All language subtitles for The Heart of Man 2017_spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,255 --> 00:00:30,940 ¿A dónde me iré, de tu Espíritu? 2 00:00:33,660 --> 00:00:35,940 ¿Y a donde huiré de tu presencia? 3 00:00:37,561 --> 00:00:39,347 ¿Si subiera al cielo? 4 00:00:41,275 --> 00:00:43,275 ¿Si bajara a las profundidades? 5 00:00:44,068 --> 00:00:46,068 ¡Ahí estas tú! 6 00:00:46,787 --> 00:00:50,557 ¿Si tomó las alas del alba, y habito en el extremo del Mar? 7 00:00:51,668 --> 00:00:53,668 ¡Aún ahí me alcanzaría tu mano! 8 00:00:56,008 --> 00:00:57,303 La noche y el día 9 00:00:58,310 --> 00:01:00,310 las tinieblas y la luz 10 00:01:01,476 --> 00:01:02,824 son iguales para ti. 11 00:01:09,862 --> 00:01:11,862 Tú formaste mis entrañas 12 00:01:13,275 --> 00:01:14,627 me formaste 13 00:01:16,262 --> 00:01:18,262 Tú viste mis huesos crecer 14 00:01:19,301 --> 00:01:21,301 mientras mi cuerpo se formaba 15 00:01:21,380 --> 00:01:23,380 me viste 16 00:01:25,126 --> 00:01:27,126 tus pensamientos 17 00:01:27,372 --> 00:01:29,372 cuan profundos 18 00:01:29,808 --> 00:01:31,808 cuan preciosos. 19 00:01:37,275 --> 00:01:39,275 Nunca los comprenderé. 20 00:01:50,774 --> 00:01:53,120 Miro atrás, y ahí estas, 21 00:01:56,737 --> 00:01:58,916 miro adelante, y ahí estas Tú. 22 00:02:00,503 --> 00:02:02,790 Mis caminos te son conocidos. 23 00:02:03,282 --> 00:02:04,317 Mi caer, 24 00:02:04,599 --> 00:02:05,625 y mi levantarme. 25 00:02:08,005 --> 00:02:13,280 Estaban ya trazado mis días cuando no existía ni uno de ellos 26 00:02:19,015 --> 00:02:21,015 "EL CORAZÓN DEL HOMBRE" 27 00:03:00,483 --> 00:03:02,483 - Toda historia tiene un contexto, 28 00:03:02,507 --> 00:03:04,507 todo ser humano tiene una historia. 29 00:03:06,474 --> 00:03:08,974 La historia del hijo prodigo 30 00:03:09,473 --> 00:03:11,473 nos muestra esta, 31 00:03:11,498 --> 00:03:13,498 bella.... 32 00:03:13,523 --> 00:03:15,523 revelación... 33 00:03:15,547 --> 00:03:18,720 de la esencia misma de Dios en nuestra humanidad 34 00:03:20,342 --> 00:03:21,894 - Vemos a Dios Padre, 35 00:03:22,353 --> 00:03:23,771 quien es el Padre, 36 00:03:24,112 --> 00:03:28,015 y cada uno de nosotros, hombre o mujer, somos los hijos. 37 00:03:30,856 --> 00:03:32,856 Y lo que hace el Padre es trabajar 38 00:03:34,784 --> 00:03:36,784 para abrir un camino, 39 00:03:38,316 --> 00:03:40,725 para que conozcan la verdad de su existencia. 40 00:03:57,447 --> 00:04:00,333 - Somos sus hijos y Él es nuestro Abbá 41 00:04:00,358 --> 00:04:02,358 que significa nuestro Papito. 42 00:04:02,619 --> 00:04:06,231 ¡Hay algo en nuestro interior que sabe lo que es tener 43 00:04:06,293 --> 00:04:07,633 el anhelo de ser 44 00:04:07,895 --> 00:04:12,093 un pequeño protegido por un Padre grandioso! 45 00:04:12,156 --> 00:04:14,011 Muchos no tuvimos uno, 46 00:04:14,091 --> 00:04:16,770 pero los que sí, entienden bien lo que es 47 00:04:16,795 --> 00:04:20,701 sentarse en su regazo y saber que Él nos sonríe. 48 00:04:40,553 --> 00:04:41,564 - Todos... 49 00:04:41,767 --> 00:04:42,786 tenemos... 50 00:04:43,259 --> 00:04:45,259 la capacidad innata... 51 00:04:45,540 --> 00:04:46,962 de creer... 52 00:04:47,730 --> 00:04:48,910 y recibir... 53 00:04:49,216 --> 00:04:50,259 a un... 54 00:04:50,491 --> 00:04:53,621 Padre maravilloso, aun cuando no tuvimos uno 55 00:05:09,816 --> 00:05:14,420 - hay un anhelo en lo más profundo de nuestro ser de pertenecer. 56 00:05:18,472 --> 00:05:21,649 La esperanza de que en algún lugar hay una mesa 57 00:05:21,674 --> 00:05:25,184 donde nos sintamos realmente a gusto con nosotros mismos, 58 00:05:30,027 --> 00:05:33,266 donde no tengamos que escondernos o guardar nuestros secretos. 59 00:05:39,246 --> 00:05:42,262 Siempre han existido las relaciones interpersonales 60 00:05:42,286 --> 00:05:44,286 y fuimos creados para vivir en comunidad. 61 00:05:56,701 --> 00:05:58,609 - Muchas veces nuestra primera experiencia o 62 00:05:58,633 --> 00:06:00,037 percepción de Dios será 63 00:06:00,507 --> 00:06:02,196 a través de la relación 64 00:06:02,220 --> 00:06:03,843 con nuestro Padre 65 00:06:04,046 --> 00:06:05,081 u otra 66 00:06:05,230 --> 00:06:06,763 figura paterna 67 00:06:06,811 --> 00:06:11,912 sí esto fue tergiversado y si esta persona no tubo ida de su papel, 68 00:06:12,082 --> 00:06:13,788 aun así, adaptamos 69 00:06:14,566 --> 00:06:17,468 nuestra visión de Dios en base a esa persona. 70 00:06:18,612 --> 00:06:20,723 Mi papá no tenía chip paras ser papá 71 00:06:21,500 --> 00:06:23,834 Nunca fue un padre ni tubo idea de cómo ser uno, 72 00:06:25,245 --> 00:06:27,643 de niño recuerdo que siempre estaba enojado 73 00:06:28,127 --> 00:06:29,667 y yo no quería nada con él, 74 00:06:31,612 --> 00:06:34,578 me tomo cincuenta años 75 00:06:35,354 --> 00:06:38,400 para quitarle a Dios la cara de mi papá. 76 00:06:41,227 --> 00:06:42,814 - estaba en casa de un amigo 77 00:06:42,838 --> 00:06:46,874 de la familia y unos de los muchachos tal vez tenía 78 00:06:47,861 --> 00:06:50,154 trece o catorce años y.... 79 00:06:50,971 --> 00:06:54,185 básicamente me hizo tener sexo oral con él, 80 00:06:54,690 --> 00:06:55,831 en cuanto a mí... 81 00:06:55,968 --> 00:06:58,686 yo no sabía que eso era malo, 82 00:06:58,711 --> 00:07:01,305 yo no sabía que estaba pasando 83 00:07:01,329 --> 00:07:04,070 pero sabía que debía contarle a nadie 84 00:07:04,094 --> 00:07:05,513 y el no sentir… 85 00:07:06,112 --> 00:07:08,639 la libertad de contarlo 86 00:07:08,663 --> 00:07:10,663 me hizo daño. 87 00:07:12,899 --> 00:07:15,375 Mi papá no estaba presente, yo no confiaba en él 88 00:07:15,706 --> 00:07:18,167 y el único hombre que tenía cerca abuso de mí 89 00:07:18,472 --> 00:07:21,974 así que tampoco confiaba en él, y por tanto en ningún hombre. 90 00:07:22,564 --> 00:07:26,641 . Eso pervirtió mi visión por los hombres, pervirtió mi percepción de la autoridad, 91 00:07:27,385 --> 00:07:29,746 pervirtió mi perceptiva de Dios. 92 00:07:53,877 --> 00:07:56,778 - Los padres tienen la capacidad de enseñar a sus hijos e hijas 93 00:07:56,802 --> 00:07:58,934 para que sepan quienes son verdaderamente, 94 00:08:06,066 --> 00:08:08,848 y cuando un padre no lo hace cuando nadie nos lo enseña 95 00:08:08,872 --> 00:08:10,887 estamos expuestos a cualquier mentira 96 00:08:10,911 --> 00:08:12,217 que cualquiera nos diga. 97 00:08:38,206 --> 00:08:40,337 - Me deja perplejo el que la 98 00:08:40,361 --> 00:08:42,965 conducta sexual ilícita y la pornografía 99 00:08:42,989 --> 00:08:46,631 me llenen más que la presencia de Dios., 100 00:08:48,190 --> 00:08:49,599 eso es una locura. 101 00:09:15,839 --> 00:09:18,319 - En veintinueve años de casados 102 00:09:19,483 --> 00:09:20,500 han habido 103 00:09:21,446 --> 00:09:24,154 de tres a quince ……. 104 00:09:25,575 --> 00:09:27,673 infidelidades, digo 105 00:09:27,921 --> 00:09:31,422 bueno, hubieron tiempos de uno o dos años 106 00:09:31,446 --> 00:09:33,308 donde todo estuvo bien 107 00:09:33,332 --> 00:09:38,463 y pensé que era algo que había quedado en el pasado 108 00:09:38,824 --> 00:09:39,947 y ...... 109 00:09:41,447 --> 00:09:44,202 y volví a caer en lo mismo. 110 00:09:48,749 --> 00:09:50,749 - Recuerdo estar en los juegos 111 00:09:50,773 --> 00:09:52,367 en el Jardín de niños 112 00:09:52,588 --> 00:09:54,550 buscando niñas para tocarlas, 113 00:09:54,840 --> 00:09:57,938 viendo pornografía en la televisión 114 00:09:59,123 --> 00:10:02,555 tenía una muñeca de tamaño real 115 00:10:03,756 --> 00:10:05,457 a la cual montaba, 116 00:10:05,668 --> 00:10:06,708 recuerdo 117 00:10:06,790 --> 00:10:09,061 que era una niña muy sexual 118 00:10:09,575 --> 00:10:14,235 cuando veza una niña de cinco años no esperas que sepa todo eso, 119 00:10:14,496 --> 00:10:17,231 no esperas que una niña de cinco años este haciendo 120 00:10:17,324 --> 00:10:19,442 cosas cuando sus papás duermen 121 00:10:21,030 --> 00:10:23,664 pero yo lo hacía, no me di cuenta de lo que 122 00:10:23,688 --> 00:10:26,189 paso me había afectado hasta que estaba viendo 123 00:10:26,753 --> 00:10:27,424 disculpen. 124 00:10:27,451 --> 00:10:29,023 estaba viendo un episodio de Oprah 125 00:10:30,584 --> 00:10:34,582 y una mujer hablaba de como la habían violado y abusado, 126 00:10:35,034 --> 00:10:40,125 y recuerdo que describía lo que paso entonces caí en cuenta 127 00:10:40,272 --> 00:10:41,291 ¡Oh! 128 00:10:41,321 --> 00:10:46,267 Fui abusada, no lo sabía, así como no sabía que lo que me paso estuvo mal, 129 00:10:46,862 --> 00:10:52,933 tampoco sabía que me había afectado profundamente, afectando mi comportamiento 130 00:10:53,004 --> 00:10:56,491 La pornografía, el hacerlo secretamente. 131 00:10:57,269 --> 00:11:00,385 Me tenía esclavizada hizo, ¡clic! 132 00:11:00,686 --> 00:11:02,957 Tenía catorce años y 133 00:11:03,219 --> 00:11:07,182 entendí que lo que me hizo ese muchacho estuvo mal, 134 00:11:08,212 --> 00:11:10,063 pero, tampoco sabía cómo parar, 135 00:11:10,428 --> 00:11:12,680 no sabía cómo liberarme de eso, 136 00:11:18,490 --> 00:11:22,372 no sabía con quién hablar, o como hablar con alguien así que 137 00:11:22,451 --> 00:11:24,168 hice lo que sabía hacer 138 00:11:24,583 --> 00:11:27,829 porque para mí ese era el camino a la felicidad. 139 00:11:28,303 --> 00:11:29,314 El sexo. 140 00:11:55,456 --> 00:11:58,861 - Siento que hay algo mal en mi 141 00:12:01,154 --> 00:12:03,331 así que no le digo nada a nadie 142 00:12:03,355 --> 00:12:05,355 pero es como si todos los supieran 143 00:12:05,481 --> 00:12:09,144 es como algo en mi cara que todos pueden ver 144 00:12:09,644 --> 00:12:11,462 que si te acercas los suficiente 145 00:12:11,573 --> 00:12:14,494 me hace sentir incomodo entre la gente, me hace inseguro 146 00:12:14,518 --> 00:12:16,126 me hace actuar, 147 00:12:16,737 --> 00:12:22,389 me convierto en un gran actor anhelo tanto que... me quieras 148 00:12:22,686 --> 00:12:26,797 y creo que si soy más gracioso o más talentoso, más cool 149 00:12:27,019 --> 00:12:30,556 o más ocurrente o soy el centro de atención, 150 00:12:31,270 --> 00:12:34,131 me consideraras alguien digno de conocer y amar. 151 00:12:34,528 --> 00:12:35,682 Pero yo no lo creo 152 00:12:36,745 --> 00:12:39,739 Siempre sentí que Dios 153 00:12:40,635 --> 00:12:43,466 estaba medio asqueado de mí. 154 00:12:58,687 --> 00:13:01,841 - Oír que Él me ama no me conmovió porque 155 00:13:02,039 --> 00:13:04,578 al final de todas maneras va a juzgarme, 156 00:13:04,950 --> 00:13:07,639 cuando todo termine no estará feliz. 157 00:13:08,114 --> 00:13:10,746 Por donde estoy o por quien soy, así que 158 00:13:11,854 --> 00:13:14,594 No me siento cercana a Él, no siento intimidad con Él 159 00:13:14,618 --> 00:13:17,630 no siento la libertad de hablar con Él 160 00:13:17,756 --> 00:13:19,756 porque Él esta allá y yo acá. 161 00:13:27,998 --> 00:13:31,813 - Creo que la vergüenza no, es más que un auto juicio 162 00:13:32,008 --> 00:13:37,332 indicando que hay algo desagradable, distorsionado y roto en nosotros 163 00:13:37,824 --> 00:13:41,055 tanto que si alguien viera no querrían relacionarse con nosotros 164 00:13:41,094 --> 00:13:42,944 ni nosotros con ellos. 165 00:14:08,366 --> 00:14:13,030 - La vergüenza es la que impulsa mi conducta compulsiva 166 00:14:13,688 --> 00:14:16,623 de cualquier manera, nunca seré suficiente 167 00:14:17,178 --> 00:14:18,924 así que tengo permiso, 168 00:14:19,638 --> 00:14:20,822 tengo derecho 169 00:14:21,433 --> 00:14:23,030 de hacer lo malo. 170 00:14:34,782 --> 00:14:37,871 - El mejor de los casos, por así decirlo sería 171 00:14:38,315 --> 00:14:41,474 un día me di cuenta que tan mal estaba así que pedí ayuda 172 00:14:43,273 --> 00:14:44,380 Si, ¡No! 173 00:14:45,221 --> 00:14:50,490 Algunos estamos tan mal que no podemos pensar fuera de nosotros mismos, 174 00:14:50,965 --> 00:14:54,636 muchos tenemos que ser descubiertos de una forma u otra 175 00:14:54,787 --> 00:14:57,741 y eso es una gracia inmensa y aterradora a la vez 176 00:15:14,549 --> 00:15:16,613 - Pensaba es solo pornografía 177 00:15:17,082 --> 00:15:20,250 no afecto a nadie y supe inmediatamente 178 00:15:20,948 --> 00:15:22,948 que estaba en una encrucijada. 179 00:15:23,313 --> 00:15:25,551 Melanie y yo vivíamos en un departamento 180 00:15:26,281 --> 00:15:29,687 era sábado por la mañana y ella fue al supermercado 181 00:15:30,401 --> 00:15:35,723 y yo estaba en un chat para adultos, me puse en contacto con alguien 182 00:15:36,261 --> 00:15:39,334 y esa mañana del sábado la.... 183 00:15:39,874 --> 00:15:43,518 la computadora estaba prendida y la ventana del chat abierta y ... 184 00:15:44,676 --> 00:15:47,934 ella escribió y en la pantalla decía... puedo... 185 00:15:48,262 --> 00:15:52,220 puedo ir a Birmingham esta noche si quieres que valla. 186 00:16:56,531 --> 00:16:58,045 ¡dije que sí! 187 00:16:59,450 --> 00:17:03,687 - Esa noche tuve mi primera aventura y cruce la línea 188 00:17:04,425 --> 00:17:06,425 que había jurado nunca cruzar. 189 00:17:09,003 --> 00:17:12,720 - La mejor opción que tenia viviendo en la obscuridad 190 00:17:14,355 --> 00:17:16,815 era mantener todo en secreto 191 00:17:17,005 --> 00:17:20,847 porque manteniendo todo en secreto nadie saldría lastimado 192 00:17:21,403 --> 00:17:23,920 en retrospectiva ahora se que era una mentira 193 00:17:25,261 --> 00:17:28,338 probablemente la mentira más grande que haya dicho, 194 00:17:28,853 --> 00:17:32,823 salió a la luz que estaba siendo infiel con la esposa de un amigo, 195 00:17:32,847 --> 00:17:34,236 mi vida se colapsó. 196 00:17:35,945 --> 00:17:40,477 - Recibí una llamada, era Kim diciendo… Té estoy esperando en tu oficina 197 00:17:40,942 --> 00:17:42,101 y lo sé. 198 00:17:42,584 --> 00:17:44,584 fue todo lo que dijo 199 00:17:45,631 --> 00:17:49,339 y lo que ella sabía yo supe cuando ella lo dijo 200 00:17:50,132 --> 00:17:52,137 era que yo llevaba tres meses en infidelidad 201 00:17:52,162 --> 00:17:54,194 con una de sus mejores amigas. 202 00:19:24,687 --> 00:19:27,614 - La realidad más inexplicable en todo el universo 203 00:19:27,638 --> 00:19:29,048 probablemente sea esta 204 00:19:29,341 --> 00:19:33,666 como teniéndolo todo, aun así quieres algo no debes tener 205 00:19:34,063 --> 00:19:37,898 eso es una locura, tienes billones de dólares 206 00:19:38,183 --> 00:19:41,047 y vendes tu alma por una moneda en el suelo. 207 00:19:41,499 --> 00:19:44,636 Tratando de explicar esto lo que podemos decir es 208 00:19:44,921 --> 00:19:49,022 Dios nos dio libertad para amar y no tenemos la opción de decir no 209 00:19:49,275 --> 00:19:51,864 no tiene sentido decir que sí. 210 00:20:37,145 --> 00:20:40,121 Si comprendemos que el sexo no se trata solo del sexo 211 00:20:40,200 --> 00:20:42,200 No es solo es luchar con la lujuria. 212 00:20:42,675 --> 00:20:45,070 La lujuria es el deseo desenfrenado, 213 00:20:45,249 --> 00:20:47,439 todo hombre y mujer lucha con la lujuria 214 00:20:47,979 --> 00:20:51,591 buscando algo que llene nuestro vacío. 215 00:20:51,876 --> 00:20:55,566 Imagina que cuando te sientes vacío, enojado, avergonzado 216 00:20:55,715 --> 00:20:59,072 cuando sientes cosas en tu cuerpo que no están funcionando bien 217 00:20:59,254 --> 00:21:05,075 y un acto te dará inmediatamente un 200 o 300 % mas 218 00:21:05,360 --> 00:21:08,394 de aquello con lo que vives normalmente en un momento 219 00:21:08,759 --> 00:21:11,207 digamos que eso será más adictivo, 220 00:21:11,453 --> 00:21:14,135 digamos que esto se hará compulsivo 221 00:21:19,318 --> 00:21:22,264 muchos sentimos lujuria que saciamos 222 00:21:22,756 --> 00:21:24,680 y que nos repugna, 223 00:21:25,005 --> 00:21:27,845 aun así, vemos que necesitamos aún más 224 00:21:28,249 --> 00:21:30,353 para quitarnos esa sensación. 225 00:21:31,075 --> 00:21:34,781 eventualmente vemos que es una adición y va a matarnos. 226 00:22:20,426 --> 00:22:22,487 - Con el tiempo en esos grupos de chat 227 00:22:23,066 --> 00:22:25,838 tuve … tuve siete aventuras y ... 228 00:22:26,322 --> 00:22:28,042 ni siquiera sabía sus nombres. 229 00:22:28,495 --> 00:22:29,741 no sabía… 230 00:22:30,653 --> 00:22:32,317 no sabía nada de ellas 231 00:22:33,095 --> 00:22:34,209 solo que 232 00:22:34,233 --> 00:22:36,233 en ese momento ellas me hacían sentir 233 00:22:36,613 --> 00:22:37,955 sentir valorado 234 00:22:38,494 --> 00:22:40,860 y cuando peleaba, cuando peleaba con mi esposa 235 00:22:41,133 --> 00:22:43,650 ellas me... ellas me hacían… me hacían sentir, 236 00:22:43,674 --> 00:22:45,674 me hacían sentir mejor en muchas formas 237 00:22:45,833 --> 00:22:49,706 esto se volvió mi escape en la cual acudía más y más seguido 238 00:23:41,526 --> 00:23:45,656 - Todas las formas en la que expresaba mi sexualidad, pornografía, masturbación 239 00:23:45,926 --> 00:23:48,146 En el fondo sabía que estaba mal, 240 00:23:48,757 --> 00:23:50,289 me sentía mal 241 00:23:50,622 --> 00:23:55,858 pero era liberador, placentero, saciaba algo en mi 242 00:23:56,850 --> 00:24:00,306 aunque la saciedad no duraba lo cual era frustrante 243 00:24:00,339 --> 00:24:04,958 era como lo hago hoy lo tengo que hacer mañana y el día siguiente, 244 00:24:05,133 --> 00:24:08,991 y lo tengo que hacer el día siguiente, porque no sé cómo parar 245 00:24:21,092 --> 00:24:22,688 - Era como tomar droga 246 00:24:23,363 --> 00:24:25,363 era como…. 247 00:24:26,243 --> 00:24:29,338 Hay mucha culpa y vergüenza 248 00:24:29,615 --> 00:24:32,804 asociadas a esto y a la vez te sientes volar 249 00:24:33,089 --> 00:24:35,657 el remedio para mí era cometer otra infidelidad, 250 00:24:36,601 --> 00:24:41,045 quede atrapado en el circulo vicioso de la vergüenza 251 00:24:41,489 --> 00:24:47,102 Y quererme sentir bien y... esa era mí droga 252 00:24:56,292 --> 00:25:01,224 - No sé si ser abusada acarrea la atracción por el mismo sexo 253 00:25:02,143 --> 00:25:04,821 o sí revelo lo que ya estaba ahí 254 00:25:05,186 --> 00:25:09,803 pero si recuerdo sentirme atraída por mujeres en el jardín de niños 255 00:25:09,828 --> 00:25:11,435 y después en la primaria 256 00:25:11,799 --> 00:25:17,143 que me llevo a hacer y sentirme muy sexual interiormente 257 00:25:17,167 --> 00:25:20,880 pero no tenía la libertad de hablarlo con alguien 258 00:25:21,538 --> 00:25:25,984 así que al llegar a la preparatoria me desinhibí 259 00:25:26,071 --> 00:25:30,780 de lo que había guardado por tanto tiempo y busqué una relación con otra mujer, 260 00:25:30,804 --> 00:25:34,067 se sintió como una aventura, si es que se puede explicar, pensé 261 00:25:34,471 --> 00:25:37,294 hace años que he querido hacer esto. 262 00:25:48,259 --> 00:25:52,172 - Unos de mis autores favoritos del siglo XX es Malcolm Muggeridgel 263 00:25:52,636 --> 00:25:59,991 y una mañana él era joven y se levantó y decidió ir.... a nadar en el rio, 264 00:26:27,175 --> 00:26:29,175 ahí estaba ella sin ropa, 265 00:26:37,144 --> 00:26:39,908 y en ese momento ella se convierte 266 00:26:40,582 --> 00:26:44,122 en el centro de atención de todo su universo 267 00:27:10,220 --> 00:27:16,135 así que…va hacia ella con la intención de seducirla 268 00:27:38,987 --> 00:27:40,628 y ella esta leprosa 269 00:28:05,802 --> 00:28:07,802 - Recuerdo esa noche 270 00:28:08,889 --> 00:28:11,370 lleno de vergüenza y ahora 271 00:28:11,988 --> 00:28:16,251 Y es que nunca tuve el calor de decirle a Melanie mi batalla con la pornografía 272 00:28:16,275 --> 00:28:20,554 me descubrió varias veces, pero yo siempre lo minimizaba y trataba de eludir, 273 00:28:21,609 --> 00:28:25,500 pero ahora era un adultero había roto los votos 274 00:28:26,126 --> 00:28:30,224 que le había hecho a ella y le había hecho a Dios 275 00:28:30,973 --> 00:28:37,742 Una cosa era tener un secreto pero ahora ese secreto se hizo inmenso, 276 00:28:38,829 --> 00:28:41,292 se hizo inmenso y me sofocaba 277 00:28:42,069 --> 00:28:46,937 era un deslizadero y nada era sagrado porque 278 00:28:47,238 --> 00:28:49,478 porque cuando el dolor es tan profundo 279 00:28:49,629 --> 00:28:51,866 haces cualquier cosa para aliviarlo 280 00:28:52,366 --> 00:28:54,840 y esa se volvió mi vida 281 00:28:55,887 --> 00:28:59,625 la vergüenza de mis actos y el tormento de no poder decir que no 282 00:28:59,931 --> 00:29:01,383 porque no era aceptable, 283 00:29:01,408 --> 00:29:06,684 no quería ser expuesto y debía seguir luchando para que esto se derrumbara 284 00:29:07,644 --> 00:29:12,446 - No importaba cuanto te bañaras, te arreglarás, hablaras, actuaras 285 00:29:12,501 --> 00:29:15,048 correctamente la deshonra.... 286 00:29:15,588 --> 00:29:18,706 está ahí para decirte que no vales nada 287 00:29:18,928 --> 00:29:21,921 que eres una burla, una farsa. 288 00:29:21,945 --> 00:29:26,860 ¡Mírate!, volviste a caer, ¡perverso!, ¡Dios no ama a un hombre tan malo como tú! 289 00:29:27,439 --> 00:29:29,439 Te debes ganar ese amor. 290 00:29:32,895 --> 00:29:38,493 - Y ahora me escondo porque temo la respuesta de Dios hacia mí 291 00:29:39,017 --> 00:29:43,116 ahora todo lo que hago a partir de ese punto 292 00:29:43,140 --> 00:29:49,841 es tratar de cubrirme para no verme tan mal, y yo vivo... 293 00:29:50,659 --> 00:29:54,146 tratando de alcanzar muchas expectativas 294 00:29:54,376 --> 00:29:57,317 controlando mi conducta para ser bien visto 295 00:29:58,269 --> 00:30:00,269 y mi motivación es el miedo 296 00:31:08,505 --> 00:31:11,639 - Siempre temí que me adicción a la pornografía 297 00:31:11,663 --> 00:31:15,539 me había descalificado a tener una relación con Dios 298 00:31:17,275 --> 00:31:20,751 cientos de veces le dije que no lo haría más, 299 00:31:20,775 --> 00:31:23,655 por la culpa y vergüenza que sentía 300 00:31:23,680 --> 00:31:26,980 y que de ahora en adelante sería diferente. 301 00:31:27,884 --> 00:31:31,794 y luchaba duro para volver a tener el amor del padre y llegar 302 00:31:31,818 --> 00:31:36,761 un lugar en la que pudiera tener esa relación con ËL otra vez 303 00:31:47,988 --> 00:31:50,118 finalmente me di por vencido 304 00:31:50,675 --> 00:31:52,675 me cansé de intentarlo. 305 00:32:05,298 --> 00:32:10,737 Melanie no supo de mi infidelidad, hasta que iba en mi séptima aventura 306 00:32:11,102 --> 00:32:13,362 compre unas cosas para ese encuentro 307 00:32:13,854 --> 00:32:16,372 y encontró el recibo en mi cartera, 308 00:32:16,443 --> 00:32:20,064 me pregunto de los artículos comprados y me.... 309 00:32:20,651 --> 00:32:23,981 y me tomo desprevenido, comencé a titubear 310 00:32:24,020 --> 00:32:27,292 y ella supo que…que estaba… que estaba mintiendo. 311 00:32:30,654 --> 00:32:33,281 - Tenia seis meses de haber tenido a mi bebe, 312 00:32:33,884 --> 00:32:36,618 nueve meses atrás estaba embarazada y... 313 00:32:36,769 --> 00:32:40,473 hacía dos años y medio había nacido nuestro otro hijo y el saber... 314 00:32:40,642 --> 00:32:43,698 que había tenido sexo con alguien más y conmigo 315 00:32:45,277 --> 00:32:46,683 Fue devastador, 316 00:32:47,571 --> 00:32:51,494 es algo muy... muy difícil cuando 317 00:32:52,327 --> 00:32:55,942 la persona que debería darte seguridad ya no es confiable así que 318 00:32:56,164 --> 00:33:00,359 , ¿en quién puedo confiar?, ¿a dónde me voy?, y quería saber ¿por qué? 319 00:33:01,066 --> 00:33:03,922 ¿por qué? Si aquí estoy yo, y ¿Por qué? 320 00:33:04,977 --> 00:33:07,754 Busca a otra en lugar que a mí por que no le bastaba conmigo. 321 00:33:28,072 --> 00:33:32,503 después de separarnos por seis meses lo… lo volvimos a intentar 322 00:33:33,931 --> 00:33:37,118 un año después de luchar para salvar nuestro matrimonio 323 00:33:37,903 --> 00:33:41,922 volví a contactar a alguien y tuve otra aventura, 324 00:33:43,152 --> 00:33:45,841 después que mi esposa me dio otra oportunidad, 325 00:33:47,571 --> 00:33:49,284 luego de siete aventuras, 326 00:33:50,752 --> 00:33:52,308 y ¡volver a hacerlo!, 327 00:33:53,244 --> 00:33:57,461 después de recibir tanta gracia, como volví a hacerle infiel 328 00:34:05,291 --> 00:34:08,353 no podía entender ni creer, ¿Cómo es que regrese a esto? 329 00:34:09,003 --> 00:34:11,827 ¿Qué tenía tan corrompido dentro de mí? 330 00:34:12,779 --> 00:34:17,253 Que me impedía recibir lo bueno que Dios me había dado. 331 00:34:17,784 --> 00:34:20,209 - Creo que hice todo lo que pude para… 332 00:34:20,668 --> 00:34:23,822 arreglar mi matrimonio, lidie con mis problemas, 333 00:34:23,846 --> 00:34:26,107 con mi pecado, pero... 334 00:34:26,678 --> 00:34:30,491 desafortunadamente termino en divorcio 335 00:34:54,790 --> 00:34:59,008 - Hay un personaje en la historia que odia la bondad, 336 00:34:59,255 --> 00:35:02,583 belleza y la verdad y ese personaje 337 00:35:02,661 --> 00:35:06,259 es quien odia la belleza que hay en Dios 338 00:35:06,338 --> 00:35:10,003 y vemos que en prácticamente en todas las historias, historias de 339 00:35:10,027 --> 00:35:11,857 como descubrimos nuestra sexualidad 340 00:35:11,947 --> 00:35:13,947 de cómo entro el abuso a nuestra vida 341 00:35:13,987 --> 00:35:18,174 hay alguien que está trayendo y propagando condenación 342 00:35:18,199 --> 00:35:19,713 con el fin de destruir. 343 00:35:24,060 --> 00:35:27,823 - cuando iba a primaria en Oakland california 344 00:35:28,478 --> 00:35:34,442 un área bella y tranquila, pero había un niño bravucón en mi clase 345 00:35:35,259 --> 00:35:39,022 y golpeaba a los demás, a mí no porque era gracioso 346 00:35:39,949 --> 00:35:45,407 pero un día me dijo Lynch te espero en las vías del tren 347 00:35:45,645 --> 00:35:49,872 era un lugar donde todos nos reuníamos, 348 00:35:50,105 --> 00:35:56,126 había un vagón lleno de naranjas y ahí las distribuían a todo el país 349 00:35:56,165 --> 00:35:58,452 y solíamos ir ahí a comer naranjas, 350 00:35:59,571 --> 00:36:02,438 pero era sábado si solo estábamos nosotros dos, 351 00:36:03,169 --> 00:36:06,748 me subí al vagón y el me siguió 352 00:36:07,684 --> 00:36:10,995 y me miro como diciendo 353 00:36:11,709 --> 00:36:13,178 ahora todo será diferente 354 00:36:14,035 --> 00:36:18,088 y me dijo lo que me iba a hacer 355 00:36:18,378 --> 00:36:21,807 para violarme y lo que yo le iba a hacerle a él, 356 00:36:23,204 --> 00:36:28,987 no sé si estuve asustado, intimidado o abrumado, pero lo hice. 357 00:36:31,193 --> 00:36:35,584 Y lo primero que pensé fue, nadie debe saberlo nunca. 358 00:36:43,237 --> 00:36:46,539 - Estuve en un internado es un mundo totalmente diferente, 359 00:36:46,641 --> 00:36:49,991 los muchachos más grandes venían en la noche y abusaban de los más pequeños 360 00:36:50,165 --> 00:36:53,267 y eso se volvió algo cotidiano. 361 00:36:53,401 --> 00:36:57,289 Era muy duro. Cuando tenía seis años 362 00:36:57,725 --> 00:37:02,526 ya me había pervertido como para ser un abusador 363 00:37:02,997 --> 00:37:04,662 ¡A los seis! 364 00:37:18,565 --> 00:37:20,514 Hablemos con franqueza del abuso 365 00:37:21,013 --> 00:37:22,885 al enemigo le da… 366 00:37:22,924 --> 00:37:27,226 tanto gusto traerte humillación a tu sexualidad 367 00:37:27,431 --> 00:37:29,689 ¿Por qué?, por qué le es redituable. 368 00:37:29,714 --> 00:37:33,249 ¿Cuánto tarda en iniciarte en la pornografía? 369 00:37:33,450 --> 00:37:34,640 Cinco minutos. 370 00:37:34,680 --> 00:37:39,028 ¿Cuánto tarde en abusar de un niño o niña?, literalmente segundos. 371 00:37:39,306 --> 00:37:42,789 Y ¿cuánto dura el efecto de la humillación en una vida? 372 00:37:43,018 --> 00:37:46,753 ¡Toda la vida!, así que, por unos segundos de violación, 373 00:37:47,784 --> 00:37:52,249 deshonra, tragedia, violencia, autodesprecio, 374 00:37:52,375 --> 00:37:54,950 confusión por la excitación que sentí, 375 00:37:55,593 --> 00:37:59,716 combinado con el odio por sentir eso mientras ocurría el abuso 376 00:37:59,914 --> 00:38:01,897 Esto deja el corazón dividido. 377 00:38:01,971 --> 00:38:05,996 - No hay nada... más devastador a mi parecer 378 00:38:06,186 --> 00:38:08,900 en cuanto a experiencias humanas 379 00:38:09,503 --> 00:38:13,351 Que destrocen totalmente el alma como el abuso sexual. 380 00:38:13,930 --> 00:38:19,396 Llega a lugares que nunca deberían tocarse y los rompe 381 00:38:33,120 --> 00:38:34,497 Conocí a una muchacha, 382 00:38:36,088 --> 00:38:39,908 hija de un predicador a quien le inculcaron dentro de la iglesia 383 00:38:41,130 --> 00:38:45,032 que cuando suceden cosas malas es por que eres malo y Dios te tiene que 384 00:38:45,096 --> 00:38:47,356 castigar para que la justicia vuelva a su propio orden. 385 00:38:47,423 --> 00:38:50,797 Y sus padres le decían, siguiendo esa tradición, que... 386 00:38:50,940 --> 00:38:53,024 ella era el castigo de Dios para ellos. 387 00:38:53,191 --> 00:38:54,190 Ella lo era, 388 00:38:54,215 --> 00:38:56,461 Me mando un correo contándome esta historia, 389 00:38:57,135 --> 00:39:00,330 he hizo dos declaraciones impresionantes 390 00:39:01,346 --> 00:39:06,538 Una era: Paul cuando era niña no sabia la diferencia entre Dios y Satanás 391 00:39:06,562 --> 00:39:10,447 excepto... frente a satanás siempre supe mi lugar 392 00:39:13,798 --> 00:39:17,726 La figura se santas era más precisa y certera que la de Dios. 393 00:39:20,479 --> 00:39:22,479 Y muchos de nosotros pensamos eso. 394 00:39:26,592 --> 00:39:28,910 Y esto es la acusación que vemos en el Edén 395 00:39:29,140 --> 00:39:31,985 en la boca de la serpiente en su primer platica acerca de Dios, 396 00:39:32,127 --> 00:39:33,635 no puedes confiar en Él 397 00:39:34,365 --> 00:39:35,652 no siempre es bueno 398 00:39:36,421 --> 00:39:37,599 te va a mentir, 399 00:39:37,908 --> 00:39:40,213 Él no quiere que alcances tu potencial, 400 00:39:42,387 --> 00:39:43,916 la Segunda cosa que me escribió: 401 00:39:44,154 --> 00:39:45,663 No tengo miedo de la muerte 402 00:39:46,591 --> 00:39:50,346 pero me aterra ver su mirada de asco en su cara cuando nos encontremos. 403 00:39:53,142 --> 00:39:55,142 Muchos de nosotros pensamos así, 404 00:39:55,602 --> 00:39:57,012 que la verdad es que 405 00:39:58,194 --> 00:39:59,456 no valemos nada. 406 00:41:26,775 --> 00:41:28,681 - Una vez predique en una iglesia, 407 00:41:28,743 --> 00:41:33,381 acerca de la paternidad y el quebranto sexual del corazón humano. 408 00:41:36,095 --> 00:41:40,045 Recuerdo de estar predicando los versículos de cómo ser libres 409 00:41:40,147 --> 00:41:42,874 de adiciones, de que somos libres en Cristo 410 00:41:43,294 --> 00:41:45,827 y fui muy condescendiente y juzgaba 411 00:41:46,183 --> 00:41:48,053 a algunos hombres en esa iglesia, 412 00:41:48,385 --> 00:41:53,177 Cómo…cómo puedes seguir en la pornografía cuando Jesús está trasformando el mundo 413 00:41:53,241 --> 00:41:56,189 ya sabes ponte los pantalones y agarra la espada. 414 00:41:57,499 --> 00:41:59,499 Recuerdo regresar de ese viaje 415 00:42:00,729 --> 00:42:02,089 salí a caminar 416 00:42:03,373 --> 00:42:08,138 y recuerdo... haber tenido tan deseo de ver porno 417 00:42:09,606 --> 00:42:11,451 que me sumergí en la pornografía 418 00:42:12,784 --> 00:42:17,762 si no fuera suficiente fui a mi oficina y lo volví a hacer una y otra vez, 419 00:42:19,738 --> 00:42:22,711 termine tan aturdido que sabía que no podía ir a casa 420 00:42:58,956 --> 00:43:05,521 Desperté y sentí la sensación de que Dios quería hablar conmigo, pero pensé que 421 00:43:06,179 --> 00:43:09,035 solo sería ira absoluta 422 00:43:11,909 --> 00:43:13,241 Aun así, hable con Él, 423 00:43:13,266 --> 00:43:16,077 eso paso después de graduarme de una escuela cristiana 424 00:43:16,964 --> 00:43:20,468 Luego de décadas de llamarme creyente y sigo... 425 00:43:20,801 --> 00:43:22,106 atrapado en esto 426 00:43:23,511 --> 00:43:26,094 Era un doble cara me sentí un… 427 00:43:27,141 --> 00:43:28,702 hipócrita en ese momento 428 00:43:29,846 --> 00:43:33,878 y repentinamente tuve una visión que lleno mí... 429 00:43:35,512 --> 00:43:36,676 mi mente 430 00:43:38,001 --> 00:43:39,843 Recuerdo que me vi en la cárcel, 431 00:43:39,894 --> 00:43:42,940 manos esposadas, traían un plato de comida y caminaba 432 00:43:42,965 --> 00:43:45,575 en la cafetería de la prisión entre las mesas 433 00:43:46,463 --> 00:43:50,497 y nadie me dejaba sentar y encontré una silla vacía y me senté, 434 00:43:51,647 --> 00:43:53,432 y entonces entra Jesús…. 435 00:43:54,798 --> 00:43:56,188 y esta vestido como… 436 00:43:56,633 --> 00:43:57,859 prisionero 437 00:43:58,359 --> 00:43:59,636 como yo, 438 00:44:01,137 --> 00:44:03,280 se sienta frente a mí, 439 00:44:05,637 --> 00:44:07,184 y no dice nada, 440 00:44:08,938 --> 00:44:12,281 y entonces le pregunto ¿comerías otra vez conmigo? 441 00:44:14,963 --> 00:44:17,228 Y me dijo, como contigo las veces que quieras, 442 00:44:18,719 --> 00:44:20,198 por cierto, la puerta está abierta, 443 00:44:22,285 --> 00:44:24,285 puedes irte cuando quieras; 444 00:44:26,872 --> 00:44:29,609 Cuando de decido apartarme de Él, 445 00:44:29,892 --> 00:44:31,659 e ir la oscuridad, 446 00:44:32,750 --> 00:44:34,750 Él está conmigo ahí, 447 00:44:37,091 --> 00:44:38,405 y no está enojado, 448 00:44:40,134 --> 00:44:42,134 su mirada esta puesta en mí 449 00:44:44,920 --> 00:44:46,321 y me ama. 450 00:44:52,514 --> 00:44:54,514 No me estaba exigiendo…. 451 00:44:55,554 --> 00:44:56,699 que me detuviera, 452 00:44:57,833 --> 00:45:00,422 exigía que lo invitara a ese momento 453 00:45:01,962 --> 00:45:05,019 para ayudarme a entender como fui a dar a esa situación 454 00:45:05,543 --> 00:45:07,112 y el trasfondo de la situación 455 00:45:08,112 --> 00:45:10,461 para ayudarme a encontrar lo que realmente busco. 456 00:45:13,481 --> 00:45:15,373 me…me derretí. 457 00:45:26,492 --> 00:45:28,492 Sabes es… muy… 458 00:45:28,881 --> 00:45:30,208 diferente 459 00:45:32,232 --> 00:45:34,232 leer que soy amado, 460 00:45:37,970 --> 00:45:41,394 muy diferente leer estaré contigo 461 00:45:42,246 --> 00:45:46,626 pero ver que el esta conmigo en mi adicción. 462 00:45:49,030 --> 00:45:52,944 ver que está conmigo en la cárcel 463 00:45:54,824 --> 00:45:56,808 en la enfermedad, en la…. 464 00:45:58,125 --> 00:46:01,555 en la recaída una y otra y otra y otra vez 465 00:46:02,745 --> 00:46:04,745 eso es lo que me cambia. 466 00:46:40,890 --> 00:46:45,526 - Me corrieron de la casa y vivía en un hotel separado de mí familia 467 00:46:45,550 --> 00:46:49,509 preguntándome ¿Cómo había arruinado mi vida así? 468 00:46:49,929 --> 00:46:51,386 ¿Cómo llegue aquí? 469 00:46:52,132 --> 00:46:54,414 ¿para qué me dieron un día más? 470 00:46:55,438 --> 00:46:57,984 y siendo policía tenía armas 471 00:46:58,523 --> 00:47:02,022 no sé si antes tuve pensamientos suicidas, pero pensé 472 00:47:02,331 --> 00:47:07,527 si esa es la salida, así puedo terminar con el dolor y todos felices, 473 00:47:07,688 --> 00:47:11,078 Kevin ya muerto no puede lastimar a su familia, ya no puede 474 00:47:11,103 --> 00:47:15,518 lastimar a sus amigos y se va el dolor, todos quedan felices. 475 00:47:17,867 --> 00:47:19,181 - La decisión era clara 476 00:47:19,776 --> 00:47:22,086 o enfrentaba a Kim o me suicidaba 477 00:47:23,023 --> 00:47:25,307 hasta hoy no me explico cómo logre atravesar la ciudad, 478 00:47:26,892 --> 00:47:28,778 cuando llego al estacionamiento, me estaciono 479 00:47:28,803 --> 00:47:31,549 sabiendo que esta Kim adentro esperándome 480 00:47:33,366 --> 00:47:35,730 entre.... y la afronte, 481 00:47:37,174 --> 00:47:38,616 toque fondo. 482 00:47:38,640 --> 00:47:43,200 Ella se enciende contra mí y horas después le digo 483 00:47:45,501 --> 00:47:47,161 ok, si hacemos esto, 484 00:47:49,430 --> 00:47:52,367 tengo que contarte cada secreto que guardo. 485 00:47:54,272 --> 00:47:55,780 porque estos secretos 486 00:47:56,065 --> 00:47:58,780 me han atormentado toda la vida, 487 00:48:02,922 --> 00:48:04,460 ingenuamente, 488 00:48:05,119 --> 00:48:06,417 me contesta adelante, 489 00:48:08,995 --> 00:48:10,422 la destroce, 490 00:48:11,335 --> 00:48:12,723 me dijo que... 491 00:48:13,779 --> 00:48:18,426 nunca me iba a creer ni una palabra de lo que digiera por el resto de su vida. 492 00:48:22,767 --> 00:48:26,335 Parado en el despeñadero mirando al abismo pensaba, que debo hacer. 493 00:48:28,803 --> 00:48:30,803 Sentía que no había nada verdadero en mí, 494 00:48:35,001 --> 00:48:37,132 cuando ya no sabes si hay algo verdadero en ti, 495 00:48:40,642 --> 00:48:44,376 le describía esto a una amiga que me visto en mi casa 496 00:48:45,828 --> 00:48:48,035 me pregunto, donde te sientes en este momento 497 00:48:48,060 --> 00:48:49,734 y le describí en la orilla del abismo 498 00:48:52,187 --> 00:48:53,369 Le dije sabes… 499 00:48:54,266 --> 00:48:55,442 cómo me siento… 500 00:48:59,251 --> 00:49:00,540 que... 501 00:49:00,643 --> 00:49:02,762 soy una pila de excremento seco. 502 00:49:06,476 --> 00:49:07,781 y tengo mucho miedo. 503 00:49:10,932 --> 00:49:13,824 Tengo miedo de que el viento sople y se lleve todo 504 00:49:15,157 --> 00:49:16,711 y no quedara nada. 505 00:49:19,956 --> 00:49:21,695 Mi amiga dijo, 506 00:49:22,703 --> 00:49:24,314 Paul hay una semilla, 507 00:49:27,235 --> 00:49:29,235 y pensé, si hay una semilla 508 00:49:30,862 --> 00:49:32,862 algo crecerá. 509 00:49:34,893 --> 00:49:36,387 No tengo idea de que. 510 00:49:38,062 --> 00:49:41,408 Pero será algo real y con vida, 511 00:49:43,447 --> 00:49:44,869 podrá crecer, 512 00:49:45,933 --> 00:49:49,132 y toda mi esperanza se centró en esa semilla. 513 00:49:55,599 --> 00:49:59,682 Y cuando el hijo prodigo toca fondo, algo puede crecer. 514 00:50:02,142 --> 00:50:03,612 Y comienza a surgir 515 00:50:04,778 --> 00:50:06,386 y empieza a vivir. 516 00:50:07,203 --> 00:50:09,972 Y realinea cada elemento de su humanidad 517 00:50:10,908 --> 00:50:12,353 dignidad propia, 518 00:50:13,654 --> 00:50:15,067 propósito y destino. 519 00:50:34,331 --> 00:50:38,353 - Lo atemorizante de una liberación, especialmente del alma 520 00:50:38,519 --> 00:50:41,667 es que yo no controlo cuanto sucede o como. 521 00:50:48,968 --> 00:50:51,713 Solo siento que está a punto de pasar, 522 00:51:00,659 --> 00:51:03,794 sé que el viene a mi rescate y que me ama demasiado como 523 00:51:03,819 --> 00:51:07,732 para dejarme en el mundo que construí para mí mismo. 524 00:52:40,288 --> 00:52:44,074 - Si hubiera lago que nos sorprendería oír a Dios seria, 525 00:52:44,415 --> 00:52:46,249 no me avergüenzo de ti 526 00:52:47,130 --> 00:52:49,130 no, ...no me asusta verte, 527 00:52:49,343 --> 00:52:51,343 quiero tu corazón 528 00:52:51,367 --> 00:52:57,264 crees que quiero cambiarte, que quiero cambiarte, arruinarte siempre juzgarte 529 00:52:57,605 --> 00:53:01,105 ese juicio ya está solucionado, 530 00:53:01,129 --> 00:53:03,620 todo tu pecado ya fue pagado, 531 00:53:03,961 --> 00:53:08,047 todo lo que quiero es que conozcas mi deleite 532 00:53:08,332 --> 00:53:09,751 aun en tu quebranto. 533 00:53:09,901 --> 00:53:11,901 - Vez este anillo... tiene una cruz. 534 00:53:12,845 --> 00:53:14,845 es un objeto de tortura 535 00:53:16,225 --> 00:53:18,329 pero este es un símbolo precioso para mi 536 00:53:19,463 --> 00:53:22,974 porque Dios puede tomar lo malo que hay en mí 537 00:53:23,561 --> 00:53:26,820 llegar al lugar más bajo que yo pueda estar 538 00:53:27,217 --> 00:53:28,855 y Él lo toma 539 00:53:29,021 --> 00:53:32,243 toma para transformarlo en algo que ahora es precioso 540 00:53:37,732 --> 00:53:41,540 - conocí a Preston en un evento de poesía en Los Ángeles 541 00:53:41,795 --> 00:53:45,745 yo estaba compartiendo mi testimonio de haber sido lesbiana 542 00:53:45,776 --> 00:53:47,692 y él compartía suyo de haber… 543 00:53:48,327 --> 00:53:50,854 sido de ser un hombre lujurioso y promiscuo. 544 00:53:51,195 --> 00:53:52,575 Nos conocimos diciendo 545 00:53:53,297 --> 00:53:57,965 es mi pasado y el tuyo, nos conectamos y nos hicimos amigos, 546 00:53:59,011 --> 00:54:02,463 fuimos amigos por tres años, pero en nuestra amistad; 547 00:54:03,938 --> 00:54:06,324 Era raro porque Dios lo uso a él 548 00:54:06,966 --> 00:54:10,289 para mostrarme que no todos los hombres eran iguales, 549 00:54:10,653 --> 00:54:13,624 seguía creyendo que todos los hombres eran como mi papá 550 00:54:14,013 --> 00:54:18,244 que eran inestables, que no eran amorosos, que eran compasivos, 551 00:54:18,269 --> 00:54:21,536 que no eran sensibles, que no eran confiables. Preston era… 552 00:54:21,973 --> 00:54:24,574 todo eso y constante, 553 00:54:24,780 --> 00:54:26,780 En nuestra amistad 554 00:54:27,414 --> 00:54:29,414 Dios lo uso a él 555 00:54:29,818 --> 00:54:34,000 para tumbar mis muros, para ayudar a sanarme de 556 00:54:34,024 --> 00:54:36,024 tantas heridas, 557 00:54:36,095 --> 00:54:38,821 aunque cuando comenzamos nuestra relación pensé 558 00:54:39,812 --> 00:54:44,530 no me vas a lastimar, estuve a la defensiva por años 559 00:54:44,911 --> 00:54:50,136 creo que mi lesbianismo era más que atracción sexual era más profundo 560 00:54:50,461 --> 00:54:52,088 Yo confiaba en ellas, 561 00:54:52,112 --> 00:54:54,778 yo confiaba ciegamente en las mujeres 562 00:54:54,802 --> 00:54:58,613 les confiaba mi vulnerabilidad, les confiaba quien era en realidad 563 00:54:58,852 --> 00:55:04,058 Y al estar con Preston era a mi parecer en esta posición lista para ser devastada 564 00:55:05,344 --> 00:55:07,595 Recuerdo que estábamos en trinidad para... 565 00:55:08,037 --> 00:55:12,064 una presentación y le dije que no sabía porque yo estaba con él 566 00:55:12,241 --> 00:55:14,246 que no sabía porque no estaba con una mujer 567 00:55:14,729 --> 00:55:16,276 ¿porque estoy contigo? 568 00:55:16,688 --> 00:55:19,575 no siento lo mismo por ti que, por las mujeres, 569 00:55:20,335 --> 00:55:23,161 y …. nos fuimos de trinidad 570 00:55:23,447 --> 00:55:26,980 sin hablarnos y al siguiente día me mando un mensaje que decía; Te amo 571 00:55:27,567 --> 00:55:30,478 Y me desarmo me dieron ganas de llorar 572 00:55:31,136 --> 00:55:33,136 me desarmo, porque 573 00:55:33,239 --> 00:55:34,752 ¡Así es Cristo! 574 00:55:34,776 --> 00:55:40,743 cuando no lo queremos Él aun así nos busca, pese, como no 575 00:55:40,768 --> 00:55:45,166 me voy a casar con este hombre cuando el me ama como Jesús. 576 00:55:52,518 --> 00:55:56,748 - la verdad más grande y la verdad que yo y hombres como yo podemos oír es 577 00:55:57,049 --> 00:56:00,288 Dios está conmigo, en mis penumbras 578 00:56:01,700 --> 00:56:03,800 que Dios está conmigo en mi vergüenza 579 00:56:05,554 --> 00:56:07,927 y está conmigo en mi adición, 580 00:56:09,720 --> 00:56:13,564 en mí dolor, en mí inestabilidad, en mis heridas, 581 00:56:13,778 --> 00:56:15,778 que no quiero que nadie más vea. 582 00:56:22,164 --> 00:56:23,569 - Para muchos de nosotros 583 00:56:23,593 --> 00:56:27,023 ha sido un largo camino y un anhelo imposible al decir 584 00:56:28,682 --> 00:56:32,356 siempre espere un padre queme protegiera, me enseñara 585 00:56:32,688 --> 00:56:33,926 que me disfrutara, 586 00:56:34,267 --> 00:56:38,365 que me dejara saber que soy totalmente su hijo 587 00:56:38,745 --> 00:56:43,709 totalmente parte de esta familia y que nada que yo haga va a cambiar eso. 588 00:57:56,835 --> 00:58:01,664 - Cuando elijo verme como Dios me ve y no como yo me veo o como me ve la gente 589 00:58:01,862 --> 00:58:04,683 es cuando nos sentimos plenos y con gozo verdadero 590 00:58:05,588 --> 00:58:09,730 Eso quita el desánimo y también el buscar en otras personas. 591 00:58:10,475 --> 00:58:12,475 porque hasta que abrazamos 592 00:58:13,236 --> 00:58:18,621 la opinión de Dios y su opinión es absoluta, tiene autoridad y tiene 593 00:58:18,791 --> 00:58:23,695 peso en la eternidad, cuando la abrazamos sabemos nuestra identidad. 594 00:58:28,771 --> 00:58:31,283 - Parte del proceso de mí sanidad fue ir al lugar 595 00:58:31,308 --> 00:58:36,109 donde finalmente entendí que mí importancia viene de quien soy 596 00:58:36,450 --> 00:58:38,903 y no de las cosas que hago 597 00:58:40,046 --> 00:58:43,348 Hemos basado todo lo que decimos 598 00:58:43,784 --> 00:58:45,482 en un marco 599 00:58:46,267 --> 00:58:48,473 teológico de referencia disciplinario 600 00:58:49,687 --> 00:58:51,397 , donde Dios 601 00:58:51,674 --> 00:58:54,477 ha apartado su rostro de los que ama 602 00:58:55,310 --> 00:58:58,558 por nuestra incapacidad de vivir en sus lineamientos 603 00:58:59,844 --> 00:59:02,342 Eso es mentira, no es verdad. 604 00:59:03,096 --> 00:59:07,161 Ha venido para liberarnos para ser totalmente humanos y vivir plenamente. 605 00:59:08,090 --> 00:59:11,162 - Dios te quiere desnudo, ¿Por qué? Porque quiere vestirte 606 00:59:11,383 --> 00:59:14,011 Dios quiere intervenir en tu angustia, ¿por qué?, 607 00:59:14,048 --> 00:59:17,689 porque de verdad quiere que pruebes su gozo. 608 00:59:17,713 --> 00:59:22,033 Seguido pensamos que Dios quiere que nos conformemos 609 00:59:22,118 --> 00:59:26,840 cuando en realidad lo quiere traerte una increíble transformación 610 00:59:27,260 --> 00:59:31,066 Si pudiéramos entrar a las profundidades de su amor, 611 00:59:31,090 --> 00:59:34,896 ahí encontraríamos nuestra vida completamente trasformada. 612 01:00:26,305 --> 01:00:28,305 Dios guarda nuestras lágrimas, 613 01:00:28,844 --> 01:00:34,397 las lágrimas son la esencia tangible de un corazón roto 614 01:00:35,206 --> 01:00:41,776 lo bello de las lágrimas recolectadas es que mis tristezas realmente significan algo 615 01:00:42,494 --> 01:00:44,354 y es así como 616 01:00:44,379 --> 01:00:45,896 como sucede la redención. 617 01:00:46,823 --> 01:00:49,642 aun en los lugares más destrozados. 618 01:00:51,697 --> 01:00:57,275 - Cuando Dios se mostró en mi vida cuando vi que era amigo y Señor, salvador, 619 01:00:57,568 --> 01:01:02,782 bueno y perdonador, cuando vi todo eso mi deseo fue, 620 01:01:03,179 --> 01:01:07,256 Jesús, y consideré que amarlo a Él 621 01:01:07,907 --> 01:01:12,770 si no arreglaría me ayudaría a sostenerme y caminar libre de todo, 622 01:01:12,794 --> 01:01:14,061 yo no sabía cómo, 623 01:01:14,712 --> 01:01:19,747 no sabía cómo alejarme solo sé que en ese momento no pude hacer más que amarlo a Él. 624 01:01:31,450 --> 01:01:35,664 - Cuando Él nos llama Santos, hace una declaración increíble de nosotros 625 01:01:35,806 --> 01:01:38,013 que ya nos define como pecadores 626 01:01:43,970 --> 01:01:45,647 y que tenemos una opción 627 01:01:45,671 --> 01:01:49,705 puedo yo continuar viviendo igual 628 01:01:50,935 --> 01:01:52,265 puedo decidir. 629 01:01:53,161 --> 01:01:55,161 Es poco a poco al principio 630 01:01:56,122 --> 01:02:00,079 y cada vez más y más, pero es una elección en el tiempo 631 01:02:01,023 --> 01:02:03,023 donde digo Dios 632 01:02:03,634 --> 01:02:05,634 este es quien dices que soy 633 01:02:07,380 --> 01:02:09,059 soy tu amado 634 01:02:09,313 --> 01:02:10,907 soy echo nuevo 635 01:02:11,256 --> 01:02:12,551 soy bueno. 636 01:02:15,559 --> 01:02:20,302 Hiciste todo ese cambio en mí, el día en que creí lo que hiciste en la cruz. 637 01:02:23,293 --> 01:02:25,293 Es una elección que debo hacer 638 01:02:26,317 --> 01:02:30,700 Es difícil para mí tomar el riesgo porque veo mi conducta, 639 01:02:31,362 --> 01:02:35,132 debo dejar de confiar en mi autoevaluación, 640 01:02:36,274 --> 01:02:39,658 y hacer esta increíblemente arriesgada 641 01:02:39,983 --> 01:02:44,203 para creer que Él tiene razón, que Dios tiene razón que es lo que ahora soy. 642 01:03:05,073 --> 01:03:07,427 - Hay una enorme diferencia entre amor y obsesión, 643 01:03:09,307 --> 01:03:12,389 la obsesión es una percepción de tu imaginación frente algo, 644 01:03:18,404 --> 01:03:20,708 por eso la pornografía es tan atractiva porque 645 01:03:20,756 --> 01:03:23,276 es la proyección de tu imaginación de tu ser siendo satisfecho, 646 01:03:30,188 --> 01:03:32,847 no tiene nada que ver con la otra persona como persona, 647 01:03:37,172 --> 01:03:39,774 una parte de mi liberación de la pornografía fue, 648 01:03:40,249 --> 01:03:42,392 tener un contacto real con una mujer real, 649 01:03:43,447 --> 01:03:44,930 no de evasión...... 650 01:03:45,659 --> 01:03:47,176 si no con acción. 651 01:03:53,874 --> 01:03:57,360 - Nos unimos nuevamente en matrimonio completamente consientes que no 652 01:03:57,385 --> 01:04:01,514 es fácil, que es escalar una montaña, que se requiere mucho trabajo. 653 01:04:03,482 --> 01:04:06,988 Hay muchos momentos hermosos, pero muchos otros que son difíciles 654 01:04:07,972 --> 01:04:12,283 estuvimos casados por once años y divorciados por seis 655 01:04:12,347 --> 01:04:16,982 y el tres de octubre celebraremos nuestro sexto aniversario de volvernos a casar, 656 01:04:17,648 --> 01:04:21,276 - Dios escribe nuestra historia de una forma que no imaginamos, 657 01:04:21,744 --> 01:04:23,502 en el camino…. 658 01:04:23,526 --> 01:04:25,526 en muchas ocasiones sentimos 659 01:04:25,652 --> 01:04:30,169 que no lo está haciendo bien otras veces que nos abandonó, 660 01:04:30,486 --> 01:04:34,489 me iba atrás. Y hay muchos momentos que dije Dios donde estas. 661 01:04:36,156 --> 01:04:41,580 - Antes... tratábamos de ser lo mejor posible ante el otro 662 01:04:42,048 --> 01:04:44,291 y tenernos a ambos en un pedestal, 663 01:04:45,259 --> 01:04:47,613 ahora que es la segunda vez es, 664 01:04:47,875 --> 01:04:52,134 ver nuestras fallas lo bueno, lo malo, lo feo, todo. 665 01:04:52,785 --> 01:04:54,855 Y no espantarnos por eso 666 01:04:56,038 --> 01:04:59,048 - Sabiendo que aquel que nos conoce mejor 667 01:04:59,643 --> 01:05:01,297 que nos creó, 668 01:05:01,321 --> 01:05:03,321 nos ama tal como somos 669 01:05:03,392 --> 01:05:07,175 Cuando podamos aceptarlo y recibir su amor, 670 01:05:07,365 --> 01:05:10,010 nos hace libres para podernos amar uno al otro. 671 01:05:16,301 --> 01:05:18,683 - Soy un hombre dañado sexualmente, aun así, hay sanidad 672 01:05:18,715 --> 01:05:21,280 hay progreso, soy más santo 673 01:05:21,328 --> 01:05:24,265 no porque sea mejor, sino porque entendí 674 01:05:24,455 --> 01:05:26,759 sino porque entendí la belleza de Dios en mí grato. 675 01:05:26,806 --> 01:05:29,205 La vergüenza no me controla, bueno a veces si, 676 01:05:29,784 --> 01:05:31,784 pero no tanto como antes lo hacía. 677 01:05:31,839 --> 01:05:34,732 Estoy más completo y paradójicamente 678 01:05:34,826 --> 01:05:38,892 estoy más quebrantado que nunca, necesito más gracia que antes. 679 01:05:39,479 --> 01:05:43,053 Cuando la gente me pregunta, ¿Qué como es que seguimos juntos?, no es que nosotros 680 01:05:43,078 --> 01:05:48,351 hayamos arreglado el matrimonio. Ya no había arreglo, Ya estaba por desaparecer. 681 01:05:48,812 --> 01:05:56,135 Fue el saber que Cristo lo podía restaurar y que yo no me iba... a rendir por nada. 682 01:05:58,698 --> 01:06:04,338 - Yo tuve que ser totalmente…desenredado, desmantelado, hasta los cimientos. 683 01:06:05,076 --> 01:06:09,014 Y parte de lo que me salvo fue la determinación de mi esposa, 684 01:06:09,419 --> 01:06:12,105 nos tomó once años en poder sanar, 685 01:06:13,731 --> 01:06:15,086 ¡Once años 686 01:06:15,111 --> 01:06:17,138 Eso es lo que el fin de semana en la cabaña representa, 687 01:06:17,163 --> 01:06:19,615 es un proceso de once años, once años, 688 01:06:19,908 --> 01:06:21,313 que Kim… 689 01:06:21,337 --> 01:06:23,337 pudiera decir frente a nuestros amigos, 690 01:06:23,837 --> 01:06:26,009 Nunca pensé decir esto, pero valió la pena. 691 01:06:31,874 --> 01:06:33,525 ¡Valió la pena! 692 01:06:34,231 --> 01:06:36,231 Y ella no está justificando… 693 01:06:37,366 --> 01:06:38,435 nada. 694 01:06:38,648 --> 01:06:39,966 Pero ella dice que... 695 01:06:42,021 --> 01:06:44,021 no hay nada tan muerto 696 01:06:44,513 --> 01:06:46,513 que Dios no pueda hacer florecer. 697 01:06:59,050 --> 01:07:01,050 - El camino a casa siempre será este, 698 01:07:01,693 --> 01:07:03,513 Después de mí gran fracaso, 699 01:07:03,553 --> 01:07:06,947 cuando estoy seguro que esta vez me excedí y destruí demasiado, 700 01:07:08,316 --> 01:07:11,516 temo creer que soy quien Dios dice que yo soy, 701 01:07:14,302 --> 01:07:16,979 No me define mi comportamiento errático, 702 01:07:17,257 --> 01:07:21,655 si no algo mucho más profundo infinitamente fuerte y constante. 703 01:07:23,235 --> 01:07:24,993 Soy una nueva creatura. 704 01:07:25,255 --> 01:07:28,292 Cuando me arriesgo a confiar en esa perspectiva, el poder de 705 01:07:28,317 --> 01:07:31,930 la mentira se desvanece y esa creciente constante en quien soy 706 01:07:31,954 --> 01:07:35,791 se convierte en la roca firme que romperá mí deshonra y mí adición 707 01:07:35,815 --> 01:07:38,559 para poder ser libre el resto de mis días. 708 01:07:39,520 --> 01:07:43,351 Cuando me arriesgo a confiar en esta perspectiva, 709 01:07:44,843 --> 01:07:48,715 el poder de la mentir se desvanece. 710 01:07:50,813 --> 01:07:52,878 Y esa creciente confianza…. 711 01:07:53,280 --> 01:07:54,526 en quien soy, 712 01:07:54,843 --> 01:07:58,872 se convierte en la roca firme que romperá mí deshonra 713 01:07:59,015 --> 01:08:00,800 y adición 714 01:08:01,545 --> 01:08:03,545 para poder ser libre 715 01:08:04,489 --> 01:08:06,489 el resto de mis días. 716 01:08:10,176 --> 01:08:12,404 - No tenemos idea de la verdad de nuestro ser, 717 01:08:16,126 --> 01:08:18,828 no sabemos cuan incansable es el amor que nos persigue 718 01:08:18,880 --> 01:08:20,880 que nos abraza en nuestro quebrantamiento 719 01:08:20,904 --> 01:08:22,904 y que nos canta para que sanemos. 720 01:08:25,637 --> 01:08:28,833 Somos valiosos y cada uno de nosotros es importante, 721 01:08:29,174 --> 01:08:31,238 y las decisiones que tomamos importan. 722 01:08:40,784 --> 01:08:43,790 - Cada decisión de perdonar, de ser amable, de ser autentico, 723 01:08:43,815 --> 01:08:45,829 de abrirnos para contar nuestros secretos. 724 01:08:50,732 --> 01:08:51,765 ¡Estas…! 725 01:08:51,790 --> 01:08:52,824 ¡cosas…! 726 01:08:54,388 --> 01:08:56,388 ¡cambian el cosmos! 727 01:08:58,196 --> 01:09:00,685 No solo te cambian el interior si no el interior. 728 01:09:00,710 --> 01:09:03,249 de este universo creado, el cual habitamos. 729 01:09:07,551 --> 01:09:10,850 Quién eres importa, en que te estas convirtiendo importa. 730 01:09:12,398 --> 01:09:16,748 Eres la oveja el cual el dejo las noventa y nueve para ir a buscarte. 59128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.