Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,849 --> 00:00:55,013
Don't you point that beastly thing at me,
you little lout! Don't you dare!
2
00:00:57,122 --> 00:00:58,282
Blimey!
3
00:00:58,390 --> 00:01:02,087
- Are you all right, Mrs. Dunhill?
- Of course I'm all right.
4
00:01:02,194 --> 00:01:08,030
That wasn't that little monster's cap pistol.
That was a real shot from number 33.
5
00:01:08,934 --> 00:01:11,402
A .38 caliber revolver, I think.
6
00:01:11,470 --> 00:01:13,529
It might have been a backfire.
7
00:01:13,605 --> 00:01:19,202
All the game I've bagged? Don't tell me
what's a shot and what isn't a shot.
8
00:01:19,912 --> 00:01:21,072
Did I hear a shot?
9
00:01:21,146 --> 00:01:23,114
You certainly did.
10
00:01:23,215 --> 00:01:25,706
Somebody run around to the mews.
11
00:03:23,068 --> 00:03:27,266
Good morning. We've come to inquire
about the flat to let advertised in the Times.
12
00:03:27,372 --> 00:03:31,274
Could you tell me?
It didn't say how many bedrooms... What?
13
00:03:32,044 --> 00:03:35,104
Dear, I'm so sorry.
We must have made a mistake.
14
00:03:35,547 --> 00:03:39,244
Must have read the wrong bell,
I mean, the wrong advertisement.
15
00:03:39,318 --> 00:03:41,582
- That'll do, Claude.
- Sorry to have bothered you.
16
00:03:41,653 --> 00:03:43,746
Silly mistake. Sorry.
17
00:03:45,123 --> 00:03:46,385
Agatha!
18
00:04:49,354 --> 00:04:51,845
- Good afternoon, young man.
- Good afternoon.
19
00:04:51,957 --> 00:04:55,518
- Come about the flat to let, I suppose.
- Yes, I have.
20
00:04:55,727 --> 00:05:00,687
I hope you take it, young man. Things have
been too dull around Gray Square of late.
21
00:05:00,799 --> 00:05:02,630
- Goodbye.
- Goodbye.
22
00:05:05,003 --> 00:05:07,198
She's been a fascinating neighbor.
23
00:05:07,306 --> 00:05:11,242
She should make a most
interesting landlady, don't you think?
24
00:05:11,343 --> 00:05:14,312
Most interesting, Mrs. Dunhill.
25
00:05:17,549 --> 00:05:21,679
- Yes, sir. What can I do for you?
- Hello.
26
00:05:22,554 --> 00:05:26,650
My name is Gridley.
I've come to see about the apartment... Flat.
27
00:05:27,426 --> 00:05:28,859
Are you a Yank?
28
00:05:28,927 --> 00:05:32,988
Well, yes, but some of us are very nice.
Could I see the flat, please?
29
00:05:33,065 --> 00:05:36,057
You are a couple, aren't you?
I mean, you have a missus.
30
00:05:36,168 --> 00:05:38,363
Well, no, there's no missus. Just me.
31
00:05:38,437 --> 00:05:41,702
Sorry, sir. I know my mistress' mind.
She wants a couple.
32
00:05:41,773 --> 00:05:46,210
- Well, hey, where is your mistress?
- There's no one at home, sir.
33
00:05:46,278 --> 00:05:48,371
Well, you're home. What about you?
34
00:05:48,447 --> 00:05:49,539
- Who, me?
- Yeah.
35
00:05:49,614 --> 00:05:51,377
I'm just the parlor maid.
36
00:05:51,450 --> 00:05:54,613
I see. Well, couldn't you show me the flat?
37
00:05:54,720 --> 00:05:56,051
You wouldn't be what she'd want.
38
00:05:56,121 --> 00:05:59,818
Well, now the ad states that it's a couple
preferred. That indicates an open mind.
39
00:05:59,925 --> 00:06:02,223
- I hate people whose minds...
- Come on, now. Be a sport and beat it.
40
00:06:02,294 --> 00:06:04,728
Well, please, this is an ideal location for me.
41
00:06:04,796 --> 00:06:08,232
Would you just ask your mistress
to call me at the American Embassy?
42
00:06:10,068 --> 00:06:14,095
I'm with the Foreign Service.
I've just been assigned here.
43
00:06:17,309 --> 00:06:19,243
- What's her name?
- Whose name?
44
00:06:19,311 --> 00:06:21,302
The mistress of the house.
45
00:06:21,413 --> 00:06:23,244
- Her name?
- Yes.
46
00:06:24,149 --> 00:06:28,245
Well, it's... Mrs. Hardwicke.
47
00:06:29,454 --> 00:06:32,912
- Is it or isn't it?
- It's Hardwicke.
48
00:06:33,492 --> 00:06:35,687
Mrs. Miles Hardwicke.
49
00:06:36,128 --> 00:06:39,586
- Ardwicke with an "A"?
- You don't know the name?
50
00:06:40,432 --> 00:06:44,960
No. Well, I mean, I'm new here.
I'm sorry if I should, but I don't.
51
00:06:46,438 --> 00:06:48,804
It's Hardwicke with an "H."
52
00:06:52,144 --> 00:06:57,707
Right. Look, even though
this Mrs. Hardwicke with an...
53
00:06:57,816 --> 00:07:00,683
Even though she's against single men,
couldn't I just sneak a look at the flat?
54
00:07:00,786 --> 00:07:03,380
I mean, if I like it well enough
I might even get married.
55
00:07:03,488 --> 00:07:06,150
- American Embassy, eh?
- That's right.
56
00:07:07,192 --> 00:07:09,126
Well, perhaps it would be all right
to just look.
57
00:07:09,194 --> 00:07:10,786
Good girl.
58
00:07:11,029 --> 00:07:14,192
But don't get your hopes up.
She won't let you have it.
59
00:07:14,299 --> 00:07:19,236
Isn't this very nice? Hey, immaculate.
I guess that's thanks to you.
60
00:07:19,571 --> 00:07:22,005
Mrs. Hardwicke's very lucky to have you.
61
00:07:22,073 --> 00:07:26,635
- Anybody'd be lucky to have you.
- The flat's one flight up.
62
00:07:26,711 --> 00:07:29,339
- Yes.
- This way, if you please, sir.
63
00:07:31,249 --> 00:07:35,015
I can tell you in advance I'm going
to be just crazy about this flat.
64
00:07:35,086 --> 00:07:38,146
What's this prejudice that your mistress has
against single men?
65
00:07:38,223 --> 00:07:40,657
Well, the neighborhood's
full of neighbors,
66
00:07:40,725 --> 00:07:44,320
and neighbors are full of curiosity,
and, after all, I do...
67
00:07:45,430 --> 00:07:47,523
She does live here alone.
68
00:07:49,334 --> 00:07:53,202
Well, believe me, I'd do nothing to harm
her reputation as long as you're around.
69
00:07:53,271 --> 00:07:57,037
You are a one, sir. You Yanks,
you come right out with it, don't you?
70
00:07:57,108 --> 00:08:00,339
- Well, most of it, anyway.
- These here's the digs.
71
00:08:00,412 --> 00:08:03,904
I'm sure that taking care of a house this size
puts you under a great strain.
72
00:08:04,015 --> 00:08:06,176
- It's nip and tuck, sir.
- Is it really?
73
00:08:06,251 --> 00:08:08,549
- Sometimes.
- Well, of course. Look at your cheeks.
74
00:08:08,620 --> 00:08:12,283
They're all flushed. Well, tell me, does
Mrs. Hardwicke... You're sure she's out?
75
00:08:12,390 --> 00:08:15,723
- Yes, sir.
- Yeah. Well, does she... What's your name?
76
00:08:17,395 --> 00:08:21,422
- Hilda.
- Well, Hilda, does she work you too hard?
77
00:08:21,733 --> 00:08:24,463
Now, that could be it, you know.
Now, those cheeks are definitely flushed.
78
00:08:24,569 --> 00:08:25,797
That's the first sign.
79
00:08:25,904 --> 00:08:28,600
I thought you wanted
to take a look at the flat.
80
00:08:28,707 --> 00:08:31,073
Yes. I knew it. I love it.
81
00:08:31,543 --> 00:08:35,877
You know, I frighten myself sometimes,
my instincts are so uncanny.
82
00:08:35,947 --> 00:08:38,040
In there is the bedroom.
83
00:08:42,454 --> 00:08:46,652
Yeah, that certainly is, isn't it?
Is she, your employer, due back soon?
84
00:08:46,958 --> 00:08:51,292
- Any blooming minute now.
- Tell me, Hilda, do you sleep in?
85
00:08:51,963 --> 00:08:55,091
- In and out, off and on.
- Catch as catch can.
86
00:08:55,166 --> 00:08:57,293
You might call it that, sir.
Now that you've seen the flat...
87
00:08:57,369 --> 00:08:59,599
Let's get down to brass tacks,
shall we, Hilda?
88
00:08:59,671 --> 00:09:01,263
Why don't you put in a good word for me,
89
00:09:01,339 --> 00:09:05,002
with this poor, frightened creature
that you work for?
90
00:09:05,877 --> 00:09:08,437
What rent is the old bag asking?
91
00:09:13,351 --> 00:09:15,945
The old bag's asking �40 a month.
92
00:09:17,322 --> 00:09:19,517
Well, that's not unreasonable.
93
00:09:19,624 --> 00:09:22,184
- Mr. Gridley...
- Yes, Mrs. Hardwicke?
94
00:09:23,628 --> 00:09:24,652
I...
95
00:09:26,398 --> 00:09:29,458
I couldn't let you have it
under any circumstances.
96
00:09:29,534 --> 00:09:31,331
Where are you from?
97
00:09:33,071 --> 00:09:35,631
- Chicago.
- Now, how about that?
98
00:09:35,707 --> 00:09:38,471
The breach between us,
never very wide, narrows.
99
00:09:38,543 --> 00:09:42,240
I'm sorry.
I couldn't possibly let you have the flat.
100
00:09:42,347 --> 00:09:43,371
It just wouldn't work out at all.
101
00:09:43,481 --> 00:09:44,880
It'll work beautifully for both of us,
Mrs. Hardwicke.
102
00:09:44,983 --> 00:09:46,541
Mr. Gridley, I clearly stipulated
in my ad that...
103
00:09:46,651 --> 00:09:49,381
I know, I know... I'll tell you what I'll do.
104
00:09:49,487 --> 00:09:53,480
I'll marry your adorable maid Hilda
and we'll move in here as a couple, huh?
105
00:09:53,558 --> 00:09:55,822
You're not very discriminating.
106
00:09:55,894 --> 00:09:59,887
- Maid or mistress, it's all the same to you.
- Well, I'm a Democrat from New England.
107
00:09:59,998 --> 00:10:03,229
I have no prejudices.
Now, why the maid act?
108
00:10:04,769 --> 00:10:07,431
Well, it seemed as good a way as any
109
00:10:07,539 --> 00:10:10,531
to check on prospective tenants
without committing myself.
110
00:10:11,443 --> 00:10:14,571
Well, after all, I do live here alone now.
111
00:10:17,916 --> 00:10:22,216
To put it plainly, Mr. Gridley,
I've a dubious reputation.
112
00:10:22,887 --> 00:10:25,685
You do? I'll pay you �45 a month.
113
00:10:27,559 --> 00:10:29,618
Not that kind of dubious.
114
00:10:29,728 --> 00:10:32,128
Of course not.
Look, what's wrong with a man?
115
00:10:32,230 --> 00:10:35,199
Very useful around the house, they tell me.
I mean, he fixes washers
116
00:10:35,266 --> 00:10:36,961
and he keep burglars away from the house.
117
00:10:37,068 --> 00:10:39,093
- A man has endless possibilities...
- I'm sorry.
118
00:10:39,204 --> 00:10:41,434
I'll pay you �50 a month.
119
00:10:42,207 --> 00:10:44,698
- I'm sure you'd make an ideal tenant.
- Yeah.
120
00:10:44,776 --> 00:10:46,437
- And I could use the money. But...
- Good.
121
00:10:46,544 --> 00:10:50,810
Let's look at it another way.
We are both displaced persons, right?
122
00:10:50,915 --> 00:10:52,815
But I don't have a place.
123
00:10:52,917 --> 00:10:56,080
Look, Mrs. Hardwicke, I appeal to you
as a fellow American.
124
00:10:56,154 --> 00:10:58,145
Don't I appeal to you?
125
00:11:08,233 --> 00:11:12,397
It's your funeral. I might as well be hung
for a sheep as a lamb.
126
00:11:12,470 --> 00:11:17,635
Yeah. Well, Mrs. H.,
you've made a wise decision.
127
00:11:17,742 --> 00:11:19,972
- I hope so.
- I'll drop by the bank
128
00:11:20,078 --> 00:11:23,741
and pick up some pounds.
The first and last month, I guess?
129
00:11:24,082 --> 00:11:26,175
Yes, I suppose so.
130
00:11:26,618 --> 00:11:30,816
I'll have my bags sent over this afternoon.
131
00:11:33,358 --> 00:11:36,987
I've got to check in at the embassy
and I'll be back...
132
00:11:37,662 --> 00:11:39,357
How about meals?
133
00:11:39,531 --> 00:11:43,160
I'm sorry, Mr. Gridley,
I couldn't possibly provide you with...
134
00:11:43,234 --> 00:11:48,069
I don't mean you provide. I'll provide.
Starting with dinner tonight. Are you free?
135
00:11:48,173 --> 00:11:50,835
- Well, yes, I'm free, but...
- Good, you're no longer free.
136
00:11:50,909 --> 00:11:52,672
I'll see you about 6:00.
137
00:11:53,878 --> 00:11:58,372
Ask Hilda to get the ice out, please.
138
00:12:55,507 --> 00:12:57,873
Good afternoon, sir. This is Mr. Gridley.
139
00:12:57,942 --> 00:13:00,376
Yes, Gridley.
I've been expecting you. Come in.
140
00:13:00,445 --> 00:13:02,242
Thank you, sir.
141
00:13:10,789 --> 00:13:13,883
I've studied your record, Gridley.
So far, so good.
142
00:13:13,958 --> 00:13:16,426
- Glad to have you with us.
- Thank you, sir.
143
00:13:16,528 --> 00:13:19,395
- I understand you've been in Saudi Arabia.
- Yes.
144
00:13:19,531 --> 00:13:23,023
I was there myself once.
Quite a stimulating two weeks.
145
00:13:23,101 --> 00:13:25,228
Thank you.
Well, I was there for two years, sir,
146
00:13:25,303 --> 00:13:27,567
and time changes your point of view.
147
00:13:27,906 --> 00:13:30,898
We go where we can serve, not necessarily
where we can amuse ourselves.
148
00:13:30,975 --> 00:13:33,910
- I wasn't complaining, sir.
- Of course not.
149
00:13:33,978 --> 00:13:35,536
Have you found a place to stay?
150
00:13:35,613 --> 00:13:40,482
Yes, sir. I've already rented a flat...
I mean, an apartment.
151
00:13:40,618 --> 00:13:42,813
That's all right.
You can get as colloquial as you like.
152
00:13:42,921 --> 00:13:45,583
The British will feel
you're keeping your ears open.
153
00:13:45,657 --> 00:13:47,090
Right-o.
154
00:13:47,826 --> 00:13:52,263
Yeah. Now, about this flat. You're in
a respectable neighborhood, I trust.
155
00:13:52,463 --> 00:13:55,728
- Mayfair. Gray Square?
- Splendid. Splendid.
156
00:13:56,100 --> 00:13:59,331
The chief is a stickler for proper
conduct all the way down the line.
157
00:13:59,437 --> 00:14:01,928
Stay on top of your job here,
keep your personal life tidy,
158
00:14:02,006 --> 00:14:03,837
and I can assure you
a happy stay in London.
159
00:14:03,942 --> 00:14:05,569
Yes, sir.
160
00:14:06,177 --> 00:14:08,304
- Yes?
- Lady Fallott calling, sir.
161
00:14:08,413 --> 00:14:09,812
Put her on.
162
00:14:10,181 --> 00:14:14,242
Lady Fallott. Very influential.
She can also bore the pants off you.
163
00:14:14,686 --> 00:14:19,680
You're going to be seeing quite a bit of her,
you might as well get some idea.
164
00:14:20,625 --> 00:14:23,321
Lady Fallott, how nice of you to call.
165
00:14:23,461 --> 00:14:26,760
Mr. Ambruster, I'm calling in reference
to an American program
166
00:14:26,831 --> 00:14:30,790
which appeared on television last evening
and caused me no end of concern.
167
00:14:30,869 --> 00:14:32,996
May I ask which program it was?
168
00:14:33,104 --> 00:14:35,334
A western affair called The Gun Toter.
169
00:14:35,440 --> 00:14:37,931
I was appalled at
the shocking degree of violence.
170
00:14:38,009 --> 00:14:41,672
I saw five murders,
a double hanging, three pistol whippings
171
00:14:41,779 --> 00:14:45,806
and a United States deputy marshal
nibbled to death on an anthill.
172
00:14:45,884 --> 00:14:49,820
Well, I grant you, that's a lot.
But don't forget, it is an hour show.
173
00:14:51,856 --> 00:14:55,155
We have a new man with us, Lady Fallott.
Mr. William Gridley.
174
00:14:55,260 --> 00:14:58,696
He's Mr. Collins' replacement.
I'll put him on to the matter immediately.
175
00:14:58,796 --> 00:15:01,959
I trust he'll prove more reliable
than Mr. Collins.
176
00:15:02,033 --> 00:15:04,467
- He's one of our very best young men.
- Very well.
177
00:15:04,535 --> 00:15:07,971
- Goodbye, Mr. Ambruster.
- Goodbye, Lady Fallott.
178
00:15:08,706 --> 00:15:12,369
- Get the picture?
- I take it she didn't get along with Collins.
179
00:15:13,678 --> 00:15:16,203
You've got your work cut out for you
with her, Gridley.
180
00:15:16,314 --> 00:15:17,713
Of course, you'll have
plenty of other duties, too,
181
00:15:17,815 --> 00:15:19,214
which I'll have to go into with you at length.
182
00:15:19,317 --> 00:15:21,285
- Yes, sir.
- What are your dinner plans?
183
00:15:21,352 --> 00:15:23,650
- Well, I think I have a date, sir.
- So soon?
184
00:15:23,721 --> 00:15:27,657
- You've still got desert sand in your shoes.
- Yeah. With my landlady.
185
00:15:27,725 --> 00:15:29,158
Really?
186
00:15:29,227 --> 00:15:31,695
I have yet to meet the landlady
one invites out to dinner.
187
00:15:31,796 --> 00:15:34,993
Well, she's an American. She's...
188
00:15:35,466 --> 00:15:37,559
Well, may I speak off the record, sir?
189
00:15:37,669 --> 00:15:39,830
- You may.
- Well, I would say confidentially
190
00:15:39,904 --> 00:15:43,032
that she's about 36-23-36.
191
00:15:43,508 --> 00:15:45,874
That would sound good, even on the record.
192
00:15:45,977 --> 00:15:49,970
She's single, I take it. Well?
193
00:15:50,081 --> 00:15:53,812
Well, there's a Mrs. In front of her name,
but there's no husband in evidence.
194
00:15:53,885 --> 00:15:55,512
- Separated?
- Well, I guess so, sir.
195
00:15:55,586 --> 00:15:58,419
Otherwise, why would she
rent me half her house?
196
00:15:58,556 --> 00:16:01,024
Her husband might be away
on a business trip abroad,
197
00:16:01,092 --> 00:16:04,584
in which case he could drop in any time.
Jet planes, you know.
198
00:16:04,696 --> 00:16:06,254
He could be in Afghanistan for breakfast
199
00:16:06,364 --> 00:16:07,991
and you could be in the middle of a scandal
by lunch.
200
00:16:08,066 --> 00:16:10,057
No, no. I don't think that, sir.
201
00:16:10,168 --> 00:16:13,535
No, Mrs. Hardwicke acted as though
he were pretty much out of her life.
202
00:16:13,604 --> 00:16:16,732
You'd better make sure.
Did you say Hardwicke?
203
00:16:16,841 --> 00:16:18,536
Yes, sir. You know her?
204
00:16:18,609 --> 00:16:21,544
No, I don't think so.
It just seems to ring a bell.
205
00:16:21,913 --> 00:16:26,577
It's just... Well, anyway,
just remember what I said.
206
00:16:26,684 --> 00:16:29,551
Keep your off hours tidy,
and I don't think it would do a bit of harm
207
00:16:29,620 --> 00:16:32,020
to find out exactly what the story is
regarding her husband.
208
00:16:32,090 --> 00:16:33,557
- Right, sir.
- That'll be all for now.
209
00:16:33,624 --> 00:16:35,091
Right.
210
00:16:35,193 --> 00:16:37,855
I'd like you to look this over tonight,
if you will, please.
211
00:16:37,929 --> 00:16:41,695
It's a report Collins was working on
when he went to pieces on us.
212
00:16:42,033 --> 00:16:44,297
Be prepared to give us a report
on the report in the morning.
213
00:16:44,402 --> 00:16:45,801
Bye, sir.
214
00:17:02,887 --> 00:17:04,115
- Hello? Research?
- Yes, sir.
215
00:17:04,222 --> 00:17:07,953
Ambruster speaking.
I'm trying to track down an elusive thought.
216
00:17:08,159 --> 00:17:11,720
Does the name Mrs. Hardwicke
of Gray Square mean anything to you?
217
00:17:11,796 --> 00:17:14,162
Does it? I should say it does.
218
00:17:23,441 --> 00:17:26,342
- Hi.
- Hi.
219
00:17:29,680 --> 00:17:31,170
You look radiant.
220
00:17:32,250 --> 00:17:34,684
- Do I?
- You do.
221
00:17:35,453 --> 00:17:37,978
You're just trying to make Hilda jealous.
222
00:17:39,357 --> 00:17:40,824
You wait a minute.
223
00:17:43,428 --> 00:17:46,591
My aunt and I here were wondering
if you'd be interested in some flowers.
224
00:17:46,664 --> 00:17:48,029
You Yanks!
225
00:17:49,600 --> 00:17:51,534
They're all so lovely.
226
00:17:51,803 --> 00:17:52,997
What do you think I'd like?
227
00:17:53,104 --> 00:17:55,299
Well, now it occurs to me,
I haven't seen flowers in two years.
228
00:17:55,373 --> 00:17:57,204
- I think we'll take 'em all.
- The lot, sir?
229
00:17:57,308 --> 00:17:59,435
- The whole lot.
- Bless you, sir.
230
00:17:59,510 --> 00:18:02,001
- Say, how much are these?
- Thank you, sir.
231
00:18:02,113 --> 00:18:05,605
You're a lucky woman, ma'am,
to have such a thoughtful husband.
232
00:18:06,484 --> 00:18:09,681
- He's not my husband.
- No, we just live together.
233
00:18:14,992 --> 00:18:17,722
Well, thank you, sir.
234
00:18:22,366 --> 00:18:24,732
That was very thoughtful of you,
buying all her flowers.
235
00:18:24,836 --> 00:18:28,067
Well, it's selfish, really.
I was just trying to impress my date.
236
00:18:28,172 --> 00:18:29,867
Your date?
237
00:18:29,974 --> 00:18:32,204
Well, yeah, we do...
238
00:18:34,712 --> 00:18:37,875
I guess I didn't give you much chance
to say no, did I?
239
00:18:38,382 --> 00:18:41,681
No, you didn't. But I could've.
240
00:18:42,854 --> 00:18:44,719
I see Hilda got the ice out, huh?
241
00:18:44,822 --> 00:18:45,982
And I've given her the night off.
242
00:18:46,057 --> 00:18:48,082
Well, good. Three's a crowd anyway.
243
00:18:48,192 --> 00:18:52,026
What do you say we have our first drink
up in my remarkable new flat?
244
00:18:53,264 --> 00:18:54,663
Jolly good idea.
245
00:18:56,434 --> 00:18:59,597
Especially since you've got
the only bottle of Scotch.
246
00:18:59,704 --> 00:19:01,501
Found it when I was unpacking your things.
247
00:19:01,572 --> 00:19:04,598
- They do that in England, you know.
- Do they now?
248
00:19:05,910 --> 00:19:07,537
I hope you find everything.
249
00:19:07,612 --> 00:19:10,410
I just put things where I thought
you'd think they ought to be.
250
00:19:10,515 --> 00:19:11,709
Well, thank you.
251
00:19:11,782 --> 00:19:14,512
Now, if you want to change for dinner,
I'll fix you that drink.
252
00:19:14,585 --> 00:19:17,577
First, I'd like to talk to you
about signing a 100-year lease.
253
00:19:17,688 --> 00:19:19,952
Fine with me, if you pay in advance.
254
00:19:20,057 --> 00:19:21,752
Do you always drink Scotch?
255
00:19:21,859 --> 00:19:26,228
Well, in Saudi Arabia you have a choice,
drinking Scotch or drilling for oil.
256
00:19:26,297 --> 00:19:29,960
If I hadn't been transferred, I was thinking
of getting up a syndicate to drill for Scotch.
257
00:19:30,067 --> 00:19:32,763
- Just a little water with mine, please?
- Okay.
258
00:19:34,438 --> 00:19:38,204
That's not your closet. It's locked.
259
00:19:39,277 --> 00:19:40,437
Yeah.
260
00:19:41,445 --> 00:19:43,470
Your things are in the bedroom closet.
261
00:19:45,049 --> 00:19:48,382
Sure, fine. Thank you.
262
00:19:48,452 --> 00:19:49,817
I won't be long.
263
00:19:55,426 --> 00:19:57,417
Well, how about that?
264
00:19:57,728 --> 00:19:59,161
You know, you pack
as many times as I have,
265
00:19:59,263 --> 00:20:00,423
you get to be a real pro.
266
00:20:00,498 --> 00:20:03,467
Look at this coat. Not a wrinkle in it.
Not one...
267
00:20:05,436 --> 00:20:07,734
- You pressed it.
- It was all wrinkled.
268
00:20:10,241 --> 00:20:12,766
Do I have to go on
calling you Mrs. Hardwicke?
269
00:20:12,843 --> 00:20:15,835
- Nope. My first name is Carlye.
- Carlye?
270
00:20:16,280 --> 00:20:18,612
Carlye Hardwicke. That's odd.
271
00:20:18,816 --> 00:20:21,444
I don't think I've ever known a girl
with the first name of Carlye before.
272
00:20:21,519 --> 00:20:24,079
Carlye Hardwicke. I approve.
That's a very pretty name.
273
00:20:24,155 --> 00:20:28,091
- Thank you.
- I've a pretty first name, too. Bill.
274
00:20:28,492 --> 00:20:30,016
Kind of exotic, isn't it?
275
00:20:30,127 --> 00:20:32,618
Do you think you could learn
to master that monosyllable?
276
00:20:32,697 --> 00:20:35,188
Well, there's always the Berlitz school.
277
00:20:37,602 --> 00:20:41,368
Let me see. I've got quite a choice.
Hilda, Carlye...
278
00:20:43,608 --> 00:20:48,045
But right now, I prefer to get back
to Mrs. Hardwicke.
279
00:20:51,315 --> 00:20:52,441
Why?
280
00:20:52,883 --> 00:20:55,647
Well, can I ask you a direct question?
281
00:20:57,321 --> 00:20:58,481
What?
282
00:20:58,789 --> 00:21:00,689
Where's your husband?
283
00:21:01,626 --> 00:21:03,059
I don't know.
284
00:21:04,195 --> 00:21:05,822
You don't know?
285
00:21:07,298 --> 00:21:10,358
Well, believe me, if I was your husband,
you'd know where I was every minute.
286
00:21:10,468 --> 00:21:11,696
- Would I?
- You're darn right you would.
287
00:21:11,802 --> 00:21:13,963
- And I'd know where you were every minute.
- Would you?
288
00:21:14,038 --> 00:21:16,370
- Darn right I would.
- Wouldn't you give me any privacy at all?
289
00:21:16,474 --> 00:21:17,873
Practically none.
290
00:21:19,744 --> 00:21:23,680
You divorced?
291
00:21:25,716 --> 00:21:26,808
No.
292
00:21:28,919 --> 00:21:30,477
Separated?
293
00:21:30,721 --> 00:21:31,983
Very much so.
294
00:21:32,523 --> 00:21:38,484
Well, I don't want to seem too eager,
but are you, by any chance, a widow?
295
00:21:41,532 --> 00:21:43,432
I really couldn't say.
296
00:21:46,237 --> 00:21:48,330
Here, I hope I did this right.
297
00:21:48,406 --> 00:21:51,341
Well, is it possible
for you to do anything wrong?
298
00:21:51,709 --> 00:21:55,270
Why don't we wait and see? I'll change.
299
00:23:01,178 --> 00:23:04,170
She's just gone off
with your Mr. Gridley, sir.
300
00:23:05,683 --> 00:23:08,777
He is one of your State Department lads,
I believe.
301
00:23:08,853 --> 00:23:11,617
- And who, may I ask, are you?
- Dillings, sir. Scotland Yard.
302
00:23:11,689 --> 00:23:15,523
Scotland Yard? Yes, of course.
Well, this is terrible.
303
00:23:15,626 --> 00:23:17,457
He just started work today.
304
00:23:17,528 --> 00:23:20,861
Well, let's hope he shows up tomorrow.
305
00:23:54,498 --> 00:23:56,227
Good evening, sir.
306
00:23:57,168 --> 00:23:58,999
Charles, table one.
307
00:24:04,909 --> 00:24:07,207
Dressed to kill, isn't she?
308
00:24:10,514 --> 00:24:12,573
Devilishly attractive, I'd say.
309
00:24:12,683 --> 00:24:14,207
Really, Clyde!
310
00:24:15,085 --> 00:24:19,385
And, let's see, after Bangkok,
I spent six months in Marrakesh,
311
00:24:19,490 --> 00:24:22,755
and then Saudi Arabia.
312
00:24:22,860 --> 00:24:25,556
And this transfer to London
was the biggest break of my career.
313
00:24:25,663 --> 00:24:27,722
That is, before I met you.
314
00:24:29,700 --> 00:24:32,396
Bill, what will your duties be
at the embassy?
315
00:24:34,839 --> 00:24:36,397
I'll probably spend most of my time
316
00:24:36,507 --> 00:24:41,774
getting reservations on ships and planes
for VIPs and arranging visas,
317
00:24:41,879 --> 00:24:47,511
and I'll be checking tariff schedules on
fascinating things like hemp, tennis balls.
318
00:24:48,853 --> 00:24:51,515
And then I'll just move on
to become Secretary of State.
319
00:24:51,589 --> 00:24:53,420
I figure I'm too old to be President.
320
00:24:53,524 --> 00:24:55,355
Well, I'd better hang on to your bed.
321
00:24:55,426 --> 00:24:57,724
Someday I can say,
"William Gridley slept here."
322
00:24:57,795 --> 00:25:01,731
Yeah. Right now you could put
my importance in a teaspoon.
323
00:25:02,566 --> 00:25:05,626
I wonder, somewhere along the line,
I likely shed about two bits worth of light
324
00:25:05,736 --> 00:25:08,899
on how we feel about other countries,
you know?
325
00:25:09,840 --> 00:25:11,102
Good.
326
00:25:11,208 --> 00:25:15,668
I mean, it sounds corny, but my job
means more to me than just a career.
327
00:25:16,180 --> 00:25:18,273
And you've chosen the right career,
Mr. Gridley.
328
00:25:18,382 --> 00:25:21,010
You're bound to be
a very successful diplomat.
329
00:25:21,085 --> 00:25:26,250
Well, behind every man's success there is
a woman like you, if the man is lucky.
330
00:25:28,025 --> 00:25:31,256
And what do you know about me?
Maybe I could ruin you.
331
00:25:31,896 --> 00:25:33,386
Well, I'm willing to make allowances.
332
00:25:33,464 --> 00:25:36,524
After all, compromise is
the cornerstone of diplomacy.
333
00:25:36,600 --> 00:25:39,592
Now, tell me,
what about you is so dangerous?
334
00:25:40,804 --> 00:25:42,704
Nothing tonight.
335
00:25:44,441 --> 00:25:45,772
Carlye.
336
00:25:45,876 --> 00:25:48,208
How did you wind up in London?
337
00:25:48,279 --> 00:25:52,272
I came to Europe on a tour.
One of those all-expense deals.
338
00:25:52,383 --> 00:25:56,376
It had been a dream of mine
ever since I heard my first foreign accent.
339
00:25:57,421 --> 00:26:02,586
We had a ball everywhere.
Rome, Madrid, Paris.
340
00:26:03,928 --> 00:26:05,896
And then we came to London.
341
00:26:05,963 --> 00:26:09,091
Yeah, and what happened?
342
00:26:09,166 --> 00:26:14,934
Well, then the tour was ended
and I was just about ready to go home,
343
00:26:17,174 --> 00:26:18,436
when...
344
00:26:19,910 --> 00:26:21,309
Miles Hardwicke.
345
00:26:22,012 --> 00:26:23,809
How did you know his name?
346
00:26:23,914 --> 00:26:26,781
Well, you mentioned it at the door,
you remember?
347
00:26:28,118 --> 00:26:30,951
- Dance with me, Bill.
- Sure.
348
00:26:31,956 --> 00:26:34,754
You will excuse us, won't you?
349
00:26:45,102 --> 00:26:48,094
- I like dancing with you.
- I like dancing with you.
350
00:26:48,973 --> 00:26:51,271
You didn't learn to mambo like this
in Saudi Arabia.
351
00:26:51,342 --> 00:26:54,038
No. South America. Student riot.
352
00:26:54,878 --> 00:26:58,041
Well, you had to move something,
or everything was over.
353
00:27:00,818 --> 00:27:04,219
- Would you care for a drink, sir?
- Tonic water, please.
354
00:27:09,860 --> 00:27:12,522
I hope we can get a taxi.
Will you look at this fog?
355
00:27:12,630 --> 00:27:14,359
You'll get used to it.
356
00:27:14,465 --> 00:27:17,366
Are you sure this country
isn't on fire somewhere?
357
00:27:26,310 --> 00:27:29,973
- Good evening, Mrs. Hardwicke.
- Good evening.
358
00:27:30,047 --> 00:27:34,040
I wonder if I might speak to you a moment
regarding that little matter.
359
00:27:34,485 --> 00:27:35,918
Well...
360
00:27:36,720 --> 00:27:39,655
Yes, yes, certainly.
Excuse me a minute, please.
361
00:27:40,391 --> 00:27:42,086
Yeah, sure.
362
00:27:53,003 --> 00:27:54,595
Sorry, sir.
363
00:28:06,850 --> 00:28:08,283
I'm sorry, Bill. It was business.
364
00:28:08,385 --> 00:28:11,081
It's all right. It's none of my business.
365
00:28:11,555 --> 00:28:14,023
- Why don't we walk?
- Yeah, yeah.
366
00:28:27,638 --> 00:28:28,900
Where...
367
00:28:38,482 --> 00:28:39,710
Hemp.
368
00:28:41,485 --> 00:28:43,214
Hello?
369
00:28:44,455 --> 00:28:45,547
What was that for?
370
00:28:45,622 --> 00:28:50,252
I just wanted to make sure that somebody
hadn't dropped in unexpectedly.
371
00:28:50,894 --> 00:28:53,158
- I'm not expecting anyone.
- That's good.
372
00:28:54,832 --> 00:28:57,460
Certainly is convenient, isn't it,
living in the same house?
373
00:28:57,568 --> 00:29:00,503
I mean, it saves cab fare and all that.
374
00:29:02,439 --> 00:29:04,771
Well, here you are, delivered safely.
375
00:29:04,842 --> 00:29:07,003
You're dropping me at my door?
376
00:29:07,111 --> 00:29:08,669
Well, how are you going to get home?
377
00:29:08,779 --> 00:29:11,247
- Well, I'll feel my way.
- No, no. No.
378
00:29:11,315 --> 00:29:14,614
Carlye, I couldn't possibly
let you go home alone.
379
00:29:15,319 --> 00:29:19,255
Why, if anything were to happen
to you, I'd never forgive myself.
380
00:29:19,423 --> 00:29:20,685
You're right.
381
00:29:28,866 --> 00:29:30,333
Well?
382
00:29:30,501 --> 00:29:31,934
Well...
383
00:29:34,104 --> 00:29:36,163
How about tomorrow night?
384
00:29:36,807 --> 00:29:38,604
Dinner, maybe a show?
385
00:29:41,044 --> 00:29:43,945
Why don't you wait and see
what happens tomorrow?
386
00:29:44,615 --> 00:29:48,642
- See how you feel.
- I know how I'll feel.
387
00:29:49,853 --> 00:29:51,320
Do you?
388
00:29:53,357 --> 00:29:57,987
Carlye, don't be a dream I'm having, huh?
Don't just disappear in the night.
389
00:30:05,068 --> 00:30:06,501
Thank you.
390
00:30:22,152 --> 00:30:23,346
The rent.
391
00:30:26,223 --> 00:30:27,747
And thank you.
392
00:31:02,793 --> 00:31:06,126
For suddenly I saw you there
393
00:31:07,598 --> 00:31:08,895
Oh, no.
394
00:32:26,476 --> 00:32:27,704
Carlye!
395
00:32:38,021 --> 00:32:40,046
Bill! It's you.
396
00:32:40,157 --> 00:32:42,625
- I'm sorry.
- You frightened me.
397
00:32:42,693 --> 00:32:45,355
Well, I heard the organ.
398
00:32:47,331 --> 00:32:48,730
I'm sorry I disturbed you.
399
00:32:48,832 --> 00:32:51,960
No, not at all. I'm sorry I disturbed you.
400
00:32:52,035 --> 00:32:56,699
- I just didn't know that you played.
- Yes.
401
00:32:58,709 --> 00:32:59,971
Please.
402
00:33:09,086 --> 00:33:11,919
Gee, I used to play a little drums
when I was in college.
403
00:33:12,022 --> 00:33:13,819
Maybe sometime we could...
404
00:33:15,192 --> 00:33:19,094
- You do this very often at night?
- No, not often.
405
00:33:20,163 --> 00:33:22,393
I wouldn't mind. I love organ music.
406
00:33:24,267 --> 00:33:29,364
To me there's something about the tone
that's almost like the sound of eternity.
407
00:33:32,409 --> 00:33:33,603
Yeah.
408
00:33:34,845 --> 00:33:37,211
Do you know My Funny Valentine?
409
00:33:39,082 --> 00:33:41,243
I'd better go upstairs now, Bill.
410
00:33:42,686 --> 00:33:45,280
I was just saying goodbye to an old friend.
411
00:33:47,124 --> 00:33:49,024
I'm sorry I woke you.
412
00:34:03,940 --> 00:34:05,805
- Yes?
- Mr. Gridley is here, sir.
413
00:34:05,909 --> 00:34:07,638
Tell him to wait a minute, please.
414
00:34:07,744 --> 00:34:10,042
People tend to freeze
when Scotland Yard's around.
415
00:34:10,113 --> 00:34:11,375
I'd like to size up your man
416
00:34:11,448 --> 00:34:13,439
without being observed,
if you don't mind, sir.
417
00:34:13,550 --> 00:34:14,983
- Go into the conference room, Inspector.
- Right.
418
00:34:15,085 --> 00:34:16,643
- I'll turn on the intercom.
- Right.
419
00:34:16,753 --> 00:34:19,278
Just push down the third key.
You'll hear everything that's said.
420
00:34:19,389 --> 00:34:20,447
Third key. Right-o.
421
00:34:20,557 --> 00:34:23,253
- Sir?
- What? Well, bring them along, lad.
422
00:34:26,496 --> 00:34:28,225
Send Gridley in, please.
423
00:34:30,967 --> 00:34:34,130
- Good morning, sir.
- Good morning, Gridley.
424
00:34:35,338 --> 00:34:36,669
I've been looking over Collins' report.
425
00:34:36,773 --> 00:34:41,107
Tell me, Gridley, how's the food
at the Lamplighter these days?
426
00:34:41,178 --> 00:34:43,806
Excellent. What?
427
00:34:43,914 --> 00:34:47,577
You had dinner with Mrs. Hardwicke,
danced, had two bottles of champagne,
428
00:34:47,651 --> 00:34:51,280
left the club at 11:42
and walked all the way home.
429
00:34:51,655 --> 00:34:53,782
Well, that's quite a thorough report.
430
00:34:53,857 --> 00:34:55,791
Look, if I'm considered
some kind of a security risk...
431
00:34:55,859 --> 00:34:58,191
- Sit down, please, Gridley.
- Yes, sir.
432
00:34:59,763 --> 00:35:04,928
May I ask, just how did you happen to pick
number 33 Gray Square as your residence?
433
00:35:05,368 --> 00:35:08,303
I answered Carlye's... Mrs. Hardwicke's ad
in the paper.
434
00:35:08,371 --> 00:35:11,829
Mrs. Hardwicke seems to have a penchant
for getting into the papers.
435
00:35:11,942 --> 00:35:14,103
Look, I don't understand, sir.
436
00:35:14,177 --> 00:35:16,805
Tell me, what sort of woman
do you find her?
437
00:35:16,880 --> 00:35:19,178
And you can speak off the record,
if you like.
438
00:35:19,282 --> 00:35:23,810
Well, this is for the record, sir.
I find her an absolutely heavenly woman.
439
00:35:23,920 --> 00:35:27,151
Were you able to find out anything
about Mr. Hardwicke?
440
00:35:27,257 --> 00:35:29,157
Yes, sir. They're separated.
441
00:35:29,759 --> 00:35:31,158
- She told you that?
- Yes, sir.
442
00:35:31,261 --> 00:35:33,491
In my opinion, a divorce is imminent.
443
00:35:33,597 --> 00:35:36,157
- She's going to divorce him?
- Yes, sir.
444
00:35:36,366 --> 00:35:38,857
Don't you think
that would be adding insult to injury?
445
00:35:38,969 --> 00:35:40,493
How's that?
446
00:35:40,604 --> 00:35:45,541
Gridley, Mrs. Hardwicke
murdered her husband.
447
00:35:46,143 --> 00:35:49,112
Well, that's certainly grounds for...
She what?
448
00:35:49,179 --> 00:35:52,114
I said that absolutely heavenly woman
killed her husband.
449
00:35:52,182 --> 00:35:54,514
A sort of permanent trial separation.
450
00:35:55,952 --> 00:35:57,476
That's impossible.
451
00:35:57,821 --> 00:35:59,982
Mrs. Hardwicke has slipped lately,
getting into the want ads.
452
00:36:00,056 --> 00:36:02,786
Six months ago
she made the front pages daily.
453
00:36:03,059 --> 00:36:06,995
- Well, why isn't she under arrest?
- Because they haven't found the body.
454
00:36:07,063 --> 00:36:09,793
- No case.
- There's no court case, yet.
455
00:36:09,966 --> 00:36:12,560
But as soon as they can locate
Mr. Hardwicke's remains,
456
00:36:12,669 --> 00:36:14,500
Mrs. Hardwicke has a date
with the hangman.
457
00:36:14,571 --> 00:36:16,539
- But she didn't do it.
- You don't know the case.
458
00:36:16,640 --> 00:36:19,370
- I know Carlye Hardwicke.
- After one day?
459
00:36:19,476 --> 00:36:21,740
After one minute.
And I'm going to know this case.
460
00:36:21,845 --> 00:36:23,210
I'm going to know every single
thing about it,
461
00:36:23,313 --> 00:36:25,804
and I'm going to prove she didn't do it.
462
00:36:25,916 --> 00:36:28,009
This young man could be
useful to us, Sergeant.
463
00:36:28,084 --> 00:36:31,417
- Thinking she's innocent, sir?
- Yeah, all to our advantage.
464
00:36:32,489 --> 00:36:34,013
Has she ever done anything
since you've known her
465
00:36:34,090 --> 00:36:36,422
that might cast the least bit
of suspicion on her?
466
00:36:38,695 --> 00:36:42,495
Absolutely not. She's just been
kind and generous and warm.
467
00:36:42,566 --> 00:36:45,034
- That's beside the point.
- Look, sir, if you knew her as I do,
468
00:36:45,101 --> 00:36:46,398
you'd know she's not capable of...
469
00:36:46,503 --> 00:36:48,733
Then why did she lie to you
about her husband?
470
00:36:48,838 --> 00:36:50,362
Why? Because.
471
00:36:51,575 --> 00:36:52,667
I don't know why.
472
00:36:52,742 --> 00:36:54,903
But if she did,
there must have been a reason.
473
00:36:55,011 --> 00:36:57,571
Maybe she's been assuming the guilt
to protect somebody else.
474
00:36:57,681 --> 00:36:59,615
We thought of that. The question is who?
475
00:36:59,716 --> 00:37:02,184
I don't know who. But it is a possibility.
476
00:37:02,252 --> 00:37:06,245
- True.
- You see. Are we on the air?
477
00:37:08,792 --> 00:37:11,420
This is Inspector Oliphant of Scotland Yard.
478
00:37:11,528 --> 00:37:14,019
Well, I wasn't aware
that the police were listening.
479
00:37:14,097 --> 00:37:15,257
Now, now, now.
480
00:37:15,365 --> 00:37:17,196
I'm sorry about that,
but we had to check you out.
481
00:37:17,267 --> 00:37:19,235
I'm delighted to have your help on the case.
482
00:37:19,302 --> 00:37:22,066
Help! I don't intend to help you on this case.
483
00:37:22,138 --> 00:37:24,698
Cooperation, Gridley.
You're a guest of the United Kingdom.
484
00:37:24,774 --> 00:37:26,537
That's true, but I'm not a police spy.
485
00:37:26,610 --> 00:37:29,875
Now, now, now, Mr. Gridley,
let me put it this way.
486
00:37:29,946 --> 00:37:31,573
Assuming Mrs. Hardwicke was not guilty,
487
00:37:31,648 --> 00:37:33,741
there would be no problem,
provided we knew all the facts.
488
00:37:33,817 --> 00:37:37,378
Therefore, every shred of evidence
I can gather is important to her.
489
00:37:37,454 --> 00:37:40,252
Even something that seems damning
fitted into the overall picture
490
00:37:40,323 --> 00:37:42,416
might be just the clue
to prove her innocence.
491
00:37:42,492 --> 00:37:44,483
I see.
492
00:37:45,328 --> 00:37:50,823
You want me to snoop around and report
everything that I find to you, huh?
493
00:37:50,934 --> 00:37:52,424
If you want to help her, yes.
494
00:37:52,502 --> 00:37:55,403
You work on the inside,
I'll work on the outside.
495
00:37:55,572 --> 00:37:56,732
We'll make a good team.
496
00:37:56,806 --> 00:37:59,604
Team! You want to prove she did it,
I want to prove she didn't.
497
00:37:59,676 --> 00:38:02,907
No, no, no. You see,
you don't know Scotland Yard very well.
498
00:38:02,979 --> 00:38:06,642
We consider it a higher duty to protect
the innocent than to convict the guilty.
499
00:38:06,750 --> 00:38:09,082
- You do?
- Yes, of course.
500
00:38:09,185 --> 00:38:12,313
But it is essential to provide solid evidence
to prove her innocence.
501
00:38:12,422 --> 00:38:14,253
You're basing your opinion
of Mrs. Hardwicke
502
00:38:14,324 --> 00:38:17,088
purely on the superficial aspects
of the woman.
503
00:38:18,995 --> 00:38:24,023
Mr. Gridley, do you ever hear
of Angela Crowley?
504
00:38:24,567 --> 00:38:25,556
Angela Crowley? No, I don't think...
505
00:38:25,669 --> 00:38:29,070
Well, there you are, see?
There you are, you see?
506
00:38:29,172 --> 00:38:34,576
As beautiful as Mrs. Hardwicke, I dare say.
She slept in a coffin, Angela did,
507
00:38:34,744 --> 00:38:38,510
and sent a goodly number of men to theirs
with cruel dispatch.
508
00:38:38,815 --> 00:38:40,248
She was an excellent cook,
509
00:38:40,350 --> 00:38:43,547
using the finest of spices
and the rarest of poisons.
510
00:38:44,154 --> 00:38:47,487
Now, I believe that it was a tribute
to Angela's talents that one of her victims,
511
00:38:47,557 --> 00:38:50,082
after eating a poisoned kidney pie,
512
00:38:51,027 --> 00:38:53,018
asked for seconds.
513
00:38:54,631 --> 00:38:57,156
It was the second one that did him in.
514
00:39:00,470 --> 00:39:02,734
Would you say that it was interesting
that a few weeks ago,
515
00:39:02,839 --> 00:39:06,468
Mrs. Hardwicke tried to collect
on her husband's life insurance?
516
00:39:07,210 --> 00:39:10,145
It was pointed out to her,
of course, by the insurance people,
517
00:39:10,213 --> 00:39:14,673
that they'd need proof of Mr. Hardwicke's
death before they could honor the policy.
518
00:39:14,751 --> 00:39:16,742
She probably needed the money.
519
00:39:18,088 --> 00:39:20,318
True. True.
520
00:39:21,257 --> 00:39:26,661
What makes her so sure that
she could already collect on his life, eh?
521
00:39:30,867 --> 00:39:33,267
- Did you know they fought a great deal?
- Well, every...
522
00:39:33,370 --> 00:39:35,838
Every married couple quarrels.
Yes, I know that.
523
00:39:35,905 --> 00:39:37,998
But their exchanges
reached such heights of intensity
524
00:39:38,074 --> 00:39:41,669
that the police had to be summoned
on three separate occasions.
525
00:39:42,045 --> 00:39:44,445
It means nothing. It's...
526
00:39:44,547 --> 00:39:46,515
There are two main causes
of marital squabbling,
527
00:39:46,583 --> 00:39:49,211
financial affairs and extramarital affairs.
528
00:39:49,786 --> 00:39:52,380
Now, Mrs. Hardwicke
is undeniably attractive.
529
00:39:52,956 --> 00:39:54,787
She might have had a lover.
530
00:39:55,125 --> 00:39:56,752
Furtive meetings with another man
531
00:39:56,860 --> 00:40:00,193
who could have easily gone
from paramour to murder accomplice.
532
00:40:00,263 --> 00:40:05,963
Murder... Look, Inspector,
Carlye Hardwicke is a decent and gentle...
533
00:40:06,369 --> 00:40:10,635
Gentle? You see?
Now then, Molly Pasco was gentle.
534
00:40:11,374 --> 00:40:13,865
She couldn't bear the thought
of hurting her husband with a divorce,
535
00:40:13,943 --> 00:40:19,210
so Molly and her lover sealed up Mr. Pasco
alive behind a new brick wall.
536
00:40:19,949 --> 00:40:23,146
Two weeks later she murdered her lover
and ran off with the brick salesman.
537
00:40:23,253 --> 00:40:25,244
Well, I hate a fickle killer, don't you?
538
00:40:25,321 --> 00:40:27,721
- Be serious, Gridley.
- I am being serious.
539
00:40:27,791 --> 00:40:32,956
I fail to see, sir, what these lethal ladies
have to do with Carlye Hardwicke.
540
00:40:33,062 --> 00:40:37,965
I am merely illustrating for you
the homicidal tendencies of the fair sex.
541
00:40:38,802 --> 00:40:42,636
Females make not only loving wives
and devoted mothers,
542
00:40:43,406 --> 00:40:46,603
but very efficient killers, bless them.
543
00:40:47,444 --> 00:40:49,844
I find this strange talk, coming from a man
544
00:40:49,946 --> 00:40:53,404
who says that he is interested
in proving Mrs. Hardwicke's innocence.
545
00:40:53,483 --> 00:40:55,849
- Come here. Come here.
- What?
546
00:40:56,486 --> 00:41:01,617
You give me your help and you'll find that
I'm just as anxious to prove it as you are.
547
00:41:01,691 --> 00:41:03,591
You've got my word on that.
548
00:41:04,027 --> 00:41:06,689
- Yeah, well, I'll think about that.
- Gridley!
549
00:41:06,796 --> 00:41:10,527
- Well, all right. I'll take your word.
- Good. Good. Good.
550
00:41:10,633 --> 00:41:15,002
Now, here's my card, with my home number.
Just ring me any time of night or day.
551
00:41:15,839 --> 00:41:20,867
Gridley, you must remember that you're
living in a diplomatic goldfish bowl.
552
00:41:20,977 --> 00:41:23,969
Your relationship with this woman
must not leak out.
553
00:41:24,047 --> 00:41:28,450
I must ask you not to be seen in public
with her at any time whatsoever.
554
00:41:28,518 --> 00:41:30,213
Now, here.
555
00:41:30,320 --> 00:41:33,483
Take these clippings, go to your office
and study... No, don't use your office.
556
00:41:33,556 --> 00:41:36,218
Go somewhere else. Read them in the park.
557
00:41:36,326 --> 00:41:39,193
- Take the rest of the day off.
- Yes, sir.
558
00:41:41,164 --> 00:41:44,827
Just a minute, Mr. Gridley.
Two things, if I may.
559
00:41:45,301 --> 00:41:47,496
For as long as you can,
try not to let Mrs. Hardwicke know
560
00:41:47,570 --> 00:41:49,697
that you're aware of her situation.
561
00:41:49,806 --> 00:41:51,068
Just try to catch her off-guard.
562
00:41:51,174 --> 00:41:52,801
Well, I mean, you know there are ways
563
00:41:52,876 --> 00:41:55,071
of getting women to reveal
their innermost secrets.
564
00:41:55,178 --> 00:41:59,080
I mean, the more familiar you are with her,
565
00:41:59,182 --> 00:42:02,845
the better the chances are
of getting her to the moment of truth.
566
00:42:03,019 --> 00:42:04,418
What are you getting at?
567
00:42:04,521 --> 00:42:08,423
Well, what's coming through?
568
00:42:09,225 --> 00:42:11,750
You want me to be a male Mata Hari?
569
00:42:11,861 --> 00:42:14,329
Look, I'm a member of the State Department,
not the vice squad.
570
00:42:14,397 --> 00:42:16,661
It's the method that counts.
If you get her to confess she's guilty,
571
00:42:16,733 --> 00:42:18,496
you'll have performed
a great service for your country.
572
00:42:18,568 --> 00:42:21,867
Somehow I can't believe
America wants me to do this.
573
00:42:25,775 --> 00:42:28,938
If you foul up, Gridley,
I'll have you back in the Sahara so fast,
574
00:42:29,045 --> 00:42:31,411
you'll think London was only a mirage.
575
00:42:33,416 --> 00:42:38,251
In other words, if she knows I know, I go.
576
00:42:38,354 --> 00:42:41,551
That's exactly right. And I hope
you haven't taken to talking in rhyme.
577
00:42:41,624 --> 00:42:44,787
And do keep a sharp lookout
for your own personal safety.
578
00:42:44,894 --> 00:42:48,421
I mean, whoever killed Mr. Hardwicke
might easily strike again, you know.
579
00:42:48,531 --> 00:42:50,931
I'll check all my kidney pies for poison.
580
00:42:51,034 --> 00:42:52,092
Odd you should mention that.
581
00:42:52,201 --> 00:42:56,228
Mrs. Hardwicke purchased a large quantity
of arsenic early this morning.
582
00:43:32,008 --> 00:43:34,238
My mother says you're next.
583
00:43:57,867 --> 00:43:59,357
Carlye!
584
00:48:42,618 --> 00:48:47,112
Hello? Yes, I got your message.
585
00:48:51,093 --> 00:48:57,054
Well, you know I hate to,
but I'm afraid there's no other way out.
586
00:49:02,171 --> 00:49:04,935
Well, I'd rather not do it tonight.
587
00:49:08,744 --> 00:49:11,178
Yes, the man you saw me with last night.
588
00:49:13,316 --> 00:49:16,410
Well, you're probably right, of course. I...
589
00:49:16,686 --> 00:49:19,519
It's best to just do it and get it over with.
590
00:49:19,822 --> 00:49:23,417
I'd say about 160 pounds.
591
00:49:25,361 --> 00:49:27,989
The problem is getting it out of the house.
592
00:49:29,098 --> 00:49:30,861
You'd better send two men.
593
00:49:33,769 --> 00:49:36,363
All right. Bye.
594
00:51:02,858 --> 00:51:05,418
Hi. Anybody home?
595
00:51:09,698 --> 00:51:11,359
Hi?
596
00:51:31,654 --> 00:51:34,122
I didn't expect you so early.
597
00:51:34,223 --> 00:51:36,953
I guess you didn't. I mean, neither did I.
598
00:51:38,294 --> 00:51:41,991
How did it go today?
Anything special happen?
599
00:51:43,566 --> 00:51:44,624
Special?
600
00:51:45,334 --> 00:51:48,462
I mean, out of the way or unusual?
601
00:51:49,171 --> 00:51:53,130
No, nothing. It's been pretty dull, so far.
602
00:51:53,476 --> 00:51:56,138
How about you? Anything unusual happen?
603
00:51:56,245 --> 00:52:00,807
Well, yes, as a matter of fact, very.
I paid all my bills, thanks to you.
604
00:52:01,650 --> 00:52:04,084
And I'm going to provide you
with dinner tonight, Mr. Gridley.
605
00:52:04,153 --> 00:52:06,485
And you can just take it easy and relax.
606
00:52:06,589 --> 00:52:10,184
Great. Let's fix it together.
I'm pretty handy around a kitchen.
607
00:52:10,292 --> 00:52:13,261
No, you don't. I'm a temperamental cook.
608
00:52:13,329 --> 00:52:15,854
I can't stand anyone
peering over my shoulder.
609
00:52:15,965 --> 00:52:18,456
Now you get out of that
ambassador's uniform, go on.
610
00:52:18,534 --> 00:52:20,365
- I've got work to do.
- Okay.
611
00:52:29,445 --> 00:52:30,605
Carlye?
612
00:52:31,647 --> 00:52:36,675
If it's all right with you, I really don't feel
like anything with sauces or gravy tonight.
613
00:52:36,952 --> 00:52:39,318
Couldn't we just have something basic?
614
00:52:39,822 --> 00:52:41,449
What's the matter? Afraid of my cooking?
615
00:52:41,524 --> 00:52:46,655
No. No, nothing like that.
I just got a queasy stomach tonight.
616
00:52:47,730 --> 00:52:49,960
Bill, are you sure
there's nothing on your mind?
617
00:52:50,032 --> 00:52:55,129
No, no. Honestly. No. It's just, nerves.
You know, first day at the office and all.
618
00:52:55,838 --> 00:52:58,363
Good. Now will you please go up
and get comfortable?
619
00:52:58,474 --> 00:53:01,204
And while you're changing I'll make a drink.
Hurry up, now.
620
00:53:01,310 --> 00:53:03,540
I've got a surprise for you.
621
00:53:11,153 --> 00:53:13,713
- Carlye?
- Out here, Bill.
622
00:53:16,825 --> 00:53:18,725
Ready for your surprise?
623
00:53:22,731 --> 00:53:25,222
- Do you notice anything?
- Not yet.
624
00:53:26,669 --> 00:53:30,002
- Well, look.
- A barbecue.
625
00:53:30,739 --> 00:53:33,435
- Is that the surprise?
- Well, it's part of it.
626
00:53:34,243 --> 00:53:35,574
Well, did you get that just for me?
627
00:53:35,678 --> 00:53:37,441
Well, now, I've had it a long time,
just never used it.
628
00:53:37,546 --> 00:53:38,672
Why?
629
00:53:39,415 --> 00:53:42,009
Well, Miles never cared for American food.
630
00:53:43,352 --> 00:53:47,584
He never liked anything
but Brussels sprouts, kippers or kidney pie.
631
00:53:51,594 --> 00:53:53,425
Basic enough for you?
632
00:53:54,597 --> 00:53:57,794
- Steaks. Perfect.
- Good.
633
00:53:59,235 --> 00:54:01,465
Now, I'm not sure
just how to get the charcoal going.
634
00:54:01,570 --> 00:54:04,130
Well, you use some kind of lighting fluid.
635
00:54:04,473 --> 00:54:08,239
I think I can find something.
Drink your drink. It'll pick you up.
636
00:54:49,785 --> 00:54:51,776
My father says so, too.
637
00:54:59,995 --> 00:55:02,361
I think I found something.
638
00:55:03,432 --> 00:55:05,491
I don't know what it's for
but it says "highly flammable."
639
00:55:05,601 --> 00:55:09,503
Yeah? Well... A barbecue.
640
00:55:09,605 --> 00:55:13,371
It's nifty. I didn't know
you used these much over here.
641
00:55:13,475 --> 00:55:15,340
They don't very much.
I had to chase all over London for it.
642
00:55:15,444 --> 00:55:18,311
Look at the label. "Made in California."
643
00:55:19,515 --> 00:55:23,144
- You haven't even touched your drink.
- No, I haven't, have I?
644
00:55:25,287 --> 00:55:30,520
Here's to living every moment to its fullest,
as if it's our last.
645
00:55:49,411 --> 00:55:50,810
Too strong?
646
00:55:53,182 --> 00:55:54,547
Sure?
647
00:55:59,688 --> 00:56:00,848
Bill?
648
00:56:02,758 --> 00:56:04,885
Is there something wrong?
649
00:56:09,398 --> 00:56:12,765
Bill, are you sure? What's the matter?
650
00:56:19,908 --> 00:56:21,569
Nothing.
651
00:56:23,112 --> 00:56:25,239
Nothing. There's nothing in it. Nothing to it.
652
00:56:25,347 --> 00:56:27,907
I mean, it... No, it's great. It's...
653
00:56:28,016 --> 00:56:31,076
- Let me fix it.
- No, no, please. No, it's...
654
00:56:32,721 --> 00:56:36,054
It's wonderful. It's just... You...
655
00:56:36,125 --> 00:56:39,288
- Look, let's get the fire started.
- Right.
656
00:56:49,271 --> 00:56:50,761
Maybe they think
we're burning state secrets.
657
00:56:50,873 --> 00:56:53,603
Or little witches.
658
00:56:55,477 --> 00:56:58,469
Bill! The awning.
659
00:56:58,580 --> 00:57:00,605
Well, the hose. Where's...
660
00:57:02,618 --> 00:57:04,051
Turn on...
661
00:57:08,590 --> 00:57:09,921
Get back!
662
00:57:11,894 --> 00:57:13,589
Untangle that thing.
663
00:57:17,833 --> 00:57:21,325
Will one of you people
please call the fire department?
664
00:57:41,757 --> 00:57:45,784
All right, clear the way. Come on,
step down. Let the firemen in. All right.
665
00:57:45,861 --> 00:57:49,319
All right, step back there,
clear the way now. Let the firemen in.
666
00:57:51,667 --> 00:57:53,794
Thank heaven you got here.
667
00:58:06,882 --> 00:58:10,147
That'll do. Right-o, you blokes. Pack up.
668
00:58:10,986 --> 00:58:12,214
It's all yours.
669
00:58:12,321 --> 00:58:17,691
- Gangway here, please. Thank you.
- All right then, who lit the fire?
670
00:58:18,827 --> 00:58:20,055
I did.
671
00:58:21,630 --> 00:58:24,997
Well, sir, I'll have to have
the particulars for my report.
672
00:58:25,067 --> 00:58:26,967
Now, Officer, is this really necessary?
673
00:58:27,035 --> 00:58:29,333
- May I see some sort of identification?
- What?
674
00:58:29,404 --> 00:58:32,805
May I see some sort...
Some sort of identification.
675
00:58:32,875 --> 00:58:34,240
Yes, sure.
676
00:58:42,284 --> 00:58:44,013
Diplomatic passport.
677
00:58:44,086 --> 00:58:45,951
- Mr. William Gridley.
- That's me.
678
00:58:46,054 --> 00:58:50,388
United States Embassy. Terribly sorry, sir.
There'll be no need for a report, of course.
679
00:58:50,459 --> 00:58:52,586
- Of course.
- I'll simply have a word with the Sergeant.
680
00:58:52,694 --> 00:58:54,457
Yeah, well, give him my best.
681
00:58:54,563 --> 00:58:56,292
Yes, sir. Thank you, sir.
Sorry for the inconvenience.
682
00:58:56,398 --> 00:58:58,366
It's all right. I understand.
It's your duty and all of that.
683
00:58:58,433 --> 00:59:01,561
- Yes, sir. Thank you, sir. Good night, sir.
- Good night.
684
00:59:29,731 --> 00:59:34,065
Well, all things considered,
I'd say dinner was a roaring success.
685
00:59:34,136 --> 00:59:37,833
It was a mess! I'm sorry, Bill. I...
686
00:59:37,940 --> 00:59:44,573
I was so looking forward to having a quiet
and pleasant evening alone with you.
687
00:59:45,113 --> 00:59:48,173
Dinner and all, and then later, I...
688
00:59:50,586 --> 00:59:54,078
Well, later, I planned on
doing something that I
689
00:59:55,490 --> 00:59:59,256
wanted to do since the moment
you set foot in this house.
690
00:59:59,962 --> 01:00:02,692
- Really?
- Now it's all spoiled.
691
01:00:02,798 --> 01:00:04,026
- No, not necessarily.
- Yes, it is.
692
01:00:04,132 --> 01:00:06,999
With the police coming and all, Bill.
693
01:00:07,102 --> 01:00:11,436
Men in public office, they can't afford
to be involved in a scandal.
694
01:00:11,506 --> 01:00:13,030
Well, they can if the scandal looks like you.
695
01:00:13,141 --> 01:00:14,972
You're not listening to me.
696
01:00:15,043 --> 01:00:17,603
You see, if your name should ever be
linked with mine, it would just...
697
01:00:17,679 --> 01:00:19,306
If you're worried about the policeman,
forget it.
698
01:00:19,381 --> 01:00:21,178
It's all taken care of. Diplomatic immunity.
699
01:00:21,283 --> 01:00:25,219
You know, it saves you from everything,
from parking tickets to murder.
700
01:00:28,690 --> 01:00:30,123
I'll get it.
701
01:00:35,964 --> 01:00:37,397
Hello?
702
01:00:38,500 --> 01:00:42,459
- It's for you, Bill.
- Me?
703
01:00:46,675 --> 01:00:48,973
Hello? Mr. Ambruster.
704
01:00:49,044 --> 01:00:52,138
Gridley, I want to see you right away.
Even sooner would be better.
705
01:00:52,214 --> 01:00:56,844
Right... Well, isn't that a little...
Isn't that a little irregular?
706
01:00:58,253 --> 01:01:00,744
Highly irregular.
But then nothing's really been regular
707
01:01:00,856 --> 01:01:04,223
since you folded your tent
and dropped in on us, has it?
708
01:01:04,326 --> 01:01:05,554
No, sir.
709
01:01:05,894 --> 01:01:09,557
Gridley, I want you to meet me at
the Lion's Head Pub in Chelsea.
710
01:01:09,898 --> 01:01:11,889
The embassy?
711
01:01:13,201 --> 01:01:16,830
What are you talking about?
I said the Lion's Head Pub in Chelsea.
712
01:01:17,372 --> 01:01:20,432
Did you say "the embassy"
because she's standing there?
713
01:01:20,542 --> 01:01:24,205
Yes, sir. I didn't want to repeat
the address in front of her.
714
01:01:24,279 --> 01:01:27,271
Well, if she's standing there,
why are you saying that?
715
01:01:27,382 --> 01:01:30,112
- She's not standing here.
- Then why are you whispering?
716
01:01:30,218 --> 01:01:31,242
Never mind, Gridley.
717
01:01:31,353 --> 01:01:34,584
I think I'm beginning to see how
your mind works and it frightens me.
718
01:01:34,690 --> 01:01:37,284
I'm leaving right now.
And I expect you to do the same.
719
01:01:37,392 --> 01:01:38,882
Yes, sir.
720
01:01:41,697 --> 01:01:43,528
Right away, sir.
721
01:01:48,403 --> 01:01:51,099
- I beg your pardon.
- Whatever for?
722
01:01:51,206 --> 01:01:52,366
Yes.
723
01:02:02,417 --> 01:02:05,750
- There you are, sir.
- Gridley.
724
01:02:05,821 --> 01:02:07,413
Yes, sir.
725
01:02:10,292 --> 01:02:14,888
When I instructed you to keep your presence
in Mrs. Hardwicke's house absolutely secret,
726
01:02:14,963 --> 01:02:19,832
did you feel that you could best carry out
that order by trying to set fire to London,
727
01:02:19,935 --> 01:02:22,130
coming within inches of being arrested
728
01:02:22,237 --> 01:02:24,432
and having the whole story
appear in the papers?
729
01:02:24,506 --> 01:02:26,406
- What do you mean, appear in...
- What are you drinking, love?
730
01:02:26,475 --> 01:02:27,669
What you drinking?
731
01:02:27,776 --> 01:02:30,438
- Scotch and water.
- With ice, of course.
732
01:02:30,512 --> 01:02:34,471
Yeah... No, no ice. No, forget the water.
733
01:02:34,583 --> 01:02:35,641
In the papers?
734
01:02:35,751 --> 01:02:39,243
There were newspapermen present
when the policeman made out his report.
735
01:02:39,321 --> 01:02:42,119
They did some additional checking
with your landlady's neighbors
736
01:02:42,190 --> 01:02:46,251
and gleefully pounded out the news
that Mrs. Hardwicke is living with a man.
737
01:02:46,328 --> 01:02:48,125
Not just an ordinary man, mind you,
738
01:02:48,230 --> 01:02:51,631
but a Mr. William Gridley,
US State Department man,
739
01:02:51,733 --> 01:02:53,462
and part-time firebug.
740
01:02:53,568 --> 01:02:55,502
Well, look, I apologize, sir.
But this was not Carlye's fault.
741
01:02:55,604 --> 01:02:59,267
Stop worrying about Mrs. Bluebeard.
The story won't appear.
742
01:02:59,608 --> 01:03:00,632
What?
743
01:03:00,976 --> 01:03:03,240
Inspector Oliphant informed me
of what was happening
744
01:03:03,311 --> 01:03:05,609
and I was able to kill it
before it ever hit print.
745
01:03:05,680 --> 01:03:09,241
- You killed the story in the...
- I'll have the same, please.
746
01:03:09,317 --> 01:03:12,115
- Yes, sir.
- Thank you. How did you do it?
747
01:03:12,187 --> 01:03:17,147
How? Gridley, I have held my position
here in London for some years now.
748
01:03:17,292 --> 01:03:19,317
And I'm proud to say that during that time
749
01:03:19,427 --> 01:03:21,588
I have been able to build up
enough influence,
750
01:03:21,663 --> 01:03:24,632
so that when the occasion arises,
a few simple phone calls from me
751
01:03:24,699 --> 01:03:28,328
- to the right people and all is well again.
- Yes, sir.
752
01:03:28,436 --> 01:03:31,928
Gridley, if that story had appeared,
you would have been in very deep trouble,
753
01:03:32,007 --> 01:03:33,474
both here and in Washington.
754
01:03:33,542 --> 01:03:36,773
And when one of my people is in trouble,
I am in trouble.
755
01:03:36,845 --> 01:03:40,679
I want you to know that I have no intention
of watching you go down the drain
756
01:03:40,782 --> 01:03:43,114
and using my career as a raft.
757
01:04:35,871 --> 01:04:36,997
- Good morning, sir.
- Good morning.
758
01:04:37,072 --> 01:04:40,269
Mr. Gridley is waiting and
the Russian Embassy called to...
759
01:04:40,375 --> 01:04:41,501
Never mind about the Russians.
760
01:04:41,576 --> 01:04:44,443
Mr. Gridley has become
much more of a menace.
761
01:04:45,680 --> 01:04:46,874
Morning, sir.
762
01:04:47,382 --> 01:04:49,577
- Have you seen this?
- Yes, sir.
763
01:04:49,684 --> 01:04:51,743
Then tell me one good thing
about this morning,
764
01:04:51,853 --> 01:04:54,083
except that it's your last one in London.
765
01:04:54,189 --> 01:04:57,283
My last one... Now wait a minute, please.
766
01:04:57,926 --> 01:05:01,054
Sir, it seems to me that last night
you were saying something about power
767
01:05:01,129 --> 01:05:05,225
and influence and simple phone calls
that kill stories in papers.
768
01:05:05,300 --> 01:05:07,928
- Obviously something went wrong.
- Obviously.
769
01:05:08,036 --> 01:05:10,095
Don't let that give you
any satisfaction, Gridley.
770
01:05:10,205 --> 01:05:12,298
My error remains between us.
771
01:05:12,407 --> 01:05:14,967
Yours is on the front page
of every newspaper in London.
772
01:05:15,076 --> 01:05:17,135
By now, I assume
Mrs. Hardwicke has read them.
773
01:05:17,245 --> 01:05:20,976
And to quote you, Gridley,
she knows you know, so you go.
774
01:05:23,885 --> 01:05:28,083
I'm sorry, my boy. In some peculiar way,
I like you, but you frustrate me.
775
01:05:28,156 --> 01:05:29,885
I frustrate you?
776
01:05:31,059 --> 01:05:35,587
Well, I think the answer to our frustrations
is that we be in different countries.
777
01:05:35,664 --> 01:05:39,065
I pick England.
Now let's see what we can find for you.
778
01:05:39,768 --> 01:05:46,264
No. Sir, if I may, I don't feel you're taking
the proper share of the blame.
779
01:05:46,341 --> 01:05:47,808
If you'd killed the story as you said...
780
01:05:47,909 --> 01:05:51,675
Gridley, you will learn that the higher your
position, the more mistakes you're allowed.
781
01:05:51,780 --> 01:05:54,613
In fact, if you make enough of them,
it's considered your style.
782
01:05:54,683 --> 01:05:58,915
Now you happen to be in what I would call
a one-mistake position, and you've made it.
783
01:05:58,987 --> 01:06:02,650
Now, let me see, Iceland, Auckland,
the Truk Islands.
784
01:06:02,757 --> 01:06:05,920
Will you please reconsider?
Put yourself in my place.
785
01:06:05,994 --> 01:06:08,519
I can't. I haven't picked it out yet.
786
01:06:08,630 --> 01:06:11,190
Pakistan.
787
01:06:11,700 --> 01:06:15,966
- Tierra del Fuego.
- Tierra... Well, where's...
788
01:06:16,037 --> 01:06:18,301
- Yes?
- Mrs. Hardwicke to see you, sir.
789
01:06:18,373 --> 01:06:19,840
Ask her to wait, please.
790
01:06:19,941 --> 01:06:23,809
So the little lady has come to ask her
embassy to run interference for her.
791
01:06:23,878 --> 01:06:25,869
No, I don't think that.
792
01:06:26,014 --> 01:06:29,780
I'm not particularly interested in
what you think, Gridley,
793
01:06:29,851 --> 01:06:31,876
but just for kicks,
why do you suppose she's come?
794
01:06:31,987 --> 01:06:34,979
- To intercede for me.
- My boy, my boy!
795
01:06:35,056 --> 01:06:36,785
I mean, you've got a lot to learn.
796
01:06:36,858 --> 01:06:41,056
I've had 20 years' experience with every
kind of incident and many kinds of women.
797
01:06:41,162 --> 01:06:43,130
And I take great pride in my ability
798
01:06:43,198 --> 01:06:45,860
to see beneath the surface
of the most guileless female.
799
01:06:45,967 --> 01:06:48,401
Now, in time,
you too may acquire that ability,
800
01:06:48,503 --> 01:06:50,733
but just for now,
suppose you go to your office,
801
01:06:50,839 --> 01:06:54,331
gather up your little bits and pieces.
It's a long way to Tierra del Fuego.
802
01:06:54,409 --> 01:06:58,004
I'm not even sure that we have
an outpost in Tierra del Fuego.
803
01:06:58,079 --> 01:06:59,876
Now, if you will...
804
01:07:00,682 --> 01:07:03,014
That door, if you don't mind.
805
01:07:03,885 --> 01:07:05,512
Thank you.
806
01:07:08,323 --> 01:07:11,486
Ask Mrs. Hardwicke to come in, please.
807
01:07:12,894 --> 01:07:16,591
- Mrs. Hardwicke, sir.
- How do you do? Won't you be seated?
808
01:07:16,698 --> 01:07:17,926
I prefer to stand, thank you.
809
01:07:18,033 --> 01:07:19,898
What I have to say will take
very little of your time.
810
01:07:20,001 --> 01:07:22,265
I realize how busy you are.
811
01:07:22,871 --> 01:07:26,363
Not at all.
This is your embassy, Mrs. Hardwicke.
812
01:07:26,441 --> 01:07:30,400
- We're here to serve you.
- Well, I'm not here to be served,
813
01:07:30,512 --> 01:07:31,774
although I might have welcomed that speech
814
01:07:31,880 --> 01:07:34,110
several months ago
when I needed your help.
815
01:07:34,215 --> 01:07:36,683
- However, what I came to see you about...
- Mrs. Hardwicke,
816
01:07:36,751 --> 01:07:39,720
we will assist you in any way we
possibly can, but we cannot act in
817
01:07:39,788 --> 01:07:41,756
what is not in the best interest
of Great Britain.
818
01:07:41,856 --> 01:07:44,916
That could lead to
international complications.
819
01:07:45,026 --> 01:07:48,427
I don't expect my country
to go to war for me.
820
01:07:48,530 --> 01:07:52,057
But the fact remains, Mr. Ambruster,
that I've been hounded by the police,
821
01:07:52,133 --> 01:07:55,728
slandered by the press and
humiliated by my neighbors.
822
01:07:55,804 --> 01:07:58,432
I assume that you've seen the papers.
823
01:07:58,573 --> 01:08:01,701
They're burned in my brain. Do sit down.
824
01:08:01,776 --> 01:08:05,576
I've also been deprived of my passport,
so that I can't leave the country.
825
01:08:05,647 --> 01:08:09,378
And if I might mention it,
accused of murder.
826
01:08:11,786 --> 01:08:15,483
Well, is there any one particular item
you wish to discuss?
827
01:08:15,590 --> 01:08:18,718
Yes. I've been prevented
from getting a work permit,
828
01:08:18,793 --> 01:08:21,091
which, incidentally, is why
I had to take in a boarder.
829
01:08:21,162 --> 01:08:25,394
- Which brings us to Mr. Gridley.
- You mean, Mr. Gridley and you.
830
01:08:25,834 --> 01:08:28,428
No, I mean Mr. Gridley alone.
831
01:08:29,337 --> 01:08:32,306
Won't you please sit down?
832
01:08:35,910 --> 01:08:37,901
- Do you know him well?
- Not terribly.
833
01:08:37,979 --> 01:08:41,107
Well, I think you should.
He's really a very rare person.
834
01:08:41,182 --> 01:08:42,581
That I know.
835
01:08:42,650 --> 01:08:45,676
And he wants so much
to do a good job in London.
836
01:08:47,489 --> 01:08:51,357
Mr. Ambruster, there is absolutely no truth
in what the press has inferred,
837
01:08:51,459 --> 01:08:56,954
that we, well, that we had
some sort of an arrangement.
838
01:08:57,031 --> 01:09:00,660
- Of course not.
- Why, he didn't even know about me.
839
01:09:01,002 --> 01:09:03,835
I don't think it's fair for him to be punished
for something that,
840
01:09:03,938 --> 01:09:07,499
well, that's not his fault.
You see, it was my fault for not telling him.
841
01:09:07,609 --> 01:09:09,509
I was being selfish.
842
01:09:11,112 --> 01:09:14,479
Actually, I was about to tell him
last night when,
843
01:09:14,949 --> 01:09:17,213
well, when you called, and...
844
01:09:21,022 --> 01:09:25,857
Well, I think that's all.
I do hope you treat him fairly.
845
01:09:27,362 --> 01:09:30,854
I promise you that I'll do my part.
Thank you for your time.
846
01:09:30,965 --> 01:09:32,626
Just a moment, please.
847
01:09:32,700 --> 01:09:35,635
- If I may offer an opinion...
- I'm afraid I know your opinion of me.
848
01:09:35,703 --> 01:09:37,864
No, no. You're a very persuasive
young woman.
849
01:09:37,972 --> 01:09:41,339
Mr. Gridley is indeed fortunate
to have a champion like you.
850
01:09:41,409 --> 01:09:45,243
And you know, your photographs
don't really do you justice.
851
01:09:45,980 --> 01:09:48,005
Well, the lighting is not terribly good
in police stations.
852
01:09:48,082 --> 01:09:51,711
Yes, I'm sure. It strikes me that
perhaps I have been a bit derelict,
853
01:09:51,819 --> 01:09:54,754
and I suddenly find myself most eager
to personally explore
854
01:09:54,856 --> 01:09:57,723
this entire unfortunate situation with you.
855
01:09:57,825 --> 01:09:59,884
Now if I may suggest,
856
01:10:00,762 --> 01:10:02,423
there's a quiet little restaurant
around the corner,
857
01:10:02,530 --> 01:10:06,899
I thought perhaps we might just
slip over there, have a bite of lunch,
858
01:10:07,001 --> 01:10:09,162
and talk about the whole thing.
859
01:10:09,237 --> 01:10:12,229
You're not afraid of being seen
in public with me?
860
01:10:12,340 --> 01:10:17,403
On the contrary, it'll be a relief to get away
from these constant interruptions.
861
01:10:36,364 --> 01:10:39,390
Then you're not going to send him away?
862
01:10:41,102 --> 01:10:43,798
The thought never entered my mind.
863
01:10:47,408 --> 01:10:51,742
You have hazel eyes,
as guileless and innocent as a child's.
864
01:10:51,813 --> 01:10:55,305
It's easy to understand
why he's so devoted to you.
865
01:10:56,451 --> 01:10:58,612
In fact, if I were a younger man,
866
01:10:58,720 --> 01:11:02,247
I'd wish I had answered your ad
instead of Gridley.
867
01:11:20,008 --> 01:11:24,138
- Have a nice lunch, sir?
- Perfectly charming.
868
01:11:25,580 --> 01:11:29,846
- Well, what did you have?
- To tell you the truth, Gridley,
869
01:11:29,984 --> 01:11:34,853
I was so involved with Mrs. Hardwicke that
I can't remember what it was or how it was.
870
01:11:34,956 --> 01:11:36,583
Let me tell you something about that girl.
871
01:11:36,658 --> 01:11:40,094
What are you going to tell me
about that girl, sir?
872
01:11:40,595 --> 01:11:43,155
That she couldn't possibly have done it.
873
01:11:43,264 --> 01:11:45,095
That's your discovery?
874
01:11:45,166 --> 01:11:47,600
With you, it was an opinion.
With me, it's a conviction.
875
01:11:47,669 --> 01:11:51,833
And let me tell you something else.
You don't have to leave London.
876
01:11:51,939 --> 01:11:53,372
You're staying right here.
877
01:11:53,474 --> 01:11:56,443
You and I are going through the files
of this case thoroughly.
878
01:11:56,511 --> 01:11:59,605
- We've got to get Carlye out of this mess.
- Yes, sir.
879
01:12:04,018 --> 01:12:05,542
Spending a day in the country.
880
01:12:05,653 --> 01:12:08,053
She would pick the day of the murder
to go off to the country.
881
01:12:08,156 --> 01:12:10,021
With not one witness to back her up.
882
01:12:10,124 --> 01:12:12,058
I still say this is our best bet.
Where is it? Where is it?
883
01:12:12,160 --> 01:12:15,220
"Bloodstains on the carpet,
one of his contact..." Yeah.
884
01:12:15,396 --> 01:12:16,954
"The body was removed by car,
885
01:12:17,031 --> 01:12:19,966
"indicating the victim was carried
from the cellar to the garage."
886
01:12:20,034 --> 01:12:22,559
Now, that could not have been Carlye,
because that man was a giant.
887
01:12:22,670 --> 01:12:23,694
I tried his coat on.
888
01:12:23,805 --> 01:12:25,830
Where would she get strength enough
to carry him all that way?
889
01:12:25,907 --> 01:12:27,033
- Good thinking, Gridley.
- Yeah.
890
01:12:27,141 --> 01:12:29,871
Maybe it's what led the Inspector
to believe there might be an accomplice.
891
01:12:29,977 --> 01:12:32,172
Now that you've met her,
you realize how silly that is, don't you?
892
01:12:32,246 --> 01:12:36,205
Certainly. The fact remains that part of
the crime had to be carried out by a man.
893
01:12:36,317 --> 01:12:37,511
Yeah.
894
01:12:38,820 --> 01:12:39,980
Man?
895
01:12:44,092 --> 01:12:45,855
- Look!
- What?
896
01:12:54,569 --> 01:12:58,562
I forgot about him.
We bumped into him the night we went out.
897
01:12:58,673 --> 01:13:01,233
- Who is he?
- She wouldn't tell me.
898
01:13:01,342 --> 01:13:04,334
- I don't like this.
- Yes, sir. No, sir.
899
01:13:04,412 --> 01:13:07,404
- Think you ought to follow him?
- Well, what do you think, sir?
900
01:13:07,515 --> 01:13:09,278
I think, in a minute,
you won't be able to find him.
901
01:13:09,384 --> 01:13:10,715
Yes, sir.
902
01:13:13,354 --> 01:13:15,447
I realize this looks bad for her,
but I'm not worried.
903
01:13:15,556 --> 01:13:17,387
- Gridley.
- I've gone.
904
01:13:19,594 --> 01:13:22,085
- All right, we can go home now.
- Yes, sir.
905
01:13:22,196 --> 01:13:23,720
No, wait.
906
01:13:32,473 --> 01:13:35,374
- That'll be all for tonight, Brewster.
- Yes, sir.
907
01:14:24,592 --> 01:14:29,029
- Move along, pussycat.
- I'm sorry. Carry on.
908
01:15:40,401 --> 01:15:43,859
Here, what do you think
you're doing down there?
909
01:15:47,275 --> 01:15:49,334
Just window shopping.
910
01:15:49,510 --> 01:15:54,777
Desecrating hallowed ground?
You ought to be ashamed of yourself.
911
01:15:57,885 --> 01:16:00,353
Gently, sir. I'm still warm.
912
01:17:01,816 --> 01:17:03,340
May I help you, sir?
913
01:17:07,755 --> 01:17:09,655
I'm sure Mrs. Hardwicke
would never have sold it
914
01:17:09,757 --> 01:17:12,123
if she hadn't been strapped for funds.
915
01:17:12,426 --> 01:17:17,295
The money I gave her for it tonight
was only half its worth.
916
01:17:18,132 --> 01:17:20,760
- It's beautiful, don't you think?
- It is.
917
01:17:20,835 --> 01:17:24,202
Everything's beautiful
when the truth finally comes to you.
918
01:17:24,672 --> 01:17:28,005
Do you mind if I use that in my text
next Sunday?
919
01:17:41,789 --> 01:17:42,983
Carlye!
920
01:18:02,343 --> 01:18:05,039
You needn't open them. Everything's there.
921
01:18:05,112 --> 01:18:08,570
Well, Carlye, what does this mean?
Why are my bags all packed?
922
01:18:08,683 --> 01:18:10,878
This is the two months' rent I owe you,
all of it.
923
01:18:10,951 --> 01:18:13,249
Well, wait a minute. Carlye, please, Carlye...
924
01:18:13,354 --> 01:18:16,255
Look, I don't understand this.
First you go see Ambruster on my behalf.
925
01:18:16,357 --> 01:18:18,222
- And then suddenly...
- On your behalf?
926
01:18:18,292 --> 01:18:21,056
Look, Mr. Gridley, I've got
my own problems, I don't need yours.
927
01:18:21,128 --> 01:18:23,028
Now, if you'll just leave me alone,
I'll be fine. Just fine.
928
01:18:23,097 --> 01:18:25,622
I'm not going to leave you alone.
You need somebody to take care of you.
929
01:18:25,733 --> 01:18:27,428
I can take care of myself, thank you.
930
01:18:27,535 --> 01:18:30,368
Just worry about your precious career
and leave me alone.
931
01:18:30,438 --> 01:18:32,872
Stop worrying about my precious career.
932
01:18:33,274 --> 01:18:36,243
If it can't take a little rough weather
it probably wasn't sturdy to begin with.
933
01:18:36,310 --> 01:18:37,743
- And I'm not leaving.
- Yes, you are.
934
01:18:37,812 --> 01:18:39,973
Why do you want to stay here?
Don't you know?
935
01:18:40,081 --> 01:18:42,572
- I murdered my husband.
- I don't care whether you killed him or not.
936
01:18:42,650 --> 01:18:44,413
Well, I...
937
01:18:47,321 --> 01:18:50,051
- You don't?
- No, I don't.
938
01:18:51,392 --> 01:18:54,225
I knew about that
the day after I moved in here.
939
01:18:55,896 --> 01:18:57,659
- You did?
- I did.
940
01:18:59,767 --> 01:19:02,327
Then why didn't you say something?
941
01:19:02,436 --> 01:19:07,066
Well, I said quite a few things at the time.
Among them that I adored you.
942
01:19:07,942 --> 01:19:10,240
Well, maybe I didn't. I'll say it now.
943
01:19:10,311 --> 01:19:12,245
I adore you.
944
01:19:13,147 --> 01:19:16,014
If you killed three husbands,
I'd still love you.
945
01:19:32,099 --> 01:19:37,332
Bill, you're a fool, an idiot.
946
01:19:38,005 --> 01:19:40,337
Will you please get out of here?
I don't need you.
947
01:19:40,441 --> 01:19:44,639
- You don't?
- No, I don't. I don't!
948
01:19:44,812 --> 01:19:46,177
I love you.
949
01:19:52,319 --> 01:19:54,787
Bill, I didn't do it.
950
01:19:56,157 --> 01:19:57,988
I know you didn't do it.
951
01:19:58,793 --> 01:19:59,885
You couldn't kill a flea,
952
01:19:59,994 --> 01:20:04,488
and Scotland Yard and the FBI together
couldn't convince me otherwise.
953
01:20:09,203 --> 01:20:12,138
Darling, I love you and I believe in you.
954
01:20:15,376 --> 01:20:18,743
- Ambruster.
- How do you know?
955
01:20:18,846 --> 01:20:21,679
Because he's Mr. Bad Timing.
Who else would call now?
956
01:20:21,749 --> 01:20:24,479
- Aren't you going to answer it?
- Oh, didn't I?
957
01:20:24,552 --> 01:20:27,214
- Not yet.
- Okay.
958
01:20:36,864 --> 01:20:37,888
Hello?
959
01:20:37,998 --> 01:20:39,761
Gridley, has she come back yet?
960
01:20:39,867 --> 01:20:41,027
Yes, sir.
961
01:20:41,101 --> 01:20:44,434
And if you don't mind,
we'll talk about it in the morning.
962
01:20:44,939 --> 01:20:46,531
Now, don't give me a hard time, Gridley.
963
01:20:46,607 --> 01:20:50,509
You're talking to a man who has
just come back from the grave, literally.
964
01:20:50,578 --> 01:20:55,106
Ever heard of Slaughterhouse Lane?
Well, after you left, I followed her.
965
01:21:01,455 --> 01:21:05,084
A police record? Are you sure of that?
What kind of a shop was it?
966
01:21:05,192 --> 01:21:07,922
Well, as far as I could make out,
I think it was a pawnshop.
967
01:21:08,028 --> 01:21:09,188
Pawnshop?
968
01:21:10,698 --> 01:21:12,598
For Pete's sake...
969
01:21:13,701 --> 01:21:17,694
She must have hocked something
so she could return my rent money to me.
970
01:21:18,205 --> 01:21:20,105
Well, that's a relief.
971
01:21:20,774 --> 01:21:22,969
What's the dope on the character
you followed?
972
01:21:23,878 --> 01:21:26,369
The character I followed, sir,
turned out to be a minister
973
01:21:26,447 --> 01:21:29,439
and let's hope I didn't upset his boss
by trailing him.
974
01:21:29,550 --> 01:21:33,384
Gridley, we were right.
She couldn't possibly have done it.
975
01:21:33,954 --> 01:21:37,082
Yeah, well, that's exactly
what I've been saying all along, sir.
976
01:21:37,157 --> 01:21:40,820
There's still one nagging little detail,
though, that bothers me.
977
01:21:40,928 --> 01:21:42,122
The arsenic.
978
01:21:43,097 --> 01:21:45,395
The arsenic. Well...
979
01:21:45,466 --> 01:21:48,162
It's used for killing garden pests,
gentleman.
980
01:21:48,636 --> 01:21:51,070
Yes, of course.
981
01:21:51,171 --> 01:21:53,298
- Of course.
- Of course.
982
01:21:54,742 --> 01:21:56,642
Good night, Mr. Ambruster.
983
01:21:57,344 --> 01:22:00,438
- Good night, Carlye.
- Good night, Bill.
984
01:22:01,015 --> 01:22:04,576
Good night? Are you still there, sir?
985
01:22:05,286 --> 01:22:08,483
I'm hanging up as soon
as I get my foot out of my mouth.
986
01:22:08,756 --> 01:22:11,452
Did I call you
at an inopportune moment again?
987
01:22:11,859 --> 01:22:14,293
Most inopportune, sir.
988
01:22:14,361 --> 01:22:17,125
Then you have my full permission
to hang up on me.
989
01:22:17,197 --> 01:22:18,494
Thank you, sir.
990
01:23:13,354 --> 01:23:15,219
Inspector Oliphant here.
991
01:23:15,322 --> 01:23:18,257
Gridley. Good man.
Are you on to something?
992
01:23:18,359 --> 01:23:21,157
Yes. No. I called for ethical reasons.
993
01:23:21,862 --> 01:23:23,386
What? Ethics at this time of night?
994
01:23:23,831 --> 01:23:26,994
Inspector, I am resigning immediately.
995
01:23:27,067 --> 01:23:28,398
I can't possibly cooperate,
996
01:23:28,502 --> 01:23:30,834
because now I'm absolutely convinced
that Carlye's innocent.
997
01:23:32,039 --> 01:23:35,566
Mr. Gridley, if she's innocent,
I'm just as anxious to prove it as you are.
998
01:23:35,676 --> 01:23:38,008
Yes, well, we've been
all through that, Inspector.
999
01:23:38,078 --> 01:23:41,377
The statement's evasive
and you know it. And I...
1000
01:23:44,018 --> 01:23:45,076
Gridley?
1001
01:23:46,687 --> 01:23:47,881
Yeah?
1002
01:23:52,359 --> 01:23:53,621
Gridley?
1003
01:23:55,029 --> 01:23:57,088
Hey, now listen to me very carefully.
1004
01:23:57,197 --> 01:24:01,896
If Mrs. Hardwicke is there, if she's there,
if she's holding a gun on you,
1005
01:24:01,969 --> 01:24:05,370
say anything you like, but start
the next sentence with Mrs. Hardwicke.
1006
01:24:05,806 --> 01:24:09,936
Mrs. Hardwicke is not... Strike that.
Nobody's holding a gun on me.
1007
01:24:10,377 --> 01:24:13,039
Then why the sudden resignation
at this time of night? What...
1008
01:24:13,113 --> 01:24:14,740
Gridley, what's going on in that house?
1009
01:24:14,815 --> 01:24:17,579
Well, nothing is going on in this...
1010
01:24:17,651 --> 01:24:19,448
- Would you hold the...
- Wait.
1011
01:24:19,553 --> 01:24:21,885
Just hold on for a moment.
1012
01:24:32,433 --> 01:24:34,833
Gridley? Gridley!
1013
01:24:37,071 --> 01:24:39,335
She was holding a gun on him.
1014
01:24:51,785 --> 01:24:53,082
Dead?
1015
01:25:05,299 --> 01:25:06,789
A burglar?
1016
01:25:09,269 --> 01:25:10,759
My husband.
1017
01:25:26,653 --> 01:25:30,384
Sergeant Dillings, you were stationed
in front of the Hardwicke house
1018
01:25:30,491 --> 01:25:33,119
- on the night in question.
- Yes, sir.
1019
01:25:33,694 --> 01:25:35,685
You please tell us what happened?
1020
01:25:35,796 --> 01:25:37,855
At approximately 11:00 p.m.,
1021
01:25:37,965 --> 01:25:41,799
I perceived a man entering the house
by letting himself in with a key.
1022
01:25:41,869 --> 01:25:43,496
He roughly answered the description
1023
01:25:43,570 --> 01:25:46,733
of who we believed to be
the late Mr. Miles Hardwicke,
1024
01:25:46,840 --> 01:25:50,901
and a little while later proved indeed
to be the late Mr. Hardwicke.
1025
01:25:51,011 --> 01:25:54,640
I went to a telephone booth
and put in a call to Inspector Oliphant.
1026
01:25:54,715 --> 01:25:57,912
I had some trouble getting through to him,
since his line was engaged.
1027
01:25:58,018 --> 01:26:01,476
But finally he called me,
and as a result of his instructions,
1028
01:26:01,555 --> 01:26:05,150
I broke into the premises
and entered Mrs. Hardwicke's bedroom.
1029
01:26:05,225 --> 01:26:08,592
Please tell us what you saw in the bedroom.
1030
01:26:08,695 --> 01:26:12,995
Mrs. Hardwicke and Mr. Gridley
standing together, and the body.
1031
01:26:13,066 --> 01:26:16,593
They were in their nightclothes.
All except the body, that is.
1032
01:26:16,703 --> 01:26:19,069
You say "standing together."
1033
01:26:20,240 --> 01:26:22,333
Exactly what do you mean?
1034
01:26:22,743 --> 01:26:26,110
They were very close,
with their arms around each other.
1035
01:26:26,213 --> 01:26:27,612
She had her head on his shoulder,
1036
01:26:27,714 --> 01:26:31,445
and the gun, which had just been fired,
in her left hand.
1037
01:26:35,455 --> 01:26:39,391
I should like to ask Mrs. Miles Hardwicke
to take the stand, please.
1038
01:26:39,459 --> 01:26:41,552
Mrs. Miles Hardwicke.
1039
01:26:41,628 --> 01:26:43,255
I represent Mrs. Hardwicke, sir,
1040
01:26:43,363 --> 01:26:47,094
and she has informed me
that she does not wish to testify.
1041
01:26:47,935 --> 01:26:50,904
Does Mrs. Hardwicke realize
the gravity of that decision?
1042
01:26:50,971 --> 01:26:53,405
She is quite firm about it, sir.
1043
01:26:54,274 --> 01:26:56,071
Would her counsel
please come to the bench?
1044
01:26:56,143 --> 01:26:58,407
What's going on? You're your only witness,
you've got to testify.
1045
01:26:58,478 --> 01:27:00,412
Look, for six months, they haven't
believed one word I said.
1046
01:27:00,480 --> 01:27:01,913
- Why should they...
- Carlye, you have got to.
1047
01:27:01,982 --> 01:27:03,711
- Why?
- I need you.
1048
01:27:05,919 --> 01:27:09,446
- All right.
- Sir. Sir.
1049
01:27:10,490 --> 01:27:13,584
I apologize,
but Mrs. Hardwicke has changed her mind.
1050
01:27:14,061 --> 01:27:19,260
Mrs. Hardwicke, tell us, if you will, exactly
what happened on the night in question.
1051
01:27:22,836 --> 01:27:24,827
My husband was shot.
1052
01:27:24,938 --> 01:27:27,634
Well, of that much we are certain.
1053
01:27:27,741 --> 01:27:30,904
Can you tell us how he came to be shot?
1054
01:27:30,978 --> 01:27:33,572
- Yes, I think so.
- Then, please do.
1055
01:27:35,148 --> 01:27:36,945
It was an accident.
1056
01:27:37,451 --> 01:27:38,679
Yes?
1057
01:27:39,453 --> 01:27:41,853
That's all. It was an accident.
1058
01:27:42,623 --> 01:27:46,423
Mrs. Hardwicke, you seem
terribly shy about details.
1059
01:27:46,493 --> 01:27:50,190
Couldn't we reconstruct the incident
a little more fully?
1060
01:27:52,299 --> 01:27:54,324
Perhaps I can help.
1061
01:27:54,434 --> 01:27:57,198
To begin with, exactly where were you
1062
01:27:57,304 --> 01:28:01,263
on or about 11:00 p.m.
On the date of the alleged shooting?
1063
01:28:01,341 --> 01:28:02,501
In my room.
1064
01:28:02,609 --> 01:28:04,668
And what were you doing?
1065
01:28:06,346 --> 01:28:07,813
Well,
1066
01:28:09,283 --> 01:28:11,513
I went to the window.
1067
01:28:11,618 --> 01:28:13,950
I wanted to draw the curtains.
1068
01:28:31,905 --> 01:28:33,896
Forgive me, my dear.
1069
01:28:34,007 --> 01:28:37,067
I hate to deprive you
of the pleasure of screaming,
1070
01:28:37,177 --> 01:28:40,146
but unfortunately, I can't take the risk.
1071
01:28:41,581 --> 01:28:46,575
Not the usual entrance for a husband
into his wife's bedroom, is it, dear heart?
1072
01:28:46,687 --> 01:28:50,748
But then, I'm a most unusual husband.
1073
01:28:50,857 --> 01:28:52,256
Aren't I, Carlye?
1074
01:28:52,359 --> 01:28:56,090
Dead one minute and here the next.
1075
01:28:56,196 --> 01:29:00,360
Now, do you think you've got over
your desire to scream?
1076
01:29:02,703 --> 01:29:03,931
Good.
1077
01:29:10,711 --> 01:29:12,440
Well, aren't you going
to kiss your husband?
1078
01:29:12,546 --> 01:29:14,173
Aren't you going to tell him
how much you've missed him?
1079
01:29:14,247 --> 01:29:15,942
What kind of sadistic game is this, Miles?
1080
01:29:16,049 --> 01:29:18,210
- Game?
- Letting everyone think you're dead.
1081
01:29:18,285 --> 01:29:20,753
It was no game, dear heart.
1082
01:29:20,854 --> 01:29:24,449
You see, one of us
had to be accused of murder,
1083
01:29:24,558 --> 01:29:27,220
so it made my choice
comparatively simple, didn't it?
1084
01:29:27,294 --> 01:29:28,693
You!
1085
01:29:29,730 --> 01:29:34,030
I suppose you have wondered
where I've been all these months.
1086
01:29:34,101 --> 01:29:36,262
Well, I've been on the run.
1087
01:29:38,138 --> 01:29:42,302
You see, I did a little flying
for a certain employer of mine,
1088
01:29:42,409 --> 01:29:44,639
and I seem to recall
I was rather drunk at the time
1089
01:29:44,745 --> 01:29:47,976
and stole some valuable cargo from him.
1090
01:29:49,483 --> 01:29:52,646
Needless to say, he was most annoyed,
1091
01:29:52,753 --> 01:29:56,382
and sent a messenger to retrieve
what was rightfully his,
1092
01:29:56,456 --> 01:29:58,083
and also to kill me.
1093
01:29:58,158 --> 01:30:01,719
Presumably, I suppose,
as a warning never to do it again.
1094
01:30:01,795 --> 01:30:06,892
Well, fortunately, well, for me, that is,
the assassin was most inept.
1095
01:30:14,441 --> 01:30:18,969
And I was able to assassinate the assassin.
1096
01:30:24,684 --> 01:30:30,247
And that's why I've been in hiding, Carlye,
both from friends and police alike.
1097
01:30:31,625 --> 01:30:34,617
Well, now that you've heard
my enchanting little bedtime story...
1098
01:30:34,694 --> 01:30:35,786
Why did you come back here, Miles?
1099
01:30:35,862 --> 01:30:38,262
For money,
enough to get out of the country.
1100
01:30:38,331 --> 01:30:43,530
But first, well, it has been six months,
hasn't it, Carlye?
1101
01:30:43,637 --> 01:30:46,800
Tell me, haven't you missed
the more pleasant aspects of marriage?
1102
01:30:46,873 --> 01:30:48,431
No more than I missed them
when we were together.
1103
01:30:48,508 --> 01:30:50,169
- Come off it, Carlye.
- You're hurting me.
1104
01:30:50,277 --> 01:30:51,539
I meant to.
1105
01:30:51,645 --> 01:30:53,704
I think I like you better
when you're frightened.
1106
01:30:53,814 --> 01:30:55,213
Let go of me, Miles.
1107
01:30:55,315 --> 01:30:59,479
Struggling, you know,
only makes it all the more enticing.
1108
01:31:20,173 --> 01:31:25,133
I think we can well do without a visit
from the polizia on my first night home.
1109
01:31:25,912 --> 01:31:27,072
And you, my precious?
1110
01:31:31,318 --> 01:31:34,378
Mrs. Hardwicke,
do you feel able to continue?
1111
01:31:37,157 --> 01:31:39,250
Now, then, Mrs. Hardwicke...
1112
01:31:39,860 --> 01:31:41,259
That's all.
1113
01:31:42,596 --> 01:31:44,063
That's all?
1114
01:31:44,164 --> 01:31:47,156
That is the balance of your testimony?
1115
01:31:47,234 --> 01:31:48,360
Yes.
1116
01:31:48,435 --> 01:31:51,734
But, Mrs. Hardwicke,
what of the shooting itself?
1117
01:31:52,873 --> 01:31:54,170
Well...
1118
01:31:58,211 --> 01:32:01,237
He came at me,
insisting that I give him money,
1119
01:32:01,348 --> 01:32:04,010
even though I told him I didn't have any,
1120
01:32:04,084 --> 01:32:08,521
and I tried to get the gun away from him
and it went off.
1121
01:32:10,457 --> 01:32:12,584
That's all, Mrs. Hardwicke?
1122
01:32:13,527 --> 01:32:14,892
That's all.
1123
01:32:23,270 --> 01:32:27,604
I have here a police report stating that
subsequent to your renting the flat,
1124
01:32:27,707 --> 01:32:30,642
you took Mrs. Hardwicke
dining and dancing.
1125
01:32:30,744 --> 01:32:33,144
Well, why not say dining,
dancing and drinking?
1126
01:32:33,246 --> 01:32:35,908
That makes it sound worse.
1127
01:32:35,982 --> 01:32:38,473
There's also a slightly confusing report
1128
01:32:38,585 --> 01:32:40,917
of an evening that you
and Mrs. Hardwicke spent together
1129
01:32:40,987 --> 01:32:44,718
during which a fire brigade was summoned.
1130
01:32:44,791 --> 01:32:47,624
We were merely having dinner in the garden.
1131
01:32:47,727 --> 01:32:49,991
While the house was on fire?
1132
01:32:51,398 --> 01:32:53,457
Well, we were going to have dinner
by candlelight
1133
01:32:53,567 --> 01:32:56,297
and then we decided to do it real big!
1134
01:32:57,003 --> 01:33:01,303
I think perhaps I'll ask for
police clarification of this incident.
1135
01:33:02,108 --> 01:33:05,635
Now, when Sergeant Dillings arrived
in the bedroom, according to his testimony,
1136
01:33:05,745 --> 01:33:08,179
you had your arms around Mrs. Hardwicke.
1137
01:33:08,281 --> 01:33:10,841
Look, sir, you've been asking
an awful lot of questions
1138
01:33:10,951 --> 01:33:15,251
about my dancing with Mrs. Hardwicke,
dining with her, having my arms around her.
1139
01:33:15,322 --> 01:33:16,755
Now, exactly what are you getting at?
1140
01:33:16,823 --> 01:33:18,791
If there was something more
in the relationship
1141
01:33:18,858 --> 01:33:22,259
between yourself and Mrs. Hardwicke
than that of tenant and landlady,
1142
01:33:22,329 --> 01:33:24,854
then it is my duty to establish it.
1143
01:33:24,965 --> 01:33:26,830
Well, then, why don't you
come right out with it?
1144
01:33:26,933 --> 01:33:28,924
Ask me if I'm in love with her?
1145
01:33:29,002 --> 01:33:31,470
Frankly, I didn't want to put it so bluntly.
1146
01:33:31,538 --> 01:33:33,199
It's quite correct,
because it's hardly a question
1147
01:33:33,306 --> 01:33:34,603
you would ask a gentlemen to answer.
1148
01:33:34,674 --> 01:33:38,007
And if you think that is
why she killed him, you're...
1149
01:33:38,111 --> 01:33:39,635
Ignore that!
1150
01:33:40,313 --> 01:33:45,114
Mr. Gridley, I advise you to take these
proceedings a little more seriously.
1151
01:33:45,185 --> 01:33:49,178
After all, you were at the scene of
the alleged crime when the police arrived.
1152
01:33:49,289 --> 01:33:50,779
Exactly.
1153
01:33:51,691 --> 01:33:54,285
And as a matter of fact,
it hasn't been established
1154
01:33:54,361 --> 01:33:57,819
whether or not I participated
in the alleged crime.
1155
01:33:58,531 --> 01:34:00,897
Well, sir, did you participate?
1156
01:34:01,534 --> 01:34:03,195
I don't remember.
1157
01:34:03,703 --> 01:34:08,800
Now, Mrs. Hardwicke has stated quite clearly
that you were not in the room at the time.
1158
01:34:08,875 --> 01:34:10,672
She may have been lying to protect me.
1159
01:34:10,744 --> 01:34:12,575
Now, how do you know that I wasn't in on
1160
01:34:12,679 --> 01:34:15,546
the struggle for the gun
with a jealous husband?
1161
01:34:15,649 --> 01:34:17,742
Let's just sit back and ponder that,
shall we?
1162
01:34:24,891 --> 01:34:27,189
He's behaving like a maniac.
He's trying to take the blame.
1163
01:34:27,260 --> 01:34:30,752
Yeah. If he keeps it up,
he's going to get himself hanged.
1164
01:34:30,864 --> 01:34:32,354
Hanged? We can't allow that.
1165
01:34:32,432 --> 01:34:35,697
No. I don't think it will come to that.
Hang on.
1166
01:34:36,569 --> 01:34:40,232
I wish to correct the impression
Mr. Gridley might have created
1167
01:34:40,340 --> 01:34:42,001
by implying that he was
somehow connected
1168
01:34:42,075 --> 01:34:44,202
with the shooting of Mr. Hardwicke.
1169
01:34:44,277 --> 01:34:45,835
If you would, Inspector.
1170
01:34:45,912 --> 01:34:48,779
Sergeant Dillings has testified that
he was unable to reach me on the phone,
1171
01:34:48,882 --> 01:34:50,782
my line being engaged.
1172
01:34:50,884 --> 01:34:53,182
I was, at the time, speaking to Mr. Gridley
1173
01:34:53,253 --> 01:34:55,744
who had called me
from the Hardwicke house.
1174
01:34:55,855 --> 01:35:00,053
Now, since I had him in conversation
at the precise moment the shot was fired,
1175
01:35:00,126 --> 01:35:01,753
I can state without reservation
1176
01:35:01,861 --> 01:35:05,422
that he was neither a party
to the struggle, nor the shooting.
1177
01:35:05,532 --> 01:35:07,295
May I ask, Inspector, how it happened
1178
01:35:07,400 --> 01:35:11,234
that you were talking with Mr. Gridley
on the telephone at 11:00 p.m.?
1179
01:35:11,738 --> 01:35:16,471
Yes, sir. The day after he moved
into Mrs. Hardwicke's house,
1180
01:35:17,444 --> 01:35:20,242
Mr. Gridley, at my request,
and with the kind cooperation
1181
01:35:20,313 --> 01:35:23,248
of Mr. Franklyn Ambruster
of the American Embassy,
1182
01:35:23,316 --> 01:35:26,877
started acting as undercover agent
for Scotland Yard.
1183
01:35:40,967 --> 01:35:42,628
Might I say something, please?
1184
01:35:42,736 --> 01:35:45,967
Madam, we are trying to conduct
a proper inquest.
1185
01:35:46,072 --> 01:35:48,632
I have something to tell the court.
1186
01:35:50,944 --> 01:35:54,243
Well, ask her to step this way.
1187
01:36:10,096 --> 01:36:13,065
Do you solemnly swear that
the evidence you give before this court
1188
01:36:13,133 --> 01:36:15,761
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
1189
01:36:15,835 --> 01:36:17,234
I do.
1190
01:36:17,303 --> 01:36:20,067
Will you state your name
and residence, please?
1191
01:36:20,140 --> 01:36:22,938
Mrs. Agatha Brown. The Marston Hotel.
1192
01:36:23,009 --> 01:36:25,603
At the time of the
alleged unfortunate incident,
1193
01:36:25,678 --> 01:36:28,647
I resided at 35 Gray Square.
1194
01:36:28,748 --> 01:36:31,649
You have information pertinent
to this inquiry?
1195
01:36:31,751 --> 01:36:35,084
I saw that it was an accident,
if that is pertinent, sir.
1196
01:36:35,155 --> 01:36:37,817
You say you saw the incident?
1197
01:36:37,924 --> 01:36:41,951
The window at number 35 looks directly
into Mrs. Hardwicke's bedroom.
1198
01:36:42,028 --> 01:36:44,462
It was what I heard first that made me look.
1199
01:36:44,531 --> 01:36:47,796
They were arguing, and knowing
that Mr. Hardwicke was missing
1200
01:36:47,867 --> 01:36:51,325
and the other gentleman was living with her,
naturally I was interested.
1201
01:36:51,404 --> 01:36:52,632
Naturally.
1202
01:36:52,705 --> 01:36:56,334
Well, I saw Mrs. Hardwicke
backing toward the window
1203
01:36:56,409 --> 01:36:59,742
and there was Mr. Hardwicke
coming after her with a gun in his hand.
1204
01:36:59,846 --> 01:37:02,246
He grabbed her and twisted her wrist.
1205
01:37:02,348 --> 01:37:06,307
They struggled, she tried to stop him,
the gun went off,
1206
01:37:06,386 --> 01:37:10,584
and Mr. Hardwicke just stood there for
a moment with a surprised look on his face,
1207
01:37:10,690 --> 01:37:12,180
and then he fell.
1208
01:37:12,258 --> 01:37:14,920
And then the other gentleman came in.
1209
01:37:15,028 --> 01:37:19,431
Mrs. Brown, why did you withhold
this information until now?
1210
01:37:19,532 --> 01:37:20,829
I was afraid.
1211
01:37:20,900 --> 01:37:23,027
I didn't want to get mixed up in anything.
1212
01:37:23,102 --> 01:37:26,560
It wasn't until I saw how badly
things were going for poor Mrs. Hardwicke
1213
01:37:26,673 --> 01:37:28,868
that I knew I had to speak.
1214
01:37:28,942 --> 01:37:31,877
The poor dear was only trying
to protect herself.
1215
01:37:31,945 --> 01:37:33,276
There was no murder.
1216
01:37:33,379 --> 01:37:36,542
It was nothing more than a terrible accident.
1217
01:37:38,852 --> 01:37:41,343
Order! Order!
1218
01:37:42,522 --> 01:37:44,922
Order! Order!
1219
01:37:47,126 --> 01:37:48,525
Carlye!
1220
01:37:49,696 --> 01:37:52,256
- Carlye!
- How about a statement, Mrs. Hardwicke?
1221
01:37:52,365 --> 01:37:53,957
Carlye, I've got to talk to you.
1222
01:37:54,067 --> 01:37:55,466
Mrs. Hardwicke,
would you tell our television...
1223
01:37:55,568 --> 01:37:56,592
I've nothing to say.
1224
01:37:56,703 --> 01:37:58,193
- Millions of viewers...
- Mrs. Hardwicke has nothing to say.
1225
01:37:58,271 --> 01:37:59,602
Why don't you just switch
to another channel?
1226
01:37:59,706 --> 01:38:01,037
Please, sir.
1227
01:38:01,107 --> 01:38:03,940
Mr. Gridley, you have exactly
a half-hour to get out of my house.
1228
01:38:04,043 --> 01:38:05,305
Out of your house?
1229
01:38:05,411 --> 01:38:07,140
- Gridley!
- If you don't get rid of that...
1230
01:38:07,247 --> 01:38:10,876
Gridley, speaking not as a man, but as
a member of the United States government,
1231
01:38:10,950 --> 01:38:13,578
you have exactly one hour
to get your things out of that house.
1232
01:38:13,653 --> 01:38:16,281
That's wrong, sir. I have a half an hour.
She just threw me out.
1233
01:38:34,974 --> 01:38:39,741
Just come in, my dear. I believe
we have a matter of importance to discuss.
1234
01:38:45,251 --> 01:38:47,412
33 Gray Square.
1235
01:38:54,627 --> 01:38:59,462
A marvelous thing, gratitude,
and yet how little one sees of it these days.
1236
01:38:59,532 --> 01:39:03,195
It was kind and grateful of you
to give me this, my dear.
1237
01:39:03,303 --> 01:39:04,964
But then, I'm terribly grateful to you
1238
01:39:05,038 --> 01:39:07,939
for leaving that one little detail
out of your story.
1239
01:39:08,007 --> 01:39:13,309
Amazing, isn't it, how it's assured me
a life of comfort and security?
1240
01:39:13,379 --> 01:39:16,007
Why don't you nap till I come back, dear?
1241
01:39:16,115 --> 01:39:18,982
This has been a trying day for you, I'm sure.
1242
01:39:19,052 --> 01:39:23,648
When I come back I'll fix you a nice hot tub,
and then we'll have dinner.
1243
01:39:23,723 --> 01:39:26,886
I think I'll have the ground floor
done over for myself.
1244
01:39:26,993 --> 01:39:30,019
I don't much care for stairs at my age.
1245
01:39:30,129 --> 01:39:31,960
Yes, we must do that.
1246
01:39:33,333 --> 01:39:35,460
It will be much better, my living with you,
1247
01:39:35,535 --> 01:39:38,629
rather than that dreadful husband
or Mr. Gridley.
1248
01:39:38,705 --> 01:39:43,199
At least, my dear,
I am a friend who won't betray you.
1249
01:39:48,648 --> 01:39:50,047
Carlye!
1250
01:39:53,653 --> 01:39:54,881
Carlye!
1251
01:39:55,388 --> 01:39:57,720
Now, what was that all about?
What was she doing here?
1252
01:39:57,824 --> 01:39:59,155
Are you still working for Scotland Yard
1253
01:39:59,225 --> 01:40:01,250
or are you doing your snooping
on your own now?
1254
01:40:01,361 --> 01:40:04,660
Look, I never worked against you,
you must believe that.
1255
01:40:04,731 --> 01:40:07,723
I only believe that I can't believe
in anyone, ever again.
1256
01:40:07,834 --> 01:40:11,770
Did my testimony sound like
I was trying to prove you guilty?
1257
01:40:12,772 --> 01:40:14,205
Carlye!
1258
01:40:15,375 --> 01:40:17,935
Look, Carlye!
You've got to tell me what's going on.
1259
01:40:18,044 --> 01:40:20,911
Look, Carlye, what's all this
about Mrs. Brown moving in here?
1260
01:40:21,014 --> 01:40:22,675
Where are you?
1261
01:40:24,384 --> 01:40:29,185
Look, Carlye, dear, believe me,
I wouldn't do anything to hurt you or us,
1262
01:40:29,255 --> 01:40:32,713
but I cannot help you
unless you tell me everything.
1263
01:40:34,727 --> 01:40:36,058
Carlye?
1264
01:40:39,599 --> 01:40:41,066
Answer me.
1265
01:40:44,103 --> 01:40:45,798
Are you all right?
1266
01:40:53,446 --> 01:40:55,437
Carlye, open the door.
1267
01:40:55,915 --> 01:40:57,576
Darling, please.
1268
01:41:25,578 --> 01:41:27,341
What are you doing?
1269
01:41:30,850 --> 01:41:32,647
I'm taking a bath.
1270
01:41:35,755 --> 01:41:39,282
Well, could you explain
1271
01:41:39,358 --> 01:41:43,556
why you're taking a bath at a time like this?
1272
01:41:43,663 --> 01:41:46,564
Because I feel dirty.
1273
01:41:47,366 --> 01:41:48,833
Carlye.
1274
01:41:48,901 --> 01:41:51,961
Will you put that gun down
and get out of here?
1275
01:41:52,038 --> 01:41:54,404
No, I won't get out of here
until you tell me what's going on,
1276
01:41:54,507 --> 01:41:58,841
and what Mrs. Brown meant by one
little detail that you left out of your story!
1277
01:41:58,911 --> 01:42:00,469
Carlye, if you don't turn off the water,
1278
01:42:00,546 --> 01:42:04,744
I'm going to go downstairs,
and I'm going to smash all the pipes!
1279
01:42:05,918 --> 01:42:07,749
Carlye! So help me!
1280
01:42:09,355 --> 01:42:10,845
Now,
1281
01:42:12,492 --> 01:42:15,052
I want to know what Mrs. Brown's
involvement is in all of this
1282
01:42:15,161 --> 01:42:18,653
and I am not going to move one inch
until I find out!
1283
01:42:20,333 --> 01:42:23,996
You nut!
Can't you tell that I'm trying to help you?
1284
01:42:25,271 --> 01:42:27,068
She wanted the pawn ticket.
1285
01:42:27,173 --> 01:42:30,836
Well, why couldn't you... What pawn ticket?
1286
01:42:30,910 --> 01:42:34,073
The one my husband
was going to kill me to get.
1287
01:42:36,115 --> 01:42:37,912
I don't understand.
1288
01:42:40,086 --> 01:42:41,519
Come on!
1289
01:42:42,455 --> 01:42:43,945
All right.
1290
01:42:45,424 --> 01:42:48,723
At the inquest, I lied.
1291
01:42:48,794 --> 01:42:51,262
Well, at least, I didn't tell the whole truth.
1292
01:42:51,364 --> 01:42:56,199
It was true that he wanted money,
and he did come at me with a gun.
1293
01:42:56,269 --> 01:43:00,706
But what I didn't tell them was that he...
1294
01:43:00,773 --> 01:43:04,573
All right, Carlye, we'll stick to business.
Where is it?
1295
01:43:05,611 --> 01:43:06,976
Where's what?
1296
01:43:07,079 --> 01:43:08,376
Don't play dumb with me.
1297
01:43:08,447 --> 01:43:12,406
I'm talking about the candelabra,
the one that's missing from the parlor.
1298
01:43:12,485 --> 01:43:13,884
The...
1299
01:43:14,287 --> 01:43:16,755
Well, I pawned it.
1300
01:43:18,457 --> 01:43:20,084
You did what?
1301
01:43:20,159 --> 01:43:23,287
I pawned it. I needed �40.
1302
01:43:23,396 --> 01:43:26,092
- You hocked it for 40 quid?
- Well, I...
1303
01:43:26,165 --> 01:43:29,794
Didn't you know there were jewels stuffed
in that candelabra worth half a million?
1304
01:43:29,902 --> 01:43:31,802
- What?
- When did you pawn it?
1305
01:43:31,904 --> 01:43:33,428
Just tonight.
1306
01:43:36,309 --> 01:43:39,278
All right, Carlye, give me the ticket.
1307
01:43:40,346 --> 01:43:42,576
I said, give me the ticket.
1308
01:43:42,648 --> 01:43:43,808
I don't have it.
1309
01:43:43,916 --> 01:43:46,476
- What do you mean, you don't have it?
- I don't know where it is.
1310
01:43:49,288 --> 01:43:52,519
I've got to find that pawn ticket.
I've got to have it.
1311
01:43:54,594 --> 01:43:56,687
Get away from that window.
1312
01:43:58,531 --> 01:44:00,158
It's an odd thing about killing,
1313
01:44:00,266 --> 01:44:04,430
but ever since the first, I've been
rather looking forward to the second.
1314
01:44:04,503 --> 01:44:07,097
Now, give me that ticket, or I'll...
1315
01:44:43,876 --> 01:44:45,969
I was just plain scared.
1316
01:44:46,579 --> 01:44:50,208
You see, I was afraid that
if I mentioned the jewels,
1317
01:44:50,316 --> 01:44:53,752
they'd think somehow
I was involved in his illegal activities.
1318
01:44:53,853 --> 01:44:57,550
And I didn't want his friends
dropping in on me, either.
1319
01:44:58,658 --> 01:45:02,025
I just wanted to forget about the jewels
and the candelabra.
1320
01:45:02,094 --> 01:45:05,495
- I wanted to tear up the pawn ticket and...
- Yeah, only now it's in Mrs. Brown's purse.
1321
01:45:05,564 --> 01:45:07,225
She's blackmailing me.
1322
01:45:07,333 --> 01:45:09,665
Well, Carlye, we've got to go to the police.
1323
01:45:09,735 --> 01:45:12,602
And admit I didn't tell the whole truth?
1324
01:45:14,173 --> 01:45:17,108
I thought I was in trouble before,
1325
01:45:17,209 --> 01:45:19,439
but now I've really fixed things.
1326
01:45:19,545 --> 01:45:21,843
- Carlye, there's no other choice...
- Bill!
1327
01:45:22,715 --> 01:45:26,014
Standing here at the window,
I just remembered something.
1328
01:45:26,085 --> 01:45:27,950
- What?
- That night,
1329
01:45:28,054 --> 01:45:30,614
I broke away from him
and I ran to the window to yell for help.
1330
01:45:30,723 --> 01:45:32,384
Yeah?
1331
01:45:32,458 --> 01:45:34,949
And I saw Mrs. Brown
coming down the street.
1332
01:45:35,061 --> 01:45:37,461
- The street? Well, she said...
- By the time that she reached her house
1333
01:45:37,563 --> 01:45:40,259
and got up the stairs,
the whole thing was over.
1334
01:45:40,366 --> 01:45:41,958
Bill, she never saw it at all.
She couldn't have.
1335
01:45:42,068 --> 01:45:43,763
Wait a minute, then how would
she know what had happened?
1336
01:45:43,869 --> 01:45:45,461
How did she hear about
the candelabra or the pawn...
1337
01:45:45,571 --> 01:45:46,902
Mrs. Dunhill.
1338
01:45:46,972 --> 01:45:48,906
She must have seen it and told her.
1339
01:45:48,974 --> 01:45:50,874
Well, let's pay a visit to Mrs. Dunhill.
1340
01:45:50,943 --> 01:45:52,535
She moved the day after the shooting.
1341
01:45:52,611 --> 01:45:55,375
- She moved? Where?
- Mrs. Brown must know.
1342
01:45:55,448 --> 01:45:56,608
Maybe we can still catch her
at the pawnshop.
1343
01:45:56,716 --> 01:45:59,048
Come on... Wait a minute.
Don't you think that you'd better...
1344
01:45:59,118 --> 01:46:00,210
- Yeah.
...change?
1345
01:46:00,286 --> 01:46:02,777
- I'll meet you downstairs.
- Okay. Yeah, I'll get a cab.
1346
01:46:10,963 --> 01:46:12,453
Better wait.
1347
01:46:23,609 --> 01:46:25,270
The pawnbroker?
1348
01:46:30,583 --> 01:46:31,743
Dead?
1349
01:46:45,865 --> 01:46:47,492
Looks like he knew
what was inside of this thing.
1350
01:46:47,600 --> 01:46:49,363
He wasn't too anxious
to redeem the pawn ticket.
1351
01:46:49,468 --> 01:46:51,129
So, Mrs. Brown...
1352
01:46:51,203 --> 01:46:54,969
Yeah. Well, it's a cinch
she won't go back to the house now.
1353
01:46:55,040 --> 01:46:57,474
But how will we find Mrs. Dunhill?
1354
01:46:57,543 --> 01:47:02,105
Next door, her house. She must have
left a forwarding address. Let's go.
1355
01:47:07,953 --> 01:47:09,818
Back to Gray Square.
1356
01:47:27,907 --> 01:47:29,067
Wait.
1357
01:47:37,850 --> 01:47:40,478
How do you do?
The s�ance starts in half an hour.
1358
01:47:40,553 --> 01:47:41,645
Won't you come in, please?
1359
01:47:41,720 --> 01:47:42,914
Well, that's not why we came, but thank you.
1360
01:47:43,022 --> 01:47:45,582
The woman that lived here before you,
did she leave a forwarding address?
1361
01:47:45,691 --> 01:47:47,215
Mrs. Dunhill.
1362
01:48:05,411 --> 01:48:07,208
Paddington Station.
1363
01:48:24,763 --> 01:48:27,357
- Inspector.
- Are they in?
1364
01:48:27,433 --> 01:48:30,095
I don't think so.
I was going to pick up... Why?
1365
01:48:30,202 --> 01:48:34,798
Both Gridley and Hardwicke were spotted
leaving the scene of a murder.
1366
01:48:34,907 --> 01:48:36,932
Is this a new murder
or one I already know about?
1367
01:48:37,042 --> 01:48:39,272
No, sir, a pawnbroker
in Slaughterhouse Lane.
1368
01:48:39,378 --> 01:48:40,970
- Gridley couldn't have done that.
- Maybe not, sir,
1369
01:48:41,080 --> 01:48:43,378
but the death rate has certainly gone up
since he arrived in London.
1370
01:48:43,449 --> 01:48:47,249
- I'm afraid I'll have to pick them both up.
- Wait! Look, look, Inspector.
1371
01:48:47,319 --> 01:48:48,752
Oliphant?
1372
01:48:49,989 --> 01:48:52,423
This is Inspector Oliphant speaking.
This is an all-points bulletin.
1373
01:48:52,491 --> 01:48:54,823
Pay special attention to all airports
and railway stations.
1374
01:48:54,927 --> 01:48:56,758
Arrest on sight on suspicion of murder,
1375
01:48:56,829 --> 01:49:00,390
Mrs. Miles Hardwicke and
Mr. William Gridley, both Americans.
1376
01:49:00,466 --> 01:49:02,400
Mrs. Hardwicke's description is as follows,
1377
01:49:02,468 --> 01:49:04,800
height approximately 5'5", complexion fair,
1378
01:49:04,904 --> 01:49:07,134
- eyes brown, speaks...
- Hazel.
1379
01:49:08,807 --> 01:49:12,072
Eyes hazel. She's quite attractive,
as a matter of fact.
1380
01:49:23,255 --> 01:49:24,950
When is the next train to Penzance, please?
1381
01:49:25,024 --> 01:49:26,787
That train is on Platform 6 right now.
1382
01:49:26,859 --> 01:49:29,794
- What time does it leave?
- Five minutes ago.
1383
01:49:29,862 --> 01:49:30,954
Two tickets, please.
1384
01:49:31,030 --> 01:49:32,930
- Single or return?
- Return.
1385
01:49:32,998 --> 01:49:35,125
How far from the Penzance Station
is the Hotel Wessex?
1386
01:49:35,200 --> 01:49:36,667
Just a short cab drive, madam.
1387
01:49:36,769 --> 01:49:40,762
- Yeah... How much?
- That'll be �16, eight shillings, sir.
1388
01:49:40,839 --> 01:49:44,138
If you're thinking of it for a holiday, sir,
the Wessex caters to elderly people.
1389
01:49:44,209 --> 01:49:46,109
Yes, we know. Thank you.
1390
01:50:02,962 --> 01:50:05,089
Hazel eyes, yeah, yeah.
1391
01:50:05,164 --> 01:50:08,656
Both Americans.
Yes, sir. I'll keep a sharp lookout.
1392
01:50:20,212 --> 01:50:21,611
Bill...
1393
01:50:22,381 --> 01:50:25,509
What if Mrs. Dunhill won't come back
to testify for me?
1394
01:50:25,618 --> 01:50:29,554
Mrs. Brown says she has a bad heart.
Maybe she'll be too sick.
1395
01:50:30,356 --> 01:50:33,382
Yeah, well, we'll drag everybody down
to Penzance and make her testify there.
1396
01:50:33,492 --> 01:50:35,357
It's been done before.
1397
01:50:36,829 --> 01:50:38,626
You know something?
1398
01:50:39,865 --> 01:50:41,389
I do need you.
1399
01:50:43,969 --> 01:50:46,995
I wonder who Mrs. Brown
is killing right now?
1400
01:50:47,306 --> 01:50:49,137
If she has any sense, she's hiding.
1401
01:50:55,381 --> 01:50:57,178
I'll be right back.
1402
01:51:22,274 --> 01:51:23,707
I see.
1403
01:51:24,443 --> 01:51:27,742
I see. Well, no one at all.
I said, no one at all.
1404
01:51:28,213 --> 01:51:32,877
Yeah, well, Dillings, stay with it.
1405
01:51:33,786 --> 01:51:35,276
Stay with it.
1406
01:51:37,723 --> 01:51:39,418
What's the word?
1407
01:51:39,525 --> 01:51:43,586
Well, no one has entered
or even approached the house all night.
1408
01:51:44,697 --> 01:51:47,097
- Did you sleep well, sir?
- I had a marvelous dream.
1409
01:51:47,199 --> 01:51:49,759
I was in the shooting gallery and
every target had Gridley's face on it.
1410
01:51:51,236 --> 01:51:52,794
He has been a bit of a trial to you,
hasn't he?
1411
01:51:52,905 --> 01:51:54,133
A bit?
1412
01:51:56,108 --> 01:51:58,975
Inspector Oliphant speaking.
They have? Where?
1413
01:51:59,078 --> 01:52:00,375
- Gridley?
- Now, listen.
1414
01:52:00,446 --> 01:52:03,381
They're to be arrested the instant
the train arrives and returned to London.
1415
01:52:03,449 --> 01:52:06,043
- Now, Inspector, look...
- Well, now,
1416
01:52:06,485 --> 01:52:09,215
they were identified at
Bristol Railway Station during a stop.
1417
01:52:09,288 --> 01:52:12,052
For some unknown reason,
they're headed for Penzance.
1418
01:52:12,124 --> 01:52:13,716
Inspector, you can't arrest them.
1419
01:52:13,792 --> 01:52:15,919
You have no idea
what the repercussions would be.
1420
01:52:15,994 --> 01:52:17,222
Washington will throw a fit.
1421
01:52:17,296 --> 01:52:19,230
Well, I'm afraid
I can't let that concern me, sir.
1422
01:52:19,298 --> 01:52:21,061
If I can just speak to him first.
1423
01:52:21,133 --> 01:52:22,998
Inspector, I gave you Gridley
when you needed him.
1424
01:52:23,102 --> 01:52:25,161
I ask you to give him to me
for just five minutes.
1425
01:52:25,270 --> 01:52:28,000
I appeal to you with every one
of my exposed nerve ends.
1426
01:52:28,107 --> 01:52:30,905
Mr. Ambruster, sir,
look, I'd like to be able to help you,
1427
01:52:30,976 --> 01:52:33,672
but it's hours from here to Penzance.
If we should lose them there...
1428
01:52:33,779 --> 01:52:35,747
- May I use your phone?
- Yes, certainly, of course you can.
1429
01:52:35,814 --> 01:52:38,442
- We can be there in no time.
- Yes? How?
1430
01:52:38,517 --> 01:52:43,648
Inspector, have you noticed that the emblem
over the American Embassy is an eagle?
1431
01:55:23,415 --> 01:55:25,610
What are you doing, Mrs. Brown?
1432
01:55:25,684 --> 01:55:29,176
I was lonesome for you, my dear.
I thought we might have a little chat.
1433
01:55:29,288 --> 01:55:30,619
I don't want to chat!
1434
01:55:30,689 --> 01:55:33,021
Take me back before I miss The Mikado.
1435
01:55:33,125 --> 01:55:36,253
But first, we'll have a little ride
along the cliffs.
1436
01:56:36,054 --> 01:56:38,750
I insist that you tell me what you're up to.
1437
01:56:38,857 --> 01:56:40,188
Well, of course, my dear.
1438
01:56:40,258 --> 01:56:42,988
Remember when we decided
that I should go to the police
1439
01:56:43,061 --> 01:56:45,757
to tell them about
that terrible accident you saw
1440
01:56:45,864 --> 01:56:48,196
to save you the ordeal of an investigation?
1441
01:56:48,266 --> 01:56:51,064
That was your idea.
You knew my heart condition.
1442
01:56:51,169 --> 01:56:53,330
Well, since then, a great deal has happened.
1443
01:56:53,405 --> 01:56:58,399
I can either go to prison, or to the gallows,
or spend the rest of my life in luxury.
1444
01:56:58,510 --> 01:57:03,607
I prefer the latter,
and I want to make sure you won't spoil it.
1445
01:57:03,715 --> 01:57:05,580
How could I spoil it?
1446
02:00:22,581 --> 02:00:26,745
Gridley, if there is an explanation
for this astounding exhibit,
1447
02:00:26,818 --> 02:00:29,753
you'll never find a more willing audience.
1448
02:00:31,790 --> 02:00:33,451
Mrs. Brown tried to kill me.
1449
02:00:33,558 --> 02:00:35,389
See, Mrs. Dunhill really saw the shooting.
1450
02:00:35,460 --> 02:00:37,325
It was self-defense. He had a gun.
1451
02:00:37,429 --> 02:00:39,226
- I saw the whole thing.
- You see, she was blackmailing me.
1452
02:00:39,297 --> 02:00:40,730
Yes, after she perjured herself
at the inquest...
1453
02:00:40,799 --> 02:00:42,289
Because I didn't mention the candelabra.
1454
02:00:42,400 --> 02:00:43,424
Mention it? She didn't tell anyone.
1455
02:00:43,501 --> 02:00:45,059
I was afraid if I told the police,
they'd just think...
1456
02:00:45,136 --> 02:00:46,330
You poor child.
1457
02:00:46,438 --> 02:00:48,133
I had to shoot my way into
her bathroom to find it out.
1458
02:00:48,240 --> 02:00:50,265
You see? These jewels,
they were in her purse.
1459
02:00:50,342 --> 02:00:53,072
- She killed the pawnbroker to get them.
- She also tried to kill Mrs. Dunhill,
1460
02:00:53,144 --> 02:00:56,773
- just to keep her from telling the truth.
- Yeah. Yeah.
1461
02:00:59,751 --> 02:01:02,117
Is that clear to you, Inspector?
1462
02:01:07,259 --> 02:01:09,250
- Probably.
- Of course it's clear.
1463
02:01:09,327 --> 02:01:10,954
Wraps the whole thing up, doesn't it?
1464
02:01:11,029 --> 02:01:16,126
Now, Gridley, it's been said that
there will always be an England,
1465
02:01:16,201 --> 02:01:18,965
and I'd like to do my part to keep it that way.
1466
02:01:19,037 --> 02:01:22,529
How would you like an assignment
back in the States?
1467
02:01:22,641 --> 02:01:24,302
Would I?
1468
02:01:25,944 --> 02:01:27,309
Would I?
1469
02:01:29,014 --> 02:01:30,641
We would.
1470
02:01:30,715 --> 02:01:33,878
Done. I'm going to miss you both.
1471
02:01:34,886 --> 02:01:39,346
Mrs. Hardwicke, I promised myself
something the first day we met,
1472
02:01:39,457 --> 02:01:42,688
and I've never been one
to go back on a promise.
1473
02:01:52,003 --> 02:01:55,871
Gridley, I do hope your life
from here on in proves less hectic.
1474
02:01:55,974 --> 02:01:57,168
Yes, so do I.
1475
02:01:57,242 --> 02:01:58,539
- Good luck, old boy.
- Thank you, sir.
1476
02:01:58,643 --> 02:01:59,701
Right.
1477
02:01:59,811 --> 02:02:01,335
- Thank you, sir.
- Oh, no!
1478
02:02:02,647 --> 02:02:03,909
No!
124760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.