All language subtitles for The.Attache.S01E02.FRENCH.720p.WEB.H264-AVON_forced
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:15,880
Cette série est inspirée
par les attentats
2
00:00:16,040 --> 00:00:17,720
qui ont eu lieu Ă Paris en 2015.
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,680
Précédemment...
4
00:00:22,480 --> 00:00:26,840
L'ambassade israélienne à Paris
cherche une attachée à l'Alyah.
5
00:00:27,080 --> 00:00:30,080
Et je pensais
retourner un peu Ă Paris.
6
00:00:30,320 --> 00:00:32,080
Pour être près de mes parents.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,240
Paris ?
8
00:00:40,680 --> 00:00:43,600
Alors, Chipopo est Ă Paris ou pas ?
9
00:00:45,920 --> 00:00:48,160
- J'ai écrit l'album avec toi.
- Désolé.
10
00:00:48,400 --> 00:00:49,520
Fils de pute.
11
00:00:49,760 --> 00:00:52,160
J'ai pas 20 ans,
je peux pas refaire ma carrière.
12
00:00:52,400 --> 00:00:53,840
Tu t'en sortiras sans lui.
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
Si je pète un câble,
on repart dans le mois.
14
00:00:57,320 --> 00:00:59,440
Pourquoi tout doit tourner
autour de toi ?
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,000
Parce qu'on vient de me dégager !
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,360
Il y a eu une attaque,
je dois t'évacuer.
17
00:01:29,080 --> 00:01:30,440
Je parle pas français.
18
00:01:47,560 --> 00:01:49,640
À peine arrivé,
tu me compliques la vie.
19
00:01:49,880 --> 00:01:53,480
- Amène-moi à l'appartement.
- Je t'emmène à la maison.
20
00:02:08,560 --> 00:02:11,560
Avchalom,
tu vas rater ton cours de français.
21
00:02:12,640 --> 00:02:13,920
Mon grand !
22
00:02:14,800 --> 00:02:15,960
J'y vais.
23
00:02:17,120 --> 00:02:19,480
Pourquoi, toi,
t'as le droit de sortir ?
24
00:02:19,640 --> 00:02:21,840
Je vais juste en bas voir ma prof.
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,560
Je peux venir ?
26
00:02:23,720 --> 00:02:25,560
La tienne viendra demain.
27
00:02:27,440 --> 00:02:29,320
Avant de partir. Bouge pas.
28
00:02:29,720 --> 00:02:31,840
Tzahi veut une photo de toi.
29
00:02:32,080 --> 00:02:34,680
- Il m'a envoyé un message.
- Qui ? Tzahi ?
30
00:02:34,920 --> 00:02:36,000
Je lui plais ?
31
00:02:36,720 --> 00:02:38,880
Non, c'est pour la sécurité.
32
00:02:39,280 --> 00:02:41,800
Ils veulent une photo
en cas d'enlèvement.
33
00:02:41,960 --> 00:02:43,840
- Quoi ?
- T'inquiète pas.
34
00:02:44,320 --> 00:02:46,040
C'est la procédure habituelle.
35
00:02:47,760 --> 00:02:49,280
Pour la télé.
36
00:02:53,040 --> 00:02:54,120
Magnifique.
37
00:03:59,680 --> 00:04:00,720
Tu prends quoi ?
38
00:04:01,560 --> 00:04:02,800
Vous parlez anglais ?
39
00:04:03,040 --> 00:04:05,240
Anglais ? Pourquoi ?
40
00:04:05,920 --> 00:04:08,760
T'es l'Israélien
qui vient d'emménager, non ?
41
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
Le mari d'Annabelle ?
42
00:04:11,720 --> 00:04:13,960
Elle m'a dit que t'allais passer.
43
00:04:14,320 --> 00:04:15,360
Oui.
44
00:04:16,600 --> 00:04:18,120
- Tu parles arabe ?
- Un peu.
45
00:04:18,360 --> 00:04:20,160
Je reconnais les Marocains.
46
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
Un café ?
47
00:04:22,480 --> 00:04:23,600
Oui, merci.
48
00:04:33,120 --> 00:04:36,960
On dit : "oui", "non", "merci".
49
00:04:37,120 --> 00:04:38,160
"Merci", oui.
50
00:04:39,080 --> 00:04:42,000
Ă€ quel moment tu montres
le carton jaune à la maîtresse ?
51
00:04:42,160 --> 00:04:43,840
Quand je veux faire pipi.
52
00:04:45,240 --> 00:04:46,800
Et enfin, le rouge ?
53
00:04:46,960 --> 00:04:49,200
Quand un garçon m'embête.
54
00:04:52,760 --> 00:04:55,640
Je suis obligé
d'aller Ă la maternelle ?
55
00:04:56,960 --> 00:05:00,560
Tu vas apprendre très vite
à parler français.
56
00:05:01,240 --> 00:05:03,680
- Comme moi avec l'hébreu.
- Mais maman...
57
00:05:04,600 --> 00:05:06,320
tu comprends pas l'hébreu.
58
00:05:11,440 --> 00:05:12,600
C'est papi.
59
00:05:19,760 --> 00:05:20,920
Qui suis-je ?
60
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
Qui suis-je ?
61
00:05:28,120 --> 00:05:29,640
Ça va pas, mon Ouri ?
62
00:05:34,920 --> 00:05:37,800
Si tu vas Ă la maternelle,
t'auras une surprise.
63
00:05:38,640 --> 00:05:41,600
Demain, après ton premier jour
de maternelle,
64
00:05:41,760 --> 00:05:43,240
je t'emmène au cinéma.
65
00:05:47,160 --> 00:05:48,200
Sérieux ?
66
00:05:48,720 --> 00:05:49,760
"Sérieux" ?
67
00:05:52,920 --> 00:05:55,800
Pour aller au cinéma,
je pourrai sortir ?
68
00:05:57,600 --> 00:05:58,840
Bien sûr, chéri.
69
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Enchanté.
70
00:06:27,720 --> 00:06:29,400
Vous parlez bien hébreu ?
71
00:06:29,560 --> 00:06:30,560
- Oui.
- Super.
72
00:06:30,800 --> 00:06:32,600
Les gens parlent qu'en français.
73
00:06:33,040 --> 00:06:34,800
On va aussi parler en français.
74
00:06:59,720 --> 00:07:00,920
Regardez, je...
75
00:07:01,440 --> 00:07:04,160
Je parle à peine français.
Quelques mots...
76
00:07:10,320 --> 00:07:13,480
Pour apprendre,
on doit parler en français.
77
00:07:14,440 --> 00:07:16,600
Maintenant, parlez-moi de vous.
78
00:07:19,240 --> 00:07:22,840
On est arrivés à Paris d'Israël
il y a quelques jours.
79
00:07:50,280 --> 00:07:51,520
Stop, stop !
80
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
Je comprends pas
ce que vous racontez.
81
00:07:55,160 --> 00:07:57,320
Je parle pas français.
82
00:07:57,680 --> 00:07:59,200
Ne vous inquiétez pas.
83
00:07:59,360 --> 00:08:02,360
Vous parlerez bien français,
je suis une putain de prof.
84
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Quoi ?
85
00:09:06,920 --> 00:09:09,760
On était censés éviter les lieux
avec du monde.
86
00:09:10,080 --> 00:09:13,080
C'est toi qui as dit ça.
Moi, j'ai dit que t'exagérais.
87
00:09:13,240 --> 00:09:16,120
J'exagère ? Au cinéma, en plus...
88
00:09:16,280 --> 00:09:17,400
Allez, mon amour.
89
00:09:17,840 --> 00:09:20,560
Ouri angoisse pour demain.
Ça lui fera du bien.
90
00:09:21,320 --> 00:09:24,280
Un tueur se balade
dans cette ville de merde.
91
00:09:24,520 --> 00:09:27,680
Et tes amis français
sont incapables de régler ça.
92
00:09:28,320 --> 00:09:29,360
Ça suffit !
93
00:09:32,040 --> 00:09:33,560
Ils en sont capables ?
94
00:09:33,720 --> 00:09:35,360
Avec toute votre sécurité.
95
00:09:37,800 --> 00:09:39,680
- "Votre" sécurité ?
- Oui.
96
00:09:40,560 --> 00:09:43,720
Pourquoi t'as dit au type du café
qu'on venait d'Israël ?
97
00:09:43,960 --> 00:09:47,880
- Tu lui as parlé de ton poste ?
- Oui, pourquoi pas ?
98
00:09:48,240 --> 00:09:50,000
De ton poste Ă l'ambassade ?
99
00:09:50,520 --> 00:09:52,160
Je devrais en avoir honte ?
100
00:09:52,640 --> 00:09:53,680
Ça va pas ?
101
00:09:54,760 --> 00:09:57,320
Tu crois vraiment
que je lui ai dit ?
102
00:09:57,480 --> 00:09:58,640
Détends-toi.
103
00:10:03,000 --> 00:10:06,760
Dis Ă cette Nathalie
que j'arrĂŞte les cours.
104
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
Allez.
105
00:11:01,440 --> 00:11:04,120
- Je l'ai virée.
- Et ?
106
00:11:04,360 --> 00:11:08,320
Et elle m'a répondu
que vous aviez cours mardi Ă 9h.
107
00:11:18,560 --> 00:11:21,960
Je vais parler à mon père.
On repoussera le cinéma.
108
00:11:27,080 --> 00:11:29,280
Aujourd'hui, au café,
109
00:11:30,400 --> 00:11:34,000
j'étais persuadé
qu'un Arabe me suivait.
110
00:11:34,640 --> 00:11:36,560
Je suis devenu parano...
111
00:11:38,240 --> 00:11:40,040
Tu veux toucher mes seins ?
112
00:11:40,720 --> 00:11:44,160
Ou tu préfères directement
faire un bébé ?
113
00:11:46,640 --> 00:11:47,840
Un bébé.
114
00:11:48,400 --> 00:11:49,720
Je veux un bébé.
115
00:12:02,520 --> 00:12:03,560
Salut, maman.
116
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
Oui.
117
00:12:06,640 --> 00:12:09,480
Tellement émouvant.
Comment vous allez ?
118
00:12:09,720 --> 00:12:13,560
Comment va Ouri ?
Il a hâte, pour son premier jour ?
119
00:12:14,200 --> 00:12:15,400
On va bien.
120
00:12:22,320 --> 00:12:24,000
J'en étais sûr, c'est Avchalom.
121
00:12:24,840 --> 00:12:28,120
On ramènera Ouri chez nous
et on fermera les volets.
122
00:12:29,360 --> 00:12:33,400
- Si t'as un truc Ă dire, dis-le.
- J'ai rien Ă dire.
123
00:12:33,840 --> 00:12:37,200
Il devrait consulter quelqu'un
pour parler de ses peurs
124
00:12:37,440 --> 00:12:38,920
et laisser Ouri tranquille.
125
00:12:39,080 --> 00:12:40,280
OĂą est mon cartable ?
126
00:12:40,440 --> 00:12:41,720
T'es pas d'accord ?
127
00:12:42,680 --> 00:12:44,200
Oui, Avchalom a peur.
128
00:12:44,760 --> 00:12:46,760
Il panique pour un rien.
129
00:12:47,280 --> 00:12:50,520
Et ça me fatigue, maman.
Et Ouri aussi.
130
00:12:51,440 --> 00:12:53,520
- T'es contente ?
- Désolée.
131
00:12:56,440 --> 00:12:58,160
Bon, je dois raccrocher.
132
00:13:11,080 --> 00:13:13,480
- T'as tes cartons ?
- Oui, maman.
133
00:13:19,240 --> 00:13:20,720
Mon champion ?
134
00:13:21,800 --> 00:13:25,320
Je veux te montrer quelque chose.
Suis-moi.
135
00:13:29,080 --> 00:13:30,440
Tu vois ce banc ?
136
00:13:32,480 --> 00:13:36,120
À la récré, regarde là -bas,
je ferai des imitations.
137
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
D'accord ? Allez, on doit partir.
138
00:13:48,280 --> 00:13:49,320
Salut, mon Ouri.
139
00:13:55,080 --> 00:13:58,160
Annabelle, t'as un moment ?
- Oui, Tzahi, entre.
140
00:13:58,400 --> 00:14:01,160
- Tu as lu notre mail d'hier ?
- Oui.
141
00:14:01,320 --> 00:14:03,840
Tu penses bien
à alterner tes itinéraires ?
142
00:14:04,640 --> 00:14:06,840
Super. Préviens aussi Avchalom.
143
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
Pourquoi ?
144
00:14:09,680 --> 00:14:13,520
Y a un taré qui a menacé d'attaquer
les employés et leurs proches.
145
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Quoi ?
146
00:14:15,520 --> 00:14:17,280
Le prends pas au sérieux.
147
00:14:17,520 --> 00:14:20,160
On reçoit plein de menaces
depuis les attaques.
148
00:14:20,600 --> 00:14:25,120
- 20 par jour.
- Mais alors, c'est sérieux ou non ?
149
00:14:25,360 --> 00:14:26,560
Non.
150
00:14:27,360 --> 00:14:30,000
- Et si ça l'est ?
- Alors, on passera aux infos.
151
00:14:32,400 --> 00:14:34,920
Je plaisante. Tu veux un café ?
152
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
Non merci.
153
00:14:59,080 --> 00:15:01,720
Ne pleure pas, mon chéri.
Je suis lĂ .
154
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
Regarde.
155
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
Tu veux que...
156
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Quoi ?
157
00:15:54,920 --> 00:15:56,960
Prends ton cartable et descends.
158
00:15:59,400 --> 00:16:02,160
Je te ramène à la maison.
159
00:16:02,600 --> 00:16:03,760
Maintenant ?
160
00:16:04,240 --> 00:16:07,280
Oui, maintenant. Viens.
161
00:16:32,200 --> 00:16:34,680
Évidemment. Il a raison.
162
00:16:58,080 --> 00:17:00,480
Papi m'amène à quelle heure
au cinéma ?
163
00:17:02,000 --> 00:17:05,680
Papi est occupé.
Il t'emmènera un autre jour.
164
00:17:08,360 --> 00:17:09,600
Tu mens !
165
00:17:09,760 --> 00:17:12,560
C'est pas vrai,
papi n'est pas occupé.
166
00:17:13,040 --> 00:17:15,360
Pourquoi je mentirais ?
167
00:17:18,600 --> 00:17:20,880
Parce que je sais que t'es peureux.
168
00:17:21,040 --> 00:17:23,600
Maman l'a dit Ă papi et mamie.
169
00:17:27,560 --> 00:17:29,080
Ça devait être pour rire.
170
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
Tu veux aller au cinéma ?
171
00:17:42,880 --> 00:17:45,280
Alerte de sécurité
172
00:18:40,000 --> 00:18:41,400
Vous venez d'oĂą ?
173
00:18:49,520 --> 00:18:50,760
Papa, achète-moi...
174
00:18:52,160 --> 00:18:56,240
On va voir si tu peux me battre
au roi du silence.
175
00:18:56,400 --> 00:18:58,360
Si tu parles pas
pendant tout le trajet,
176
00:18:58,520 --> 00:19:00,640
t'auras un cadeau au cinéma.
177
00:19:01,160 --> 00:19:03,000
Du pop-corn et des bonbons.
178
00:19:04,320 --> 00:19:05,440
Vraiment ?
179
00:19:34,400 --> 00:19:35,960
Vérifiez bien.
180
00:19:41,520 --> 00:19:43,120
Un instant, d'accord ?
181
00:19:43,520 --> 00:19:46,240
Votre travail,
c'est de protéger les gens.
182
00:19:46,960 --> 00:19:48,560
Donnez-moi ça.
183
00:19:48,720 --> 00:19:51,400
Vous devez bien l'utiliser
pour bien vérifier.
184
00:19:52,040 --> 00:19:55,840
D'ici jusque-lĂ , c'est bon.
On ouvre le sac. Vous voyez ?
185
00:19:56,480 --> 00:19:58,440
Si je suis un terroriste,
186
00:19:58,600 --> 00:20:01,960
je mets plutôt ça dans le sac.
Il faut vérifier.
187
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Papa, arrĂŞte.
188
00:20:04,240 --> 00:20:05,640
Tout va bien, chéri.
189
00:20:06,120 --> 00:20:09,120
Faites bien votre travail.
Viens, chéri.
190
00:20:09,560 --> 00:20:13,280
- Papa, tout va bien ?
- Oui, on va acheter du pop-corn.
191
00:20:19,120 --> 00:20:20,880
Annabelle
192
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Papi sera triste d'avoir raté ça.
193
00:20:23,720 --> 00:20:26,320
Il ira avec mamie, t'inquiète pas.
194
00:21:43,320 --> 00:21:45,200
En Israël,
ils l'auraient déjà capturé.
195
00:21:54,280 --> 00:21:58,440
AllĂ´, Tzahi, je suis chez moi.
Il faut que tu viennes.
196
00:21:58,600 --> 00:22:01,400
Oui. C'est urgent, oui !
197
00:22:13,320 --> 00:22:15,160
Ça doit être sa batterie.
198
00:22:16,960 --> 00:22:19,800
Il nous a pas laissés sortir
de la semaine.
199
00:22:20,320 --> 00:22:22,840
- Calme-toi.
- ArrĂŞte avec tes "calme-toi".
200
00:22:25,680 --> 00:22:29,080
Je peux pas demander Ă la police
de se déplacer pour ça.
201
00:22:29,320 --> 00:22:33,080
Il a rencontré quelqu'un
qui sort de l'ordinaire ?
202
00:22:34,960 --> 00:22:36,240
A part sa prof...
203
00:22:38,200 --> 00:22:39,280
Attends.
204
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
Il a dit qu'on le regardait
bizarrement.
205
00:22:41,720 --> 00:22:42,800
Où ça ?
206
00:22:43,920 --> 00:22:46,520
Hier, dans le café du coin.
207
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
Le patron est arabe.
208
00:22:48,640 --> 00:22:50,560
Il sait qu'on est israéliens.
209
00:22:53,480 --> 00:22:55,120
J'envoie la police lĂ -bas.
210
00:22:55,360 --> 00:22:58,720
Restez enfermés.
C'est juste une précaution.
211
00:25:32,840 --> 00:25:34,400
On était au cinéma.
212
00:25:36,280 --> 00:25:37,400
Au cinéma, super.
213
00:25:40,120 --> 00:25:42,680
Va vite voir papi et mamie,
d'accord ?
214
00:25:45,520 --> 00:25:46,600
- Monte.
- Oui.
215
00:25:46,760 --> 00:25:47,800
Vas-y.
216
00:25:53,120 --> 00:25:54,240
Quoi ?
217
00:25:55,400 --> 00:25:56,760
Ça va pas, la tête ?
218
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
Ça va pas, la tête ?
219
00:26:03,560 --> 00:26:05,000
Pourquoi tu répondais pas ?
220
00:26:06,480 --> 00:26:08,000
Explique-moi !
221
00:26:08,840 --> 00:26:10,840
Tout le monde te cherchait.
222
00:26:12,120 --> 00:26:14,160
T'imagines ce que j'ai vécu ?
223
00:26:16,800 --> 00:26:21,080
Ils arrêtent l'Arabe du café
Ă cause de moi, tu comprends ?
224
00:26:22,800 --> 00:26:23,960
T'as eu peur ?
225
00:26:24,720 --> 00:26:26,320
T'as même pas idée.
226
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Très bien.
227
00:26:29,440 --> 00:26:30,760
Bienvenue au club.
228
00:27:37,680 --> 00:27:39,960
Adaptation
Malkiel Itzhaky
229
00:27:40,120 --> 00:27:42,400
Sous-titrage
Nice Fellow
15956