Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,709 --> 00:02:31,374
In sure and
certain hope of the resurrection
2
00:02:31,407 --> 00:02:35,441
to eternal life through
our Lord Jesus Christ,
3
00:02:35,474 --> 00:02:39,474
we commend to Almighty God,
our sister Abigail Peller.
4
00:02:39,974 --> 00:02:43,274
And we commit her body
to the ground;
5
00:02:43,307 --> 00:02:47,207
earth to earth, ashes to
ashes, dust to dust.
6
00:02:49,041 --> 00:02:50,240
Amen!
7
00:03:20,441 --> 00:03:22,941
Mum wanted you to have
all her stuff from the house,
8
00:03:22,974 --> 00:03:24,374
the both of you.
9
00:03:24,974 --> 00:03:28,307
To be honest it's mostly old
books and a load of junk but...
10
00:03:28,340 --> 00:03:30,542
I can easily drop it off at the
charity shop if you want?
11
00:03:30,575 --> 00:03:31,842
We'll pop over and
have a look.
12
00:03:31,874 --> 00:03:33,441
Well you'd better be
quick.
13
00:03:33,474 --> 00:03:35,508
Your mother and I start
clearing the house on Saturday.
14
00:03:36,274 --> 00:03:38,608
Make sure you do the driving
Anna ok? Course.
15
00:03:39,441 --> 00:03:40,274
Read your thing.
16
00:03:41,874 --> 00:03:43,240
I don't know. I might leave it.
17
00:03:43,274 --> 00:03:44,941
No go on, just do it.
18
00:03:46,642 --> 00:03:47,542
What's this?
19
00:03:48,642 --> 00:03:51,207
Um... Hello everyone.
20
00:03:51,742 --> 00:03:54,441
I'd like to read a poem
in memory of Nana Abigail.
21
00:03:55,207 --> 00:03:57,608
Awake to hear the
sweet harps play.
22
00:03:58,141 --> 00:04:00,542
To love before him on his way.
23
00:04:01,441 --> 00:04:04,575
And the night wind
answering in antiphon.
24
00:04:04,608 --> 00:04:06,475
Till night is overgone.
25
00:04:07,908 --> 00:04:11,240
Play on, invisible
harps, unto Love.
26
00:04:11,775 --> 00:04:14,608
Whose way in heaven is
aglow at that hour
27
00:04:14,642 --> 00:04:16,374
when soft lights come
and go.
28
00:04:17,075 --> 00:04:19,675
Soft sweet music
in the air above.
29
00:04:20,475 --> 00:04:21,874
And in the earth below.
30
00:04:24,974 --> 00:04:25,908
That was lovely.
31
00:04:27,041 --> 00:04:29,575
It was very sweet,
it was very moving.
32
00:04:30,508 --> 00:04:32,542
Why don't you go and rest?
33
00:05:51,475 --> 00:05:52,475
You're ok.
34
00:05:55,008 --> 00:05:57,475
It was just a small one.
Just a small one.
35
00:06:01,608 --> 00:06:03,874
She'll be fine.
She just needs to rest.
36
00:06:04,240 --> 00:06:06,808
Well if you're sure?
Yeah of course.
37
00:06:06,841 --> 00:06:07,774
Yeah, that's
really lovely.
38
00:06:08,141 --> 00:06:09,508
Listen, I'll just
get my coat ok?
39
00:06:09,542 --> 00:06:12,408
- Thanks Hun.
- Bye Dad
40
00:06:12,442 --> 00:06:14,274
Nana would've been
really pleased.
41
00:06:15,941 --> 00:06:18,941
She's up there right now,
looking down on us all
42
00:06:18,974 --> 00:06:20,408
with the good
lord, laughing.
43
00:06:26,341 --> 00:06:27,240
You alright?
44
00:06:32,274 --> 00:06:34,308
Let me prop you up a bit.
Make you nice and comfy.
45
00:06:41,708 --> 00:06:42,941
You need to drink that,
46
00:06:43,841 --> 00:06:45,408
It's nice and sweet.
47
00:06:48,974 --> 00:06:50,608
I think you should go back to
the doctor and get your
48
00:06:50,642 --> 00:06:53,708
medication reviewed or at
least let them...
49
00:06:53,741 --> 00:06:55,542
Well... You know.
50
00:06:56,542 --> 00:06:59,475
What happens if I'm not
here and you have a fit?
51
00:06:59,508 --> 00:07:02,408
And what if I'm staying at
Dan's and... Fine, fine I'll go.
52
00:07:03,774 --> 00:07:05,408
I'm just upset about Nan.
53
00:07:06,508 --> 00:07:07,741
Yeah, I know.
54
00:07:10,308 --> 00:07:11,207
I tell you what...
55
00:07:11,841 --> 00:07:14,008
Why don't you get dressed and
we'll pop round to Nan's
56
00:07:14,041 --> 00:07:15,908
before
Mum dumps all her stuff?
57
00:07:16,874 --> 00:07:19,207
It'll give us a chance to
find something sentimental.
58
00:07:23,974 --> 00:07:25,808
Looks like Mum's
been here already.
59
00:07:26,308 --> 00:07:29,207
I know, I wanted to look
through everything first.
60
00:07:31,542 --> 00:07:32,674
Is that a book of spells?
61
00:07:33,108 --> 00:07:34,741
No, I
think it's stories.
62
00:07:36,808 --> 00:07:37,874
Listen to this.
63
00:07:38,674 --> 00:07:43,275
Remedies prescribed for those
who by prest-id-ig-i-tory
64
00:07:43,308 --> 00:07:45,207
art have lost their
virile members.
65
00:07:47,341 --> 00:07:50,241
Is prestidi-thingie ye
olde English for shagging?
66
00:07:52,641 --> 00:07:54,641
I think it's like, magic
tricks or something like that.
67
00:07:55,141 --> 00:07:57,442
With their virile members?
That sounds sexy.
68
00:08:22,008 --> 00:08:24,874
They had courted from
a young age and life was happy.
69
00:08:26,674 --> 00:08:28,574
Then came
the Great War,
70
00:08:28,607 --> 00:08:31,241
and she would not see him
again for many years.
71
00:08:32,874 --> 00:08:34,308
On his return,
72
00:08:34,341 --> 00:08:36,641
she loved him as she
had always done,
73
00:08:36,674 --> 00:08:39,375
...but a changeling
had come back in his place.
74
00:08:40,542 --> 00:08:44,408
The eager boy had
gone, and an angry man returned.
75
00:08:45,408 --> 00:08:48,308
Times were hard
and his anger worsened.
76
00:08:49,475 --> 00:08:51,375
He refused
to see his children
77
00:08:51,408 --> 00:08:53,841
and she would suffer
daily by his hand.
78
00:08:54,874 --> 00:08:57,208
She took to walking
in the woods at night,
79
00:08:58,208 --> 00:08:59,908
...where she would fall
upon her knees
80
00:08:59,941 --> 00:09:02,708
and plead to the
heavens for an end to the hurt.
81
00:09:04,475 --> 00:09:06,708
The heavens
remained silent throughout,
82
00:09:07,408 --> 00:09:09,908
...but another voice
answered in their stead.
83
00:09:10,541 --> 00:09:13,708
An old woman appeared
and told her that she too had
84
00:09:13,741 --> 00:09:15,442
suffered at the hand of man...
85
00:09:17,541 --> 00:09:19,908
...and that she would
take away the husband forever...
86
00:09:21,674 --> 00:09:25,341
...and give the woman
back her peace. For a price.
87
00:09:25,674 --> 00:09:27,574
Desperate,
she accepted.
88
00:09:28,176 --> 00:09:29,674
In return,
the old woman
89
00:09:29,708 --> 00:09:32,408
demanded to be given care
of the daughter.
90
00:09:37,874 --> 00:09:40,708
Seven days later came
a great fire,
91
00:09:40,974 --> 00:09:45,708
and it was not just
the man who would perish,
92
00:09:45,741 --> 00:09:50,341
...but the woman's sons
too. Only her daughter survived.
93
00:10:11,808 --> 00:10:13,375
What?
94
00:10:16,607 --> 00:10:17,474
Tea?
95
00:10:18,241 --> 00:10:19,774
Thanks... I'll have
it in the bath.
96
00:11:02,408 --> 00:11:03,874
You haven't fallen
asleep in there have ya?
97
00:11:04,607 --> 00:11:05,474
No.
98
00:11:30,774 --> 00:11:31,874
Do you ever feel
as though you're...
99
00:11:34,474 --> 00:11:36,275
...slowly fading
out of existence?
100
00:11:38,474 --> 00:11:39,275
As if...
101
00:11:41,741 --> 00:11:43,874
As if we're barely
even here any more.
102
00:11:47,674 --> 00:11:48,474
Days just...
103
00:11:50,341 --> 00:11:50,874
...drift by.
104
00:11:54,574 --> 00:11:55,341
Anna?
105
00:11:57,674 --> 00:11:58,774
Yeah, it is what it is.
106
00:12:00,874 --> 00:12:01,774
Get some sleep, huh?
107
00:12:07,341 --> 00:12:08,975
What?
108
00:12:09,009 --> 00:12:10,941
But I wanna come back, I'm fine.
109
00:12:14,308 --> 00:12:15,674
How long?
110
00:12:20,741 --> 00:12:23,308
Well I wouldn't want to give
the company a bad name would I?
111
00:12:26,541 --> 00:12:27,474
Well?
112
00:12:29,340 --> 00:12:30,975
I'm officially signed
off for three months.
113
00:12:33,340 --> 00:12:34,975
They don't want me having an
episode in front of a client.
114
00:12:36,340 --> 00:12:36,874
Christ!
115
00:12:51,474 --> 00:12:52,340
Shit!
116
00:12:55,975 --> 00:12:59,340
Stop Mr Postman.
Wait Mr Postman.
117
00:13:00,474 --> 00:13:03,275
Where have you gone
Mr Postman?
118
00:13:10,009 --> 00:13:10,808
Ahh fuck!
119
00:13:19,541 --> 00:13:20,407
Please be open.
120
00:14:13,441 --> 00:14:14,208
Hello?
121
00:14:14,441 --> 00:14:15,774
Oh hello darling.
122
00:14:16,042 --> 00:14:17,574
I just want to
make sure you were home
123
00:14:17,607 --> 00:14:19,674
because me and your dad
were going to pop over.
124
00:14:20,441 --> 00:14:21,875
I bought a
new nail varnish
125
00:14:23,009 --> 00:14:24,708
to cheer
myself up after mum.
126
00:14:26,474 --> 00:14:27,374
Well, you know.
127
00:14:28,340 --> 00:14:29,607
Deep rouge.
128
00:14:30,009 --> 00:14:31,708
You'll love it.
129
00:14:31,942 --> 00:14:33,541
Anyway, so
we'll be over in...
130
00:14:33,574 --> 00:14:34,340
Th-th-that's fine.
131
00:14:37,741 --> 00:14:39,340
Darling. What's wrong?
132
00:14:39,875 --> 00:14:41,441
That's fine...
I mean, I'm fine mum.
133
00:14:43,009 --> 00:14:43,741
Come over whenever.
134
00:14:45,708 --> 00:14:46,474
I'm in all day.
135
00:15:45,042 --> 00:15:46,909
This is the color
I was telling you about.
136
00:15:47,240 --> 00:15:50,809
It's identical to the one that
nail lady was using
137
00:15:50,842 --> 00:15:52,942
and charging
us a fortune for.
138
00:15:53,141 --> 00:15:54,307
Nice isn't it?
139
00:15:56,541 --> 00:15:57,274
My god.
140
00:15:58,875 --> 00:15:59,842
Your nose.
141
00:16:01,574 --> 00:16:03,441
Roy... Roy. A tissue! A tissue!
142
00:16:05,009 --> 00:16:06,607
To the kitchen. Come on.
Mum, calm down.
143
00:16:07,541 --> 00:16:09,541
- Mum.
- Head back. Come on.
144
00:16:12,607 --> 00:16:13,474
Pinch your nose.
145
00:16:14,809 --> 00:16:16,742
It's alright. Put your head
back. That's it, that's it.
146
00:16:17,474 --> 00:16:18,240
That's it.
147
00:16:19,574 --> 00:16:20,541
See, it's stopped.
148
00:16:21,307 --> 00:16:21,875
Alright?
149
00:16:24,042 --> 00:16:24,842
This happened before?
150
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
What's going on?
151
00:16:33,042 --> 00:16:33,842
Oh, come here.
152
00:16:36,674 --> 00:16:38,274
I wish you'd
talk to me, you know?
153
00:16:39,775 --> 00:16:40,842
I can help you.
154
00:16:45,674 --> 00:16:46,842
I prayed for you
last night, you know?
155
00:16:48,607 --> 00:16:49,407
Alright?
156
00:16:50,108 --> 00:16:52,407
Thought I'd
put another pot on.
157
00:16:57,441 --> 00:16:58,775
It's okay love. Hey...
158
00:16:59,175 --> 00:17:00,909
Come on... Alright.
159
00:17:00,942 --> 00:17:02,909
I'll handle this, thank you Roy.
160
00:17:03,607 --> 00:17:05,340
- What?
- Go.
161
00:17:24,875 --> 00:17:27,909
I think I was about your
age when this picture was taken.
162
00:17:29,407 --> 00:17:30,709
Where was your house?
163
00:17:31,541 --> 00:17:35,842
Oh, not far. Near here. But long
gone. It burned down.
164
00:17:37,009 --> 00:17:39,975
And then they built the Wishing
Tree Estate over the top of it.
165
00:17:40,675 --> 00:17:43,240
Is that your mum?
My great grandma?
166
00:17:44,009 --> 00:17:44,842
No... Linda...
167
00:17:45,975 --> 00:17:46,809
She's your grandmother.
168
00:17:47,307 --> 00:17:49,709
No. I'm Claire, Grandma.
169
00:17:50,008 --> 00:17:51,742
Linda's my mummy?
170
00:17:52,875 --> 00:17:53,875
Oh dear. Um.
171
00:17:55,742 --> 00:17:56,742
Not to worry my sweet.
172
00:17:58,507 --> 00:18:00,875
Just don't make her upset. As
long as you don't question her.
173
00:18:02,075 --> 00:18:05,374
You mustn't speak about her.
She'll think you're being rude.
174
00:18:06,842 --> 00:18:07,642
You're not are you?
175
00:18:07,942 --> 00:18:10,507
No no no no. Now you
go outside and play
176
00:18:10,541 --> 00:18:11,842
and I'll speak to her.
177
00:18:13,675 --> 00:18:15,742
She's just a child...
A silly foolish child.
178
00:18:17,041 --> 00:18:17,875
Go Linda.
179
00:18:18,507 --> 00:18:19,240
Go now.
180
00:20:15,575 --> 00:20:16,742
I'll stay at yours tonight yeah?
181
00:20:19,407 --> 00:20:20,274
I'd love that...
182
00:20:21,709 --> 00:20:22,474
But?
183
00:20:25,340 --> 00:20:27,742
But, Claire really
needs me right now.
184
00:20:28,642 --> 00:20:29,407
Oh for God's sake.
185
00:20:30,075 --> 00:20:31,709
No listen, babe.
She's my sister.
186
00:20:32,542 --> 00:20:33,908
I can't just turn
my back on her now.
187
00:20:35,608 --> 00:20:37,642
The seizures are
getting more frequent.
188
00:20:38,742 --> 00:20:40,508
To be honest, as things are now,
189
00:20:40,542 --> 00:20:42,675
I don't see much of a
future for her.
190
00:20:42,709 --> 00:20:43,709
She's really fragile.
191
00:20:44,675 --> 00:20:46,575
Yeah but, what about our future?
192
00:20:47,809 --> 00:20:48,841
What about it?
193
00:20:49,307 --> 00:20:51,207
I'm not going anywhere are you?
194
00:20:52,441 --> 00:20:53,675
Well not for the
next half hour or so.
195
00:20:55,407 --> 00:20:56,475
Yeah well.
196
00:20:56,508 --> 00:20:59,874
I've got about 8 minutes
so let's forget the faff.
197
00:21:00,274 --> 00:21:01,575
Alright, deal.
198
00:21:12,642 --> 00:21:15,207
I gotta go... I need
to check on Claire.
199
00:21:17,709 --> 00:21:18,575
Alright?
200
00:21:19,442 --> 00:21:20,307
Yeah, yeah.
201
00:21:23,008 --> 00:21:24,207
Fancy going out later?
202
00:21:25,742 --> 00:21:26,775
Yeah. Why not?
203
00:21:27,742 --> 00:21:28,808
Help take my mind off things.
204
00:21:30,974 --> 00:21:32,675
Dan might pop along too.
205
00:21:33,742 --> 00:21:35,307
Um, I was thinking.
206
00:21:37,008 --> 00:21:38,408
Go easy on the booze.
207
00:21:39,808 --> 00:21:40,974
Fits and all that.
208
00:21:42,340 --> 00:21:42,874
Alright.
209
00:22:00,008 --> 00:22:01,941
Hey, Brad the lad!
210
00:22:03,008 --> 00:22:04,240
Alright Dan?
211
00:22:04,274 --> 00:22:05,442
Have you
got a bird mate?
212
00:22:05,642 --> 00:22:07,475
Yeah I, I've, I've got a...
213
00:22:08,274 --> 00:22:09,941
Couple of girls on
at the minute.
214
00:22:11,808 --> 00:22:12,874
Alright, so no.
215
00:22:13,375 --> 00:22:16,575
Wow, hey, you are totally
coming out with me tonight.
216
00:22:16,608 --> 00:22:17,874
Yeah?
217
00:22:17,908 --> 00:22:20,941
Yeah. So, hey, don't let
me down. Six thirty, on the PM.
218
00:22:21,542 --> 00:22:23,741
Do I need to go home
and get changed?
219
00:22:23,774 --> 00:22:25,340
Mate, you're good
as you are. Chill out.
220
00:22:31,642 --> 00:22:34,874
Alright darling. I heard heaven
was missing an angel,
221
00:22:34,908 --> 00:22:36,675
and here you are.
222
00:22:36,709 --> 00:22:39,408
Do you really go in for all that
cheesy role play stuff with Dan?
223
00:22:39,908 --> 00:22:41,575
I don't know what you're
talking about Sis.
224
00:22:41,608 --> 00:22:43,941
I can handle Dan The
Man, don't you worry.
225
00:22:58,642 --> 00:22:59,508
I'm fine.
226
00:23:01,341 --> 00:23:02,675
It's just a wobble.
227
00:23:10,341 --> 00:23:11,475
Look, Claire.
228
00:23:11,508 --> 00:23:12,542
First thing in the morning
you are calling the doctor.
229
00:23:12,575 --> 00:23:14,841
And if you don't, I'm
gonna do it for you.
230
00:23:17,708 --> 00:23:18,874
I don't get it.
231
00:23:19,675 --> 00:23:22,341
Something's not right.
What's changed?
232
00:23:22,974 --> 00:23:24,908
It's happening more and more.
233
00:23:26,408 --> 00:23:27,741
Don't Anna, not now,
234
00:23:29,941 --> 00:23:30,741
It's not me.
235
00:23:31,808 --> 00:23:33,475
What do you mean, it's not you?
236
00:23:36,408 --> 00:23:37,240
Anna.
237
00:23:37,974 --> 00:23:39,874
I'm seeing things...
In this house.
238
00:23:41,774 --> 00:23:42,741
What things?
239
00:23:43,608 --> 00:23:45,708
I don't know.
240
00:23:45,741 --> 00:23:46,508
People.
241
00:23:47,908 --> 00:23:49,674
An old woman, a child.
242
00:23:52,408 --> 00:23:54,874
I don't know. I'm not ill...
It's more than that.
243
00:23:56,808 --> 00:23:58,608
An old woman and a child?
244
00:24:00,841 --> 00:24:03,741
You're just missing Nan and
the meds are messing with ya.
245
00:24:04,008 --> 00:24:06,475
For Christ's sake, my
house isn't haunted.
246
00:24:07,141 --> 00:24:08,375
Look Claire, I can deal with the
247
00:24:08,408 --> 00:24:11,674
mood swings and the depression
and the seizures, but this...
248
00:24:11,708 --> 00:24:12,974
I am not joking.
249
00:24:13,008 --> 00:24:14,674
I have been face
to face with them.
250
00:24:15,542 --> 00:24:17,874
They are as clear as you are
sitting in front of me now.
251
00:24:19,275 --> 00:24:22,475
- Anna.
- And, they're in my dreams.
252
00:24:23,141 --> 00:24:25,442
In this house,
everywhere I go...
253
00:24:30,475 --> 00:24:31,575
Look...
254
00:24:32,207 --> 00:24:35,341
You need to get your drugs
sorted, and find that balance.
255
00:24:38,908 --> 00:24:40,708
We're both missing Nan.
256
00:24:42,607 --> 00:24:45,008
You've got to be
stronger than this hun.
257
00:24:45,041 --> 00:24:46,874
We can't look after
you forever.
258
00:24:50,974 --> 00:24:51,841
Come on.
259
00:24:52,442 --> 00:24:53,708
You could do with a night out.
260
00:24:56,674 --> 00:24:57,741
You're right.
261
00:24:59,974 --> 00:25:01,808
Just the meds, I guess.
262
00:25:03,607 --> 00:25:04,741
Sorry Sis.
263
00:25:21,475 --> 00:25:22,442
You a big drinker then Claire?
264
00:25:23,475 --> 00:25:25,308
Why? Do I look
like a big drinker?
265
00:25:26,008 --> 00:25:26,774
Dunno.
266
00:25:29,741 --> 00:25:31,607
I'm more of a lager man myself.
267
00:25:32,874 --> 00:25:33,741
How nice.
268
00:25:36,708 --> 00:25:39,574
Last date I had,
absolute disaster.
269
00:25:42,874 --> 00:25:44,641
The shop was shut for
refurbishment,
270
00:25:44,674 --> 00:25:45,908
if you know what I mean?
271
00:25:46,841 --> 00:25:47,874
Or should've been, anyway.
272
00:25:50,607 --> 00:25:52,874
It was like a car
crash down there.
273
00:25:54,308 --> 00:25:55,641
She didn't seem to mind, though.
274
00:26:00,475 --> 00:26:01,241
Hey.
275
00:26:01,275 --> 00:26:01,908
You alright?
276
00:26:06,741 --> 00:26:07,607
Yeah, I...
277
00:26:10,475 --> 00:26:11,442
I want to leave.
278
00:26:12,341 --> 00:26:12,908
Now.
279
00:26:16,541 --> 00:26:17,341
Dan.
280
00:26:17,708 --> 00:26:18,574
Yeah, yeah, I got it.
281
00:26:40,008 --> 00:26:42,641
Listen Hun, I've said this so
many times now,
282
00:26:42,674 --> 00:26:44,408
turn your bedroom light
off when you go out.
283
00:26:44,442 --> 00:26:45,974
I always turn my light off.
What are you talking about?
284
00:26:46,008 --> 00:26:46,774
Well, what's that then?
285
00:26:59,541 --> 00:27:00,908
I'll call
it a night I think.
286
00:27:11,408 --> 00:27:13,341
Can I get you something
Bradley Bunch?
287
00:27:14,008 --> 00:27:15,241
Yeah, I'll have a squash.
288
00:27:30,441 --> 00:27:31,308
Jesus!
289
00:27:31,741 --> 00:27:32,741
Are you alright?
290
00:27:33,008 --> 00:27:34,774
Yeah. I'll um...
291
00:27:39,541 --> 00:27:40,708
Give you a
call tomorrow alright?
292
00:27:43,275 --> 00:27:45,241
See you tomorrow.
I'll see you tomorrow won't I?
293
00:27:49,341 --> 00:27:50,941
Jesus, Claire, that was a bit
cold wasn't it?
294
00:27:52,008 --> 00:27:52,941
Excuse me?
295
00:27:52,974 --> 00:27:54,308
Well I mean he's a nice guy.
296
00:27:54,341 --> 00:27:56,208
Would a goodbye kiss have
killed you?
297
00:27:57,441 --> 00:27:58,874
Did you hear what
he said in the pub?
298
00:27:59,308 --> 00:28:00,607
The man is revolting.
299
00:28:01,241 --> 00:28:03,974
How dare you fix me up on a
blind date with no warning.
300
00:28:04,308 --> 00:28:06,474
And with someone who's clearly
301
00:28:06,507 --> 00:28:08,474
never been in the presence of a
woman apart from his mum.
302
00:28:08,507 --> 00:28:10,641
And secondly,
is that my league now?
303
00:28:10,874 --> 00:28:11,874
Dan the Man.
304
00:28:12,176 --> 00:28:13,741
Is that how you've
marked my scorecard?
305
00:28:14,275 --> 00:28:15,441
You know what?
306
00:28:15,974 --> 00:28:17,208
Fuck the pair of you.
307
00:30:04,674 --> 00:30:05,574
It was just a dream.
308
00:30:09,042 --> 00:30:09,874
Get some sleep.
309
00:30:21,874 --> 00:30:23,909
She's adamant
the house is haunted.
310
00:30:26,274 --> 00:30:27,307
I don't know.
311
00:30:30,307 --> 00:30:31,808
What if it's not
a medical thing?
312
00:30:33,674 --> 00:30:35,674
Yea, I'm not saying
that Dan, but...
313
00:30:38,009 --> 00:30:39,875
Look, I've gotta go,
I'll speak to you later.
314
00:30:49,841 --> 00:30:50,942
Dan, can I have a word?
315
00:30:50,975 --> 00:30:52,574
Little busy right
now, Bradleykins.
316
00:30:53,208 --> 00:30:55,708
Last night when we
got to your house.
317
00:30:55,741 --> 00:30:56,674
Yeah about that...
318
00:30:58,474 --> 00:31:00,274
It was wrong to set you
up with Claire, mate.
319
00:31:00,307 --> 00:31:01,507
Her head's all over
the place right now.
320
00:31:01,541 --> 00:31:03,208
Just, take no
notice yeah? Sorry.
321
00:31:03,741 --> 00:31:05,240
Just let me finish Dan.
322
00:31:05,274 --> 00:31:08,207
No, look, um...
I should explain.
323
00:31:09,474 --> 00:31:10,474
She's not...
324
00:31:11,374 --> 00:31:12,407
She's not right in head.
325
00:31:13,340 --> 00:31:16,474
She reckons she's
seeing things, people.
326
00:31:18,674 --> 00:31:19,641
- Really?
- Yeah.
327
00:31:20,374 --> 00:31:21,708
Anna and I thought
it would be good
328
00:31:21,741 --> 00:31:23,474
to get her out
the house for a bit.
329
00:31:23,507 --> 00:31:25,741
That's why I thought it
would be nice to... you know.
330
00:31:27,340 --> 00:31:27,942
Well...
331
00:31:28,774 --> 00:31:29,842
What if she is Dan?
332
00:31:29,875 --> 00:31:31,774
I mean, this is what I
wanted to talk to you about.
333
00:31:33,374 --> 00:31:35,541
That house. When we
went inside it...
334
00:31:36,340 --> 00:31:37,674
Oh god, not you as well.
335
00:31:38,009 --> 00:31:41,307
It was in the hallway ok?
A child wearing a mask.
336
00:31:42,574 --> 00:31:43,507
Maybe I was lagered up but...
337
00:31:43,741 --> 00:31:44,607
I've gotta get this.
338
00:31:44,942 --> 00:31:45,875
Dan Philips.
339
00:31:50,340 --> 00:31:51,741
So...
340
00:31:51,774 --> 00:31:54,574
How's the, um, new
medication coming along?
341
00:31:56,009 --> 00:31:57,207
What's it called? Keppra?
342
00:31:59,407 --> 00:32:01,741
Is it having any
impact on the... fits?
343
00:32:02,441 --> 00:32:03,441
Dunno.
344
00:32:06,474 --> 00:32:07,507
How's Anna, love?
345
00:32:08,142 --> 00:32:09,708
All this can't be
that easy on her.
346
00:32:11,009 --> 00:32:12,474
What's that supposed to mean?
347
00:32:14,708 --> 00:32:15,975
Sweetheart, she called us.
348
00:32:18,641 --> 00:32:21,942
She's worried. She really cares
about you and...
349
00:32:22,809 --> 00:32:25,775
All this nonsense...
And seeing things.
350
00:32:25,809 --> 00:32:28,641
I can't believe she called you.
What a bitch.
351
00:32:28,674 --> 00:32:29,641
Oh come on Claire! She has...
352
00:32:30,942 --> 00:32:33,307
We've been discussing it, hmm?
353
00:32:33,809 --> 00:32:34,975
We've made a decision.
We're going to go private.
354
00:32:35,909 --> 00:32:36,875
That's your dad's idea.
355
00:32:36,909 --> 00:32:39,009
I still want you to come
to the church with me.
356
00:32:39,042 --> 00:32:41,507
We have found a really good
specialist.
357
00:32:41,541 --> 00:32:44,441
He's gonna sort
you out ok?
358
00:32:44,474 --> 00:32:45,340
It's not your fault my love.
359
00:32:45,374 --> 00:32:46,042
Dad!
360
00:32:46,076 --> 00:32:47,207
No, no, don't "Dad" me Claire.
361
00:32:48,441 --> 00:32:51,507
Actually we have an
appraisal later on today
362
00:32:51,541 --> 00:32:53,407
and I will be taking you.
363
00:34:03,009 --> 00:34:03,875
Father.
364
00:34:05,041 --> 00:34:05,909
Hello Claire.
365
00:34:06,641 --> 00:34:07,709
Father.
366
00:34:09,574 --> 00:34:10,474
Whatever's the matter?
367
00:34:13,975 --> 00:34:16,407
Here we are. Careful, it's hot.
368
00:34:22,307 --> 00:34:23,942
So tell me, what's
troubling you?
369
00:34:28,909 --> 00:34:30,374
Everyone thinks
I'm going mental.
370
00:34:32,008 --> 00:34:33,474
Why would they think that?
371
00:34:36,340 --> 00:34:36,875
How would you react...
372
00:34:38,909 --> 00:34:40,742
If someone told you
they were seeing things?
373
00:34:42,809 --> 00:34:44,642
People that aren't there.
374
00:34:46,507 --> 00:34:48,742
And are you? Seeing things?
375
00:34:51,340 --> 00:34:51,909
Every day.
376
00:34:54,441 --> 00:34:55,441
I don't know what to do.
377
00:34:56,608 --> 00:34:57,608
Now listen to me.
378
00:34:58,675 --> 00:35:02,742
Let's assume for a moment that
you are seeing actual spirits.
379
00:35:03,909 --> 00:35:06,809
It's very rare for these things
to occur all of a sudden.
380
00:35:08,541 --> 00:35:11,742
They're usually brought on by
people dabbling in the occult.
381
00:35:13,608 --> 00:35:14,875
These things open doors.
382
00:35:17,407 --> 00:35:18,207
Now...
383
00:35:19,642 --> 00:35:20,742
Think very carefully.
384
00:35:22,709 --> 00:35:24,340
Could there have been a time
385
00:35:24,374 --> 00:35:28,207
where you may have invited
evil into your life?
386
00:35:31,041 --> 00:35:36,809
No, Father. Didn't start til
my nan passed away.
387
00:35:57,274 --> 00:35:58,941
The church is
always here for you Claire.
388
00:36:00,742 --> 00:36:01,974
Here, take these.
389
00:36:04,340 --> 00:36:05,908
Read Psalm 91.
390
00:36:06,307 --> 00:36:09,474
Whoever dwells in the
shelter of the most high,
391
00:36:09,507 --> 00:36:11,775
will rest in the
shadow of the almighty.
392
00:36:12,108 --> 00:36:12,875
Claire!
393
00:36:14,340 --> 00:36:14,941
I'd better go.
394
00:36:17,875 --> 00:36:20,908
Remember... God is
greater than any evil.
395
00:36:53,809 --> 00:36:55,508
Sorry, I got talking to Father.
396
00:36:55,542 --> 00:36:57,809
Claire, what you
are experiencing...
397
00:36:57,842 --> 00:37:00,307
it is a medical issue.
398
00:37:00,340 --> 00:37:02,809
Darling, I really want to help,
I am trying to be patient,
399
00:37:02,842 --> 00:37:04,908
but if you let these God
botherers start
400
00:37:04,941 --> 00:37:06,775
feeding you their nonsense
we are only going to
401
00:37:06,809 --> 00:37:08,207
end up right back at
the beginning.
402
00:37:08,974 --> 00:37:10,340
Obviously don't tell
your Mother I said that.
403
00:37:12,407 --> 00:37:13,874
You're having hallucinations
for Christ's sake.
404
00:37:14,775 --> 00:37:15,809
Yeah, that's what they are.
405
00:37:15,841 --> 00:37:16,575
Hmm? What?
406
00:37:16,608 --> 00:37:17,642
I said yes, Dad.
407
00:37:26,307 --> 00:37:27,974
Well it's a pleasure to
meet both of you together,
408
00:37:28,008 --> 00:37:28,908
but I just wonder, Roy,
409
00:37:28,941 --> 00:37:30,809
would it be possible for
Claire and I just
410
00:37:30,841 --> 00:37:33,240
to have a one-to-one
just on our own?
411
00:37:33,274 --> 00:37:34,742
Just for a few minutes.
Would that be ok?
412
00:37:36,374 --> 00:37:37,874
- Yes of course.
- Great.
413
00:37:40,008 --> 00:37:43,274
Just explain everything that's
been going on.
414
00:37:43,307 --> 00:37:44,240
What you've been
experiencing.
415
00:37:44,775 --> 00:37:46,775
And what you told Anna,
and of course the fits.
416
00:37:48,407 --> 00:37:49,442
I'll be just outside.
417
00:37:50,340 --> 00:37:51,841
Thank you.
418
00:37:52,874 --> 00:37:54,407
So Claire, just to
make it clear,
419
00:37:54,442 --> 00:37:55,974
this is in no way a
session or anything like that.
420
00:37:56,008 --> 00:37:57,974
It's just a preliminary chat.
421
00:37:58,175 --> 00:38:01,908
Because it was your dad that
first contacted the clinic and
422
00:38:01,941 --> 00:38:04,407
it was your dad that said you
were seeing things.
423
00:38:04,442 --> 00:38:07,841
I just wanted to hear, in
your own words, um...
424
00:38:09,542 --> 00:38:10,340
What's been happening?
425
00:38:16,974 --> 00:38:21,642
My mother and my father,
hold quite strong views.
426
00:38:24,808 --> 00:38:26,307
Life's been difficult.
427
00:38:29,475 --> 00:38:30,841
But actually I feel
far better today
428
00:38:30,874 --> 00:38:32,240
after speaking to a priest.
429
00:38:34,608 --> 00:38:35,408
Hmm...
430
00:38:38,941 --> 00:38:40,108
So you understand that you are
431
00:38:40,141 --> 00:38:43,941
on a new cocktail of drugs to
try and deal with it all,
432
00:38:43,974 --> 00:38:45,642
the seizures you've been having?
And that they're working?
433
00:38:46,974 --> 00:38:49,874
I've been through all of
your GP's notes and...
434
00:38:50,675 --> 00:38:54,575
I fully support all of
the medications
435
00:38:54,608 --> 00:38:55,808
that you've been
prescribed.
436
00:38:55,841 --> 00:38:57,808
But it just appears that
you're suffering
437
00:38:57,841 --> 00:39:01,442
from some unforeseen reactions.
438
00:39:02,475 --> 00:39:04,642
So that's what this is, is it?
439
00:39:06,408 --> 00:39:07,442
A reaction issue?
440
00:39:08,741 --> 00:39:09,808
Maybe.
441
00:39:11,741 --> 00:39:14,908
That would be convenient for us
to assume that, but I think...
442
00:39:15,575 --> 00:39:17,741
I think we might be being naive.
443
00:39:20,008 --> 00:39:22,274
You know, in my experience,
444
00:39:22,307 --> 00:39:26,741
seeing things often comes from a
more deep-rooted problem.
445
00:39:31,274 --> 00:39:33,240
Tell me, did your
priest recommend
446
00:39:33,274 --> 00:39:36,408
that you not
see a medical professional?
447
00:39:40,408 --> 00:39:41,575
He believed me.
448
00:39:44,874 --> 00:39:48,741
Claire, I'm absolutely sure that
when you're experiencing
449
00:39:48,774 --> 00:39:50,874
these things they feel
very real.
450
00:39:51,475 --> 00:39:52,240
No doubt.
451
00:39:53,675 --> 00:39:56,874
But, I'd like to get
you into an MRI scan.
452
00:40:00,375 --> 00:40:01,274
Because I think that if you can
453
00:40:01,308 --> 00:40:04,575
accept that these
things aren't real,
454
00:40:04,608 --> 00:40:06,207
you can make that jump.
455
00:40:07,475 --> 00:40:08,542
Then it's gonna make
your treatment
456
00:40:08,575 --> 00:40:10,274
a whole lot easier.
457
00:40:10,874 --> 00:40:11,642
Understand?
458
00:40:13,008 --> 00:40:15,741
You need to accept that
you need medical help.
459
00:40:17,741 --> 00:40:18,542
Okay?
460
00:40:30,575 --> 00:40:31,741
Are you gonna be alright kid?
461
00:40:32,808 --> 00:40:33,608
I'll be fine Dad.
462
00:40:57,641 --> 00:40:58,708
Alright?
463
00:40:58,741 --> 00:41:00,508
Yeah, come and have a sit down,
I wanna talk to you.
464
00:41:09,607 --> 00:41:10,741
I spoke to mum & dad.
465
00:41:11,874 --> 00:41:13,341
I know.
466
00:41:14,408 --> 00:41:15,341
Why would you do that?
467
00:41:18,575 --> 00:41:20,575
We thought it was only right
to let them know the situation.
468
00:41:20,607 --> 00:41:21,375
We?
469
00:41:22,175 --> 00:41:24,442
So Dan has joined the
official committee
470
00:41:24,475 --> 00:41:25,808
of matters pertaining
to Claire has he?
471
00:41:30,974 --> 00:41:34,475
Do you know just how much shit
472
00:41:34,508 --> 00:41:36,241
will occur now you've
dragged them in?
473
00:41:37,408 --> 00:41:38,341
I've now got mum and
474
00:41:38,375 --> 00:41:40,442
the rest of the god
squad preaching to me.
475
00:41:40,475 --> 00:41:42,874
Dad just thinks I'm mental
and needs dosing up.
476
00:41:44,442 --> 00:41:45,774
It will be fine Hun.
477
00:41:45,808 --> 00:41:46,774
Well it wasn't.
478
00:41:48,308 --> 00:41:49,574
It was horrendous.
479
00:41:49,607 --> 00:41:53,941
Me and Dan both believe
you're experiencing something.
480
00:41:56,741 --> 00:41:57,841
What did the doctor say?
481
00:41:58,408 --> 00:42:01,341
The doctor said there's a
medical answer to all this.
482
00:42:01,841 --> 00:42:03,841
Father O'Shea wants to know if I
483
00:42:03,874 --> 00:42:06,208
could've let the devil into my
life unknowingly.
484
00:42:07,008 --> 00:42:09,308
I got... these.
485
00:42:10,341 --> 00:42:11,308
And a cup of tea.
486
00:42:14,041 --> 00:42:15,974
I sat on them in the
car so Dad didn't see.
487
00:42:21,341 --> 00:42:22,874
I don't know whether
to laugh or cry.
488
00:42:25,508 --> 00:42:27,607
Why don't you ask Mum and Dad,
see what they'd do.
489
00:42:29,607 --> 00:42:30,574
Oh hang on a minute.
490
00:42:30,874 --> 00:42:31,674
Shut up!
491
00:42:32,208 --> 00:42:36,874
You know you're Mum's fave.
At least you work properly.
492
00:42:36,908 --> 00:42:40,008
Yeah, Claire, this isn't you
talking. It's the illness.
493
00:42:40,041 --> 00:42:41,741
No, this is definitely me.
494
00:42:43,308 --> 00:42:46,475
Ok fine. I'm gonna
head out to see Dan.
495
00:42:48,641 --> 00:42:52,241
Great. Whatever. Enjoy your
evening of rapey
496
00:42:52,275 --> 00:42:54,874
sex talk followed by a
sixty second shag.
497
00:43:48,408 --> 00:43:49,908
Sorry I'm late.
498
00:43:49,941 --> 00:43:51,574
That's alright. Shall we order?
Kitchen closes soon.
499
00:43:51,607 --> 00:43:52,375
Yeah.
500
00:43:56,741 --> 00:43:58,408
Honey. What's she done now?
501
00:44:00,974 --> 00:44:01,908
I should go back, Dan.
502
00:44:01,941 --> 00:44:03,741
She didn't mean it,
she's just desperate.
503
00:44:04,142 --> 00:44:06,241
Jesus Christ Anna,
you've gotta toughen up.
504
00:44:07,474 --> 00:44:09,341
She's leached off
you her whole life.
505
00:44:10,941 --> 00:44:11,908
No, you're not going back.
506
00:44:13,607 --> 00:44:15,607
We're gonna have a nice
meal, forget all about her.
507
00:44:16,674 --> 00:44:17,441
You know?
508
00:44:18,741 --> 00:44:19,474
You're not responsible.
509
00:44:19,507 --> 00:44:20,308
But I...
510
00:44:20,341 --> 00:44:21,341
No, listen to me.
511
00:44:22,275 --> 00:44:24,375
Just let her stew in her
own juices for the evening. Hmm?
512
00:44:25,341 --> 00:44:26,275
She's doing it to herself.
513
00:44:28,474 --> 00:44:31,341
Hey, you and me. Yeah?
That's all that matters.
514
00:47:15,875 --> 00:47:16,674
Get out of my house!!
515
00:47:19,741 --> 00:47:20,574
GET OUT!!!
516
00:47:20,607 --> 00:47:21,307
Claire.
517
00:47:22,541 --> 00:47:24,274
What the hell are you doing?
518
00:47:30,574 --> 00:47:31,674
Claire! Claire!
519
00:48:08,441 --> 00:48:09,808
This is the best
place for her right?
520
00:48:11,541 --> 00:48:13,507
I know Roy. It doesn't
make it any easier.
521
00:48:13,541 --> 00:48:14,474
I know.
522
00:48:15,009 --> 00:48:16,307
So sorry
to keep you waiting.
523
00:48:17,076 --> 00:48:18,741
Mrs. Tate,
George Medhurst.
524
00:48:19,274 --> 00:48:20,507
Nice to meet you.
525
00:48:20,541 --> 00:48:23,975
So basically, the results of the
MRI scan show that there are
526
00:48:24,009 --> 00:48:26,875
absolutely no obvious
abnormalities with the brain.
527
00:48:27,142 --> 00:48:28,875
Ahh, that's a good thing right?
528
00:48:29,340 --> 00:48:32,407
However, she has been
extremely distraught.
529
00:48:33,142 --> 00:48:35,541
We think we've got the seizures
under control, she hasn't had
530
00:48:35,574 --> 00:48:37,340
another one since she came
in last night.
531
00:48:38,674 --> 00:48:39,975
So, where do we go from here?
532
00:48:40,009 --> 00:48:43,307
Well, I would like to
get her on a DOLS.
533
00:48:43,340 --> 00:48:45,441
A deprivation
of liberties.
534
00:48:45,474 --> 00:48:47,708
So there are some bits of
paperwork that I'd like you to
535
00:48:49,474 --> 00:48:51,842
look at and consent forms
that you need to sign
536
00:48:51,875 --> 00:48:52,775
in your own time.
537
00:48:52,809 --> 00:48:53,741
Mm hmm, certainly.
538
00:48:55,541 --> 00:48:56,641
Can we see her?
539
00:48:56,674 --> 00:49:01,340
Um, I think you'll find her
extremely unresponsive.
540
00:49:03,009 --> 00:49:04,741
She's on a drug
called Clozapine,
541
00:49:06,407 --> 00:49:08,307
which brings on
extreme exhaustion.
542
00:49:09,009 --> 00:49:11,574
She's basically just gonna be
sleeping all day,
543
00:49:11,607 --> 00:49:14,407
whilst being
very closely monitored.
544
00:49:14,441 --> 00:49:17,307
Listen, if you want to
just drop her things off,
545
00:49:17,641 --> 00:49:20,641
she couldn't be in a
better place. Okay?
546
00:49:23,340 --> 00:49:24,240
Thank you, doctor.
547
00:50:01,474 --> 00:50:02,407
Oh my baby.
548
00:50:39,340 --> 00:50:39,909
I brought your teddy.
549
00:51:03,441 --> 00:51:04,942
I'm going to
read you a little story.
550
00:51:07,340 --> 00:51:09,307
He had created the Earth
551
00:51:09,340 --> 00:51:12,875
and the heavens and they
were beautiful.
552
00:51:12,909 --> 00:51:15,942
The earth was a huge garden,
fruitful in its bounty,
553
00:51:17,374 --> 00:51:19,507
but he was lonely and
longed to have
554
00:51:19,541 --> 00:51:20,875
someone to share it with.
555
00:51:21,942 --> 00:51:24,407
So one day, he created a man
556
00:51:24,441 --> 00:51:28,307
from dust and named him Adam.
557
00:51:28,340 --> 00:51:31,975
And so that the man too was not
alone he created a woman,
558
00:51:32,008 --> 00:51:35,340
also from the dust, as
his companion.
559
00:51:36,141 --> 00:51:39,340
And the creator
called her Lilith.
560
00:51:40,974 --> 00:51:42,709
When the creator
ordered that
561
00:51:42,742 --> 00:51:45,507
the woman lie with the man
she refused,
562
00:51:45,541 --> 00:51:48,574
and the creator felt that
as an insult
563
00:51:48,608 --> 00:51:49,942
as he had given her life.
564
00:51:50,407 --> 00:51:55,608
He cast her out from the garden,
scorned for an eternity.
565
00:51:56,407 --> 00:52:00,608
So this time, the creator
took a rib from Adam
566
00:52:00,642 --> 00:52:03,340
and fashioned
another woman.
567
00:52:20,474 --> 00:52:23,441
In times of fear
and darkness,
568
00:52:23,474 --> 00:52:25,541
it reminds us of the
Lord's power.
569
00:52:29,374 --> 00:52:30,974
Could you come and see her?
570
00:52:32,642 --> 00:52:34,541
Her Father may not
want me to see her.
571
00:52:34,575 --> 00:52:36,307
This is not about them.
572
00:52:36,340 --> 00:52:38,608
Please? Please come and see her?
573
00:52:40,407 --> 00:52:42,974
But she must accept the Lord,
574
00:52:43,008 --> 00:52:45,240
for him to take a
step towards her.
575
00:52:47,575 --> 00:52:48,875
Anna. Are you alright?
576
00:52:48,908 --> 00:52:51,842
I'm
sorry. I have to go.
577
00:53:20,474 --> 00:53:21,441
There's someone in here!
578
00:53:52,675 --> 00:53:54,207
Are you gonna tell Dan?
579
00:53:56,008 --> 00:53:56,974
I dunno.
580
00:54:00,874 --> 00:54:01,775
I wonder if it's a boy.
581
00:54:04,508 --> 00:54:05,307
Sorry?
582
00:54:06,908 --> 00:54:08,709
Just thinking out loud,
583
00:54:08,742 --> 00:54:10,742
trying to work out why
she made me attack you.
584
00:54:12,742 --> 00:54:15,374
Who Claire? Honestly
who do you think
585
00:54:15,407 --> 00:54:17,240
made any of this happen
other than you?
586
00:54:23,642 --> 00:54:25,207
This is way too much,
I can't take it.
587
00:54:26,542 --> 00:54:28,407
You tried to stab me Claire.
588
00:54:28,442 --> 00:54:30,340
No! It wasn't you, it was her!
589
00:54:33,608 --> 00:54:35,274
I need some time away from this,
I'm sorry.
590
00:54:46,274 --> 00:54:48,274
Come on sweetheart, It's time
for your medication.
591
00:58:24,674 --> 00:58:26,341
How close were
you to your grandmother?
592
00:58:28,041 --> 00:58:29,275
Nana Abigail?
593
00:58:29,641 --> 00:58:32,408
Yeah, I'd pop in now and then,
594
00:58:32,442 --> 00:58:34,574
but she preferred to be
on her own.
595
00:58:34,607 --> 00:58:35,674
To be honest her mind had
596
00:58:35,708 --> 00:58:37,941
already started going by the
time we were teenagers.
597
00:58:38,542 --> 00:58:40,275
I knew Abigail
from the village.
598
00:58:41,874 --> 00:58:44,241
In many ways, I
saw her as my opponent.
599
00:58:46,008 --> 00:58:49,774
She was involved in some pretty
unchristian practices.
600
00:58:51,541 --> 00:58:52,741
They say her mother
was the same.
601
00:58:57,841 --> 00:59:01,442
I knew there was a fire
when she was younger.
602
00:59:01,874 --> 00:59:03,808
I believe she lost
her two brothers.
603
00:59:04,808 --> 00:59:08,841
It's the family history that
makes me more inclined
604
00:59:08,874 --> 00:59:11,442
to believe that what
Claire is experiencing
605
00:59:11,475 --> 00:59:13,275
is something out of the
ordinary.
606
00:59:14,874 --> 00:59:18,874
Abigail once
showed me... masks,
607
00:59:20,808 --> 00:59:22,874
that Dorothy made
after her sons died.
608
00:59:25,341 --> 00:59:26,908
She referred to
them as her family.
609
00:59:30,275 --> 00:59:31,908
She must have been
severely traumatised.
610
00:59:38,941 --> 00:59:42,442
If you let the devil
into your life,
611
00:59:42,475 --> 00:59:44,808
you have to fight to
get back to God.
612
00:59:47,008 --> 00:59:50,741
I believe that Claire is the
victim of Abigail's dabbling.
613
00:59:54,607 --> 00:59:57,341
We were never allowed to speak
about this with Nana.
614
00:59:58,208 --> 01:00:01,442
Mum and Dad... Well, Mum really,
was militant with her.
615
01:00:03,008 --> 01:00:04,908
We need to see Claire
as soon as possible.
616
01:00:05,574 --> 01:00:06,974
She must be prepared
617
01:00:07,008 --> 01:00:09,408
to let me help her find a
way back to God.
618
01:00:09,442 --> 01:00:10,408
But does that matter?
619
01:00:10,442 --> 01:00:12,808
Can we not just do
something for her anyway?
620
01:00:13,474 --> 01:00:14,241
Please.
621
01:00:23,908 --> 01:00:25,808
How did it all go
with the Padre?
622
01:00:26,674 --> 01:00:31,874
Um, yeah. He called my dead
grandmother a witch.
623
01:00:34,308 --> 01:00:35,908
I don't know Dan, it was odd.
624
01:00:38,641 --> 01:00:39,741
You know what
I think don't you?
625
01:00:40,607 --> 01:00:41,674
No. What?
626
01:00:42,041 --> 01:00:45,208
I think that you
should move in with me.
627
01:00:47,308 --> 01:00:48,741
I kinda got used to having
the whole house to ourselves.
628
01:00:50,741 --> 01:00:51,674
That's sweet.
629
01:00:52,708 --> 01:00:53,741
But...
630
01:00:53,774 --> 01:00:55,441
With everything that's
going on with Claire,
631
01:00:55,474 --> 01:00:56,574
can we just put this
conversation
632
01:00:56,607 --> 01:00:57,607
on hold for a
couple of days?
633
01:00:57,641 --> 01:01:00,341
Oh come on. She's in the
best place now, right?
634
01:01:00,841 --> 01:01:03,008
Jesus, Dan.
635
01:01:03,042 --> 01:01:04,741
Look, just let the
doctors do their thing.
636
01:01:05,341 --> 01:01:06,774
Come on, there's a
glass of wine
637
01:01:06,808 --> 01:01:07,874
then head back to
mine yeah?
638
01:01:16,008 --> 01:01:19,674
I wanna go to bed.
I'm knackered Dan.
639
01:01:48,474 --> 01:01:49,741
Why you assing
about in the dark?
640
01:01:50,607 --> 01:01:52,874
And why is there
Chardonnay all over the floor?
641
01:01:57,507 --> 01:01:58,374
Well?
642
01:02:02,009 --> 01:02:03,741
I was getting wine.
I dropped the bottle.
643
01:02:04,908 --> 01:02:05,708
And?
644
01:02:06,275 --> 01:02:07,407
And what? That's what happened.
645
01:02:08,874 --> 01:02:09,607
Are you alright Dan?
646
01:04:12,975 --> 01:04:14,808
Wake up!
647
01:04:50,240 --> 01:04:52,842
Claire? Can
you hear me? Claire?
648
01:04:52,875 --> 01:04:54,975
You've just had
a nightmare sweetheart.
649
01:06:57,674 --> 01:06:58,975
I'm sorry.
650
01:06:59,009 --> 01:07:01,709
Oh, I'm looking for my
parishioner Claire Tate.
651
01:07:01,742 --> 01:07:04,307
I'm Father John O'Shea.
652
01:07:04,340 --> 01:07:05,909
Hi, nice
to meet you. Umm...
653
01:07:05,942 --> 01:07:09,607
I'm really sorry but
Claire is just not up for
654
01:07:09,641 --> 01:07:10,909
receiving visitors at
the moment.
655
01:07:10,942 --> 01:07:11,842
Oh?
656
01:07:11,875 --> 01:07:13,441
She had a very
restless night and
657
01:07:13,474 --> 01:07:17,340
she's highly sedated
today so, I'm sorry.
658
01:07:17,374 --> 01:07:18,607
Oh, could I come back later
659
01:07:18,641 --> 01:07:20,641
perhaps after she's had
some rest?
660
01:07:20,675 --> 01:07:22,842
Maybe. Umm. We are
going to be monitoring Claire
661
01:07:22,875 --> 01:07:24,541
very, very closely over the
next few days.
662
01:07:24,574 --> 01:07:27,574
Her family are very
keen that I see her.
663
01:07:27,607 --> 01:07:32,274
Yes, but she's highly delusional
so maybe you could come back
664
01:07:32,307 --> 01:07:33,742
in a day or two? Is that okay?
665
01:07:33,775 --> 01:07:35,742
Has she mentioned
her visions, Doctor?
666
01:07:38,775 --> 01:07:41,441
Yes, she has, she's
said a lot of things.
667
01:07:41,474 --> 01:07:46,374
But I believe that allowing
you into see her now,
668
01:07:46,407 --> 01:07:49,008
A very vulnerable, a very
suggestive young woman,
669
01:07:49,041 --> 01:07:51,474
I believe that, would be
perilous.
670
01:07:51,507 --> 01:07:52,875
You're not a religious
man, are you Doctor?
671
01:07:53,541 --> 01:07:55,975
I believe there's a
time for faith,
672
01:07:56,008 --> 01:07:57,709
but this is a time for
medicine,
673
01:07:57,742 --> 01:07:59,775
and luckily, the modern
world agrees with me.
674
01:07:59,809 --> 01:08:02,909
Medicine is a kind of faith and
you're behaving like a zealot.
675
01:08:02,942 --> 01:08:04,541
So you think I should be
treating Claire
676
01:08:04,574 --> 01:08:05,541
with Christian prayer,
677
01:08:05,574 --> 01:08:06,675
rather than anti-psychotic
drugs? Is that it?
678
01:08:06,709 --> 01:08:09,642
Not everything can be
explained by science, Doctor.
679
01:08:09,675 --> 01:08:10,742
Ok.
680
01:08:10,775 --> 01:08:11,875
I wouldn't expect
you to understand that.
681
01:08:20,608 --> 01:08:21,842
Where were ya?
682
01:08:21,875 --> 01:08:24,374
I was asleep. I knew it though.
683
01:08:26,441 --> 01:08:29,608
It's this house. We
can't be in this house.
684
01:08:31,608 --> 01:08:34,175
Fuck off to work, then Dan, and
give me my fucking house back!
685
01:08:36,909 --> 01:08:38,875
Fine. Fine!
686
01:10:25,709 --> 01:10:26,675
Leave us alone.
687
01:10:27,809 --> 01:10:28,842
Leave us alone!
688
01:10:29,974 --> 01:10:33,374
Leave us alone! Leave us alone!
689
01:10:44,542 --> 01:10:46,575
Put her on the bed.
690
01:10:46,608 --> 01:10:49,274
Anna can't see her like
I can. She'll get Anna next.
691
01:11:51,475 --> 01:11:52,374
Anna.
692
01:11:55,608 --> 01:11:56,374
Anna, are you...?
693
01:11:57,941 --> 01:12:00,240
What's going on? Are you
sleeping? What is this?
694
01:12:02,008 --> 01:12:03,374
What do you want me to do Anna?
695
01:12:03,408 --> 01:12:04,908
Do you want me to call the
doctor or what?
696
01:12:25,709 --> 01:12:27,207
Anna, we can't stay
in this house, hon.
697
01:12:28,941 --> 01:12:30,741
Fuck this! I've
gotta go. I'm sorry.
698
01:12:53,341 --> 01:12:54,874
I think it's time for
your bed bath now.
699
01:12:57,475 --> 01:12:59,874
Don't you dare fucking touch me.
700
01:13:59,408 --> 01:14:04,375
She asked Lilith
to get rid of her husband.
701
01:14:49,341 --> 01:14:50,375
Now then...
702
01:14:51,008 --> 01:14:52,542
This one will be
called...
703
01:14:54,008 --> 01:14:55,475
Father.
704
01:14:58,841 --> 01:15:03,841
And this one
will be called...
705
01:15:05,308 --> 01:15:05,874
Edward.
706
01:15:08,475 --> 01:15:13,475
My beautiful,
beautiful Edward.
707
01:15:36,275 --> 01:15:37,908
We've been
trying to tell you.
708
01:15:38,208 --> 01:15:40,941
It's going to
happen again.
709
01:15:52,008 --> 01:15:54,308
She's
not strong like you.
710
01:16:05,641 --> 01:16:06,774
Oh God!
711
01:16:10,375 --> 01:16:11,974
Visiting time
is over, Father.
712
01:16:29,308 --> 01:16:30,641
Lilith!
713
01:16:31,341 --> 01:16:32,841
Lilith!
714
01:16:35,874 --> 01:16:37,408
Can we get
some help here please?
715
01:16:37,442 --> 01:16:38,607
Don't you come near me.
716
01:16:39,908 --> 01:16:40,841
Give me the glass Claire.
717
01:16:40,874 --> 01:16:42,241
No! Lilith!
718
01:16:52,874 --> 01:16:54,341
This is
what you want is it?
719
01:16:54,375 --> 01:16:55,341
Claire I can help you.
720
01:16:55,375 --> 01:16:57,574
Back! Or so help me
God, I'll cut my throat.
721
01:16:58,841 --> 01:16:59,941
Is this what you want?
722
01:17:01,075 --> 01:17:04,275
You want me dead so
you can have Anna and her baby.
723
01:17:05,008 --> 01:17:08,474
Well I won't do
it! You're stuck with me.
724
01:17:34,941 --> 01:17:35,741
Claire!
725
01:17:54,441 --> 01:17:55,208
Hi.
726
01:17:56,407 --> 01:17:57,708
Hey.
727
01:17:59,441 --> 01:18:00,308
You need anything?
728
01:18:00,808 --> 01:18:01,774
Dan!
729
01:18:04,541 --> 01:18:05,407
I'm fine.
730
01:18:12,341 --> 01:18:16,708
It was just a long absence.
But I'm back now.
731
01:18:25,474 --> 01:18:29,241
She...
Didn't even notice.
732
01:18:34,908 --> 01:18:35,941
Daniel! Are you deaf?
733
01:18:36,607 --> 01:18:39,607
Sorry honey. What
do you need? Hm?
734
01:18:40,741 --> 01:18:42,241
Well, this one's hungry.
735
01:18:43,941 --> 01:18:45,275
So is this one.
736
01:19:48,908 --> 01:19:51,774
Fuck you. I've won.
49291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.