Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,255 --> 00:00:30,940
¿A dónde me iré,
de tu Espíritu?
2
00:00:33,660 --> 00:00:35,940
¿Y a donde huiré de tu presencia?
3
00:00:37,561 --> 00:00:39,347
¿Si subiera al cielo?
4
00:00:41,275 --> 00:00:43,275
¿Si bajara a las profundidades?
5
00:00:44,068 --> 00:00:46,068
¡Ahí estas tú!
6
00:00:46,787 --> 00:00:50,557
¿Si tomó las alas del alba,
y habito en el extremo del Mar?
7
00:00:51,668 --> 00:00:53,668
¡Aún ahí me alcanzaría tu mano!
8
00:00:56,008 --> 00:00:57,303
La noche y el día
9
00:00:58,310 --> 00:01:00,310
las tinieblas y la luz
10
00:01:01,476 --> 00:01:02,824
son iguales para ti.
11
00:01:09,862 --> 00:01:11,862
Tú formaste mis entrañas
12
00:01:13,275 --> 00:01:14,627
me formaste
13
00:01:16,262 --> 00:01:18,262
Tú viste mis huesos crecer
14
00:01:19,301 --> 00:01:21,301
mientras mi cuerpo se formaba
15
00:01:21,380 --> 00:01:23,380
me viste
16
00:01:25,126 --> 00:01:27,126
tus pensamientos
17
00:01:27,372 --> 00:01:29,372
cuan profundos
18
00:01:29,808 --> 00:01:31,808
cuan preciosos.
19
00:01:37,275 --> 00:01:39,275
Nunca los comprenderé.
20
00:01:50,774 --> 00:01:53,120
Miro atrás, y ahí estas,
21
00:01:56,737 --> 00:01:58,916
miro adelante, y ahí estas Tú.
22
00:02:00,503 --> 00:02:02,790
Mis caminos te son conocidos.
23
00:02:03,282 --> 00:02:04,317
Mi caer,
24
00:02:04,599 --> 00:02:05,625
y mi levantarme.
25
00:02:08,005 --> 00:02:13,280
Estaban ya trazado mis días
cuando no existía ni uno de ellos
26
00:02:19,015 --> 00:02:21,015
"EL CORAZÓN DEL HOMBRE"
27
00:03:00,483 --> 00:03:02,483
- Toda historia tiene un contexto,
28
00:03:02,507 --> 00:03:04,507
todo ser humano tiene una historia.
29
00:03:06,474 --> 00:03:08,974
La historia del hijo prodigo
30
00:03:09,473 --> 00:03:11,473
nos muestra esta,
31
00:03:11,498 --> 00:03:13,498
bella....
32
00:03:13,523 --> 00:03:15,523
revelación...
33
00:03:15,547 --> 00:03:18,720
de la esencia misma
de Dios en nuestra humanidad
34
00:03:20,342 --> 00:03:21,894
- Vemos a Dios Padre,
35
00:03:22,353 --> 00:03:23,771
quien es el Padre,
36
00:03:24,112 --> 00:03:28,015
y cada uno de nosotros,
hombre o mujer, somos los hijos.
37
00:03:30,856 --> 00:03:32,856
Y lo que hace el Padre es trabajar
38
00:03:34,784 --> 00:03:36,784
para abrir un camino,
39
00:03:38,316 --> 00:03:40,725
para que conozcan
la verdad de su existencia.
40
00:03:57,447 --> 00:04:00,333
- Somos sus hijos y Él es nuestro Abbá
41
00:04:00,358 --> 00:04:02,358
que significa nuestro Papito.
42
00:04:02,619 --> 00:04:06,231
¡Hay algo en nuestro interior
que sabe lo que es tener
43
00:04:06,293 --> 00:04:07,633
el anhelo de ser
44
00:04:07,895 --> 00:04:12,093
un pequeño protegido
por un Padre grandioso!
45
00:04:12,156 --> 00:04:14,011
Muchos no tuvimos uno,
46
00:04:14,091 --> 00:04:16,770
pero los que sí, entienden bien lo que es
47
00:04:16,795 --> 00:04:20,701
sentarse en su regazo y
saber que Él nos sonríe.
48
00:04:40,553 --> 00:04:41,564
- Todos...
49
00:04:41,767 --> 00:04:42,786
tenemos...
50
00:04:43,259 --> 00:04:45,259
la capacidad innata...
51
00:04:45,540 --> 00:04:46,962
de creer...
52
00:04:47,730 --> 00:04:48,910
y recibir...
53
00:04:49,216 --> 00:04:50,259
a un...
54
00:04:50,491 --> 00:04:53,621
Padre maravilloso,
aun cuando no tuvimos uno
55
00:05:09,816 --> 00:05:14,420
- hay un anhelo en lo más profundo
de nuestro ser de pertenecer.
56
00:05:18,472 --> 00:05:21,649
La esperanza de que en
algún lugar hay una mesa
57
00:05:21,674 --> 00:05:25,184
donde nos sintamos realmente
a gusto con nosotros mismos,
58
00:05:30,027 --> 00:05:33,266
donde no tengamos que escondernos
o guardar nuestros secretos.
59
00:05:39,246 --> 00:05:42,262
Siempre han existido las
relaciones interpersonales
60
00:05:42,286 --> 00:05:44,286
y fuimos creados para vivir en comunidad.
61
00:05:56,701 --> 00:05:58,609
- Muchas veces nuestra primera
experiencia o
62
00:05:58,633 --> 00:06:00,037
percepción de Dios será
63
00:06:00,507 --> 00:06:02,196
a través de la relación
64
00:06:02,220 --> 00:06:03,843
con nuestro Padre
65
00:06:04,046 --> 00:06:05,081
u otra
66
00:06:05,230 --> 00:06:06,763
figura paterna
67
00:06:06,811 --> 00:06:11,912
sí esto fue tergiversado y si esta
persona no tubo ida de su papel,
68
00:06:12,082 --> 00:06:13,788
aun así, adaptamos
69
00:06:14,566 --> 00:06:17,468
nuestra visión de Dios
en base a esa persona.
70
00:06:18,612 --> 00:06:20,723
Mi papá no tenía chip paras ser papá
71
00:06:21,500 --> 00:06:23,834
Nunca fue un padre ni
tubo idea de cómo ser uno,
72
00:06:25,245 --> 00:06:27,643
de niño recuerdo que siempre estaba enojado
73
00:06:28,127 --> 00:06:29,667
y yo no quería nada con él,
74
00:06:31,612 --> 00:06:34,578
me tomo cincuenta años
75
00:06:35,354 --> 00:06:38,400
para quitarle a Dios la cara de mi papá.
76
00:06:41,227 --> 00:06:42,814
- estaba en casa de un amigo
77
00:06:42,838 --> 00:06:46,874
de la familia y unos de los muchachos
tal vez tenía
78
00:06:47,861 --> 00:06:50,154
trece o catorce años y....
79
00:06:50,971 --> 00:06:54,185
básicamente me hizo tener sexo oral con él,
80
00:06:54,690 --> 00:06:55,831
en cuanto a mí...
81
00:06:55,968 --> 00:06:58,686
yo no sabía que eso era malo,
82
00:06:58,711 --> 00:07:01,305
yo no sabía que estaba pasando
83
00:07:01,329 --> 00:07:04,070
pero sabía que debía contarle a nadie
84
00:07:04,094 --> 00:07:05,513
y el no sentir…
85
00:07:06,112 --> 00:07:08,639
la libertad de contarlo
86
00:07:08,663 --> 00:07:10,663
me hizo daño.
87
00:07:12,899 --> 00:07:15,375
Mi papá no estaba presente,
yo no confiaba en él
88
00:07:15,706 --> 00:07:18,167
y el único hombre que tenía cerca
abuso de mí
89
00:07:18,472 --> 00:07:21,974
así que tampoco confiaba en él,
y por tanto en ningún hombre.
90
00:07:22,564 --> 00:07:26,641
. Eso pervirtió mi visión por los hombres,
pervirtió mi percepción de la autoridad,
91
00:07:27,385 --> 00:07:29,746
pervirtió mi perceptiva de Dios.
92
00:07:53,877 --> 00:07:56,778
- Los padres tienen la capacidad
de enseñar a sus hijos e hijas
93
00:07:56,802 --> 00:07:58,934
para que sepan quienes son verdaderamente,
94
00:08:06,066 --> 00:08:08,848
y cuando un padre no lo hace
cuando nadie nos lo enseña
95
00:08:08,872 --> 00:08:10,887
estamos expuestos a cualquier mentira
96
00:08:10,911 --> 00:08:12,217
que cualquiera nos diga.
97
00:08:38,206 --> 00:08:40,337
- Me deja perplejo el que la
98
00:08:40,361 --> 00:08:42,965
conducta sexual ilícita y la pornografía
99
00:08:42,989 --> 00:08:46,631
me llenen más que la presencia de Dios.,
100
00:08:48,190 --> 00:08:49,599
eso es una locura.
101
00:09:15,839 --> 00:09:18,319
- En veintinueve años de casados
102
00:09:19,483 --> 00:09:20,500
han habido
103
00:09:21,446 --> 00:09:24,154
de tres a quince …….
104
00:09:25,575 --> 00:09:27,673
infidelidades, digo
105
00:09:27,921 --> 00:09:31,422
bueno, hubieron tiempos de uno o dos años
106
00:09:31,446 --> 00:09:33,308
donde todo estuvo bien
107
00:09:33,332 --> 00:09:38,463
y pensé que era algo que
había quedado en el pasado
108
00:09:38,824 --> 00:09:39,947
y ......
109
00:09:41,447 --> 00:09:44,202
y volví a caer en lo mismo.
110
00:09:48,749 --> 00:09:50,749
- Recuerdo estar en los juegos
111
00:09:50,773 --> 00:09:52,367
en el Jardín de niños
112
00:09:52,588 --> 00:09:54,550
buscando niñas para tocarlas,
113
00:09:54,840 --> 00:09:57,938
viendo pornografía en la televisión
114
00:09:59,123 --> 00:10:02,555
tenía una muñeca de tamaño real
115
00:10:03,756 --> 00:10:05,457
a la cual montaba,
116
00:10:05,668 --> 00:10:06,708
recuerdo
117
00:10:06,790 --> 00:10:09,061
que era una niña muy sexual
118
00:10:09,575 --> 00:10:14,235
cuando veza una niña de cinco años
no esperas que sepa todo eso,
119
00:10:14,496 --> 00:10:17,231
no esperas que una niña de cinco años
este haciendo
120
00:10:17,324 --> 00:10:19,442
cosas cuando sus papás duermen
121
00:10:21,030 --> 00:10:23,664
pero yo lo hacía, no me di
cuenta de lo que
122
00:10:23,688 --> 00:10:26,189
paso me había afectado hasta
que estaba viendo
123
00:10:26,753 --> 00:10:27,424
disculpen.
124
00:10:27,451 --> 00:10:29,023
estaba viendo un episodio de Oprah
125
00:10:30,584 --> 00:10:34,582
y una mujer hablaba de como
la habían violado y abusado,
126
00:10:35,034 --> 00:10:40,125
y recuerdo que describía lo que
paso entonces caí en cuenta
127
00:10:40,272 --> 00:10:41,291
¡Oh!
128
00:10:41,321 --> 00:10:46,267
Fui abusada, no lo sabía, así como
no sabía que lo que me paso estuvo mal,
129
00:10:46,862 --> 00:10:52,933
tampoco sabía que me había afectado
profundamente, afectando mi comportamiento
130
00:10:53,004 --> 00:10:56,491
La pornografía, el hacerlo secretamente.
131
00:10:57,269 --> 00:11:00,385
Me tenía esclavizada hizo, ¡clic!
132
00:11:00,686 --> 00:11:02,957
Tenía catorce años y
133
00:11:03,219 --> 00:11:07,182
entendí que lo que me hizo ese
muchacho estuvo mal,
134
00:11:08,212 --> 00:11:10,063
pero, tampoco sabía cómo parar,
135
00:11:10,428 --> 00:11:12,680
no sabía cómo liberarme de eso,
136
00:11:18,490 --> 00:11:22,372
no sabía con quién hablar,
o como hablar con alguien así que
137
00:11:22,451 --> 00:11:24,168
hice lo que sabía hacer
138
00:11:24,583 --> 00:11:27,829
porque para mí ese era el
camino a la felicidad.
139
00:11:28,303 --> 00:11:29,314
El sexo.
140
00:11:55,456 --> 00:11:58,861
- Siento que hay algo mal en mi
141
00:12:01,154 --> 00:12:03,331
así que no le digo nada a nadie
142
00:12:03,355 --> 00:12:05,355
pero es como si todos los supieran
143
00:12:05,481 --> 00:12:09,144
es como algo en mi cara que
todos pueden ver
144
00:12:09,644 --> 00:12:11,462
que si te acercas los suficiente
145
00:12:11,573 --> 00:12:14,494
me hace sentir incomodo entre la gente,
me hace inseguro
146
00:12:14,518 --> 00:12:16,126
me hace actuar,
147
00:12:16,737 --> 00:12:22,389
me convierto en un gran actor
anhelo tanto que... me quieras
148
00:12:22,686 --> 00:12:26,797
y creo que si soy más gracioso o
más talentoso, más cool
149
00:12:27,019 --> 00:12:30,556
o más ocurrente
o soy el centro de atención,
150
00:12:31,270 --> 00:12:34,131
me consideraras alguien digno
de conocer y amar.
151
00:12:34,528 --> 00:12:35,682
Pero yo no lo creo
152
00:12:36,745 --> 00:12:39,739
Siempre sentí que Dios
153
00:12:40,635 --> 00:12:43,466
estaba medio asqueado de mí.
154
00:12:58,687 --> 00:13:01,841
- Oír que Él me ama no me conmovió porque
155
00:13:02,039 --> 00:13:04,578
al final de todas maneras va a juzgarme,
156
00:13:04,950 --> 00:13:07,639
cuando todo termine no estará feliz.
157
00:13:08,114 --> 00:13:10,746
Por donde estoy o por quien soy, así que
158
00:13:11,854 --> 00:13:14,594
No me siento cercana a Él,
no siento intimidad con Él
159
00:13:14,618 --> 00:13:17,630
no siento la libertad de hablar con Él
160
00:13:17,756 --> 00:13:19,756
porque Él esta allá y yo acá.
161
00:13:27,998 --> 00:13:31,813
- Creo que la vergüenza no, es más
que un auto juicio
162
00:13:32,008 --> 00:13:37,332
indicando que hay algo desagradable,
distorsionado y roto en nosotros
163
00:13:37,824 --> 00:13:41,055
tanto que si alguien viera no
querrían relacionarse con nosotros
164
00:13:41,094 --> 00:13:42,944
ni nosotros con ellos.
165
00:14:08,366 --> 00:14:13,030
- La vergüenza es la que impulsa
mi conducta compulsiva
166
00:14:13,688 --> 00:14:16,623
de cualquier manera, nunca seré suficiente
167
00:14:17,178 --> 00:14:18,924
así que tengo permiso,
168
00:14:19,638 --> 00:14:20,822
tengo derecho
169
00:14:21,433 --> 00:14:23,030
de hacer lo malo.
170
00:14:34,782 --> 00:14:37,871
- El mejor de los casos,
por así decirlo sería
171
00:14:38,315 --> 00:14:41,474
un día me di cuenta que tan mal
estaba así que pedí ayuda
172
00:14:43,273 --> 00:14:44,380
Si,
¡No!
173
00:14:45,221 --> 00:14:50,490
Algunos estamos tan mal que
no podemos pensar fuera de nosotros mismos,
174
00:14:50,965 --> 00:14:54,636
muchos tenemos que ser descubiertos
de una forma u otra
175
00:14:54,787 --> 00:14:57,741
y eso es una gracia inmensa
y aterradora a la vez
176
00:15:14,549 --> 00:15:16,613
- Pensaba es solo pornografía
177
00:15:17,082 --> 00:15:20,250
no afecto a nadie
y supe inmediatamente
178
00:15:20,948 --> 00:15:22,948
que estaba en una encrucijada.
179
00:15:23,313 --> 00:15:25,551
Melanie y yo vivíamos en un departamento
180
00:15:26,281 --> 00:15:29,687
era sábado por la mañana y
ella fue al supermercado
181
00:15:30,401 --> 00:15:35,723
y yo estaba en un chat para adultos,
me puse en contacto con alguien
182
00:15:36,261 --> 00:15:39,334
y esa mañana del sábado la....
183
00:15:39,874 --> 00:15:43,518
la computadora estaba prendida y
la ventana del chat abierta y ...
184
00:15:44,676 --> 00:15:47,934
ella escribió y en la pantalla decía...
puedo...
185
00:15:48,262 --> 00:15:52,220
puedo ir a Birmingham esta noche
si quieres que valla.
186
00:16:56,531 --> 00:16:58,045
¡dije que sí!
187
00:16:59,450 --> 00:17:03,687
- Esa noche tuve mi primera
aventura y cruce la línea
188
00:17:04,425 --> 00:17:06,425
que había jurado nunca cruzar.
189
00:17:09,003 --> 00:17:12,720
- La mejor opción que tenia
viviendo en la obscuridad
190
00:17:14,355 --> 00:17:16,815
era mantener todo en secreto
191
00:17:17,005 --> 00:17:20,847
porque manteniendo todo en secreto
nadie saldría lastimado
192
00:17:21,403 --> 00:17:23,920
en retrospectiva ahora se
que era una mentira
193
00:17:25,261 --> 00:17:28,338
probablemente la mentira más grande
que haya dicho,
194
00:17:28,853 --> 00:17:32,823
salió a la luz que estaba siendo infiel
con la esposa de un amigo,
195
00:17:32,847 --> 00:17:34,236
mi vida se colapsó.
196
00:17:35,945 --> 00:17:40,477
- Recibí una llamada, era Kim diciendo…
Té estoy esperando en tu oficina
197
00:17:40,942 --> 00:17:42,101
y lo sé.
198
00:17:42,584 --> 00:17:44,584
fue todo lo que dijo
199
00:17:45,631 --> 00:17:49,339
y lo que ella sabía
yo supe cuando ella lo dijo
200
00:17:50,132 --> 00:17:52,137
era que yo llevaba tres
meses en infidelidad
201
00:17:52,162 --> 00:17:54,194
con una de sus mejores amigas.
202
00:19:24,687 --> 00:19:27,614
- La realidad más inexplicable
en todo el universo
203
00:19:27,638 --> 00:19:29,048
probablemente sea esta
204
00:19:29,341 --> 00:19:33,666
como teniéndolo todo, aun así
quieres algo no debes tener
205
00:19:34,063 --> 00:19:37,898
eso es una locura, tienes billones
de dólares
206
00:19:38,183 --> 00:19:41,047
y vendes tu alma por
una moneda en el suelo.
207
00:19:41,499 --> 00:19:44,636
Tratando de explicar esto
lo que podemos decir es
208
00:19:44,921 --> 00:19:49,022
Dios nos dio libertad para amar y
no tenemos la opción de decir no
209
00:19:49,275 --> 00:19:51,864
no tiene sentido decir que sí.
210
00:20:37,145 --> 00:20:40,121
Si comprendemos que el sexo
no se trata solo del sexo
211
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
No es solo es luchar con la lujuria.
212
00:20:42,675 --> 00:20:45,070
La lujuria es el deseo desenfrenado,
213
00:20:45,249 --> 00:20:47,439
todo hombre y mujer lucha con la lujuria
214
00:20:47,979 --> 00:20:51,591
buscando algo que llene nuestro vacío.
215
00:20:51,876 --> 00:20:55,566
Imagina que cuando te sientes
vacío, enojado, avergonzado
216
00:20:55,715 --> 00:20:59,072
cuando sientes cosas en tu cuerpo
que no están funcionando bien
217
00:20:59,254 --> 00:21:05,075
y un acto te dará inmediatamente
un 200 o 300 % mas
218
00:21:05,360 --> 00:21:08,394
de aquello con lo que vives normalmente
en un momento
219
00:21:08,759 --> 00:21:11,207
digamos que eso será más adictivo,
220
00:21:11,453 --> 00:21:14,135
digamos que esto se hará compulsivo
221
00:21:19,318 --> 00:21:22,264
muchos sentimos lujuria que saciamos
222
00:21:22,756 --> 00:21:24,680
y que nos repugna,
223
00:21:25,005 --> 00:21:27,845
aun así, vemos que necesitamos aún más
224
00:21:28,249 --> 00:21:30,353
para quitarnos esa sensación.
225
00:21:31,075 --> 00:21:34,781
eventualmente vemos que
es una adición y va a matarnos.
226
00:22:20,426 --> 00:22:22,487
- Con el tiempo en esos grupos de chat
227
00:22:23,066 --> 00:22:25,838
tuve …
tuve siete aventuras y ...
228
00:22:26,322 --> 00:22:28,042
ni siquiera sabía sus nombres.
229
00:22:28,495 --> 00:22:29,741
no sabía…
230
00:22:30,653 --> 00:22:32,317
no sabía nada de ellas
231
00:22:33,095 --> 00:22:34,209
solo que
232
00:22:34,233 --> 00:22:36,233
en ese momento ellas me hacían sentir
233
00:22:36,613 --> 00:22:37,955
sentir valorado
234
00:22:38,494 --> 00:22:40,860
y cuando peleaba,
cuando peleaba con mi esposa
235
00:22:41,133 --> 00:22:43,650
ellas me... ellas me hacían…
me hacían sentir,
236
00:22:43,674 --> 00:22:45,674
me hacían sentir mejor en muchas formas
237
00:22:45,833 --> 00:22:49,706
esto se volvió mi escape
en la cual acudía más y más seguido
238
00:23:41,526 --> 00:23:45,656
- Todas las formas en la que expresaba
mi sexualidad, pornografía, masturbación
239
00:23:45,926 --> 00:23:48,146
En el fondo sabía que estaba mal,
240
00:23:48,757 --> 00:23:50,289
me sentía mal
241
00:23:50,622 --> 00:23:55,858
pero era liberador, placentero,
saciaba algo en mi
242
00:23:56,850 --> 00:24:00,306
aunque la saciedad no duraba lo
cual era frustrante
243
00:24:00,339 --> 00:24:04,958
era como lo hago hoy lo tengo que
hacer mañana y el día siguiente,
244
00:24:05,133 --> 00:24:08,991
y lo tengo que hacer el día siguiente,
porque no sé cómo parar
245
00:24:21,092 --> 00:24:22,688
- Era como tomar droga
246
00:24:23,363 --> 00:24:25,363
era como….
247
00:24:26,243 --> 00:24:29,338
Hay mucha culpa y vergüenza
248
00:24:29,615 --> 00:24:32,804
asociadas a esto y a la vez
te sientes volar
249
00:24:33,089 --> 00:24:35,657
el remedio para mí era cometer
otra infidelidad,
250
00:24:36,601 --> 00:24:41,045
quede atrapado en el circulo
vicioso de la vergüenza
251
00:24:41,489 --> 00:24:47,102
Y quererme sentir bien y...
esa era mí droga
252
00:24:56,292 --> 00:25:01,224
- No sé si ser abusada acarrea
la atracción por el mismo sexo
253
00:25:02,143 --> 00:25:04,821
o sí revelo lo que ya estaba ahí
254
00:25:05,186 --> 00:25:09,803
pero si recuerdo sentirme atraída por
mujeres en el jardín de niños
255
00:25:09,828 --> 00:25:11,435
y después en la primaria
256
00:25:11,799 --> 00:25:17,143
que me llevo a hacer y sentirme
muy sexual interiormente
257
00:25:17,167 --> 00:25:20,880
pero no tenía la libertad de
hablarlo con alguien
258
00:25:21,538 --> 00:25:25,984
así que al llegar a la preparatoria
me desinhibí
259
00:25:26,071 --> 00:25:30,780
de lo que había guardado por tanto tiempo
y busqué una relación con otra mujer,
260
00:25:30,804 --> 00:25:34,067
se sintió como una aventura,
si es que se puede explicar, pensé
261
00:25:34,471 --> 00:25:37,294
hace años que he querido
hacer esto.
262
00:25:48,259 --> 00:25:52,172
- Unos de mis autores favoritos
del siglo XX es Malcolm Muggeridgel
263
00:25:52,636 --> 00:25:59,991
y una mañana él era joven y se levantó
y decidió ir.... a nadar en el rio,
264
00:26:27,175 --> 00:26:29,175
ahí estaba ella sin ropa,
265
00:26:37,144 --> 00:26:39,908
y en ese momento
ella se convierte
266
00:26:40,582 --> 00:26:44,122
en el centro de atención
de todo su universo
267
00:27:10,220 --> 00:27:16,135
así que…va hacia ella
con la intención de seducirla
268
00:27:38,987 --> 00:27:40,628
y ella esta leprosa
269
00:28:05,802 --> 00:28:07,802
- Recuerdo esa noche
270
00:28:08,889 --> 00:28:11,370
lleno de vergüenza y ahora
271
00:28:11,988 --> 00:28:16,251
Y es que nunca tuve el calor de decirle
a Melanie mi batalla con la pornografía
272
00:28:16,275 --> 00:28:20,554
me descubrió varias veces, pero yo
siempre lo minimizaba y trataba de eludir,
273
00:28:21,609 --> 00:28:25,500
pero ahora era un adultero
había roto los votos
274
00:28:26,126 --> 00:28:30,224
que le había hecho a ella
y le había hecho a Dios
275
00:28:30,973 --> 00:28:37,742
Una cosa era tener un secreto pero
ahora ese secreto se hizo inmenso,
276
00:28:38,829 --> 00:28:41,292
se hizo inmenso y me sofocaba
277
00:28:42,069 --> 00:28:46,937
era un deslizadero
y nada era sagrado porque
278
00:28:47,238 --> 00:28:49,478
porque cuando el dolor es tan profundo
279
00:28:49,629 --> 00:28:51,866
haces cualquier cosa para aliviarlo
280
00:28:52,366 --> 00:28:54,840
y esa se volvió mi vida
281
00:28:55,887 --> 00:28:59,625
la vergüenza de mis actos y el
tormento de no poder decir que no
282
00:28:59,931 --> 00:29:01,383
porque no era aceptable,
283
00:29:01,408 --> 00:29:06,684
no quería ser expuesto y debía seguir
luchando para que esto se derrumbara
284
00:29:07,644 --> 00:29:12,446
- No importaba cuanto te bañaras,
te arreglarás, hablaras, actuaras
285
00:29:12,501 --> 00:29:15,048
correctamente la deshonra....
286
00:29:15,588 --> 00:29:18,706
está ahí para decirte que no vales nada
287
00:29:18,928 --> 00:29:21,921
que eres una burla, una farsa.
288
00:29:21,945 --> 00:29:26,860
¡Mírate!, volviste a caer, ¡perverso!,
¡Dios no ama a un hombre tan malo como tú!
289
00:29:27,439 --> 00:29:29,439
Te debes ganar ese amor.
290
00:29:32,895 --> 00:29:38,493
- Y ahora me escondo porque temo
la respuesta de Dios hacia mí
291
00:29:39,017 --> 00:29:43,116
ahora todo lo que hago
a partir de ese punto
292
00:29:43,140 --> 00:29:49,841
es tratar de cubrirme para
no verme tan mal, y yo vivo...
293
00:29:50,659 --> 00:29:54,146
tratando de alcanzar muchas expectativas
294
00:29:54,376 --> 00:29:57,317
controlando mi conducta para ser bien visto
295
00:29:58,269 --> 00:30:00,269
y mi motivación es el miedo
296
00:31:08,505 --> 00:31:11,639
- Siempre temí que me
adicción a la pornografía
297
00:31:11,663 --> 00:31:15,539
me había descalificado
a tener una relación con Dios
298
00:31:17,275 --> 00:31:20,751
cientos de veces le dije
que no lo haría más,
299
00:31:20,775 --> 00:31:23,655
por la culpa y vergüenza
que sentía
300
00:31:23,680 --> 00:31:26,980
y que de ahora en adelante
sería diferente.
301
00:31:27,884 --> 00:31:31,794
y luchaba duro para volver
a tener el amor del padre y llegar
302
00:31:31,818 --> 00:31:36,761
un lugar en la que pudiera
tener esa relación con ËL otra vez
303
00:31:47,988 --> 00:31:50,118
finalmente me di por vencido
304
00:31:50,675 --> 00:31:52,675
me cansé de intentarlo.
305
00:32:05,298 --> 00:32:10,737
Melanie no supo de mi infidelidad,
hasta que iba en mi séptima aventura
306
00:32:11,102 --> 00:32:13,362
compre unas cosas
para ese encuentro
307
00:32:13,854 --> 00:32:16,372
y encontró el recibo en mi cartera,
308
00:32:16,443 --> 00:32:20,064
me pregunto de los artículos
comprados y me....
309
00:32:20,651 --> 00:32:23,981
y me tomo desprevenido,
comencé a titubear
310
00:32:24,020 --> 00:32:27,292
y ella supo que…que estaba…
que estaba mintiendo.
311
00:32:30,654 --> 00:32:33,281
- Tenia seis meses de haber
tenido a mi bebe,
312
00:32:33,884 --> 00:32:36,618
nueve meses atrás
estaba embarazada y...
313
00:32:36,769 --> 00:32:40,473
hacía dos años y medio había
nacido nuestro otro hijo y el saber...
314
00:32:40,642 --> 00:32:43,698
que había tenido sexo con
alguien más y conmigo
315
00:32:45,277 --> 00:32:46,683
Fue devastador,
316
00:32:47,571 --> 00:32:51,494
es algo muy...
muy difícil cuando
317
00:32:52,327 --> 00:32:55,942
la persona que debería darte seguridad
ya no es confiable así que
318
00:32:56,164 --> 00:33:00,359
, ¿en quién puedo confiar?,
¿a dónde me voy?, y quería saber ¿por qué?
319
00:33:01,066 --> 00:33:03,922
¿por qué? Si aquí estoy yo,
y ¿Por qué?
320
00:33:04,977 --> 00:33:07,754
Busca a otra en lugar que a mí por
que no le bastaba conmigo.
321
00:33:28,072 --> 00:33:32,503
después de separarnos por seis meses lo…
lo volvimos a intentar
322
00:33:33,931 --> 00:33:37,118
un año después de luchar para
salvar nuestro matrimonio
323
00:33:37,903 --> 00:33:41,922
volví a contactar a alguien
y tuve otra aventura,
324
00:33:43,152 --> 00:33:45,841
después que mi esposa
me dio otra oportunidad,
325
00:33:47,571 --> 00:33:49,284
luego de siete aventuras,
326
00:33:50,752 --> 00:33:52,308
y ¡volver a hacerlo!,
327
00:33:53,244 --> 00:33:57,461
después de recibir tanta gracia,
como volví a hacerle infiel
328
00:34:05,291 --> 00:34:08,353
no podía entender ni creer,
¿Cómo es que regrese a esto?
329
00:34:09,003 --> 00:34:11,827
¿Qué tenía tan corrompido dentro de mí?
330
00:34:12,779 --> 00:34:17,253
Que me impedía recibir lo bueno
que Dios me había dado.
331
00:34:17,784 --> 00:34:20,209
- Creo que hice todo lo que pude para…
332
00:34:20,668 --> 00:34:23,822
arreglar mi matrimonio,
lidie con mis problemas,
333
00:34:23,846 --> 00:34:26,107
con mi pecado, pero...
334
00:34:26,678 --> 00:34:30,491
desafortunadamente termino en divorcio
335
00:34:54,790 --> 00:34:59,008
- Hay un personaje en la historia
que odia la bondad,
336
00:34:59,255 --> 00:35:02,583
belleza y la verdad
y ese personaje
337
00:35:02,661 --> 00:35:06,259
es quien odia la belleza que hay en Dios
338
00:35:06,338 --> 00:35:10,003
y vemos que en prácticamente en
todas las historias, historias de
339
00:35:10,027 --> 00:35:11,857
como descubrimos
nuestra sexualidad
340
00:35:11,947 --> 00:35:13,947
de cómo entro el abuso
a nuestra vida
341
00:35:13,987 --> 00:35:18,174
hay alguien que está trayendo y
propagando condenación
342
00:35:18,199 --> 00:35:19,713
con el fin de destruir.
343
00:35:24,060 --> 00:35:27,823
- cuando iba a primaria
en Oakland california
344
00:35:28,478 --> 00:35:34,442
un área bella y tranquila,
pero había un niño bravucón en mi clase
345
00:35:35,259 --> 00:35:39,022
y golpeaba a los demás,
a mí no porque era gracioso
346
00:35:39,949 --> 00:35:45,407
pero un día me dijo Lynch te espero
en las vías del tren
347
00:35:45,645 --> 00:35:49,872
era un lugar donde todos
nos reuníamos,
348
00:35:50,105 --> 00:35:56,126
había un vagón lleno de naranjas y ahí las
distribuían a todo el país
349
00:35:56,165 --> 00:35:58,452
y solíamos ir ahí a comer naranjas,
350
00:35:59,571 --> 00:36:02,438
pero era sábado si solo
estábamos nosotros dos,
351
00:36:03,169 --> 00:36:06,748
me subí al vagón
y el me siguió
352
00:36:07,684 --> 00:36:10,995
y me miro como diciendo
353
00:36:11,709 --> 00:36:13,178
ahora todo será diferente
354
00:36:14,035 --> 00:36:18,088
y me dijo lo que me iba a hacer
355
00:36:18,378 --> 00:36:21,807
para violarme y lo que
yo le iba a hacerle a él,
356
00:36:23,204 --> 00:36:28,987
no sé si estuve asustado, intimidado
o abrumado, pero lo hice.
357
00:36:31,193 --> 00:36:35,584
Y lo primero que pensé fue,
nadie debe saberlo nunca.
358
00:36:43,237 --> 00:36:46,539
- Estuve en un internado
es un mundo totalmente diferente,
359
00:36:46,641 --> 00:36:49,991
los muchachos más grandes venían en
la noche y abusaban de los más pequeños
360
00:36:50,165 --> 00:36:53,267
y eso se volvió algo cotidiano.
361
00:36:53,401 --> 00:36:57,289
Era muy duro.
Cuando tenía seis años
362
00:36:57,725 --> 00:37:02,526
ya me había pervertido como para ser
un abusador
363
00:37:02,997 --> 00:37:04,662
¡A los seis!
364
00:37:18,565 --> 00:37:20,514
Hablemos con franqueza del abuso
365
00:37:21,013 --> 00:37:22,885
al enemigo le da…
366
00:37:22,924 --> 00:37:27,226
tanto gusto traerte humillación
a tu sexualidad
367
00:37:27,431 --> 00:37:29,689
¿Por qué?,
por qué le es redituable.
368
00:37:29,714 --> 00:37:33,249
¿Cuánto tarda en iniciarte
en la pornografía?
369
00:37:33,450 --> 00:37:34,640
Cinco minutos.
370
00:37:34,680 --> 00:37:39,028
¿Cuánto tarde en abusar de
un niño o niña?, literalmente segundos.
371
00:37:39,306 --> 00:37:42,789
Y ¿cuánto dura el efecto de la
humillación en una vida?
372
00:37:43,018 --> 00:37:46,753
¡Toda la vida!,
así que, por unos segundos de violación,
373
00:37:47,784 --> 00:37:52,249
deshonra, tragedia,
violencia, autodesprecio,
374
00:37:52,375 --> 00:37:54,950
confusión por la excitación que sentí,
375
00:37:55,593 --> 00:37:59,716
combinado con el odio por sentir eso
mientras ocurría el abuso
376
00:37:59,914 --> 00:38:01,897
Esto deja el corazón dividido.
377
00:38:01,971 --> 00:38:05,996
- No hay nada...
más devastador a mi parecer
378
00:38:06,186 --> 00:38:08,900
en cuanto a experiencias humanas
379
00:38:09,503 --> 00:38:13,351
Que destrocen totalmente el alma como
el abuso sexual.
380
00:38:13,930 --> 00:38:19,396
Llega a lugares que nunca
deberían tocarse y los rompe
381
00:38:33,120 --> 00:38:34,497
Conocí a una muchacha,
382
00:38:36,088 --> 00:38:39,908
hija de un predicador
a quien le inculcaron dentro de la iglesia
383
00:38:41,130 --> 00:38:45,032
que cuando suceden cosas malas es por
que eres malo y Dios te tiene que
384
00:38:45,096 --> 00:38:47,356
castigar para que la justicia vuelva
a su propio orden.
385
00:38:47,423 --> 00:38:50,797
Y sus padres le decían,
siguiendo esa tradición, que...
386
00:38:50,940 --> 00:38:53,024
ella era el castigo de Dios
para ellos.
387
00:38:53,191 --> 00:38:54,190
Ella lo era,
388
00:38:54,215 --> 00:38:56,461
Me mando un correo
contándome esta historia,
389
00:38:57,135 --> 00:39:00,330
he hizo dos declaraciones impresionantes
390
00:39:01,346 --> 00:39:06,538
Una era: Paul cuando era niña no
sabia la diferencia entre Dios y Satanás
391
00:39:06,562 --> 00:39:10,447
excepto...
frente a satanás siempre supe mi lugar
392
00:39:13,798 --> 00:39:17,726
La figura se santas era más precisa
y certera que la de Dios.
393
00:39:20,479 --> 00:39:22,479
Y muchos de nosotros pensamos eso.
394
00:39:26,592 --> 00:39:28,910
Y esto es la acusación que
vemos en el Edén
395
00:39:29,140 --> 00:39:31,985
en la boca de la serpiente en su primer
platica acerca de Dios,
396
00:39:32,127 --> 00:39:33,635
no puedes confiar en Él
397
00:39:34,365 --> 00:39:35,652
no siempre es bueno
398
00:39:36,421 --> 00:39:37,599
te va a mentir,
399
00:39:37,908 --> 00:39:40,213
Él no quiere que alcances tu potencial,
400
00:39:42,387 --> 00:39:43,916
la Segunda cosa que me escribió:
401
00:39:44,154 --> 00:39:45,663
No tengo miedo de la muerte
402
00:39:46,591 --> 00:39:50,346
pero me aterra ver su mirada de
asco en su cara cuando nos encontremos.
403
00:39:53,142 --> 00:39:55,142
Muchos de nosotros pensamos así,
404
00:39:55,602 --> 00:39:57,012
que la verdad es que
405
00:39:58,194 --> 00:39:59,456
no valemos nada.
406
00:41:26,775 --> 00:41:28,681
- Una vez predique en una iglesia,
407
00:41:28,743 --> 00:41:33,381
acerca de la paternidad y el quebranto
sexual del corazón humano.
408
00:41:36,095 --> 00:41:40,045
Recuerdo de estar predicando
los versículos de cómo ser libres
409
00:41:40,147 --> 00:41:42,874
de adiciones, de que
somos libres en Cristo
410
00:41:43,294 --> 00:41:45,827
y fui muy condescendiente
y juzgaba
411
00:41:46,183 --> 00:41:48,053
a algunos hombres en esa iglesia,
412
00:41:48,385 --> 00:41:53,177
Cómo…cómo puedes seguir en la pornografía
cuando Jesús está trasformando el mundo
413
00:41:53,241 --> 00:41:56,189
ya sabes ponte los pantalones
y agarra la espada.
414
00:41:57,499 --> 00:41:59,499
Recuerdo regresar de ese viaje
415
00:42:00,729 --> 00:42:02,089
salí a caminar
416
00:42:03,373 --> 00:42:08,138
y recuerdo...
haber tenido tan deseo de ver porno
417
00:42:09,606 --> 00:42:11,451
que me sumergí en la pornografía
418
00:42:12,784 --> 00:42:17,762
si no fuera suficiente fui a mi oficina
y lo volví a hacer una y otra vez,
419
00:42:19,738 --> 00:42:22,711
termine tan aturdido que
sabía que no podía ir a casa
420
00:42:58,956 --> 00:43:05,521
Desperté y sentí la sensación de que
Dios quería hablar conmigo, pero pensé que
421
00:43:06,179 --> 00:43:09,035
solo sería ira absoluta
422
00:43:11,909 --> 00:43:13,241
Aun así, hable con Él,
423
00:43:13,266 --> 00:43:16,077
eso paso después
de graduarme de una escuela cristiana
424
00:43:16,964 --> 00:43:20,468
Luego de décadas de
llamarme creyente y sigo...
425
00:43:20,801 --> 00:43:22,106
atrapado en esto
426
00:43:23,511 --> 00:43:26,094
Era un doble cara me sentí un…
427
00:43:27,141 --> 00:43:28,702
hipócrita en ese momento
428
00:43:29,846 --> 00:43:33,878
y repentinamente tuve una visión
que lleno mí...
429
00:43:35,512 --> 00:43:36,676
mi mente
430
00:43:38,001 --> 00:43:39,843
Recuerdo que me vi en la cárcel,
431
00:43:39,894 --> 00:43:42,940
manos esposadas, traían un
plato de comida y caminaba
432
00:43:42,965 --> 00:43:45,575
en la cafetería de la
prisión entre las mesas
433
00:43:46,463 --> 00:43:50,497
y nadie me dejaba sentar y
encontré una silla vacía y me senté,
434
00:43:51,647 --> 00:43:53,432
y entonces entra Jesús….
435
00:43:54,798 --> 00:43:56,188
y esta vestido como…
436
00:43:56,633 --> 00:43:57,859
prisionero
437
00:43:58,359 --> 00:43:59,636
como yo,
438
00:44:01,137 --> 00:44:03,280
se sienta frente a mí,
439
00:44:05,637 --> 00:44:07,184
y no dice nada,
440
00:44:08,938 --> 00:44:12,281
y entonces le pregunto
¿comerías otra vez conmigo?
441
00:44:14,963 --> 00:44:17,228
Y me dijo, como contigo
las veces que quieras,
442
00:44:18,719 --> 00:44:20,198
por cierto, la puerta está abierta,
443
00:44:22,285 --> 00:44:24,285
puedes irte cuando quieras;
444
00:44:26,872 --> 00:44:29,609
Cuando de decido apartarme de Él,
445
00:44:29,892 --> 00:44:31,659
e ir la oscuridad,
446
00:44:32,750 --> 00:44:34,750
Él está conmigo ahí,
447
00:44:37,091 --> 00:44:38,405
y no está enojado,
448
00:44:40,134 --> 00:44:42,134
su mirada esta puesta en mí
449
00:44:44,920 --> 00:44:46,321
y me ama.
450
00:44:52,514 --> 00:44:54,514
No me estaba exigiendo….
451
00:44:55,554 --> 00:44:56,699
que me detuviera,
452
00:44:57,833 --> 00:45:00,422
exigía que lo invitara a ese momento
453
00:45:01,962 --> 00:45:05,019
para ayudarme a entender
como fui a dar a esa situación
454
00:45:05,543 --> 00:45:07,112
y el trasfondo de la situación
455
00:45:08,112 --> 00:45:10,461
para ayudarme a encontrar
lo que realmente busco.
456
00:45:13,481 --> 00:45:15,373
me…me derretí.
457
00:45:26,492 --> 00:45:28,492
Sabes es… muy…
458
00:45:28,881 --> 00:45:30,208
diferente
459
00:45:32,232 --> 00:45:34,232
leer que soy amado,
460
00:45:37,970 --> 00:45:41,394
muy diferente leer
estaré contigo
461
00:45:42,246 --> 00:45:46,626
pero ver que el esta
conmigo en mi adicción.
462
00:45:49,030 --> 00:45:52,944
ver que está conmigo
en la cárcel
463
00:45:54,824 --> 00:45:56,808
en la enfermedad,
en la….
464
00:45:58,125 --> 00:46:01,555
en la recaída una y
otra y otra y otra vez
465
00:46:02,745 --> 00:46:04,745
eso es lo que me cambia.
466
00:46:40,890 --> 00:46:45,526
- Me corrieron de la casa y vivía
en un hotel separado de mí familia
467
00:46:45,550 --> 00:46:49,509
preguntándome ¿Cómo
había arruinado mi vida así?
468
00:46:49,929 --> 00:46:51,386
¿Cómo llegue aquí?
469
00:46:52,132 --> 00:46:54,414
¿para qué me dieron un día más?
470
00:46:55,438 --> 00:46:57,984
y siendo policía tenía armas
471
00:46:58,523 --> 00:47:02,022
no sé si antes tuve
pensamientos suicidas, pero pensé
472
00:47:02,331 --> 00:47:07,527
si esa es la salida, así puedo
terminar con el dolor y todos felices,
473
00:47:07,688 --> 00:47:11,078
Kevin ya muerto no puede
lastimar a su familia, ya no puede
474
00:47:11,103 --> 00:47:15,518
lastimar a sus amigos y se
va el dolor, todos quedan felices.
475
00:47:17,867 --> 00:47:19,181
- La decisión era clara
476
00:47:19,776 --> 00:47:22,086
o enfrentaba a Kim o me suicidaba
477
00:47:23,023 --> 00:47:25,307
hasta hoy no me explico
cómo logre atravesar la ciudad,
478
00:47:26,892 --> 00:47:28,778
cuando llego al
estacionamiento, me estaciono
479
00:47:28,803 --> 00:47:31,549
sabiendo que esta Kim
adentro esperándome
480
00:47:33,366 --> 00:47:35,730
entre....
y la afronte,
481
00:47:37,174 --> 00:47:38,616
toque fondo.
482
00:47:38,640 --> 00:47:43,200
Ella se enciende contra
mí y horas después le digo
483
00:47:45,501 --> 00:47:47,161
ok, si hacemos esto,
484
00:47:49,430 --> 00:47:52,367
tengo que contarte cada secreto que guardo.
485
00:47:54,272 --> 00:47:55,780
porque estos secretos
486
00:47:56,065 --> 00:47:58,780
me han atormentado toda la vida,
487
00:48:02,922 --> 00:48:04,460
ingenuamente,
488
00:48:05,119 --> 00:48:06,417
me contesta adelante,
489
00:48:08,995 --> 00:48:10,422
la destroce,
490
00:48:11,335 --> 00:48:12,723
me dijo que...
491
00:48:13,779 --> 00:48:18,426
nunca me iba a creer ni una palabra
de lo que digiera por el resto de su vida.
492
00:48:22,767 --> 00:48:26,335
Parado en el despeñadero mirando
al abismo pensaba, que debo hacer.
493
00:48:28,803 --> 00:48:30,803
Sentía que no había
nada verdadero en mí,
494
00:48:35,001 --> 00:48:37,132
cuando ya no sabes si
hay algo verdadero en ti,
495
00:48:40,642 --> 00:48:44,376
le describía esto a una
amiga que me visto en mi casa
496
00:48:45,828 --> 00:48:48,035
me pregunto, donde te
sientes en este momento
497
00:48:48,060 --> 00:48:49,734
y le describí en
la orilla del abismo
498
00:48:52,187 --> 00:48:53,369
Le dije sabes…
499
00:48:54,266 --> 00:48:55,442
cómo me siento…
500
00:48:59,251 --> 00:49:00,540
que...
501
00:49:00,643 --> 00:49:02,762
soy una pila de excremento seco.
502
00:49:06,476 --> 00:49:07,781
y tengo mucho miedo.
503
00:49:10,932 --> 00:49:13,824
Tengo miedo de que el
viento sople y se lleve todo
504
00:49:15,157 --> 00:49:16,711
y no quedara nada.
505
00:49:19,956 --> 00:49:21,695
Mi amiga dijo,
506
00:49:22,703 --> 00:49:24,314
Paul hay una semilla,
507
00:49:27,235 --> 00:49:29,235
y pensé, si hay una semilla
508
00:49:30,862 --> 00:49:32,862
algo crecerá.
509
00:49:34,893 --> 00:49:36,387
No tengo idea de que.
510
00:49:38,062 --> 00:49:41,408
Pero será algo real
y con vida,
511
00:49:43,447 --> 00:49:44,869
podrá crecer,
512
00:49:45,933 --> 00:49:49,132
y toda mi esperanza
se centró en esa semilla.
513
00:49:55,599 --> 00:49:59,682
Y cuando el hijo prodigo toca fondo,
algo puede crecer.
514
00:50:02,142 --> 00:50:03,612
Y comienza a surgir
515
00:50:04,778 --> 00:50:06,386
y empieza a vivir.
516
00:50:07,203 --> 00:50:09,972
Y realinea cada
elemento de su humanidad
517
00:50:10,908 --> 00:50:12,353
dignidad propia,
518
00:50:13,654 --> 00:50:15,067
propósito y destino.
519
00:50:34,331 --> 00:50:38,353
- Lo atemorizante de una
liberación, especialmente del alma
520
00:50:38,519 --> 00:50:41,667
es que yo no controlo
cuanto sucede o como.
521
00:50:48,968 --> 00:50:51,713
Solo siento que está a punto de pasar,
522
00:51:00,659 --> 00:51:03,794
sé que el viene a mi rescate y
que me ama demasiado como
523
00:51:03,819 --> 00:51:07,732
para dejarme en el mundo
que construí para mí mismo.
524
00:52:40,288 --> 00:52:44,074
- Si hubiera lago que nos
sorprendería oír a Dios seria,
525
00:52:44,415 --> 00:52:46,249
no me avergüenzo de ti
526
00:52:47,130 --> 00:52:49,130
no, ...no me asusta verte,
527
00:52:49,343 --> 00:52:51,343
quiero tu corazón
528
00:52:51,367 --> 00:52:57,264
crees que quiero cambiarte, que quiero
cambiarte, arruinarte siempre juzgarte
529
00:52:57,605 --> 00:53:01,105
ese juicio ya está solucionado,
530
00:53:01,129 --> 00:53:03,620
todo tu pecado ya fue pagado,
531
00:53:03,961 --> 00:53:08,047
todo lo que quiero es
que conozcas mi deleite
532
00:53:08,332 --> 00:53:09,751
aun en tu quebranto.
533
00:53:09,901 --> 00:53:11,901
- Vez este anillo...
tiene una cruz.
534
00:53:12,845 --> 00:53:14,845
es un objeto de tortura
535
00:53:16,225 --> 00:53:18,329
pero este es un símbolo precioso para mi
536
00:53:19,463 --> 00:53:22,974
porque Dios puede tomar
lo malo que hay en mí
537
00:53:23,561 --> 00:53:26,820
llegar al lugar más bajo que yo pueda estar
538
00:53:27,217 --> 00:53:28,855
y Él lo toma
539
00:53:29,021 --> 00:53:32,243
toma para transformarlo en
algo que ahora es precioso
540
00:53:37,732 --> 00:53:41,540
- conocí a Preston en un
evento de poesía en Los Ángeles
541
00:53:41,795 --> 00:53:45,745
yo estaba compartiendo mi
testimonio de haber sido lesbiana
542
00:53:45,776 --> 00:53:47,692
y él compartía suyo de haber…
543
00:53:48,327 --> 00:53:50,854
sido de ser un hombre
lujurioso y promiscuo.
544
00:53:51,195 --> 00:53:52,575
Nos conocimos diciendo
545
00:53:53,297 --> 00:53:57,965
es mi pasado y el tuyo, nos
conectamos y nos hicimos amigos,
546
00:53:59,011 --> 00:54:02,463
fuimos amigos por tres años,
pero en nuestra amistad;
547
00:54:03,938 --> 00:54:06,324
Era raro porque Dios lo uso a él
548
00:54:06,966 --> 00:54:10,289
para mostrarme que no
todos los hombres eran iguales,
549
00:54:10,653 --> 00:54:13,624
seguía creyendo que todos
los hombres eran como mi papá
550
00:54:14,013 --> 00:54:18,244
que eran inestables, que no eran
amorosos, que eran compasivos,
551
00:54:18,269 --> 00:54:21,536
que no eran sensibles, que
no eran confiables. Preston era…
552
00:54:21,973 --> 00:54:24,574
todo eso y constante,
553
00:54:24,780 --> 00:54:26,780
En nuestra amistad
554
00:54:27,414 --> 00:54:29,414
Dios lo uso a él
555
00:54:29,818 --> 00:54:34,000
para tumbar mis muros,
para ayudar a sanarme de
556
00:54:34,024 --> 00:54:36,024
tantas heridas,
557
00:54:36,095 --> 00:54:38,821
aunque cuando comenzamos
nuestra relación pensé
558
00:54:39,812 --> 00:54:44,530
no me vas a lastimar,
estuve a la defensiva por años
559
00:54:44,911 --> 00:54:50,136
creo que mi lesbianismo era más
que atracción sexual era más profundo
560
00:54:50,461 --> 00:54:52,088
Yo confiaba en ellas,
561
00:54:52,112 --> 00:54:54,778
yo confiaba ciegamente en las mujeres
562
00:54:54,802 --> 00:54:58,613
les confiaba mi vulnerabilidad,
les confiaba quien era en realidad
563
00:54:58,852 --> 00:55:04,058
Y al estar con Preston era a mi parecer
en esta posición lista para ser devastada
564
00:55:05,344 --> 00:55:07,595
Recuerdo que estábamos en trinidad para...
565
00:55:08,037 --> 00:55:12,064
una presentación y le dije que
no sabía porque yo estaba con él
566
00:55:12,241 --> 00:55:14,246
que no sabía porque
no estaba con una mujer
567
00:55:14,729 --> 00:55:16,276
¿porque estoy contigo?
568
00:55:16,688 --> 00:55:19,575
no siento lo mismo por
ti que, por las mujeres,
569
00:55:20,335 --> 00:55:23,161
y ….
nos fuimos de trinidad
570
00:55:23,447 --> 00:55:26,980
sin hablarnos y al siguiente día me
mando un mensaje que decía; Te amo
571
00:55:27,567 --> 00:55:30,478
Y me desarmo
me dieron ganas de llorar
572
00:55:31,136 --> 00:55:33,136
me desarmo, porque
573
00:55:33,239 --> 00:55:34,752
¡Así es Cristo!
574
00:55:34,776 --> 00:55:40,743
cuando no lo queremos Él aun
así nos busca, pese, como no
575
00:55:40,768 --> 00:55:45,166
me voy a casar con este hombre
cuando el me ama como Jesús.
576
00:55:52,518 --> 00:55:56,748
- la verdad más grande y la verdad que
yo y hombres como yo podemos oír es
577
00:55:57,049 --> 00:56:00,288
Dios está conmigo,
en mis penumbras
578
00:56:01,700 --> 00:56:03,800
que Dios está conmigo
en mi vergüenza
579
00:56:05,554 --> 00:56:07,927
y está conmigo en mi adición,
580
00:56:09,720 --> 00:56:13,564
en mí dolor, en mí
inestabilidad, en mis heridas,
581
00:56:13,778 --> 00:56:15,778
que no quiero que nadie más vea.
582
00:56:22,164 --> 00:56:23,569
- Para muchos de nosotros
583
00:56:23,593 --> 00:56:27,023
ha sido un largo camino y
un anhelo imposible al decir
584
00:56:28,682 --> 00:56:32,356
siempre espere un padre
queme protegiera, me enseñara
585
00:56:32,688 --> 00:56:33,926
que me disfrutara,
586
00:56:34,267 --> 00:56:38,365
que me dejara saber
que soy totalmente su hijo
587
00:56:38,745 --> 00:56:43,709
totalmente parte de esta familia y
que nada que yo haga va a cambiar eso.
588
00:57:56,835 --> 00:58:01,664
- Cuando elijo verme como Dios me ve y
no como yo me veo o como me ve la gente
589
00:58:01,862 --> 00:58:04,683
es cuando nos sentimos
plenos y con gozo verdadero
590
00:58:05,588 --> 00:58:09,730
Eso quita el desánimo y también
el buscar en otras personas.
591
00:58:10,475 --> 00:58:12,475
porque hasta que abrazamos
592
00:58:13,236 --> 00:58:18,621
la opinión de Dios y su opinión
es absoluta, tiene autoridad y tiene
593
00:58:18,791 --> 00:58:23,695
peso en la eternidad, cuando la
abrazamos sabemos nuestra identidad.
594
00:58:28,771 --> 00:58:31,283
- Parte del proceso de mí
sanidad fue ir al lugar
595
00:58:31,308 --> 00:58:36,109
donde finalmente entendí que
mí importancia viene de quien soy
596
00:58:36,450 --> 00:58:38,903
y no de las cosas que hago
597
00:58:40,046 --> 00:58:43,348
Hemos basado todo lo que decimos
598
00:58:43,784 --> 00:58:45,482
en un marco
599
00:58:46,267 --> 00:58:48,473
teológico de referencia disciplinario
600
00:58:49,687 --> 00:58:51,397
, donde Dios
601
00:58:51,674 --> 00:58:54,477
ha apartado su rostro de los que ama
602
00:58:55,310 --> 00:58:58,558
por nuestra incapacidad
de vivir en sus lineamientos
603
00:58:59,844 --> 00:59:02,342
Eso es mentira,
no es verdad.
604
00:59:03,096 --> 00:59:07,161
Ha venido para liberarnos para ser
totalmente humanos y vivir plenamente.
605
00:59:08,090 --> 00:59:11,162
- Dios te quiere desnudo, ¿Por qué?
Porque quiere vestirte
606
00:59:11,383 --> 00:59:14,011
Dios quiere intervenir
en tu angustia, ¿por qué?,
607
00:59:14,048 --> 00:59:17,689
porque de verdad
quiere que pruebes su gozo.
608
00:59:17,713 --> 00:59:22,033
Seguido pensamos que Dios
quiere que nos conformemos
609
00:59:22,118 --> 00:59:26,840
cuando en realidad lo quiere
traerte una increíble transformación
610
00:59:27,260 --> 00:59:31,066
Si pudiéramos entrar a las
profundidades de su amor,
611
00:59:31,090 --> 00:59:34,896
ahí encontraríamos nuestra vida
completamente trasformada.
612
01:00:26,305 --> 01:00:28,305
Dios guarda nuestras lágrimas,
613
01:00:28,844 --> 01:00:34,397
las lágrimas son la esencia
tangible de un corazón roto
614
01:00:35,206 --> 01:00:41,776
lo bello de las lágrimas recolectadas es
que mis tristezas realmente significan algo
615
01:00:42,494 --> 01:00:44,354
y es así como
616
01:00:44,379 --> 01:00:45,896
como sucede la redención.
617
01:00:46,823 --> 01:00:49,642
aun en los lugares más destrozados.
618
01:00:51,697 --> 01:00:57,275
- Cuando Dios se mostró en mi vida
cuando vi que era amigo y Señor, salvador,
619
01:00:57,568 --> 01:01:02,782
bueno y perdonador,
cuando vi todo eso mi deseo fue,
620
01:01:03,179 --> 01:01:07,256
Jesús, y consideré que amarlo a Él
621
01:01:07,907 --> 01:01:12,770
si no arreglaría me ayudaría a sostenerme
y caminar libre de todo,
622
01:01:12,794 --> 01:01:14,061
yo no sabía cómo,
623
01:01:14,712 --> 01:01:19,747
no sabía cómo alejarme solo sé que en ese
momento no pude hacer más que amarlo a Él.
624
01:01:31,450 --> 01:01:35,664
- Cuando Él nos llama Santos, hace
una declaración increíble de nosotros
625
01:01:35,806 --> 01:01:38,013
que ya nos define como pecadores
626
01:01:43,970 --> 01:01:45,647
y que tenemos una opción
627
01:01:45,671 --> 01:01:49,705
puedo yo continuar viviendo igual
628
01:01:50,935 --> 01:01:52,265
puedo decidir.
629
01:01:53,161 --> 01:01:55,161
Es poco a poco al principio
630
01:01:56,122 --> 01:02:00,079
y cada vez más y más, pero
es una elección en el tiempo
631
01:02:01,023 --> 01:02:03,023
donde digo Dios
632
01:02:03,634 --> 01:02:05,634
este es quien dices que soy
633
01:02:07,380 --> 01:02:09,059
soy tu amado
634
01:02:09,313 --> 01:02:10,907
soy echo nuevo
635
01:02:11,256 --> 01:02:12,551
soy bueno.
636
01:02:15,559 --> 01:02:20,302
Hiciste todo ese cambio en mí, el día
en que creí lo que hiciste en la cruz.
637
01:02:23,293 --> 01:02:25,293
Es una elección que debo hacer
638
01:02:26,317 --> 01:02:30,700
Es difícil para mí tomar el
riesgo porque veo mi conducta,
639
01:02:31,362 --> 01:02:35,132
debo dejar de confiar en mi autoevaluación,
640
01:02:36,274 --> 01:02:39,658
y hacer esta
increíblemente arriesgada
641
01:02:39,983 --> 01:02:44,203
para creer que Él tiene razón, que
Dios tiene razón que es lo que ahora soy.
642
01:03:05,073 --> 01:03:07,427
- Hay una enorme diferencia
entre amor y obsesión,
643
01:03:09,307 --> 01:03:12,389
la obsesión es una percepción
de tu imaginación frente algo,
644
01:03:18,404 --> 01:03:20,708
por eso la pornografía es
tan atractiva porque
645
01:03:20,756 --> 01:03:23,276
es la proyección de tu imaginación
de tu ser siendo satisfecho,
646
01:03:30,188 --> 01:03:32,847
no tiene nada que ver con la
otra persona como persona,
647
01:03:37,172 --> 01:03:39,774
una parte de mi liberación
de la pornografía fue,
648
01:03:40,249 --> 01:03:42,392
tener un contacto
real con una mujer real,
649
01:03:43,447 --> 01:03:44,930
no de evasión......
650
01:03:45,659 --> 01:03:47,176
si no con acción.
651
01:03:53,874 --> 01:03:57,360
- Nos unimos nuevamente en matrimonio
completamente consientes que no
652
01:03:57,385 --> 01:04:01,514
es fácil, que es escalar una montaña,
que se requiere mucho trabajo.
653
01:04:03,482 --> 01:04:06,988
Hay muchos momentos hermosos,
pero muchos otros que son difíciles
654
01:04:07,972 --> 01:04:12,283
estuvimos casados por once
años y divorciados por seis
655
01:04:12,347 --> 01:04:16,982
y el tres de octubre celebraremos nuestro
sexto aniversario de volvernos a casar,
656
01:04:17,648 --> 01:04:21,276
- Dios escribe nuestra historia
de una forma que no imaginamos,
657
01:04:21,744 --> 01:04:23,502
en el camino….
658
01:04:23,526 --> 01:04:25,526
en muchas ocasiones sentimos
659
01:04:25,652 --> 01:04:30,169
que no lo está haciendo bien
otras veces que nos abandonó,
660
01:04:30,486 --> 01:04:34,489
me iba atrás. Y hay muchos
momentos que dije Dios donde estas.
661
01:04:36,156 --> 01:04:41,580
- Antes... tratábamos de ser
lo mejor posible ante el otro
662
01:04:42,048 --> 01:04:44,291
y tenernos a ambos en un pedestal,
663
01:04:45,259 --> 01:04:47,613
ahora que es la segunda vez es,
664
01:04:47,875 --> 01:04:52,134
ver nuestras fallas lo
bueno, lo malo, lo feo, todo.
665
01:04:52,785 --> 01:04:54,855
Y no espantarnos por eso
666
01:04:56,038 --> 01:04:59,048
- Sabiendo que aquel que nos conoce mejor
667
01:04:59,643 --> 01:05:01,297
que nos creó,
668
01:05:01,321 --> 01:05:03,321
nos ama tal como somos
669
01:05:03,392 --> 01:05:07,175
Cuando podamos aceptarlo y recibir su amor,
670
01:05:07,365 --> 01:05:10,010
nos hace libres para
podernos amar uno al otro.
671
01:05:16,301 --> 01:05:18,683
- Soy un hombre dañado
sexualmente, aun así, hay sanidad
672
01:05:18,715 --> 01:05:21,280
hay progreso,
soy más santo
673
01:05:21,328 --> 01:05:24,265
no porque sea mejor,
sino porque entendí
674
01:05:24,455 --> 01:05:26,759
sino porque entendí la
belleza de Dios en mí grato.
675
01:05:26,806 --> 01:05:29,205
La vergüenza no me
controla, bueno a veces si,
676
01:05:29,784 --> 01:05:31,784
pero no tanto como antes lo hacía.
677
01:05:31,839 --> 01:05:34,732
Estoy más completo y paradójicamente
678
01:05:34,826 --> 01:05:38,892
estoy más quebrantado que nunca,
necesito más gracia que antes.
679
01:05:39,479 --> 01:05:43,053
Cuando la gente me pregunta, ¿Qué como
es que seguimos juntos?, no es que nosotros
680
01:05:43,078 --> 01:05:48,351
hayamos arreglado el matrimonio. Ya no
había arreglo, Ya estaba por desaparecer.
681
01:05:48,812 --> 01:05:56,135
Fue el saber que Cristo lo podía restaurar
y que yo no me iba... a rendir por nada.
682
01:05:58,698 --> 01:06:04,338
- Yo tuve que ser totalmente…desenredado,
desmantelado, hasta los cimientos.
683
01:06:05,076 --> 01:06:09,014
Y parte de lo que me salvo
fue la determinación de mi esposa,
684
01:06:09,419 --> 01:06:12,105
nos tomó once años en poder sanar,
685
01:06:13,731 --> 01:06:15,086
¡Once años
686
01:06:15,111 --> 01:06:17,138
Eso es lo que el fin de semana
en la cabaña representa,
687
01:06:17,163 --> 01:06:19,615
es un proceso
de once años, once años,
688
01:06:19,908 --> 01:06:21,313
que Kim…
689
01:06:21,337 --> 01:06:23,337
pudiera decir frente a nuestros amigos,
690
01:06:23,837 --> 01:06:26,009
Nunca pensé decir esto, pero valió la pena.
691
01:06:31,874 --> 01:06:33,525
¡Valió la pena!
692
01:06:34,231 --> 01:06:36,231
Y ella no está justificando…
693
01:06:37,366 --> 01:06:38,435
nada.
694
01:06:38,648 --> 01:06:39,966
Pero ella dice que...
695
01:06:42,021 --> 01:06:44,021
no hay nada tan muerto
696
01:06:44,513 --> 01:06:46,513
que Dios no pueda hacer florecer.
697
01:06:59,050 --> 01:07:01,050
- El camino a casa siempre será este,
698
01:07:01,693 --> 01:07:03,513
Después de mí gran fracaso,
699
01:07:03,553 --> 01:07:06,947
cuando estoy seguro que esta
vez me excedí y destruí demasiado,
700
01:07:08,316 --> 01:07:11,516
temo creer que soy
quien Dios dice que yo soy,
701
01:07:14,302 --> 01:07:16,979
No me define mi
comportamiento errático,
702
01:07:17,257 --> 01:07:21,655
si no algo mucho más profundo
infinitamente fuerte y constante.
703
01:07:23,235 --> 01:07:24,993
Soy una nueva creatura.
704
01:07:25,255 --> 01:07:28,292
Cuando me arriesgo a confiar
en esa perspectiva, el poder de
705
01:07:28,317 --> 01:07:31,930
la mentira se desvanece y esa
creciente constante en quien soy
706
01:07:31,954 --> 01:07:35,791
se convierte en la roca firme que
romperá mí deshonra y mí adición
707
01:07:35,815 --> 01:07:38,559
para poder ser libre el resto de mis días.
708
01:07:39,520 --> 01:07:43,351
Cuando me arriesgo a
confiar en esta perspectiva,
709
01:07:44,843 --> 01:07:48,715
el poder de la mentir se desvanece.
710
01:07:50,813 --> 01:07:52,878
Y esa creciente confianza….
711
01:07:53,280 --> 01:07:54,526
en quien soy,
712
01:07:54,843 --> 01:07:58,872
se convierte en la roca firme
que romperá mí deshonra
713
01:07:59,015 --> 01:08:00,800
y adición
714
01:08:01,545 --> 01:08:03,545
para poder ser libre
715
01:08:04,489 --> 01:08:06,489
el resto de mis días.
716
01:08:10,176 --> 01:08:12,404
- No tenemos idea de
la verdad de nuestro ser,
717
01:08:16,126 --> 01:08:18,828
no sabemos cuan incansable
es el amor que nos persigue
718
01:08:18,880 --> 01:08:20,880
que nos abraza en
nuestro quebrantamiento
719
01:08:20,904 --> 01:08:22,904
y que nos canta
para que sanemos.
720
01:08:25,637 --> 01:08:28,833
Somos valiosos y cada uno
de nosotros es importante,
721
01:08:29,174 --> 01:08:31,238
y las decisiones que tomamos importan.
722
01:08:40,784 --> 01:08:43,790
- Cada decisión de perdonar,
de ser amable, de ser autentico,
723
01:08:43,815 --> 01:08:45,829
de abrirnos para
contar nuestros secretos.
724
01:08:50,732 --> 01:08:51,765
¡Estas…!
725
01:08:51,790 --> 01:08:52,824
¡cosas…!
726
01:08:54,388 --> 01:08:56,388
¡cambian el cosmos!
727
01:08:58,196 --> 01:09:00,685
No solo te cambian el
interior si no el interior.
728
01:09:00,710 --> 01:09:03,249
de este universo
creado, el cual habitamos.
729
01:09:07,551 --> 01:09:10,850
Quién eres importa, en que
te estas convirtiendo importa.
730
01:09:12,398 --> 01:09:16,748
Eres la oveja el cual el dejo las
noventa y nueve para ir a buscarte.
59128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.