Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,688 --> 00:00:03,771
2
00:00:07,730 --> 00:00:10,657
3
00:00:10,657 --> 00:00:12,010
4
00:00:12,010 --> 00:00:12,940
- Kinderen!
5
00:00:12,940 --> 00:00:13,960
Oproep aan alle kinderen!
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,550
Is dit ding aan?
7
00:00:15,550 --> 00:00:18,291
De wereld is in de problemen,
8
00:00:18,291 --> 00:00:19,420
en het heeft onze hulp nodig.
9
00:00:20,515 --> 00:00:22,333
We moeten het redden.
10
00:00:22,333 --> 00:00:24,333
Kom op, kinderen, laten we gaan!
11
00:00:43,341 --> 00:00:45,799
♪ Het is een geweldige wereld waar we op leven ♪
12
00:00:45,799 --> 00:00:50,799
♪ En het heeft zoveel problemen, ja ♪
13
00:00:52,186 --> 00:00:53,482
♪ Als je denkt dat we maar kinderen zijn ♪
14
00:00:53,482 --> 00:00:55,266
♪ Dan heb je het mis ♪
15
00:00:55,266 --> 00:00:58,631
♪ Omdat we wat hebben
het duurt om ze op te lossen ♪
16
00:00:58,631 --> 00:01:01,048
♪ Ja ♪
17
00:01:01,048 --> 00:01:02,978
♪ Praat niet over vervuiling ♪
18
00:01:02,978 --> 00:01:05,884
♪ Alsof we niet weten wat het betekent ♪
19
00:01:05,884 --> 00:01:07,410
♪ Kinderen zijn de oplossing ♪
20
00:01:07,410 --> 00:01:08,243
- Ja!
21
00:01:08,243 --> 00:01:10,351
♪ Ja, we zijn meer dan wat het lijkt ♪
22
00:01:10,351 --> 00:01:11,318
♪ Omdat je nooit te jong bent ♪
23
00:01:11,318 --> 00:01:12,544
♪ Het is nooit te laat ♪
24
00:01:12,544 --> 00:01:16,177
♪ Je bent nooit te klein om de dag te redden ♪
25
00:01:16,177 --> 00:01:17,697
- Mijn meesterwerk!
26
00:01:17,697 --> 00:01:19,030
Na na na!
27
00:01:19,030 --> 00:01:20,688
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
28
00:01:20,688 --> 00:01:22,105
- Geweldig.
29
00:01:23,300 --> 00:01:27,887
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
30
00:01:27,887 --> 00:01:32,415
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
31
00:01:32,415 --> 00:01:37,132
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
32
00:01:37,132 --> 00:01:40,965
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
33
00:01:43,449 --> 00:01:44,399
- Oké, daar gaan we, kinderen.
34
00:01:44,399 --> 00:01:45,964
Het is tijd om de wereld te redden.
35
00:01:45,964 --> 00:01:47,131
Laten we dit doen.
36
00:02:00,003 --> 00:02:01,840
- Olivia, we moeten de deur uit!
37
00:02:01,840 --> 00:02:02,770
Ik wil niet dat je te laat komt
38
00:02:02,770 --> 00:02:03,976
op je laatste schooldag!
39
00:02:03,976 --> 00:02:04,809
- Oké.
40
00:02:04,809 --> 00:02:06,290
- Ik hoop dat je geen puinhoop hebt achtergelaten.
41
00:02:06,290 --> 00:02:07,780
- Maar krijgt Maria het niet?
42
00:02:07,780 --> 00:02:09,080
- Nee, ze komt niet.
43
00:02:09,080 --> 00:02:10,410
Ik moest haar laten gaan.
44
00:02:10,410 --> 00:02:11,243
- Waarom?
45
00:02:11,243 --> 00:02:12,350
- We moeten bezuinigen.
46
00:02:12,350 --> 00:02:14,030
- Maar ze ruimt alles op.
47
00:02:14,030 --> 00:02:17,620
- We gaan op een zeer
krap budget voor een tijdje,
48
00:02:17,620 --> 00:02:20,090
en waarschijnlijk met de scheiding
ik ga ook het huis verliezen.
49
00:02:20,090 --> 00:02:20,923
- Wat?
50
00:02:20,923 --> 00:02:21,930
- Eh, maak je daar geen zorgen over.
51
00:02:21,930 --> 00:02:23,280
Dat is voor mij om me zorgen over te maken.
52
00:02:23,280 --> 00:02:24,990
- Ik haat het gewoon dat mama dit heeft gedaan.
53
00:02:24,990 --> 00:02:26,420
Dat ze van je gescheiden is
54
00:02:26,420 --> 00:02:27,600
en is altijd de stad uit,
55
00:02:27,600 --> 00:02:29,480
en nu zullen we moeten verhuizen
56
00:02:29,480 --> 00:02:32,110
en nu is Maria weg, en.
57
00:02:32,110 --> 00:02:33,830
- Ik begrijp dat je gefrustreerd bent.
58
00:02:33,830 --> 00:02:35,760
- Hé, waar is Jackson?
59
00:02:35,760 --> 00:02:37,486
- Oh, hij is vroeg vertrokken om naar school te gaan.
60
00:02:37,486 --> 00:02:39,177
- Wat?
61
00:02:39,177 --> 00:02:40,990
- Oh, dat is raar.
62
00:02:40,990 --> 00:02:42,970
Hij is net live gegaan.
63
00:02:42,970 --> 00:02:46,270
Het is getiteld Good Morning
uit de Atlantische Oceaan?
64
00:02:46,270 --> 00:02:47,340
- Geweldig schot.
65
00:02:47,340 --> 00:02:48,173
66
00:02:48,173 --> 00:02:49,870
- Oh, geweldig, en nu
je moeder zal hier zijn
67
00:02:49,870 --> 00:02:50,810
in een paar minuten.
68
00:02:50,810 --> 00:02:52,400
Ze gaat wat van mijn spullen afgeven
69
00:02:52,400 --> 00:02:53,978
voordat ze naar Fiji vertrekt.
70
00:02:53,978 --> 00:02:54,811
- Nog een keer?
71
00:02:54,811 --> 00:02:57,120
Gaat ze weer op vakantie?
72
00:02:57,120 --> 00:02:58,670
- Oké, kom op, laten we gaan.
73
00:02:59,582 --> 00:03:02,297
74
00:03:02,297 --> 00:03:04,880
75
00:03:23,443 --> 00:03:27,776
76
00:03:31,854 --> 00:03:35,604
77
00:04:05,117 --> 00:04:07,867
78
00:04:09,000 --> 00:04:10,640
- Hé, kan ik je helpen?
79
00:04:10,640 --> 00:04:12,480
- Ja, ik ben hier voor de klus.
80
00:04:12,480 --> 00:04:14,020
- Kom langs de achterkant
in mijn kantoor, wil je?
81
00:04:14,020 --> 00:04:15,120
Helemaal achteraan.
82
00:04:16,870 --> 00:04:18,916
- Oké, ga je fiets halen.
83
00:04:18,916 --> 00:04:20,704
84
00:04:20,704 --> 00:04:22,685
85
00:04:22,685 --> 00:04:25,102
86
00:04:30,882 --> 00:04:33,690
87
00:04:33,690 --> 00:04:35,710
- Ik heb alles meegenomen
je troep die je wilde!
88
00:04:35,710 --> 00:04:37,220
- Ja, het is mijn rotzooi,
89
00:04:37,220 --> 00:04:38,230
dus ik wil het.
90
00:04:38,230 --> 00:04:40,400
- Een lepelverzameling, echt?
91
00:04:40,400 --> 00:04:41,790
Wat voor soort man heeft een lepelcollectie?
92
00:04:41,790 --> 00:04:43,271
Haal het bij me weg!
93
00:04:43,271 --> 00:04:44,240
94
00:04:44,240 --> 00:04:45,940
- Ze komen van over de hele wereld.
95
00:04:47,010 --> 00:04:50,305
- Walgelijke, door vlooien besmette broodrooster!
96
00:04:50,305 --> 00:04:51,527
Ik heb er een hekel aan!
97
00:04:51,527 --> 00:04:52,939
- Vlooien besmet?
- Mam?
98
00:04:52,939 --> 00:04:53,821
Wat gebeurd er?
99
00:04:53,821 --> 00:04:55,010
- En dit stuk rotzooi
100
00:04:55,010 --> 00:04:56,420
dat je zus ons gaf?
101
00:04:56,420 --> 00:04:58,530
Het is de goedkoopste rotzooi.
102
00:04:58,530 --> 00:04:59,363
Hoi schat.
103
00:04:59,363 --> 00:05:00,288
- Hoi, mam.
104
00:05:00,288 --> 00:05:01,121
- Wegwezen!
105
00:05:01,121 --> 00:05:01,954
- Ah.
106
00:05:03,147 --> 00:05:05,150
- Stomme doos met ambachten.
107
00:05:05,150 --> 00:05:07,290
Oh, hoe mooi.
108
00:05:07,290 --> 00:05:09,540
Wat zeg je ervan dat we doen?
een beetje schminken?
109
00:05:10,575 --> 00:05:12,610
- Mm.
- Nee, Janet, kijk.
110
00:05:12,610 --> 00:05:14,512
Ik heb een sollicitatiegesprek.
111
00:05:14,512 --> 00:05:15,345
112
00:05:15,345 --> 00:05:17,210
- Groen is mijn lievelingskleur.
113
00:05:17,210 --> 00:05:18,333
Dat weet je.
114
00:05:19,605 --> 00:05:21,123
We kunnen een beetje rood gebruiken.
115
00:05:22,750 --> 00:05:23,800
- mam.
- Oh, en hier is
116
00:05:23,800 --> 00:05:25,280
je babypoeder.
117
00:05:25,280 --> 00:05:27,763
Oh, het is zo walgelijk, babypoeder!
118
00:05:28,820 --> 00:05:29,880
Baby poeder.
119
00:05:29,880 --> 00:05:30,840
Verrassing!
120
00:05:30,840 --> 00:05:32,660
Hier zijn al je spullen terug.
121
00:05:32,660 --> 00:05:34,410
Neem het, kleine man, ugh, neem het!
122
00:05:34,410 --> 00:05:35,860
Pak aan.
123
00:05:35,860 --> 00:05:36,770
- Oke schat.
124
00:05:36,770 --> 00:05:38,240
Fijne schooldag.
125
00:05:38,240 --> 00:05:39,073
Oke?
126
00:05:39,073 --> 00:05:40,900
En zeg tegen Jackson dat hij die drone moet opbergen
127
00:05:40,900 --> 00:05:42,843
en kom er een keer op tijd.
128
00:05:45,500 --> 00:05:47,940
- En trouwens, we zijn
morgen op vakantie.
129
00:05:47,940 --> 00:05:50,800
Dus verpest niet alles
zoals u normaal doet.
130
00:05:50,800 --> 00:05:53,833
- Ik zal hier zorgen
van de kinderen, zoals gewoonlijk.
131
00:05:55,033 --> 00:05:57,533
132
00:06:02,677 --> 00:06:04,260
- Ouders.
133
00:06:06,171 --> 00:06:07,900
134
00:06:07,900 --> 00:06:10,567
135
00:06:14,370 --> 00:06:17,300
- Dit is agent 62563A.
136
00:06:17,300 --> 00:06:19,900
Ik wil een bewapende drone melden.
137
00:06:19,900 --> 00:06:21,610
- Bewapend, Paul?
138
00:06:21,610 --> 00:06:24,606
- Het is een giftige drone,
giftig voor het milieu.
139
00:06:24,606 --> 00:06:26,570
- Giftig, Paul?
140
00:06:26,570 --> 00:06:28,380
- Het kan de oceaan vervuilen.
141
00:06:28,380 --> 00:06:29,950
Niet op mijn horloge.
142
00:06:29,950 --> 00:06:31,100
- Geef een waarschuwing.
143
00:06:31,100 --> 00:06:32,900
- Het gaat naar beneden, in de binnenstad.
144
00:06:32,900 --> 00:06:33,833
- Downtown?
145
00:06:34,690 --> 00:06:36,038
- Het is een gezegde.
146
00:06:36,038 --> 00:06:37,330
Je weet wat ik bedoel.
147
00:06:37,330 --> 00:06:40,160
Het is hier of in het centrum.
148
00:06:40,160 --> 00:06:41,653
Over en uit.
149
00:06:44,001 --> 00:06:46,668
150
00:06:49,810 --> 00:06:51,900
Hé, je kunt die drone hier niet vliegen.
151
00:06:51,900 --> 00:06:53,070
- Welke drone?
152
00:06:53,070 --> 00:06:53,903
- Die drone.
153
00:06:53,903 --> 00:06:55,750
Als die drone in het water verplettert,
154
00:06:55,750 --> 00:06:57,960
het zal giftig zijn
chemicaliën in het water
155
00:06:57,960 --> 00:07:00,770
al meer dan 75 jaar lang
nadat we allebei dood zijn!
156
00:07:00,770 --> 00:07:01,750
- Praat voor jezelf.
157
00:07:01,750 --> 00:07:03,110
Ik heb nog nooit een drone neergestort.
158
00:07:03,110 --> 00:07:04,113
Ik kan met alles vliegen.
159
00:07:05,160 --> 00:07:07,620
- Dat zijn kinderen zoals jij
onze omgeving vernietigen
160
00:07:07,620 --> 00:07:09,090
en onze natuurlijke hulpbronnen.
161
00:07:09,090 --> 00:07:11,530
- Mijn vader heeft de enige
hulpbron die we nodig hebben, geld.
162
00:07:11,530 --> 00:07:12,910
- Land de drone.
163
00:07:12,910 --> 00:07:14,833
Dat is het, ik neem het in beslag!
164
00:07:15,730 --> 00:07:16,740
- Succes.
165
00:07:16,740 --> 00:07:17,573
- Je landt het!
166
00:07:19,347 --> 00:07:20,879
- Ik-Het werkt niet.
167
00:07:20,879 --> 00:07:21,712
- Dat is het.
168
00:07:21,712 --> 00:07:23,584
Je gaat naar beneden, de stad in.
169
00:07:23,584 --> 00:07:26,334
170
00:07:41,561 --> 00:07:44,144
171
00:07:49,643 --> 00:07:51,083
- Het werkt elke keer.
172
00:08:03,170 --> 00:08:04,110
- Hé, Jackson.
173
00:08:04,110 --> 00:08:04,943
- Hé, Olivia.
174
00:08:04,943 --> 00:08:06,340
- Papa zei dat je moest stoppen met vliegen met je drone.
175
00:08:06,340 --> 00:08:07,900
Hoe dan ook, we moeten naar school.
176
00:08:07,900 --> 00:08:09,050
Laatste dag voor de zomer.
177
00:08:10,040 --> 00:08:10,998
- Laten we gaan.
178
00:08:10,998 --> 00:08:12,012
♪ Laten we dit doen ♪
179
00:08:12,012 --> 00:08:13,213
♪ Kom op, kinderen ♪
180
00:08:13,213 --> 00:08:14,209
♪ De wereld heeft redding nodig ♪
181
00:08:14,209 --> 00:08:16,473
♪ We hebben geen tijd om ons misdragen ♪
182
00:08:16,473 --> 00:08:18,512
♪ Moet slim zijn en onze hersens gebruiken ♪
183
00:08:18,512 --> 00:08:21,148
♪ En repareer de hele wereld
omdat het tijd is om het te veranderen ♪
184
00:08:21,148 --> 00:08:23,385
♪ Het is aan ons, de kinderen, om het te doen ♪
185
00:08:23,385 --> 00:08:25,840
♪ We hebben de kracht en
de tijd om het te gebruiken ♪
186
00:08:25,840 --> 00:08:28,071
♪ De toekomst is aan het kiezen ♪
187
00:08:28,071 --> 00:08:30,344
♪ Als we dan de verkeerde keuze maken
misschien verliezen we het ♪
188
00:08:30,344 --> 00:08:31,204
♪ Dus pak je jas ♪
189
00:08:31,204 --> 00:08:32,325
♪ Omdat het tijd is om te gaan ♪
190
00:08:32,325 --> 00:08:34,763
♪ Op een vreselijk avontuur
van kust tot kust ♪
191
00:08:34,763 --> 00:08:35,849
♪ Vliegtuigen en boten meenemen ♪
192
00:08:35,849 --> 00:08:37,147
♪ Zelfs treinen in beweging ♪
193
00:08:37,147 --> 00:08:38,123
♪ Doe wat nodig is ♪
194
00:08:38,123 --> 00:08:39,486
♪ Gewoon om de oceaan te redden ♪
195
00:08:39,486 --> 00:08:41,787
♪ Het land, de mensen,
de dieren, de lucht ♪
196
00:08:41,787 --> 00:08:44,907
♪ Maart midden in de
kantoor van een miljardair ♪
197
00:08:44,907 --> 00:08:46,696
♪ Hoe gaat het, meneer Branson ♪
198
00:08:46,696 --> 00:08:48,240
(schoolbel gaat)
199
00:08:48,240 --> 00:08:50,216
- Oké, heb je enige ervaring?
200
00:08:50,216 --> 00:08:51,340
- Met?
201
00:08:51,340 --> 00:08:52,318
- Ijsje.
202
00:08:52,318 --> 00:08:55,010
- Het is ijs.
203
00:08:55,010 --> 00:08:57,390
- Ja, maar je moet het verkopen.
204
00:08:57,390 --> 00:08:58,550
Laten we zeggen dat er een kind komt
205
00:08:58,550 --> 00:08:59,440
hij wil er maar één.
206
00:08:59,440 --> 00:09:03,943
Ik wil dat je er drie verkoopt
van de Huncha Muncha.
207
00:09:04,970 --> 00:09:07,674
Hier, verkoop me deze Huncha Muncha.
208
00:09:07,674 --> 00:09:10,257
209
00:09:11,810 --> 00:09:14,630
- Hé, wil je een Huncha Muncha?
210
00:09:14,630 --> 00:09:16,800
Een beetje verkoopt zichzelf, vind je niet?
211
00:09:16,800 --> 00:09:18,060
- Hoe heet je eigenlijk?
212
00:09:18,060 --> 00:09:18,893
- Juan.
213
00:09:18,893 --> 00:09:20,790
- Je ziet er niet uit als een Juan.
214
00:09:20,790 --> 00:09:22,740
- Mijn vader kwam uit Cuba.
215
00:09:22,740 --> 00:09:25,070
Mijn moeder Idaho.
216
00:09:25,070 --> 00:09:28,730
- Zoals Juan, twee, drie? (lacht)
217
00:09:28,730 --> 00:09:33,730
- Juan Jose Francisco Gonzales
dos Santos de la Riviera.
218
00:09:33,950 --> 00:09:34,950
- Werkelijk?
219
00:09:34,950 --> 00:09:35,980
- Junior.
220
00:09:35,980 --> 00:09:37,310
Het was de naam van mijn vader.
221
00:09:37,310 --> 00:09:40,530
Hé, is het hier altijd zo koud?
222
00:09:40,530 --> 00:09:41,470
- Koud?
223
00:09:41,470 --> 00:09:46,470
Juan Jose Francisco
Luis Gonzales dos taco's
224
00:09:46,740 --> 00:09:50,457
rijst en bonen, queso,
gringo, loco, is het kil?
225
00:09:52,380 --> 00:09:54,840
Wij verkopen ijs!
226
00:09:54,840 --> 00:09:57,263
Dat is wat ik ga doen
noem je, Chilly Chilly.
227
00:09:58,380 --> 00:09:59,213
- Oke.
228
00:10:00,290 --> 00:10:01,140
- Ik heb hier hulp nodig.
229
00:10:01,140 --> 00:10:03,530
Mijn knieën zijn niet meer wat ze waren.
230
00:10:03,530 --> 00:10:04,720
- Wees echt leuk om te leren
231
00:10:04,720 --> 00:10:07,980
van een expert ijs
roomverkoper zoals jij.
232
00:10:07,980 --> 00:10:10,921
- Oké, ik wil dat je dat doet
ga hier naar mijn kantoordeur,
233
00:10:10,921 --> 00:10:12,950
waar het zegt, is het
daar geschreven,
234
00:10:12,950 --> 00:10:15,120
's werelds grootste ijsverkoper
235
00:10:15,120 --> 00:10:18,100
in de wereld, opgenomen.
236
00:10:18,100 --> 00:10:19,960
Pak die twee piepschuimen
containers erin
237
00:10:19,960 --> 00:10:22,260
die zijn gemarkeerd met Huncha Muncha.
238
00:10:22,260 --> 00:10:24,300
Breng ze naar de vrachtwagen,
239
00:10:24,300 --> 00:10:26,060
en ik zal je de route laten zien.
240
00:10:26,060 --> 00:10:27,670
- De deur die de beste ter wereld zegt
241
00:10:27,670 --> 00:10:29,210
ijsverkoper in de wereld?
242
00:10:29,210 --> 00:10:31,513
- Ja, mijn korte pakkende naam.
243
00:10:33,030 --> 00:10:33,863
- Oke.
244
00:10:33,863 --> 00:10:35,470
Je hebt het, baas.
245
00:10:35,470 --> 00:10:40,470
- Kingdom, phylum, class, order,
familie, geslacht en soort.
246
00:10:41,300 --> 00:10:45,433
Kan iemand me een
voorbeeld van een soort?
247
00:10:46,490 --> 00:10:47,323
Wolf.
248
00:10:47,323 --> 00:10:48,156
- Zeer goed.
249
00:10:48,990 --> 00:10:51,160
Van een geslacht?
250
00:10:51,160 --> 00:10:52,793
Ja.
251
00:10:52,793 --> 00:10:53,955
- Albert Einstein.
252
00:10:53,955 --> 00:10:54,788
253
00:10:54,788 --> 00:10:56,883
- Albert Einstein was een genie, ja.
254
00:10:57,860 --> 00:10:59,010
- Een modderschildpad?
255
00:10:59,010 --> 00:11:01,410
- Een modderschildpad, heel goed.
256
00:11:01,410 --> 00:11:03,200
Kan iemand mij nu een voorbeeld geven?
257
00:11:03,200 --> 00:11:05,193
van mijn favoriete familie?
258
00:11:06,326 --> 00:11:07,817
- Anatidae?
259
00:11:07,817 --> 00:11:10,486
- Anatidae, heel goed gedaan, Olivia.
260
00:11:10,486 --> 00:11:11,720
261
00:11:11,720 --> 00:11:14,560
- De rook komt en gaat
wanneer de vriezer begint.
262
00:11:14,560 --> 00:11:15,393
(ijscowagen averechts)
263
00:11:15,393 --> 00:11:17,250
De motor heeft ook wat problemen, weet je.
264
00:11:22,400 --> 00:11:24,940
Oké, Chilly, dit
is een van mijn beste plekken.
265
00:11:24,940 --> 00:11:26,940
Die kinderen gaan het doen
wees hier nu elk moment,
266
00:11:26,940 --> 00:11:29,540
en alles wat ze willen is
probeer deze wedstrijd te winnen,
267
00:11:29,540 --> 00:11:31,500
gesponsord door die bozo-miljardair
268
00:11:31,500 --> 00:11:33,780
kazillionaire Billy Bob Branson.
269
00:11:33,780 --> 00:11:34,613
- WHO?
270
00:11:34,613 --> 00:11:35,446
- Hij heeft me gegeven
271
00:11:35,446 --> 00:11:37,640
al dit promotionele spul voor de truck.
272
00:11:37,640 --> 00:11:39,500
Trouwens, een witte, lege ijswagen
273
00:11:39,500 --> 00:11:40,800
ziet er nogal griezelig uit.
274
00:11:40,800 --> 00:11:43,120
Heeft hij je dit allemaal gegeven?
275
00:11:43,120 --> 00:11:44,700
- Hij gaf me dit allemaal,
276
00:11:44,700 --> 00:11:47,420
inclusief dat ijs
cream samich op het dak
277
00:11:47,420 --> 00:11:52,160
dat ik mag hebben, uh, ha ha,
heeft het een beetje aangepast.
278
00:11:52,160 --> 00:11:56,070
- Het is jammer dat je voor Huncha Muncha werkt,
279
00:11:56,070 --> 00:11:57,943
en je kunt de wedstrijd niet zelf winnen.
280
00:11:57,943 --> 00:11:58,776
- Stop hier.
281
00:11:58,776 --> 00:12:00,170
Ik zal je iets vertellen, maat.
282
00:12:00,170 --> 00:12:01,460
Ik ben mijn eigen baas.
283
00:12:01,460 --> 00:12:02,920
Ik werk voor niemand
284
00:12:02,920 --> 00:12:05,280
en ik zou dat geld kunnen winnen.
285
00:12:05,280 --> 00:12:07,350
En als er iemand op mijn is
route trekt de winnende
286
00:12:07,350 --> 00:12:10,360
wedstrijdticket, ik ben degene die beter is
287
00:12:10,360 --> 00:12:11,720
krijg een deel van de actie.
288
00:12:11,720 --> 00:12:14,323
- Is de wedstrijd wereldwijd?
289
00:12:17,750 --> 00:12:20,050
- Op basis hiervan worden regio's geselecteerd
290
00:12:20,050 --> 00:12:22,270
gebaseerd op omgevingsfactoren.
291
00:12:22,270 --> 00:12:25,400
Florida vertegenwoordigt de
Zuidoost-Verenigde Staten
292
00:12:25,400 --> 00:12:26,500
en het Caribisch gebied.
293
00:12:26,500 --> 00:12:28,210
- Heb je hier niet al het ijs?
294
00:12:28,210 --> 00:12:30,290
met alle wedstrijden erop?
295
00:12:30,290 --> 00:12:31,550
Zullen we er een paar openen?
296
00:12:31,550 --> 00:12:33,600
en kijken of we een makkelijke kunnen vinden?
297
00:12:33,600 --> 00:12:34,433
- Weet je wat?
298
00:12:34,433 --> 00:12:35,266
Je kunt ze maar beter weer inpakken
299
00:12:35,266 --> 00:12:36,310
zodat we ze weer kunnen verkopen.
300
00:12:38,620 --> 00:12:39,980
- Je probeert het, baas.
301
00:12:39,980 --> 00:12:41,511
Je lijkt slim.
302
00:12:41,511 --> 00:12:43,300
303
00:12:43,300 --> 00:12:45,200
- Wat is de afstand tot de zon
304
00:12:45,200 --> 00:12:48,100
gedeeld door de omtrek van de maan?
305
00:12:48,100 --> 00:12:50,535
Neemt dit aantal en maal het
306
00:12:50,535 --> 00:12:54,680
maal de vierkantswortel
van de afstand tot Mars.
307
00:12:54,680 --> 00:12:57,743
En dan, uh, oh, man!
308
00:13:00,550 --> 00:13:03,560
- Hé, ik denk dat ik er een heb gevonden die ik kan oplossen.
309
00:13:03,560 --> 00:13:04,569
- Wacht.
310
00:13:04,569 --> 00:13:06,453
Typ het in, typ het in!
311
00:13:06,453 --> 00:13:09,453
312
00:13:11,830 --> 00:13:14,810
- Oh, daar is hij
is, Scrooge McMoneygills.
313
00:13:14,810 --> 00:13:16,750
Kijk, kijk hier.
314
00:13:16,750 --> 00:13:18,600
Ik heb een vermoeden, baas.
315
00:13:18,600 --> 00:13:19,935
Laten we het bekijken.
316
00:13:19,935 --> 00:13:22,685
317
00:13:28,070 --> 00:13:30,330
- Howdy, ik ben Billy Bob Branson.
318
00:13:30,330 --> 00:13:32,680
Ik heb opgericht, gebouwd en verkocht
319
00:13:32,680 --> 00:13:34,640
meer bedrijven dan ik kan tellen.
320
00:13:34,640 --> 00:13:37,733
Maar je vergeet nooit je eerste,
321
00:13:37,733 --> 00:13:39,660
Huncha Muncha-ijs.
322
00:13:39,660 --> 00:13:42,720
Mijn bedrijf heeft fabrieken
over de hele wereld,
323
00:13:42,720 --> 00:13:45,100
en ze werden des te winstgevender gemaakt
324
00:13:45,100 --> 00:13:49,840
dankzij een aantal extreem lakse
milieuvoorschriften.
325
00:13:49,840 --> 00:13:54,170
Toen, in 2014, een categorie
vijf orkaan geveegd
326
00:13:54,170 --> 00:13:56,330
over een van mijn privé-eilanden.
327
00:13:56,330 --> 00:13:59,020
Mijn huis was aan gruzelementen verwoest.
328
00:13:59,020 --> 00:14:01,750
Het was een compleet verlies
gedeeltelijk als gevolg van het feit
329
00:14:01,750 --> 00:14:05,600
dat er geen secundair is
markt voor gruzelementen.
330
00:14:05,600 --> 00:14:07,250
Nu heb ik deze gebeurtenis bestudeerd,
331
00:14:07,250 --> 00:14:10,940
en ik ontdekte dat extreme
weersgebeurtenissen zoals deze
332
00:14:10,940 --> 00:14:12,910
zijn in opkomst over de hele wereld.
333
00:14:12,910 --> 00:14:14,570
En ze worden gedeeltelijk veroorzaakt
334
00:14:14,570 --> 00:14:17,653
door het soort vervuiling dat
fabrieken zoals de mijne zenden uit.
335
00:14:18,532 --> 00:14:21,630
Nu heb ik dat huis herbouwd
beter dan ooit tevoren.
336
00:14:21,630 --> 00:14:23,050
En op een vergelijkbare manier,
337
00:14:23,050 --> 00:14:25,320
Ik wil mijn zakelijk inzicht gebruiken
338
00:14:25,320 --> 00:14:28,160
om onze relatie weer op te bouwen
met de planeet,
339
00:14:28,160 --> 00:14:29,980
zodat we in grotere harmonie kunnen leven
340
00:14:29,980 --> 00:14:32,530
met de natuur dan ooit tevoren.
341
00:14:32,530 --> 00:14:34,950
En dat is waar je binnenkomt.
342
00:14:34,950 --> 00:14:36,710
Zie je, ik heb samengewerkt
343
00:14:36,710 --> 00:14:40,170
met de beste wetenschappers,
deskundige psychologen
344
00:14:40,170 --> 00:14:42,800
en het allerbeste midden
leraren op school
345
00:14:42,800 --> 00:14:45,260
om een wedstrijd te ontwerpen die zou opduiken
346
00:14:45,260 --> 00:14:47,450
de slimste mensen ter wereld.
347
00:14:47,450 --> 00:14:49,660
Ik noem ze Planet Puzzlers.
348
00:14:49,660 --> 00:14:51,010
Ze onderzoeken vragen
349
00:14:51,010 --> 00:14:56,010
zoals opwarming van de aarde, oorlog,
armoede en nog veel meer.
350
00:14:56,320 --> 00:14:58,510
Deze wedstrijd wordt uitgerold in regio's
351
00:14:58,510 --> 00:15:02,124
over de hele wereld gebaseerd op
specifieke klimaatveranderingsfactoren
352
00:15:02,124 --> 00:15:04,640
en waar mijn producten worden verkocht.
353
00:15:04,640 --> 00:15:05,950
Dit wordt het leukste,
354
00:15:05,950 --> 00:15:09,330
de meest uitdagende wedstrijd
de wereld heeft ooit gezien,
355
00:15:09,330 --> 00:15:10,980
leuk en uitdagend zoals gedefinieerd
356
00:15:10,980 --> 00:15:12,930
in de voorwaarden en
voorwaarden van de wedstrijd.
357
00:15:12,930 --> 00:15:15,327
Zie website voor volledige details.
358
00:15:15,327 --> 00:15:18,077
359
00:15:21,635 --> 00:15:24,885
- Ah man, de batterij is bijna leeg.
360
00:15:24,885 --> 00:15:26,911
We hebben een muisprobleem.
361
00:15:26,911 --> 00:15:27,744
(piepende muizen)
362
00:15:27,744 --> 00:15:31,870
- Actie, geen passiviteit was
de les die ze leerden.
363
00:15:31,870 --> 00:15:35,137
Oké, kinderen, jullie opdracht is om te herlezen
364
00:15:35,137 --> 00:15:36,860
"Zou, zou en zou moeten,"
365
00:15:36,860 --> 00:15:38,930
het bekroonde educatieve boek voor kinderen
366
00:15:38,930 --> 00:15:40,960
over ondernemerschap.
367
00:15:40,960 --> 00:15:42,680
Nu, in de zomer, hoop ik dat u terugkomt
368
00:15:42,680 --> 00:15:45,230
en heb een verhaal over hoe u actie heeft ondernomen
369
00:15:45,230 --> 00:15:47,983
om een groot of klein probleem op te lossen.
370
00:15:49,360 --> 00:15:50,193
(schoolbel gaat)
371
00:15:50,193 --> 00:15:51,511
Oké, kinderen, fijne zomer.
372
00:15:51,511 --> 00:15:54,121
(kinderen juichen)
373
00:15:54,121 --> 00:15:56,133
- Tot ziens.
- Dag allemaal.
374
00:15:56,133 --> 00:15:58,421
- Laten we ijs gaan halen.
375
00:15:58,421 --> 00:15:59,855
- Kinderen van
Aventura Times Elementair
376
00:15:59,855 --> 00:16:02,032
en Junior High School,
377
00:16:02,032 --> 00:16:04,601
dit is je opdrachtgever
Meneer Hucklebuckfinsky.
378
00:16:04,601 --> 00:16:07,029
Ik wil jou en je familie wensen
379
00:16:07,029 --> 00:16:09,077
een veilige en prachtige-
380
00:16:09,077 --> 00:16:09,910
- Haast je.
381
00:16:09,910 --> 00:16:11,650
De kinderen komen eraan.
382
00:16:11,650 --> 00:16:14,640
- Kijk, een dollar.
383
00:16:14,640 --> 00:16:17,190
- Als we maar 499.999 meer hadden,
384
00:16:17,190 --> 00:16:19,380
we zouden hier in Florida een huis kunnen kopen.
385
00:16:19,380 --> 00:16:21,340
- Een huis kost een half miljoen dollar?
386
00:16:21,340 --> 00:16:22,310
- Ongeveer.
387
00:16:22,310 --> 00:16:23,470
- We hebben nu tenminste genoeg
388
00:16:23,470 --> 00:16:24,930
om een ijsje voor ons te kopen.
389
00:16:24,930 --> 00:16:25,935
- Wij doen?
390
00:16:25,935 --> 00:16:26,768
- Ja.
391
00:16:26,768 --> 00:16:28,135
Ik heb mijn lunchgeld niet uitgegeven.
392
00:16:28,135 --> 00:16:30,050
- Huncha Muncha, alsjeblieft.
393
00:16:30,050 --> 00:16:31,790
- Hé, baas, kijk hier eens naar.
394
00:16:31,790 --> 00:16:33,600
U wilt er drie?
395
00:16:33,600 --> 00:16:35,870
Zeker zijn er velen van jullie.
396
00:16:35,870 --> 00:16:38,110
Trek alsjeblieft naar het tweede raam.
397
00:16:38,110 --> 00:16:41,435
Trek alsjeblieft naar het tweede raam.
398
00:16:41,435 --> 00:16:42,881
(lichte muziek)
399
00:16:42,881 --> 00:16:44,694
- Huncha Muncha.
400
00:16:44,694 --> 00:16:46,330
- Alsjeblieft, jongen.
401
00:16:46,330 --> 00:16:47,410
- W-w-w-w-wacht!
402
00:16:47,410 --> 00:16:49,020
Die hebben we nog niet gecontroleerd, Chilly.
403
00:16:49,020 --> 00:16:52,060
- Ah, maak je er geen zorgen over.
404
00:16:52,060 --> 00:16:55,110
Het is een kans van één op een miljoen.
405
00:16:55,110 --> 00:16:57,890
Zelfs volwassenen kunnen het niet oplossen.
406
00:16:57,890 --> 00:17:02,360
Er is geen enkele manier waarop een dom klein meisje dat zal doen.
407
00:17:02,360 --> 00:17:04,160
Ga je gang, kleine meid.
408
00:17:04,160 --> 00:17:06,093
Laat mijn baas zien dat je een loser bent!
409
00:17:08,970 --> 00:17:09,803
Dom.
410
00:17:11,630 --> 00:17:12,463
- Oke.
411
00:17:13,380 --> 00:17:15,110
Zo belangrijk zijn deze drie,
412
00:17:15,110 --> 00:17:19,000
het land, de lucht en de zee voor iedereen
van het leven inclusief de mensheid.
413
00:17:19,000 --> 00:17:21,500
Kunt u de familie noemen?
dat leeft op alle drie?
414
00:17:21,500 --> 00:17:22,860
Om de planeet beter te maken,
415
00:17:22,860 --> 00:17:24,850
wat is een familie met acht letters?
416
00:17:24,850 --> 00:17:25,779
Oh, dat is makkelijk.
417
00:17:25,779 --> 00:17:27,375
Anatidae.
418
00:17:27,375 --> 00:17:28,246
- Wat?
419
00:17:28,246 --> 00:17:29,570
- Anatidae?
420
00:17:29,570 --> 00:17:32,140
- Anatidae? Wat?
421
00:17:32,140 --> 00:17:35,970
- Tante Mandy is mijn favoriete tante.
422
00:17:35,970 --> 00:17:37,090
- Het is een wetenschappelijke familie
423
00:17:37,090 --> 00:17:38,980
in de classificatie van soorten.
424
00:17:38,980 --> 00:17:40,230
Mijn leraar houdt van vogels,
425
00:17:40,230 --> 00:17:42,570
en sommige vogels leven op het land, in de lucht en op zee.
426
00:17:42,570 --> 00:17:43,760
Het is een van de beste gezinnen
427
00:17:43,760 --> 00:17:45,700
omdat het in alle drie leeft,
428
00:17:45,700 --> 00:17:47,670
land, lucht en zee.
429
00:17:47,670 --> 00:17:50,013
- Snel, typ het in, typ het in!
430
00:17:54,278 --> 00:17:56,228
- Hoe spel je dat, baas?
431
00:17:59,377 --> 00:18:00,255
- Ik heb gewonnen.
432
00:18:00,255 --> 00:18:03,249
Oh mijn golly gee whiz magerder, ik heb gewonnen.
433
00:18:03,249 --> 00:18:04,990
- We hebben gewonnen!
434
00:18:04,990 --> 00:18:06,823
- Wha, wha.
435
00:18:06,823 --> 00:18:08,075
Geef me dat terug!
436
00:18:08,075 --> 00:18:09,161
- Nee, nee!
437
00:18:09,161 --> 00:18:09,994
- Maak dat je wegkomt, kinderen!
438
00:18:09,994 --> 00:18:11,313
Scram!
439
00:18:11,313 --> 00:18:13,896
440
00:18:16,694 --> 00:18:17,527
441
00:18:17,527 --> 00:18:19,227
- Kom hier terug!
442
00:18:19,227 --> 00:18:21,770
Krijg je kleine dief terug!
443
00:18:21,770 --> 00:18:22,611
Kom terug!
444
00:18:22,611 --> 00:18:25,615
445
00:18:25,615 --> 00:18:26,662
446
00:18:26,662 --> 00:18:29,745
447
00:18:35,093 --> 00:18:36,964
- BMT Financieel
ik bel voor Mr. Brad Johnson.
448
00:18:36,964 --> 00:18:37,851
- Ja, dit is hij.
449
00:18:37,851 --> 00:18:38,908
- Mr Brad Johnson.
450
00:18:38,908 --> 00:18:40,290
- Ja, dit is hij.
451
00:18:40,290 --> 00:18:41,123
- Eh,
ja, je gaat het krijgen
452
00:18:41,123 --> 00:18:42,790
afgeschermd op.
- Je hebt net gebeld.
453
00:18:42,790 --> 00:18:43,700
- Ja, afscherming.
- Hoi pap.
454
00:18:43,700 --> 00:18:45,340
- Ja, je krijgt
- Afscherming?
455
00:18:45,340 --> 00:18:46,680
Nee.
- Afgeschermd.
456
00:18:46,680 --> 00:18:48,290
- Een momentje, kinderen.
- Jij bent een loser.
457
00:18:48,290 --> 00:18:49,123
Verliezer.
- Zullen we het papa vertellen
458
00:18:49,123 --> 00:18:49,956
over de wedstrijd?
459
00:18:49,956 --> 00:18:52,570
Papa heeft al genoeg op zijn bord.
460
00:18:52,570 --> 00:18:53,923
- In het afgelopen uur.
461
00:19:03,660 --> 00:19:05,110
- Wat gaan we doen?
462
00:19:05,110 --> 00:19:05,943
- Over wat?
463
00:19:07,020 --> 00:19:08,420
- Hoorde je papa?
464
00:19:08,420 --> 00:19:09,440
Hij loopt achter op rekeningen.
465
00:19:09,440 --> 00:19:10,890
Hij kan de hypotheek niet betalen.
466
00:19:10,890 --> 00:19:12,240
Hypotheek?
467
00:19:12,240 --> 00:19:13,610
- Het is als een huisbetaling.
468
00:19:13,610 --> 00:19:15,360
We zullen niet in staat zijn
om hier meer te wonen.
469
00:19:15,360 --> 00:19:17,890
- Oh ja, hij zei het wel
dat vanmorgen,
470
00:19:17,890 --> 00:19:21,190
maar ik dacht dat we wat, weet je, tijd hadden.
471
00:19:21,190 --> 00:19:23,593
- Afscherming, we zijn
het huis gaan verliezen.
472
00:19:24,740 --> 00:19:25,630
473
00:19:25,630 --> 00:19:26,517
Wat ben je aan het lezen?
474
00:19:26,517 --> 00:19:28,750
- "Zou kunnen en willen"
voor het zomerverslag.
475
00:19:28,750 --> 00:19:30,490
Het is een klassiek kinderboek
476
00:19:30,490 --> 00:19:33,580
ongeveer drie kabouters die
had een oud huis in elkaar geslagen.
477
00:19:33,580 --> 00:19:34,980
- Ben je het al aan het lezen?
478
00:19:34,980 --> 00:19:36,847
Je bent net thuis van school.
479
00:19:36,847 --> 00:19:39,190
- "Zou kunnen en willen"
had een heel klein plekje
480
00:19:39,190 --> 00:19:41,930
gevonden op de top van een grote zonnige rots,
481
00:19:41,930 --> 00:19:44,910
een eenvoudige shanty house
dat geen slot had,
482
00:19:44,910 --> 00:19:48,020
een gezond, gelukkig huis was het zeker niet.
483
00:19:48,020 --> 00:19:50,510
Actie, niet inactiviteit was
de les die ze leerden.
484
00:19:50,510 --> 00:19:52,030
- Man, wat gaan we doen?
485
00:19:52,030 --> 00:19:55,770
Ik voel me zo hulpeloos en toch hongerig.
486
00:19:55,770 --> 00:19:57,130
- En om het nog erger te maken,
487
00:19:57,130 --> 00:19:58,910
Ik heb huiswerk te doen.
488
00:19:58,910 --> 00:19:59,743
- Verbrand het.
489
00:19:59,743 --> 00:20:01,490
- Ik kan mijn huiswerk niet verbranden!
490
00:20:01,490 --> 00:20:02,670
Ik zal zakken.
491
00:20:02,670 --> 00:20:04,880
- Het is de basisschool, wat maakt het uit?
492
00:20:04,880 --> 00:20:07,540
- Actie, geen passiviteit was
de les die ze leerden.
493
00:20:07,540 --> 00:20:09,010
- Actie, geen passiviteit?
494
00:20:09,010 --> 00:20:10,630
- Denk je dat ik denk?
495
00:20:10,630 --> 00:20:11,880
- Pizza, geweldig idee!
496
00:20:11,880 --> 00:20:12,713
Ik zal bestellen.
497
00:20:12,713 --> 00:20:15,382
- Nee, actie, geen passiviteit.
498
00:20:15,382 --> 00:20:17,250
We moeten mijn ijsverpakking terug krijgen.
499
00:20:17,250 --> 00:20:19,067
Het is van mij, ik heb het gewonnen
500
00:20:19,067 --> 00:20:20,300
en we moeten het terugkrijgen
501
00:20:20,300 --> 00:20:21,890
van die enge ijsjesmannen.
502
00:20:21,890 --> 00:20:24,400
- We hebben een plan en een pizza nodig.
503
00:20:24,400 --> 00:20:26,570
- Oh mijn godverdomme whiz magerder!
504
00:20:26,570 --> 00:20:29,410
Ik hoor ze, die stinkende ijsjesmannen.
505
00:20:29,410 --> 00:20:31,206
Het klinkt alsof ze redelijk dichtbij zijn.
506
00:20:31,206 --> 00:20:33,060
507
00:20:33,060 --> 00:20:35,863
Je denkt dat er een manier is om
onze winnende wikkel terugkrijgen?
508
00:20:39,760 --> 00:20:41,220
Denk je dat we ze kunnen vangen?
509
00:20:41,220 --> 00:20:42,640
- Waarvoor?
510
00:20:42,640 --> 00:20:44,700
- Om mijn winnende wikkel terug te krijgen.
511
00:20:44,700 --> 00:20:45,820
- Niet te voet.
512
00:20:45,820 --> 00:20:47,560
- Hoe zit het met onze fietsen?
513
00:20:47,560 --> 00:20:48,844
- We weten niet waar ze zijn,
514
00:20:48,844 --> 00:20:50,750
en, zelfs als we dat deden,
ze konden gewoon opstijgen.
515
00:20:50,750 --> 00:20:51,650
- Goed punt.
516
00:20:51,650 --> 00:20:53,323
Ze zitten in een vrachtwagen.
517
00:20:54,900 --> 00:20:56,440
- Ik heb een idee.
518
00:20:56,440 --> 00:20:58,166
- Wat ben je aan het doen?
519
00:20:58,166 --> 00:20:59,289
520
00:20:59,289 --> 00:21:01,782
521
00:21:01,782 --> 00:21:04,365
522
00:21:10,498 --> 00:21:13,248
523
00:21:26,779 --> 00:21:29,362
524
00:21:38,660 --> 00:21:41,410
525
00:21:42,652 --> 00:21:43,750
Wat zie je?
526
00:21:43,750 --> 00:21:44,583
- Ik ben aan het volgen.
527
00:21:48,100 --> 00:21:49,210
Ik heb ze nog steeds.
528
00:21:49,210 --> 00:21:50,960
Ze parkeren in de backoffice.
529
00:21:52,360 --> 00:21:53,193
De grote man komt eruit
530
00:21:53,193 --> 00:21:54,720
en de domme repareert de computer.
531
00:21:54,720 --> 00:21:56,900
- Ik heb mijn gestuurd
sollicitatiebrief en cv.
532
00:21:56,900 --> 00:21:58,540
- Super goed.
- Kan ik niets meer doen?
533
00:21:58,540 --> 00:21:59,373
- Wees hier over een uur
534
00:21:59,373 --> 00:22:00,206
voor het interview.
535
00:22:00,206 --> 00:22:01,039
- Oke.
536
00:22:01,039 --> 00:22:01,987
- Zie je dan.
- Ik zal er zijn.
537
00:22:01,987 --> 00:22:03,100
- Tot dan, Johnson.
- Over een uur.
538
00:22:03,100 --> 00:22:03,933
Begrepen.
539
00:22:03,933 --> 00:22:06,020
- Ze zien eruit
ze staan op het punt het te registreren.
540
00:22:06,020 --> 00:22:07,335
- Doe iets!
541
00:22:07,335 --> 00:22:08,319
542
00:22:08,319 --> 00:22:09,235
543
00:22:09,235 --> 00:22:11,093
Hé, dat is niet jouw ticket!
544
00:22:12,040 --> 00:22:13,340
Geef het terug, kriebels!
545
00:22:13,340 --> 00:22:15,219
Je komt hier niet mee weg.
- Wat?
546
00:22:15,219 --> 00:22:16,640
Wat de?
547
00:22:16,640 --> 00:22:18,090
Hé, baas!
548
00:22:18,090 --> 00:22:20,623
Er staat een helikopter naar me te kijken.
549
00:22:20,623 --> 00:22:22,360
- Geef ons ons winnende ticket terug.
550
00:22:22,360 --> 00:22:23,193
Ik waarschuw je.
551
00:22:23,193 --> 00:22:25,660
- Wegwezen hier!
552
00:22:25,660 --> 00:22:27,790
- Je moet tot drie tellen.
553
00:22:27,790 --> 00:22:28,623
Een.
554
00:22:28,623 --> 00:22:31,530
- Ik heb het bijna, baas.
- Twee drie.
555
00:22:31,530 --> 00:22:33,180
- Hoe zit het met je drone?
556
00:22:33,180 --> 00:22:34,013
- Het staat onder garantie.
557
00:22:34,013 --> 00:22:34,890
Het maakt niet uit.
558
00:22:34,890 --> 00:22:36,190
Hoe dan ook, we moeten gaan.
559
00:22:38,429 --> 00:22:39,309
560
00:22:39,309 --> 00:22:40,142
- Doei vader.
561
00:22:40,142 --> 00:22:41,480
- Waar gaan jullie naartoe?
562
00:22:41,480 --> 00:22:43,570
- Naar de bibliotheek voor ...
563
00:22:43,570 --> 00:22:45,400
- Een rapport over het ondernemen van actie.
564
00:22:45,400 --> 00:22:46,640
- Ja, actie, geen passiviteit
565
00:22:46,640 --> 00:22:47,710
was de les die ze leerden.
566
00:22:47,710 --> 00:22:48,543
- Huiswerk?
567
00:22:48,543 --> 00:22:49,440
Maar het is zomer.
568
00:22:49,440 --> 00:22:50,273
- Ik help haar ook.
569
00:22:50,273 --> 00:22:51,850
- Willen jullie een ritje?
570
00:22:51,850 --> 00:22:52,683
- Waren goed.
571
00:22:52,683 --> 00:22:53,900
- Ik ga mijn tas halen.
572
00:22:53,900 --> 00:22:54,970
- Oke.
573
00:22:54,970 --> 00:22:57,020
Wacht, pak de rookbommen.
574
00:22:57,020 --> 00:22:57,853
- Baas!
575
00:22:57,853 --> 00:22:59,350
Ik heb het, baas!
576
00:22:59,350 --> 00:23:02,680
Zegt iets over de stad met aanwijzingen,
577
00:23:02,680 --> 00:23:04,603
hoog in de lucht.
578
00:23:05,818 --> 00:23:07,968
Oh man, het ging weer uit.
579
00:23:07,968 --> 00:23:10,889
580
00:23:10,889 --> 00:23:13,093
Baas, we hebben een probleem.
581
00:23:14,050 --> 00:23:16,327
Oké, baas, we hebben het onder controle.
582
00:23:16,327 --> 00:23:17,433
- Ah, mijn truck.
583
00:23:18,280 --> 00:23:20,055
Mijn truck, mijn truck.
584
00:23:20,055 --> 00:23:21,972
- Het is gewoon een rookbom.
585
00:23:25,062 --> 00:23:27,979
586
00:23:31,532 --> 00:23:32,883
587
00:23:32,883 --> 00:23:33,716
588
00:23:33,716 --> 00:23:35,270
Ben je nu tevreden, baas?
589
00:23:35,270 --> 00:23:36,220
- Ja, ja.
590
00:23:36,220 --> 00:23:37,790
- Heb je je truck gered?
591
00:23:37,790 --> 00:23:38,980
- Het is mijn truck.
592
00:23:38,980 --> 00:23:41,051
Ik heb heel hard gewerkt voor deze truck, maat.
593
00:23:41,051 --> 00:23:43,634
594
00:23:45,330 --> 00:23:46,580
- Het wachtwoord staat op de achterkant.
595
00:23:46,580 --> 00:23:49,143
Verander het wachtwoord zo
ze kunnen niet opnieuw inloggen.
596
00:23:50,790 --> 00:23:51,623
- Begrepen.
597
00:23:52,480 --> 00:23:53,313
Laten we eens kijken.
598
00:23:54,580 --> 00:23:58,135
Ik zal het veranderen in actie, niet inactiviteit.
599
00:23:58,135 --> 00:23:58,968
Waren in!
600
00:24:02,115 --> 00:24:04,865
601
00:24:10,060 --> 00:24:11,880
- Ten eerste, als je dit bekijkt,
602
00:24:11,880 --> 00:24:15,100
gefeliciteerd, ik ben erg onder de indruk.
603
00:24:15,100 --> 00:24:16,940
Je hebt je intelligentie gebruikt,
604
00:24:16,940 --> 00:24:19,900
verbeeldingskracht en creativiteit met succes
605
00:24:19,900 --> 00:24:21,370
los de eerste puzzel op.
606
00:24:21,370 --> 00:24:23,329
Alle kosten worden alleen vergoed
607
00:24:23,329 --> 00:24:24,830
voor de winnaars van de wedstrijd.
608
00:24:24,830 --> 00:24:26,420
We kunnen het ons niet veroorloven om met iedereen te vliegen
609
00:24:26,420 --> 00:24:28,350
over de hele wereld op zoek naar aanwijzingen.
610
00:24:28,350 --> 00:24:30,820
Als u echter wint, wint u veel!
611
00:24:30,820 --> 00:24:33,720
Dus veel geluk en Godspeed.
612
00:24:33,720 --> 00:24:35,560
Het is niet op het land of de zee,
613
00:24:35,560 --> 00:24:38,270
maar we kunnen niet ademen als jij
geeft niet om onze lucht.
614
00:24:38,270 --> 00:24:40,380
Wat je moet doen in de stad met aanwijzingen
615
00:24:40,380 --> 00:24:42,700
is om hoog in de lucht te komen die blauw is,
616
00:24:42,700 --> 00:24:44,010
met de minste kas
617
00:24:44,010 --> 00:24:45,027
- Stad met aanwijzingen?
- gasemissies
618
00:24:45,027 --> 00:24:46,190
is jouw missie.
619
00:24:46,190 --> 00:24:48,480
Zoek het molecuul met veel waarschuwingen.
620
00:24:48,480 --> 00:24:50,190
Het is direct gekoppeld aan de calamiteit
621
00:24:50,190 --> 00:24:52,000
bekend als opwarming van de aarde.
622
00:24:52,000 --> 00:24:54,730
Als uw geest dat is
ongebroken binnen de aanwijzing,
623
00:24:54,730 --> 00:24:56,444
je zult het token ontdekken.
624
00:24:56,444 --> 00:24:59,194
625
00:25:01,930 --> 00:25:03,110
- Koolstof uitstoot?
626
00:25:03,110 --> 00:25:03,943
Stad met aanwijzingen?
627
00:25:03,943 --> 00:25:05,264
Als een aanwijzing stad.
628
00:25:05,264 --> 00:25:06,097
629
00:25:06,097 --> 00:25:09,520
Eens kijken, aanwijzing stad, aanwijzing stad.
630
00:25:09,520 --> 00:25:10,353
Begrepen.
631
00:25:11,190 --> 00:25:13,410
Er is een stad genaamd Clewiston.
632
00:25:13,410 --> 00:25:15,010
Hmm.
633
00:25:15,010 --> 00:25:16,160
Ooh, we kunnen een bus nemen.
634
00:25:19,340 --> 00:25:20,660
Er gaat er binnenkort een weg.
635
00:25:20,660 --> 00:25:22,320
Blij dat ik mijn toelage heb gespaard.
636
00:25:22,320 --> 00:25:24,210
- Wat gaan we papa vertellen?
637
00:25:24,210 --> 00:25:25,210
- Misschien kunnen we zeggen
638
00:25:25,210 --> 00:25:26,180
dat we naar mama gaan.
639
00:25:26,180 --> 00:25:28,000
- Maar ze is op vakantie.
640
00:25:28,000 --> 00:25:30,050
Misschien kun je dat zeggen
ze veranderde van gedachten.
641
00:25:30,050 --> 00:25:32,287
- Ja, omdat zij
idioot vriendje is ziek
642
00:25:32,287 --> 00:25:33,943
en ze moesten vroeg naar huis komen.
643
00:25:34,871 --> 00:25:35,704
- Ik kan dit doen.
644
00:25:35,704 --> 00:25:36,770
Ik heb papa's telefoon even nodig.
645
00:25:36,770 --> 00:25:38,340
- Oke.
646
00:25:38,340 --> 00:25:40,590
- Ik overweeg het
mezelf om een persoon te zijn
647
00:25:40,590 --> 00:25:42,580
met een goed moreel karakter.
648
00:25:42,580 --> 00:25:43,960
Waarom vraag je me dit?
649
00:25:43,960 --> 00:25:44,793
Dat lijkt niet
650
00:25:44,793 --> 00:25:45,690
- Hé, pa.
651
00:25:45,690 --> 00:25:47,390
- Wacht, geef me een minuutje, oké?
652
00:25:47,390 --> 00:25:48,550
- Oke.
- Wat?
653
00:25:48,550 --> 00:25:50,103
Luister, ik.
654
00:25:51,130 --> 00:25:51,963
Oke.
655
00:25:51,963 --> 00:25:52,860
Ik heb gewoon wat tijd nodig.
656
00:25:52,860 --> 00:25:54,260
We gaan verhuizen.
657
00:25:54,260 --> 00:25:55,410
Ik ga door een scheiding
658
00:25:55,410 --> 00:25:57,640
en mijn krediet is geschoten, zoals u weet.
659
00:25:57,640 --> 00:25:59,770
Ik, en mijn vrouw,
660
00:25:59,770 --> 00:26:04,770
mijn ex-vrouw komt terug
voor mij over sommige dingen I.
661
00:26:06,530 --> 00:26:07,363
Wat is uh.
662
00:26:09,480 --> 00:26:11,140
Jackson, heb je iets nodig?
663
00:26:11,140 --> 00:26:12,120
- Huh?
664
00:26:12,120 --> 00:26:12,953
Nee nee nee nee nee.
665
00:26:12,953 --> 00:26:13,786
Ik ben goed, ik ben goed.
666
00:26:16,860 --> 00:26:19,580
Mam, ga je niet op vakantie?
667
00:26:19,580 --> 00:26:22,020
Haal je ons over een uur of twee op?
668
00:26:22,020 --> 00:26:22,853
Oke.
669
00:26:23,910 --> 00:26:24,960
- Wacht wat?
670
00:26:24,960 --> 00:26:26,660
Laat me met haar praten.
- Ze moest gaan.
671
00:26:26,660 --> 00:26:29,230
- Oh, dus ze gaat niet op vakantie?
672
00:26:29,230 --> 00:26:30,580
- Nee, haar vriend is ziek.
673
00:26:31,584 --> 00:26:32,544
- Oh.
(telefoon zoemt)
674
00:26:32,544 --> 00:26:35,600
Ik heb net een sms van haar gekregen.
675
00:26:35,600 --> 00:26:36,460
Nou, dat komt goed uit.
676
00:26:36,460 --> 00:26:39,520
Ik heb een sollicitatiegesprek, dus oké.
677
00:26:39,520 --> 00:26:40,960
Man, die ijswagen
678
00:26:40,960 --> 00:26:42,439
man is volhardend.
679
00:26:42,439 --> 00:26:43,272
680
00:26:43,272 --> 00:26:44,217
Wil je wat?
681
00:26:44,217 --> 00:26:45,260
- Zeker.
682
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
- Oke.
683
00:26:48,300 --> 00:26:50,620
- Olivia, ijsje.
684
00:26:50,620 --> 00:26:51,453
- Oh nee.
685
00:26:52,940 --> 00:26:54,000
- Hey hoe gaat het?
686
00:26:54,000 --> 00:26:58,110
Uh, nou, twee Huncha Muncha's, denk ik.
687
00:26:58,110 --> 00:26:59,360
- Hoe zit het met drie?
688
00:26:59,360 --> 00:27:01,026
- Nee twee.
689
00:27:01,026 --> 00:27:01,859
- Dat is $ 4.
690
00:27:02,909 --> 00:27:04,610
- Goedemiddag meneer.
- Hoe gaat het'?
691
00:27:04,610 --> 00:27:05,510
- Is dat jouw huis?
692
00:27:05,510 --> 00:27:07,590
- Ja, dit is het.
693
00:27:07,590 --> 00:27:08,480
- Ik heb een paar kinderen opgemerkt
694
00:27:08,480 --> 00:27:09,940
daar in het raam.
695
00:27:09,940 --> 00:27:11,420
Zijn dat uw kinderen?
696
00:27:11,420 --> 00:27:13,510
- Ja, dat zijn mijn kinderen.
697
00:27:13,510 --> 00:27:15,190
Ze zullen een tijdje alleen zijn
698
00:27:15,190 --> 00:27:16,260
vanmiddag, dus ik denk
699
00:27:16,260 --> 00:27:18,070
Ik kan beter wat samenwerking kopen.
700
00:27:18,070 --> 00:27:19,540
- Ze zullen alleen thuis zijn, zei je?
701
00:27:19,540 --> 00:27:23,732
- Ja, ik heb een baan
interview, dus, weet je.
702
00:27:23,732 --> 00:27:25,382
Oke.
- Dat is $ 4.
703
00:27:25,382 --> 00:27:26,720
- Niemand anders in huis?
- Nee.
704
00:27:26,720 --> 00:27:29,100
- Twee bevroren babysitters.
- Daar ga je.
705
00:27:29,100 --> 00:27:29,933
Nu praten we.
706
00:27:29,933 --> 00:27:31,940
- Uh, we cirkelen een paar keer rond
707
00:27:31,940 --> 00:27:33,430
om ze in de gaten te houden als u wilt, meneer.
708
00:27:33,430 --> 00:27:34,463
Als dat zou lukken
- Dat is echt
709
00:27:34,463 --> 00:27:35,930
- voel je je meer op je gemak?
710
00:27:35,930 --> 00:27:37,500
Is dat goed?
- niet nodig.
711
00:27:37,500 --> 00:27:38,727
- Oh, we zijn toch in de buurt.
712
00:27:38,727 --> 00:27:39,600
- Nee.
- Het is makkelijk.
713
00:27:39,600 --> 00:27:41,900
- Hoe dan ook, jongens.
- Hé, maak je geen zorgen
714
00:27:41,900 --> 00:27:43,000
over een ding.
- Zeker.
715
00:27:43,000 --> 00:27:44,270
- Een fijne dag alsjeblieft.
716
00:27:44,270 --> 00:27:45,103
- Oké, oké.
- Succes
717
00:27:45,103 --> 00:27:45,936
met het sollicitatiegesprek.
- Oke.
718
00:27:45,936 --> 00:27:47,540
- En neem de tijd.
- Dat is prima.
719
00:27:47,540 --> 00:27:48,960
- Maak je geen zorgen.
- Freaks.
720
00:27:48,960 --> 00:27:50,220
- Haast je niet.
721
00:27:50,220 --> 00:27:51,233
Fijne dag.
722
00:27:52,260 --> 00:27:53,093
Arrivederci!
723
00:27:55,795 --> 00:27:57,126
724
00:27:57,126 --> 00:27:57,959
- Hoi pap.
725
00:27:57,959 --> 00:27:59,422
- Wat zijn jullie aan het doen?
726
00:27:59,422 --> 00:28:01,781
- Eh, nou.
- Uh, uh, het is ons spel.
727
00:28:01,781 --> 00:28:03,290
- Oke.
728
00:28:03,290 --> 00:28:05,740
Ik heb mijn sollicitatiegesprek.
- Oke.
729
00:28:05,740 --> 00:28:07,400
- En je moeder komt binnenkort, toch?
730
00:28:07,400 --> 00:28:08,460
- Ja.
- Eh hmm.
731
00:28:08,460 --> 00:28:10,186
- Oké, ik zie je later.
732
00:28:10,186 --> 00:28:11,019
- Je kunt maar beter opschieten.
733
00:28:11,019 --> 00:28:12,140
Je wilt niet te laat komen.
734
00:28:12,140 --> 00:28:13,511
- Je bent braaf.
735
00:28:13,511 --> 00:28:14,717
- Um hmm, oké.
- Oke.
736
00:28:14,717 --> 00:28:15,550
Oke.
737
00:28:18,580 --> 00:28:20,410
- Wat gaan we doen?
738
00:28:20,410 --> 00:28:21,500
- Ik heb een idee.
739
00:28:21,500 --> 00:28:22,576
Volg mij.
740
00:28:22,576 --> 00:28:25,326
741
00:28:28,300 --> 00:28:29,490
- Wat gaan we doen?
742
00:28:29,490 --> 00:28:31,767
- Ik heb een idee dat ze gaat choqueren.
743
00:28:51,457 --> 00:28:53,355
744
00:28:53,355 --> 00:28:55,272
- De kust is duidelijk, baas.
745
00:28:57,590 --> 00:28:58,423
Ja!
746
00:29:00,490 --> 00:29:01,520
- Hallo.
747
00:29:01,520 --> 00:29:03,336
- Hoe gaat het, baas?
748
00:29:03,336 --> 00:29:04,190
- Zie je die deur?
749
00:29:04,190 --> 00:29:05,570
- Daar achter die boom?
750
00:29:05,570 --> 00:29:07,700
- We moeten achter die deur komen
751
00:29:07,700 --> 00:29:10,260
om die kinderen te krijgen die een idee hebben.
752
00:29:10,260 --> 00:29:11,340
Begrijpen?
- Welke aanwijzing?
753
00:29:11,340 --> 00:29:14,500
- Van de Huncha Muncha
wrapper, voor de schat.
754
00:29:14,500 --> 00:29:15,420
- Welke schat?
755
00:29:15,420 --> 00:29:18,213
- Voor de schat die we hebben
de hele dag op zoek geweest!
756
00:29:18,213 --> 00:29:19,463
- Ugh!
757
00:29:20,310 --> 00:29:22,014
- Hoe vaak moet ik het je vertellen?
758
00:29:22,014 --> 00:29:23,347
- Oh oke.
759
00:29:24,363 --> 00:29:25,700
- Ben je klaar om ze te vermoorden?
760
00:29:25,700 --> 00:29:26,800
- Het is goed.
761
00:29:28,500 --> 00:29:30,230
- Weet je zeker dat hij weg is?
762
00:29:30,230 --> 00:29:31,590
- Hij is weg.
763
00:29:31,590 --> 00:29:33,450
Oké, nu, Chilly,
- Ja?
764
00:29:33,450 --> 00:29:34,700
- Trap die deur open.
765
00:29:34,700 --> 00:29:36,600
Zodat we daar binnen kunnen komen
en pak die verpakking.
766
00:29:36,600 --> 00:29:37,593
- Ja!
- Schop het!
767
00:29:38,780 --> 00:29:40,905
Doe het opnieuw.
- Hak suey!
768
00:29:40,905 --> 00:29:42,465
- Nog een keer.
- Hak suey!
769
00:29:42,465 --> 00:29:43,964
- Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht!
770
00:29:43,964 --> 00:29:44,797
Kijken.
771
00:29:44,797 --> 00:29:46,130
- Uh!
772
00:29:46,130 --> 00:29:47,449
Oh man, een sleutel.
773
00:29:47,449 --> 00:29:48,743
774
00:29:48,743 --> 00:29:51,053
775
00:29:51,053 --> 00:29:53,720
776
00:30:00,950 --> 00:30:02,559
- Hij is net geëlektrocuteerd.
777
00:30:02,559 --> 00:30:04,059
Hij is helemaal in de war.
778
00:30:07,463 --> 00:30:09,860
779
00:30:09,860 --> 00:30:10,914
- Wacht.
780
00:30:10,914 --> 00:30:11,750
Heeft u die tang?
781
00:30:11,750 --> 00:30:13,150
- Ja.
- Ik heb een idee.
782
00:30:13,150 --> 00:30:13,983
- Hé, daar gaan ze.
783
00:30:13,983 --> 00:30:15,119
Kijk, daar zijn de kinderen.
784
00:30:15,119 --> 00:30:16,900
- Daar.
785
00:30:16,900 --> 00:30:17,733
- Pak ze.
786
00:30:17,733 --> 00:30:18,717
Haal ze maar, Chilly.
787
00:30:18,717 --> 00:30:20,588
788
00:30:20,588 --> 00:30:22,643
789
00:30:22,643 --> 00:30:24,680
Koel, we hebben nu een lekke band!
790
00:30:24,680 --> 00:30:25,513
- Natuurlijk doen we dat.
- We moeten
791
00:30:25,513 --> 00:30:26,970
nu naar de winkel.
792
00:30:26,970 --> 00:30:29,010
- Niets gaat
bij ons, baas.
793
00:30:29,010 --> 00:30:30,660
- Oh man.
794
00:30:30,660 --> 00:30:32,370
Hier, probeer jezelf op te ruimen.
795
00:30:32,370 --> 00:30:33,253
Je bent een zooitje.
796
00:30:35,860 --> 00:30:36,693
Ay yi yi.
797
00:30:39,270 --> 00:30:40,970
- Laten we deze flat gaan repareren.
798
00:30:41,850 --> 00:30:44,360
- We moeten uitzoeken
uit waar de aanwijzing is.
799
00:30:44,360 --> 00:30:46,350
- Er is een
geweldige winkel verderop
800
00:30:46,350 --> 00:30:47,981
als je Mexicaans spreekt.
801
00:30:47,981 --> 00:30:49,242
802
00:30:49,242 --> 00:30:52,210
803
00:30:52,210 --> 00:30:53,930
- We moeten een molecuul vinden.
804
00:30:53,930 --> 00:30:56,000
Hoe gaan we een molecuul vinden?
805
00:30:56,000 --> 00:30:58,270
Ik bedoel, ze zijn vrij klein, toch?
806
00:30:58,270 --> 00:31:00,100
- Hoe komen we hoog in de lucht?
807
00:31:00,100 --> 00:31:02,930
- Ik dacht misschien aan een vliegtuig?
808
00:31:02,930 --> 00:31:03,913
Hier komt de bus!
809
00:31:04,830 --> 00:31:06,400
Er is wifi in de bus.
810
00:31:06,400 --> 00:31:08,030
We zoeken gewoon naar vliegtuigen
811
00:31:08,030 --> 00:31:10,293
en vervoer en zo daar.
812
00:31:17,450 --> 00:31:20,530
- Baas, kinderen, stad met aanwijzingen.
813
00:31:20,530 --> 00:31:22,040
Stad van aanwijzingen.
814
00:31:22,040 --> 00:31:23,656
En ideeën?
815
00:31:23,656 --> 00:31:25,940
- Nee, het is uh niets te vinden.
816
00:31:25,940 --> 00:31:26,773
- Oh.
817
00:31:27,669 --> 00:31:29,689
818
00:31:29,689 --> 00:31:30,630
- Gezondheid.
819
00:31:30,630 --> 00:31:34,260
- Oh, nee, nee, het is de stad met aanwijzingen.
820
00:31:34,260 --> 00:31:35,181
Jaaa Jaaa.
821
00:31:35,181 --> 00:31:36,431
Het is Clewiston.
822
00:31:37,314 --> 00:31:38,628
- Ja, ja.
- Clewiston, Florida.
823
00:31:38,628 --> 00:31:40,655
Als een stad met aanwijzingen.
824
00:31:40,655 --> 00:31:41,560
Clewiston.
825
00:31:41,560 --> 00:31:45,250
Ja, man, we kwamen vroeger weg
hoog in de lucht daar, man.
826
00:31:45,250 --> 00:31:46,830
Ja.
- Wat?
827
00:31:46,830 --> 00:31:49,030
- Ja, ja, je weet wel zoals deltavliegen.
828
00:31:49,030 --> 00:31:50,360
- Hmm?
- Handglijden?
829
00:31:50,360 --> 00:31:51,500
- Nee, nee, deltavliegen.
830
00:31:51,500 --> 00:31:55,310
Jij gaat (fluit) weg
in de lucht, weet je?
831
00:31:55,310 --> 00:32:00,310
Het is alsof ze je trekken
achter de zoals een langzaam vliegtuig
832
00:32:00,390 --> 00:32:03,333
in de lucht, totale tranquillo.
833
00:32:04,230 --> 00:32:06,310
- Ik denk dat de kinderen daar zijn.
834
00:32:06,310 --> 00:32:09,050
- Soms maken ze je een, een vrachtwagen
835
00:32:09,050 --> 00:32:11,190
met een touw, en ze slepen je achter je aan.
836
00:32:11,190 --> 00:32:12,340
Je gaat deltavliegen
837
00:32:12,340 --> 00:32:13,780
heel hoog in de lucht?
- Deze man.
838
00:32:13,780 --> 00:32:14,980
Ja, deze man.
839
00:32:14,980 --> 00:32:17,399
- Ga je de lucht in?
- Deze man.
840
00:32:17,399 --> 00:32:21,316
841
00:32:26,449 --> 00:32:30,366
842
00:32:33,621 --> 00:32:36,137
- Maakt hij me belachelijk?
843
00:32:36,137 --> 00:32:37,459
- Ik heb geen idee.
844
00:32:37,459 --> 00:32:38,950
- Vergeet niet dat ik hier de baas ben.
845
00:32:38,950 --> 00:32:39,800
Niemand maakt de baas belachelijk.
846
00:32:39,800 --> 00:32:41,900
Omdat ik kan vliegen, en ik ga halen
847
00:32:41,900 --> 00:32:43,190
die kinderen en die aanwijzingen.
848
00:32:43,190 --> 00:32:44,090
Je kijkt.
849
00:32:44,090 --> 00:32:44,923
Kijk naar mij.
850
00:32:46,754 --> 00:32:48,354
851
00:32:48,354 --> 00:32:49,680
852
00:32:49,680 --> 00:32:50,780
- Geen luchthavens.
853
00:32:50,780 --> 00:32:51,720
Nee niets.
854
00:32:51,720 --> 00:32:53,470
Alleen deze plek voor deltavliegen.
855
00:32:53,470 --> 00:32:55,040
- Geen missie is de missie.
856
00:32:55,040 --> 00:32:58,310
- Ik denk dat er een bushalte is
in de buurt van de deltavliegerplaats.
857
00:32:58,310 --> 00:33:01,350
- Denk je dat mensen dat zijn?
opwarming van de aarde veroorzaken?
858
00:33:01,350 --> 00:33:04,030
- Ik denk gewoon dat mensen dat zouden moeten doen
opruimen na zichzelf.
859
00:33:04,030 --> 00:33:05,150
Ieder kind weet dat.
860
00:33:05,150 --> 00:33:06,450
Ik ga onze track-app uitschakelen,
861
00:33:06,450 --> 00:33:08,400
dus papa weet niet dat we vertrokken zijn.
862
00:33:08,400 --> 00:33:10,990
Weet je, ik denk hoe dan ook
van opwarming van de aarde,
863
00:33:10,990 --> 00:33:13,930
mensen zijn zeker
het land van de aarde vervuilen,
864
00:33:13,930 --> 00:33:17,296
lucht en water met allerlei chemicaliën.
865
00:33:17,296 --> 00:33:20,379
866
00:33:22,411 --> 00:33:23,244
Het is hier dichtbij.
867
00:33:23,244 --> 00:33:24,570
Slechts een mijl over een oude onverharde weg.
868
00:33:29,690 --> 00:33:32,290
Het is gemakkelijk om een deltavlieger te besturen.
869
00:33:32,290 --> 00:33:34,140
- Ja, er stond als
u kunt een winkelwagentje besturen
870
00:33:34,140 --> 00:33:35,900
je kunt een deltavlieger vliegen.
871
00:33:35,900 --> 00:33:37,560
- Winkelen
kar staat op de grond.
872
00:33:37,560 --> 00:33:39,660
En de laatste keer dat je stuurde
de winkelwagen,
873
00:33:39,660 --> 00:33:42,520
je hebt omver gegooid de tomaat kan laten zien.
874
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
- Ja, dat zal niet gebeuren
875
00:33:43,520 --> 00:33:44,500
vliegen met een deltavlieger.
876
00:33:44,500 --> 00:33:45,630
- Waarom niet?
877
00:33:45,630 --> 00:33:47,280
- Omdat er is
geen tomaat kan worden weergegeven
878
00:33:47,280 --> 00:33:48,400
in de lucht.
879
00:33:48,400 --> 00:33:49,807
- Goed punt.
880
00:33:49,807 --> 00:33:51,700
- Ugh, waar is deze plek?
881
00:33:51,700 --> 00:33:53,130
- Volg die eend!
882
00:33:53,130 --> 00:33:54,310
- Is dat een eend?
883
00:33:54,310 --> 00:33:56,470
Oh nee, de ijsjesmannen
hebben ons ingehaald.
884
00:33:56,470 --> 00:33:57,540
Hoe vliegen ze?
885
00:33:57,540 --> 00:33:59,390
Als er geen bergen zijn om van af te springen?
886
00:33:59,390 --> 00:34:01,224
- Ze trekken
ons per vliegtuig of vrachtwagen.
887
00:34:01,224 --> 00:34:03,891
888
00:34:10,240 --> 00:34:11,760
- Hey jullie kinderen, willen jullie vliegen?
889
00:34:11,760 --> 00:34:13,010
- Ja, we hebben een tandemvlucht nodig, alsjeblieft.
890
00:34:13,010 --> 00:34:13,843
- Oké, oké.
891
00:34:13,843 --> 00:34:14,676
Dat is $ 147.
892
00:34:15,660 --> 00:34:17,270
Ik kan er maar één krijgen
jij in de lucht tegelijk.
893
00:34:17,270 --> 00:34:19,310
Heb je dat soort krasjes?
894
00:34:19,310 --> 00:34:20,160
- Dit zou moeten werken.
895
00:34:20,160 --> 00:34:21,220
- Wauw, kijk eens.
896
00:34:21,220 --> 00:34:22,580
Nu praten we, nu praten we.
897
00:34:22,580 --> 00:34:24,880
Deltavlieger en piloot zijn
standin 'daarginds.
898
00:34:24,880 --> 00:34:25,780
Ik moet naar de badkamer.
899
00:34:25,780 --> 00:34:27,258
Ik ben over een paar minuten terug
900
00:34:27,258 --> 00:34:29,060
en we brengen je hoog in de lucht.
901
00:34:29,060 --> 00:34:29,893
Geef me een seconde.
902
00:34:29,893 --> 00:34:30,726
Ik ben zo terug.
903
00:34:30,726 --> 00:34:31,840
Jullie gaan nergens heen, hoor je?
904
00:34:31,840 --> 00:34:33,277
Zorg dat ze klaar is.
905
00:34:33,277 --> 00:34:34,110
906
00:34:34,110 --> 00:34:35,360
- Volg mij, ik heb een idee.
907
00:34:35,360 --> 00:34:37,110
- Weet je het zeker?
908
00:34:38,533 --> 00:34:39,411
909
00:34:39,411 --> 00:34:40,661
- Yah!
910
00:34:44,391 --> 00:34:47,058
911
00:34:49,323 --> 00:34:51,906
912
00:34:54,969 --> 00:34:58,375
913
00:34:58,375 --> 00:35:00,620
- Hé, hoe gaat het, man?
- Hallo.
914
00:35:00,620 --> 00:35:02,280
- Hoe kan ik u helpen?
915
00:35:02,280 --> 00:35:03,690
- Heb je er een paar gezien
komen kinderen hier langs?
916
00:35:03,690 --> 00:35:04,850
- Ja, dat heb ik gedaan.
917
00:35:04,850 --> 00:35:06,533
Ik denk dat ze die kant op gingen.
918
00:35:07,480 --> 00:35:09,150
- Je moet me de lucht in krijgen.
919
00:35:09,150 --> 00:35:11,017
- Je wordt niet high
in de lucht vandaag, meneer.
920
00:35:11,017 --> 00:35:13,640
- Probeer je te zeggen dat ik te lang ben?
921
00:35:13,640 --> 00:35:15,730
- Weet je zeker dat dit een goed idee is?
922
00:35:15,730 --> 00:35:16,940
- Zou je liever ontvoerd worden?
923
00:35:16,940 --> 00:35:18,250
- Punt bezet.
924
00:35:18,250 --> 00:35:20,310
- Ja, je bent te lang.
925
00:35:20,310 --> 00:35:21,260
Dat is het, ja.
926
00:35:21,260 --> 00:35:22,120
- Geloof je deze man?
927
00:35:22,120 --> 00:35:23,880
Hij probeert het me te vertellen
Ik ben te lang om te vliegen?
928
00:35:23,880 --> 00:35:24,713
- Gek.
929
00:35:24,713 --> 00:35:25,730
Je bent niet eens lang!
930
00:35:26,682 --> 00:35:27,515
- Wel, stap in de truck.
931
00:35:27,515 --> 00:35:28,350
We moeten ze gaan halen.
932
00:35:28,350 --> 00:35:29,559
Laten we ze gaan halen.
933
00:35:29,559 --> 00:35:32,309
934
00:35:37,380 --> 00:35:38,890
- Weet je zeker dat je hiermee kunt vliegen?
935
00:35:38,890 --> 00:35:39,993
- Ik kan alles vliegen.
936
00:35:41,640 --> 00:35:43,050
Oh, snap, de ijsjesmannen.
937
00:35:43,050 --> 00:35:43,883
We moeten gaan.
938
00:35:44,930 --> 00:35:46,890
- Dus hoe werkt dit?
939
00:35:46,890 --> 00:35:48,370
- Dat touw is
bevestigd aan het vliegtuig.
940
00:35:48,370 --> 00:35:49,330
Het gaat ons de lucht in trekken
941
00:35:49,330 --> 00:35:51,278
waar we hopelijk de aanwijzing zullen vinden.
942
00:35:51,278 --> 00:35:54,361
- Hé, kinderen, je kunt niet zonder mij.
943
00:36:00,375 --> 00:36:01,958
- Volle vaart vooruit!
944
00:36:03,776 --> 00:36:05,552
- Dagnabbit, niet weer.
945
00:36:05,552 --> 00:36:09,457
- Oh mijn god, we gaan het niet redden!
946
00:36:09,457 --> 00:36:11,457
- Ja, dat zijn we!
947
00:36:15,281 --> 00:36:17,997
- Hé, je hebt ze gemist.
948
00:36:17,997 --> 00:36:18,830
- Oh.
949
00:36:20,050 --> 00:36:23,095
- Wauw, die kinderen kunnen echt vliegen.
950
00:36:23,095 --> 00:36:25,970
951
00:36:25,970 --> 00:36:27,510
- Dit is geweldig.
952
00:36:27,510 --> 00:36:30,080
We vliegen eigenlijk.
953
00:36:30,080 --> 00:36:33,180
Hoe gaan we een
molecuul met veel waarschuwingen
954
00:36:33,180 --> 00:36:35,520
gekoppeld aan opwarming van de aarde?
955
00:36:35,520 --> 00:36:40,153
- Wacht, dat ziet eruit als,
zoals, kooldioxide?
956
00:36:41,200 --> 00:36:43,600
- De aanwijzing moet
daarboven ergens zijn.
957
00:36:43,600 --> 00:36:44,753
Je moet me naar boven slepen.
958
00:36:46,244 --> 00:36:48,080
- Weet je het zeker?
959
00:36:48,080 --> 00:36:49,988
- Twijfel me niet, ik ben de baas!
960
00:36:49,988 --> 00:36:51,238
- Yah!
961
00:36:52,680 --> 00:36:54,108
- Goed, pak het touw.
962
00:36:54,108 --> 00:36:55,320
Oké, Chilly, we zijn
ga ik de truck gebruiken
963
00:36:55,320 --> 00:36:56,772
om me omhoog te slepen in de lucht.
964
00:36:56,772 --> 00:37:00,360
965
00:37:00,360 --> 00:37:01,333
Hé, schiet op!
966
00:37:02,260 --> 00:37:04,390
We gaan hoog in de lucht vliegen.
967
00:37:04,390 --> 00:37:07,150
Ik ga sneller opstijgen dan een wikkel
968
00:37:07,150 --> 00:37:08,790
op een Huncha Muncha samich.
969
00:37:08,790 --> 00:37:12,320
Ik ga net zo zijn als de sorbetluchtwegen.
970
00:37:12,320 --> 00:37:14,023
- Je gaat hoog vliegen.
971
00:37:14,860 --> 00:37:16,330
Helemaal klaar, kapitein.
972
00:37:16,330 --> 00:37:18,640
Laten we vliegen!
973
00:37:18,640 --> 00:37:19,853
Hij gaat zo dood.
974
00:37:23,135 --> 00:37:25,096
- Schop het.
975
00:37:25,096 --> 00:37:25,929
Gaan.
976
00:37:32,213 --> 00:37:33,070
Oh!
977
00:37:33,070 --> 00:37:34,740
- Is dat kooldioxide?
978
00:37:34,740 --> 00:37:35,770
Dat is het!
979
00:37:35,770 --> 00:37:38,100
Laten we de verbinding verbreken en dit ding laten landen.
980
00:37:38,100 --> 00:37:41,100
(avontuurlijke muziek)
981
00:37:54,144 --> 00:37:55,587
- Goede landing.
982
00:37:55,587 --> 00:37:56,420
- Hit it!
983
00:37:56,420 --> 00:37:57,837
- Hij denkt dat hij gaat vliegen.
984
00:37:57,837 --> 00:37:59,010
- Chilly, kick it!
985
00:37:59,010 --> 00:38:00,633
- Hij gaat waarschijnlijk dood!
986
00:38:02,665 --> 00:38:04,300
- Chilly, breng me de lucht in.
987
00:38:06,286 --> 00:38:08,473
Oh, schiet, het touw is gebroken.
988
00:38:08,473 --> 00:38:09,538
Haal de kinderen!
989
00:38:09,538 --> 00:38:12,310
- Moeilijke pauze, baas!
990
00:38:12,310 --> 00:38:14,218
Ik ga de kinderen halen.
991
00:38:14,218 --> 00:38:16,599
992
00:38:16,599 --> 00:38:19,349
993
00:38:23,718 --> 00:38:26,218
994
00:38:34,290 --> 00:38:37,360
- Houtskool, koolstof.
995
00:38:37,360 --> 00:38:41,790
- Banden, uitlaatdemper, dit zijn allemaal auto-onderdelen.
996
00:38:41,790 --> 00:38:42,923
- Katalysator?
997
00:38:44,300 --> 00:38:45,423
Kooldioxide.
998
00:38:49,882 --> 00:38:51,482
- Huncha Muncha!
999
00:38:51,482 --> 00:38:54,232
1000
00:39:00,285 --> 00:39:01,179
- Wauw.
- Ooh.
1001
00:39:01,179 --> 00:39:03,929
1002
00:39:05,080 --> 00:39:06,800
- Een planeet
Puzzler maakt deel uit van een uniek
1003
00:39:06,800 --> 00:39:09,639
groep mensen die oplost
's werelds grootste problemen?
1004
00:39:09,639 --> 00:39:11,889
- Kom erin, snel.
1005
00:39:20,913 --> 00:39:23,663
1006
00:39:26,760 --> 00:39:28,330
- De belangrijkste leugens van dit volgende mysterie
1007
00:39:28,330 --> 00:39:30,810
in het theater van de zee,
1008
00:39:30,810 --> 00:39:34,900
waar er een botsing is tussen
water, leven en afval.
1009
00:39:34,900 --> 00:39:35,930
Wacht niet tot later,
1010
00:39:35,930 --> 00:39:37,770
er kunnen alligators zijn.
1011
00:39:37,770 --> 00:39:40,280
Je hebt een skiff nodig
kijk onder de klif.
1012
00:39:40,280 --> 00:39:42,520
Maar als je eenmaal het einde van het strand hebt bereikt,
1013
00:39:42,520 --> 00:39:45,496
luister en je zult het horen
de kreet van de Lorelei.
1014
00:39:45,496 --> 00:39:48,246
1015
00:39:52,270 --> 00:39:53,623
- Laten we hier weggaan.
1016
00:39:56,392 --> 00:39:59,879
1017
00:39:59,879 --> 00:40:01,712
IJs mannen!
- Oh nee.
1018
00:40:05,093 --> 00:40:08,843
1019
00:40:11,574 --> 00:40:13,491
- Ga zo door.
1020
00:40:14,521 --> 00:40:16,130
- Hee jah!
1021
00:40:16,130 --> 00:40:17,727
Voltreffer.
1022
00:40:17,727 --> 00:40:18,560
- Ik heb je, Jackson.
1023
00:40:18,560 --> 00:40:19,739
- Kiekeboe!
- Ugh, ugh.
1024
00:40:19,739 --> 00:40:20,788
- Heb je.
1025
00:40:20,788 --> 00:40:21,920
- Ha, pak dat!
1026
00:40:21,920 --> 00:40:23,608
IJs in het gezicht!
1027
00:40:23,608 --> 00:40:24,441
1028
00:40:24,441 --> 00:40:25,593
Kom op, begin, begin, begin.
1029
00:40:29,540 --> 00:40:31,557
- Oh, hey, hey, wat ben je aan het doen?
1030
00:40:31,557 --> 00:40:32,390
- Nee nee.
- Kom hier, jij kleine snotaap.
1031
00:40:32,390 --> 00:40:33,223
- Laat me los.
1032
00:40:33,223 --> 00:40:35,137
Kom op, nee, laat me los.
- Ik heb jou nu.
1033
00:40:35,137 --> 00:40:36,200
- Nee, nee.
1034
00:40:36,200 --> 00:40:38,151
- Hou op!
- Laat me los!
1035
00:40:38,151 --> 00:40:39,653
Laten gaan!
- Laat me vallen.
1036
00:40:39,653 --> 00:40:41,198
- Ga erin.
- Laat me vallen!
1037
00:40:41,198 --> 00:40:44,031
1038
00:40:46,490 --> 00:40:48,520
- Hé, ik weet dat je weet waar de aanwijzing is!
1039
00:40:48,520 --> 00:40:50,330
Hoest het nu op!
1040
00:40:50,330 --> 00:40:51,600
- We weten niks.
1041
00:40:51,600 --> 00:40:53,080
- Het staat in de Keys.
1042
00:40:53,080 --> 00:40:54,250
- Hoor je dat, baas?
1043
00:40:54,250 --> 00:40:56,050
We gaan naar de Keys.
1044
00:40:56,050 --> 00:40:57,250
- Wat ben je aan het doen?
1045
00:40:57,250 --> 00:40:58,670
- Breng ons naar de Keys.
1046
00:40:58,670 --> 00:41:00,010
- Oh, slim.
1047
00:41:00,010 --> 00:41:02,350
- Laten we nu van deze kleine kinderen afkomen!
1048
00:41:02,350 --> 00:41:04,620
- Je lost het nooit op
het raadsel alleen.
1049
00:41:04,620 --> 00:41:05,500
- Ooh, branden.
1050
00:41:05,500 --> 00:41:07,350
- We hebben ze nodig om de aanwijzing op te lossen.
1051
00:41:07,350 --> 00:41:10,740
Weet je, dus we kunnen de
volgende token in de Keys.
1052
00:41:10,740 --> 00:41:12,800
- Kijk eens, baas.
1053
00:41:12,800 --> 00:41:14,380
- Neem de telefoon op!
1054
00:41:14,380 --> 00:41:15,213
- Ze losmaken?
1055
00:41:15,213 --> 00:41:16,823
- Of de vader belt de politie!
1056
00:41:17,983 --> 00:41:19,633
- Jij beantwoordt die telefoon.
1057
00:41:22,520 --> 00:41:23,980
Waar is het?
1058
00:41:23,980 --> 00:41:25,897
- Het is mijn vader!
1059
00:41:27,180 --> 00:41:28,280
- Hé, Olivia.
1060
00:41:28,280 --> 00:41:29,753
- Hallo, pa.
1061
00:41:29,753 --> 00:41:31,600
- Ik ben eindelijk terug
van mijn sollicitatiegesprek.
1062
00:41:31,600 --> 00:41:32,713
Het duurde een eeuwigheid.
1063
00:41:33,780 --> 00:41:36,211
Maar ik wilde jullie welterusten zeggen.
1064
00:41:36,211 --> 00:41:37,786
1065
00:41:37,786 --> 00:41:39,108
Wat is dat voor muziek?
1066
00:41:39,108 --> 00:41:40,410
- Welke muziek?
1067
00:41:40,410 --> 00:41:42,340
- Is alles oke?
1068
00:41:42,340 --> 00:41:43,190
- We hebben plezier,
1069
00:41:43,190 --> 00:41:45,260
en u hoeft zich geen zorgen te maken over ons.
1070
00:41:45,260 --> 00:41:46,620
- Je bent toch bij je moeder?
1071
00:41:46,620 --> 00:41:49,250
Mam heeft ons helemaal toestemming gegeven
1072
00:41:49,250 --> 00:41:50,790
om deze wedstrijd te doen.
1073
00:41:50,790 --> 00:41:51,623
- Wedstrijd?
1074
00:41:51,623 --> 00:41:53,620
- We volgen ons voorgevoel.
1075
00:41:53,620 --> 00:41:55,350
- Volg je je voorgevoel?
1076
00:41:55,350 --> 00:41:56,410
Ik niet.
1077
00:41:56,410 --> 00:41:58,400
- Je weet wel, zoals het ijs?
1078
00:41:58,400 --> 00:41:59,960
- Wat-
- Papa, we zijn helemaal in orde.
1079
00:41:59,960 --> 00:42:01,390
Maak je over ons geen zorgen.
1080
00:42:01,390 --> 00:42:02,440
- Is Jackson bij jou?
1081
00:42:02,440 --> 00:42:04,420
Laat me met hem praten.
1082
00:42:04,420 --> 00:42:06,410
Jackson is gewoon een beetje
momenteel vastgebonden.
1083
00:42:06,410 --> 00:42:07,820
Weet je, geen probleem.
1084
00:42:07,820 --> 00:42:09,299
Moet gaan, pa, doei!
1085
00:42:09,299 --> 00:42:11,516
1086
00:42:11,516 --> 00:42:12,349
- Wat?
1087
00:42:15,643 --> 00:42:16,708
1088
00:42:16,708 --> 00:42:17,541
1089
00:42:17,541 --> 00:42:18,400
- Ugh!
1090
00:42:18,400 --> 00:42:20,640
Wie belt mij in Fiji?
1091
00:42:20,640 --> 00:42:21,913
Oh, het is de klootzak!
1092
00:42:23,630 --> 00:42:24,920
Wat?
1093
00:42:24,920 --> 00:42:28,410
- Je gaf de kinderen
toestemming om een wedstrijd te doen?
1094
00:42:28,410 --> 00:42:30,590
- Ugh, waarom zou ik met de kinderen praten?
1095
00:42:30,590 --> 00:42:32,930
Ik zit nu op een strand in Fiji.
1096
00:42:32,930 --> 00:42:34,283
- Ben je in Fiji?
1097
00:42:35,690 --> 00:42:38,010
Op het strand, midden in de nacht?
1098
00:42:38,010 --> 00:42:41,083
- Het is hier overdag, idioot.
1099
00:42:42,000 --> 00:42:43,600
- Triple whisky met ijs.
1100
00:42:43,600 --> 00:42:44,630
- Dank je.
1101
00:42:44,630 --> 00:42:47,224
- Fiji weegee, de geest van geesten.
1102
00:42:47,224 --> 00:42:48,360
- Dank je.
1103
00:42:48,360 --> 00:42:49,870
- [Ober] Dat is $ 57,25.
1104
00:42:49,870 --> 00:42:51,254
- Ga je gang en zet
- Nee, zeiden de kinderen
1105
00:42:51,254 --> 00:42:52,420
- het op mijn kamer.
- dat je thuis bent gebleven
1106
00:42:52,420 --> 00:42:54,540
omdat je stomme vriend ziek was.
1107
00:42:54,540 --> 00:42:56,174
- Ze hebben je weer bedrogen.
1108
00:42:56,174 --> 00:42:58,007
Je bent zo manipuleerbaar.
1109
00:42:58,878 --> 00:43:00,530
- Manipuleerbaar.
1110
00:43:00,530 --> 00:43:01,650
- Vind ze gewoon!
1111
00:43:01,650 --> 00:43:02,560
- Hoe moet ik-
1112
00:43:02,560 --> 00:43:04,270
- Huur een detective in!
1113
00:43:04,270 --> 00:43:06,420
- Ik zoek er eerst een
ding in de ochtend.
1114
00:43:10,510 --> 00:43:12,750
- Weet je, mijn ouders waren gescheiden,
1115
00:43:12,750 --> 00:43:14,106
maar ik wist het niet eens
1116
00:43:14,106 --> 00:43:17,430
omdat ze dit deden
ding dat co-ouderschap heet,
1117
00:43:17,430 --> 00:43:19,550
waar ze samenwerkten om ons groot te brengen
1118
00:43:19,550 --> 00:43:23,210
ondanks hun verschillen.
1119
00:43:23,210 --> 00:43:24,790
- Dus je zegt dat ik dat waarschijnlijk zou moeten doen
1120
00:43:24,790 --> 00:43:26,310
ga de kinderen helpen.
1121
00:43:26,310 --> 00:43:29,050
- Hey,
dat is een geweldig idee.
1122
00:43:29,050 --> 00:43:33,157
Ik zal ze de jet laten tanken.
1123
00:43:33,157 --> 00:43:35,470
1124
00:43:35,470 --> 00:43:36,613
- Je kaart is teruggestuurd.
1125
00:43:37,748 --> 00:43:38,581
- Ugh.
1126
00:43:38,581 --> 00:43:39,414
- Geef het aan het meisje daar.
1127
00:43:39,414 --> 00:43:40,680
Ik wed dat ze het kon.
1128
00:43:40,680 --> 00:43:42,330
Ze weet de aanwijzingen op te lossen.
1129
00:43:43,866 --> 00:43:46,480
- Ik zou het kunnen kraken als ik de laptop had.
1130
00:43:46,480 --> 00:43:47,480
- Geef haar de computer!
1131
00:43:47,480 --> 00:43:49,290
Ik wil deze wedstrijd nu al winnen!
1132
00:43:49,290 --> 00:43:51,910
Ik kan niet al mijn geld uitgeven
tijd op zoek naar aanwijzingen!
1133
00:43:51,910 --> 00:43:54,040
We hebben ijs om te verkopen!
1134
00:43:54,040 --> 00:43:55,647
1135
00:43:55,647 --> 00:43:59,340
- Cliff, Lorelei,
skiff, huilen, alligator.
1136
00:43:59,340 --> 00:44:00,263
Ik denk dat ik het snap.
1137
00:44:03,070 --> 00:44:03,903
- Nee, nee, nee, nee, nee.
1138
00:44:03,903 --> 00:44:05,970
Ik weet de exacte Booleaanse zoekopdracht die ik moet doen.
1139
00:44:05,970 --> 00:44:06,803
Maak me los.
1140
00:44:06,803 --> 00:44:07,636
- Oke.
1141
00:44:09,800 --> 00:44:10,793
Als jij het zegt.
1142
00:44:20,659 --> 00:44:21,742
Wat ben jij?
1143
00:44:22,890 --> 00:44:24,505
- Lorelei binnen
het Theater van de Zee.
1144
00:44:24,505 --> 00:44:25,338
We zijn er op vakantie geweest.
1145
00:44:25,338 --> 00:44:27,077
Het is in de Keys.
1146
00:44:27,077 --> 00:44:27,996
- Wat?
1147
00:44:27,996 --> 00:44:29,610
- Precies wat ik dacht, Theater of the Sea.
1148
00:44:29,610 --> 00:44:32,230
Het heeft krokodillen, alligators, alles.
1149
00:44:32,230 --> 00:44:33,780
Het is in het Theater of the Sea.
1150
00:44:34,678 --> 00:44:38,345
1151
00:44:41,460 --> 00:44:44,220
- Oké, wat is het plan, Jacks?
1152
00:44:44,220 --> 00:44:45,530
- Binnen is een openbare plaats.
1153
00:44:45,530 --> 00:44:46,640
Ze kunnen ons niet vastgebonden houden.
1154
00:44:46,640 --> 00:44:48,320
We maken er een pauze voor op mijn commando.
1155
00:44:48,320 --> 00:44:49,573
- Goed plan.
1156
00:44:49,573 --> 00:44:51,391
1157
00:44:51,391 --> 00:44:53,370
- Nu ga je het laten zien
ons waar de schat is.
1158
00:44:53,370 --> 00:44:54,630
Kom hier.
1159
00:44:54,630 --> 00:44:56,712
Je kunt maar beter dichtbij blijven.
- Kom hier!
1160
00:44:56,712 --> 00:44:58,453
- Laat me gaan, hé.
1161
00:44:58,453 --> 00:45:01,536
1162
00:45:02,650 --> 00:45:03,884
- Oh.
1163
00:45:03,884 --> 00:45:04,717
Mm hmm.
1164
00:45:06,320 --> 00:45:07,850
Welkom bij Spy-Spot.
1165
00:45:07,850 --> 00:45:09,050
Ik ben I-Spy.
1166
00:45:09,050 --> 00:45:09,974
Hoe kan ik u helpen?
1167
00:45:09,974 --> 00:45:11,760
- Ben je een detective?
1168
00:45:11,760 --> 00:45:12,710
- Ik ben een spion.
1169
00:45:12,710 --> 00:45:13,543
- Wat dan ook.
1170
00:45:13,543 --> 00:45:14,550
Mijn kinderen worden vermist.
1171
00:45:14,550 --> 00:45:16,291
- Ben je je kinderen kwijtgeraakt?
1172
00:45:16,291 --> 00:45:18,080
Heb je de politie gebeld?
1173
00:45:18,080 --> 00:45:18,913
- Ja.
1174
00:45:18,913 --> 00:45:21,060
Ze zullen 48 uur niets doen.
1175
00:45:21,060 --> 00:45:22,440
Kunt u ze vinden?
1176
00:45:22,440 --> 00:45:24,120
- I-Spy kan het proberen.
1177
00:45:24,120 --> 00:45:25,900
- Wat is je echte naam?
1178
00:45:25,900 --> 00:45:29,050
- I-Spy, ik heb het laten veranderen
voor zakelijke doeleinden.
1179
00:45:29,050 --> 00:45:32,530
Dus heb je enig idee
waar je kinderen zouden kunnen zijn?
1180
00:45:32,530 --> 00:45:34,210
- Ik weet alleen dat ze iets zeiden
1181
00:45:34,210 --> 00:45:37,327
ongeveer volg je voorgevoel.
1182
00:45:37,327 --> 00:45:38,994
- Volg je voorgevoel.
1183
00:45:40,010 --> 00:45:42,450
Oh, de wedstrijd, juist.
1184
00:45:42,450 --> 00:45:44,160
Waar kun je een miljoen dollar winnen?
1185
00:45:44,160 --> 00:45:45,270
Geweldig.
1186
00:45:45,270 --> 00:45:49,450
Dus ik ga gewoon naar de wedstrijdwebsite.
1187
00:45:49,450 --> 00:45:53,120
Maar eerst moet je gewoon tekenen
1188
00:45:54,600 --> 00:45:57,870
hier, hier, hier, hier.
1189
00:45:57,870 --> 00:45:59,000
Dat is hoeveel het gaat worden
1190
00:45:59,000 --> 00:46:00,030
wat geen probleem zou moeten zijn
1191
00:46:00,030 --> 00:46:01,943
als uw kinderen de wedstrijd winnen.
1192
00:46:01,943 --> 00:46:04,290
- Oh ho, we hebben kinderen voor jullie.
- Laten gaan.
1193
00:46:04,290 --> 00:46:06,383
- Je komt nu niet weg.
1194
00:46:06,383 --> 00:46:07,744
1195
00:46:07,744 --> 00:46:09,319
1196
00:46:09,319 --> 00:46:10,551
1197
00:46:10,551 --> 00:46:11,668
- Nu, Olivia.
1198
00:46:11,668 --> 00:46:12,501
- Laat ze gaan.
1199
00:46:12,501 --> 00:46:15,150
- Waar gaan we heen?
1200
00:46:15,150 --> 00:46:15,983
- Uh, laat ze gaan.
1201
00:46:15,983 --> 00:46:17,040
We weten waar de aanwijzing is.
1202
00:46:17,040 --> 00:46:18,383
Bij de alligatortentoonstelling.
1203
00:46:19,220 --> 00:46:20,513
- De alligatortentoonstelling.
1204
00:46:23,264 --> 00:46:24,597
- Wat?
1205
00:46:25,559 --> 00:46:28,309
1206
00:46:30,517 --> 00:46:31,647
- Uh, maak je er geen zorgen over.
1207
00:46:31,647 --> 00:46:34,800
Ik weet waar het is.
- Het is een gemakkelijke wedstrijd, baas.
1208
00:46:34,800 --> 00:46:36,650
- Schiet op, ze komen eraan.
- Laten we gaan.
1209
00:46:38,638 --> 00:46:39,970
- Hé kijk, ik zie daar iets.
1210
00:46:39,970 --> 00:46:40,803
- Daar is het!
1211
00:46:40,803 --> 00:46:41,834
- Het is een aanwijzing.
- Snap je.
1212
00:46:41,834 --> 00:46:43,017
Wat staat er?
- Het is een krant.
1213
00:46:43,017 --> 00:46:43,940
Laat me eens kijken wat er staat.
1214
00:46:43,940 --> 00:46:44,773
Ugh.
1215
00:46:48,200 --> 00:46:51,190
Jullie twee zijn idioten!
1216
00:46:51,190 --> 00:46:52,023
- Idioten?
1217
00:46:52,023 --> 00:46:53,580
Heb je idioten gezien?
1218
00:46:53,580 --> 00:46:56,010
- Ja, jij bent de idioot.
1219
00:46:56,010 --> 00:46:56,843
- Super goed!
1220
00:46:56,843 --> 00:46:58,890
Misschien heb ik een idee.
1221
00:46:58,890 --> 00:47:00,760
Controleer mijn zakken.
1222
00:47:00,760 --> 00:47:02,913
Nee, nog steeds niets, baas.
1223
00:47:02,913 --> 00:47:03,746
- Uh uh.
1224
00:47:05,351 --> 00:47:06,184
Laten we hier weggaan.
1225
00:47:06,184 --> 00:47:07,060
Laten we deze kinderen gaan zoeken.
1226
00:47:07,060 --> 00:47:07,950
- Begrepen!
1227
00:47:07,950 --> 00:47:10,086
- Welke weg naar de Lorelei?
1228
00:47:10,086 --> 00:47:12,836
1229
00:47:14,520 --> 00:47:15,353
- Het is dichtbij.
1230
00:47:19,121 --> 00:47:20,660
We moeten naar het strand.
1231
00:47:20,660 --> 00:47:21,493
- Ze zijn gesloten.
1232
00:47:21,493 --> 00:47:22,420
Je moet er over zee komen.
1233
00:47:22,420 --> 00:47:23,670
- Dan nemen we een boot.
1234
00:47:24,636 --> 00:47:26,286
- Ik verhuur geen boten aan kinderen.
1235
00:47:29,543 --> 00:47:30,990
- Ik heb een idee.
1236
00:47:30,990 --> 00:47:32,250
- Oké, we gaan
ga deze kinderen nu zoeken.
1237
00:47:32,250 --> 00:47:33,640
- Controleer de computer, baas,
1238
00:47:33,640 --> 00:47:35,210
en kijk waar deze kinderen naar keken.
1239
00:47:35,210 --> 00:47:36,943
- Ah, laten we eens kijken wat we hier hebben.
1240
00:47:38,215 --> 00:47:40,965
1241
00:47:43,100 --> 00:47:44,010
- Hallo, we willen een boot.
1242
00:47:44,010 --> 00:47:46,010
- Aye, een boot.
1243
00:47:46,010 --> 00:47:47,733
Je bent duidelijk ouder dan 18.
1244
00:47:48,580 --> 00:47:51,940
We hebben een handtekening nodig en een
Rijbewijsnummer.
1245
00:47:51,940 --> 00:47:54,330
- Ja, ja, dat is hoe
we zijn hier met de auto gekomen.
1246
00:47:54,330 --> 00:47:55,163
- Met de auto?
1247
00:47:55,163 --> 00:47:56,840
Dan zul je de Cadillac-boot leuk vinden.
1248
00:47:57,910 --> 00:47:58,743
- Daar.
1249
00:47:58,743 --> 00:48:00,772
Ze zijn in het Lorelei Restaurant.
1250
00:48:00,772 --> 00:48:02,499
Lorelei, snap je, baas.
Lorelei, daar is het.
1251
00:48:02,499 --> 00:48:03,332
Ik heb het begrepen.
1252
00:48:03,332 --> 00:48:04,180
Ik heb het hier.
1253
00:48:04,180 --> 00:48:05,013
Hier is het.
1254
00:48:08,175 --> 00:48:10,534
1255
00:48:10,534 --> 00:48:12,659
1256
00:48:12,659 --> 00:48:15,409
1257
00:48:18,370 --> 00:48:20,227
- We nemen de
Cadillac rond naar het strand.
1258
00:48:20,227 --> 00:48:22,090
1259
00:48:22,090 --> 00:48:24,110
- Kun jij hiermee rijden?
1260
00:48:24,110 --> 00:48:25,673
- Ik kan alles rijden.
1261
00:48:26,509 --> 00:48:27,613
- Zijn we losgekoppeld?
1262
00:48:28,640 --> 00:48:29,540
- Hé, heb je een paar kinderen gezien
1263
00:48:29,540 --> 00:48:30,823
hier een bootje komen huren?
1264
00:48:30,823 --> 00:48:32,620
- Ik verhuur geen boten aan kinderen!
1265
00:48:32,620 --> 00:48:34,053
Maar ze gingen die kant op.
1266
00:48:35,375 --> 00:48:36,208
- Pak ze.
1267
00:48:36,208 --> 00:48:37,041
Laten we ze gaan halen.
1268
00:48:37,041 --> 00:48:38,490
Pak ze.
1269
00:48:38,490 --> 00:48:40,320
- Als we niet opschieten,
- Kijk, daar gaan ze!
1270
00:48:40,320 --> 00:48:42,354
- we zullen nooit
Haal die kinderen, Iceman.
1271
00:48:42,354 --> 00:48:44,070
- Ze zijn daarginds, Chilly.
1272
00:48:44,070 --> 00:48:47,573
- Laten we echte piraten zijn,
Baas, en neem deze boot.
1273
00:48:48,560 --> 00:48:50,340
- Er is veel
stappen hier, weet je.
1274
00:48:50,340 --> 00:48:51,390
De boot kraakt.
1275
00:48:51,390 --> 00:48:52,900
De bogen gaan breken.
1276
00:48:52,900 --> 00:48:55,050
- Misschien ben je dat wel
te groot voor deze boot.
1277
00:48:55,050 --> 00:48:56,200
- Ik zie ze daarginds.
1278
00:48:58,771 --> 00:49:01,181
1279
00:49:01,181 --> 00:49:02,680
- Vuur in het gat!
1280
00:49:02,680 --> 00:49:04,660
- Deze hele boot is gemaakt van plastic.
1281
00:49:04,660 --> 00:49:05,498
Het is niet eens echt.
1282
00:49:05,498 --> 00:49:06,331
Kijk, kijk, kijk!
1283
00:49:06,331 --> 00:49:07,164
Ze gaan langzaam.
1284
00:49:07,164 --> 00:49:08,902
Ik denk dat we ze kunnen vangen.
1285
00:49:08,902 --> 00:49:10,220
1286
00:49:10,220 --> 00:49:12,020
- Heeft u de e-mailadressen van uw kinderen?
1287
00:49:12,020 --> 00:49:16,400
- Ja, dat en
wat andere dingen daar.
1288
00:49:16,400 --> 00:49:17,600
- [I-Spy] Oké.
1289
00:49:17,600 --> 00:49:19,321
- Is dit zo snel als het gaat?
1290
00:49:19,321 --> 00:49:20,154
1291
00:49:20,154 --> 00:49:21,780
- Dit ding is zeker traag!
1292
00:49:21,780 --> 00:49:24,770
Het is alsof we achteruit gaan, baas.
1293
00:49:24,770 --> 00:49:26,600
- Beide boten zijn langzamer dan melasse!
1294
00:49:26,600 --> 00:49:28,070
We zullen deze kinderen nooit krijgen.
1295
00:49:28,070 --> 00:49:30,611
Ga naar beneden en zoek
nu iets, wil je?
1296
00:49:30,611 --> 00:49:31,444
Ze gaan wegkomen!
1297
00:49:31,444 --> 00:49:32,610
- Begrepen, baas.
1298
00:49:32,610 --> 00:49:33,670
- Waar is het strand?
1299
00:49:33,670 --> 00:49:34,503
- Volgens de kaart,
1300
00:49:34,503 --> 00:49:35,410
het is om de hoek.
1301
00:49:35,410 --> 00:49:37,890
- Zoveel rotzooi hier beneden.
1302
00:49:37,890 --> 00:49:39,450
Denk dat ik iets heb gevonden, baas!
1303
00:49:39,450 --> 00:49:40,670
- Kom op, laten we gaan.
1304
00:49:40,670 --> 00:49:42,376
We moeten deze kinderen stoppen.
1305
00:49:42,376 --> 00:49:45,650
1306
00:49:45,650 --> 00:49:47,870
- Kijk wat ik heb, baas!
1307
00:49:47,870 --> 00:49:49,480
Dit zal ze stoppen.
1308
00:49:49,480 --> 00:49:52,330
- Is er iets dat ze hebben?
deze zomer gedaan?
1309
00:49:52,330 --> 00:49:55,355
- Olivia houdt van eenhoorns.
1310
00:49:55,355 --> 00:49:56,350
Ugh.
1311
00:49:56,350 --> 00:49:58,423
Zeemeerminnen, uh.
1312
00:49:59,287 --> 00:50:01,830
"Zou, zou en zou moeten."
1313
00:50:01,830 --> 00:50:02,784
Um.
1314
00:50:02,784 --> 00:50:04,180
1315
00:50:04,180 --> 00:50:05,780
- Misschien iets persoonlijkers?
1316
00:50:06,807 --> 00:50:07,640
- Dit is schandalig!
1317
00:50:07,640 --> 00:50:08,963
Dit is gewoon.
1318
00:50:10,065 --> 00:50:11,902
Doe me een lol, pak gewoon de harpoen
1319
00:50:11,902 --> 00:50:13,050
en laten we deze jongens al neerschieten.
1320
00:50:13,050 --> 00:50:13,890
Alstublieft!
1321
00:50:13,890 --> 00:50:14,723
Kijk eens naar dit ding.
1322
00:50:14,723 --> 00:50:16,046
Ik zie eruit als een grap!
1323
00:50:16,046 --> 00:50:18,796
1324
00:50:20,387 --> 00:50:22,637
Oké, Chilly, lijn
ze zijn leuk en gemakkelijk.
1325
00:50:23,543 --> 00:50:24,945
Schiet ze neer!
1326
00:50:24,945 --> 00:50:26,445
Schiet ze al neer!
1327
00:50:28,372 --> 00:50:30,574
1328
00:50:30,574 --> 00:50:31,470
We hebben ze.
- Hebbes!
1329
00:50:31,470 --> 00:50:32,539
- We zijn geraakt.
1330
00:50:32,539 --> 00:50:33,972
- Ja, ja!
- Ja!
1331
00:50:33,972 --> 00:50:36,472
1332
00:50:37,343 --> 00:50:39,410
- Man, dat was een perfect schot.
1333
00:50:39,410 --> 00:50:41,330
Zoveel rook en olie.
1334
00:50:41,330 --> 00:50:42,700
Het sproeit overal.
1335
00:50:42,700 --> 00:50:44,400
- Ik kan ons nog steeds aan land brengen.
1336
00:50:44,400 --> 00:50:46,453
- De overwinning behoort ons toe. (lacht)
1337
00:50:46,453 --> 00:50:47,993
- We hebben jullie kinderen!
1338
00:50:48,950 --> 00:50:50,944
Ziet er daar nogal oppervlakkig uit, baas.
1339
00:50:50,944 --> 00:50:53,469
- Het is te oppervlakkig
1340
00:50:53,469 --> 00:50:54,302
waar ze heen gaan.
1341
00:50:54,302 --> 00:50:55,900
- Wat is de diepgang op deze boot?
1342
00:50:55,900 --> 00:50:56,960
- We moeten wel
dubbel terug naar het dok.
1343
00:50:56,960 --> 00:50:59,030
- Zie je wat ik zie?
1344
00:50:59,030 --> 00:51:01,070
Ze zijn er, we moeten er heen.
1345
00:51:01,070 --> 00:51:03,323
- Dat zijn die kinderen
op weg naar die strandbaai.
1346
00:51:04,360 --> 00:51:05,193
- Lorelei Cove.
1347
00:51:05,193 --> 00:51:07,126
Volgens de kaart is dat zo
te ondiep voor hun boot.
1348
00:51:07,126 --> 00:51:08,426
Ze zullen rond moeten gaan.
1349
00:51:11,046 --> 00:51:13,463
1350
00:51:18,260 --> 00:51:19,320
- Waar denk je dat de aanwijzing is?
1351
00:51:19,320 --> 00:51:20,450
- Dit is het einde van het strand.
1352
00:51:20,450 --> 00:51:21,710
De aanwijzing moet hier ergens zijn.
1353
00:51:21,710 --> 00:51:24,143
- En wat is
dat griezelige gezang?
1354
00:51:25,050 --> 00:51:27,010
En wat is een skiff?
1355
00:51:27,010 --> 00:51:28,730
- Ik weet het niet, misschien een boot?
1356
00:51:28,730 --> 00:51:30,570
- We zijn aan het einde van het strand.
1357
00:51:30,570 --> 00:51:32,150
Waarom ruikt alles?
1358
00:51:32,150 --> 00:51:33,620
Ik zie geen klif.
1359
00:51:33,620 --> 00:51:35,540
Er zijn geen rotsen of zoiets.
1360
00:51:35,540 --> 00:51:36,470
Dit is Florida.
1361
00:51:36,470 --> 00:51:38,300
We hebben geen bergen.
1362
00:51:38,300 --> 00:51:40,600
Alles wat we hebben zijn vuilnisbergen.
1363
00:51:40,600 --> 00:51:42,057
- Zeemeerminnen, uh.
1364
00:51:44,270 --> 00:51:46,801
- Er zijn nergens kliffen!
1365
00:51:46,801 --> 00:51:49,253
- Laten we gewoon gaan zitten
hier en wees bedroefd over het leven.
1366
00:51:52,800 --> 00:51:54,170
Wat doen we?
1367
00:51:54,170 --> 00:51:55,003
- Ik weet.
1368
00:51:55,003 --> 00:51:56,260
We zijn zo ver van huis.
1369
00:51:56,260 --> 00:51:58,220
We zijn tenminste op avontuur.
1370
00:51:58,220 --> 00:51:59,710
- Een vreselijk avontuur!
1371
00:51:59,710 --> 00:52:01,483
- Vreselijk gaaf!
1372
00:52:02,400 --> 00:52:04,730
Ik bedoel, het is alles
over het perspectief.
1373
00:52:04,730 --> 00:52:06,530
Wie gaat er nog meer op avontuur?
1374
00:52:10,680 --> 00:52:12,137
- Dit is zo stom!
1375
00:52:14,774 --> 00:52:16,703
1376
00:52:16,703 --> 00:52:18,090
Liv, sta op.
1377
00:52:18,090 --> 00:52:18,923
Sta op.
1378
00:52:18,923 --> 00:52:20,525
Kom op sta op.
1379
00:52:20,525 --> 00:52:21,630
Cliff's skiff.
1380
00:52:21,630 --> 00:52:23,280
Skiff is een andere naam voor een boot.
1381
00:52:25,080 --> 00:52:26,247
- Onder de klif.
1382
00:52:28,906 --> 00:52:32,073
1383
00:52:36,010 --> 00:52:37,580
Er is hier iets.
1384
00:52:37,580 --> 00:52:38,893
- Kun je het krijgen?
1385
00:52:44,875 --> 00:52:45,710
1386
00:52:45,710 --> 00:52:47,230
1387
00:52:47,230 --> 00:52:48,530
- Een munt, een aanwijzing.
1388
00:52:54,300 --> 00:52:56,066
- We zijn binnen.
1389
00:52:56,066 --> 00:52:58,816
1390
00:53:02,080 --> 00:53:04,760
- Ik moet zeggen, ik ben diep onder de indruk.
1391
00:53:04,760 --> 00:53:07,370
Ik had mijn twijfels dat iemand
zou zo ver kunnen komen,
1392
00:53:07,370 --> 00:53:09,557
maar toch, hier ben je.
1393
00:53:09,557 --> 00:53:11,530
Dus laten we erop ingaan, zullen we?
1394
00:53:11,530 --> 00:53:13,650
We hebben de lucht en de zee besproken,
1395
00:53:13,650 --> 00:53:15,390
maar nabij is het land,
1396
00:53:15,390 --> 00:53:18,260
waar we het grootste mysterie zullen oplossen.
1397
00:53:18,260 --> 00:53:20,890
Je moet een markering van de zee vinden.
1398
00:53:20,890 --> 00:53:23,510
De sleutel is waar de drie ontstaan
1399
00:53:23,510 --> 00:53:26,994
op een punt opgericht in 1983.
1400
00:53:26,994 --> 00:53:29,470
1401
00:53:29,470 --> 00:53:32,030
- Mam is altijd
zei dat ze in 1983 was geboren
1402
00:53:32,030 --> 00:53:34,123
op het meest zuidelijke punt van Key West.
1403
00:53:35,889 --> 00:53:38,500
Pardon, weet u hoe
kunnen we Key West bereiken?
1404
00:53:38,500 --> 00:53:40,770
- Ja, dat kan
neem de dubbeldekkers van Wild Bill.
1405
00:53:40,770 --> 00:53:42,591
- Dank je.
1406
00:53:42,591 --> 00:53:43,424
1407
00:53:43,424 --> 00:53:44,510
- Actie, geen passiviteit.
1408
00:53:44,510 --> 00:53:45,343
Waren in!
1409
00:53:46,410 --> 00:53:49,670
Dus hier kan ik eigenlijk
zie de laatste locatie
1410
00:53:49,670 --> 00:53:51,470
ze waren, de laatste aanwijzing die ze vonden,
1411
00:53:51,470 --> 00:53:53,080
en het lijkt erop dat dat Islamorada was.
1412
00:53:53,080 --> 00:53:54,538
- Wauw, dat is geweldig.
1413
00:53:54,538 --> 00:53:55,890
1414
00:53:55,890 --> 00:53:57,470
- Welke piloot gaat verhuren
1415
00:53:57,470 --> 00:54:00,800
twee alleen kinderen vliegen in zijn vliegtuig?
1416
00:54:00,800 --> 00:54:04,350
Wat voor soort gekke, krankzinnige
belachelijke piloot zou dat doen?
1417
00:54:04,350 --> 00:54:06,810
- Niets houdt ons tegen.
1418
00:54:06,810 --> 00:54:09,423
Hier, pak mijn telefoon en bel Biplane Bill.
1419
00:54:10,840 --> 00:54:11,930
- Hier is het telefoonnummer.
1420
00:54:11,930 --> 00:54:13,480
Begrepen.
1421
00:54:13,480 --> 00:54:14,845
- Conch Republic Air Force Tours,
1422
00:54:14,845 --> 00:54:15,678
dit is dubbeldekker Bill.
1423
00:54:15,678 --> 00:54:17,067
- Hallo.
- Howdy, mevrouw.
1424
00:54:17,067 --> 00:54:20,350
- Mijn twee kinderen zijn er geweest
stervend om hun vader te zien
1425
00:54:20,350 --> 00:54:22,980
nabij het meest zuidelijke punt.
- Ja, mevrouw, ik begrijp het.
1426
00:54:22,980 --> 00:54:23,947
- Ja, ja.
- Ja hoe kan ik je helpen?
1427
00:54:23,947 --> 00:54:27,560
- Je vliegt vanaf Islamorada
naar Key West, nietwaar?
1428
00:54:27,560 --> 00:54:28,550
- Twee keer per dag,
1429
00:54:28,550 --> 00:54:29,553
maar voor twee kinderen moet je tekenen
1430
00:54:29,553 --> 00:54:30,521
dat online verklaring van afstand.
1431
00:54:30,521 --> 00:54:31,354
- Wat?
1432
00:54:31,354 --> 00:54:34,069
Ik moet de online verklaring van afstand ondertekenen?
1433
00:54:34,069 --> 00:54:34,902
- Ja, mevrouw,
1434
00:54:34,902 --> 00:54:36,860
iedereen onder de 18
- Als ik moet.
1435
00:54:36,860 --> 00:54:39,611
Ik denk dat ik een stapje extra moet doen.
1436
00:54:39,611 --> 00:54:41,190
- Welnu, mevrouw,
het is niet echt een extra mijl.
1437
00:54:41,190 --> 00:54:42,023
Het staat op internet.
1438
00:54:42,023 --> 00:54:43,010
U kunt het daar gewoon ondertekenen
1439
00:54:43,010 --> 00:54:45,180
op de telefoon of op een tablet.
1440
00:54:45,180 --> 00:54:46,251
- Pardon.
1441
00:54:46,251 --> 00:54:48,370
Je hebt deze twee kleine gezien
rennen kinderen hier rond?
1442
00:54:48,370 --> 00:54:50,673
- Ja, ze gingen naar Wild Bill's Biplanes.
1443
00:54:50,673 --> 00:54:51,898
- Twee kinderen?
- Terug zo?
1444
00:54:51,898 --> 00:54:53,120
- Twee.
- Twee kinderen, terug naar die kant.
1445
00:54:53,120 --> 00:54:53,953
- Welke kant op?
1446
00:54:53,953 --> 00:54:55,287
- Oke.
- Op die manier.
1447
00:54:55,287 --> 00:54:56,120
- Hier?
1448
00:54:56,120 --> 00:54:57,760
- Dat is het.
- Laten we gaan, baas.
1449
00:54:57,760 --> 00:55:00,070
- Oké, ik denk dat ik ons heb aangemeld.
1450
00:55:00,070 --> 00:55:01,630
Het zou daar moeten zijn.
1451
00:55:01,630 --> 00:55:02,700
- Laten we gaan!
1452
00:55:02,700 --> 00:55:04,468
Speel de dramatische muziek.
1453
00:55:04,468 --> 00:55:07,218
1454
00:55:08,753 --> 00:55:10,170
1455
00:55:10,170 --> 00:55:13,850
- Dus het meest zuidelijke punt
werd opgericht in 1983.
1456
00:55:13,850 --> 00:55:15,393
- Over land, door de lucht en over zee.
1457
00:55:17,040 --> 00:55:18,900
Laten we gaan, Key West.
1458
00:55:18,900 --> 00:55:20,210
- We zullen het daar nooit redden.
1459
00:55:20,210 --> 00:55:21,523
Het verkeer is echt slecht.
1460
00:55:26,085 --> 00:55:28,502
1461
00:55:30,760 --> 00:55:32,123
- Hoe zit het met jetski?
1462
00:55:33,685 --> 00:55:38,595
- Mm hmm.
1463
00:55:38,595 --> 00:55:41,345
1464
00:55:48,198 --> 00:55:50,865
1465
00:55:54,700 --> 00:55:55,533
- Hé, kinderen.
1466
00:55:55,533 --> 00:55:57,880
Welkom bij de Conch
Republic Air Force Tours.
1467
00:55:57,880 --> 00:55:59,040
Hoe kan ik je vandaag helpen?
1468
00:55:59,040 --> 00:56:00,820
- We hadden een tour naar Key West nodig.
1469
00:56:00,820 --> 00:56:03,060
- We gaan van Islamorada naar Key West.
1470
00:56:03,060 --> 00:56:05,230
Hebben jullie $ 200?
1471
00:56:05,230 --> 00:56:07,580
Het is $ 200 per persoon.
1472
00:56:07,580 --> 00:56:10,002
Hebben je ouders die online verklaring van afstand ondertekend?
1473
00:56:10,002 --> 00:56:11,400
- Ja.
1474
00:56:11,400 --> 00:56:13,940
- Twee kinderen, ik ben er ook over gebeld.
1475
00:56:13,940 --> 00:56:14,773
Een om.
1476
00:56:14,773 --> 00:56:16,312
Oh kijk, kinderen, ijsje!
1477
00:56:16,312 --> 00:56:18,007
- Wat?
- Ik zal je wat vertellen,
1478
00:56:18,007 --> 00:56:19,220
willen jullie allemaal wat Huncha Muncha's?
1479
00:56:19,220 --> 00:56:21,370
Ik ga wat voor je halen
Huncha Munchas voor uw rit.
1480
00:56:21,370 --> 00:56:23,000
Hoe klinkt dat?
1481
00:56:23,000 --> 00:56:25,623
Oké, jullie gaan het halen
geladen op de voorstoel.
1482
00:56:26,938 --> 00:56:28,305
1483
00:56:28,305 --> 00:56:32,573
- denk ik
iemand heeft zijn koffie gedronken.
1484
00:56:32,573 --> 00:56:35,120
- Hé, ik heb er twee nodig Huncha Muncha's.
1485
00:56:35,120 --> 00:56:36,313
- Waarom niet drie?
1486
00:56:37,200 --> 00:56:39,000
- Heb je een coupla gezien
komen kinderen hier langs?
1487
00:56:39,000 --> 00:56:40,680
- Ja, ze zitten nu in het vliegtuig.
1488
00:56:40,680 --> 00:56:41,980
- Chilly, kijk of je een vliegtuig voor ons kunt regelen
1489
00:56:41,980 --> 00:56:42,813
om ons daarboven te krijgen.
1490
00:56:42,813 --> 00:56:43,740
- Kunnen we een vliegtuig nemen om daar te komen?
1491
00:56:43,740 --> 00:56:45,470
met die vieze kinderen?
1492
00:56:45,470 --> 00:56:47,370
- Nee, ik heb alleen die.
1493
00:56:47,370 --> 00:56:48,973
Ben over een paar uur terug.
1494
00:56:48,973 --> 00:56:51,863
Kinderen zeiden iets
over het zuidelijkste punt.
1495
00:56:53,580 --> 00:56:54,510
- Chilly, jij rijdt.
1496
00:56:54,510 --> 00:56:56,100
Ik heb een idee.
1497
00:56:56,100 --> 00:56:57,510
- Bedankt.
1498
00:56:57,510 --> 00:56:59,900
- Heb een Huncha Muncha-dag!
1499
00:56:59,900 --> 00:57:01,863
- Laat me mijn vlieghoed halen, en we gaan.
1500
00:57:03,250 --> 00:57:04,821
Oke.
1501
00:57:04,821 --> 00:57:06,820
- Huncha Muncha!
1502
00:57:06,820 --> 00:57:09,570
1503
00:57:12,180 --> 00:57:13,643
- Hé, wacht even!
1504
00:57:13,643 --> 00:57:14,476
Hallo?
1505
00:57:14,476 --> 00:57:16,590
Waar denk jij heen te gaan?
1506
00:57:16,590 --> 00:57:18,090
Stop met weglopen van mij!
1507
00:57:18,090 --> 00:57:19,980
Ik heb ontdekt waar ze zijn.
1508
00:57:19,980 --> 00:57:21,930
- Nou, je gaat niet met mij mee.
1509
00:57:21,930 --> 00:57:23,660
- Nou, de aanbetaling is niet restitueerbaar,
1510
00:57:23,660 --> 00:57:25,060
en je bent me nog steeds de rest verschuldigd.
1511
00:57:25,060 --> 00:57:25,893
- Uh uh.
1512
00:57:27,290 --> 00:57:28,690
Nee dat ben je niet.
1513
00:57:28,690 --> 00:57:29,960
Hé, hoe gaat het?
1514
00:57:29,960 --> 00:57:31,110
Hoe snel gaan deze dingen?
1515
00:57:31,110 --> 00:57:32,683
- Nou, 60 mijl per uur.
1516
00:57:33,620 --> 00:57:35,770
- Ik zou over een uur in Key West kunnen zijn.
1517
00:57:35,770 --> 00:57:37,010
Oké, en hoeveel?
1518
00:57:37,010 --> 00:57:38,170
- 100 dollar.
1519
00:57:38,170 --> 00:57:39,150
- Oké, ik neem het aan.
1520
00:57:39,150 --> 00:57:39,983
- Oké, alles wat je hoeft te doen
1521
00:57:39,983 --> 00:57:41,270
is teken hier, teken hier,
1522
00:57:41,270 --> 00:57:42,730
teken hier, teken hier, teken hier.
1523
00:57:42,730 --> 00:57:44,100
Begin hier, teken hier,
1524
00:57:44,100 --> 00:57:45,203
teken hier, teken hier.
1525
00:57:47,130 --> 00:57:48,450
- Hoe zien we eruit, baas?
1526
00:57:48,450 --> 00:57:50,550
- Die kinderen vliegen over ons heen.
1527
00:57:51,760 --> 00:57:53,090
De landingsbaan is daar.
1528
00:57:53,090 --> 00:57:53,923
- Hmm.
1529
00:57:53,923 --> 00:57:54,879
- Zie je het?
1530
00:57:54,879 --> 00:57:55,712
- Mm hmm.
1531
00:57:55,712 --> 00:57:56,545
- We gaan die kinderen halen,
1532
00:57:56,545 --> 00:57:58,050
schiet ze uit de lucht.
1533
00:57:58,050 --> 00:58:00,270
- Hoe ga ik dat doen, baas?
1534
00:58:00,270 --> 00:58:01,470
- Weet je nog toen ik het je vertelde?
1535
00:58:01,470 --> 00:58:04,310
dat ik, ha, ha, het heb gewijzigd?
1536
00:58:04,310 --> 00:58:05,400
- Ja.
1537
00:58:05,400 --> 00:58:06,830
- Schiet ze neer, pak ze!
1538
00:58:06,830 --> 00:58:08,740
- Naar het dak.
1539
00:58:08,740 --> 00:58:11,490
1540
00:58:19,280 --> 00:58:21,140
- Oké, Chilly, ik ben aan het laden
1541
00:58:21,140 --> 00:58:23,421
de Huncha Muncha-draagraket,
1542
00:58:23,421 --> 00:58:24,254
en je gaat die kinderen slaan
1543
00:58:24,254 --> 00:58:25,873
recht uit de lucht.
1544
00:58:30,803 --> 00:58:31,636
- Ha!
1545
00:58:32,519 --> 00:58:33,352
Oh Ho!
1546
00:58:42,942 --> 00:58:43,775
Hmm.
1547
00:58:56,670 --> 00:58:58,993
We hebben meer kracht nodig, baas!
1548
00:58:59,920 --> 00:59:02,414
- Oké, ik ga
geef je alles wat ze heeft.
1549
00:59:02,414 --> 00:59:04,129
Er komt meer stroom aan.
1550
00:59:04,129 --> 00:59:07,129
1551
00:59:12,301 --> 00:59:13,490
- We moeten hier snel weg.
1552
00:59:13,490 --> 00:59:15,053
- Laten we gaan, dubbeldekker Bill.
1553
00:59:21,820 --> 00:59:23,572
- Oké, kinderen,
houd je hoed vast.
1554
00:59:23,572 --> 00:59:26,239
Hier gaan we, klaar om op te stijgen.
1555
00:59:27,089 --> 00:59:31,089
- Volle vaart vooruit.
- Dit is eigenlijk geen snelheid.
1556
00:59:34,094 --> 00:59:36,344
Dit is eigenlijk geen snelheid.
1557
00:59:49,009 --> 00:59:52,960
- Shoop, en nog een. (grinnikt)
1558
00:59:52,960 --> 00:59:55,857
Hier, oké, op slot en geladen, Chilly.
1559
00:59:55,857 --> 00:59:58,607
1560
00:59:59,793 --> 01:00:02,640
1561
01:00:02,640 --> 01:00:04,077
- Wat is hier in godsnaam aan de hand?
1562
01:00:04,077 --> 01:00:07,114
Er is wat Huncha Muncha
samiches die door ons vliegen.
1563
01:00:07,114 --> 01:00:09,937
- Ja, ja, ja!
- Stand-by voor ontwijkend vliegen.
1564
01:00:09,937 --> 01:00:11,693
Niet mijn eerste rodeo.
1565
01:00:11,693 --> 01:00:14,054
1566
01:00:14,054 --> 01:00:16,887
1567
01:00:17,914 --> 01:00:20,747
1568
01:00:24,970 --> 01:00:27,053
- Huncha Muncha!
1569
01:00:28,771 --> 01:00:29,617
- We zijn in heldere lucht, kinderen.
1570
01:00:29,617 --> 01:00:31,970
Leun achterover en geniet van de
rijden naar Key West.
1571
01:00:40,294 --> 01:00:45,294
♪ Hé ♪
1572
01:00:45,669 --> 01:00:47,919
♪ Hé, hé ♪
1573
01:01:41,685 --> 01:01:42,800
- Waar ben je naar op zoek?
1574
01:01:42,800 --> 01:01:44,570
- Die enge ijsjesmannen.
1575
01:01:44,570 --> 01:01:46,410
- Denk je dat ze ons hadden kunnen pakken?
1576
01:01:46,410 --> 01:01:47,380
We zijn met het vliegtuig gegaan.
1577
01:01:47,380 --> 01:01:49,056
- Ik weet het, maar het was niet ver,
1578
01:01:49,056 --> 01:01:50,278
en we lopen.
1579
01:01:50,278 --> 01:01:52,373
♪ Hé ♪
1580
01:01:52,373 --> 01:01:57,373
- Huncha Muncha!
1581
01:02:01,417 --> 01:02:02,614
Daar zijn ze!
1582
01:02:02,614 --> 01:02:05,264
- Oh mijn godverdomme, magerder.
1583
01:02:05,264 --> 01:02:06,560
(hectische muziek)
1584
01:02:06,560 --> 01:02:07,940
Fiets, fiets, fiets.
1585
01:02:07,940 --> 01:02:09,681
- Bike, alsjeblieft!
1586
01:02:09,681 --> 01:02:10,514
- Ga snel.
1587
01:02:10,514 --> 01:02:13,681
Ik betaal de snelheidsovertredingen.
1588
01:02:13,681 --> 01:02:15,653
Snel, snel, snel.
1589
01:02:15,653 --> 01:02:17,320
Pedaal, pedaal, pedaal.
1590
01:02:18,993 --> 01:02:19,938
- Geef me dat!
1591
01:02:19,938 --> 01:02:21,018
- Hé, mijn dweil!
1592
01:02:21,018 --> 01:02:22,101
- Daar gaan we!
1593
01:02:23,212 --> 01:02:24,045
Gotcha!
1594
01:02:24,976 --> 01:02:25,809
Vind je dat niet leuk?
1595
01:02:25,809 --> 01:02:28,398
Vuile dweil in je gezicht.
1596
01:02:28,398 --> 01:02:33,398
Hallo jah!
1597
01:02:38,353 --> 01:02:39,637
1598
01:02:39,637 --> 01:02:42,220
1599
01:02:43,379 --> 01:02:44,212
Ja!
1600
01:02:54,680 --> 01:02:56,600
- Er moet wel
wees hier ergens een aanwijzing.
1601
01:02:56,600 --> 01:02:58,800
Kijk, zoek een luik of zoiets.
1602
01:02:58,800 --> 01:02:59,633
- Kijk uit.
1603
01:02:59,633 --> 01:03:02,055
Ik wil niet in de val lopen!
1604
01:03:02,055 --> 01:03:03,047
- Ho!
1605
01:03:03,047 --> 01:03:04,620
- De aanwijzing is er niet.
1606
01:03:04,620 --> 01:03:05,720
- Het moet zijn!
1607
01:03:05,720 --> 01:03:07,229
- Spel is over!
1608
01:03:07,229 --> 01:03:09,729
1609
01:03:11,470 --> 01:03:12,303
- Hé, er is geen manier
1610
01:03:12,303 --> 01:03:13,297
deze stomme kinderen zullen het vinden.
1611
01:03:13,297 --> 01:03:15,170
- De aanwijzing moet hier zijn.
- Het is niet.
1612
01:03:15,170 --> 01:03:17,372
Iemand moet ons ervoor hebben verslagen.
1613
01:03:17,372 --> 01:03:18,630
- Jackson!
- Kijken!
1614
01:03:18,630 --> 01:03:20,111
Olivia.
1615
01:03:20,111 --> 01:03:20,944
Hallo.
- Hallo.
1616
01:03:20,944 --> 01:03:23,180
- Ik zei toch dat niemand het kon oplossen,
1617
01:03:23,180 --> 01:03:25,837
vooral een dom meisje zoals jij.
1618
01:03:25,837 --> 01:03:27,897
- Je kon de aanwijzing niet vinden
als het je in de neus beet.
1619
01:03:27,897 --> 01:03:28,816
- [I-Spy] Hé!
1620
01:03:28,816 --> 01:03:30,758
- Of als het je in je gezicht heeft geslagen.
1621
01:03:30,758 --> 01:03:32,230
- Ugh!
1622
01:03:32,230 --> 01:03:33,843
- Ga van mij af!
- Hé, dat is kindermishandeling!
1623
01:03:33,843 --> 01:03:35,100
- Ugh!
- Ow!
1624
01:03:35,100 --> 01:03:37,142
- Blijf van mijn kinderen af!
1625
01:03:37,142 --> 01:03:37,975
- Hallo!
1626
01:03:37,975 --> 01:03:38,808
Ik zei toch dat ik ze zou vinden.
1627
01:03:38,808 --> 01:03:39,700
- Blijf daar!
1628
01:03:39,700 --> 01:03:40,560
Ik ben er zo.
1629
01:03:40,560 --> 01:03:41,977
Beweeg niet!
1630
01:03:41,977 --> 01:03:43,403
- Wacht even.
1631
01:03:43,403 --> 01:03:44,910
- Gaat het?
1632
01:03:44,910 --> 01:03:46,020
- Olivia, er is een touw.
1633
01:03:46,020 --> 01:03:47,320
- Waar denk je dat hij heen gaat?
1634
01:03:47,320 --> 01:03:49,174
- In een afvoer,
nogal verdacht.
1635
01:03:49,174 --> 01:03:50,405
- Laten we het volgen.
1636
01:03:50,405 --> 01:03:53,155
1637
01:03:56,150 --> 01:03:57,300
- Kijk, een markering van de zee.
1638
01:03:57,300 --> 01:03:58,960
- Waar de drie komen,
1639
01:03:58,960 --> 01:04:00,670
land, lucht en zee.
1640
01:04:00,670 --> 01:04:01,943
Laten we het binnenhalen.
1641
01:04:04,320 --> 01:04:05,303
- Kom op.
1642
01:04:17,164 --> 01:04:17,997
- Ho.
1643
01:04:24,180 --> 01:04:26,583
- Wat doen deze kinderen nu?
1644
01:04:28,924 --> 01:04:30,630
- Uh, deze kinderen
zijn gewoon hun tijd aan het verspillen.
1645
01:04:30,630 --> 01:04:33,138
Kijk hier eens, ze spelen met een bal.
1646
01:04:33,138 --> 01:04:33,971
- Ze verzamelen vuilnis.
1647
01:04:33,971 --> 01:04:37,004
- Schiet op, Jackson.
- Afvalverzamelaars, baas.
1648
01:04:37,004 --> 01:04:38,660
- Laten we gaan.
- Kinderen zijn dom.
1649
01:04:38,660 --> 01:04:39,760
- Gaat het met jullie?
1650
01:04:39,760 --> 01:04:41,570
Pap, hoe heb je ons gevonden?
1651
01:04:41,570 --> 01:04:42,450
- Hij deed het niet.
1652
01:04:42,450 --> 01:04:43,450
Ik heb je gevonden.
1653
01:04:43,450 --> 01:04:45,990
Een ander geval opgelost, 100%.
1654
01:04:45,990 --> 01:04:47,300
- Wie is dit?
1655
01:04:47,300 --> 01:04:49,670
- Uh, Spy, I-Spy.
1656
01:04:49,670 --> 01:04:50,980
- Wie zijn deze jongens?
1657
01:04:50,980 --> 01:04:53,534
Herinner je je de ijsjesmannen nog?
1658
01:04:53,534 --> 01:04:54,530
- Hebben ze je pijn gedaan?
1659
01:04:54,530 --> 01:04:55,897
- Nee, ze hebben ons net ontvoerd.
1660
01:04:55,897 --> 01:04:58,080
Maar we hadden op elk moment kunnen ontsnappen.
1661
01:04:58,080 --> 01:05:00,000
Ze zijn te dom.
1662
01:05:00,000 --> 01:05:01,060
- We laten ons ontvoeren
1663
01:05:01,060 --> 01:05:03,020
dus we konden aan de slag gaan
het meest zuidelijke punt.
1664
01:05:03,020 --> 01:05:04,700
Het is net als omgekeerde psychologie.
1665
01:05:04,700 --> 01:05:07,306
- Heb je gelift met ontvoerders?
1666
01:05:07,306 --> 01:05:08,190
- Episch!
1667
01:05:08,190 --> 01:05:09,630
Leuke zet, kinderen.
1668
01:05:09,630 --> 01:05:11,753
- Wat is er mis met jou?
1669
01:05:11,753 --> 01:05:12,771
- Ugh.
1670
01:05:12,771 --> 01:05:15,680
- Het lijkt erop dat het terug is
livin 'de droom, huh, baas?
1671
01:05:15,680 --> 01:05:17,798
- Ja, die kinderen zien er heel gelukkig uit.
1672
01:05:17,798 --> 01:05:18,631
- Hmm.
1673
01:05:18,631 --> 01:05:19,760
(grappige muziek)
1674
01:05:19,760 --> 01:05:22,060
- [I-Spy] Hé, hé, jij
ben me nog een saldo schuldig.
1675
01:05:22,060 --> 01:05:23,110
- Je hebt niks gedaan.
1676
01:05:23,110 --> 01:05:24,452
Ik heb al het werk gedaan.
1677
01:05:24,452 --> 01:05:25,285
- [I-Spy] Wat bedoel je?
1678
01:05:25,285 --> 01:05:26,560
Ik heb ons helemaal hierheen gebracht.
1679
01:05:26,560 --> 01:05:28,650
- Ik wilde niet eens dat je kwam.
1680
01:05:28,650 --> 01:05:29,483
- [I-Spy] Wat me eraan herinnert,
1681
01:05:29,483 --> 01:05:31,796
heb je een manier om ons terug te krijgen?
1682
01:05:31,796 --> 01:05:34,137
- We hebben een auto nodig.
1683
01:05:34,137 --> 01:05:35,970
Het gaat een fortuin kosten.
1684
01:05:35,970 --> 01:05:37,670
- Laten we de jetski naar huis nemen.
1685
01:05:37,670 --> 01:05:38,690
- Nee, lieverd.
1686
01:05:38,690 --> 01:05:41,240
We kunnen niet allemaal op de jetski passen.
1687
01:05:41,240 --> 01:05:42,760
Ik kan jullie niet geloven.
1688
01:05:42,760 --> 01:05:44,370
Wat dacht je?
1689
01:05:44,370 --> 01:05:46,290
- We probeerden het
win een miljoen dollar, papa,
1690
01:05:46,290 --> 01:05:47,620
en red de hele wereld
1691
01:05:47,620 --> 01:05:49,753
nadat je generatie het verpest heeft.
1692
01:05:50,667 --> 01:05:51,769
1693
01:05:51,769 --> 01:05:53,150
- Kom op, Chilly, laten we gaan.
1694
01:05:53,150 --> 01:05:55,120
Die kinderen zien er achterdochtig uit.
1695
01:05:55,120 --> 01:05:56,850
ik denk dat het een goed idee is
1696
01:05:56,850 --> 01:05:58,153
we gaan het huis uitzetten.
1697
01:05:59,090 --> 01:06:00,243
- Een uitzet?
1698
01:06:04,298 --> 01:06:07,381
1699
01:06:11,000 --> 01:06:14,054
- Pap, doen we
moet je douchen?
1700
01:06:14,054 --> 01:06:15,790
- Ugh, het is prima.
1701
01:06:15,790 --> 01:06:17,540
Morgenochtend ruimen we op.
1702
01:06:19,860 --> 01:06:23,063
Ik kan niet geloven dat we het hebben gehaald.
1703
01:06:24,060 --> 01:06:25,303
We zijn, we zijn thuis.
1704
01:06:29,134 --> 01:06:29,967
Ah.
1705
01:06:32,504 --> 01:06:33,337
Ah.
1706
01:06:43,880 --> 01:06:45,630
Nou, dat was een vreselijk avontuur
1707
01:06:45,630 --> 01:06:48,100
jullie twee waren op.
- Nee, het was geweldig.
1708
01:06:48,100 --> 01:06:50,420
Nou, ik zou kunnen zeggen dat het was
een vreselijk avontuur,
1709
01:06:50,420 --> 01:06:52,331
maar de waarheid is, we hebben het fantastisch gehad.
1710
01:06:52,331 --> 01:06:53,164
- Werkelijk?
1711
01:06:53,164 --> 01:06:54,670
- En, bovendien, we deden het voor jou.
1712
01:06:54,670 --> 01:06:55,860
- Wat bedoel je?
1713
01:06:55,860 --> 01:06:57,500
- Als we de puzzel hadden kunnen oplossen,
1714
01:06:57,500 --> 01:07:01,649
we hadden er een kunnen winnen
miljoen dollar en een baan.
1715
01:07:01,649 --> 01:07:02,620
- Oh, dat is lief, schat,
1716
01:07:02,620 --> 01:07:05,040
maar ik ben er vrij zeker van dat je het bent
moet een volwassene zijn.
1717
01:07:05,040 --> 01:07:07,610
- Ze gaan ervan uit dat het een volwassene zal zijn, denk ik,
1718
01:07:07,610 --> 01:07:09,500
maar ik heb de servicevoorwaarden gelezen.
1719
01:07:09,500 --> 01:07:11,360
Het specificeert geen leeftijd.
1720
01:07:11,360 --> 01:07:14,300
Hoe dan ook, ze zijn
verkopen op ijs!
1721
01:07:14,300 --> 01:07:15,830
- Ik wil jullie niet
om je daar zorgen over te maken.
1722
01:07:15,830 --> 01:07:17,480
We gaan iets bedenken.
1723
01:07:26,360 --> 01:07:29,089
Oké, jongen, tijd om te slapen.
1724
01:07:29,089 --> 01:07:31,100
- We waren zo dichtbij.
1725
01:07:31,100 --> 01:07:32,273
We hebben bijna gewonnen.
1726
01:07:33,520 --> 01:07:36,010
- Ja, je moet thuis zijn
1727
01:07:36,930 --> 01:07:40,593
op elektronica, doen
niets zoals een normaal kind.
1728
01:07:41,940 --> 01:07:43,052
- Oke.
1729
01:07:43,052 --> 01:07:45,953
- Ik weet zeker dat het vanzelfsprekend is,
1730
01:07:47,130 --> 01:07:48,820
maar je kunt beter nooit
1731
01:07:48,820 --> 01:07:53,463
ooit, ooit iets doen
zoals dat ooit weer.
1732
01:07:54,950 --> 01:07:59,950
- Oké.
1733
01:08:00,348 --> 01:08:02,931
1734
01:08:18,972 --> 01:08:20,924
1735
01:08:20,924 --> 01:08:21,924
Whoa, een sleutel.
1736
01:08:25,804 --> 01:08:28,471
1737
01:08:37,737 --> 01:08:40,487
1738
01:08:46,223 --> 01:08:47,616
1739
01:08:47,616 --> 01:08:49,510
- Ik ga even stoppen
de hoek hier.
1740
01:08:49,510 --> 01:08:50,420
Zie je de plek?
1741
01:08:50,420 --> 01:08:52,660
Dat is waar we naartoe gaan
ga het uitzetten.
1742
01:08:52,660 --> 01:08:53,690
- Biefstuk?
1743
01:08:53,690 --> 01:08:55,340
Ik hou van biefstuk!
1744
01:08:55,340 --> 01:08:57,070
- Ik heb het niet over eten!
1745
01:08:57,070 --> 01:08:59,390
Ik heb het over kijken
het huis met de kinderen!
1746
01:08:59,390 --> 01:09:00,963
Je praat steeds over biefstuk!
1747
01:09:03,175 --> 01:09:04,008
1748
01:09:04,008 --> 01:09:07,023
Ik kan niet geloven dat je het hebt
een levering deze tijd van de dag!
1749
01:09:07,950 --> 01:09:10,670
- Nou, je zei dat het een uitzet was, baas!
1750
01:09:10,670 --> 01:09:12,350
Dit is biefstuk,
1751
01:09:12,350 --> 01:09:13,483
en we zijn weg!
1752
01:09:14,627 --> 01:09:16,860
- Ugh.
- Over grote ideeën gesproken.
1753
01:09:16,860 --> 01:09:19,530
Ik heb een idee voor een Huncha Muncha-dans.
1754
01:09:19,530 --> 01:09:20,470
Kijk dit!
1755
01:09:21,474 --> 01:09:22,307
Ha!
1756
01:09:22,307 --> 01:09:24,207
♪ Maak het extra lekker, alstublieft ♪
1757
01:09:24,207 --> 01:09:26,410
♪ Bestrooi, strooi,
nu ben je aan het knarsen ♪
1758
01:09:26,410 --> 01:09:28,567
♪ Volg je voorgevoel en ga lekker eten ♪
1759
01:09:28,567 --> 01:09:30,519
♪ Laat het bevriezen, laat het knijpen ♪
1760
01:09:30,519 --> 01:09:32,595
♪ Maak het extra lekker, alstublieft ♪
1761
01:09:32,595 --> 01:09:34,826
♪ Bestrooi, strooi, ha ♪
1762
01:09:34,826 --> 01:09:37,641
♪ Volg je voorgevoel en proef ♪
1763
01:09:37,641 --> 01:09:39,591
- Liv, Liv, we doen nog steeds mee aan de wedstrijd.
1764
01:09:40,510 --> 01:09:43,234
Liv, Liv, ik heb het net ingevoerd.
1765
01:09:43,234 --> 01:09:44,580
1766
01:09:44,580 --> 01:09:45,413
Liv!
1767
01:09:50,560 --> 01:09:51,593
Ik heb het net ingevoerd.
1768
01:09:52,780 --> 01:09:54,526
We doen nog steeds mee aan de wedstrijd.
1769
01:09:54,526 --> 01:09:55,976
- Het Castillo de San Marcos?
1770
01:09:57,373 --> 01:09:58,843
- Er vertrekt binnenkort een trein.
1771
01:09:59,958 --> 01:10:00,791
- Speel het.
1772
01:10:00,791 --> 01:10:01,901
Laten we het bekijken.
1773
01:10:01,901 --> 01:10:02,734
1774
01:10:02,734 --> 01:10:04,770
- Verrassend genoeg heb je de aanwijzingen opgelost
1775
01:10:04,770 --> 01:10:06,720
van het land, de lucht en de zee.
1776
01:10:06,720 --> 01:10:08,450
Nu is er nog een puzzel
1777
01:10:08,450 --> 01:10:10,630
waarvoor u de sleutel moet vinden.
1778
01:10:10,630 --> 01:10:14,720
We moeten de conflicten oplossen
en oorlogen om de mensheid te redden.
1779
01:10:14,720 --> 01:10:18,210
Er dreigen gekken met bommen
meer dan alleen welvaart.
1780
01:10:18,210 --> 01:10:20,700
De indianen werden zo gemeen behandeld,
1781
01:10:20,700 --> 01:10:23,570
het gestolen kasteel in St. Augustine.
1782
01:10:23,570 --> 01:10:24,830
Om de laatste aanwijzing te vinden,
1783
01:10:24,830 --> 01:10:26,420
je moet de sleutel gebruiken,
1784
01:10:26,420 --> 01:10:29,650
zoek naar de verlichte portalen drie.
1785
01:10:29,650 --> 01:10:31,230
Open het slot in de doos
1786
01:10:31,230 --> 01:10:33,120
in het fort van de heilige.
1787
01:10:33,120 --> 01:10:34,230
Als je het slot opent,
1788
01:10:34,230 --> 01:10:35,900
u zult de oplossing vinden
1789
01:10:35,900 --> 01:10:38,967
tegen oorlog, armoede en vervuiling.
1790
01:10:38,967 --> 01:10:41,717
1791
01:10:43,160 --> 01:10:44,790
- Kom op, Iceman.
1792
01:10:44,790 --> 01:10:47,367
♪ Het is gewoon ijsman
chillen wat je nodig hebt ♪
1793
01:10:47,367 --> 01:10:48,874
♪ Laat het bevriezen, laat het knijpen ♪
1794
01:10:48,874 --> 01:10:51,054
♪ Maak het extra lekker, alstublieft ♪
1795
01:10:51,054 --> 01:10:53,115
♪ Bestrooi, strooi,
nu ben je aan het knarsen ♪
1796
01:10:53,115 --> 01:10:55,273
♪ Volg je voorgevoel en ga lekker eten ♪
1797
01:10:55,273 --> 01:10:56,106
♪ Laat het bevriezen ♪
1798
01:10:56,106 --> 01:10:57,282
♪ Laat het knijpen ♪
- Wat wil je dat ik doe?
1799
01:10:57,282 --> 01:10:59,308
♪ Maak het extra lekker, alstublieft ♪
1800
01:10:59,308 --> 01:11:01,305
♪ Bestrooi, strooi,
nu ben je aan het knarsen ♪
1801
01:11:01,305 --> 01:11:04,360
♪ Volg je voorgevoel en ga lekker eten ♪
1802
01:11:04,360 --> 01:11:06,552
Kom op, Iceman, beweeg je voeten.
1803
01:11:06,552 --> 01:11:07,385
Steek je armen omhoog.
1804
01:11:07,385 --> 01:11:08,769
Beweeg uw voeten, steek uw armen omhoog.
1805
01:11:08,769 --> 01:11:09,602
- Ze zijn op!
1806
01:11:09,602 --> 01:11:10,435
Mijn voeten.
- Kom op, baas.
1807
01:11:10,435 --> 01:11:11,268
Uh, vergeet het maar.
1808
01:11:11,268 --> 01:11:12,521
Kom op, baas, je kunt het.
1809
01:11:12,521 --> 01:11:14,352
♪ Laat het bevriezen, laat het knijpen ♪
1810
01:11:14,352 --> 01:11:15,310
- Knijpen?
1811
01:11:15,310 --> 01:11:17,189
Al dit dansen doet pijn aan mijn knieën.
1812
01:11:17,189 --> 01:11:18,306
♪ Bestrooi, strooi ♪
1813
01:11:18,306 --> 01:11:19,433
♪ Ha, volg je voorgevoel ♪
- Oh, ik moet gaan zitten.
1814
01:11:19,433 --> 01:11:23,761
♪ Doe de Huncha Muncha ♪
1815
01:11:23,761 --> 01:11:25,550
♪ Eet je ijsblokje, laat het knijpen ♪
1816
01:11:25,550 --> 01:11:27,810
♪ Maak het extra lekker, alstublieft ♪
1817
01:11:27,810 --> 01:11:28,643
- Koud, kijk!
1818
01:11:28,643 --> 01:11:29,670
De kinderen komen naar buiten.
1819
01:11:29,670 --> 01:11:30,560
We moeten de kinderen halen.
1820
01:11:30,560 --> 01:11:31,621
Kijk, laten we ze gaan halen.
1821
01:11:31,621 --> 01:11:33,990
- Met volle kracht vooruit, baas!
1822
01:11:33,990 --> 01:11:37,947
1823
01:11:37,947 --> 01:11:41,030
1824
01:11:42,490 --> 01:11:45,050
- Uh, mevrouw, mevrouw, uw pruik.
1825
01:11:45,050 --> 01:11:46,950
- Oh, bedankt, jongeman.
1826
01:11:46,950 --> 01:11:49,090
- Waar gaat u heen, mevrouw?
1827
01:11:49,090 --> 01:11:50,210
- New York City.
1828
01:11:50,210 --> 01:11:52,050
We maken een film!
1829
01:11:52,050 --> 01:11:53,510
- Jij en alle anderen.
1830
01:11:53,510 --> 01:11:55,250
Zes mensen kwamen hier vandaag al langs
1831
01:11:55,250 --> 01:11:56,660
Ze zeiden dat ze films aan het maken waren.
1832
01:11:56,660 --> 01:11:57,910
- Nou, wat dan ook.
1833
01:11:58,850 --> 01:11:59,683
- Alsjeblieft.
1834
01:12:03,418 --> 01:12:04,440
Waar ga je heen, kinderen?
1835
01:12:04,440 --> 01:12:05,440
- St. Augustine.
1836
01:12:05,440 --> 01:12:06,300
- St. Augustine?
1837
01:12:06,300 --> 01:12:07,580
Wat ben je aan het doen, een film maken?
1838
01:12:07,580 --> 01:12:08,970
- De wereld redden.
1839
01:12:08,970 --> 01:12:10,000
- De wereld redden?
1840
01:12:10,000 --> 01:12:11,570
Ik had hier zeven mensen
1841
01:12:11,570 --> 01:12:14,410
zeggen dat ze het probeerden
om de wereld vandaag te redden.
1842
01:12:14,410 --> 01:12:16,113
Dat wordt 42,50.
1843
01:12:17,000 --> 01:12:19,363
- 42.50, hier.
1844
01:12:23,921 --> 01:12:26,088
- Vooruit, kinderen, train vier.
1845
01:12:29,850 --> 01:12:32,560
- Hé, kan ik een kaartje naar New York krijgen?
1846
01:12:32,560 --> 01:12:34,510
- Trein 17, meneer, 42,50.
1847
01:12:36,124 --> 01:12:39,584
1848
01:12:39,584 --> 01:12:41,167
- Aw, man!
1849
01:12:42,421 --> 01:12:43,671
Ze zijn gesloten!
1850
01:12:45,017 --> 01:12:46,380
- We moeten die kinderen pakken!
1851
01:12:46,380 --> 01:12:47,650
We hebben dat teken nodig.
1852
01:12:47,650 --> 01:12:49,010
Dat is mijn pensioenplan.
1853
01:12:49,010 --> 01:12:49,843
- Ja!
1854
01:12:50,724 --> 01:12:54,298
1855
01:12:54,298 --> 01:12:55,131
- Die.
1856
01:12:55,131 --> 01:12:58,010
- Dat kan niet zomaar, jij
kan niet zomaar de poorten sluiten.
1857
01:12:58,010 --> 01:12:58,843
We hebben kaartjes nodig.
1858
01:12:58,843 --> 01:13:00,100
- Sorry jongens, we zijn gesloten.
1859
01:13:00,100 --> 01:13:02,190
De volgende trein vertrekt morgenochtend.
1860
01:13:02,190 --> 01:13:03,240
- Oh, dat is het?
1861
01:13:03,240 --> 01:13:06,330
U weet dat daarom de
de treinindustrie gaat dood!
1862
01:13:06,330 --> 01:13:07,163
- Ik ga daarheen,
1863
01:13:07,163 --> 01:13:08,178
dus je tilt me op.
1864
01:13:08,178 --> 01:13:09,108
Breng me over de top.
- Klaar?
1865
01:13:09,108 --> 01:13:10,307
We gaan je daar naar binnen halen.
- Ja kom op.
1866
01:13:10,307 --> 01:13:12,444
Laten we dit doen.
- Oke.
1867
01:13:12,444 --> 01:13:13,524
- Een.
- Ben je klaar?
1868
01:13:13,524 --> 01:13:16,921
- Twee, 2 1/2, echt niet!
1869
01:13:16,921 --> 01:13:17,754
1870
01:13:17,754 --> 01:13:19,004
Echt niet, Iceman!
1871
01:13:22,272 --> 01:13:24,254
- Hier zijn we, trein vier.
1872
01:13:24,254 --> 01:13:25,153
- Trein vier vertrekt
1873
01:13:25,153 --> 01:13:27,584
voor steden als Orlando en St. Augustine
1874
01:13:27,584 --> 01:13:28,751
in 15 minuten.
1875
01:13:31,127 --> 01:13:33,100
- Je moet over dat hek gaan.
1876
01:13:33,100 --> 01:13:34,399
- Ik ga over het hek?
1877
01:13:34,399 --> 01:13:36,090
- Je moet die kinderen gaan halen.
1878
01:13:36,090 --> 01:13:36,923
- Uh!
1879
01:13:37,985 --> 01:13:39,128
- Oké, sta op, kom op.
1880
01:13:39,128 --> 01:13:39,961
Je moet dit doen.
1881
01:13:39,961 --> 01:13:41,118
Ga over het hek.
1882
01:13:41,118 --> 01:13:41,951
1883
01:13:41,951 --> 01:13:42,846
Koud, kom op.
1884
01:13:42,846 --> 01:13:44,622
Kom op, hou op met rommelen, wil je?
1885
01:13:44,622 --> 01:13:45,894
Ga erin.
1886
01:13:45,894 --> 01:13:47,976
Oh, man, sta op, kom
op, kom op, kom op.
1887
01:13:47,976 --> 01:13:49,220
Je hebt nu een missie.
1888
01:13:49,220 --> 01:13:50,840
Ik wil dat je die kinderen gaat zoeken
1889
01:13:50,840 --> 01:13:52,150
en ik ga in de vrachtwagen,
1890
01:13:52,150 --> 01:13:53,330
en ik zie je aan de andere kant.
1891
01:13:53,330 --> 01:13:54,163
Zoek uit waar ze zijn.
1892
01:13:54,163 --> 01:13:55,413
Laat het me weten.
- Begrepen, baas.
1893
01:13:55,413 --> 01:13:56,529
- Succes.
1894
01:13:56,529 --> 01:13:59,279
1895
01:14:19,572 --> 01:14:22,322
1896
01:14:25,730 --> 01:14:26,930
- Geen kinderen hier.
1897
01:14:37,320 --> 01:14:38,153
Kinderen?
1898
01:14:44,361 --> 01:14:46,280
1899
01:14:46,280 --> 01:14:49,559
1900
01:14:49,559 --> 01:14:51,976
1901
01:14:58,000 --> 01:14:58,833
Jackson?
1902
01:15:03,570 --> 01:15:04,403
Olivia?
1903
01:15:07,020 --> 01:15:07,903
Jackson, Olivia?
1904
01:15:09,554 --> 01:15:12,304
1905
01:15:16,163 --> 01:15:19,246
1906
01:15:20,930 --> 01:15:22,756
- Iedereen aan boord!
1907
01:15:22,756 --> 01:15:25,480
Deze trein gaat naar Orlando, St. Augustine
1908
01:15:25,480 --> 01:15:27,440
en New York City!
1909
01:15:27,440 --> 01:15:31,010
- Pardon, waar gaat deze trein heen?
1910
01:15:31,010 --> 01:15:33,721
- Deze trein gaat naar
Orlando, St. Augustine
1911
01:15:33,721 --> 01:15:34,733
en New York City!
1912
01:15:35,741 --> 01:15:36,574
- Mm hmm.
1913
01:15:37,503 --> 01:15:40,170
1914
01:15:42,690 --> 01:15:44,133
- Jackson, Olivia.
1915
01:15:54,997 --> 01:15:55,830
Ugh.
1916
01:15:58,459 --> 01:16:01,860
1917
01:16:01,860 --> 01:16:02,850
- Pa.
1918
01:16:02,850 --> 01:16:05,100
Jackson, waar ben je?
1919
01:16:05,100 --> 01:16:06,480
- Op een trein.
1920
01:16:06,480 --> 01:16:07,880
- Op een trein?
1921
01:16:07,880 --> 01:16:09,470
Wat doe je in de trein?
1922
01:16:09,470 --> 01:16:13,160
- We hebben onafgemaakte zaken.
1923
01:16:13,160 --> 01:16:14,640
- Waar ga je naar toe?
1924
01:16:14,640 --> 01:16:16,110
- Naar het Castillo de San Marcos.
1925
01:16:16,110 --> 01:16:16,943
Onthouden?
1926
01:16:16,943 --> 01:16:17,800
Ik ging daar op schoolreisje.
1927
01:16:17,800 --> 01:16:19,750
- Je kunt niet zomaar naar St. Augustine gaan.
1928
01:16:19,750 --> 01:16:20,583
- Waarom niet?
1929
01:16:20,583 --> 01:16:23,050
- Omdat je een kind bent, en
je hebt geen toestemming.
1930
01:16:23,050 --> 01:16:24,440
- We doen het eigenlijk voor je.
1931
01:16:24,440 --> 01:16:25,273
- Wat?
1932
01:16:25,273 --> 01:16:26,810
- We gaan de wedstrijd winnen,
1933
01:16:26,810 --> 01:16:29,030
haal wat geld en koop het huis.
1934
01:16:29,030 --> 01:16:29,900
- Nee.
1935
01:16:29,900 --> 01:16:31,940
Je moet nu uit die trein stappen.
1936
01:16:31,940 --> 01:16:33,103
- Einde van de discussie.
1937
01:16:34,930 --> 01:16:35,763
Jackson?
1938
01:16:37,280 --> 01:16:38,580
- Waar kijk je naar?
1939
01:16:40,224 --> 01:16:42,261
- Ik vroeg me af of we dat wel doen
kan wat Huncha Muncha's krijgen.
1940
01:16:42,261 --> 01:16:43,313
- Huncha Munchas?
1941
01:16:43,313 --> 01:16:44,563
- Van de ijscoman.
1942
01:16:45,701 --> 01:16:46,648
1943
01:16:46,648 --> 01:16:48,268
- Wat gaan we doen?
1944
01:16:48,268 --> 01:16:49,878
- Waar ben je?
1945
01:16:49,878 --> 01:16:50,961
Waar ben je?
1946
01:16:57,697 --> 01:16:59,787
Waar ben je, kinderen?
1947
01:16:59,787 --> 01:17:01,180
Ik ga halen.
1948
01:17:01,180 --> 01:17:02,648
Daar ben je!
1949
01:17:02,648 --> 01:17:03,731
Zeg sayonara.
1950
01:17:04,738 --> 01:17:06,347
Hier kom ik.
1951
01:17:06,347 --> 01:17:08,229
- Ga zitten.
1952
01:17:08,229 --> 01:17:11,083
1953
01:17:11,083 --> 01:17:13,833
1954
01:17:18,315 --> 01:17:19,565
- Gotcha!
- Rennen.
1955
01:17:21,258 --> 01:17:22,696
- Ga Ga Ga.
- Kom terug hier.
1956
01:17:22,696 --> 01:17:24,297
- Schiet op.
1957
01:17:24,297 --> 01:17:25,547
- Ugh!
1958
01:17:26,784 --> 01:17:28,034
Geef me die sleutel!
1959
01:17:28,978 --> 01:17:30,747
- Hé!
1960
01:17:30,747 --> 01:17:31,912
- Kun je niet kloppen?
- We moeten het vinden
1961
01:17:31,912 --> 01:17:32,974
een plek om te verstoppen.
- Ik ga je pakken!
1962
01:17:32,974 --> 01:17:34,632
- Snel!
- Al deze kamers zijn vol!
1963
01:17:34,632 --> 01:17:36,320
- Hé, deze kamer is bezet!
1964
01:17:36,320 --> 01:17:37,770
- Kom op, hier.
1965
01:17:38,630 --> 01:17:40,478
- Niet hier, ga naar de overkant.
1966
01:17:40,478 --> 01:17:41,378
Kom laten we gaan.
1967
01:17:47,397 --> 01:17:48,314
Shh, stil.
1968
01:17:49,499 --> 01:17:52,210
Klaar, ga.
- Ze zijn hier binnen!
1969
01:17:52,210 --> 01:17:54,071
- Wacht erop.
- Dit is verwarrend.
1970
01:17:54,071 --> 01:17:55,570
- Laten we gaan.
1971
01:17:55,570 --> 01:17:57,956
- Wat ben ik, teleporterend?
1972
01:17:57,956 --> 01:17:59,303
Is dit een wormgat?
1973
01:18:00,790 --> 01:18:04,380
Zit er een bocht in de
weefsel van ruimtetijd?
1974
01:18:04,380 --> 01:18:05,253
Ik ben zo verward!
1975
01:18:06,719 --> 01:18:08,690
- En nu!
- Is dit een gekke droom?
1976
01:18:08,690 --> 01:18:11,600
Een of andere rare clownsauto?
- Laten we er een pauze voor nemen.
1977
01:18:11,600 --> 01:18:13,343
- De kust is veilig, schiet op!
1978
01:18:15,747 --> 01:18:18,164
1979
01:18:23,700 --> 01:18:26,140
- Geen tijd om het uit te leggen, Janet.
1980
01:18:26,140 --> 01:18:27,063
Ik zal er zijn.
1981
01:18:28,122 --> 01:18:29,540
Op de privé-luchthaven.
1982
01:18:29,540 --> 01:18:31,663
Mijn truck is trouwens weer in bezit genomen.
1983
01:18:34,473 --> 01:18:36,283
Ik ga die kinderen halen.
1984
01:18:50,585 --> 01:18:52,774
1985
01:18:52,774 --> 01:18:53,950
- Ik heb een idee.
1986
01:18:53,950 --> 01:18:56,270
Uh, mevrouw, mag ik
je tassen naar achteren?
1987
01:18:56,270 --> 01:18:57,103
- Oh zeker.
1988
01:18:57,103 --> 01:18:58,403
Heel erg bedankt, jongeman.
1989
01:18:59,421 --> 01:19:02,504
1990
01:19:04,666 --> 01:19:06,450
- We moeten het vinden
iets onopvallend.
1991
01:19:06,450 --> 01:19:07,987
- Begrepen.
1992
01:19:07,987 --> 01:19:09,323
Wat betekent onopvallend?
1993
01:19:12,500 --> 01:19:15,050
- Dit is wat je doet
meegebracht, mijn oude scooter?
1994
01:19:15,050 --> 01:19:16,830
- Je hebt altijd een hekel gehad aan deze scooter,
1995
01:19:16,830 --> 01:19:18,430
en ik heb het voor je.
1996
01:19:18,430 --> 01:19:20,260
- Gaan we er met dit ding overheen?
1997
01:19:20,260 --> 01:19:21,420
Wat denk je?
1998
01:19:21,420 --> 01:19:22,490
- Maak je er geen zorgen over.
1999
01:19:22,490 --> 01:19:23,323
Ga gewoon door.
2000
01:19:30,229 --> 01:19:32,729
2001
01:19:34,350 --> 01:19:37,100
2002
01:19:44,355 --> 01:19:45,188
- Ja!
2003
01:19:47,533 --> 01:19:48,366
Hallo.
2004
01:19:48,366 --> 01:19:49,510
Hé, hé, hé, hé.
2005
01:19:49,510 --> 01:19:50,660
- Doe normaal.
2006
01:19:51,590 --> 01:19:53,460
- Heb je gezien?
2007
01:19:53,460 --> 01:19:55,190
Jongens, heb je twee kleine kinderen gezien
2008
01:19:55,190 --> 01:19:57,490
over ja grote, vieze gezichten?
2009
01:19:57,490 --> 01:19:58,323
Hallo.
2010
01:19:59,720 --> 01:20:01,270
Excuseer me mijnheer.
2011
01:20:01,270 --> 01:20:03,010
Goed, mevrouw.
2012
01:20:03,010 --> 01:20:05,525
Heb je twee kleine kinderen gezien?
2013
01:20:05,525 --> 01:20:07,320
- Ongeveer 12 en 9 jaar oud?
2014
01:20:07,320 --> 01:20:08,153
- Ja.
2015
01:20:09,030 --> 01:20:10,440
- Nee, sorry, ik drink gewoon een kopje thee
2016
01:20:10,440 --> 01:20:11,455
met de samurai.
2017
01:20:11,455 --> 01:20:14,288
2018
01:20:15,480 --> 01:20:19,519
- Huh?
2019
01:20:19,519 --> 01:20:20,352
Uh.
2020
01:20:26,744 --> 01:20:27,577
Ew!
2021
01:20:34,120 --> 01:20:34,953
Ugh.
2022
01:20:40,920 --> 01:20:41,753
Hmm.
2023
01:20:50,143 --> 01:20:53,220
Hé, wacht even.
2024
01:20:53,220 --> 01:20:55,127
Je bent niet eens oud!
2025
01:20:55,127 --> 01:20:56,310
- Nee, nee, ober!
2026
01:20:56,310 --> 01:20:59,173
- Ik wist dat jullie het waren, kinderen.
- Meneer, meneer, dat kan niet
2027
01:20:59,173 --> 01:21:00,050
hier zonder kaartje.
2028
01:21:00,050 --> 01:21:02,200
- Hé, hé, wat.
2029
01:21:02,200 --> 01:21:03,370
Dat spijt me zo.
- Maar we gaan,
2030
01:21:03,370 --> 01:21:04,850
Ik ga.
- Kom op,
2031
01:21:04,850 --> 01:21:06,490
laten we gaan, meneer.
- De schat is van ons, kinderen!
2032
01:21:06,490 --> 01:21:08,447
- Rustig maar, meneer.
2033
01:21:08,447 --> 01:21:10,248
2034
01:21:10,248 --> 01:21:12,998
2035
01:21:15,409 --> 01:21:16,510
2036
01:21:16,510 --> 01:21:17,343
- En blijf weg!
2037
01:21:17,343 --> 01:21:18,830
- Geen kaartjes.
- Geen service.
2038
01:21:21,582 --> 01:21:22,640
2039
01:21:22,640 --> 01:21:23,850
- Ik weet waar ze heen gaan!
2040
01:21:23,850 --> 01:21:25,730
- Laten we gaan.
- Ha, ik weet het
2041
01:21:25,730 --> 01:21:27,330
waar ze heen gaan, baas.
2042
01:21:27,330 --> 01:21:30,182
St. Augustine!
2043
01:21:30,182 --> 01:21:33,015
2044
01:21:47,801 --> 01:21:48,634
- We gaan het redden.
- Ik denk het niet
2045
01:21:48,634 --> 01:21:49,467
we gaan het redden!
2046
01:21:49,467 --> 01:21:50,550
Ik weet niet hoe ik het laat
je praat me hierin!
2047
01:21:50,550 --> 01:21:52,910
- Nog acht uur.
2048
01:21:52,910 --> 01:21:53,743
Blijf daar hangen.
2049
01:21:54,979 --> 01:21:57,581
Je kunt het voor de kinderen doen.
2050
01:21:57,581 --> 01:22:00,914
2051
01:22:09,341 --> 01:22:13,000
2052
01:22:13,000 --> 01:22:13,993
- Welke kant is het op?
2053
01:22:13,993 --> 01:22:15,780
- Vooruit, schiet op.
2054
01:22:15,780 --> 01:22:17,633
Het is deze kant op.
- Het is die weg.
2055
01:22:18,670 --> 01:22:19,503
Waren dichtbij.
2056
01:22:19,503 --> 01:22:20,336
Het is daar.
2057
01:22:26,446 --> 01:22:28,400
(lichte veerkrachtige muziek)
2058
01:22:28,400 --> 01:22:30,030
- Ze zijn gesloten.
2059
01:22:30,030 --> 01:22:31,693
Liv, ijsjesmannen.
2060
01:22:33,230 --> 01:22:36,190
Kijk, jij gaat, en ik zal ze op een afstand houden.
2061
01:22:36,190 --> 01:22:37,650
- Actie, geen passiviteit.
2062
01:22:37,650 --> 01:22:39,270
Hier, pak dit zwaard.
2063
01:22:39,270 --> 01:22:40,103
Je hebt het misschien nodig.
2064
01:22:40,103 --> 01:22:42,549
En onthoud, pak die sleutel.
2065
01:22:42,549 --> 01:22:45,299
2066
01:22:58,698 --> 01:22:59,584
- Waar denk je?
2067
01:22:59,584 --> 01:23:00,570
je gaat?
- Oh daar ben je.
2068
01:23:00,570 --> 01:23:03,069
Ik heb iets waar je naar op zoek bent.
2069
01:23:03,069 --> 01:23:05,022
- Dat is van ons!
2070
01:23:05,022 --> 01:23:06,019
Ha!
- Ugh.
2071
01:23:06,019 --> 01:23:08,058
Dit is nu van mij.
2072
01:23:08,058 --> 01:23:09,717
Ha ha, het is kapot.
2073
01:23:09,717 --> 01:23:10,550
Het gaat niet open!
2074
01:23:10,550 --> 01:23:11,383
- Het is een rekwisiet.
2075
01:23:11,383 --> 01:23:12,677
Er is geen mes, Huncha Muncha-man.
2076
01:23:12,677 --> 01:23:13,970
- Oh, een rekwisiet.
2077
01:23:13,970 --> 01:23:15,313
Welnu, het is aan.
2078
01:23:16,405 --> 01:23:17,806
- Laten we dansen.
2079
01:23:17,806 --> 01:23:19,380
- Hee ah!
- Ja!
2080
01:23:19,380 --> 01:23:22,769
2081
01:23:22,769 --> 01:23:23,602
- Oh!
2082
01:23:27,460 --> 01:23:29,210
- Aanwijzing, aanwijzing.
2083
01:23:29,210 --> 01:23:30,580
Hieronder.
2084
01:23:30,580 --> 01:23:31,413
Niets hier.
2085
01:23:32,303 --> 01:23:33,723
Uh, waar zou het kunnen zijn?
2086
01:23:41,830 --> 01:23:43,460
Verlichte portalen drie.
2087
01:23:43,460 --> 01:23:44,343
Ik heb de sleutel nodig.
2088
01:23:46,348 --> 01:23:49,015
2089
01:23:56,220 --> 01:23:57,258
- Dit is van ons.
- Je krijgt het nooit.
2090
01:23:57,258 --> 01:23:58,747
- Het is altijd van ons geweest.
- Ik zal het nooit krijgen.
2091
01:23:58,747 --> 01:23:59,580
Ugh.
2092
01:24:00,427 --> 01:24:01,844
- Ik heb de sleutel nodig.
2093
01:24:03,210 --> 01:24:05,090
- Ik was zeker verrast om in de gaten te houden
2094
01:24:05,090 --> 01:24:06,650
de beveiligingscamera's om te zien
2095
01:24:06,650 --> 01:24:10,150
dat deze puzzel mag
worden opgelost door kinderen!
2096
01:24:10,150 --> 01:24:12,010
Het is ontworpen voor volwassenen,
2097
01:24:12,010 --> 01:24:13,670
ontworpen door volwassen geesten
2098
01:24:13,670 --> 01:24:15,840
te worden ondertekend door volwassen analyse.
2099
01:24:15,840 --> 01:24:18,350
Maar deze kinderen kunnen
wees de meest briljante
2100
01:24:18,350 --> 01:24:19,317
genieën van allemaal,
2101
01:24:19,317 --> 01:24:22,063
en ze hebben het opgelost
sleutel van de Planet Puzzlers.
2102
01:24:27,768 --> 01:24:30,590
- Oef, we hebben het gehaald.
2103
01:24:30,590 --> 01:24:31,833
- Dat hebben we zeker gedaan.
2104
01:24:32,802 --> 01:24:34,398
Ew, wat is er met je gezicht gebeurd?
2105
01:24:34,398 --> 01:24:35,231
- Ow, ow, ow!
2106
01:24:35,231 --> 01:24:36,680
- Het is allemaal verbrand.
2107
01:24:36,680 --> 01:24:38,573
Waarom heb je geen zonnebrandcrème gebruikt?
2108
01:24:39,970 --> 01:24:41,970
- Hoe zie je er nog perfect uit?
2109
01:24:41,970 --> 01:24:43,930
- Nou, nummer één, ik draag zonnebrandcrème.
2110
01:24:43,930 --> 01:24:45,730
Ik scrub en hydrateer.
2111
01:24:45,730 --> 01:24:48,310
Ik toon, multivitaminen,
2112
01:24:48,310 --> 01:24:49,270
acht glazen water.
2113
01:24:49,270 --> 01:24:50,998
- Oke.
- Een goede nachtrust.
2114
01:24:50,998 --> 01:24:51,831
- Oke,
2115
01:24:51,831 --> 01:24:53,220
laten we de kinderen maar halen.
- Groenten.
2116
01:24:53,220 --> 01:24:54,890
Dus je truck is in beslag genomen?
2117
01:24:54,890 --> 01:24:56,060
- Ja, ik heb een betaling gemist.
2118
01:24:56,060 --> 01:24:58,000
Iemand heeft mijn bankrekening leeggemaakt.
2119
01:24:58,000 --> 01:24:59,500
- Ik werd een beetje gek.
2120
01:24:59,500 --> 01:25:02,100
Ik denk dat we wat vriendelijker kunnen zijn.
2121
01:25:02,100 --> 01:25:03,440
Ik heb over dit nieuwe ding geleerd
2122
01:25:03,440 --> 01:25:04,800
co-ouderschap genoemd.
2123
01:25:04,800 --> 01:25:06,485
- Iceman!
- Chilly, waar ben je?
2124
01:25:06,485 --> 01:25:09,046
- Iceman, hier beneden!
- Chilly, waar ben je?
2125
01:25:09,046 --> 01:25:10,155
- Iceman!
- Hé, Chilly, hoe deed het
2126
01:25:10,155 --> 01:25:11,640
kom je daar beneden?
- Help me!
2127
01:25:11,640 --> 01:25:13,400
- Wat, wat, waar zijn de kinderen?
2128
01:25:13,400 --> 01:25:14,670
- Ze hebben de sleutel!
2129
01:25:14,670 --> 01:25:15,503
- Waar is de sleutel?
2130
01:25:15,503 --> 01:25:16,664
Hebben ze de sleutel?
2131
01:25:16,664 --> 01:25:17,497
Hoe hebben ze de sleutel gekregen?
2132
01:25:17,497 --> 01:25:19,200
- De kleine
jongen schopte mijn keister
2133
01:25:19,200 --> 01:25:20,270
en stal de sleutel!
2134
01:25:20,270 --> 01:25:22,550
- Laat je ze wegkomen met de sleutel?
2135
01:25:22,550 --> 01:25:24,833
Kom op man.
- Ze hebben het, Iceman.
2136
01:25:25,820 --> 01:25:27,837
Oh, Scrooge McMoneygills.
- Je laat ze
2137
01:25:27,837 --> 01:25:29,535
wegkomen met de sleutel?
- Scrooge McMoneygills.
2138
01:25:29,535 --> 01:25:30,820
- Wie, wie is dat?
2139
01:25:30,820 --> 01:25:32,944
- Scrooge McMoneygills.
2140
01:25:32,944 --> 01:25:35,750
- Wat doet hij hier?
2141
01:25:37,647 --> 01:25:40,647
2142
01:25:47,755 --> 01:25:51,088
2143
01:25:58,553 --> 01:25:59,890
- Het slot in de doos
2144
01:25:59,890 --> 01:26:02,307
in het fort van de heilige.
2145
01:26:12,453 --> 01:26:15,203
2146
01:26:17,450 --> 01:26:19,080
Ik zag een code op de sleutel.
2147
01:26:20,845 --> 01:26:21,678
822729.
2148
01:26:25,820 --> 01:26:26,653
Wij zijn het!
2149
01:26:28,070 --> 01:26:29,770
- Wij zijn het antwoord.
2150
01:26:29,770 --> 01:26:31,584
- Pak snel je laptop.
2151
01:26:31,584 --> 01:26:34,584
2152
01:26:47,948 --> 01:26:48,872
2153
01:26:48,872 --> 01:26:50,169
- We hebben gewonnen!
2154
01:26:50,169 --> 01:26:51,178
- Gefeliciteerd.
2155
01:26:51,178 --> 01:26:52,599
Je hebt alle aanwijzingen opgelost
2156
01:26:52,599 --> 01:26:53,432
- We hebben gewonnen.
- En ontdekte de sleutel
2157
01:26:53,432 --> 01:26:56,040
jij bent om de problemen van de wereld op te lossen.
2158
01:26:56,040 --> 01:26:57,807
U krijgt een totaalbedrag
2159
01:26:57,807 --> 01:26:59,560
van een miljoen dollar
2160
01:26:59,560 --> 01:27:02,510
en alle Huncha Muncha
samiches die je kunt eten.
2161
01:27:02,510 --> 01:27:04,330
Mijn assistent en ik hebben toezicht gehouden
2162
01:27:04,330 --> 01:27:07,130
jij op een gesloten circuit
camera's op elke locatie,
2163
01:27:07,130 --> 01:27:09,090
en zo zeker als je dit bekijkt,
2164
01:27:09,090 --> 01:27:11,060
we zijn onderweg om je hand te schudden
2165
01:27:11,060 --> 01:27:12,410
en geef je je winsten.
2166
01:27:13,296 --> 01:27:14,695
2167
01:27:14,695 --> 01:27:16,026
- We hebben gewonnen.
2168
01:27:16,026 --> 01:27:17,299
- We hebben gewonnen.
2169
01:27:17,299 --> 01:27:18,659
We hebben gewonnen.
2170
01:27:18,659 --> 01:27:19,891
We hebben gewonnen.
2171
01:27:19,891 --> 01:27:20,724
We hebben gewonnen.
2172
01:27:20,724 --> 01:27:21,557
We hebben gewonnen.
2173
01:27:21,557 --> 01:27:22,390
2174
01:27:22,390 --> 01:27:23,223
We hebben gewonnen.
2175
01:27:23,223 --> 01:27:24,056
We hebben gewonnen.
2176
01:27:24,056 --> 01:27:24,889
We hebben gewonnen.
2177
01:27:25,781 --> 01:27:26,614
We hebben gewonnen.
2178
01:27:27,448 --> 01:27:28,311
We hebben gewonnen.
2179
01:27:28,311 --> 01:27:29,144
We hebben het gedaan.
2180
01:27:29,144 --> 01:27:29,977
- Jackson!
- We hebben het gedaan.
2181
01:27:29,977 --> 01:27:31,140
- Olivia!
- We hebben het gedaan.
2182
01:27:31,140 --> 01:27:35,183
Jullie twee hebben geen idee hoe
veel problemen waar u zich in bevindt.
2183
01:27:36,088 --> 01:27:36,921
- Pap, hoe heb je ons gevonden?
2184
01:27:36,921 --> 01:27:38,430
- Pap, waarom schreeuw je?
2185
01:27:38,430 --> 01:27:39,660
- ben ik aan het schreeuwen?
2186
01:27:39,660 --> 01:27:41,200
Ja.
2187
01:27:41,200 --> 01:27:42,850
Omdat ik woedend ben
2188
01:27:42,850 --> 01:27:45,550
en omdat ik het niet kan horen.
2189
01:27:45,550 --> 01:27:48,820
Je moeder en ik hebben op een bromfiets gereden
2190
01:27:48,820 --> 01:27:50,536
de hele dag om hier te komen.
2191
01:27:50,536 --> 01:27:52,180
2192
01:27:52,180 --> 01:27:55,610
Je moet ophouden weg te rennen
2193
01:27:55,610 --> 01:28:00,160
naar landschappelijk en historisch
belangrijke locaties.
2194
01:28:00,160 --> 01:28:04,640
En gestoord ijs laten gaan
cream truck mannen ontvoeren je!
2195
01:28:04,640 --> 01:28:06,090
- Maar, pa, we hebben gewonnen.
2196
01:28:06,090 --> 01:28:08,420
- Dat zal het gewoon zijn
een heleboel koopwaar
2197
01:28:08,420 --> 01:28:10,400
je hebt waarschijnlijk een levenslange voorraad
2198
01:28:10,400 --> 01:28:12,863
van Muncha Huncha Muncha T-shirts!
2199
01:28:13,994 --> 01:28:14,940
- Eh.
- Al het geld
2200
01:28:14,940 --> 01:28:17,940
gaat gewoon naar belastingen en toeslagen.
2201
01:28:17,940 --> 01:28:19,570
- Hij heeft daar een goed punt.
2202
01:28:19,570 --> 01:28:20,750
- Dank je wel.
2203
01:28:20,750 --> 01:28:23,410
- Echter, $ 600.000 nettowinst
2204
01:28:23,410 --> 01:28:25,930
is een niet onaanzienlijk
hoeveelheid geld, is het?
2205
01:28:25,930 --> 01:28:28,160
- Het is voor de rest van ons.
2206
01:28:28,160 --> 01:28:29,240
- Wacht wat?
2207
01:28:29,240 --> 01:28:34,240
- Bedoel je dat jullie hier samen zijn gekomen?
2208
01:28:34,270 --> 01:28:35,840
- Dat hebben we gedaan, en dat zullen we ook zijn
2209
01:28:35,840 --> 01:28:38,240
ook veel meer samen doen.
2210
01:28:38,240 --> 01:28:39,550
- En deze kinderen,
2211
01:28:39,550 --> 01:28:41,730
deze meest geniale kinderen op de planeet,
2212
01:28:41,730 --> 01:28:43,060
hebben de puzzel opgelost,
2213
01:28:43,060 --> 01:28:45,270
een puzzel die ik voor volwassenen heb ontworpen.
2214
01:28:45,270 --> 01:28:46,764
Ik huurde de beste wetenschappers in,
2215
01:28:46,764 --> 01:28:50,560
de beste psychologen
en het meest verbazingwekkende
2216
01:28:50,560 --> 01:28:51,850
leraren natuurwetenschappen op de middelbare school,
2217
01:28:51,850 --> 01:28:52,683
en ze hebben het opgelost.
2218
01:28:52,683 --> 01:28:54,440
- Jij bent Billy Bob Branson!
2219
01:28:54,440 --> 01:28:56,063
- Oh, mijn God, dat ben ik!
2220
01:28:57,110 --> 01:28:58,730
- Mijn naam is Brad Johnson.
2221
01:28:58,730 --> 01:29:00,640
Ik heb gesolliciteerd op een aantal functies
2222
01:29:00,640 --> 01:29:01,600
binnen uw bedrijf.
2223
01:29:01,600 --> 01:29:03,160
Ik ben nog steeds aan het schreeuwen, nietwaar?
2224
01:29:05,419 --> 01:29:08,020
- Ben jij de lieftallige stamvader
2225
01:29:08,020 --> 01:29:10,150
van deze fijne, geniale nakomelingen?
2226
01:29:10,150 --> 01:29:10,983
- Waarom ja.
2227
01:29:10,983 --> 01:29:12,440
Ik ben Janet Johnson.
2228
01:29:12,440 --> 01:29:13,650
- Je zou zo trots moeten zijn.
2229
01:29:13,650 --> 01:29:16,720
Ze zijn de meest geniale
kinderen op de planeet.
2230
01:29:16,720 --> 01:29:20,060
Ze hebben de puzzel opgelost
dat is ontworpen voor volwassenen.
2231
01:29:20,060 --> 01:29:22,990
Ik huurde de beste wetenschappers in,
de beste psychologen
2232
01:29:22,990 --> 01:29:25,113
en het allerbeste midden
leraren natuurwetenschappen,
2233
01:29:25,113 --> 01:29:27,940
en deze uitverkoren kinderen hebben het opgelost.
2234
01:29:27,940 --> 01:29:30,340
Ik moet ze inschrijven
mijn beursprogramma
2235
01:29:30,340 --> 01:29:31,860
om voor hun opleiding te zorgen.
2236
01:29:31,860 --> 01:29:34,190
En geef ze bovendien de leiding
2237
01:29:34,190 --> 01:29:35,800
van mijn Planet Puzzler-programma
2238
01:29:35,800 --> 01:29:38,350
zodat ze andere kinderen kunnen onderwijzen
2239
01:29:38,350 --> 01:29:40,150
het soort genie dat ze hebben losgelaten
2240
01:29:40,150 --> 01:29:42,198
op deze wonderlijke wereld.
2241
01:29:42,198 --> 01:29:44,620
- Dat is zo geweldig.
2242
01:29:44,620 --> 01:29:45,990
- Ik zal ervoor zorgen dat ze gekoppeld zijn
2243
01:29:45,990 --> 01:29:49,046
met het best mogelijke team
van creatievelingen om hen te helpen.
2244
01:29:49,046 --> 01:29:49,879
- Hmm.
2245
01:29:49,879 --> 01:29:51,130
- Oh mijn god, heel erg bedankt.
2246
01:29:51,130 --> 01:29:52,920
Ik geloof het niet.
2247
01:29:52,920 --> 01:29:53,840
- Wacht even!
2248
01:29:53,840 --> 01:29:58,000
Mr Branson, ik ben uw nummer
een verkoper van een ijssandwich
2249
01:29:58,000 --> 01:29:59,152
in de hele wereld.
2250
01:29:59,152 --> 01:29:59,985
- Mm hmm.
2251
01:29:59,985 --> 01:30:01,600
- En nu, deze kinderen,
2252
01:30:01,600 --> 01:30:03,500
deze kinderen nemen alles
2253
01:30:03,500 --> 01:30:05,670
dat schatgeld weg van mij?
2254
01:30:05,670 --> 01:30:08,600
Na al het werk en
moeite die we hierin hebben gestoken?
2255
01:30:08,600 --> 01:30:11,303
Weet je hoe lang ik er al ben?
kijk er naar uit?
2256
01:30:12,630 --> 01:30:14,170
Ik bedoel kom op!
2257
01:30:14,170 --> 01:30:16,130
U moet me hier iets voor geven, meneer.
2258
01:30:16,130 --> 01:30:18,380
- Nou, dat ben ik geweest
het volgen van deze hele wedstrijd
2259
01:30:18,380 --> 01:30:19,920
op beveiligingscamera's,
2260
01:30:19,920 --> 01:30:22,250
en ik kan je vertellen dat jullie twee zijn
2261
01:30:22,250 --> 01:30:26,790
komen in aanmerking voor 10 tot 20 jaar
in de staatsgevangenis
2262
01:30:26,790 --> 01:30:29,540
als deze kinderen zouden moeten
dus kies ervoor om aangifte te doen.
2263
01:30:29,540 --> 01:30:31,380
- Een ogenblik hier.
2264
01:30:31,380 --> 01:30:33,350
Besef je hoe hard we hebben gewerkt?
2265
01:30:33,350 --> 01:30:34,183
Doe je?
2266
01:30:34,183 --> 01:30:36,030
- Maar hij is 's werelds beste ijsje
2267
01:30:36,030 --> 01:30:37,717
verkoper ter wereld!
2268
01:30:38,590 --> 01:30:40,760
- Hoe gaan we naar huis?
2269
01:30:40,760 --> 01:30:43,110
- Wat dacht je van een uitstapje
onze bedrijfshelikopter?
2270
01:30:43,110 --> 01:30:45,270
De rit naar Boca Raton is prachtig.
2271
01:30:45,270 --> 01:30:47,340
- Geweldig, een helikopter!
2272
01:30:47,340 --> 01:30:48,589
- Kunnen we pizza krijgen?
2273
01:30:48,589 --> 01:30:51,589
2274
01:30:55,743 --> 01:30:58,742
- Daar gaat Scrooge
McMoneygills met al ons geld!
2275
01:30:58,742 --> 01:30:59,620
- Meneer Branson!
2276
01:30:59,620 --> 01:31:00,620
Meneer Branson!
2277
01:31:01,942 --> 01:31:03,534
Ugh!
2278
01:31:03,534 --> 01:31:04,440
Ga aan de kant.
2279
01:31:04,440 --> 01:31:05,960
Ik heb je niet meer nodig!
2280
01:31:05,960 --> 01:31:06,793
Je bent ontslagen!
2281
01:31:08,557 --> 01:31:11,350
- Ik dacht dat we een team waren.
- Volg mij niet!
2282
01:31:13,950 --> 01:31:16,533
2283
01:31:25,137 --> 01:31:28,054
2284
01:31:29,290 --> 01:31:31,089
- Uh oh.
2285
01:31:31,089 --> 01:31:33,672
2286
01:31:36,215 --> 01:31:38,309
2287
01:31:38,309 --> 01:31:41,226
2288
01:31:44,269 --> 01:31:47,436
2289
01:31:50,940 --> 01:31:53,700
- Oké, rustig maar.
2290
01:31:53,700 --> 01:31:56,040
Kom tot rust, kom tot rust.
2291
01:31:56,040 --> 01:31:57,853
Neemt u alstublieft plaats.
2292
01:32:00,360 --> 01:32:02,450
Welkom terug van de pauze, oké.
2293
01:32:02,450 --> 01:32:03,800
Ik ben uw leraar, meneer Cook.
2294
01:32:03,800 --> 01:32:05,840
Dus tijdens de pauze ken ik jullie
2295
01:32:05,840 --> 01:32:06,830
moest een rapport maken
2296
01:32:06,830 --> 01:32:09,554
over dit prachtige boek
genaamd "Moet, zou en"
2297
01:32:09,554 --> 01:32:10,733
- [Kinderen] en zou.
2298
01:32:10,733 --> 01:32:11,566
- Dat klopt, dus ik wil voorbeelden horen
2299
01:32:11,566 --> 01:32:13,770
van jullie, en ik wil dat jullie meedoen.
2300
01:32:13,770 --> 01:32:14,603
Wees niet bang.
2301
01:32:14,603 --> 01:32:15,950
Heeft iemand voorbeelden
2302
01:32:15,950 --> 01:32:18,100
over hoe u in de zomer actie ondernam?
2303
01:32:18,100 --> 01:32:19,610
Ja, Olivia?
2304
01:32:19,610 --> 01:32:21,680
- Nou, hier is een verhaal
van hoe we actie hebben ondernomen,
2305
01:32:21,680 --> 01:32:23,440
een miljoen dollar gewonnen, ons huis gered
2306
01:32:23,440 --> 01:32:26,030
en kreeg onze vader een baan!
2307
01:32:26,030 --> 01:32:28,420
Oorzaak actie, niet passiviteit
was een les die we hebben geleerd.
2308
01:32:28,420 --> 01:32:29,970
- Een miljoen dollar?
2309
01:32:31,652 --> 01:32:33,450
Ik kan niet wachten om dit verhaal te horen.
2310
01:32:33,450 --> 01:32:36,520
- Het begon allemaal om
het einde van vorig schooljaar.
2311
01:32:36,520 --> 01:32:37,800
Ik heb meegedaan aan een wedstrijd,
2312
01:32:37,800 --> 01:32:40,070
en mijn broer en ik hebben de aanwijzing opgelost.
2313
01:32:40,070 --> 01:32:41,460
Maar deze slechte ijsjesmannen
2314
01:32:41,460 --> 01:32:42,910
ons winnende ticket gestolen.
2315
01:32:42,910 --> 01:32:45,310
En mijn broer en ik hebben het terug gestolen
2316
01:32:45,310 --> 01:32:46,730
en loste de eerste aanwijzing op,
2317
01:32:46,730 --> 01:32:48,920
wat ons op een episch avontuur leidde
2318
01:32:48,920 --> 01:32:51,230
overal in de staat Florida.
2319
01:32:51,230 --> 01:32:54,004
♪ Het is een geweldige wereld waar we op leven ♪
2320
01:32:54,004 --> 01:32:57,388
♪ En er zijn zoveel problemen ♪
2321
01:32:57,388 --> 01:33:00,007
♪ Ja ♪
2322
01:33:00,007 --> 01:33:01,519
♪ Als je denkt dat we maar kinderen zijn ♪
2323
01:33:01,519 --> 01:33:03,226
♪ Dan heb je het mis ♪
2324
01:33:03,226 --> 01:33:06,578
♪ Omdat we wat hebben
het duurt om ze op te lossen ♪
2325
01:33:06,578 --> 01:33:08,988
♪ Ja ♪
2326
01:33:08,988 --> 01:33:10,857
♪ Praat niet over vervuiling ♪
2327
01:33:10,857 --> 01:33:13,849
♪ Alsof we niet weten wat het betekent ♪
2328
01:33:13,849 --> 01:33:15,452
♪ Kinderen zijn de oplossing ♪
2329
01:33:15,452 --> 01:33:18,217
♪ Ja, we zijn meer dan wat het lijkt ♪
2330
01:33:18,217 --> 01:33:19,317
♪ Omdat je nooit te jong bent ♪
2331
01:33:19,317 --> 01:33:20,540
♪ Het is nooit te laat ♪
2332
01:33:20,540 --> 01:33:23,100
♪ Je bent nooit te klein om de dag te redden ♪
2333
01:33:23,100 --> 01:33:26,501
♪ Ik bel elk en
elke jongen en elk meisje ♪
2334
01:33:26,501 --> 01:33:28,836
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
2335
01:33:28,836 --> 01:33:31,106
2336
01:33:31,106 --> 01:33:35,801
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
2337
01:33:35,801 --> 01:33:40,338
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
2338
01:33:40,338 --> 01:33:44,255
♪ De kinderen kunnen de wereld redden ♪
157152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.