Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:15,880
Cette série est inspirée
par les attentats
2
00:00:16,040 --> 00:00:17,720
qui ont eu lieu à Paris en 2015.
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,680
Précédemment...
4
00:00:22,480 --> 00:00:26,840
L'ambassade israélienne à Paris
cherche une attachée à l'Alyah.
5
00:00:27,080 --> 00:00:30,080
Et je pensais
retourner un peu à Paris.
6
00:00:30,320 --> 00:00:32,080
Pour être près de mes parents.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,240
Paris ?
8
00:00:40,680 --> 00:00:43,600
Alors, Chipopo est à Paris ou pas ?
9
00:00:45,920 --> 00:00:48,160
- J'ai écrit l'album avec toi.
- Désolé.
10
00:00:48,400 --> 00:00:49,520
Fils de pute.
11
00:00:49,760 --> 00:00:52,160
J'ai pas 20 ans,
je peux pas refaire ma carrière.
12
00:00:52,400 --> 00:00:53,840
Tu t'en sortiras sans lui.
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
Si je pète un câble,
on repart dans le mois.
14
00:00:57,320 --> 00:00:59,440
Pourquoi tout doit tourner
autour de toi ?
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,000
Parce qu'on vient de me dégager !
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,360
Il y a eu une attaque,
je dois t'évacuer.
17
00:01:29,080 --> 00:01:30,440
Je parle pas français.
18
00:01:47,560 --> 00:01:49,640
À peine arrivé,
tu me compliques la vie.
19
00:01:49,880 --> 00:01:53,480
- Amène-moi à l'appartement.
- Je t'emmène à la maison.
20
00:02:08,560 --> 00:02:11,560
Avchalom,
tu vas rater ton cours de français.
21
00:02:12,640 --> 00:02:13,920
Mon grand !
22
00:02:14,800 --> 00:02:15,960
J'y vais.
23
00:02:17,120 --> 00:02:19,480
Pourquoi, toi,
t'as le droit de sortir ?
24
00:02:19,640 --> 00:02:21,840
Je vais juste en bas voir ma prof.
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,560
Je peux venir ?
26
00:02:23,720 --> 00:02:25,560
La tienne viendra demain.
27
00:02:27,440 --> 00:02:29,320
Avant de partir. Bouge pas.
28
00:02:29,720 --> 00:02:31,840
Tzahi veut une photo de toi.
29
00:02:32,080 --> 00:02:34,680
- Il m'a envoyé un message.
- Qui ? Tzahi ?
30
00:02:34,920 --> 00:02:36,000
Je lui plais ?
31
00:02:36,720 --> 00:02:38,880
Non, c'est pour la sécurité.
32
00:02:39,280 --> 00:02:41,800
Ils veulent une photo
en cas d'enlèvement.
33
00:02:41,960 --> 00:02:43,840
- Quoi ?
- T'inquiète pas.
34
00:02:44,320 --> 00:02:46,040
C'est la procédure habituelle.
35
00:02:47,760 --> 00:02:49,280
Pour la télé.
36
00:02:53,040 --> 00:02:54,120
Magnifique.
37
00:03:59,680 --> 00:04:00,720
Tu prends quoi ?
38
00:04:01,560 --> 00:04:02,800
Vous parlez anglais ?
39
00:04:03,040 --> 00:04:05,240
Anglais ? Pourquoi ?
40
00:04:05,920 --> 00:04:08,760
T'es l'Israélien
qui vient d'emménager, non ?
41
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
Le mari d'Annabelle ?
42
00:04:11,720 --> 00:04:13,960
Elle m'a dit que t'allais passer.
43
00:04:14,320 --> 00:04:15,360
Oui.
44
00:04:16,600 --> 00:04:18,120
- Tu parles arabe ?
- Un peu.
45
00:04:18,360 --> 00:04:20,160
Je reconnais les Marocains.
46
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
Un café ?
47
00:04:22,480 --> 00:04:23,600
Oui, merci.
48
00:04:33,120 --> 00:04:36,960
On dit : "oui", "non", "merci".
49
00:04:37,120 --> 00:04:38,160
"Merci", oui.
50
00:04:39,080 --> 00:04:42,000
À quel moment tu montres
le carton jaune à la maîtresse ?
51
00:04:42,160 --> 00:04:43,840
Quand je veux faire pipi.
52
00:04:45,240 --> 00:04:46,800
Et enfin, le rouge ?
53
00:04:46,960 --> 00:04:49,200
Quand un garçon m'embête.
54
00:04:52,760 --> 00:04:55,640
Je suis obligé
d'aller à la maternelle ?
55
00:04:56,960 --> 00:05:00,560
Tu vas apprendre très vite
à parler français.
56
00:05:01,240 --> 00:05:03,680
- Comme moi avec l'hébreu.
- Mais maman...
57
00:05:04,600 --> 00:05:06,320
tu comprends pas l'hébreu.
58
00:05:11,440 --> 00:05:12,600
C'est papi.
59
00:05:19,760 --> 00:05:20,920
Qui suis-je ?
60
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
Qui suis-je ?
61
00:05:28,120 --> 00:05:29,640
Ça va pas, mon Ouri ?
62
00:05:34,920 --> 00:05:37,800
Si tu vas à la maternelle,
t'auras une surprise.
63
00:05:38,640 --> 00:05:41,600
Demain, après ton premier jour
de maternelle,
64
00:05:41,760 --> 00:05:43,240
je t'emmène au cinéma.
65
00:05:47,160 --> 00:05:48,200
Sérieux ?
66
00:05:48,720 --> 00:05:49,760
"Sérieux" ?
67
00:05:52,920 --> 00:05:55,800
Pour aller au cinéma,
je pourrai sortir ?
68
00:05:57,600 --> 00:05:58,840
Bien sûr, chéri.
69
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Enchanté.
70
00:06:27,720 --> 00:06:29,400
Vous parlez bien hébreu ?
71
00:06:29,560 --> 00:06:30,560
- Oui.
- Super.
72
00:06:30,800 --> 00:06:32,600
Les gens parlent qu'en français.
73
00:06:33,040 --> 00:06:34,800
On va aussi parler en français.
74
00:06:59,720 --> 00:07:00,920
Regardez, je...
75
00:07:01,440 --> 00:07:04,160
Je parle à peine français.
Quelques mots...
76
00:07:10,320 --> 00:07:13,480
Pour apprendre,
on doit parler en français.
77
00:07:14,440 --> 00:07:16,600
Maintenant, parlez-moi de vous.
78
00:07:19,240 --> 00:07:22,840
On est arrivés à Paris d'Israël
il y a quelques jours.
79
00:07:50,280 --> 00:07:51,520
Stop, stop !
80
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
Je comprends pas
ce que vous racontez.
81
00:07:55,160 --> 00:07:57,320
Je parle pas français.
82
00:07:57,680 --> 00:07:59,200
Ne vous inquiétez pas.
83
00:07:59,360 --> 00:08:02,360
Vous parlerez bien français,
je suis une putain de prof.
84
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Quoi ?
85
00:09:06,920 --> 00:09:09,760
On était censés éviter les lieux
avec du monde.
86
00:09:10,080 --> 00:09:13,080
C'est toi qui as dit ça.
Moi, j'ai dit que t'exagérais.
87
00:09:13,240 --> 00:09:16,120
J'exagère ? Au cinéma, en plus...
88
00:09:16,280 --> 00:09:17,400
Allez, mon amour.
89
00:09:17,840 --> 00:09:20,560
Ouri angoisse pour demain.
Ça lui fera du bien.
90
00:09:21,320 --> 00:09:24,280
Un tueur se balade
dans cette ville de merde.
91
00:09:24,520 --> 00:09:27,680
Et tes amis français
sont incapables de régler ça.
92
00:09:28,320 --> 00:09:29,360
Ça suffit !
93
00:09:32,040 --> 00:09:33,560
Ils en sont capables ?
94
00:09:33,720 --> 00:09:35,360
Avec toute votre sécurité.
95
00:09:37,800 --> 00:09:39,680
- "Votre" sécurité ?
- Oui.
96
00:09:40,560 --> 00:09:43,720
Pourquoi t'as dit au type du café
qu'on venait d'Israël ?
97
00:09:43,960 --> 00:09:47,880
- Tu lui as parlé de ton poste ?
- Oui, pourquoi pas ?
98
00:09:48,240 --> 00:09:50,000
De ton poste à l'ambassade ?
99
00:09:50,520 --> 00:09:52,160
Je devrais en avoir honte ?
100
00:09:52,640 --> 00:09:53,680
Ça va pas ?
101
00:09:54,760 --> 00:09:57,320
Tu crois vraiment
que je lui ai dit ?
102
00:09:57,480 --> 00:09:58,640
Détends-toi.
103
00:10:03,000 --> 00:10:06,760
Dis à cette Nathalie
que j'arrête les cours.
104
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
Allez.
105
00:11:01,440 --> 00:11:04,120
- Je l'ai virée.
- Et ?
106
00:11:04,360 --> 00:11:08,320
Et elle m'a répondu
que vous aviez cours mardi à 9h.
107
00:11:18,560 --> 00:11:21,960
Je vais parler à mon père.
On repoussera le cinéma.
108
00:11:27,080 --> 00:11:29,280
Aujourd'hui, au café,
109
00:11:30,400 --> 00:11:34,000
j'étais persuadé
qu'un Arabe me suivait.
110
00:11:34,640 --> 00:11:36,560
Je suis devenu parano...
111
00:11:38,240 --> 00:11:40,040
Tu veux toucher mes seins ?
112
00:11:40,720 --> 00:11:44,160
Ou tu préfères directement
faire un bébé ?
113
00:11:46,640 --> 00:11:47,840
Un bébé.
114
00:11:48,400 --> 00:11:49,720
Je veux un bébé.
115
00:12:02,520 --> 00:12:03,560
Salut, maman.
116
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
Oui.
117
00:12:06,640 --> 00:12:09,480
Tellement émouvant.
Comment vous allez ?
118
00:12:09,720 --> 00:12:13,560
Comment va Ouri ?
Il a hâte, pour son premier jour ?
119
00:12:14,200 --> 00:12:15,400
On va bien.
120
00:12:22,320 --> 00:12:24,000
J'en étais sûr, c'est Avchalom.
121
00:12:24,840 --> 00:12:28,120
On ramènera Ouri chez nous
et on fermera les volets.
122
00:12:29,360 --> 00:12:33,400
- Si t'as un truc à dire, dis-le.
- J'ai rien à dire.
123
00:12:33,840 --> 00:12:37,200
Il devrait consulter quelqu'un
pour parler de ses peurs
124
00:12:37,440 --> 00:12:38,920
et laisser Ouri tranquille.
125
00:12:39,080 --> 00:12:40,280
Où est mon cartable ?
126
00:12:40,440 --> 00:12:41,720
T'es pas d'accord ?
127
00:12:42,680 --> 00:12:44,200
Oui, Avchalom a peur.
128
00:12:44,760 --> 00:12:46,760
Il panique pour un rien.
129
00:12:47,280 --> 00:12:50,520
Et ça me fatigue, maman.
Et Ouri aussi.
130
00:12:51,440 --> 00:12:53,520
- T'es contente ?
- Désolée.
131
00:12:56,440 --> 00:12:58,160
Bon, je dois raccrocher.
132
00:13:11,080 --> 00:13:13,480
- T'as tes cartons ?
- Oui, maman.
133
00:13:19,240 --> 00:13:20,720
Mon champion ?
134
00:13:21,800 --> 00:13:25,320
Je veux te montrer quelque chose.
Suis-moi.
135
00:13:29,080 --> 00:13:30,440
Tu vois ce banc ?
136
00:13:32,480 --> 00:13:36,120
À la récré, regarde là-bas,
je ferai des imitations.
137
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
D'accord ? Allez, on doit partir.
138
00:13:48,280 --> 00:13:49,320
Salut, mon Ouri.
139
00:13:55,080 --> 00:13:58,160
Annabelle, t'as un moment ?
- Oui, Tzahi, entre.
140
00:13:58,400 --> 00:14:01,160
- Tu as lu notre mail d'hier ?
- Oui.
141
00:14:01,320 --> 00:14:03,840
Tu penses bien
à alterner tes itinéraires ?
142
00:14:04,640 --> 00:14:06,840
Super. Préviens aussi Avchalom.
143
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
Pourquoi ?
144
00:14:09,680 --> 00:14:13,520
Y a un taré qui a menacé d'attaquer
les employés et leurs proches.
145
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Quoi ?
146
00:14:15,520 --> 00:14:17,280
Le prends pas au sérieux.
147
00:14:17,520 --> 00:14:20,160
On reçoit plein de menaces
depuis les attaques.
148
00:14:20,600 --> 00:14:25,120
- 20 par jour.
- Mais alors, c'est sérieux ou non ?
149
00:14:25,360 --> 00:14:26,560
Non.
150
00:14:27,360 --> 00:14:30,000
- Et si ça l'est ?
- Alors, on passera aux infos.
151
00:14:32,400 --> 00:14:34,920
Je plaisante. Tu veux un café ?
152
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
Non merci.
153
00:14:59,080 --> 00:15:01,720
Ne pleure pas, mon chéri.
Je suis là.
154
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
Regarde.
155
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
Tu veux que...
156
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Quoi ?
157
00:15:54,920 --> 00:15:56,960
Prends ton cartable et descends.
158
00:15:59,400 --> 00:16:02,160
Je te ramène à la maison.
159
00:16:02,600 --> 00:16:03,760
Maintenant ?
160
00:16:04,240 --> 00:16:07,280
Oui, maintenant. Viens.
161
00:16:32,200 --> 00:16:34,680
Évidemment. Il a raison.
162
00:16:58,080 --> 00:17:00,480
Papi m'amène à quelle heure
au cinéma ?
163
00:17:02,000 --> 00:17:05,680
Papi est occupé.
Il t'emmènera un autre jour.
164
00:17:08,360 --> 00:17:09,600
Tu mens !
165
00:17:09,760 --> 00:17:12,560
C'est pas vrai,
papi n'est pas occupé.
166
00:17:13,040 --> 00:17:15,360
Pourquoi je mentirais ?
167
00:17:18,600 --> 00:17:20,880
Parce que je sais que t'es peureux.
168
00:17:21,040 --> 00:17:23,600
Maman l'a dit à papi et mamie.
169
00:17:27,560 --> 00:17:29,080
Ça devait être pour rire.
170
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
Tu veux aller au cinéma ?
171
00:17:42,880 --> 00:17:45,280
Alerte de sécurité
172
00:18:40,000 --> 00:18:41,400
Vous venez d'où ?
173
00:18:49,520 --> 00:18:50,760
Papa, achète-moi...
174
00:18:52,160 --> 00:18:56,240
On va voir si tu peux me battre
au roi du silence.
175
00:18:56,400 --> 00:18:58,360
Si tu parles pas
pendant tout le trajet,
176
00:18:58,520 --> 00:19:00,640
t'auras un cadeau au cinéma.
177
00:19:01,160 --> 00:19:03,000
Du pop-corn et des bonbons.
178
00:19:04,320 --> 00:19:05,440
Vraiment ?
179
00:19:34,400 --> 00:19:35,960
Vérifiez bien.
180
00:19:41,520 --> 00:19:43,120
Un instant, d'accord ?
181
00:19:43,520 --> 00:19:46,240
Votre travail,
c'est de protéger les gens.
182
00:19:46,960 --> 00:19:48,560
Donnez-moi ça.
183
00:19:48,720 --> 00:19:51,400
Vous devez bien l'utiliser
pour bien vérifier.
184
00:19:52,040 --> 00:19:55,840
D'ici jusque-là, c'est bon.
On ouvre le sac. Vous voyez ?
185
00:19:56,480 --> 00:19:58,440
Si je suis un terroriste,
186
00:19:58,600 --> 00:20:01,960
je mets plutôt ça dans le sac.
Il faut vérifier.
187
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Papa, arrête.
188
00:20:04,240 --> 00:20:05,640
Tout va bien, chéri.
189
00:20:06,120 --> 00:20:09,120
Faites bien votre travail.
Viens, chéri.
190
00:20:09,560 --> 00:20:13,280
- Papa, tout va bien ?
- Oui, on va acheter du pop-corn.
191
00:20:19,120 --> 00:20:20,880
Annabelle
192
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Papi sera triste d'avoir raté ça.
193
00:20:23,720 --> 00:20:26,320
Il ira avec mamie, t'inquiète pas.
194
00:21:43,320 --> 00:21:45,200
En Israël,
ils l'auraient déjà capturé.
195
00:21:54,280 --> 00:21:58,440
Allô, Tzahi, je suis chez moi.
Il faut que tu viennes.
196
00:21:58,600 --> 00:22:01,400
Oui. C'est urgent, oui !
197
00:22:13,320 --> 00:22:15,160
Ça doit être sa batterie.
198
00:22:16,960 --> 00:22:19,800
Il nous a pas laissés sortir
de la semaine.
199
00:22:20,320 --> 00:22:22,840
- Calme-toi.
- Arrête avec tes "calme-toi".
200
00:22:25,680 --> 00:22:29,080
Je peux pas demander à la police
de se déplacer pour ça.
201
00:22:29,320 --> 00:22:33,080
Il a rencontré quelqu'un
qui sort de l'ordinaire ?
202
00:22:34,960 --> 00:22:36,240
A part sa prof...
203
00:22:38,200 --> 00:22:39,280
Attends.
204
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
Il a dit qu'on le regardait
bizarrement.
205
00:22:41,720 --> 00:22:42,800
Où ça ?
206
00:22:43,920 --> 00:22:46,520
Hier, dans le café du coin.
207
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
Le patron est arabe.
208
00:22:48,640 --> 00:22:50,560
Il sait qu'on est israéliens.
209
00:22:53,480 --> 00:22:55,120
J'envoie la police là-bas.
210
00:22:55,360 --> 00:22:58,720
Restez enfermés.
C'est juste une précaution.
211
00:25:32,840 --> 00:25:34,400
On était au cinéma.
212
00:25:36,280 --> 00:25:37,400
Au cinéma, super.
213
00:25:40,120 --> 00:25:42,680
Va vite voir papi et mamie,
d'accord ?
214
00:25:45,520 --> 00:25:46,600
- Monte.
- Oui.
215
00:25:46,760 --> 00:25:47,800
Vas-y.
216
00:25:53,120 --> 00:25:54,240
Quoi ?
217
00:25:55,400 --> 00:25:56,760
Ça va pas, la tête ?
218
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
Ça va pas, la tête ?
219
00:26:03,560 --> 00:26:05,000
Pourquoi tu répondais pas ?
220
00:26:06,480 --> 00:26:08,000
Explique-moi !
221
00:26:08,840 --> 00:26:10,840
Tout le monde te cherchait.
222
00:26:12,120 --> 00:26:14,160
T'imagines ce que j'ai vécu ?
223
00:26:16,800 --> 00:26:21,080
Ils arrêtent l'Arabe du café
à cause de moi, tu comprends ?
224
00:26:22,800 --> 00:26:23,960
T'as eu peur ?
225
00:26:24,720 --> 00:26:26,320
T'as même pas idée.
226
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Très bien.
227
00:26:29,440 --> 00:26:30,760
Bienvenue au club.
228
00:27:37,680 --> 00:27:39,960
Adaptation
Malkiel Itzhaky
229
00:27:40,120 --> 00:27:42,400
Sous-titrage
Nice Fellow
15956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.