,311
Do you really want
to be out there
667
00:52:24,344 --> 00:52:25,713
all alone
with the Toll Man?
668
00:52:25,746 --> 00:52:27,313
Is that really
what you want?
669
00:52:28,648 --> 00:52:29,751
If you want
to kill me after this,
670
00:52:29,784 --> 00:52:31,550
we can have that conversation,
671
00:52:31,585 --> 00:52:33,385
but at the end
of the night, okay, Cami?
672
00:52:33,420 --> 00:52:35,454
Put yours down first.
673
00:52:35,489 --> 00:52:37,925
How do I know you're
not gonna shoot me?
674
00:52:37,958 --> 00:52:41,594
I don't know, Spencer. You're just
gonna have to take my word for it.
675
00:52:43,097 --> 00:52:44,597
They only gave you
that gun
676
00:52:44,632 --> 00:52:46,032
'cause they thought
you'd kill me,
677
00:52:46,067 --> 00:52:47,601
even if it was
by accident.
678
00:52:47,635 --> 00:52:49,637
What, you think
I can't handle a gun?
679
00:52:49,670 --> 00:52:51,304
You said
you don't like them,
680
00:52:51,338 --> 00:52:53,007
so, yeah, that's
exactly what I think.
681
00:52:53,039 --> 00:52:55,474
And guess what.
That ain't gonna do anything.
682
00:52:55,509 --> 00:52:56,911
My arrows
didn't do shit.
683
00:52:56,943 --> 00:52:58,713
So then why do you
need your bow?
684
00:52:58,746 --> 00:53:00,579
I'm keeping it.
685
00:53:01,681 --> 00:53:03,382
We're stuck in this
fucking nightmare,
686
00:53:03,416 --> 00:53:05,552
and you're worried about
your precious little toy?
687
00:53:08,889 --> 00:53:11,324
The Toll Man
gave you that gun.
688
00:53:11,358 --> 00:53:13,393
Do you really
want that, Cami?
689
00:53:13,425 --> 00:53:14,862
The Toll Man.
690
00:53:24,672 --> 00:53:26,472
Oh, my God.
691
00:53:30,744 --> 00:53:33,014
Oh, my God. This is
exactly what he wanted.
692
00:53:36,583 --> 00:53:39,085
I played right
into his hands.
693
00:53:41,856 --> 00:53:43,556
Fuck it.
694
00:53:54,034 --> 00:53:55,568
It's okay.
695
00:53:57,905 --> 00:53:59,873
So what do we think
his plan is
696
00:53:59,907 --> 00:54:02,108
now that we're not gonna
fight each other to the death?
697
00:54:02,143 --> 00:54:05,012
He's probably gonna
bring out the big guns.
698
00:54:05,045 --> 00:54:06,981
Yeah, I don't really
want to wait around
699
00:54:07,014 --> 00:54:08,983
to see what that's
gonna look like.
700
00:54:10,952 --> 00:54:13,855
She said,
"Don't let him see you."
701
00:54:13,887 --> 00:54:17,023
Maybe if he can't see us,
he can't do anything to us.
702
00:54:17,925 --> 00:54:19,726
The Toll Man
is everywhere.
703
00:54:19,760 --> 00:54:22,797
What are we supposed to
do, bury ourselves alive?
704
00:54:25,565 --> 00:54:27,400
I think I might
have something.
705
00:54:27,434 --> 00:54:29,135
We just need
to get back to the car.
706
00:54:29,170 --> 00:54:32,005
Then I think we can
wait this thing out.
707
00:54:32,039 --> 00:54:33,139
Until when?
When is this...
708
00:54:33,173 --> 00:54:35,175
fucking nightmare
gonna be over?
709
00:54:35,208 --> 00:54:37,110
Sunrise?
710
00:54:41,047 --> 00:54:43,483
Getting back to the car
is easier said than done.
711
00:54:49,090 --> 00:54:50,824
They're not real.
712
00:54:53,894 --> 00:54:55,427
Let's go.
Come on.
713
00:55:07,507 --> 00:55:08,943
Hi, sweetheart.
714
00:55:14,782 --> 00:55:16,083
Who is that?
715
00:55:17,117 --> 00:55:20,153
I am sorry
I never left a note.
716
00:55:21,621 --> 00:55:23,023
You're not my mother.
717
00:55:25,860 --> 00:55:27,628
I've heard that before.
718
00:55:30,998 --> 00:55:33,768
You've always hated me.
719
00:55:33,800 --> 00:55:35,769
Spencer, we need
to get back to the car.
720
00:55:35,802 --> 00:55:38,072
It's like you said.
We need to get the fuck out of here.
721
00:55:39,072 --> 00:55:40,472
Do you remember
I was gonna
722
00:55:40,507 --> 00:55:42,643
tell you something
that day?
723
00:55:42,677 --> 00:55:44,878
Before I took
all the pills.
724
00:55:45,545 --> 00:55:47,081
Fuck you!
725
00:55:48,815 --> 00:55:51,751
I can tell you now if
you'd like to know.
726
00:55:51,786 --> 00:55:52,954
Hmm?
727
00:55:53,887 --> 00:55:55,188
He doesn't know.
728
00:55:55,222 --> 00:55:56,757
There's no way.
729
00:55:56,791 --> 00:55:59,994
The last thing I was
ever gonna tell you...
730
00:56:01,829 --> 00:56:04,164
the Toll Man knows,
little boy.
731
00:56:05,632 --> 00:56:08,168
He sent me here
just to tell you.
732
00:56:08,202 --> 00:56:10,972
You're not my mom.
You're not my mom.
733
00:56:11,005 --> 00:56:13,273
- Don't listen to her.
- You're not my mom.
734
00:56:13,306 --> 00:56:15,076
You're not my mom.
735
00:56:15,108 --> 00:56:17,744
Just have to come
with me this way, honey,
736
00:56:17,777 --> 00:56:19,713
and then you'll
know for sure.
737
00:56:19,746 --> 00:56:22,514
- You're not my mom.
- Honey, come on!
738
00:56:22,548 --> 00:56:24,018
You're running
out of time.
739
00:56:24,050 --> 00:56:25,853
He knows all this shit
about me.
740
00:56:25,885 --> 00:56:27,088
He knows what she said.
741
00:56:28,554 --> 00:56:29,757
I have to know.
742
00:56:29,789 --> 00:56:31,057
No. Spencer, don't go.
743
00:56:31,092 --> 00:56:32,525
We can't do this
on our own. Don't!
744
00:56:32,559 --> 00:56:34,061
I have to know!
745
00:56:34,094 --> 00:56:35,628
Shit.
746
00:56:46,206 --> 00:56:48,208
You're not real.
747
00:56:48,242 --> 00:56:49,943
You can't hurt me.
748
00:56:51,846 --> 00:56:52,980
No.
749
00:57:30,016 --> 00:57:31,619
Fucking bitch.
750
00:58:03,150 --> 00:58:04,318
Hey.
751
00:58:05,786 --> 00:58:07,586
It's gonna be okay.
752
00:58:08,389 --> 00:58:09,956
He's gone.
753
00:58:13,360 --> 00:58:16,030
How can you
say it's okay?
754
00:58:17,030 --> 00:58:18,331
He won't come back.
755
00:58:18,364 --> 00:58:21,168
He can't hurt you anymore.
756
00:58:23,369 --> 00:58:25,139
Come back?
757
00:58:25,172 --> 00:58:28,275
He hasn't even left.
He's still in my head.
758
00:58:32,146 --> 00:58:34,081
Please tell me
it gets better.
759
00:58:35,815 --> 00:58:38,385
Please tell me that your
life gets better after this.
760
00:59:05,146 --> 00:59:07,047
There. All better now.
761
00:59:07,081 --> 00:59:10,416
Why don't you just
start from the beginning?
762
00:59:10,451 --> 00:59:13,286
I can't do anything unless
you tell me what happened.
763
00:59:14,989 --> 00:59:16,990
We need to know
what happened, Cami.
764
00:59:17,023 --> 00:59:19,193
Remember what we
talked about, sweetheart?
765
00:59:19,226 --> 00:59:21,461
- Cami.
- If he touched you,
766
00:59:21,494 --> 00:59:23,197
I'll kill him.
767
00:59:23,230 --> 00:59:24,297
Remember what we talked
about, sweetheart?
768
00:59:24,331 --> 00:59:26,000
Do you need to cry?
769
00:59:26,032 --> 00:59:27,867
You just need
some rest.
770
00:59:28,835 --> 00:59:31,271
He's on the track team, Cami.
771
00:59:31,304 --> 00:59:33,239
I'll kill him
if he touched you.
772
00:59:35,074 --> 00:59:37,311
How much did
you drink, sweetheart?
773
00:59:37,344 --> 00:59:39,380
I need you to tell me
just a little bit more.
774
00:59:39,413 --> 00:59:41,282
He's an upstanding young man.
775
00:59:41,315 --> 00:59:43,083
We've all been there.
776
00:59:43,117 --> 00:59:44,851
Are you sure
you didn't want to?
777
00:59:44,885 --> 00:59:46,353
Cami.
778
00:59:46,387 --> 00:59:48,355
Can't you get
your story straight?
779
00:59:48,389 --> 00:59:50,423
Kill him
if he touched you.
780
00:59:50,456 --> 00:59:51,925
If he touched you.
781
00:59:51,958 --> 00:59:53,126
You'll be fine tomorrow.
782
00:59:53,159 --> 00:59:54,260
It's all gonna pass.
783
00:59:54,295 --> 00:59:56,329
Kill him
if he touched you.
784
00:59:56,362 --> 00:59:58,998
Kill him. Kill you.
785
00:59:59,032 --> 01:00:01,168
I need you to tell me...
786
01:00:01,202 --> 01:00:03,137
Kill yourself
if he touched you.
787
01:00:03,170 --> 01:00:05,306
- Kill yourself.
- Kill yourself.
788
01:00:06,407 --> 01:00:07,907
- Cami...
- Kill you.
789
01:00:07,942 --> 01:00:09,108
- Kill yourself.
- Kill yourself.
790
01:00:09,143 --> 01:00:11,445
Just shut the fuck up!
791
01:00:27,126 --> 01:00:29,163
Almost over.
792
01:00:30,063 --> 01:00:32,199
Thank God.
793
01:00:35,168 --> 01:00:37,503
Y-you know that feeling...
794
01:00:38,838 --> 01:00:43,744
like you been carrying
something heavy...
795
01:00:44,811 --> 01:00:47,815
y-your whole life,
and you...
796
01:00:49,115 --> 01:00:51,485
can't put it down?
797
01:00:51,518 --> 01:00:55,389
You just have
to keep carrying it
798
01:00:55,422 --> 01:00:59,827
every second of every day.
799
01:00:59,860 --> 01:01:02,228
You felt it
since you were little.
800
01:01:03,563 --> 01:01:07,001
Since when we...
We were little, I mean.
801
01:01:09,969 --> 01:01:12,572
Only, I...
You're not me.
802
01:01:12,606 --> 01:01:15,943
You don't have to keep
carrying it, Cami.
803
01:01:15,976 --> 01:01:19,246
You can set it down.
804
01:01:21,382 --> 01:01:23,784
You're not me.
You're the Toll Man.
805
01:01:25,418 --> 01:01:29,956
You've been in the world of
the Toll Man your whole life,
806
01:01:29,989 --> 01:01:32,393
and you'll be in his
world your whole life,
807
01:01:32,425 --> 01:01:35,461
even if you get
off this road.
808
01:01:37,632 --> 01:01:40,266
This waiting out there,
809
01:01:40,300 --> 01:01:44,371
it's no better, is it?
810
01:01:56,083 --> 01:01:58,885
Oh, well, we'll go together.
811
01:02:00,420 --> 01:02:02,556
Then we can...
812
01:02:02,588 --> 01:02:04,626
we can rest.
813
01:02:04,659 --> 01:02:07,094
I'll see you
in a few decades.
814
01:02:17,103 --> 01:02:18,572
Come on. Let's get
back to the car.
815
01:02:18,606 --> 01:02:20,873
Come on. Come on.
Come on.
816
01:02:29,583 --> 01:02:30,516
Oh, shit.
817
01:02:30,550 --> 01:02:32,152
What the fuck
is this?
818
01:03:16,429 --> 01:03:19,099
Fuck!
819
01:03:34,715 --> 01:03:36,483
Go! Go!
820
01:03:39,519 --> 01:03:41,688
Come on!
Let's go! Faster!
821
01:03:41,722 --> 01:03:43,389
Let's go.
822
01:03:56,603 --> 01:03:58,371
Take the bags.
Take the bags.
823
01:03:58,405 --> 01:03:59,338
Spencer!
Spencer, watch out!
824
01:03:59,373 --> 01:04:01,175
Oh, fuck!
825
01:04:01,208 --> 01:04:02,309
Fuck off!
826
01:04:02,342 --> 01:04:04,177
Shit, shit, shit.
827
01:04:05,478 --> 01:04:06,648
Hurry! Come on!
828
01:04:07,581 --> 01:04:09,416
Cami, block out
the windows!
829
01:04:09,449 --> 01:04:11,217
Cami, take the tape!
830
01:04:11,251 --> 01:04:12,619
Tape the bags
to the windows!
831
01:04:12,653 --> 01:04:14,521
Come on! Come on!
Tape now!
832
01:04:14,554 --> 01:04:15,690
Now!
833
01:04:22,630 --> 01:04:25,766
I hated you,
too, Spencer.
834
01:04:25,800 --> 01:04:30,503
I fantasized about
killing you in your crib.
835
01:04:36,710 --> 01:04:38,579
Cami, will you
marry me?
836
01:04:40,112 --> 01:04:41,715
No, no, no, no, no.
837
01:04:41,748 --> 01:04:43,282
I got
your dad's blessing
838
01:04:43,317 --> 01:04:45,085
since you're already
pregnant with our baby.
839
01:04:45,117 --> 01:04:47,119
- No!
- We need to relive our special night.
840
01:04:49,222 --> 01:04:51,023
I always knew
841
01:04:51,057 --> 01:04:53,427
you were lying
about that night, pumpkin.
842
01:04:53,460 --> 01:04:55,061
He's part
of the family now.
843
01:04:56,396 --> 01:04:57,798
- We're so happy for you.
- Shut up. Shut up.
844
01:04:57,831 --> 01:04:59,733
Shut up. You're not real.
You're not real.
845
01:04:59,766 --> 01:05:01,434
You're not real.
Shut up.
846
01:05:05,672 --> 01:05:08,141
I fixed you, Spencer.
847
01:05:10,476 --> 01:05:13,614
You're a much better son
this way, sweetheart.
848
01:05:17,684 --> 01:05:19,018
No.
849
01:05:34,268 --> 01:05:36,771
- Hurry up.
- I'm trying.
850
01:05:46,547 --> 01:05:48,347
Jesus.
851
01:05:56,623 --> 01:05:58,190
So what?
852
01:05:58,224 --> 01:06:01,193
What, we just wait here
until the sun rises?
853
01:06:01,228 --> 01:06:03,496
It's gotta be soon,
854
01:06:03,530 --> 01:06:05,364
maybe another hour.
855
01:06:06,701 --> 01:06:08,201
Cami.
856
01:06:18,679 --> 01:06:21,815
Maybe my car
is working again.
857
01:06:32,860 --> 01:06:35,362
What time was it
when we broke down?
858
01:06:36,931 --> 01:06:39,565
A little before 3:00.
859
01:06:47,708 --> 01:06:49,610
There's no waiting
'til sunrise, Cami.
860
01:06:49,643 --> 01:06:51,143
We're trapped in here.
861
01:07:09,463 --> 01:07:10,797
They're lying
to us, Cami.
862
01:07:10,831 --> 01:07:12,666
That's just another
trick to get us to...
863
01:07:12,699 --> 01:07:14,467
No.
864
01:07:14,501 --> 01:07:16,704
No, she...
865
01:07:16,737 --> 01:07:19,673
she said, "Death,"
not deaths.
866
01:07:21,574 --> 01:07:24,411
What, and he's just gonna
let one of us walk away?
867
01:07:24,443 --> 01:07:26,413
Yeah, probably.
868
01:07:35,722 --> 01:07:37,659
I'll take care
of it, Cami.
869
01:07:37,692 --> 01:07:39,291
No, Spencer,
you are not falling
870
01:07:39,326 --> 01:07:41,394
on your fucking sword
for me, okay?
871
01:07:43,362 --> 01:07:45,231
If somebody else has to die
in order for me to live,
872
01:07:45,264 --> 01:07:46,634
then I'm not interested.
873
01:07:52,239 --> 01:07:53,708
I'm sorry.
874
01:07:56,342 --> 01:07:57,711
What?
875
01:07:57,744 --> 01:08:00,547
I think
this is all my fault.
876
01:08:02,650 --> 01:08:03,617
It's not.
877
01:08:03,650 --> 01:08:05,217
Spencer, it's not.
878
01:08:06,019 --> 01:08:07,454
No, I-I think
879
01:08:07,487 --> 01:08:09,356
that this is all
because of me.
880
01:08:11,590 --> 01:08:14,695
What do you mean?
881
01:08:14,728 --> 01:08:18,932
She said, "He looks
for the air of death."
882
01:08:20,967 --> 01:08:23,369
And I know
that surrounds me.
883
01:08:27,506 --> 01:08:29,810
Tonight, before I
picked you up...
884
01:08:32,345 --> 01:08:34,413
I was thinking...
885
01:08:37,283 --> 01:08:38,985
What were you thinking?
886
01:08:44,926 --> 01:08:47,226
I was thinking...
887
01:08:49,730 --> 01:08:51,597
about what you were
gonna look like
888
01:08:51,631 --> 01:08:53,868
after I fucked
and killed you.
889
01:08:57,771 --> 01:09:00,439
If he only needs one...
890
01:09:01,876 --> 01:09:04,612
there's no use pretending
any more, Cami.
891
01:09:38,377 --> 01:09:40,747
There you go.
892
01:09:40,782 --> 01:09:42,984
You got your fucking toll.
893
01:09:44,985 --> 01:09:46,552
Now let me go.
894
01:10:11,645 --> 01:10:13,948
Motherfucker.
895
01:10:21,655 --> 01:10:23,390
Oh.
896
01:10:27,862 --> 01:10:31,032
Ahhh.
897
01:10:36,536 --> 01:10:40,975
You know, he didn't even
really try to get in my head.
898
01:10:41,007 --> 01:10:45,880
Ah, I guess he knew I
didn't need much convincing.
899
01:10:47,479 --> 01:10:50,016
But I thought
I needed you.
900
01:10:50,051 --> 01:10:51,417
I did.
901
01:10:51,451 --> 01:10:52,987
To get out of here.
902
01:10:54,121 --> 01:10:56,422
Safety in numbers, you know.
903
01:10:59,760 --> 01:11:02,063
It's too bad, Cami.
904
01:11:03,130 --> 01:11:05,431
Tonight could have been fun.
905
01:11:06,801 --> 01:11:09,368
We had to miss the fun part.
906
01:11:13,673 --> 01:11:17,612
At first, I thought
he was trying to punish me.
907
01:11:19,079 --> 01:11:21,114
But, uh...
908
01:11:21,148 --> 01:11:23,016
then I realized...
909
01:11:23,917 --> 01:11:25,853
there is no God...
910
01:11:26,887 --> 01:11:29,122
just the Toll Man.
911
01:11:33,661 --> 01:11:34,828
And he doesn't care
912
01:11:34,862 --> 01:11:37,030
how many girls
I've fucking killed...
913
01:11:38,465 --> 01:11:40,432
as long as I give him you.
914
01:12:12,899 --> 01:12:14,734
Fucking whore.
915
01:12:20,875 --> 01:12:22,442
No. No.
916
01:12:54,074 --> 01:12:56,176
I fucking knew it.
917
01:13:13,592 --> 01:13:16,229
It's okay.
He's gone now.
918
01:13:16,262 --> 01:13:18,733
He's gone.
He can't hurt you anymore.
919
01:13:22,869 --> 01:13:24,137
He's gone now.
920
01:13:24,171 --> 01:13:26,774
He can't hurt you anymore.
921
01:13:28,009 --> 01:13:30,644
He can't hurt you anymore.
922
01:13:50,997 --> 01:13:52,666
Hey, here!
923
01:13:52,699 --> 01:13:54,902
Here! I found her!
She's here!
924
01:13:56,270 --> 01:13:57,771
Oh, baby.
925
01:13:57,805 --> 01:13:59,273
Baby, baby, baby.
926
01:13:59,305 --> 01:14:00,908
Baby, oh, my God.
927
01:14:00,940 --> 01:14:03,010
What the fuck
did they do to you?
928
01:14:03,043 --> 01:14:04,944
- Come on. Come on.
- Dad.
929
01:14:04,979 --> 01:14:06,146
Come on. Going to the hospital.
Going to the hospital.
930
01:14:06,180 --> 01:14:08,615
It's okay, baby.
931
01:14:08,649 --> 01:14:10,184
You're gonna be okay.
932
01:14:10,216 --> 01:14:11,985
Gonna get
to the hospital.
933
01:14:12,019 --> 01:14:13,820
You hang in there, kid.
934
01:14:13,854 --> 01:14:15,088
Hang in there.
935
01:14:15,122 --> 01:14:16,623
I got you.
936
01:14:16,657 --> 01:14:17,858
I got you.
937
01:15:27,203 --> 01:15:30,203
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
63291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.