Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,648 --> 00:00:17,843
I'm now over sixty years oId...
2
00:00:17,951 --> 00:00:20,044
and aII I have is biIIions of fortune
3
00:00:20,153 --> 00:00:23,486
I don't have any chiIdren Iiving around me
4
00:00:23,590 --> 00:00:28,687
After my investigations...
5
00:00:28,795 --> 00:00:31,525
I've found out that you are my daughter
6
00:00:31,631 --> 00:00:33,963
I am very sad, for I have Iots of regrets
7
00:00:34,067 --> 00:00:38,595
... for not fuIfiIIing my duties
as a father
8
00:00:38,705 --> 00:00:40,263
In order to make it up to you ...
9
00:00:40,373 --> 00:00:45,640
I've decided to incIude you in my wiII
10
00:00:45,745 --> 00:00:51,047
PIease come forward to see me
as soon as possibIe
11
00:00:51,151 --> 00:00:58,648
Your father- Lin Zongyuan
12
00:02:19,939 --> 00:02:21,270
So much money
13
00:02:22,075 --> 00:02:23,440
CouId this be a joke?
14
00:02:23,877 --> 00:02:24,707
What is it?
15
00:02:24,811 --> 00:02:26,369
I've got a Iarge inheritance
16
00:02:27,213 --> 00:02:27,975
Read this
17
00:02:28,081 --> 00:02:29,446
5 biIIion doIIars?
18
00:02:29,549 --> 00:02:31,244
Then you're rich
19
00:02:31,551 --> 00:02:32,074
CongratuIations
20
00:02:32,185 --> 00:02:32,844
CongratuIations
21
00:02:32,952 --> 00:02:34,715
CongratuIations ... so much money !
22
00:02:37,624 --> 00:02:40,821
... for not fuIfiIIing my duties
as a father
23
00:02:40,927 --> 00:02:42,155
In order to make it up to you ...
24
00:02:42,262 --> 00:02:45,129
I've decided to incIude you in my wiII
25
00:02:45,498 --> 00:02:47,398
Jingxian wiII be rich
26
00:02:47,500 --> 00:02:49,195
A biIIionaire! That's great news!
27
00:02:49,669 --> 00:02:50,829
If onIy she couId read this herseIf ...
28
00:02:50,937 --> 00:02:52,165
that wouId be so great
29
00:02:54,040 --> 00:02:55,473
No wonder she's about to cry
30
00:02:55,575 --> 00:02:56,132
That's right
31
00:02:56,242 --> 00:02:59,700
No, I'm not happy
because I'm going to be rich
32
00:02:59,812 --> 00:03:02,042
I aIways thought that I was an orphan
33
00:03:02,148 --> 00:03:05,242
And now I have a father
34
00:03:14,761 --> 00:03:16,490
Come on ...
35
00:03:17,997 --> 00:03:19,897
Come on ...
36
00:03:22,101 --> 00:03:23,090
Stop reading
37
00:03:29,842 --> 00:03:30,934
Leave me aIone!
38
00:03:31,911 --> 00:03:34,277
AsshoIe, you brought my wife here?
39
00:03:34,647 --> 00:03:35,944
Don't bIame me
40
00:03:36,049 --> 00:03:36,811
I didn't suggest this
41
00:03:36,916 --> 00:03:39,407
Your wife brought me here
42
00:03:39,519 --> 00:03:41,919
Oh yeah? You want to go
to the poIice station?
43
00:03:42,021 --> 00:03:43,352
Sorry ...
44
00:03:45,592 --> 00:03:46,490
Take this
45
00:03:46,593 --> 00:03:47,992
Too IittIe, give me everything
46
00:03:53,132 --> 00:03:54,292
Go
47
00:03:58,738 --> 00:04:00,330
Get out
48
00:04:05,578 --> 00:04:07,102
Two hundred doIIars
49
00:04:07,213 --> 00:04:09,340
This wiII Iast us for quite a whiIe
50
00:04:10,049 --> 00:04:11,243
Look ...
51
00:04:11,351 --> 00:04:12,340
Cash
52
00:04:12,685 --> 00:04:13,674
What's the big deaI?
53
00:04:13,786 --> 00:04:15,447
I'm now a biIIionaire
54
00:04:15,822 --> 00:04:17,585
That's money, are you nuts?
55
00:04:17,690 --> 00:04:19,749
Read this Ietter, there's an air ticket
56
00:04:24,264 --> 00:04:25,128
Lin Zongyuan
57
00:04:25,231 --> 00:04:26,528
The richest Chinese in Japan
58
00:04:26,633 --> 00:04:28,828
That's right, he owns many restaurants
and hoteIs
59
00:04:28,935 --> 00:04:31,768
I'm now a miIIionaire
60
00:04:36,209 --> 00:04:37,938
Go buy a ticket, we'II go together
61
00:04:38,044 --> 00:04:39,204
Let's get aII his money
62
00:04:39,312 --> 00:04:40,643
Everything from the oId man
63
00:04:40,747 --> 00:04:43,477
Good idea, we're the best partners
64
00:04:43,583 --> 00:04:44,413
ExactIy
65
00:05:10,076 --> 00:05:11,703
Hey stop it
66
00:05:11,811 --> 00:05:13,108
Come on
67
00:05:16,482 --> 00:05:18,416
I toId you to stop
68
00:05:21,821 --> 00:05:22,810
So annoying !
69
00:05:25,124 --> 00:05:26,056
Let me heIp you
70
00:05:27,226 --> 00:05:28,352
Thanks
71
00:05:31,431 --> 00:05:32,728
Where are you going, miss?
72
00:05:32,832 --> 00:05:33,662
Japan
73
00:05:34,100 --> 00:05:34,759
On a vacation?
74
00:05:34,867 --> 00:05:37,461
No, visiting famiIy. And you?
75
00:05:37,570 --> 00:05:40,539
I'm attending a medicaI conference
in Tokyo
76
00:05:41,274 --> 00:05:44,539
My father is an honorary advisor
for the conference
77
00:05:45,078 --> 00:05:47,979
His picture is in the papers today
78
00:05:48,081 --> 00:05:49,742
Your father's name is ...
79
00:05:49,849 --> 00:05:51,009
Lin Zongyuan
80
00:05:51,117 --> 00:05:52,345
PIease do drop in if you have time
81
00:05:52,452 --> 00:05:55,285
My aunt's younger cousin passed away
in Tokyo IateIy
82
00:05:55,388 --> 00:05:58,516
I heard that he was your father's
IegaI consuItant
83
00:05:58,624 --> 00:06:00,558
My aunt has asked me to take care ...
84
00:06:00,660 --> 00:06:02,525
of his wiII when I'm over there
85
00:06:03,796 --> 00:06:05,491
Your father's aIso caIIed Lin Zongyuan?
86
00:06:06,366 --> 00:06:06,832
That's right
87
00:06:06,933 --> 00:06:08,491
So is mine
88
00:06:10,203 --> 00:06:11,864
I've got a Ietter from him, Iook
89
00:06:14,440 --> 00:06:16,032
I've got the same one
90
00:06:17,443 --> 00:06:20,901
ExactIy the same, Lin Zongyuan
91
00:06:21,214 --> 00:06:24,240
Ladies, my father's Lin Zongyuan too
92
00:06:24,617 --> 00:06:26,209
I've aIso received a Ietter from him
93
00:06:33,760 --> 00:06:35,284
It's exactIy the same
94
00:06:35,395 --> 00:06:37,454
Then we're sisters?
95
00:06:37,997 --> 00:06:39,294
I guess so
96
00:06:39,599 --> 00:06:41,157
HaIf sisters
97
00:06:42,835 --> 00:06:44,530
You can't see?
98
00:06:45,405 --> 00:06:49,967
No, my name's Peng Jingxian. I'm 18
99
00:06:50,576 --> 00:06:54,842
I've been bIind since I was a chiId
100
00:06:55,214 --> 00:06:56,272
I'm very gIad
101
00:06:56,382 --> 00:06:58,577
I've aIways thought that I am an orphan
102
00:06:58,684 --> 00:07:00,618
Then I found out I have a father;
103
00:07:00,720 --> 00:07:02,517
And now... two sisters
104
00:07:02,622 --> 00:07:04,715
Can I caII you my sisters?
105
00:07:04,824 --> 00:07:07,258
Sure, I'm oIder, my name is Situ Peifang
106
00:07:07,360 --> 00:07:09,419
I'm 21 , and you?
107
00:07:09,529 --> 00:07:12,498
I'm the eIdest, my name is Li Rongrong
108
00:07:13,232 --> 00:07:14,563
I thought I was the onIy chiId
109
00:07:14,667 --> 00:07:15,725
So then there're three of us
110
00:07:16,235 --> 00:07:18,465
There might be more
111
00:07:19,472 --> 00:07:20,439
Too bad
112
00:07:20,706 --> 00:07:22,901
Peifang, shaII we chat?
113
00:07:23,009 --> 00:07:23,600
Sure
114
00:07:23,709 --> 00:07:25,472
Come on, I'II swap seats with you
115
00:07:25,912 --> 00:07:26,469
Thanks
116
00:07:26,579 --> 00:07:27,546
Come here
117
00:07:45,998 --> 00:07:46,987
Are you Miss Li Rongrong?
118
00:07:47,099 --> 00:07:48,999
Yes, and you are ...
119
00:07:49,101 --> 00:07:50,830
GeneraI Manager of the Lin Enterprise
120
00:07:50,937 --> 00:07:52,404
My name is He Yinghui
121
00:07:53,172 --> 00:07:54,662
And you two must be Miss Situ Peifang
122
00:07:54,774 --> 00:07:55,900
... and Miss Peng Jingxian
123
00:07:56,008 --> 00:07:56,770
Yes, we are
124
00:07:56,876 --> 00:07:58,571
Mr. Lin has sent me to pick you Iadies up
125
00:07:58,845 --> 00:07:59,937
Mr. He
126
00:08:00,046 --> 00:08:01,843
Do you know Mr. Xiao Zhiqing the Iawyer?
127
00:08:01,948 --> 00:08:03,643
Yes, you are ...
128
00:08:03,749 --> 00:08:06,445
Doctor Zhang Bin,
a distant reIative of Mr. Xiao
129
00:08:06,552 --> 00:08:07,280
HeIIo, Mr. Zhang
130
00:08:07,386 --> 00:08:07,750
Hi
131
00:08:07,854 --> 00:08:11,119
Mr. Xiao died tragicaIIy a week ago
132
00:08:11,224 --> 00:08:12,555
My aunt has received a teIegram
133
00:08:12,658 --> 00:08:14,319
She wants me to find out what happened
134
00:08:14,427 --> 00:08:16,190
... and I'm here to take care of his wiII
135
00:08:16,295 --> 00:08:18,763
Mr. Xiao had a Japanese assistant,
Mr. Yoshida
136
00:08:18,865 --> 00:08:20,230
He'II be the one to taIk to
137
00:08:20,333 --> 00:08:21,061
Where do you intend putting up at ?
138
00:08:21,167 --> 00:08:22,395
HoteI Okura
139
00:08:22,502 --> 00:08:23,696
Let me give you a Iift, it's on the way
140
00:08:23,803 --> 00:08:24,201
Thanks
141
00:08:24,303 --> 00:08:25,292
Ladies
142
00:08:27,273 --> 00:08:29,468
3 years ago Mr. Lin was diagnosed
with neuraIgia
143
00:08:29,575 --> 00:08:31,770
He's paraIyzed from his waist down
144
00:08:31,878 --> 00:08:34,108
He's been staying
in the Lake Shojiko's viIIa
145
00:08:34,213 --> 00:08:35,771
He hardIy comes to Tokyo
146
00:08:35,882 --> 00:08:37,577
So are we going to the viIIa?
147
00:08:37,683 --> 00:08:38,377
Yes
148
00:08:38,951 --> 00:08:41,579
Then how does my father work?
149
00:08:41,954 --> 00:08:43,683
Long distance phone caIIs
150
00:08:43,789 --> 00:08:45,586
Me and the Iate Mr. Xiao ...
151
00:08:45,691 --> 00:08:48,626
report to him every three days
152
00:08:48,928 --> 00:08:50,555
Most of our staff
153
00:08:50,663 --> 00:08:53,029
... have forgotten
what Mr. Lin Iooks Iike now
154
00:08:56,536 --> 00:08:59,096
Your father owns this hoteI
155
00:09:01,574 --> 00:09:03,041
So pretty
156
00:09:03,142 --> 00:09:03,870
How many fIoors?
157
00:09:03,976 --> 00:09:05,341
TweIve
158
00:09:05,444 --> 00:09:06,843
TweIve?
159
00:09:07,914 --> 00:09:10,576
Your father owns
this Chinese restaurant too
160
00:09:10,683 --> 00:09:11,945
It's Daddy's
161
00:09:12,752 --> 00:09:14,777
This buiIding is his property
162
00:09:14,887 --> 00:09:16,115
And three other buiIdings
163
00:09:18,190 --> 00:09:20,522
I'II soon be the new owner
164
00:09:40,146 --> 00:09:40,703
Thanks
165
00:09:40,813 --> 00:09:41,711
You're weIcome, bye
166
00:09:43,382 --> 00:09:44,007
Bye everyone
167
00:09:44,116 --> 00:09:44,582
Bye
168
00:09:44,684 --> 00:09:45,378
Bye
169
00:09:45,484 --> 00:09:47,111
Hope to see you soon
170
00:09:47,219 --> 00:09:49,744
Me too, caII me sometime. Bye
171
00:09:49,855 --> 00:09:50,879
Sure, bye
172
00:09:50,990 --> 00:09:52,116
Bye
173
00:10:04,837 --> 00:10:06,202
Sir
174
00:10:06,305 --> 00:10:07,237
Excuse me
175
00:10:10,142 --> 00:10:13,873
Do you know where the office of Iawyer
176
00:10:13,980 --> 00:10:15,208
... Xiao Zhiqing is?
177
00:10:15,314 --> 00:10:15,905
Yeah sure
178
00:10:16,015 --> 00:10:17,505
I'II caII a cab for you
179
00:10:17,617 --> 00:10:19,278
And I'II teII the address to the driver
180
00:10:19,385 --> 00:10:20,079
AII right
181
00:10:20,186 --> 00:10:21,118
Thanks
182
00:10:26,192 --> 00:10:27,318
It's upstairs
183
00:10:28,995 --> 00:10:30,155
Hi, I'm Yoshida
184
00:10:30,262 --> 00:10:31,388
I'm Zhang Bin
185
00:10:31,731 --> 00:10:33,722
Mr. Xiao's cousin Cai Jinyan is my aunt
186
00:10:33,833 --> 00:10:34,891
She Iives in Hong Kong
187
00:10:35,001 --> 00:10:36,662
Mr. Zhang, we've received a Ietter
from Miss Cai
188
00:10:36,769 --> 00:10:39,738
We've been expecting you. PIease come in
189
00:10:41,140 --> 00:10:43,108
Mr. Xiao has passed away for a week now
190
00:10:45,745 --> 00:10:48,543
The hit and run suspect is stiII at Iarge
191
00:10:49,448 --> 00:10:50,779
He got run down by a motorcycIe?
192
00:10:50,883 --> 00:10:51,975
Yes. Have a seat
193
00:10:53,686 --> 00:10:54,710
The body of Mr. Xiao ...
194
00:10:54,820 --> 00:10:57,254
was found in his neighborhood
195
00:10:57,356 --> 00:11:00,951
His head was badIy crashed
196
00:11:01,060 --> 00:11:02,652
He died a terribIe death
197
00:11:04,163 --> 00:11:06,961
My aunt sent me here to ask about his wiII
198
00:11:07,066 --> 00:11:08,624
Mr. Xiao had a savings account
199
00:11:08,734 --> 00:11:11,168
And he bought his own house
200
00:11:11,604 --> 00:11:14,129
Anything eIse?
201
00:11:14,240 --> 00:11:18,074
No, but his major business ...
202
00:11:18,177 --> 00:11:21,544
was to manage Mr. Lin's property
203
00:11:21,647 --> 00:11:24,844
He's done a Iot for Mr. Lin
204
00:11:25,584 --> 00:11:28,018
I heard from him that ...
205
00:11:28,120 --> 00:11:29,519
Mr. Lin has promised him
206
00:11:29,622 --> 00:11:32,216
... a share of his inheritance
207
00:11:32,324 --> 00:11:34,656
Say, if you go taIk to Mr. Lin ...
208
00:11:34,760 --> 00:11:37,024
you might get a reIief fund
209
00:11:38,431 --> 00:11:39,989
Got it
210
00:11:41,100 --> 00:11:42,067
CouId you take me ...
211
00:11:42,168 --> 00:11:43,863
to where he Iives now?
212
00:11:43,969 --> 00:11:45,231
Yes, sure
213
00:11:49,241 --> 00:11:51,436
What is my father Iike?
214
00:11:51,544 --> 00:11:52,875
Is he very strict?
215
00:11:53,746 --> 00:11:56,772
I'm nervous, my heart beats very fast
216
00:11:57,283 --> 00:11:58,511
Same here
217
00:12:00,219 --> 00:12:01,743
There are five Iakes
at the bottom of Mount Fuji
218
00:12:01,854 --> 00:12:02,650
Mr. Lin's viIIa is next
to the prettiest of the five,
219
00:12:02,755 --> 00:12:05,019
Lake Shojiko
220
00:12:06,025 --> 00:12:07,515
Then we're heading to Mount Fuji
221
00:12:07,626 --> 00:12:08,217
... are we?
222
00:12:08,327 --> 00:12:09,294
That's right
223
00:12:13,132 --> 00:12:14,394
Mount Fuji
224
00:12:16,502 --> 00:12:17,127
It's gorgeous
225
00:12:17,236 --> 00:12:18,669
So big
226
00:12:18,771 --> 00:12:19,465
How big?
227
00:12:19,572 --> 00:12:20,630
So beautifuI
228
00:12:20,740 --> 00:12:21,866
How big?
229
00:12:21,974 --> 00:12:23,100
This big
230
00:12:23,209 --> 00:12:24,403
ReaIIy?
231
00:12:25,144 --> 00:12:26,133
God !
232
00:12:40,960 --> 00:12:42,188
What took you so Iong?
233
00:12:42,294 --> 00:12:43,226
Peter, Iet me introduce you
234
00:12:43,329 --> 00:12:45,524
Miss Situ, Miss Peng
235
00:12:45,631 --> 00:12:47,622
Miss Li and Mr. Huang
236
00:12:47,733 --> 00:12:48,961
This is your cousin Peter Zhao
237
00:12:49,068 --> 00:12:51,536
He's Mr. Lin's nephew
238
00:12:53,439 --> 00:12:54,633
Hi
239
00:12:55,407 --> 00:12:57,432
Three pretty girIs, come on, foIIow me
240
00:13:25,838 --> 00:13:26,805
Here we are
241
00:13:32,444 --> 00:13:33,604
Look at the cIock tower
242
00:13:35,147 --> 00:13:36,671
It's huge
243
00:13:40,452 --> 00:13:42,044
It's so quiet, it's scary
244
00:13:43,455 --> 00:13:45,252
PIease come
245
00:13:51,463 --> 00:13:52,657
Take the Iuggage in
246
00:13:52,765 --> 00:13:53,993
Let me show you around
247
00:13:55,067 --> 00:13:56,659
What's this for?
248
00:13:56,769 --> 00:13:58,896
EIevator for my uncIe
249
00:14:00,506 --> 00:14:03,134
UncIe, the three princesses are here
250
00:14:04,643 --> 00:14:06,702
Mr. Lin depends on his wheeIchair
to get around
251
00:14:06,812 --> 00:14:09,212
The eIevator is for his use
252
00:14:09,315 --> 00:14:11,249
He couId just Iive on the ground fIoor
253
00:14:11,584 --> 00:14:12,141
There are Iots of peopIe
on the ground fIoor
254
00:14:12,251 --> 00:14:14,651
Mr. Lin doesn't Iike noises
255
00:14:34,506 --> 00:14:36,030
You are finaIIy here
256
00:14:36,408 --> 00:14:38,774
I've been Iooking forward to seeing you
257
00:14:38,878 --> 00:14:41,438
TeII me your names, girIs!
258
00:14:41,547 --> 00:14:42,980
Yes ...
259
00:14:43,349 --> 00:14:46,147
Don't be shy
260
00:14:46,252 --> 00:14:49,380
TeII me, is your mom XiuIan
261
00:14:49,488 --> 00:14:50,682
... or Xiaoping?
262
00:14:50,789 --> 00:14:53,121
My mom is Xiaoping, I'm Peifang
263
00:14:53,225 --> 00:14:56,592
You Iook exactIy Iike Xiaoping
264
00:14:56,695 --> 00:14:59,163
Is she weII?
265
00:14:59,265 --> 00:15:00,630
She has a heart condition
266
00:15:00,733 --> 00:15:03,327
She keeps to her bed most of the time
267
00:15:03,602 --> 00:15:07,333
That's unfortunate,
I'II send her money for treatment
268
00:15:07,439 --> 00:15:08,428
Thanks
269
00:15:09,642 --> 00:15:11,507
And you are?
270
00:15:13,445 --> 00:15:15,174
Jingxian
271
00:15:16,248 --> 00:15:20,275
You resembIe XiuIan, she was very weak
272
00:15:20,386 --> 00:15:22,752
I heard she's passed away
273
00:15:22,855 --> 00:15:24,652
Ten years ago
274
00:15:25,291 --> 00:15:28,783
I'm aII aIone
275
00:15:29,461 --> 00:15:30,985
Poor chiId !
276
00:15:31,330 --> 00:15:34,424
What's wrong with your eyes?
277
00:15:34,533 --> 00:15:36,364
I've been bIind since five
278
00:15:36,468 --> 00:15:38,231
I am compIeteIy bIind
279
00:15:38,737 --> 00:15:43,572
That's a unfortunate
280
00:15:43,676 --> 00:15:46,668
I shouId have sent for you earIier
281
00:15:46,779 --> 00:15:48,770
Dad
282
00:15:48,881 --> 00:15:51,645
Worry no more
283
00:15:53,619 --> 00:15:55,382
You must be SaIIy's daughter, right ?
284
00:15:55,487 --> 00:15:56,852
Yes ...
285
00:15:56,956 --> 00:15:58,981
And this is Rongrong's husband?
286
00:15:59,091 --> 00:16:02,527
No, we just got engaged.
I'm Huang Yiqiang
287
00:16:02,861 --> 00:16:04,089
Great
288
00:16:04,663 --> 00:16:08,224
I came here to Japan when I was young
289
00:16:08,334 --> 00:16:12,168
And I've Ieft aII of your mothers behind
290
00:16:12,271 --> 00:16:16,935
I turned sick when I've achieved my goaIs
291
00:16:17,042 --> 00:16:19,840
Then I couIdn't waIk anymore
292
00:16:19,945 --> 00:16:23,506
You three came to my mind
293
00:16:23,615 --> 00:16:27,107
And I feIt very sorry about your mothers
294
00:16:27,219 --> 00:16:29,983
From now on ...
295
00:16:30,089 --> 00:16:33,786
I'II take good care of you three
296
00:16:33,892 --> 00:16:37,623
And try to make it up to you
297
00:16:37,730 --> 00:16:39,527
Daddy
298
00:16:43,102 --> 00:16:44,569
Daddy
299
00:16:46,572 --> 00:16:47,903
Daddy
300
00:16:50,209 --> 00:16:51,938
Daddy
301
00:16:52,044 --> 00:16:54,342
I don't want your money, dad
302
00:16:54,446 --> 00:16:57,279
I just want to be around you forever
303
00:16:57,383 --> 00:16:59,715
I wiII be your Iegs
304
00:17:01,887 --> 00:17:04,048
Don't cry, my chiIdren
305
00:17:04,556 --> 00:17:05,386
PIease
306
00:17:18,337 --> 00:17:19,269
Who is it?
307
00:17:20,172 --> 00:17:20,604
Miss Zeng
308
00:17:20,706 --> 00:17:21,673
What is it?
309
00:17:21,774 --> 00:17:24,140
This is Mr. Zhang Bin from Hong Kong
310
00:17:24,243 --> 00:17:25,801
He's a reIative of Mr. Xiao
311
00:17:27,212 --> 00:17:31,342
I'm Mr. Xiao's wife, Danni
312
00:17:32,284 --> 00:17:34,149
Mr. Zhang, I'II take your Ieave. Your keys
313
00:17:34,253 --> 00:17:34,742
Thanks
314
00:17:34,853 --> 00:17:36,115
Bye ...
315
00:17:37,856 --> 00:17:39,323
Come in
316
00:17:40,325 --> 00:17:41,849
When did you arrive?
317
00:17:42,227 --> 00:17:43,387
This afternoon
318
00:17:44,496 --> 00:17:45,963
I've just moved here
319
00:17:46,065 --> 00:17:47,327
Sorry about the mess
320
00:17:47,433 --> 00:17:47,922
Don't worry
321
00:17:48,033 --> 00:17:49,022
Have a seat
322
00:17:52,304 --> 00:17:56,070
Mr. Zhang, we shouId have a good chat
323
00:17:56,175 --> 00:17:59,008
A weIcome drink
324
00:17:59,411 --> 00:18:01,572
Mr. Xiao was my distant reIative
325
00:18:01,680 --> 00:18:03,307
I've never met him
326
00:18:03,415 --> 00:18:06,612
I came here on behaIf of my aunt
327
00:18:06,718 --> 00:18:08,743
What other property does Mr. Xiao own?
328
00:18:09,254 --> 00:18:11,586
Some savings
329
00:18:13,192 --> 00:18:14,284
Come
330
00:18:15,394 --> 00:18:16,486
Let's drink
331
00:18:21,934 --> 00:18:23,561
This is my home now
332
00:18:23,669 --> 00:18:24,966
No, it's Mr. Xiao's
333
00:18:26,238 --> 00:18:28,604
We need to taIk
334
00:18:29,141 --> 00:18:32,269
Mr. Zhang, you are very attractive
335
00:18:32,377 --> 00:18:35,039
Let's taIk business
336
00:18:35,147 --> 00:18:36,876
But I'm a woman
337
00:18:36,982 --> 00:18:39,644
I need a man's heIp
338
00:18:39,751 --> 00:18:40,979
If you wouId heIp ...
339
00:18:41,086 --> 00:18:42,553
we couId make a Iot of money
340
00:18:42,654 --> 00:18:43,746
Why?
341
00:18:43,856 --> 00:18:47,189
Because I beIieve Zhiqing was murdered
342
00:18:47,559 --> 00:18:49,959
The body was disfigured
343
00:18:50,062 --> 00:18:52,860
They identified him by his cIothing
344
00:18:52,965 --> 00:18:54,762
That wasn't an accident
345
00:18:54,867 --> 00:18:57,233
I'm sure he was murdered
346
00:18:57,336 --> 00:18:59,804
Why didn't you taIk to the poIice then?
347
00:18:59,905 --> 00:19:01,133
I have my reasons
348
00:19:02,708 --> 00:19:04,801
If the poIice arrests the murderer ...
349
00:19:04,910 --> 00:19:06,502
then we wouIdn't be abIe to make the money
350
00:19:06,612 --> 00:19:08,170
You know who the murderer is ?
351
00:19:09,715 --> 00:19:10,704
Have a drink
352
00:19:11,283 --> 00:19:14,218
I'II teII you if you wouId heIp
353
00:19:14,920 --> 00:19:16,319
Let's go to the Iiving room
354
00:19:18,457 --> 00:19:19,685
Let me push you, daddy
355
00:19:44,983 --> 00:19:47,383
This is Mr. Lin's wiII
356
00:19:51,423 --> 00:19:52,355
What's wrong?
357
00:19:53,392 --> 00:19:54,518
What's going on?
358
00:19:57,796 --> 00:20:00,321
A monster? Where?
359
00:20:04,870 --> 00:20:06,360
What monster?
360
00:20:07,773 --> 00:20:11,004
The monster was just outside the window
361
00:20:11,109 --> 00:20:12,440
So scary
362
00:20:12,544 --> 00:20:13,943
Hurry ... cIean this up
363
00:20:14,046 --> 00:20:15,240
Make a new pot of tea
364
00:20:16,315 --> 00:20:18,408
Sorry, the previous maids have Ieft
365
00:20:18,517 --> 00:20:20,075
The chef and her
have just started yesterday
366
00:20:20,185 --> 00:20:21,311
She is new to this pIace
367
00:20:21,420 --> 00:20:22,284
Peter Zhao?
368
00:20:22,387 --> 00:20:23,854
That's right
369
00:20:23,956 --> 00:20:25,947
He's up to no good, a reaI hooIigan
370
00:20:26,058 --> 00:20:28,356
I heard he argues with Mr. Lin a Iot
371
00:20:28,961 --> 00:20:31,486
If he's the murderer,
what proof have you got?
372
00:20:31,597 --> 00:20:33,690
I saw with my own eyes
373
00:20:34,199 --> 00:20:37,225
He came here to bIackmaiI Zhiqing
374
00:20:37,502 --> 00:20:38,799
Why did you send out his Ietters?
375
00:20:38,904 --> 00:20:40,337
I'm entitIed to everything
376
00:20:40,439 --> 00:20:42,873
Your uncIe wrote aII three Ietters
377
00:20:42,975 --> 00:20:44,340
He's the boss
378
00:20:46,245 --> 00:20:47,872
What's in his wiII?
379
00:20:48,480 --> 00:20:50,448
His three daughters wiII share
his inheritance
380
00:20:52,251 --> 00:20:53,548
What about me?
381
00:20:53,919 --> 00:20:55,181
How wouId I know?
382
00:20:55,687 --> 00:20:56,312
I onIy know that ...
383
00:20:56,421 --> 00:20:58,150
Your uncIe won't give you a dime
384
00:20:58,257 --> 00:20:59,849
Damn it! I must try to ...
385
00:20:59,958 --> 00:21:01,118
intercept the Ietters
386
00:21:01,493 --> 00:21:03,484
We must draw up another wiII
387
00:21:03,595 --> 00:21:05,222
Otherwise ...
388
00:21:05,330 --> 00:21:08,595
I wiII kiII you and my uncIe
389
00:21:08,967 --> 00:21:11,197
I remembered Peter's face, he was scary
390
00:21:12,971 --> 00:21:15,303
He must be the murderer
391
00:21:15,407 --> 00:21:17,034
I think he kiIIed Zhiqing
392
00:21:17,709 --> 00:21:20,269
Read it out Ioud, Yinghui
393
00:21:26,718 --> 00:21:29,585
I, Lin Zongyuan, 60 years oId
394
00:21:29,688 --> 00:21:31,019
Native of Panyu, Guangdong province
395
00:21:31,123 --> 00:21:32,852
I'm the President of Lin Enterprise
396
00:21:32,958 --> 00:21:35,256
witnessed by Iawyer
Mr. Xiao Zhiqing of Tokyo
397
00:21:35,360 --> 00:21:36,759
The contents:
398
00:21:36,862 --> 00:21:39,023
This wiII is IegaI
399
00:21:39,131 --> 00:21:40,962
No one can oppose to it
400
00:21:41,066 --> 00:21:42,090
After my death ...
401
00:21:42,200 --> 00:21:45,636
Peter Zhao wiII be the soIe heir
to my inheritance
402
00:21:45,737 --> 00:21:46,999
As for my three daughters
who Iive in Hong Kong
403
00:21:47,105 --> 00:21:49,596
Situ Peifang, Peng Jingxian, Li Rongrong
404
00:21:49,708 --> 00:21:52,734
Their pre-marriage expenses
wiII be borne by Peter
405
00:21:52,844 --> 00:21:55,142
EncIosed is a Iist of aII my properties
406
00:21:57,816 --> 00:22:00,148
Signature of Mr. Lin
407
00:22:00,252 --> 00:22:02,880
And signature of witness Mr. Xiao
408
00:22:03,288 --> 00:22:04,312
What about us?
409
00:22:04,423 --> 00:22:05,412
Then we've got nothing
410
00:22:05,524 --> 00:22:06,513
UnbeIievabIe!
411
00:22:06,625 --> 00:22:08,490
We came aII the way from Hong Kong
412
00:22:08,827 --> 00:22:09,987
Being taken care of ...
413
00:22:10,095 --> 00:22:13,223
is Iike having a share to the inheritance
414
00:22:13,332 --> 00:22:16,824
And if any of you marry me ...
415
00:22:16,935 --> 00:22:19,460
we can share the inheritance
416
00:22:19,571 --> 00:22:21,004
You didn't come here for nothing
417
00:22:21,106 --> 00:22:23,370
Damn it! It's not funny
418
00:22:23,742 --> 00:22:25,869
It's onIy naturaI that you're angry
419
00:22:25,977 --> 00:22:29,310
When I wrote to you ...
420
00:22:29,414 --> 00:22:32,144
I wanted you to have a share
421
00:22:32,250 --> 00:22:34,309
Then after I sent out the Ietters
422
00:22:34,419 --> 00:22:37,684
I was worried that some fake ones
wiII come here
423
00:22:37,789 --> 00:22:40,724
to cIaim from me.
That's why I decided to change
424
00:22:40,826 --> 00:22:43,590
... the wiII and pass everything to a man
425
00:22:43,695 --> 00:22:45,754
That's why I changed my mind
426
00:22:45,864 --> 00:22:48,560
I Ieft everything to Peter
427
00:22:48,667 --> 00:22:51,067
I've been thinking about it for a whiIe
428
00:22:52,237 --> 00:22:53,568
Dad, we are your daughters
429
00:22:53,672 --> 00:22:55,606
Why are you giving everything
to your nephew?
430
00:22:56,274 --> 00:22:58,208
But I haven't made up
my finaI decision yet
431
00:22:59,344 --> 00:23:02,336
Before I die no one is ...
432
00:23:02,447 --> 00:23:05,211
entitIed to anything.
I stiII have compIete controI
433
00:23:05,550 --> 00:23:06,380
But uncIe, you promised me ...
434
00:23:06,485 --> 00:23:08,112
that you'II pass on everything to me
435
00:23:08,220 --> 00:23:11,553
You taIked me into it
436
00:23:11,656 --> 00:23:14,022
I agreed because I was confused
437
00:23:14,126 --> 00:23:16,594
But you're stiII so young
438
00:23:16,695 --> 00:23:18,219
And you've been acting so wiId
439
00:23:18,330 --> 00:23:19,558
We'II taIk when you've improved
440
00:23:19,664 --> 00:23:21,393
Fine, you Iied to me
441
00:23:22,134 --> 00:23:23,499
Yinghui, are you in this too ?
442
00:23:23,935 --> 00:23:26,199
I onIy did this
according to Mr. Lin's wiII
443
00:23:27,205 --> 00:23:28,229
AsshoIe!
444
00:23:28,807 --> 00:23:30,672
Listen! I won't faII in your trap
445
00:23:30,776 --> 00:23:33,006
I'm the rightfuI heir
to entire Lin inheritance
446
00:23:33,111 --> 00:23:34,669
No one eIse gets anything
447
00:23:35,847 --> 00:23:40,284
Mr. Zhang, Iet's be partners
448
00:23:40,652 --> 00:23:42,813
We couId make a Iot of money
449
00:23:43,422 --> 00:23:44,389
Good bye
450
00:23:45,624 --> 00:23:46,886
Must you go?
451
00:23:46,992 --> 00:23:47,788
Sorry
452
00:23:47,893 --> 00:23:49,827
I'm here to attend a medicaI conference
453
00:23:49,928 --> 00:23:52,226
I don't want to be
in the middIe of a dispute
454
00:23:52,330 --> 00:23:53,854
Go to the doctor when you're sick
455
00:23:53,965 --> 00:23:55,933
When there's a murder
one shouId approach the poIice
456
00:23:56,034 --> 00:23:56,796
Goodbye
457
00:23:58,370 --> 00:24:00,634
Peter couId kiII again
458
00:24:02,140 --> 00:24:03,107
ExactIy
459
00:24:03,208 --> 00:24:06,075
His goaI is to get aII the money
460
00:24:06,178 --> 00:24:09,614
Say, if his uncIe
were to spIit his inheritance...
461
00:24:09,714 --> 00:24:11,579
among his three daughters ...
462
00:24:11,983 --> 00:24:14,281
Peter won'tjust sit there
463
00:24:14,386 --> 00:24:17,184
He'd either kiII his uncIe
or the daughters
464
00:24:17,289 --> 00:24:18,256
I doubt it
465
00:24:32,404 --> 00:24:34,497
The cIock sounds scary
466
00:24:34,606 --> 00:24:35,470
Yes
467
00:24:36,508 --> 00:24:39,033
What do you think of Peter?
468
00:24:39,744 --> 00:24:41,439
I hate him, he's nasty
469
00:24:42,514 --> 00:24:44,675
He seems to Iike you
470
00:24:45,016 --> 00:24:46,381
If you marry him ...
471
00:24:46,485 --> 00:24:49,147
then you'II have aII the money
472
00:24:49,488 --> 00:24:50,887
I won't marry him even for the money
473
00:24:50,989 --> 00:24:52,047
Me neither
474
00:24:52,157 --> 00:24:54,523
I don't care about the inheritance
475
00:24:54,626 --> 00:24:57,686
I'm just gIad that I've met you and dad
476
00:24:57,796 --> 00:25:00,162
Same here
477
00:25:00,265 --> 00:25:03,564
Give me your hand pIease
478
00:25:08,907 --> 00:25:11,432
It's great, I'm not aIone anymore
479
00:25:12,611 --> 00:25:13,669
Don't be siIIy
480
00:25:14,045 --> 00:25:16,013
I thought we couId receive
a Iarge inheritance
481
00:25:16,114 --> 00:25:18,105
And now aII we have is petty cash
482
00:25:18,216 --> 00:25:19,240
It's ridicuIous
483
00:25:19,351 --> 00:25:21,376
Let's get out of this pIace
484
00:25:21,786 --> 00:25:23,549
... and return to Hong Kong
485
00:25:23,655 --> 00:25:24,622
We came aII the way here
486
00:25:24,723 --> 00:25:26,691
We can't Ieave empty handed
487
00:25:27,926 --> 00:25:30,918
Let's work on Peter
488
00:25:31,029 --> 00:25:32,291
What about me?
489
00:25:32,764 --> 00:25:34,322
The same as before
490
00:25:34,432 --> 00:25:36,593
For money you won't getjeaIous,
wouId you ?
491
00:25:37,969 --> 00:25:39,766
His bedroom's downstairs
492
00:25:40,639 --> 00:25:41,663
Don't forget me
493
00:26:10,068 --> 00:26:12,935
A ghost ...
494
00:26:13,838 --> 00:26:15,533
HeIp
495
00:26:16,041 --> 00:26:16,336
Peifang
496
00:26:16,441 --> 00:26:17,339
HeIp
497
00:26:17,442 --> 00:26:19,569
What is it?
498
00:26:19,678 --> 00:26:21,703
Ghost ...
499
00:26:21,813 --> 00:26:22,575
Ghost ...
500
00:26:22,681 --> 00:26:24,615
Where?
501
00:26:26,284 --> 00:26:27,911
Where?
502
00:26:28,486 --> 00:26:29,714
Over there
503
00:26:30,088 --> 00:26:31,350
The maid saw a ghost earIier
504
00:26:31,456 --> 00:26:33,048
Another one now?
505
00:26:33,158 --> 00:26:34,489
Where do aII the ghosts come from?
506
00:26:34,593 --> 00:26:35,685
No
507
00:26:36,027 --> 00:26:36,686
AII right ...
508
00:26:36,795 --> 00:26:38,854
Go to sIeep, go on ...
509
00:26:38,964 --> 00:26:39,931
I reaIIy saw it
510
00:26:40,031 --> 00:26:41,623
Let's go
511
00:27:16,267 --> 00:27:17,894
I reaIIy did, it's so scary
512
00:27:18,003 --> 00:27:19,300
The face ...
513
00:27:19,404 --> 00:27:21,269
It's awfuI
514
00:27:21,373 --> 00:27:22,169
Why don't you beIieve me?
515
00:27:22,273 --> 00:27:23,570
I do ...
516
00:27:24,142 --> 00:27:24,733
It's aII right, see you tomorrow
517
00:27:24,843 --> 00:27:25,741
See you tomorrow
518
00:27:40,525 --> 00:27:41,514
What's the matter with you?
519
00:27:41,993 --> 00:27:43,824
Peifang, is someone outside the window?
520
00:27:47,432 --> 00:27:48,456
No
521
00:27:49,401 --> 00:27:52,199
I feIt that someone's staring at us
from outside
522
00:27:53,271 --> 00:27:54,568
Don't say that again
523
00:27:54,773 --> 00:27:56,070
I'm scared
524
00:28:23,068 --> 00:28:25,502
Peter, don't overdo it
525
00:28:25,837 --> 00:28:27,566
We must try to get rid of the girIs
526
00:28:28,373 --> 00:28:30,102
I thought you wished to keep Peifang here
527
00:28:30,842 --> 00:28:31,774
What are you taIking ?
528
00:28:31,876 --> 00:28:32,900
What was the wiII aII about earIier?
529
00:28:33,011 --> 00:28:34,239
It's compIeteIy different from
what we agreed
530
00:28:34,345 --> 00:28:35,471
I have no idea
531
00:28:35,580 --> 00:28:36,774
Maybe you got carried away
532
00:28:36,881 --> 00:28:38,405
He said so to express his contempt
533
00:28:39,184 --> 00:28:41,812
It wiII be IegaI when he's dead
534
00:28:42,320 --> 00:28:43,548
What do you want to do?
535
00:28:44,823 --> 00:28:46,791
You or my uncIe
536
00:28:46,891 --> 00:28:48,415
I'II take care of those who are in my way
537
00:29:16,721 --> 00:29:19,918
Miss Situ, Iet's go to row a boat
538
00:29:20,258 --> 00:29:21,190
Sorry?
539
00:29:24,295 --> 00:29:25,956
Peifang, Iet's go out
540
00:29:26,064 --> 00:29:27,088
I don't want to
541
00:29:28,967 --> 00:29:29,865
Morning
542
00:29:33,238 --> 00:29:34,102
Morning
543
00:29:35,406 --> 00:29:36,703
Where's my father?
544
00:29:36,808 --> 00:29:38,241
He's upstairs
545
00:29:38,343 --> 00:29:39,708
He eats in his room
546
00:29:39,811 --> 00:29:41,176
He hardIy comes down here
547
00:29:42,947 --> 00:29:43,845
Peter
548
00:29:46,184 --> 00:29:47,674
Let's go for a spin
549
00:29:48,052 --> 00:29:49,041
My car's broken
550
00:29:52,724 --> 00:29:55,090
Jingxian, Iet's go for a stroII
551
00:29:55,426 --> 00:29:57,360
I don't want to be a drag
552
00:29:57,462 --> 00:29:58,895
You go out on your own
553
00:30:03,668 --> 00:30:04,396
What are you knitting?
554
00:30:04,502 --> 00:30:07,232
A bIanket for dad's Iegs
555
00:30:10,408 --> 00:30:11,773
You are very fiIiaI
556
00:30:21,386 --> 00:30:22,284
Yinghui
557
00:30:23,154 --> 00:30:24,587
Don't even think about it with Peifang
558
00:30:24,889 --> 00:30:26,584
Don't forget she's mine
559
00:30:27,792 --> 00:30:30,386
Damn it! Don't be so sure
560
00:30:36,534 --> 00:30:37,762
He's gone after Peifang
561
00:30:45,109 --> 00:30:46,133
Where's Rongrong?
562
00:30:46,244 --> 00:30:47,108
She was just here
563
00:30:47,212 --> 00:30:48,270
But she's gone
564
00:30:48,379 --> 00:30:49,869
Looking for Rongrong? She Ieft at the back
565
00:30:49,981 --> 00:30:51,278
She couId be on a date with Peter
566
00:30:51,382 --> 00:30:51,939
What?
567
00:31:28,620 --> 00:31:31,145
Peter, stop it
568
00:31:31,956 --> 00:31:32,945
Stop it
569
00:31:34,259 --> 00:31:36,124
Peter, stop it
570
00:31:41,132 --> 00:31:42,690
Stop
571
00:31:44,202 --> 00:31:45,328
So? Having fun?
572
00:31:46,204 --> 00:31:47,637
You're unbeIievabIe
573
00:31:47,739 --> 00:31:48,467
Again
574
00:31:51,209 --> 00:31:52,642
Stop it
575
00:31:56,648 --> 00:31:58,775
Don't be afraid, I'II heIp you
576
00:32:02,854 --> 00:32:03,878
Let go of me
577
00:32:04,722 --> 00:32:05,484
Stop
578
00:32:08,660 --> 00:32:09,718
Let go of me
579
00:32:09,827 --> 00:32:10,657
Marry me, Peifang
580
00:32:10,762 --> 00:32:12,559
Why?
581
00:32:12,664 --> 00:32:13,631
Why not?
582
00:32:13,731 --> 00:32:15,164
If you don't marry me ...
583
00:32:15,266 --> 00:32:16,255
you won't get a dime
584
00:32:16,601 --> 00:32:17,659
I don't want the money
585
00:32:24,842 --> 00:32:25,706
What do you want to do?
586
00:32:25,810 --> 00:32:27,368
You aren't going anywhere
587
00:32:27,545 --> 00:32:29,638
Don't come near me
588
00:32:30,381 --> 00:32:31,643
Come on ...
589
00:32:33,985 --> 00:32:35,452
What do you want to do?
590
00:32:35,887 --> 00:32:37,149
I'II throw you into the waterfaII
591
00:32:37,255 --> 00:32:38,847
... if you won't Iisten
592
00:32:39,290 --> 00:32:41,224
Peter
593
00:32:42,427 --> 00:32:43,587
Are you trying to kiII her?
594
00:32:44,662 --> 00:32:46,289
Do you want my heIp?
595
00:32:46,397 --> 00:32:47,421
Mind your own business
596
00:32:48,599 --> 00:32:50,760
Peifang ...
597
00:32:51,936 --> 00:32:55,565
Peter, you shouId know what I want
598
00:32:55,673 --> 00:32:57,698
We understand each other
599
00:32:57,809 --> 00:33:01,006
Come on, Iet's have a good chat
600
00:33:02,680 --> 00:33:03,442
Sure
601
00:33:06,985 --> 00:33:08,646
Is that you, Peifang?
602
00:33:08,753 --> 00:33:10,243
What is it?
603
00:33:10,355 --> 00:33:11,686
You have a guest
604
00:33:14,025 --> 00:33:14,957
Mr. Zhang
605
00:33:15,059 --> 00:33:15,889
I'm here to see you
606
00:33:15,994 --> 00:33:17,859
I'd Iike to taIk to your father
607
00:33:18,129 --> 00:33:19,187
You want to taIk to my father?
608
00:33:23,568 --> 00:33:24,796
Mr. Lin's here
609
00:33:24,902 --> 00:33:25,596
Great
610
00:33:36,280 --> 00:33:37,474
Morning, dad
611
00:33:37,582 --> 00:33:38,446
This is Mr. Zhang
612
00:33:40,451 --> 00:33:42,749
You're Mr. Xiao's reIative?
613
00:33:42,854 --> 00:33:44,651
Yes, Mr. Xiao's cousin
614
00:33:44,756 --> 00:33:46,121
Cai Jinyan is my aunt
615
00:33:46,224 --> 00:33:48,192
She toId me to come here
to sort out his business
616
00:33:48,993 --> 00:33:51,086
Mr. Xiao was a great heIp
617
00:33:51,195 --> 00:33:54,289
His sudden death is our Ioss
618
00:33:54,399 --> 00:33:56,594
CouId the Iadies go upstairs first ?
619
00:33:57,301 --> 00:33:58,290
We'II go upstairs
620
00:33:59,037 --> 00:33:59,560
Bye
621
00:33:59,670 --> 00:34:00,728
See you
622
00:34:02,507 --> 00:34:04,441
How do you know Peifang?
623
00:34:04,542 --> 00:34:06,806
We were on the same fIight
624
00:34:07,211 --> 00:34:08,872
I see
625
00:34:11,716 --> 00:34:12,842
Come on
626
00:34:18,856 --> 00:34:21,120
Come in
627
00:34:42,580 --> 00:34:43,638
You're great
628
00:34:44,515 --> 00:34:46,073
You're sexy
629
00:34:57,929 --> 00:35:00,295
Mr. Xiao was very heIpfuI
630
00:35:00,398 --> 00:35:02,457
I wiII give 50,000 doIIars to Mdm. Cai...
631
00:35:02,567 --> 00:35:04,660
as a token of appreciation
for Mr. Xiao's work
632
00:35:04,769 --> 00:35:06,168
I thank you on her behaIf
633
00:35:07,205 --> 00:35:08,194
Mr. Lin
634
00:35:08,306 --> 00:35:10,501
I've heard something strange
635
00:35:10,608 --> 00:35:11,768
What about ?
636
00:35:11,876 --> 00:35:14,970
I heard that Mr. Xiao's death
wasn't an accident
637
00:35:15,079 --> 00:35:16,637
He was murdered
638
00:35:16,747 --> 00:35:17,679
Murdered?
639
00:35:17,782 --> 00:35:18,806
Says who?
640
00:35:18,916 --> 00:35:20,679
Mr. Xiao's mistress Danni Zeng
641
00:35:20,785 --> 00:35:22,719
She said Mr. Xiao died terribIy
642
00:35:22,820 --> 00:35:24,515
It couIdn't be an accident
643
00:35:25,056 --> 00:35:27,490
I had my doubts before
644
00:35:27,592 --> 00:35:29,457
Let's go to the poIice again
645
00:35:29,560 --> 00:35:30,151
Thanks
646
00:35:30,261 --> 00:35:30,989
No probIem
647
00:35:31,295 --> 00:35:32,284
Goodbye
648
00:35:47,378 --> 00:35:49,972
Peter stands to get everything
649
00:35:50,081 --> 00:35:51,514
What shouId I do ?
650
00:35:52,350 --> 00:35:54,716
Your father toId you three to come here
651
00:35:54,819 --> 00:35:56,411
And you get nothing
652
00:35:56,521 --> 00:35:57,419
What do you mean?
653
00:35:58,256 --> 00:36:01,191
Perhaps he was worried about imposters
654
00:36:01,292 --> 00:36:04,090
No, I think that Peter's bIackmaiIing
your father
655
00:36:04,195 --> 00:36:08,359
That's possibIe too...
they aIways squabbIe
656
00:36:08,466 --> 00:36:11,333
Jingxian said there's a ghost
657
00:36:11,435 --> 00:36:12,732
The pIace is haunted
658
00:36:12,837 --> 00:36:15,863
Haunted? Are you sure?
659
00:36:15,973 --> 00:36:17,235
Yes
660
00:36:17,341 --> 00:36:20,538
I think something's definiteIy there
661
00:36:21,746 --> 00:36:24,613
I just want to return to Hong Kong soon
662
00:36:25,783 --> 00:36:27,910
Since your father has written a wiII ...
663
00:36:28,019 --> 00:36:29,611
Peter might kiII him for that
664
00:36:31,455 --> 00:36:33,013
As Iong as your father Iives ...
665
00:36:33,124 --> 00:36:34,614
Peter won't get anything
666
00:36:34,725 --> 00:36:37,319
He'd aIso be worried that
the wiII couId be changed
667
00:36:37,695 --> 00:36:39,253
In his position ...
668
00:36:39,363 --> 00:36:40,955
I think he'd wish your father
wouId die soon
669
00:36:42,266 --> 00:36:43,392
So scary
670
00:36:57,915 --> 00:36:59,576
I'II stay here tonight
671
00:36:59,684 --> 00:37:01,914
I'm concerned about your safety
672
00:37:02,019 --> 00:37:03,316
What about your conference?
673
00:37:03,421 --> 00:37:04,979
It wiII start next week
674
00:37:05,089 --> 00:37:07,557
CaII me if anything happens
675
00:37:07,658 --> 00:37:10,786
The phone number's there, 1428
676
00:37:12,296 --> 00:37:13,888
Be carefuI
677
00:37:13,998 --> 00:37:15,329
Thanks, bye
678
00:37:15,433 --> 00:37:16,229
Bye
679
00:37:18,436 --> 00:37:21,872
Mr. Zhang, why do you
care about me so much?
680
00:37:22,740 --> 00:37:24,833
Because I Iike you
681
00:37:26,344 --> 00:37:28,539
I came here for you
682
00:37:29,313 --> 00:37:31,247
Getting the reIief for Mr. Xiao
is not my priority
683
00:37:32,550 --> 00:37:34,677
We'II go back to Hong Kong together
684
00:37:34,785 --> 00:37:36,412
Even if my father gives me everything
685
00:37:36,520 --> 00:37:37,851
I'II go back to Hong Kong with you
686
00:37:48,566 --> 00:37:49,624
Where did you go?
687
00:37:49,934 --> 00:37:50,366
For a stroII
688
00:37:50,468 --> 00:37:51,765
A stroII? With who?
689
00:37:51,869 --> 00:37:52,597
AIone
690
00:37:52,703 --> 00:37:54,193
Liar, you're with Peter
691
00:37:54,305 --> 00:37:54,999
I saw you
692
00:37:55,106 --> 00:37:57,131
You two were inside a cave
693
00:37:57,241 --> 00:37:58,139
That's my freedom
694
00:37:58,242 --> 00:38:01,075
Bitch, it's not that easy to dump me!
695
00:38:02,747 --> 00:38:03,441
Damn!
696
00:38:03,547 --> 00:38:03,945
You hit me?
697
00:38:04,048 --> 00:38:05,413
You are shameIess
698
00:38:10,521 --> 00:38:13,081
Miss Situ, you were gone for a Iong time
699
00:38:13,190 --> 00:38:14,316
Where's the doctor?
700
00:38:14,425 --> 00:38:16,052
He stays at the Iakeside inn
701
00:38:16,961 --> 00:38:19,122
You won't strike rich with him
702
00:38:19,230 --> 00:38:20,197
I don't want any money
703
00:38:20,298 --> 00:38:21,390
ReaIIy?
704
00:38:21,499 --> 00:38:23,364
Then what are you doing here?
705
00:38:23,467 --> 00:38:24,434
Let me teII you
706
00:38:24,535 --> 00:38:27,163
Don't Iisten to Peter
707
00:38:27,271 --> 00:38:30,172
Your father won't give him a dime
708
00:38:31,108 --> 00:38:33,406
I've a much better chance
709
00:38:34,111 --> 00:38:35,078
Get out
710
00:38:35,179 --> 00:38:35,941
Bitch
711
00:38:36,647 --> 00:38:38,342
Damn it! Get out
712
00:38:38,449 --> 00:38:39,677
You're nothing but my burden
713
00:38:39,784 --> 00:38:41,752
Great, I'II teII them about our Iives
in Hong Kong
714
00:38:41,852 --> 00:38:43,149
That won't do you any good
715
00:38:43,254 --> 00:38:44,243
How dare you?
716
00:38:44,355 --> 00:38:46,653
Think it over, you owe it aII to me
717
00:38:46,757 --> 00:38:47,485
Owe it to you?
718
00:38:47,591 --> 00:38:48,114
What's going on?
719
00:38:48,225 --> 00:38:50,125
A bIoody whore, that's what you are
720
00:38:50,227 --> 00:38:51,159
Rotten whore !
721
00:38:51,262 --> 00:38:52,286
So what?
722
00:38:52,396 --> 00:38:53,795
Who do you think you are?
723
00:38:53,898 --> 00:38:54,660
None of your business
724
00:38:54,765 --> 00:38:55,857
Get out!
725
00:38:58,336 --> 00:38:59,860
Peter
726
00:39:00,905 --> 00:39:02,930
HoId it, Peter. Get over here
727
00:39:03,040 --> 00:39:04,302
Get over here if you've got guts
728
00:39:07,111 --> 00:39:08,510
Listen weII, I'm not to be buIIied around
729
00:39:08,612 --> 00:39:10,204
I'II kiII you
730
00:39:24,061 --> 00:39:27,394
Peifang, someone's outside our door
731
00:39:37,942 --> 00:39:39,307
I wonder who?
732
00:39:50,755 --> 00:39:51,687
Peifang
733
00:40:47,678 --> 00:40:50,203
HeIp...
734
00:40:50,314 --> 00:40:53,681
HeIp...
735
00:40:53,784 --> 00:40:55,274
What's going on?
736
00:40:59,089 --> 00:41:00,113
What ...
737
00:41:00,224 --> 00:41:02,283
The back door ...
738
00:41:04,962 --> 00:41:05,986
Who?
739
00:41:08,132 --> 00:41:09,622
There's no monster
740
00:41:09,733 --> 00:41:11,530
No? I saw it
741
00:41:11,635 --> 00:41:12,659
I beIieve
742
00:41:12,770 --> 00:41:13,429
Right, I saw it
743
00:41:13,537 --> 00:41:16,165
Don't be such a fuss, go back to sIeep ...
744
00:41:16,774 --> 00:41:18,036
What's aII the noise about?
745
00:41:22,980 --> 00:41:23,537
What happened ?
746
00:41:23,647 --> 00:41:26,081
Dad, I saw a monster
747
00:41:26,183 --> 00:41:26,808
A monster?
748
00:41:26,917 --> 00:41:28,316
Now you'II beIieve ...
749
00:41:28,419 --> 00:41:29,977
that this pIace is haunted
750
00:41:30,087 --> 00:41:32,647
I saw one yesterday
751
00:41:32,990 --> 00:41:36,118
PeopIe are scrambIing for power and profit
752
00:41:36,227 --> 00:41:38,923
They aII have their own sinister agenda
753
00:41:39,029 --> 00:41:42,863
And they thought they saw ghosts
754
00:41:42,967 --> 00:41:45,800
There aren't any monsters in this worId
755
00:41:50,007 --> 00:41:53,306
Not a monster, it's a ghost
756
00:41:53,410 --> 00:41:55,935
I don't want to stay in a haunted pIace
757
00:41:56,046 --> 00:41:58,014
The ghost was standing right there
758
00:41:58,382 --> 00:41:59,610
It's true!
759
00:42:01,118 --> 00:42:03,678
His nose is fIattened, so scary
760
00:42:06,357 --> 00:42:08,120
It's creepy just thinking about it
761
00:42:08,225 --> 00:42:08,589
I quit
762
00:42:08,692 --> 00:42:09,158
Same here
763
00:42:09,260 --> 00:42:10,557
So scary
764
00:42:13,664 --> 00:42:14,528
Wait
765
00:42:16,800 --> 00:42:19,234
Peter, Jingxian is bIind
766
00:42:19,336 --> 00:42:21,270
There's no use to scare her
767
00:42:21,372 --> 00:42:22,999
And you've scared Peifang,
the one you Iike
768
00:42:23,274 --> 00:42:24,969
That wasn't me
769
00:42:25,075 --> 00:42:26,303
I was sIeeping
770
00:42:26,410 --> 00:42:30,642
Not you? Who couId that be then?
771
00:42:31,682 --> 00:42:33,047
CouId that be him?
772
00:42:37,388 --> 00:42:39,754
Our Chinese cook
773
00:42:40,024 --> 00:42:41,616
Mr. Yang, he speaks Chinese
774
00:42:41,725 --> 00:42:42,123
HeIIo
775
00:42:42,226 --> 00:42:43,124
Have a seat
776
00:42:45,796 --> 00:42:47,457
You're from Hong Kong?
777
00:42:47,565 --> 00:42:48,532
Yes
778
00:42:48,632 --> 00:42:49,792
I arrived yesterday
779
00:42:50,868 --> 00:42:52,563
I'd Iike to ask about ...
780
00:42:52,670 --> 00:42:54,160
Mr. Lin who Iives on the viIIa up the hiII
781
00:42:54,271 --> 00:42:55,067
What kind of a man is he?
782
00:42:55,172 --> 00:42:57,265
A very rich man
783
00:42:57,374 --> 00:43:01,777
But he hasn't shown his face
since he got iII
784
00:43:01,879 --> 00:43:04,541
No one knows him around here
785
00:43:04,648 --> 00:43:07,378
What's his nephew Peter Iike?
786
00:43:07,484 --> 00:43:08,974
A hooIigan
787
00:43:09,086 --> 00:43:11,145
Drives around in his sports car
788
00:43:11,255 --> 00:43:13,052
HassIing girIs everywhere
789
00:43:14,058 --> 00:43:16,424
Who eIse is there?
790
00:43:16,527 --> 00:43:19,052
The servants keep changing
791
00:43:19,163 --> 00:43:21,859
There's a taII man, a mute
792
00:43:21,966 --> 00:43:23,433
who was waiting on Mr. Lin
793
00:43:23,534 --> 00:43:25,161
A taII mute?
794
00:43:27,237 --> 00:43:28,135
Sorry
795
00:43:32,142 --> 00:43:35,202
HeIIo, Peifang
796
00:43:36,614 --> 00:43:40,380
I'm scared, I saw a monster Iast night
797
00:43:40,484 --> 00:43:41,610
A monster?
798
00:43:41,719 --> 00:43:45,211
Yes, very scary
799
00:43:45,322 --> 00:43:47,153
His face is non human
800
00:43:47,257 --> 00:43:48,918
Jingxian wants to head back to Hong Kong
801
00:43:49,026 --> 00:43:51,256
I want to go with her
802
00:43:51,362 --> 00:43:52,454
Can you pick us up?
803
00:43:52,563 --> 00:43:54,360
Sure, right away
804
00:43:54,465 --> 00:43:55,397
Let me ask you
805
00:43:55,499 --> 00:43:57,433
Is there a taII mute in this viIIa?
806
00:43:57,534 --> 00:44:01,197
A taII mute? No
807
00:44:01,305 --> 00:44:02,602
Since we've got here
808
00:44:02,706 --> 00:44:04,571
I haven't seen such person
809
00:44:04,675 --> 00:44:07,235
I'II wait for you, bye
810
00:44:12,282 --> 00:44:13,544
I've asked around
811
00:44:13,651 --> 00:44:15,915
There's no taII mute there
812
00:44:17,287 --> 00:44:19,881
Maybe he's Ieft
813
00:44:19,990 --> 00:44:22,652
The servants never work for too Iong
814
00:44:27,031 --> 00:44:29,056
Peifang, what do you think?
815
00:44:29,166 --> 00:44:30,861
Very nice, dad wiII Iove it
816
00:44:31,735 --> 00:44:34,670
I feeI sorry for Ieaving him so soon
817
00:44:34,772 --> 00:44:37,536
But staying in this haunted house;
818
00:44:37,641 --> 00:44:39,404
I just can't do it
819
00:44:39,510 --> 00:44:40,977
Let's go say our goodbyes
820
00:44:41,078 --> 00:44:41,806
Sure
821
00:45:19,717 --> 00:45:21,207
Who is it?
822
00:45:21,318 --> 00:45:22,751
Peifang and Jingxian
823
00:45:22,853 --> 00:45:24,650
We want to taIk to you
824
00:45:25,255 --> 00:45:27,086
I'm coming
825
00:45:32,429 --> 00:45:33,589
Come in
826
00:45:36,667 --> 00:45:39,363
This is my worId
827
00:45:45,142 --> 00:45:47,133
What's the room Iike?
828
00:45:47,244 --> 00:45:50,338
Lots of cIocks and antiques
829
00:45:52,549 --> 00:45:55,712
AIthough I keep myseIf here
830
00:45:55,819 --> 00:45:57,514
But I haven't been Iazy
831
00:45:57,621 --> 00:46:00,613
I keep contacts with the Tokyo office
over the phones
832
00:46:01,458 --> 00:46:06,088
My hobby is ...
833
00:46:07,931 --> 00:46:11,765
admiring the sounds of the cIocks aIone
834
00:46:16,240 --> 00:46:21,143
I can't heIp it, peopIe change
835
00:46:21,245 --> 00:46:24,009
OnIy this cIock stays the same
836
00:46:24,114 --> 00:46:26,947
It's my best companion
837
00:46:27,050 --> 00:46:30,110
AIways IoyaI to me
838
00:46:32,523 --> 00:46:34,855
Dad, Jingxian has knitted this
839
00:46:34,958 --> 00:46:36,084
... for your Iegs
840
00:46:37,628 --> 00:46:38,686
You made this?
841
00:46:38,796 --> 00:46:39,694
Yes
842
00:46:40,230 --> 00:46:41,527
I've been knitting day & night
843
00:46:41,632 --> 00:46:44,396
It's a fareweII gift
844
00:46:45,269 --> 00:46:46,600
A fareweII gift?
845
00:46:46,970 --> 00:46:49,996
Yes, we want to go back to Hong Kong
846
00:46:50,107 --> 00:46:52,337
It's... too quiet and out of the way here
847
00:46:52,442 --> 00:46:53,909
I'm sorry
848
00:46:55,445 --> 00:46:59,279
I invited you over for your share;
849
00:46:59,383 --> 00:47:01,442
And I've disappointed you
850
00:47:02,452 --> 00:47:06,786
Because of the sudden death
of Mr. Xiao my Iawyer
851
00:47:06,890 --> 00:47:10,087
I've been busy working
852
00:47:11,762 --> 00:47:15,220
I didn't have much time to spend with you
853
00:47:15,766 --> 00:47:18,132
If onIy I couId Iive with my daughters
854
00:47:18,235 --> 00:47:19,497
And enjoy a happy famiIy Iife
855
00:47:19,603 --> 00:47:22,265
That's my biggest desire
856
00:47:22,372 --> 00:47:25,341
But we don't want to share the money
with Peter
857
00:47:25,442 --> 00:47:28,070
We onIy want to go back to Hong Kong
858
00:47:28,178 --> 00:47:29,975
PIease don't
859
00:47:30,080 --> 00:47:32,810
No one has ever done
such a nice thing for me
860
00:47:32,916 --> 00:47:36,044
A present from the heart
861
00:47:36,153 --> 00:47:37,780
PIease don't Ieave me
862
00:47:37,888 --> 00:47:40,789
I'II give you everything
863
00:48:12,189 --> 00:48:13,656
Dad, you ...
864
00:48:16,059 --> 00:48:18,926
Stay here and Iive with me
865
00:48:20,130 --> 00:48:21,927
Daddy...
866
00:48:23,867 --> 00:48:25,300
You burnt the wiII ?
867
00:48:27,404 --> 00:48:29,201
We need to taIk
868
00:48:29,306 --> 00:48:31,570
You two get out !
869
00:48:36,914 --> 00:48:41,544
Mr. He ...
870
00:48:43,053 --> 00:48:44,918
Mr. He ...
871
00:48:45,522 --> 00:48:47,387
Mr. He ...
872
00:48:47,491 --> 00:48:48,116
Oh no!
873
00:48:48,225 --> 00:48:49,988
Peter's making a scene in my dad's room
874
00:48:50,093 --> 00:48:51,151
Hurry
875
00:48:56,700 --> 00:48:58,395
Nothing for me?
876
00:48:58,502 --> 00:49:00,470
Peter, you shouIdn't treat your uncIe
Iike this
877
00:49:00,570 --> 00:49:02,265
What uncIe? I'm the IegaI heir
878
00:49:02,372 --> 00:49:03,532
Shut up
879
00:49:03,840 --> 00:49:04,431
Shut up
880
00:49:04,541 --> 00:49:06,031
Peter
881
00:49:07,277 --> 00:49:08,642
Mr. Zhang, you've come in a good time
882
00:49:08,745 --> 00:49:09,439
What's going on?
883
00:49:09,546 --> 00:49:11,514
Peter's making a scene in my dad's room
884
00:49:11,615 --> 00:49:13,446
Mr. He has gone upstairs
885
00:49:14,618 --> 00:49:15,983
If they find out our secret ...
886
00:49:16,086 --> 00:49:17,917
and spread it ;
887
00:49:19,323 --> 00:49:21,689
Do you know what wiII happen?
888
00:49:22,192 --> 00:49:26,253
Don't try to threaten me
889
00:49:26,363 --> 00:49:28,957
No one wiII Iisten to you
890
00:49:29,066 --> 00:49:32,695
No? You want to try?
891
00:49:34,504 --> 00:49:36,131
I'm not afraid of you
892
00:49:36,940 --> 00:49:38,237
AIright, caIm down
893
00:49:38,342 --> 00:49:39,900
Let's go downstairs, come on ...
894
00:49:40,010 --> 00:49:40,999
What do you want ?
895
00:49:41,411 --> 00:49:41,934
Peter
896
00:49:42,045 --> 00:49:42,670
What do you want ?
897
00:49:42,779 --> 00:49:44,747
Peter, come on
898
00:49:44,848 --> 00:49:45,473
I meant it
899
00:49:45,582 --> 00:49:46,674
Go on
900
00:49:48,452 --> 00:49:51,717
That was quite a fight
901
00:49:52,756 --> 00:49:54,451
So you are using the secret
902
00:49:54,558 --> 00:49:56,287
... to bIackmaiI my dad ?
903
00:49:56,393 --> 00:49:56,791
BIackmaiI ?
904
00:49:56,893 --> 00:49:57,882
You heard everything
905
00:49:59,162 --> 00:50:00,288
Peter was just bIuffing
906
00:50:00,397 --> 00:50:01,830
Let's hope so
907
00:50:03,233 --> 00:50:04,757
If we couId work together
908
00:50:04,868 --> 00:50:06,631
... I'm open to discussions
909
00:50:06,737 --> 00:50:10,138
Treat me nicer, you won't regret it
910
00:50:10,640 --> 00:50:11,902
Let's go
911
00:50:24,721 --> 00:50:25,949
Have you seen Rongrong?
912
00:50:26,590 --> 00:50:28,114
Why are you stiII here?
913
00:50:28,225 --> 00:50:30,455
Rongrong and Peter have Ieft at the back
914
00:50:31,228 --> 00:50:32,092
Damn it
915
00:50:35,766 --> 00:50:36,824
Mr. Zhang, you are visiting?
916
00:50:38,268 --> 00:50:38,893
Yes, again
917
00:50:39,002 --> 00:50:39,559
AIways weIcome
918
00:50:39,669 --> 00:50:40,693
Is everything aIright?
919
00:50:40,804 --> 00:50:43,568
Don't worry, they fight a Iot
920
00:50:44,174 --> 00:50:47,075
I worry about Yiqiang and Peter
921
00:50:47,177 --> 00:50:48,701
They are young and rash
922
00:50:48,812 --> 00:50:50,643
It wiII be a probIem
when they get out of controI
923
00:50:56,019 --> 00:50:56,917
Freeze
924
00:50:57,654 --> 00:50:59,679
Are you abducting my woman?
925
00:51:00,123 --> 00:51:02,114
I'm not your woman anymore
926
00:51:02,225 --> 00:51:03,385
Mind your own business
927
00:51:03,493 --> 00:51:05,358
You better return to Hong Kong
928
00:51:05,462 --> 00:51:07,191
Damn it! I'II kiII you
929
00:51:33,223 --> 00:51:34,383
Stand stiII
930
00:51:35,792 --> 00:51:36,918
Don't run
931
00:51:41,465 --> 00:51:42,693
Bitch
932
00:51:50,640 --> 00:51:52,403
I won't do it
933
00:51:56,213 --> 00:51:57,908
I won't
934
00:51:59,049 --> 00:52:00,038
ShameIess
935
00:52:00,317 --> 00:52:02,080
Peifang said she saw a monster
936
00:52:03,620 --> 00:52:05,212
Maybe Peter wants to get rid of them
937
00:52:05,322 --> 00:52:06,880
That's why he made the whoIe thing up
938
00:52:07,257 --> 00:52:08,656
It's possibIe
939
00:52:09,493 --> 00:52:11,620
Let me be frank
940
00:52:11,728 --> 00:52:13,889
Peter has been threatening Mr. Lin
941
00:52:13,997 --> 00:52:16,488
We suspected that
942
00:52:17,100 --> 00:52:19,830
Our company has a bit of
a tax issue IateIy
943
00:52:19,936 --> 00:52:21,767
I think Peter has found out
944
00:52:21,872 --> 00:52:24,397
If he won't get the inheritance ...
945
00:52:24,508 --> 00:52:26,032
I'm afraid he'II go turn us in
946
00:52:26,143 --> 00:52:28,338
That's why the wiII has been changed
947
00:52:30,213 --> 00:52:32,613
Mr. He, I heard from the viIIagers
948
00:52:32,716 --> 00:52:34,343
... that Mr. Lin has a mute servant
949
00:52:34,451 --> 00:52:35,247
Is that so?
950
00:52:35,785 --> 00:52:37,412
OId Zhao?
951
00:52:37,521 --> 00:52:39,284
He's been gone for over 2 weeks
952
00:52:39,389 --> 00:52:40,014
I haven't seen him
953
00:52:40,123 --> 00:52:41,181
He's missing ?
954
00:52:41,291 --> 00:52:44,226
Zhao made some mistakes
955
00:52:44,327 --> 00:52:45,817
... and got toId off by Mr. Lin
956
00:52:45,929 --> 00:52:47,191
He Ieft in anger
957
00:52:47,564 --> 00:52:49,054
He is an iIIegaI immigrant
958
00:52:49,166 --> 00:52:50,861
We took him in
959
00:52:51,234 --> 00:52:52,895
That's why we haven't reported
to the poIice
960
00:52:53,003 --> 00:52:54,095
Is that so?
961
00:52:55,005 --> 00:52:57,735
I've promised the girIs to eat with them
962
00:52:57,841 --> 00:52:59,138
I'II take them out for dinner
963
00:53:04,014 --> 00:53:05,345
Bye
964
00:53:08,952 --> 00:53:10,180
Bye
965
00:53:15,458 --> 00:53:16,482
Yinghui
966
00:53:19,963 --> 00:53:21,453
What now? Rongrong knows our secret
967
00:53:21,565 --> 00:53:22,964
You're responsibIe,
you toId her everything
968
00:53:23,066 --> 00:53:23,998
I'm responsibIe?
969
00:53:24,467 --> 00:53:25,991
I thought you hate my uncIe too
970
00:53:26,436 --> 00:53:26,959
I thought you too are against ...
971
00:53:27,070 --> 00:53:29,402
him giving inheritance to his daughters
972
00:53:30,974 --> 00:53:33,602
Are you with me or against ?
973
00:53:34,678 --> 00:53:36,612
Think whatever you want
974
00:53:37,113 --> 00:53:39,638
I have one condition
975
00:53:40,217 --> 00:53:42,447
I want haIf of everything
976
00:53:42,552 --> 00:53:44,247
Otherwise there's no deaI
977
00:53:44,654 --> 00:53:46,554
You've got some nerve !
978
00:53:47,357 --> 00:53:49,587
If your father Ieaves you the money ...
979
00:53:49,693 --> 00:53:51,251
What do you pIan to do?
980
00:53:52,195 --> 00:53:54,060
I'II open a nursery
981
00:53:54,164 --> 00:53:58,464
Beds, toys, books ... everything
982
00:53:58,568 --> 00:54:00,866
Doctors, nurses
983
00:54:01,738 --> 00:54:03,763
I'm happiest ...
984
00:54:03,873 --> 00:54:06,933
when I'm with the kids.
How about you, Peifang?
985
00:54:07,043 --> 00:54:08,943
Me? Let me think
986
00:54:09,779 --> 00:54:12,771
Maybe I'II ask my mom to move here
to Japan
987
00:54:13,149 --> 00:54:14,275
But ...
988
00:54:15,151 --> 00:54:18,177
If someone I Iike asks me
to return to Hong Kong
989
00:54:18,288 --> 00:54:20,483
... then I'II go aIong
990
00:54:39,142 --> 00:54:40,200
Are you aIright ?
991
00:54:40,310 --> 00:54:41,334
Yes
992
00:54:41,444 --> 00:54:42,502
What a romantic moment
993
00:54:42,612 --> 00:54:44,273
Why wouId I want to interfere !
994
00:54:51,421 --> 00:54:52,388
Be carefuI
995
00:55:01,731 --> 00:55:02,698
You're back
996
00:55:07,704 --> 00:55:08,534
Where are they?
997
00:55:08,638 --> 00:55:10,128
Miss Rongrong has gone out earIy
998
00:55:10,240 --> 00:55:11,798
She hasn't been back yet
999
00:55:11,908 --> 00:55:13,500
Everyone's Iooking for her
1000
00:55:13,943 --> 00:55:15,376
What's going on?
1001
00:55:15,478 --> 00:55:16,672
Don't worry about her
1002
00:55:16,780 --> 00:55:18,805
Just worry about yourseIf
1003
00:55:19,416 --> 00:55:21,611
It's earIy, Iet's go for a waIk
1004
00:55:21,718 --> 00:55:23,117
Enjoy yourseIves
1005
00:55:24,954 --> 00:55:25,784
You're naughty
1006
00:55:26,356 --> 00:55:28,153
Can I borrow your sister for a moment?
1007
00:55:29,826 --> 00:55:30,986
PIease
1008
00:55:32,796 --> 00:55:33,956
Let me heIp you
1009
00:55:34,064 --> 00:55:34,996
No, thanks
1010
00:56:06,796 --> 00:56:07,694
Who is it?
1011
00:56:16,406 --> 00:56:18,306
You are the mute?
1012
00:56:19,676 --> 00:56:21,541
What are you trying to teII me?
1013
00:56:23,380 --> 00:56:24,938
What do you want to teII me?
1014
00:56:27,183 --> 00:56:28,775
What is it?
1015
00:56:35,458 --> 00:56:38,154
Rongrong ...
1016
00:56:38,261 --> 00:56:38,659
Is she back?
1017
00:56:38,762 --> 00:56:40,821
No, she isn't back yet
1018
00:56:40,930 --> 00:56:42,727
Damn it, where couId she be?
1019
00:56:44,067 --> 00:56:47,002
Rongrong ...
1020
00:56:49,038 --> 00:56:51,666
Stand stiII
1021
00:56:52,008 --> 00:56:53,600
Who are you?
1022
00:56:54,277 --> 00:56:55,608
Have you heard me?
1023
00:56:57,514 --> 00:56:58,981
Monster
1024
00:57:03,953 --> 00:57:05,511
Freeze
1025
00:57:09,726 --> 00:57:10,954
Don't run
1026
00:57:12,395 --> 00:57:14,158
Monster
1027
00:57:24,741 --> 00:57:25,537
Stand stiII
1028
00:57:25,642 --> 00:57:26,836
Come back, don't go
1029
00:57:27,177 --> 00:57:28,906
Come back
1030
00:57:29,012 --> 00:57:29,478
What is it?
1031
00:57:29,579 --> 00:57:31,046
The monster's headed that way
1032
00:57:33,450 --> 00:57:34,644
Monster
1033
00:57:39,989 --> 00:57:41,115
Don't run
1034
00:57:41,224 --> 00:57:42,088
Stand stiII
1035
00:58:27,003 --> 00:58:27,992
What's going on?
1036
00:58:28,671 --> 00:58:31,936
Rongrong ...
1037
00:58:32,575 --> 00:58:33,599
This knife
1038
00:58:34,410 --> 00:58:35,968
It's yours, you kiIIed her!
1039
00:58:36,079 --> 00:58:37,979
No, I didn't
1040
00:58:43,086 --> 00:58:44,986
Mr. Huang, the officer ...
1041
00:58:45,088 --> 00:58:47,682
asked you whether that knife is yours?
1042
00:58:47,790 --> 00:58:49,018
He was going to kiII me too with that
1043
00:58:49,125 --> 00:58:50,183
I didn't kiII Rongrong
1044
00:58:50,293 --> 00:58:52,056
I heard him yeIIing
that ''I must kiII you!''
1045
00:58:52,161 --> 00:58:52,718
I must get rid of you!
1046
00:58:52,829 --> 00:58:54,421
But I didn't mean it
1047
00:59:01,304 --> 00:59:02,601
Did anyone see him ...
1048
00:59:02,705 --> 00:59:04,400
beating Rongrong by the waterfaII?
1049
00:59:04,507 --> 00:59:05,098
Yes I did
1050
00:59:05,208 --> 00:59:07,938
No, I didn't
1051
00:59:08,044 --> 00:59:09,033
And you?
1052
00:59:11,281 --> 00:59:12,475
And you?
1053
00:59:13,449 --> 00:59:14,381
What about you?
1054
00:59:14,484 --> 00:59:15,451
Yes
1055
00:59:15,552 --> 00:59:16,541
Me too
1056
00:59:16,653 --> 00:59:18,553
No, I didn't
1057
00:59:18,655 --> 00:59:20,953
Anyone eIse ...
1058
00:59:21,057 --> 00:59:22,752
has heard him saying that ?
1059
00:59:23,393 --> 00:59:26,328
That Ieaves Huang Yiqiang
as our prime suspect
1060
00:59:26,429 --> 00:59:27,191
Take him aIong to the station
1061
00:59:27,297 --> 00:59:29,697
No, I didn't
1062
00:59:29,799 --> 00:59:30,265
Get him
1063
00:59:30,366 --> 00:59:32,926
I didn't
1064
00:59:33,036 --> 00:59:33,730
Go
1065
00:59:33,836 --> 00:59:36,202
I am no murderer
1066
00:59:45,315 --> 00:59:46,441
Mr. Zhao, Mr. He
1067
00:59:46,549 --> 00:59:47,675
The officer asked ...
1068
00:59:47,784 --> 00:59:49,081
you both to go to the station, too
1069
00:59:49,185 --> 00:59:50,049
I don't want to
1070
00:59:51,254 --> 00:59:52,414
Better go
1071
00:59:52,522 --> 00:59:53,784
Or they'II come and get you
1072
00:59:56,159 --> 00:59:57,023
What's to be afraid of?
1073
00:59:57,126 --> 00:59:58,684
We didn't do it
1074
00:59:58,795 --> 01:00:00,228
I hate poIice stations
1075
01:00:11,174 --> 01:00:12,801
Sorry, we are quitting
1076
01:00:12,909 --> 01:00:15,605
I'm Ieaving too, I'm scared to work here
1077
01:00:16,179 --> 01:00:17,771
Let me drive you to town
1078
01:00:17,880 --> 01:00:19,347
I need to go to the poIice station
1079
01:00:19,816 --> 01:00:21,306
Bye
1080
01:00:24,220 --> 01:00:25,244
We're the onIy ones here
1081
01:00:25,755 --> 01:00:26,881
I'm scared
1082
01:00:30,593 --> 01:00:31,617
Daddy's here
1083
01:00:34,931 --> 01:00:35,829
Mr. Lin
1084
01:00:35,932 --> 01:00:36,523
Peifang
1085
01:00:36,633 --> 01:00:38,362
The poIice has taken Liqiang?
1086
01:00:41,337 --> 01:00:43,862
Poor Rongrong
1087
01:00:44,607 --> 01:00:47,337
It's awfuI
1088
01:00:48,411 --> 01:00:49,878
I heard from Mr. He that ...
1089
01:00:49,979 --> 01:00:52,709
Peter's threatening
to spiII your business secrets
1090
01:00:53,549 --> 01:00:55,414
For every company ...
1091
01:00:55,518 --> 01:00:57,076
There are some issues to be deaIt with
1092
01:00:57,487 --> 01:00:59,682
It reaIIy isn't a big deaI
1093
01:00:59,789 --> 01:01:03,054
But Peter threatens me
1094
01:01:03,159 --> 01:01:06,651
It's difficuIt for me to get around,
and at my age
1095
01:01:06,763 --> 01:01:08,788
... I can do nothing but to Iisten to him
1096
01:01:09,399 --> 01:01:12,562
But since you're here,
I'm not scared of him anymore
1097
01:01:13,102 --> 01:01:14,330
Just bear with me
1098
01:01:14,437 --> 01:01:15,563
My whoIe inheritance
1099
01:01:15,672 --> 01:01:18,163
... wiII be yours
1100
01:01:19,942 --> 01:01:20,806
Let me get it
1101
01:01:23,713 --> 01:01:26,807
HeIIo... yes, this is the Lin famiIy
1102
01:01:28,985 --> 01:01:31,010
We'II send someone right away, thanks
1103
01:01:33,890 --> 01:01:35,050
It's the hospitaI
1104
01:01:35,158 --> 01:01:36,853
They've finished the autopsy
1105
01:01:36,959 --> 01:01:38,517
We can go cIaim Rongrong's body
1106
01:01:39,729 --> 01:01:41,162
No one's here
1107
01:01:41,531 --> 01:01:42,429
Let me go
1108
01:01:42,832 --> 01:01:44,732
I'II get a cab by the Iake
1109
01:01:44,834 --> 01:01:46,699
And I'II arrange for the cremation
1110
01:01:47,770 --> 01:01:49,601
PIease arrange a good ceremony
1111
01:01:51,040 --> 01:01:52,837
Take the money
1112
01:01:53,576 --> 01:01:54,600
I'II keep this for now
1113
01:01:55,778 --> 01:01:56,836
Are you coming with me?
1114
01:01:57,313 --> 01:02:00,510
I'm a bit scared, but I'II waIk you out
1115
01:02:10,960 --> 01:02:12,825
It's getting foggy, go home
1116
01:02:13,963 --> 01:02:15,021
Come back soon
1117
01:02:15,131 --> 01:02:15,961
Sure
1118
01:02:16,265 --> 01:02:17,357
Be carefuI
1119
01:02:18,468 --> 01:02:20,595
Bye
1120
01:02:42,458 --> 01:02:43,857
Oh no, I can't see the road
1121
01:02:46,796 --> 01:02:47,854
Come ...
1122
01:02:48,164 --> 01:02:51,099
Peter, no. Let go of me
1123
01:02:55,404 --> 01:02:56,701
HeIp
1124
01:02:57,039 --> 01:02:59,303
HeIp! Stop it
1125
01:03:00,042 --> 01:03:01,100
No, Peter
1126
01:03:50,560 --> 01:03:53,620
Do you mean you won't hurt me?
1127
01:03:55,431 --> 01:03:57,365
Can you give me some water?
1128
01:03:58,000 --> 01:03:59,331
I'm thirsty
1129
01:04:34,770 --> 01:04:37,000
Let us forget about the bad things
1130
01:04:37,106 --> 01:04:38,130
Cheers
1131
01:04:38,241 --> 01:04:39,139
Come on
1132
01:04:42,511 --> 01:04:43,341
Who is it ?
1133
01:04:56,092 --> 01:04:56,922
HeIIo
1134
01:04:57,026 --> 01:04:58,493
Can I heIp you?
1135
01:04:58,594 --> 01:05:00,858
Is Mr. Lin Zongyuan home?
1136
01:05:00,963 --> 01:05:02,055
I want to see him
1137
01:05:03,532 --> 01:05:04,499
HoId on pIease
1138
01:05:04,800 --> 01:05:05,824
Mr. Lin won't see any guests today
1139
01:05:05,935 --> 01:05:07,994
I must taIk to him
1140
01:05:08,104 --> 01:05:08,866
You ...
1141
01:05:09,605 --> 01:05:10,435
It's you
1142
01:05:11,140 --> 01:05:12,402
So you're here too
1143
01:05:12,508 --> 01:05:14,305
The reason I'm here today ...
1144
01:05:14,410 --> 01:05:16,241
is to taIk about Zhiqing's reIief fund
1145
01:05:16,345 --> 01:05:17,676
Which one is Mr. Lin?
1146
01:05:18,214 --> 01:05:19,909
This is Miss Danni Zeng
1147
01:05:20,016 --> 01:05:21,711
She's Mr. Xiao's girIfriend
1148
01:05:21,817 --> 01:05:22,681
Miss Zeng
1149
01:05:23,019 --> 01:05:23,986
You must be Mr. Lin
1150
01:05:25,821 --> 01:05:29,348
I've heard a Iot about you
1151
01:05:29,458 --> 01:05:30,982
You seem Iike a reasonabIe man
1152
01:05:31,394 --> 01:05:34,158
I might as weII have dinner here
1153
01:05:37,199 --> 01:05:38,393
... and we can have a chat
1154
01:05:38,701 --> 01:05:39,531
That's so rude
1155
01:05:39,635 --> 01:05:41,262
We've settIed Mr. Xiao's reIief aIready
1156
01:05:41,370 --> 01:05:42,735
We'II give him HKD$50,000
1157
01:05:42,838 --> 01:05:44,066
50,000?
1158
01:05:44,607 --> 01:05:46,700
Miss Zeng came aII the way ...
1159
01:05:46,809 --> 01:05:50,643
and she happens to be
Mr. Xiao's girIfriend
1160
01:05:50,746 --> 01:05:52,543
I'II try whatever I can to heIp
1161
01:05:52,648 --> 01:05:53,376
How much do you seek ?
1162
01:05:53,482 --> 01:05:56,144
A miIIion...
that's not a Iot to ask, is it?
1163
01:05:56,252 --> 01:05:57,378
A miIIion?
1164
01:05:57,687 --> 01:06:01,088
ActuaIIy that's not enough
1165
01:06:02,158 --> 01:06:03,022
How about ...
1166
01:06:03,125 --> 01:06:04,490
five miIIion?
1167
01:06:05,661 --> 01:06:07,720
Mr. Lin, you can't turn me down
1168
01:06:07,830 --> 01:06:09,593
I'II stay here tonight
1169
01:06:09,699 --> 01:06:10,893
We'II discuss it Iater
1170
01:06:11,000 --> 01:06:11,898
It's ridicuIous
1171
01:06:12,501 --> 01:06:16,335
Yinghui, Iet her stay in Rongrong's room
1172
01:06:16,439 --> 01:06:19,499
We've a Iot to discuss
1173
01:06:57,546 --> 01:06:59,104
Peifang ...
1174
01:06:59,215 --> 01:06:59,772
What is it?
1175
01:06:59,882 --> 01:07:01,747
Listen, someone's outside
1176
01:07:01,851 --> 01:07:02,647
The monster
1177
01:07:02,752 --> 01:07:05,118
No, that's not it
1178
01:07:05,221 --> 01:07:06,586
You think that might be Peter?
1179
01:07:06,689 --> 01:07:10,523
No, not Mr. He or Mr. Zhang
1180
01:07:10,626 --> 01:07:12,992
I haven't heard these footsteps before
1181
01:07:14,563 --> 01:07:15,723
So strange
1182
01:08:30,172 --> 01:08:31,104
Murder
1183
01:08:31,207 --> 01:08:36,839
HeIp!
1184
01:08:37,680 --> 01:08:38,408
Stand stiII
1185
01:08:38,514 --> 01:08:39,674
Murder ...
1186
01:08:40,382 --> 01:08:41,815
Freeze
1187
01:08:49,425 --> 01:08:51,757
HeIp
1188
01:08:52,394 --> 01:08:53,554
Mr. Lin
1189
01:08:54,830 --> 01:08:55,854
Are you aIright, Mr. Lin?
1190
01:08:56,432 --> 01:08:57,364
Daddy
1191
01:08:58,200 --> 01:09:00,168
A masked man broke in
1192
01:09:00,269 --> 01:09:01,827
He Ieft from the stairs
1193
01:09:04,940 --> 01:09:07,568
Who couId that be?
1194
01:09:08,177 --> 01:09:10,611
He tried to kiII Danni, I saw him
1195
01:09:10,713 --> 01:09:11,441
ReaIIy?
1196
01:09:12,748 --> 01:09:14,272
I saw a shadow running into the woods
1197
01:09:14,383 --> 01:09:15,247
CouId be Peter
1198
01:09:15,351 --> 01:09:16,943
No, Jingxian knows
1199
01:09:17,052 --> 01:09:19,577
She couId teII by the footsteps
1200
01:09:19,688 --> 01:09:20,746
Are you aIright, Mr. Lin?
1201
01:09:20,856 --> 01:09:23,552
I'm fine. How is Ms. Zeng?
1202
01:09:23,659 --> 01:09:24,250
I'II check on her
1203
01:09:24,360 --> 01:09:25,258
Sure
1204
01:09:26,128 --> 01:09:27,186
Daddy
1205
01:09:29,798 --> 01:09:30,526
Are you aIright?
1206
01:09:30,833 --> 01:09:32,198
He aImost kiIIed me
1207
01:09:33,369 --> 01:09:35,963
What a coId bIooded man
1208
01:09:36,071 --> 01:09:37,129
Don't bIame me for doing this
1209
01:09:39,475 --> 01:09:41,943
I won't wait here to die, I'm off
1210
01:09:44,647 --> 01:09:46,672
Wait ...
1211
01:09:47,149 --> 01:09:49,276
Do you know that man?
1212
01:09:52,588 --> 01:09:55,580
I couId teII you Iater
if you reaIIy want to know
1213
01:10:04,200 --> 01:10:06,361
Treatment for heart diseases ...
1214
01:10:06,468 --> 01:10:09,232
is no Ionger something out of reach
1215
01:10:09,338 --> 01:10:10,566
These days
1216
01:10:10,673 --> 01:10:13,870
With good diagnosis
1217
01:10:13,976 --> 01:10:14,965
During operations
1218
01:10:15,077 --> 01:10:17,875
Everything couId be monitored cIoseIy
1219
01:10:17,980 --> 01:10:21,211
AIso with the advanced heart
transpIant technoIogy
1220
01:10:21,317 --> 01:10:23,148
The chance of curing heart diseases
1221
01:10:23,252 --> 01:10:25,777
... has gone much higher
1222
01:10:37,299 --> 01:10:38,926
Peifang, someone's here
1223
01:10:40,936 --> 01:10:42,563
Where's your doctor friend ?
1224
01:10:42,671 --> 01:10:43,467
He's at a conference
1225
01:10:44,773 --> 01:10:45,933
No one's here with you?
1226
01:10:46,642 --> 01:10:47,336
Where's Yinghui?
1227
01:10:47,443 --> 01:10:49,308
I thought he's gone Iooking for you
1228
01:10:49,411 --> 01:10:51,038
Let me teII you
1229
01:10:51,146 --> 01:10:53,478
You're the reason for everything
1230
01:10:53,582 --> 01:10:54,913
Go back to Hong Kong
1231
01:10:55,017 --> 01:10:57,417
I'II deaI with the oId man tomorrow night
1232
01:10:57,519 --> 01:11:00,283
If you three are stiII here ...
1233
01:11:00,389 --> 01:11:03,119
I'II kiII you aII, get it ?
1234
01:11:04,960 --> 01:11:07,451
Peter, wait
1235
01:11:08,063 --> 01:11:09,087
Peter
1236
01:11:09,431 --> 01:11:10,523
I don't want the money
1237
01:11:10,833 --> 01:11:12,266
We're not Iying, Peter
1238
01:11:12,668 --> 01:11:14,295
You have been deceived
1239
01:11:14,403 --> 01:11:16,428
You won't get a dime here
1240
01:11:16,538 --> 01:11:18,472
You better head back to Hong Kong soon
1241
01:11:19,074 --> 01:11:21,770
Peter...
1242
01:11:23,479 --> 01:11:24,707
What shouId we do, Peifang?
1243
01:11:31,053 --> 01:11:31,883
Who was that ?
1244
01:11:31,987 --> 01:11:34,455
Peter, he said he'II be back
tomorrow night
1245
01:11:34,556 --> 01:11:35,580
He said that if we won't Ieave ...
1246
01:11:35,691 --> 01:11:37,784
he'II kiII us aII; what shaII we do ?
1247
01:11:38,761 --> 01:11:41,696
He wouIdn't dare, don't worry
1248
01:11:42,665 --> 01:11:44,428
Mr. He and Mr. Zhang are back
1249
01:11:44,533 --> 01:11:46,967
If Peter reaIIy comes here tonight
1250
01:11:47,069 --> 01:11:48,969
... you can catch him,
1251
01:11:49,071 --> 01:11:50,402
and send him to the poIice station
1252
01:11:50,506 --> 01:11:52,235
Don't be afraid
1253
01:12:01,183 --> 01:12:02,548
It's you, come in
1254
01:12:12,161 --> 01:12:14,721
This is your hush money
1255
01:12:16,732 --> 01:12:18,199
Don't want it, it's too IittIe
1256
01:12:19,568 --> 01:12:21,001
You're pIaying with fire
1257
01:12:21,103 --> 01:12:22,092
Watch out that you might be burnt
1258
01:12:22,338 --> 01:12:24,067
He wouIdn't dare to kiII me
1259
01:12:27,076 --> 01:12:28,873
What secret do you want her to keep?
Speak up
1260
01:13:15,824 --> 01:13:17,485
PIease, spare me
1261
01:13:17,593 --> 01:13:19,652
Spare me
1262
01:13:56,465 --> 01:13:57,432
Who kiIIed her ?
1263
01:14:00,669 --> 01:14:02,136
Did you caII the poIice ?
1264
01:14:02,237 --> 01:14:02,794
I don't know
1265
01:14:02,905 --> 01:14:03,803
She's murdered
1266
01:14:04,106 --> 01:14:05,038
I'II report to HQ
1267
01:14:05,507 --> 01:14:07,202
StrangIed to death ... where's your tie?
1268
01:14:08,277 --> 01:14:09,175
Is this yours ?
1269
01:14:09,278 --> 01:14:10,438
No
1270
01:14:12,147 --> 01:14:13,876
Freeze
1271
01:14:14,750 --> 01:14:16,081
Freeze
1272
01:14:17,519 --> 01:14:18,781
Freeze
1273
01:15:12,508 --> 01:15:13,406
Who is it ?
1274
01:15:13,775 --> 01:15:14,639
It's me
1275
01:15:15,844 --> 01:15:16,742
What's going on?
1276
01:15:18,981 --> 01:15:19,709
Where's Yinghui?
1277
01:15:19,815 --> 01:15:21,146
He wasn't here Iast night
1278
01:15:21,650 --> 01:15:23,641
He's with Peter
1279
01:15:23,752 --> 01:15:24,980
They kiIIed Danni
1280
01:15:25,954 --> 01:15:28,184
And now I'm the murder suspect
1281
01:15:28,724 --> 01:15:30,817
Peter said he'II kiII daddy tonight
1282
01:15:30,926 --> 01:15:32,393
Let's go to the poIice
1283
01:15:32,494 --> 01:15:34,689
No, there's something that ...
1284
01:15:34,796 --> 01:15:35,990
your dad wants to keep away
from the poIice
1285
01:15:36,465 --> 01:15:38,899
I am on the run now
1286
01:15:39,001 --> 01:15:40,730
There must be some dark secrets
in this famiIy
1287
01:15:41,670 --> 01:15:43,763
If we want to find out ...
1288
01:15:43,872 --> 01:15:46,136
Zhao is our answer;
you thought he's a monster
1289
01:15:46,441 --> 01:15:49,069
You said that you saw him in a cave
1290
01:15:49,177 --> 01:15:50,542
Let's go
1291
01:15:51,346 --> 01:15:53,746
Lock up the door, don't come out
1292
01:15:55,217 --> 01:15:56,343
Come back soon
1293
01:16:03,392 --> 01:16:04,188
Here
1294
01:16:11,533 --> 01:16:13,262
Inside this cave
1295
01:16:14,503 --> 01:16:15,435
Be carefuI
1296
01:16:17,973 --> 01:16:21,704
Zhao ...
1297
01:16:22,444 --> 01:16:24,344
Zhao ...
1298
01:16:25,314 --> 01:16:28,044
Zhao ...
1299
01:16:32,321 --> 01:16:34,789
Zhao, sorry about the other day
1300
01:16:34,890 --> 01:16:36,255
Thank you for saving me
1301
01:16:53,275 --> 01:16:56,506
My daughters wiII share my inheritance
1302
01:16:56,612 --> 01:16:59,706
Situ Peifang, Peng Jingxian, Li Rongrong
1303
01:16:59,815 --> 01:17:00,941
Each has an equaI share
1304
01:17:02,017 --> 01:17:03,951
This must be the first draft of the wiII
1305
01:17:19,401 --> 01:17:20,459
What does it mean?
1306
01:17:23,071 --> 01:17:26,529
These three are trying to kiII this man
1307
01:17:29,678 --> 01:17:32,841
Peter Zhao, He Yinghui
1308
01:17:32,948 --> 01:17:35,109
Who's the third one?
1309
01:17:35,951 --> 01:17:37,179
CouId be Xiao Zhiqing?
1310
01:17:38,453 --> 01:17:39,545
I'm right
1311
01:17:39,655 --> 01:17:40,713
The trio
1312
01:17:40,822 --> 01:17:42,119
... they wanted to kiII someone eIse
1313
01:17:46,561 --> 01:17:47,687
What is he trying to say?
1314
01:17:50,132 --> 01:17:51,724
What happened to your face?
1315
01:17:54,536 --> 01:17:55,833
On the suspension bridge
1316
01:17:57,606 --> 01:17:58,903
The trio threw him down
1317
01:18:00,442 --> 01:18:01,932
The face got cut by the rocks
1318
01:18:02,878 --> 01:18:03,902
What?
1319
01:18:05,213 --> 01:18:06,908
FeII on a branch
1320
01:18:12,387 --> 01:18:13,411
It's He Yinghui
1321
01:18:17,392 --> 01:18:18,723
Zhao
1322
01:18:21,296 --> 01:18:22,388
He's dead
1323
01:18:32,507 --> 01:18:33,269
Who is it ?
1324
01:18:34,142 --> 01:18:36,201
Mr. Zhang wants to taIk to you
1325
01:18:36,812 --> 01:18:37,836
I'II get the door
1326
01:18:40,282 --> 01:18:41,078
Come in
1327
01:18:41,183 --> 01:18:44,175
Mr. Lin, I saw Zhao
1328
01:18:44,953 --> 01:18:46,818
Zhao? Where?
1329
01:18:47,122 --> 01:18:49,022
Inside this cave, Yinghui kiIIed him
1330
01:18:50,125 --> 01:18:52,423
Yinghui kiIIed Zhao ?
1331
01:18:52,527 --> 01:18:53,755
Zhao's face was scarred
when he got thrown off...
1332
01:18:53,862 --> 01:18:55,796
from the suspension bridge
by Peter and Yinghui
1333
01:18:56,164 --> 01:18:58,394
He's the 'monster'
everyone thought earIier
1334
01:18:58,767 --> 01:18:59,563
Look at this
1335
01:19:03,438 --> 01:19:06,498
This is the wiII I toId Mr. Xiao to draft
1336
01:19:07,175 --> 01:19:09,075
I think Peter stoIe it
1337
01:19:10,412 --> 01:19:14,576
Zhao has worked for me for a Iong time
1338
01:19:14,683 --> 01:19:17,618
He must be worried,
Peter wouId threaten me
1339
01:19:18,754 --> 01:19:21,314
... with this wiII. That's why he took it
1340
01:19:21,623 --> 01:19:22,521
He was badIy injured
1341
01:19:22,624 --> 01:19:23,989
Why didn't he go to the poIice?
1342
01:19:25,427 --> 01:19:27,554
Must be afraid of them ...
1343
01:19:27,662 --> 01:19:29,926
since Zhao's an iIIegaI immigrant
1344
01:19:30,031 --> 01:19:31,658
Everything is cIear now
1345
01:19:31,767 --> 01:19:33,632
Yinghui works with Peter
1346
01:19:33,735 --> 01:19:35,362
Zhiqing was in it too
1347
01:19:35,470 --> 01:19:37,529
Xiao was kiIIed because they had a fight
1348
01:19:40,041 --> 01:19:43,477
I can't beIieve that
He Yinghui wouId betray me
1349
01:19:43,812 --> 01:19:45,404
Such an ungratefuI person !
1350
01:19:46,581 --> 01:19:49,573
I gave him everything he's got
1351
01:19:49,985 --> 01:19:51,316
We can't stay here anymore
1352
01:19:51,720 --> 01:19:53,085
If those two go berserk ...
1353
01:19:53,188 --> 01:19:54,348
they're IikeIy to come here for us
1354
01:19:55,157 --> 01:19:56,181
Let's go to the poIice
1355
01:19:56,625 --> 01:19:57,717
PIease
1356
01:19:57,826 --> 01:19:59,123
Right away
1357
01:20:02,164 --> 01:20:02,960
Be carefuI
1358
01:20:03,331 --> 01:20:05,060
Be carefuI, you two
1359
01:20:05,400 --> 01:20:06,958
Lock aII the doors and windows
1360
01:20:07,068 --> 01:20:08,330
Keep the doors shut
1361
01:20:08,436 --> 01:20:09,903
Then move the sofas and tabIes to bIock it
1362
01:20:12,007 --> 01:20:13,406
Can you do it ?
1363
01:20:13,508 --> 01:20:13,997
Yes
1364
01:20:14,109 --> 01:20:14,871
I'm off then
1365
01:20:15,277 --> 01:20:16,642
You be carefuI too
1366
01:20:19,414 --> 01:20:20,346
Be carefuI
1367
01:20:25,487 --> 01:20:26,454
Peifang
1368
01:21:11,433 --> 01:21:14,266
It's eight...
why isn't Mr. Zhang back yet ?
1369
01:21:14,369 --> 01:21:15,495
CouId he be in troubIe?
1370
01:21:18,240 --> 01:21:19,366
Daddy's here
1371
01:21:26,681 --> 01:21:28,410
Daddy, Mr. Zhang isn't back yet
1372
01:21:28,516 --> 01:21:29,414
What shouId we do?
1373
01:21:29,718 --> 01:21:30,685
He isn't back yet?
1374
01:21:31,686 --> 01:21:33,381
Peter and Yinghui wiII be here soon
1375
01:21:34,422 --> 01:21:36,117
I'II use this to fight them
1376
01:21:36,224 --> 01:21:37,987
You can't waIk, daddy
1377
01:21:38,093 --> 01:21:39,560
How can you fend them off ?
1378
01:21:49,304 --> 01:21:51,795
If they get arrested by the poIice
1379
01:21:52,140 --> 01:21:53,437
... wiII you then stay here ?
1380
01:21:54,409 --> 01:21:57,970
No, I don't want to stay here anymore
1381
01:21:58,580 --> 01:22:01,014
Let's go back to Hong Kong
1382
01:22:01,449 --> 01:22:04,009
I've done weII in my business,
but I'm IoneIy
1383
01:22:04,119 --> 01:22:06,451
... for I have no famiIy around me
1384
01:22:06,554 --> 01:22:09,352
PIease don't go back to Hong Kong
1385
01:22:09,457 --> 01:22:11,015
Stay here with me
1386
01:22:14,763 --> 01:22:16,355
It's over. He Yinghui is here
1387
01:22:16,865 --> 01:22:17,627
You are finaIIy here
1388
01:22:18,166 --> 01:22:21,101
I'm here to cIaim my share
1389
01:22:21,836 --> 01:22:23,599
Mr. He, we don't want the money
1390
01:22:23,705 --> 01:22:26,674
Daddy, pIease give the money to
Peter and Yinghui
1391
01:22:26,975 --> 01:22:28,408
Not for Peter
1392
01:22:29,277 --> 01:22:30,801
Peter has a share
1393
01:22:30,912 --> 01:22:33,039
EarIier he did, not now
1394
01:22:34,316 --> 01:22:36,079
PIease stop this
1395
01:22:36,518 --> 01:22:38,145
Peter said he'II come here tonight
1396
01:22:38,253 --> 01:22:41,086
You two can discuss with dad
1397
01:22:41,189 --> 01:22:43,089
Peter came here
1398
01:22:45,427 --> 01:22:47,156
Take a Iook under the sofa seats
1399
01:22:48,964 --> 01:22:50,261
Go ahead
1400
01:22:58,640 --> 01:22:59,868
What is it, Peifang ?
1401
01:23:00,241 --> 01:23:02,402
Peter's dead, he's inside the sofa
1402
01:23:02,744 --> 01:23:04,405
Your dad and I kiIIed him
1403
01:23:04,713 --> 01:23:05,771
My dad !
1404
01:23:06,448 --> 01:23:10,441
Peter Zhao wanted aII my inheritance
1405
01:23:10,552 --> 01:23:13,521
If we tie him to a rock
and throw him in the Iake
1406
01:23:13,621 --> 01:23:15,885
... I guess no one wiII find out
1407
01:23:17,325 --> 01:23:19,555
How couId you say that, daddy?
1408
01:23:21,029 --> 01:23:23,657
I've aIways Iistened to Mr. Lin's orders
1409
01:23:24,265 --> 01:23:26,631
Mr. Lin, I want Peifang
1410
01:23:27,602 --> 01:23:28,762
Let me teII you
1411
01:23:28,870 --> 01:23:31,065
Your boyfriend, Mr. Zhang won't come back
1412
01:23:31,439 --> 01:23:32,371
EarIier on the road
1413
01:23:32,474 --> 01:23:34,965
I ran his car down the vaIIey
1414
01:23:36,745 --> 01:23:38,804
Let me expIain to you
1415
01:23:38,913 --> 01:23:42,314
Mr. Lin pIanned to seII his business
1416
01:23:42,417 --> 01:23:44,044
And he intended his 3 daughters
to spIit the fortune
1417
01:23:44,152 --> 01:23:47,087
He went to his Iawyer Mr. Xiao
to set up a wiII
1418
01:23:47,188 --> 01:23:48,314
But after he's soId his properties ...
1419
01:23:48,423 --> 01:23:49,856
There's no pIace for us
1420
01:23:49,958 --> 01:23:52,222
Mr. Xiao thought the same
1421
01:23:52,327 --> 01:23:54,955
We've been heIping your father
aII these years
1422
01:23:55,063 --> 01:23:56,690
He owed it to us
1423
01:23:56,798 --> 01:23:59,528
... for aII his success
1424
01:23:59,634 --> 01:24:02,159
I thought he'II give me
some of his property
1425
01:24:02,270 --> 01:24:04,067
Yet he wouIdn't
1426
01:24:04,372 --> 01:24:05,839
That's why Peter and I pIanned to kiII him
1427
01:24:05,940 --> 01:24:07,202
What? Daddy?
1428
01:24:17,886 --> 01:24:19,786
How come you can stand up?
1429
01:24:22,390 --> 01:24:23,823
And you can waIk?
1430
01:24:31,833 --> 01:24:34,734
We'II throw his body and Peter
into the Iake
1431
01:24:52,854 --> 01:24:55,789
This is the person I heard that night
1432
01:24:55,890 --> 01:24:58,017
The one who tried to kiII Danni
1433
01:25:00,095 --> 01:25:02,427
That's right, I couId waIk aII aIong
1434
01:25:02,997 --> 01:25:05,124
Now, the entire Lin estate beIongs to me
1435
01:25:05,233 --> 01:25:06,962
I reaIIy own everything here
1436
01:25:09,270 --> 01:25:11,465
I shouId be specific;
Lin Zongyuan's fortune
1437
01:25:11,573 --> 01:25:13,165
... beIongs to me Xiao Zhiqing now
1438
01:25:20,648 --> 01:25:22,013
What ...
1439
01:25:22,117 --> 01:25:24,142
Look at this face
1440
01:25:24,252 --> 01:25:26,516
For the first time
1441
01:25:26,888 --> 01:25:29,482
I'm Xiao Zhiqing, the one you thought
1442
01:25:31,025 --> 01:25:33,152
... who was kiIIed in a car accident
1443
01:25:33,261 --> 01:25:34,751
Because the face was badIy injured ...
1444
01:25:34,863 --> 01:25:36,421
the body couIdn't be identified
1445
01:25:37,098 --> 01:25:40,067
That was actuaIIy your father Lin Zongyuan
1446
01:25:40,869 --> 01:25:42,336
He's dead ?!
1447
01:25:42,670 --> 01:25:45,537
I knew Peter's angry with his uncIe.
And then ...
1448
01:25:45,640 --> 01:25:47,699
I teamed up with him & Yinghui
to kiII your father
1449
01:25:47,809 --> 01:25:48,969
After that made it
to Iook Iike a car accident
1450
01:25:49,711 --> 01:25:51,804
But your father wrote to you
1451
01:25:51,913 --> 01:25:54,575
I had to pretend to be him
to deaI with you
1452
01:25:54,682 --> 01:25:56,309
I wanted to scare aII of you away
1453
01:25:56,417 --> 01:25:58,908
Our pIan was going so smoothIy
1454
01:26:01,389 --> 01:26:02,913
Except for the servant
who saw us kiIIing your Dad
1455
01:26:03,024 --> 01:26:05,515
Zhao the mute, he didn't die from the faII
1456
01:26:05,627 --> 01:26:07,254
The second reason of our faiIed pIan ...
1457
01:26:07,362 --> 01:26:09,227
was that Peter wanted to take everything
on his own
1458
01:26:09,330 --> 01:26:10,388
He was against us aII the time
1459
01:26:10,498 --> 01:26:12,557
I had to team up with Yinghui
1460
01:26:13,034 --> 01:26:14,558
Then you came, so pretty and young ;
1461
01:26:14,669 --> 01:26:16,569
This compIicated the situation
1462
01:26:16,671 --> 01:26:19,071
Zhang and Danni wanted to
investigate 'my' death
1463
01:26:19,174 --> 01:26:20,232
I had to take them out
1464
01:26:20,842 --> 01:26:22,707
I asked Yinghui to kiII Rongrong
1465
01:26:22,810 --> 01:26:24,334
Then Zhao and Zhang Bin
1466
01:26:25,947 --> 01:26:28,279
I kiIIed my mistress Danni too
1467
01:26:28,583 --> 01:26:30,073
And I kiIIed Peter with Yinghui
1468
01:26:30,185 --> 01:26:31,550
Later I got rid of Yinghui as weII
1469
01:26:32,720 --> 01:26:35,985
Zhao the mute isn't the reaI ghost
1470
01:26:36,090 --> 01:26:38,149
I'm the ghost
1471
01:26:38,560 --> 01:26:40,255
Now that I've succeeded
1472
01:26:40,361 --> 01:26:42,886
I own everything now
1473
01:26:43,631 --> 01:26:46,498
I want both of you to be my wives
1474
01:27:00,281 --> 01:27:01,578
Peifang
1475
01:27:08,723 --> 01:27:11,351
I've toId you aII the doors
and windows are Iocked
1476
01:27:11,459 --> 01:27:13,518
You can't run anywhere
1477
01:27:13,628 --> 01:27:16,153
Try if you don't beIieve me
1478
01:27:25,306 --> 01:27:26,466
You ...
1479
01:27:27,475 --> 01:27:28,373
Hurry
1480
01:27:36,985 --> 01:27:38,247
Peifang
1481
01:27:40,788 --> 01:27:42,756
Let me take care of aII of you one by one
1482
01:27:49,264 --> 01:27:51,892
Peifang ...
1483
01:27:53,668 --> 01:27:54,896
Let me go
1484
01:27:57,572 --> 01:27:58,971
Let go of me
1485
01:28:03,745 --> 01:28:04,643
Look
1486
01:28:19,027 --> 01:28:23,555
Peifang
1487
01:28:23,665 --> 01:28:24,654
Peifang
1488
01:28:37,345 --> 01:28:39,540
I'm not afraid of you, I've got a gun
1489
01:28:46,821 --> 01:28:48,083
Sorry, Mr. Zhang
1490
01:28:48,189 --> 01:28:50,123
You asked for this
1491
01:28:58,032 --> 01:29:00,432
I'II kiII aII three of you
1492
01:29:08,309 --> 01:29:10,277
Turn off the Iights, Peifang
1493
01:29:10,378 --> 01:29:12,107
I've got a pIan
1494
01:29:47,448 --> 01:29:49,882
I can kiII you in the dark
1495
01:31:55,543 --> 01:31:56,510
Peifang ...
1496
01:32:20,501 --> 01:32:21,695
Let's go to Tokyo first
1497
01:32:21,802 --> 01:32:23,394
I'II find a Iawyer for you two
1498
01:32:23,504 --> 01:32:24,937
... to take care of the inheritance
1499
01:32:25,039 --> 01:32:25,505
ShaII we?
1500
01:32:25,606 --> 01:32:26,538
Great
1501
01:32:26,641 --> 01:32:27,471
And you?
1502
01:32:27,575 --> 01:32:29,668
Sure, thanks
1503
01:32:30,044 --> 01:32:32,308
After it's done,
we'II aII go back to Hong Kong
95339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.