All language subtitles for The Falcon and The Winter Soldier - 01x01 - New World Order.EVO+ION10+NOGRP+TOMMY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,629 --> 00:00:07,629 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:26,333 --> 00:01:27,375 How does it feel? 3 00:01:30,417 --> 00:01:31,833 Like it's someone else's. 4 00:01:34,625 --> 00:01:35,792 It isn't. 5 00:01:56,800 --> 00:01:59,037 The criminal organization known as LAF 6 00:01:59,042 --> 00:02:02,662 is targeting Captain Vasant, one of our military liaisons. 7 00:02:02,667 --> 00:02:04,578 - LAF? - Yeah, they're high-powered. 8 00:02:04,583 --> 00:02:07,625 We lost contact with Vasant's plane just after it took off. 9 00:02:08,625 --> 00:02:11,750 We need you to make sure that LAF doesn't deliver on their threat. 10 00:02:13,833 --> 00:02:16,703 Vasant's plane has already entered Tunisian airspace. 11 00:02:16,708 --> 00:02:19,370 US military cannot be seen operating out there. 12 00:02:19,375 --> 00:02:20,375 I got it. 13 00:02:20,917 --> 00:02:24,620 You guys fly low, drop me off, I fly up to intercept. 14 00:02:24,625 --> 00:02:26,078 No treaties violated. 15 00:02:26,083 --> 00:02:28,378 First Lieutenant Torres, our intel officer, 16 00:02:28,383 --> 00:02:30,037 will be helping on the ground. 17 00:02:30,042 --> 00:02:32,683 And Sam, this has to be subtle. 18 00:02:33,375 --> 00:02:35,083 Subtle. Got it. 19 00:02:47,583 --> 00:02:49,250 Sam, Torres here. 20 00:02:49,792 --> 00:02:51,875 Sending intel to your HUD right now. 21 00:02:55,708 --> 00:02:57,833 I'll be your boots on the ground, sir. 22 00:03:03,525 --> 00:03:06,370 I got eyes on a plane. Any sign of LAF? 23 00:03:06,375 --> 00:03:09,495 Nah. Nothing yet. But I'll keep tracking the chatter. 24 00:03:19,292 --> 00:03:20,950 They've already hijacked the plane. 25 00:03:22,167 --> 00:03:23,958 Oh, we're gonna need to call some people. 26 00:03:41,050 --> 00:03:43,008 Okay, switching to plan B. 27 00:03:47,792 --> 00:03:48,870 Hey! 28 00:04:01,858 --> 00:04:03,500 Redwing, engage. 29 00:04:56,042 --> 00:04:58,308 Captain Vasant? Let's get you out of here. 30 00:05:18,900 --> 00:05:20,442 Sam? 31 00:05:47,042 --> 00:05:48,328 Oh! 32 00:06:43,208 --> 00:06:45,292 Redwing, get 'em off our ass! 33 00:07:36,000 --> 00:07:38,042 Keep going! We're close! 34 00:07:38,583 --> 00:07:41,203 If we get to the border, he's not gonna follow. 35 00:07:42,667 --> 00:07:44,328 What's up? 36 00:07:48,458 --> 00:07:49,542 No! 37 00:08:04,000 --> 00:08:06,953 All right, heads up! You're about to fly into Libyan airspace. 38 00:08:06,958 --> 00:08:08,913 And I assume they have a problem with that. 39 00:08:08,917 --> 00:08:11,083 Yeah, yeah. A big problem. A big problem. 40 00:08:18,650 --> 00:08:20,738 - How long I got? - Ninety seconds. 41 00:08:46,400 --> 00:08:48,833 Aw, shit. He's outnumbered. 42 00:09:19,392 --> 00:09:21,287 Sam, we gotta fall back! 43 00:09:21,292 --> 00:09:24,292 We got to call it off! We gotta find another way! 44 00:09:27,583 --> 00:09:29,083 I just did. 45 00:09:39,375 --> 00:09:40,500 Merde! 46 00:09:51,083 --> 00:09:52,412 Whoo! 47 00:09:52,417 --> 00:09:53,667 Yeah! 48 00:10:18,667 --> 00:10:20,792 Thanks. 49 00:10:21,500 --> 00:10:23,412 You could try to reroute that to the other... 50 00:10:23,417 --> 00:10:24,620 Hey, could you not? 51 00:10:24,625 --> 00:10:25,667 Oh. 52 00:10:26,958 --> 00:10:29,787 I've been working with the Air Force for six months now. 53 00:10:29,792 --> 00:10:32,537 Every time ops touches him, he gets all glitchy. 54 00:10:32,542 --> 00:10:34,203 Well, you know, those poor techs 55 00:10:34,208 --> 00:10:36,353 can't keep up with a billion returning IP addresses 56 00:10:36,358 --> 00:10:39,317 and your sick-ass Stark-level tech. 57 00:10:40,167 --> 00:10:41,995 Hey, Avengers. 58 00:10:52,250 --> 00:10:53,537 He knows Arabic. 59 00:10:53,542 --> 00:10:55,453 Wait, can you say that again? Hold on a sec. 60 00:10:55,458 --> 00:10:57,870 All right. Come on. 61 00:10:57,875 --> 00:11:01,620 Anyway, these LAF crews, man, 62 00:11:01,625 --> 00:11:02,915 they're tryin' to take advantage 63 00:11:02,919 --> 00:11:04,662 of all the chaos and make some money. 64 00:11:04,667 --> 00:11:06,912 And that I get, but there's... 65 00:11:08,042 --> 00:11:09,745 Oh, bam! Right there! 66 00:11:09,750 --> 00:11:11,821 You see these guys? These're guys you gotta worry about. 67 00:11:11,825 --> 00:11:14,757 I've been stumbling onto their manifestos on message boards. 68 00:11:14,762 --> 00:11:16,316 They call themselves the Flag Smashers. 69 00:11:16,320 --> 00:11:19,182 Is that a new thing? Bad guys give themselves bad names. 70 00:11:19,187 --> 00:11:21,145 There's a lot worse names than that one. 71 00:11:21,667 --> 00:11:26,167 But basically, they think that the world was better during The Blip. 72 00:11:27,099 --> 00:11:28,719 Trust me, it wasn't. 73 00:11:28,724 --> 00:11:32,386 Trust me. Every time something gets better for one group, 74 00:11:32,391 --> 00:11:33,561 it gets worse for another. 75 00:11:33,566 --> 00:11:35,011 Yeah. Essentially, these people, 76 00:11:35,016 --> 00:11:38,669 they want a world that's unified without borders. 77 00:11:38,674 --> 00:11:40,841 So, you could see why a lot of people are into that. 78 00:11:41,750 --> 00:11:43,958 Yeah, but keep an eye on it. 79 00:11:44,625 --> 00:11:46,528 If anything gets serious, you let me know. 80 00:11:46,533 --> 00:11:48,203 No doubt. I'll... I'll, uh... 81 00:11:48,208 --> 00:11:51,287 I'll track the online chatter, see what they're saying. Yeah. 82 00:11:51,292 --> 00:11:52,787 I do gotta ask you, though, 83 00:11:52,792 --> 00:11:56,620 'cause online there's just been a lot of stuff about Steve, actually. 84 00:11:56,625 --> 00:11:58,953 Um, crazy, crazy conspiracy theories. 85 00:11:58,958 --> 00:12:00,328 So, some people... 86 00:12:00,333 --> 00:12:05,162 Some people, they think that he's in a secret base on the moon 87 00:12:05,167 --> 00:12:06,912 looking down over us. 88 00:12:06,917 --> 00:12:08,703 Yeah. Well, I can assure you, 89 00:12:08,708 --> 00:12:11,112 those people, you don't have to take seriously. 90 00:12:11,117 --> 00:12:13,662 But you didn't, like... 91 00:12:13,667 --> 00:12:15,662 Fly him to the moon? 92 00:12:15,667 --> 00:12:17,250 - Nah. - Oh... 93 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 Had to check. 94 00:12:19,858 --> 00:12:21,745 Oh, oh, I got you, man. 95 00:12:21,750 --> 00:12:24,375 - Thanks. I'll get you back next time. - All right. 96 00:12:28,375 --> 00:12:30,542 - So, where are you off to? - Washington. 97 00:12:31,417 --> 00:12:32,792 What are you doin' there? 98 00:12:34,208 --> 00:12:35,667 Moon stuff. 99 00:12:37,208 --> 00:12:38,333 Oh! 100 00:12:41,817 --> 00:12:44,192 Steve represented the best in all of us. 101 00:12:45,150 --> 00:12:48,400 Courageous, righteous, hopeful. 102 00:12:50,542 --> 00:12:52,787 And he mastered posing stoically. 103 00:12:55,250 --> 00:12:57,245 The world has been forever changed. 104 00:13:00,083 --> 00:13:01,745 A few months ago, 105 00:13:01,750 --> 00:13:05,417 billions of people reappeared after five years away, 106 00:13:06,500 --> 00:13:08,292 sending the world into turmoil. 107 00:13:10,667 --> 00:13:13,000 We need new heroes. 108 00:13:15,750 --> 00:13:18,042 Ones suited for the times we're in. 109 00:13:19,667 --> 00:13:21,000 Symbols... 110 00:13:23,042 --> 00:13:26,125 are nothing without the women and men that give them meaning. 111 00:13:26,917 --> 00:13:28,750 And this thing... 112 00:13:34,875 --> 00:13:37,458 I don't know if there's ever been a greater symbol. 113 00:13:38,250 --> 00:13:40,458 But it's more about the man who propped it up, 114 00:13:41,250 --> 00:13:42,375 and he's gone. 115 00:13:44,167 --> 00:13:46,206 So, today we honor Steve's legacy. 116 00:13:46,210 --> 00:13:48,625 But also, we look to the future. 117 00:13:52,792 --> 00:13:54,458 So, thank you, Captain America. 118 00:13:58,167 --> 00:13:59,750 But this belongs to you. 119 00:14:21,000 --> 00:14:23,703 Thanks again for coming forward with the shield, Sam. 120 00:14:23,708 --> 00:14:25,042 It was the right decision. 121 00:14:29,792 --> 00:14:30,792 Take a walk? 122 00:14:32,667 --> 00:14:34,292 Yeah, I've been at home. 123 00:14:34,775 --> 00:14:36,978 My sister and my nephews, man. 124 00:14:36,983 --> 00:14:38,415 When I left, they were babies. 125 00:14:38,419 --> 00:14:40,603 I come back and they're little men. 126 00:14:40,608 --> 00:14:42,203 - It's crazy, you know? - Yeah. 127 00:14:42,208 --> 00:14:44,495 Well, you should bring 'em out to D.C. sometime. 128 00:14:44,500 --> 00:14:45,708 I'll teach 'em how to fly. 129 00:14:46,375 --> 00:14:48,578 You know, I mean, the right way. 130 00:14:48,583 --> 00:14:51,163 Crazy to think that nobody's gonna be carryin' the shield. 131 00:14:51,167 --> 00:14:53,395 Hey, we went for 70 years without anybody 132 00:14:53,400 --> 00:14:55,062 carryin' it when Steve was on ice. 133 00:14:55,067 --> 00:14:56,520 So, I think we'll be all right. 134 00:14:56,525 --> 00:14:58,442 That was a different time, Sam. 135 00:15:00,192 --> 00:15:01,775 I see you're gonna make me ask. 136 00:15:05,692 --> 00:15:07,400 Why didn't you take up the mantle? 137 00:15:10,192 --> 00:15:12,358 When Steve first told me about the shield, 138 00:15:13,442 --> 00:15:15,358 the first words I said were, 139 00:15:16,275 --> 00:15:18,603 "It feels like it belongs to someone else". 140 00:15:18,608 --> 00:15:19,775 Hmm. 141 00:15:21,400 --> 00:15:23,025 That someone else is Steve. 142 00:15:25,858 --> 00:15:27,608 World's a crazy place right now. 143 00:15:29,275 --> 00:15:30,400 People are... 144 00:15:32,817 --> 00:15:34,108 Well, nobody's stable. 145 00:15:36,483 --> 00:15:38,645 Allies are now enemies. 146 00:15:38,650 --> 00:15:41,483 Alliances are all torn apart. 147 00:15:43,608 --> 00:15:44,817 The world's broken. 148 00:15:45,983 --> 00:15:48,483 Everybody's just looking for somebody to fix it. 149 00:15:49,067 --> 00:15:50,108 Yeah. 150 00:16:00,025 --> 00:16:01,317 It's a new day, brother. 151 00:16:06,025 --> 00:16:07,025 I'll be in touch. 152 00:16:26,025 --> 00:16:28,192 I mean... Thank you. 153 00:16:29,275 --> 00:16:31,983 - Oh... Well, that's done. - Yeah. 154 00:16:32,858 --> 00:16:34,317 Half hour before last call? 155 00:16:35,150 --> 00:16:37,728 I can't, guys. I have to prep for tomorrow's session. 156 00:16:37,733 --> 00:16:38,978 - Really? - You... 157 00:16:38,983 --> 00:16:40,067 Ooh! 158 00:17:28,733 --> 00:17:29,937 Hail HYDRA. 159 00:17:41,858 --> 00:17:42,858 Shit. 160 00:17:53,692 --> 00:17:54,937 Please. 161 00:17:57,150 --> 00:17:58,983 I didn't see anything. 162 00:17:59,983 --> 00:18:01,608 I didn't see anything. 163 00:18:02,442 --> 00:18:03,775 I didn't see anything. 164 00:18:12,983 --> 00:18:15,692 So, Mr. Barnes, are you still having nightmares? 165 00:18:19,983 --> 00:18:21,645 James, I asked you a question. 166 00:18:21,650 --> 00:18:23,192 Are you still having nightmares? 167 00:18:26,233 --> 00:18:27,233 No. 168 00:18:27,866 --> 00:18:29,195 We've been doing this long enough 169 00:18:29,200 --> 00:18:31,228 that I can tell when you're lying. 170 00:18:31,233 --> 00:18:33,192 Well, you seem a little off today. 171 00:18:34,108 --> 00:18:35,608 Did something happen recently? 172 00:18:38,650 --> 00:18:39,650 No. 173 00:18:40,567 --> 00:18:41,858 You're a civilian now. 174 00:18:42,400 --> 00:18:45,117 With your history, the government needs to know 175 00:18:45,121 --> 00:18:47,433 that you're not gonna... 176 00:18:52,483 --> 00:18:54,733 It's a condition of your pardon. 177 00:18:55,358 --> 00:18:57,900 So, tell me about your most recent nightmare. 178 00:18:59,442 --> 00:19:00,775 I didn't have a nightmare. 179 00:19:06,608 --> 00:19:08,270 Oh, come on. Really? 180 00:19:08,275 --> 00:19:10,103 You're gonna do the notebook thing? 181 00:19:10,108 --> 00:19:11,817 Why? It's passive aggressive. 182 00:19:12,567 --> 00:19:13,853 You don't talk. I write. 183 00:19:13,858 --> 00:19:16,192 Okay. Okay. 184 00:19:17,608 --> 00:19:20,275 I crossed a name off the list of my amends yesterday. 185 00:19:20,983 --> 00:19:23,942 Don't worry. I used all your three rules. 186 00:19:24,608 --> 00:19:26,158 Senator Atwood. 187 00:19:27,608 --> 00:19:29,858 She was a HYDRA pawn for years. 188 00:19:31,192 --> 00:19:33,608 Helped her get into office when I was the Winter Soldier. 189 00:19:38,400 --> 00:19:39,895 And after HYDRA disbanded, 190 00:19:39,900 --> 00:19:42,650 she continued to abuse the power I gave her. 191 00:19:43,650 --> 00:19:44,900 Make this go away. 192 00:19:45,900 --> 00:19:48,608 If Congressman Lockhart wants to speak up, 193 00:19:48,612 --> 00:19:51,520 silence him for good. 194 00:19:51,525 --> 00:19:55,858 So, rule number one, you can't do anything illegal. 195 00:19:59,067 --> 00:20:00,770 What the hell? 196 00:20:02,358 --> 00:20:05,478 All I did was give some intel to the aide to convict her. 197 00:20:05,483 --> 00:20:07,292 And I wasn't involved in anything else. 198 00:20:12,817 --> 00:20:14,275 Rule number two? 199 00:20:15,233 --> 00:20:17,062 What was rule number two? 200 00:20:17,067 --> 00:20:18,962 Nobody gets hurt. It's a big one. 201 00:20:18,967 --> 00:20:20,592 Then why isn't it rule number one? 202 00:20:21,900 --> 00:20:23,103 I didn't hurt anybody. 203 00:20:23,108 --> 00:20:24,567 Come on! 204 00:20:25,317 --> 00:20:26,317 Remember me? 205 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 I promise. 206 00:20:32,150 --> 00:20:34,108 And what about rule number three? 207 00:20:35,692 --> 00:20:39,937 The whole point of making amends is to fulfill rule number three. 208 00:20:39,942 --> 00:20:41,658 You know, you're a cynic, Doc. 209 00:20:42,858 --> 00:20:45,395 Of course, I completed rule number three. 210 00:20:45,400 --> 00:20:47,228 I am no longer the Winter Soldier. 211 00:20:47,233 --> 00:20:48,562 I am James Bucky Barnes... 212 00:20:48,567 --> 00:20:51,442 And you're part of my efforts to make amends. 213 00:20:55,483 --> 00:20:57,488 So, you did it all right, 214 00:20:57,492 --> 00:21:01,437 but it didn't help with the nightmares. 215 00:21:01,442 --> 00:21:03,525 Well, like I said, I didn't have any. 216 00:21:05,900 --> 00:21:06,900 Look... 217 00:21:08,025 --> 00:21:11,062 one day, you're gonna have to open up 218 00:21:11,067 --> 00:21:15,437 and understand that some people really do want to help you 219 00:21:15,442 --> 00:21:17,228 and that they can be trusted. 220 00:21:17,233 --> 00:21:18,717 I trust people. 221 00:21:19,300 --> 00:21:20,383 Yeah? Give me your phone. 222 00:21:29,483 --> 00:21:31,478 You don't have ten phone numbers on this thing. 223 00:21:32,733 --> 00:21:36,942 Oh, and you've been ignoring the texts from Sam. 224 00:21:38,650 --> 00:21:40,687 Look, you've gotta nurture friendships. 225 00:21:40,692 --> 00:21:43,645 I am the only person you have called all week. 226 00:21:43,650 --> 00:21:45,083 That is so sad. 227 00:21:46,567 --> 00:21:48,020 You're alone. 228 00:21:48,025 --> 00:21:49,853 You're a hundred years old. 229 00:21:49,858 --> 00:21:52,245 You have no history, no family... 230 00:21:52,250 --> 00:21:53,542 Are you lashing out at me, Doc? 231 00:21:53,983 --> 00:21:56,103 Because that's really unprofessional, you know? 232 00:21:56,108 --> 00:21:57,109 I mean, when did that start? 233 00:21:57,113 --> 00:21:58,557 When did you start yelling at your clients? 234 00:21:58,561 --> 00:22:00,636 Oh, the notebook. That's great. 235 00:22:01,817 --> 00:22:04,103 All right, give me a break. I'm trying, okay? 236 00:22:04,108 --> 00:22:05,108 This isn't... 237 00:22:05,775 --> 00:22:07,937 This is new for me. 238 00:22:07,942 --> 00:22:10,645 I didn't have a moment to deal with anything, you know? 239 00:22:10,650 --> 00:22:11,858 I had a little... 240 00:22:13,692 --> 00:22:15,858 calm in Wakanda. 241 00:22:17,400 --> 00:22:19,706 And other than that, I just went from one fight 242 00:22:19,710 --> 00:22:21,942 to another for 90 years. 243 00:22:26,233 --> 00:22:29,150 So, now that you've stopped fighting, 244 00:22:29,858 --> 00:22:31,567 what do you want? 245 00:22:36,733 --> 00:22:38,103 Peace. 246 00:22:38,108 --> 00:22:40,187 That is utter bullshit. 247 00:22:40,192 --> 00:22:41,812 You're a terrible shrink. 248 00:22:41,817 --> 00:22:43,812 I was an excellent soldier, 249 00:22:43,817 --> 00:22:45,389 so I saw a lot of dead bodies, 250 00:22:45,393 --> 00:22:47,583 and I know how that can shut you down. 251 00:22:48,692 --> 00:22:50,275 And if you are alone, 252 00:22:51,275 --> 00:22:53,900 that is the quietest, most personal hell. 253 00:22:55,358 --> 00:22:57,567 And, James, it is very hard to escape. 254 00:23:01,567 --> 00:23:03,775 Look, I know that you have been through a lot, 255 00:23:04,567 --> 00:23:06,608 but you've got your mind back, 256 00:23:07,733 --> 00:23:09,687 you are being pardoned. 257 00:23:09,692 --> 00:23:11,858 I mean, these are good things. 258 00:23:16,025 --> 00:23:17,108 You're free. 259 00:23:20,442 --> 00:23:21,567 To do what? 260 00:23:28,525 --> 00:23:30,400 Hey, hey, hey! Hey! 261 00:23:31,233 --> 00:23:32,942 What? What? 262 00:23:33,733 --> 00:23:36,243 Your can isn't even half full. Why don't we just share? 263 00:23:36,248 --> 00:23:37,248 What're you talking about? 264 00:23:37,252 --> 00:23:38,813 Okay. You don't gotta body me, Yori. 265 00:23:38,817 --> 00:23:40,678 - It's Mr. Nakajima. - Okay. 266 00:23:40,682 --> 00:23:41,901 - Mr. Nakajima! - Okay. 267 00:23:41,905 --> 00:23:43,307 - Mr. Nakajima. - Hey! Hey! 268 00:23:43,312 --> 00:23:45,770 Yori, what's goin' on? I thought we're getting lunch. 269 00:23:45,775 --> 00:23:47,498 Unique is putting his trash 270 00:23:47,502 --> 00:23:49,087 - into my trash. - It's trash. 271 00:23:49,092 --> 00:23:51,353 - And the time has come for me to smack... - Whoa! 272 00:23:51,358 --> 00:23:53,270 - It's just trash. - Hang on. 273 00:23:53,275 --> 00:23:54,978 Hey, man. I'm Unique. 274 00:23:54,983 --> 00:23:57,687 It's like Monique, but it's got a "U" in there for uniqueness. 275 00:23:57,692 --> 00:23:59,187 - That's absurd. - Okay, sorry. 276 00:23:59,192 --> 00:24:01,603 Yori, you can't keep fighting with your neighbors. 277 00:24:01,608 --> 00:24:03,520 - Come on, let's get some food. - No, go away. 278 00:24:03,525 --> 00:24:05,670 But Izzy. We always go to Izzy on Wednesday. 279 00:24:05,675 --> 00:24:07,842 - I'm not in the mood today. - Hey, what if I buy? 280 00:24:09,775 --> 00:24:12,187 Fine, but no talking. 281 00:24:13,692 --> 00:24:14,692 Take a look. 282 00:24:16,067 --> 00:24:18,692 Nobody made it past 90 this week. 283 00:24:19,483 --> 00:24:21,192 So young. Such a shame. 284 00:24:21,775 --> 00:24:23,608 You guys didn't order the usual, huh? 285 00:24:23,612 --> 00:24:25,150 Feeling a little adventurous? 286 00:24:27,233 --> 00:24:28,817 You should ask her out. 287 00:24:30,442 --> 00:24:31,442 Mm-mmm... 288 00:24:32,817 --> 00:24:34,978 He would like to take you out on a date. 289 00:24:34,983 --> 00:24:38,395 Maybe to bingo or a night of pinochle? 290 00:24:38,400 --> 00:24:39,478 Pinochle. Yeah. 291 00:24:39,483 --> 00:24:42,353 - I'm really sorry about him. - Why are you sorry? 292 00:24:42,358 --> 00:24:44,853 - I'm game. - Wow. 293 00:24:44,858 --> 00:24:47,645 - Tomorrow night, then? - Tomorrow night's great. 294 00:24:47,650 --> 00:24:49,270 Just maybe not pinochle. 295 00:24:49,275 --> 00:24:51,020 - What's wrong with pinochle? - Yeah. 296 00:24:51,025 --> 00:24:52,228 I have a shift, 297 00:24:52,233 --> 00:24:55,067 but if you wanna come back here, I should be done around 10:00. 298 00:24:58,817 --> 00:25:00,353 I can't believe you did that. 299 00:25:00,358 --> 00:25:01,812 It's a dance to these things. 300 00:25:01,817 --> 00:25:03,790 You can't... You gotta warm up 301 00:25:03,794 --> 00:25:06,187 and I haven't danced since 1943... 302 00:25:06,192 --> 00:25:07,192 it feels like. 303 00:25:12,900 --> 00:25:13,900 What's wrong? 304 00:25:27,108 --> 00:25:28,148 Um... 305 00:25:29,483 --> 00:25:32,400 He had a job with a consulting company. 306 00:25:33,025 --> 00:25:34,025 And, uh, 307 00:25:34,692 --> 00:25:38,567 he was working abroad and he was killed. 308 00:25:39,400 --> 00:25:43,233 The police said "Wrong place, wrong time", but... 309 00:25:44,483 --> 00:25:47,233 I will never know what really happened to him. 310 00:25:49,858 --> 00:25:51,483 I felt it was strange. 311 00:25:52,525 --> 00:25:53,525 In here. 312 00:26:33,483 --> 00:26:34,687 This, too, Mom? 313 00:26:34,692 --> 00:26:35,937 Yeah, all of it, baby. 314 00:26:35,942 --> 00:26:37,895 And we're taking that one to the soup kitchen. 315 00:26:37,900 --> 00:26:39,608 So, put that one over there. 316 00:26:40,733 --> 00:26:43,275 Blue for the snapper, orange for the whitefish. 317 00:26:44,692 --> 00:26:45,858 Uncle Sam! 318 00:26:46,567 --> 00:26:47,567 What's up? 319 00:26:48,208 --> 00:26:49,208 That's right! 320 00:26:50,067 --> 00:26:52,583 Uncle Sam, you're back early. 321 00:26:54,249 --> 00:26:57,077 What's goin' on? You got Mom's sneaky look on your face. 322 00:26:57,082 --> 00:26:58,600 How you gonna try to read me 323 00:26:58,605 --> 00:27:00,317 when you know I'm the one that reads you? 324 00:27:02,858 --> 00:27:04,125 You gotta marvel at it. 325 00:27:04,858 --> 00:27:07,775 Baby being held together by duct tape and prayers. 326 00:27:08,375 --> 00:27:11,187 It'll be fine. It just needs to float long enough for me to sell it. 327 00:27:11,192 --> 00:27:13,853 I thought we were gonna discuss if we were selling it. 328 00:27:13,858 --> 00:27:14,978 We did. 329 00:27:14,983 --> 00:27:17,204 And then you were off fighting Doctor Space Cape or whatever 330 00:27:17,208 --> 00:27:19,962 while I was holdin' it together for five long years. 331 00:27:20,367 --> 00:27:22,278 Now that the world is going back to normal, 332 00:27:22,283 --> 00:27:23,362 this thing's gotta go. 333 00:27:23,367 --> 00:27:25,108 We grew up on this thing. 334 00:27:25,733 --> 00:27:28,187 It's not just Mom and Dad's name on it, Sarah. 335 00:27:28,192 --> 00:27:29,937 This thing is a part of our family. 336 00:27:29,942 --> 00:27:31,645 You know the situation we're in. 337 00:27:31,650 --> 00:27:34,853 This is why I prefer not to dwell on it in front of everybody. 338 00:27:34,858 --> 00:27:36,603 Well, what if we don't have to sell it? 339 00:27:36,608 --> 00:27:38,020 Can I talk to you? 340 00:27:38,025 --> 00:27:41,103 - What's good, Big Sam? - Oh! What's goin' on, man? 341 00:27:41,108 --> 00:27:43,720 - I'm trying to live like you. - You know it. 342 00:27:43,725 --> 00:27:45,728 - Off to save the world again? - Nah. 343 00:27:45,733 --> 00:27:47,812 Come on, Carlos. I'm around here more than you. 344 00:27:47,817 --> 00:27:49,062 I'm always reppin' NOLA. 345 00:27:49,067 --> 00:27:51,212 When you gonna let me borrow the wings, man? 346 00:27:51,217 --> 00:27:54,045 As soon as you give my sister back that $100 you borrowed. 347 00:27:54,050 --> 00:27:57,010 - That's cold. Now, loan me a hot $50. - Yeah. I'll loan you $50. 348 00:28:05,067 --> 00:28:07,112 - Sam, the boat's gotta go. - Wait. 349 00:28:07,117 --> 00:28:08,687 No, let me finish. 350 00:28:08,692 --> 00:28:11,187 I'm doin' everything I can to keep this business afloat. 351 00:28:11,192 --> 00:28:13,353 And every day I'm making $5, and spending $10. 352 00:28:13,358 --> 00:28:16,395 - So, why won't you let me help? - No, don't start with that. 353 00:28:16,400 --> 00:28:18,062 We made a deal before Daddy died. 354 00:28:18,067 --> 00:28:20,312 You're out there. I do things my way here. 355 00:28:20,317 --> 00:28:22,189 Right. But you tangled the house into this 356 00:28:22,193 --> 00:28:23,567 when you took those loans. 357 00:28:26,817 --> 00:28:28,150 Forgot how hard you hit. 358 00:28:28,775 --> 00:28:29,775 Sarah! 359 00:28:31,358 --> 00:28:33,733 Look, and don't hit me again. 360 00:28:35,900 --> 00:28:37,520 What if you had money to fix it up, 361 00:28:37,525 --> 00:28:39,301 make it nice so you can charter it 362 00:28:39,305 --> 00:28:40,588 when you're not out working the waters? 363 00:28:40,592 --> 00:28:41,873 Do you know how hard it was for me 364 00:28:41,877 --> 00:28:43,633 to come to terms with the situation? 365 00:28:44,358 --> 00:28:45,900 Why would you dig this up? 366 00:28:46,900 --> 00:28:49,562 We can take a loan and consolidate everything. 367 00:28:49,567 --> 00:28:51,025 It'll take down your monthly. 368 00:28:52,150 --> 00:28:54,312 - What? - You think I didn't try the banks? 369 00:28:54,317 --> 00:28:56,353 They're in with all that big business. 370 00:28:56,358 --> 00:28:57,900 Yeah. But now you have me. 371 00:28:59,025 --> 00:29:00,228 Don't, Sam. 372 00:29:00,233 --> 00:29:02,103 - I just got good with this. - All right. 373 00:29:02,108 --> 00:29:03,894 Maybe it is time for us to move on. 374 00:29:03,898 --> 00:29:05,317 Either way, just let me help. 375 00:29:05,900 --> 00:29:07,025 I'll set the appointment. 376 00:29:08,442 --> 00:29:11,520 Look, I won't let you down. We can turn this shit around. 377 00:29:11,525 --> 00:29:12,525 Trust me. 378 00:29:15,900 --> 00:29:16,983 To the rescue? 379 00:29:17,567 --> 00:29:18,650 Always. 380 00:29:19,192 --> 00:29:21,275 Now, let's get some dinner. I'm hungry. 381 00:29:49,817 --> 00:29:51,978 Well, if that's not the most adorably 382 00:29:51,983 --> 00:29:54,275 old-fashioned thing anyone's ever done. 383 00:30:00,817 --> 00:30:02,645 Grab a seat, I'll be done in a few. 384 00:30:02,650 --> 00:30:03,733 Okay. 385 00:30:07,150 --> 00:30:10,150 So, have you dated much since half the fish in the sea came back? 386 00:30:11,025 --> 00:30:12,233 Not really. 387 00:30:13,025 --> 00:30:14,025 I, um... 388 00:30:14,900 --> 00:30:16,812 tried the whole online dating thing. 389 00:30:16,817 --> 00:30:19,083 It's pretty crazy. 390 00:30:20,442 --> 00:30:21,728 A lot of weird pictures. 391 00:30:21,733 --> 00:30:23,108 What kind of weird? 392 00:30:24,358 --> 00:30:26,417 I mean, tiger photos? 393 00:30:26,942 --> 00:30:29,567 Half the time I don't even know what I'm looking at. It's... 394 00:30:30,233 --> 00:30:31,233 It's a lot. 395 00:30:32,692 --> 00:30:34,603 You sound like my dad. 396 00:30:34,608 --> 00:30:35,650 Mmm... 397 00:30:36,733 --> 00:30:38,303 Wait, how old are you? 398 00:30:38,308 --> 00:30:39,850 A hundred and six. 399 00:30:45,108 --> 00:30:46,483 What's up with your gloves? 400 00:30:47,275 --> 00:30:48,358 I, um... 401 00:30:48,900 --> 00:30:50,233 have, uh... 402 00:30:51,650 --> 00:30:52,978 Poor circulation. 403 00:30:52,983 --> 00:30:54,108 Hmm... 404 00:30:56,317 --> 00:30:58,145 - Let's play a game. - Yeah. 405 00:30:58,150 --> 00:31:00,358 - You like games? - Love 'em. 406 00:31:01,408 --> 00:31:03,603 We keep a couple of games around for boring shifts. 407 00:31:03,608 --> 00:31:05,192 I'll go grab a couple of beers. 408 00:31:18,442 --> 00:31:19,520 What are you doing? 409 00:31:19,525 --> 00:31:21,108 I'm reading your mind. 410 00:31:22,233 --> 00:31:23,233 Please don't. 411 00:31:24,400 --> 00:31:26,020 B-8, sucker. 412 00:31:26,025 --> 00:31:28,317 Uh, hit! 413 00:31:29,483 --> 00:31:31,978 Drink! Come on, drink. 414 00:31:31,983 --> 00:31:33,067 All right. Okay. 415 00:31:34,192 --> 00:31:36,353 Wow, you really can drink. 416 00:31:36,358 --> 00:31:38,270 Yeah, well... 417 00:31:38,275 --> 00:31:39,837 Do you have any siblings? 418 00:31:39,842 --> 00:31:41,903 I have a sister. F-4. 419 00:31:41,908 --> 00:31:43,000 Miss. Drink. 420 00:31:43,900 --> 00:31:45,317 Are you close with your parents? 421 00:31:46,150 --> 00:31:47,937 I was. 422 00:31:47,942 --> 00:31:49,062 They passed away. 423 00:31:49,067 --> 00:31:51,603 Um, D-5. 424 00:31:51,608 --> 00:31:53,228 Oh, I'm sorry. 425 00:31:53,233 --> 00:31:55,067 Um, miss. 426 00:31:56,858 --> 00:31:59,767 I think it's really sweet you're spending time with Yori. 427 00:32:00,858 --> 00:32:03,442 It's been hard for him his son died. 428 00:32:04,900 --> 00:32:08,217 I think not knowing how it happened is the hardest part for him. 429 00:32:09,067 --> 00:32:10,858 Mmm, it really messed him up. 430 00:32:13,567 --> 00:32:16,353 You know how you call a guy whose wife died a widower? 431 00:32:16,358 --> 00:32:19,025 Or, if your parents die, you're an orphan. 432 00:32:20,067 --> 00:32:24,692 You know, there's no word for someone whose kids die. 433 00:32:25,275 --> 00:32:27,395 Because it's like the worst thing that could happen. 434 00:32:27,400 --> 00:32:28,770 Yeah, excuse me. 435 00:32:28,775 --> 00:32:30,233 You good? 436 00:32:42,650 --> 00:32:45,067 Hey, what are you doing here? 437 00:32:47,233 --> 00:32:48,358 How was the date? 438 00:32:56,775 --> 00:32:58,192 It was... It was good. 439 00:33:03,150 --> 00:33:04,733 Forgot I owed you for lunch. 440 00:33:30,483 --> 00:33:31,895 There we go. 441 00:33:31,900 --> 00:33:34,395 Get the plates moving. Get some rice in there. Come on. 442 00:33:34,400 --> 00:33:35,900 Oh, lined up perfectly. 443 00:33:36,442 --> 00:33:38,145 You always gotta do the most, huh? 444 00:33:38,150 --> 00:33:40,650 You know, I don't play with these White folks. 445 00:33:40,655 --> 00:33:42,290 Look, I know you're worried, all right? 446 00:33:42,294 --> 00:33:44,770 But I did the research. I ran the numbers. 447 00:33:44,775 --> 00:33:46,896 - You really think this is gonna work? - I know it will. 448 00:33:46,900 --> 00:33:49,395 And then we can renovate the kitchen. 449 00:33:49,400 --> 00:33:52,853 Now, you said you wanted to sell plates on the weekends, right? 450 00:33:52,858 --> 00:33:56,270 That's great. You can introduce some of Grandma's recipes and... 451 00:33:56,275 --> 00:33:57,775 Shit. We gotta go. 452 00:33:58,567 --> 00:34:00,312 Wait, the appointment's in an hour. 453 00:34:00,317 --> 00:34:02,081 There's no such thing as on time. 454 00:34:02,085 --> 00:34:04,770 You're either early or late. Pick one. 455 00:34:04,775 --> 00:34:07,478 Okay. Now you're really doing more than the most. 456 00:34:07,483 --> 00:34:09,187 All right, boys, I love you. 457 00:34:09,192 --> 00:34:14,187 Now, Mr. Liu's gonna watch over you and no video games. 458 00:34:14,192 --> 00:34:15,937 - Love you. Bye. - Bye. 459 00:34:15,942 --> 00:34:17,733 Yes, video games. 460 00:34:19,900 --> 00:34:22,603 Three, two, one. 461 00:34:22,608 --> 00:34:24,025 Go, go, go! 462 00:35:44,650 --> 00:35:46,312 He's getting away! 463 00:35:47,775 --> 00:35:49,733 Sorry. Uh... 464 00:35:58,483 --> 00:36:00,442 Hey, hey, hey! 465 00:36:01,525 --> 00:36:03,343 I don't know how jurisdiction works here, 466 00:36:03,347 --> 00:36:05,270 but I'mma have to place you under arrest. 467 00:36:29,192 --> 00:36:32,145 Sorry, I keep thinking. Did you used to play for LSU? 468 00:36:32,150 --> 00:36:34,145 Do I know you from somewhere? 469 00:36:34,150 --> 00:36:35,353 I don't know. Do you? 470 00:36:35,358 --> 00:36:37,442 I do. But where? 471 00:36:38,025 --> 00:36:39,025 Come on. 472 00:36:42,317 --> 00:36:43,812 - I knew it. Falcon! - Yeah! 473 00:36:43,817 --> 00:36:47,020 Yes! Yes! Man! Oh... 474 00:36:47,025 --> 00:36:49,395 I didn't want to say anything. You know... 475 00:36:49,400 --> 00:36:51,145 I always wanted to be an Avenger. 476 00:36:51,150 --> 00:36:53,937 Oh, man, it's a dream come true, you know? 477 00:36:53,942 --> 00:36:55,020 That's amazing. 478 00:36:55,025 --> 00:36:57,187 Like, keeping my family's business afloat 479 00:36:57,192 --> 00:36:59,792 by changin' to a fishin' and charter model. 480 00:36:59,797 --> 00:37:01,015 You know what I've always wondered... 481 00:37:01,019 --> 00:37:02,520 How do you guys make a living? 482 00:37:02,525 --> 00:37:04,325 You mean, those guys or the guy 483 00:37:04,330 --> 00:37:06,049 sitting in front of you tryin' to get a loan? 484 00:37:06,053 --> 00:37:07,353 Both. 485 00:37:07,358 --> 00:37:09,770 I mean, your financials are all over the place. 486 00:37:09,775 --> 00:37:11,770 Is there some kind of fund for heroes? 487 00:37:11,775 --> 00:37:13,562 Or did Stark pay you when he was around? 488 00:37:13,567 --> 00:37:14,853 My condolences, by the way. 489 00:37:14,858 --> 00:37:17,187 Thank you, but no, it doesn't really work like that. 490 00:37:17,192 --> 00:37:19,437 There's a tremendous amount of goodwill 491 00:37:19,442 --> 00:37:23,062 and because of that, people are inclined to help, 492 00:37:23,067 --> 00:37:25,703 - which applies to the business. - Yeah, right. 493 00:37:25,708 --> 00:37:28,028 But were you living off of goodwill this whole time? 494 00:37:28,033 --> 00:37:30,228 I don't get what you're going for here. 495 00:37:30,233 --> 00:37:33,270 Are you trying to help us, or indict us? 496 00:37:33,275 --> 00:37:36,362 You have no income over the last five years. 497 00:37:36,367 --> 00:37:38,395 How can you have income if you don't exist? 498 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 Sarah. 499 00:37:41,233 --> 00:37:42,233 Uh... 500 00:37:43,025 --> 00:37:47,532 I've been gone like several billion other people. 501 00:37:47,537 --> 00:37:48,937 But if you look at our plan, 502 00:37:48,942 --> 00:37:52,103 I have government contracts, so, that's proof of earnings. 503 00:37:52,108 --> 00:37:55,187 And I know for a fact that we qualify for a SBA loan. 504 00:37:55,192 --> 00:37:57,312 Under the old terms, sure. 505 00:37:57,317 --> 00:37:59,978 But these days, what, with everyone just showing up, 506 00:37:59,983 --> 00:38:02,103 well, things tightened up. 507 00:38:02,108 --> 00:38:04,812 Funny how things always tighten around us. 508 00:38:04,817 --> 00:38:06,217 Whoa. Easy there. Look, 509 00:38:06,222 --> 00:38:08,503 I'm on your side. After all, he's a hero. 510 00:38:09,862 --> 00:38:12,062 Is there any chance, and of course you could say "no", 511 00:38:12,067 --> 00:38:13,945 that I could get a selfie with your arms out? 512 00:38:13,950 --> 00:38:15,270 Are you serious? 513 00:38:18,650 --> 00:38:21,162 Mr. Wilson, Mrs. Wilson... 514 00:38:21,167 --> 00:38:23,145 Miss. I'm a widow. 515 00:38:23,150 --> 00:38:24,692 Ms. Wilson. 516 00:38:25,650 --> 00:38:29,187 I know your family has banked with us for generations, 517 00:38:29,192 --> 00:38:30,692 but we cannot approve you. 518 00:38:32,317 --> 00:38:33,608 I'm truly sorry. 519 00:38:39,067 --> 00:38:40,581 We're gonna get that loan. 520 00:38:40,585 --> 00:38:42,895 I don't care if I have to go to every bank in the city. 521 00:38:42,900 --> 00:38:45,303 Sam, stop! I don't want to deal with this again. 522 00:38:45,308 --> 00:38:46,937 That's what life is, dealing with things. 523 00:38:46,942 --> 00:38:48,748 You are so out of pocket for that. 524 00:38:48,752 --> 00:38:50,279 Don't forget, you joined the Air Force. 525 00:38:50,283 --> 00:38:52,775 You didn't see everything Mom and Daddy dealt with. 526 00:38:53,567 --> 00:38:56,270 I knew they weren't gonna help us. It's not their job. 527 00:38:56,275 --> 00:38:58,812 Those people don't even know who Daddy was, and he was a giant. 528 00:38:58,817 --> 00:39:00,520 I don't care. I'm not gonna quit. 529 00:39:00,525 --> 00:39:03,128 What are you trying to prove? And who you trying to prove it to? 530 00:39:03,133 --> 00:39:05,895 - I swear, after Daddy died... - See, I knew that was gonna come up. 531 00:39:05,900 --> 00:39:07,290 I never hid what I thought. 532 00:39:07,294 --> 00:39:10,020 You had to go off and fight armies and monsters. 533 00:39:10,025 --> 00:39:11,103 And I appreciate that, 534 00:39:11,108 --> 00:39:12,623 but you don't get to come back here 535 00:39:12,627 --> 00:39:13,962 and try to right your wrongs 536 00:39:13,967 --> 00:39:16,712 just because you couldn't deal with what was going on here. 537 00:39:16,717 --> 00:39:18,546 You don't know what happened these last five years. 538 00:39:18,550 --> 00:39:21,858 I was alone with two babies and I survived. 539 00:39:22,442 --> 00:39:24,395 I'm the one who kept that boat from sinkin'. 540 00:39:24,400 --> 00:39:26,978 Yeah, well, half the boat's mine and so is the house. 541 00:39:26,983 --> 00:39:29,187 We're not sellin' our family's legacy. 542 00:39:29,192 --> 00:39:31,395 You gonna do me like that when you know I'm right? 543 00:39:31,400 --> 00:39:32,483 Yep! 544 00:39:39,108 --> 00:39:40,150 Okay. 545 00:39:48,442 --> 00:39:49,442 Oh! 546 00:39:50,650 --> 00:39:54,108 Come on, baby. What you got for me? 547 00:39:57,942 --> 00:39:59,103 Come on! Come on! 548 00:40:01,108 --> 00:40:02,108 Shit! 549 00:40:38,150 --> 00:40:40,687 So, this is the leader of the Flag Smashers, huh? 550 00:40:40,692 --> 00:40:42,103 Yeah, real nice guy. 551 00:40:42,108 --> 00:40:45,103 I thought you were supposed to be monitoring them online. 552 00:40:45,108 --> 00:40:46,687 I was. I did. 553 00:40:46,692 --> 00:40:49,020 But you know sometimes you gotta get your hands dirty, 554 00:40:49,025 --> 00:40:50,562 or a broken orbital. 555 00:40:50,567 --> 00:40:52,317 You're lucky that's all you got. 556 00:40:52,983 --> 00:40:54,062 He's strong. 557 00:40:54,067 --> 00:40:57,228 He was. I mean, bro, they went dark as soon as it was all over. 558 00:40:57,233 --> 00:40:58,512 But that's their M.O. 559 00:40:58,517 --> 00:41:00,415 We just gotta keep our eyes and ears to the ground 560 00:41:00,419 --> 00:41:01,437 till they pop up again. 561 00:41:01,442 --> 00:41:03,437 Anything else happen outside the video? 562 00:41:03,442 --> 00:41:05,665 No, man. My face was in the dirt 563 00:41:05,669 --> 00:41:07,017 before I knew what was happening. 564 00:41:07,733 --> 00:41:09,192 Why? What are you thinking? 565 00:41:10,775 --> 00:41:11,858 Nothin'. 566 00:41:13,358 --> 00:41:15,353 Wait. You don't think he could be a... 567 00:41:15,358 --> 00:41:17,103 Look, I'll circle back to you. 568 00:41:17,108 --> 00:41:19,978 - Let's keep this between me and you, okay? - All right. 569 00:41:19,983 --> 00:41:22,562 Oh, my God, Sam. You better look at this. 570 00:41:22,567 --> 00:41:25,020 Unrest, in the wake of recent events 571 00:41:25,025 --> 00:41:26,775 has left us vulnerable. 572 00:41:27,417 --> 00:41:29,625 Every day Americans feel it. 573 00:41:30,467 --> 00:41:32,699 While we love heroes who put their lives 574 00:41:32,703 --> 00:41:34,978 on the line to defend Earth, 575 00:41:34,983 --> 00:41:37,692 we also need a hero to defend this country. 576 00:41:38,442 --> 00:41:40,504 We need a real person 577 00:41:40,508 --> 00:41:43,900 who embodies America's greatest values. 578 00:41:44,858 --> 00:41:48,317 We need someone to inspire us again, 579 00:41:49,067 --> 00:41:53,145 someone who can be a symbol for all of us. 580 00:41:53,150 --> 00:41:56,707 So, on behalf of the Department of Defense 581 00:41:56,711 --> 00:41:58,270 and our Commander-in-Chief, 582 00:41:58,275 --> 00:42:02,020 it is with great honor that we announce here today 583 00:42:02,025 --> 00:42:07,020 that the United States of America has a new hero. 584 00:42:07,025 --> 00:42:10,662 Join me in welcoming your new Captain America. 585 00:47:10,000 --> 00:47:15,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.