All language subtitles for The Falcon And The Winter Soldier S01E01 - New World Order (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:04,625 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:39,042 --> 00:00:40,667 (BIRDS CHIRPING) 3 00:01:26,333 --> 00:01:27,375 STEVE: How does it feel? 4 00:01:30,417 --> 00:01:31,833 SAM: Like it's someone else's. 5 00:01:34,625 --> 00:01:35,792 STEVE: It isn't. 6 00:01:38,625 --> 00:01:40,625 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 7 00:01:57,000 --> 00:01:58,958 MAJOR: The criminal organization known as LAF 8 00:01:59,042 --> 00:02:02,583 is targeting Captain Vasant, one of our military liaisons. 9 00:02:02,667 --> 00:02:04,500 -SAM: LAF? -Yeah, they're high-powered. 10 00:02:04,583 --> 00:02:07,625 We lost contact with Vasant's plane just after it took off. 11 00:02:08,625 --> 00:02:11,750 We need you to make sure that LAF doesn't deliver on their threat. 12 00:02:13,833 --> 00:02:16,625 Vasant's plane has already entered Tunisian airspace. 13 00:02:16,708 --> 00:02:19,292 US military cannot be seen operating out there. 14 00:02:19,375 --> 00:02:20,375 I got it. 15 00:02:20,917 --> 00:02:24,542 You guys fly low, drop me off, I fly up to intercept. 16 00:02:24,625 --> 00:02:26,000 No treaties violated. 17 00:02:26,083 --> 00:02:28,500 First Lieutenant Torres, our intel officer, 18 00:02:28,583 --> 00:02:29,958 will be helping on the ground. 19 00:02:30,042 --> 00:02:32,583 And Sam, this has to be subtle. 20 00:02:33,375 --> 00:02:35,083 Subtle. Got it. 21 00:02:47,583 --> 00:02:49,250 Sam, Torres here. 22 00:02:49,792 --> 00:02:51,875 Sending intel to your HUD right now. 23 00:02:55,708 --> 00:02:57,833 I'll be your boots on the ground, sir. 24 00:03:03,625 --> 00:03:06,292 I got eyes on a plane. Any sign of LAF? 25 00:03:06,375 --> 00:03:09,417 TORRES: Nah. Nothing yet. But I'll keep tracking the chatter. 26 00:03:09,500 --> 00:03:11,208 (PROPELLERS ROARING) 27 00:03:19,292 --> 00:03:20,750 They've already hijacked the plane. 28 00:03:22,167 --> 00:03:23,958 Oh, we're gonna need to call some people. 29 00:03:25,583 --> 00:03:26,917 (SPEAKING FRENCH) 30 00:03:41,250 --> 00:03:43,208 (FALCON IN ENGLISH) Okay, switching to plan B. 31 00:03:46,000 --> 00:03:47,708 (BOTH GRUNTING) 32 00:03:47,792 --> 00:03:48,792 GEORGES: Hey! 33 00:03:48,875 --> 00:03:49,958 (SPEAKING FRENCH) 34 00:03:52,542 --> 00:03:54,333 -(GRUNTING) -(MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 35 00:04:01,958 --> 00:04:03,500 (FALCON IN ENGLISH) Redwing, engage. 36 00:04:08,708 --> 00:04:09,917 (PULSING) 37 00:04:16,458 --> 00:04:17,458 (VASANT GROANS) 38 00:04:18,708 --> 00:04:19,708 (BEEPS) 39 00:04:21,166 --> 00:04:22,250 (GRUNTS) 40 00:04:23,125 --> 00:04:24,417 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 41 00:04:26,375 --> 00:04:27,708 (ALL GRUNTING) 42 00:04:30,417 --> 00:04:31,500 (SCREAMS) 43 00:04:31,583 --> 00:04:32,750 (BULLETS RICOCHETING) 44 00:04:39,583 --> 00:04:40,708 (ENGINE WHIRRING) 45 00:04:49,458 --> 00:04:51,125 (BEEPING) 46 00:04:56,042 --> 00:04:58,208 Captain Vasant? Let's get you out of here. 47 00:04:59,125 --> 00:05:00,500 (GRUNTS) 48 00:05:02,000 --> 00:05:03,917 (BOTH GRUNTING) 49 00:05:11,958 --> 00:05:13,208 (GEORGES YELLS) 50 00:05:14,458 --> 00:05:15,625 (BOTH GRUNTING) 51 00:05:19,000 --> 00:05:20,542 Sam? 52 00:05:33,458 --> 00:05:34,792 (VASANT SCREAMS) 53 00:05:47,042 --> 00:05:48,250 Oh! 54 00:05:48,333 --> 00:05:49,625 (LAUGHS) 55 00:05:54,458 --> 00:05:56,958 (VASANT SCREAMS) 56 00:05:59,375 --> 00:06:00,750 (GUNSHOTS) 57 00:06:04,542 --> 00:06:06,375 (MAN SCREAMS) 58 00:06:27,375 --> 00:06:28,458 (GRUNTS) 59 00:06:32,500 --> 00:06:33,833 (HELICOPTER APPROACHING) 60 00:06:33,917 --> 00:06:35,583 (MACHINE GUN FIRING) 61 00:06:43,208 --> 00:06:45,292 Redwing, get 'em off our ass! 62 00:07:10,292 --> 00:07:11,583 (MAN SCREAMS) 63 00:07:11,667 --> 00:07:12,750 (EXPLOSION) 64 00:07:26,708 --> 00:07:27,750 (FALCON GRUNTS) 65 00:07:28,833 --> 00:07:30,500 (MAN GRUNTING) 66 00:07:31,292 --> 00:07:32,750 (GRUNTS) 67 00:07:36,000 --> 00:07:38,042 Keep going! We're close! 68 00:07:38,583 --> 00:07:41,125 If we get to the border, he's not gonna follow. 69 00:07:41,208 --> 00:07:42,583 (CLICKING) 70 00:07:42,667 --> 00:07:44,250 -What's up? -(GRUNTS) 71 00:07:44,333 --> 00:07:45,792 -(GUNSHOTS) -(GRUNTS) 72 00:07:46,583 --> 00:07:48,375 -(SCREAMS) -(GRUNTS) 73 00:07:48,458 --> 00:07:49,542 (SCREAMS) No! 74 00:07:52,333 --> 00:07:53,417 (GRUNTS) 75 00:07:56,500 --> 00:07:57,667 -(BEEPS) -(EXPLOSION) 76 00:08:01,917 --> 00:08:03,125 (BEEPING) 77 00:08:04,000 --> 00:08:06,875 All right, heads up! You're about to fly into Libyan airspace. 78 00:08:06,958 --> 00:08:08,833 FALCON: And I assume they have a problem with that. 79 00:08:08,917 --> 00:08:11,083 Yeah, yeah. A big problem. A big problem. 80 00:08:18,750 --> 00:08:20,458 FALCON: How long I got? TORRES: Ninety seconds. 81 00:08:20,542 --> 00:08:21,708 (BEEPS) 82 00:08:24,542 --> 00:08:25,625 (HELICOPTER HOVERING) 83 00:08:46,500 --> 00:08:48,833 Aw, shit. He's outnumbered. 84 00:08:49,500 --> 00:08:50,667 (EXPLOSIONS) 85 00:08:56,375 --> 00:08:57,708 (GRUNTS) 86 00:09:00,125 --> 00:09:01,250 (GRUNTS) 87 00:09:19,792 --> 00:09:21,208 Sam, we gotta fall back! 88 00:09:21,292 --> 00:09:24,292 We got to call it off! We gotta find another way! 89 00:09:26,167 --> 00:09:27,500 (BEEPS) 90 00:09:27,583 --> 00:09:29,083 I just did. 91 00:09:31,583 --> 00:09:33,042 (SPEAKING FRENCH) 92 00:09:34,542 --> 00:09:35,875 (GRUNTS) 93 00:09:39,375 --> 00:09:40,500 Merde! 94 00:09:41,042 --> 00:09:42,917 (SCREAMS) 95 00:09:48,208 --> 00:09:49,750 (CHEERS) 96 00:09:51,083 --> 00:09:52,333 Whoo! 97 00:09:52,417 --> 00:09:53,667 Yeah! 98 00:10:00,542 --> 00:10:01,708 (INDISTINCT CHATTER) 99 00:10:18,667 --> 00:10:20,792 -(SAM IN ENGLISH) Thanks. -(TORRES SIGHS) 100 00:10:21,500 --> 00:10:23,333 You could try to reroute that to the other... 101 00:10:23,417 --> 00:10:24,542 Hey, could you not? 102 00:10:24,625 --> 00:10:25,667 Oh. (CHUCKLES) 103 00:10:26,958 --> 00:10:29,708 I've been working with the Air Force for six months now. 104 00:10:29,792 --> 00:10:32,458 Every time ops touches him, he gets all glitchy. 105 00:10:32,542 --> 00:10:34,125 Well, you know, those poor techs 106 00:10:34,208 --> 00:10:36,375 can't keep up with a billion returning IP addresses 107 00:10:36,458 --> 00:10:39,417 -and your sick-ass Stark-level tech. -(BOTH CHUCKLE) 108 00:10:40,167 --> 00:10:41,917 MAN: Hey, Avengers. 109 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 (SPEAKING ARABIC) 110 00:10:52,250 --> 00:10:53,458 (IN ENGLISH) He knows Arabic. 111 00:10:53,542 --> 00:10:55,375 Wait, can you say that again? Hold on a sec. 112 00:10:55,458 --> 00:10:57,792 -All right. Come on. -(BOTH CHUCKLE) 113 00:10:57,875 --> 00:11:01,542 TORRES: Anyway, these LAF crews, man, 114 00:11:01,625 --> 00:11:04,583 they're tryin' to take advantage of all the chaos and make some money. 115 00:11:04,667 --> 00:11:06,833 And that I get, but there's... 116 00:11:06,917 --> 00:11:07,958 (BEEPS) 117 00:11:08,042 --> 00:11:09,667 Oh, bam! Right there! 118 00:11:09,750 --> 00:11:12,042 You see these guys? They're guys you gotta worry about. 119 00:11:12,125 --> 00:11:14,958 I've been stumbling onto their manifestos on message boards. 120 00:11:15,042 --> 00:11:16,417 They're called the Flag Smashers. 121 00:11:16,500 --> 00:11:19,083 Is that a new thing? Bad guys give themselves bad names. 122 00:11:19,167 --> 00:11:21,125 There's a lot worse names than that one. 123 00:11:21,667 --> 00:11:26,167 But basically, they think that the world was better during The Blip. 124 00:11:27,208 --> 00:11:28,750 Trust me, it wasn't. 125 00:11:28,833 --> 00:11:32,417 Trust me. Every time something gets better for one group, 126 00:11:32,500 --> 00:11:33,792 it gets worse for another. 127 00:11:33,875 --> 00:11:38,500 Yeah. Essentially, these people, they want a world that's unified without borders. 128 00:11:38,583 --> 00:11:40,750 So, you could see why a lot of people are into that. 129 00:11:41,750 --> 00:11:43,958 Yeah, but keep an eye on it. 130 00:11:44,625 --> 00:11:46,750 If anything gets serious, you let me know. 131 00:11:46,833 --> 00:11:48,125 No doubt. I'll... I'll, uh... 132 00:11:48,208 --> 00:11:51,208 I'll track the online chatter, see what they're saying. Yeah. 133 00:11:51,292 --> 00:11:52,708 I do gotta ask you, though, 134 00:11:52,792 --> 00:11:56,542 'cause online there's just been a lot of stuff about Steve, actually. 135 00:11:56,625 --> 00:11:58,875 Um, crazy, crazy conspiracy theories. 136 00:11:58,958 --> 00:12:00,250 So, some people... 137 00:12:00,333 --> 00:12:05,083 Some people, they think that he's in a secret base on the moon 138 00:12:05,167 --> 00:12:06,833 looking down over us. 139 00:12:06,917 --> 00:12:08,625 Yeah. Well, I can assure you, 140 00:12:08,708 --> 00:12:10,833 those people, you don't have to take seriously. 141 00:12:10,917 --> 00:12:13,583 But you didn't, like... (IMITATES FLYING SOUND) 142 00:12:13,667 --> 00:12:15,583 fly him to the moon? 143 00:12:15,667 --> 00:12:17,250 -Nah. -Oh... 144 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 Had to check. 145 00:12:19,958 --> 00:12:21,667 Oh, oh, I got you, man. 146 00:12:21,750 --> 00:12:24,375 -Thanks. I'll get you back next time. -All right. 147 00:12:28,375 --> 00:12:30,542 -So, where are you off to? -Washington. 148 00:12:31,417 --> 00:12:32,792 What are you doin' there? 149 00:12:34,208 --> 00:12:35,667 Moon stuff. 150 00:12:37,208 --> 00:12:38,333 Oh! 151 00:12:41,917 --> 00:12:44,292 SAM: Steve represented the best in all of us. 152 00:12:45,250 --> 00:12:48,500 Courageous, righteous, hopeful. 153 00:12:50,542 --> 00:12:52,708 And he mastered posing stoically. 154 00:12:52,792 --> 00:12:53,917 (ALL CHUCKLE) 155 00:12:55,250 --> 00:12:57,167 The world has been forever changed. 156 00:12:57,250 --> 00:12:58,250 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 157 00:13:00,083 --> 00:13:01,667 A few months ago, 158 00:13:01,750 --> 00:13:05,417 billions of people reappeared after five years away, 159 00:13:06,500 --> 00:13:08,292 sending the world into turmoil. 160 00:13:10,667 --> 00:13:13,000 We need new heroes. 161 00:13:15,750 --> 00:13:18,042 Ones suited for the times we're in. 162 00:13:19,667 --> 00:13:21,000 Symbols... 163 00:13:23,042 --> 00:13:26,125 are nothing without the women and men that give them meaning. 164 00:13:26,917 --> 00:13:28,750 And this thing... (CHUCKLES) 165 00:13:30,042 --> 00:13:31,458 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 166 00:13:34,875 --> 00:13:37,458 I don't know if there's ever been a greater symbol. 167 00:13:38,250 --> 00:13:40,458 But it's more about the man who propped it up, 168 00:13:41,250 --> 00:13:42,375 and he's gone. 169 00:13:44,167 --> 00:13:48,625 So, today we honor Steve's legacy. But also, we look to the future. 170 00:13:52,792 --> 00:13:54,458 So, thank you, Captain America. 171 00:13:58,167 --> 00:13:59,750 But this belongs to you. 172 00:14:01,208 --> 00:14:02,833 (APPLAUSE) 173 00:14:21,000 --> 00:14:23,625 MAN: Thanks again for coming forward with the shield, Sam. 174 00:14:23,708 --> 00:14:25,042 It was the right decision. 175 00:14:29,792 --> 00:14:30,792 Take a walk? 176 00:14:32,667 --> 00:14:34,292 SAM: Yeah, I've been at home. 177 00:14:34,875 --> 00:14:37,000 My sister and my nephews, man. 178 00:14:37,083 --> 00:14:40,625 When I left, they were babies. I come back and they're little men. 179 00:14:40,708 --> 00:14:42,083 -It's crazy, you know? -Yeah. 180 00:14:42,208 --> 00:14:44,417 Well, you should bring 'em out to D.C. sometime. 181 00:14:44,500 --> 00:14:45,708 I'll teach 'em how to fly. 182 00:14:46,375 --> 00:14:48,500 -You know, I mean, the right way. -(SAM CHUCKLES) 183 00:14:48,583 --> 00:14:51,083 RHODES: Crazy that nobody's gonna be carryin' the shield. 184 00:14:51,167 --> 00:14:53,417 SAM: Hey, we went for 70 years without anybody 185 00:14:53,500 --> 00:14:55,042 carryin' it when Steve was on ice. 186 00:14:55,167 --> 00:14:56,542 So, I think we'll be all right. 187 00:14:56,625 --> 00:14:58,542 RHODES: That was a different time, Sam. 188 00:15:00,292 --> 00:15:01,875 I see you're gonna make me ask. 189 00:15:05,792 --> 00:15:07,500 Why didn't you take up the mantle? 190 00:15:10,292 --> 00:15:12,458 When Steve first told me about the shield, 191 00:15:13,542 --> 00:15:15,458 the first words I said were, 192 00:15:16,375 --> 00:15:18,625 "It feels like it belongs to someone else." 193 00:15:18,708 --> 00:15:19,875 Hmm. 194 00:15:21,500 --> 00:15:23,125 That someone else is Steve. 195 00:15:25,958 --> 00:15:27,708 RHODES: World's a crazy place right now. 196 00:15:29,375 --> 00:15:30,500 People are... 197 00:15:32,917 --> 00:15:34,208 Well, nobody's stable. 198 00:15:36,583 --> 00:15:38,667 Allies are now enemies. 199 00:15:38,750 --> 00:15:41,583 Alliances are all torn apart. 200 00:15:43,708 --> 00:15:44,917 The world's broken. 201 00:15:46,083 --> 00:15:48,583 Everybody's just looking for somebody to fix it. 202 00:15:49,167 --> 00:15:50,208 SAM: Yeah. 203 00:16:00,125 --> 00:16:01,417 It's a new day, brother. 204 00:16:06,125 --> 00:16:07,125 I'll be in touch. 205 00:16:26,125 --> 00:16:28,292 (LAUGHS) I mean... Thank you. 206 00:16:29,375 --> 00:16:32,083 -Oh... Well, that's done. -WOMAN: Yeah. 207 00:16:32,958 --> 00:16:34,417 Half hour before last call? 208 00:16:35,250 --> 00:16:37,750 I can't, guys. I have to prep for tomorrow's session. 209 00:16:37,833 --> 00:16:39,000 -Really? -You... 210 00:16:39,083 --> 00:16:40,167 Ooh! (CHUCKLES) 211 00:16:56,500 --> 00:16:57,750 (GRUNTS) 212 00:17:00,083 --> 00:17:01,250 (SCREAMS) 213 00:17:02,708 --> 00:17:04,166 (GRUNTS) 214 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 (SPEAKING RUSSIAN) 215 00:17:06,000 --> 00:17:07,083 (GUNS FIRING) 216 00:17:10,458 --> 00:17:11,458 (GROANS) 217 00:17:11,541 --> 00:17:13,000 (GRUNTS) 218 00:17:28,833 --> 00:17:29,958 Hail HYDRA. 219 00:17:30,042 --> 00:17:31,500 (CHOKING) 220 00:17:35,083 --> 00:17:36,208 (FAINT RATTLING) 221 00:17:41,958 --> 00:17:42,958 MAN: Shit. 222 00:17:44,500 --> 00:17:45,708 (BREATH TREMBLING) 223 00:17:53,792 --> 00:17:54,958 MAN: Please. 224 00:17:55,042 --> 00:17:56,208 (PANTING) 225 00:17:57,250 --> 00:17:59,083 (STUTTERS) I didn't see anything. 226 00:18:00,083 --> 00:18:01,708 I didn't see anything. 227 00:18:02,542 --> 00:18:03,875 I didn't see anything. 228 00:18:05,417 --> 00:18:06,417 (GUNSHOT) 229 00:18:07,292 --> 00:18:08,792 (BREATHING HEAVILY) 230 00:18:13,083 --> 00:18:15,792 DR. RAYNOR: So, Mr. Barnes, are you still having nightmares? 231 00:18:20,083 --> 00:18:21,667 James, I asked you a question. 232 00:18:21,750 --> 00:18:23,292 Are you still having nightmares? 233 00:18:26,333 --> 00:18:27,333 No. 234 00:18:28,167 --> 00:18:31,250 We've been doing this long enough that I can tell when you're lying. 235 00:18:31,333 --> 00:18:33,292 Well, you seem a little off today. 236 00:18:34,208 --> 00:18:35,708 Did something happen recently? 237 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 No. 238 00:18:40,667 --> 00:18:41,958 You're a civilian now. 239 00:18:42,500 --> 00:18:47,333 With your history, the government needs to know that you're not gonna... 240 00:18:52,583 --> 00:18:54,833 It's a condition of your pardon. 241 00:18:55,458 --> 00:18:58,000 So, tell me about your most recent nightmare. 242 00:18:59,542 --> 00:19:00,875 I didn't have a nightmare. 243 00:19:02,667 --> 00:19:05,917 (BREATHES DEEPLY) 244 00:19:06,708 --> 00:19:08,292 BUCKY: Oh, come on. Really? 245 00:19:08,375 --> 00:19:10,125 You're gonna do the notebook thing? 246 00:19:10,208 --> 00:19:11,917 Why? It's passive aggressive. 247 00:19:12,667 --> 00:19:13,875 You don't talk. I write. 248 00:19:13,958 --> 00:19:16,292 (SIGHS) Okay. Okay. 249 00:19:17,708 --> 00:19:20,375 I crossed a name off the list of my amends yesterday. 250 00:19:21,083 --> 00:19:24,042 Don't worry. I used all your three rules. 251 00:19:24,708 --> 00:19:26,458 Senator Atwood. 252 00:19:27,708 --> 00:19:29,958 She was a HYDRA pawn for years. 253 00:19:31,292 --> 00:19:33,708 Helped her get into office when I was the Winter Soldier. 254 00:19:36,375 --> 00:19:37,417 (BEEPS) 255 00:19:38,500 --> 00:19:39,917 BUCKY: And after HYDRA disbanded, 256 00:19:40,000 --> 00:19:42,750 she continued to abuse the power I gave her. 257 00:19:43,750 --> 00:19:45,000 ATWOOD: Make this go away. 258 00:19:46,000 --> 00:19:51,542 If Congressman Lockhart wants to speak up, silence him for good. 259 00:19:51,625 --> 00:19:55,958 So, rule number one, you can't do anything illegal. 260 00:19:57,542 --> 00:19:59,083 (ENGINE STARTS) 261 00:19:59,167 --> 00:20:00,792 What the hell? 262 00:20:00,875 --> 00:20:02,375 (TIRES SCREECH) 263 00:20:02,458 --> 00:20:05,500 BUCKY: All I did was give some intel to the aide to convict her. 264 00:20:05,583 --> 00:20:07,292 And I wasn't involved in anything else. 265 00:20:08,292 --> 00:20:09,417 (TIRES SCREECHING) 266 00:20:11,667 --> 00:20:12,833 (SOBS) 267 00:20:12,917 --> 00:20:14,375 Rule number two? 268 00:20:15,333 --> 00:20:17,083 What was rule number two? 269 00:20:17,167 --> 00:20:18,583 Nobody gets hurt. It's a big one. 270 00:20:18,667 --> 00:20:20,292 Then why isn't it rule number one? 271 00:20:22,000 --> 00:20:23,125 I didn't hurt anybody. 272 00:20:23,208 --> 00:20:24,667 Come on! 273 00:20:25,417 --> 00:20:26,417 BUCKY: Remember me? 274 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 I promise. 275 00:20:29,958 --> 00:20:31,333 (GRUNTING) 276 00:20:32,250 --> 00:20:34,208 DR. RAYNOR: And what about rule number three? 277 00:20:35,792 --> 00:20:39,958 The whole point of making amends is to fulfill rule number three. 278 00:20:40,042 --> 00:20:41,458 You know, you're a cynic, Doc. 279 00:20:42,958 --> 00:20:45,417 Of course, I completed rule number three. 280 00:20:45,500 --> 00:20:47,250 I am no longer the Winter Soldier. 281 00:20:47,333 --> 00:20:48,583 I am James Bucky Barnes... 282 00:20:48,667 --> 00:20:51,542 And you're part of my efforts to make amends. 283 00:20:52,333 --> 00:20:53,917 (SIRENS APPROACHING) 284 00:20:54,000 --> 00:20:55,500 (BREATHING HEAVILY) 285 00:20:55,583 --> 00:21:01,458 DR. RAYNOR: So, you did it all right, but it didn't help with the nightmares. 286 00:21:01,542 --> 00:21:03,625 Well, like I said, I didn't have any. 287 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Look... 288 00:21:08,125 --> 00:21:11,083 one day, you're gonna have to open up 289 00:21:11,167 --> 00:21:15,458 and understand that some people really do want to help you 290 00:21:15,542 --> 00:21:17,250 and that they can be trusted. 291 00:21:17,333 --> 00:21:18,917 I trust people. 292 00:21:19,500 --> 00:21:20,583 Yeah? Give me your phone. 293 00:21:24,292 --> 00:21:25,292 (BUCKY GROANS) 294 00:21:28,417 --> 00:21:29,500 (DIGITAL BEEPING) 295 00:21:29,583 --> 00:21:31,500 You don't have ten phone numbers on this thing. 296 00:21:31,583 --> 00:21:32,750 (BEEPING CONTINUES) 297 00:21:32,833 --> 00:21:37,042 Oh, and you've been ignoring the texts from Sam. 298 00:21:37,625 --> 00:21:38,667 (SMACKS LIPS) 299 00:21:38,750 --> 00:21:40,708 Look, you've gotta nurture friendships. 300 00:21:40,792 --> 00:21:43,667 I am the only person you have called all week. 301 00:21:43,750 --> 00:21:45,083 -That is so sad. -(THUDS) 302 00:21:46,667 --> 00:21:48,042 You're alone. 303 00:21:48,125 --> 00:21:49,875 You're a hundred years old. 304 00:21:49,958 --> 00:21:52,167 You have no history, no family... 305 00:21:52,250 --> 00:21:53,542 Are you lashing out at me, Doc? 306 00:21:54,083 --> 00:21:56,125 Because that's really unprofessional, you know? 307 00:21:56,208 --> 00:21:58,667 When did that start? Yelling at your clients? 308 00:21:58,750 --> 00:22:00,625 The notebook. That's great. (SIGHS) 309 00:22:01,917 --> 00:22:04,125 All right, give me a break. I'm trying, okay? 310 00:22:04,208 --> 00:22:05,208 This isn't... 311 00:22:05,875 --> 00:22:07,958 (SIGHS) This is new for me. 312 00:22:08,042 --> 00:22:10,667 I didn't have a moment to deal with anything, you know? 313 00:22:10,750 --> 00:22:11,958 I had a little... 314 00:22:13,792 --> 00:22:15,958 calm in Wakanda. 315 00:22:17,500 --> 00:22:22,042 And other than that, I just went from one fight to another for 90 years. 316 00:22:26,333 --> 00:22:29,250 So, now that you've stopped fighting, 317 00:22:29,958 --> 00:22:31,667 what do you want? 318 00:22:36,833 --> 00:22:38,125 Peace. 319 00:22:38,208 --> 00:22:40,208 That is utter bullshit. 320 00:22:40,292 --> 00:22:41,833 You're a terrible shrink. 321 00:22:41,917 --> 00:22:43,833 I was an excellent soldier, 322 00:22:43,917 --> 00:22:47,583 so I saw a lot of dead bodies, and I know how that can shut you down. 323 00:22:48,792 --> 00:22:50,375 And if you are alone, 324 00:22:51,375 --> 00:22:54,000 that is the quietest, most personal hell. 325 00:22:55,458 --> 00:22:57,667 And, James, it is very hard to escape. 326 00:23:01,667 --> 00:23:03,875 Look, I know that you have been through a lot, 327 00:23:04,667 --> 00:23:06,708 but you've got your mind back, 328 00:23:07,833 --> 00:23:09,708 you are being pardoned. 329 00:23:09,792 --> 00:23:11,958 I mean, these are good things. 330 00:23:16,125 --> 00:23:17,208 You're free. 331 00:23:20,542 --> 00:23:21,667 To do what? 332 00:23:25,958 --> 00:23:27,125 (CARS HONKING) 333 00:23:28,625 --> 00:23:30,500 Hey, hey, hey! Hey! 334 00:23:31,333 --> 00:23:33,042 What? What? 335 00:23:33,833 --> 00:23:36,167 Your can isn't even half full. Why don't we just share? 336 00:23:36,250 --> 00:23:38,833 YORI: What? UNIQUE: You don't gotta body me, Yori. 337 00:23:38,917 --> 00:23:40,500 YORI: It's Mr. Nakajima. UNIQUE: Okay. 338 00:23:40,583 --> 00:23:42,125 -Mr. Nakajima! -Okay. Mr. Nakajima. 339 00:23:42,208 --> 00:23:45,792 Hey! Hey! Yori, what's goin' on? I thought we're getting lunch. 340 00:23:45,875 --> 00:23:48,125 Unique is putting his trash into my trash. 341 00:23:48,208 --> 00:23:49,208 It's trash. 342 00:23:49,292 --> 00:23:51,375 -And the time has come for me to smack... -Whoa! 343 00:23:51,458 --> 00:23:53,292 -It's just trash. -Hang on. 344 00:23:53,375 --> 00:23:55,000 Hey, man. I'm Unique. 345 00:23:55,083 --> 00:23:57,708 It's like Monique, but it's got a "U" in there for uniqueness. 346 00:23:57,792 --> 00:23:59,208 -That's absurd. -Okay, sorry. 347 00:23:59,292 --> 00:24:01,625 Yori, you can't keep fighting with your neighbors. 348 00:24:01,708 --> 00:24:03,542 -Come on, let's get some food. -No, go away. 349 00:24:03,625 --> 00:24:05,792 But Izzy. We always go to Izzy on Wednesday. 350 00:24:05,875 --> 00:24:08,042 -I'm not in the mood today. -Hey, what if I buy? 351 00:24:09,875 --> 00:24:12,208 YORI: Fine, but no talking. 352 00:24:12,292 --> 00:24:13,708 (THUNDER RUMBLING) 353 00:24:13,792 --> 00:24:14,792 Take a look. 354 00:24:16,167 --> 00:24:18,792 Nobody made it past 90 this week. 355 00:24:19,583 --> 00:24:21,292 So young. Such a shame. 356 00:24:21,875 --> 00:24:25,250 You guys didn't order the usual, huh? Feeling a little adventurous? 357 00:24:27,333 --> 00:24:28,917 You should ask her out. 358 00:24:30,542 --> 00:24:31,542 Mm-mmm... 359 00:24:32,917 --> 00:24:35,000 He would like to take you out on a date. 360 00:24:35,083 --> 00:24:38,417 Maybe to bingo or a night of pinochle? 361 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 Pinochle. Yeah. 362 00:24:39,583 --> 00:24:42,375 -I'm really sorry about him. -Why are you sorry? 363 00:24:42,458 --> 00:24:44,875 -I'm game. -Wow. 364 00:24:44,958 --> 00:24:47,667 -Tomorrow night, then? -Tomorrow night's great. (CHUCKLES) 365 00:24:47,750 --> 00:24:49,292 Just maybe not pinochle. 366 00:24:49,375 --> 00:24:51,042 -What's wrong with pinochle? -Yeah. 367 00:24:51,125 --> 00:24:52,250 I have a shift, 368 00:24:52,333 --> 00:24:55,167 but if you wanna come back here, I should be done around 10:00. 369 00:24:58,917 --> 00:25:00,375 I can't believe you did that. 370 00:25:00,458 --> 00:25:01,833 It's a dance to these things. 371 00:25:01,917 --> 00:25:06,208 You can't... You gotta warm up and I haven't danced since 1943... 372 00:25:06,292 --> 00:25:07,292 it feels like. 373 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 What's wrong? 374 00:25:17,083 --> 00:25:18,083 (SPEAKING JAPANESE) 375 00:25:27,208 --> 00:25:28,208 (IN ENGLISH) Um... (SIGHS) 376 00:25:29,583 --> 00:25:32,500 He had a job with a consulting company. 377 00:25:33,125 --> 00:25:34,125 And, uh, 378 00:25:34,792 --> 00:25:38,667 he was working abroad and he was killed. 379 00:25:39,500 --> 00:25:43,333 The police said "Wrong place, wrong time," but... 380 00:25:44,583 --> 00:25:47,333 I will never know what really happened to him. 381 00:25:49,958 --> 00:25:51,583 I felt it was strange. 382 00:25:52,625 --> 00:25:53,625 In here. 383 00:26:33,583 --> 00:26:34,708 This, too, Mom? 384 00:26:34,792 --> 00:26:35,958 SARAH: Yeah, all of it, baby. 385 00:26:36,042 --> 00:26:37,917 And we're taking that one to the soup kitchen. 386 00:26:38,000 --> 00:26:39,708 So, put that one over there. 387 00:26:40,833 --> 00:26:43,375 Blue for the snapper, orange for the whitefish. 388 00:26:44,792 --> 00:26:45,958 BOY: Uncle Sam! 389 00:26:46,667 --> 00:26:47,667 What's up? 390 00:26:48,208 --> 00:26:49,208 SARAH: That's right! 391 00:26:50,167 --> 00:26:52,583 Uncle Sam, you're back early. 392 00:26:54,250 --> 00:26:57,000 What's goin' on? You got Mom's sneaky look on your face. 393 00:26:57,083 --> 00:27:00,417 How you gonna try to read me when you know I'm the one that reads you? 394 00:27:02,958 --> 00:27:04,125 You gotta marvel at it. 395 00:27:04,958 --> 00:27:07,875 Baby being held together by duct tape and prayers. 396 00:27:08,375 --> 00:27:11,208 It'll be fine. It just needs to float long enough for me to sell it. 397 00:27:11,292 --> 00:27:13,875 I thought we were gonna discuss if we were selling it. 398 00:27:13,958 --> 00:27:15,000 SARAH: We did. 399 00:27:15,083 --> 00:27:17,625 And then you were off fighting Doctor Space Cape or whatever 400 00:27:17,708 --> 00:27:20,083 while I was holdin' it together for five long years. 401 00:27:20,167 --> 00:27:22,000 Now that the world is going back to normal, 402 00:27:22,083 --> 00:27:23,083 this thing's gotta go. 403 00:27:23,167 --> 00:27:25,208 We grew up on this thing. 404 00:27:25,833 --> 00:27:28,208 It's not just Mom and Dad's name on it, Sarah. 405 00:27:28,292 --> 00:27:29,958 This thing is a part of our family. 406 00:27:30,042 --> 00:27:31,667 You know the situation we're in. 407 00:27:31,750 --> 00:27:34,875 This is why I prefer not to dwell on it in front of everybody. 408 00:27:34,958 --> 00:27:36,625 Well, what if we don't have to sell it? 409 00:27:36,708 --> 00:27:38,042 Can I talk to you? 410 00:27:38,125 --> 00:27:41,125 -MAN: What's good, Big Sam? -Oh! What's goin' on, man? 411 00:27:41,208 --> 00:27:44,042 -I'm trying to live like you. -MAN: You know it. (CHUCKLES) 412 00:27:44,125 --> 00:27:45,750 -Off to save the world again? -Nah. 413 00:27:45,833 --> 00:27:47,833 Come on, Carlos. I'm around here more than you. 414 00:27:47,917 --> 00:27:49,083 I'm always reppin' NOLA. 415 00:27:49,167 --> 00:27:51,333 MAN: When you gonna let me borrow the wings, man? 416 00:27:51,417 --> 00:27:54,167 SAM: As soon as you give my sister back that $100 you borrowed. 417 00:27:54,250 --> 00:27:57,208 MAN: That's cold. Now, loan me a hot $50. SAM: Yeah. I'll loan you $50. 418 00:28:05,167 --> 00:28:07,333 -Sam, the boat's gotta go. -SAM: Wait. 419 00:28:07,417 --> 00:28:08,708 No, let me finish. 420 00:28:08,792 --> 00:28:11,208 I'm doin' everything I can to keep this business afloat. 421 00:28:11,292 --> 00:28:13,375 And every day I'm making $5, and spending $10. 422 00:28:13,458 --> 00:28:16,417 -So, why won't you let me help? -No, don't start with that. 423 00:28:16,500 --> 00:28:18,083 We made a deal before Daddy died. 424 00:28:18,167 --> 00:28:20,333 You're out there. I do things my way here. 425 00:28:20,417 --> 00:28:23,667 Right. But you tangled the house into this when you took those loans. 426 00:28:24,708 --> 00:28:25,833 (GROANS) 427 00:28:26,917 --> 00:28:28,250 Forgot how hard you hit. 428 00:28:28,875 --> 00:28:29,875 Sarah! 429 00:28:31,458 --> 00:28:33,833 Look, and don't hit me again. 430 00:28:36,000 --> 00:28:37,542 What if you had money to fix it up, 431 00:28:37,625 --> 00:28:40,708 make it nice so you can charter it when you're not out working the waters? 432 00:28:40,792 --> 00:28:43,833 Do you know how hard it was for me to come to terms with the situation? 433 00:28:44,458 --> 00:28:46,000 Why would you dig this up? 434 00:28:47,000 --> 00:28:49,583 We can take a loan and consolidate everything. 435 00:28:49,667 --> 00:28:51,125 It'll take down your monthly. 436 00:28:52,250 --> 00:28:54,333 -What? -You think I didn't try the banks? 437 00:28:54,417 --> 00:28:56,375 They're in with all that big business. 438 00:28:56,458 --> 00:28:58,000 Yeah. But now you have me. 439 00:28:59,125 --> 00:29:00,250 Don't, Sam. 440 00:29:00,333 --> 00:29:02,125 -I just got good with this. -All right. 441 00:29:02,208 --> 00:29:05,417 -Maybe it is time for us to move on. -Either way, just let me help. 442 00:29:06,000 --> 00:29:07,125 I'll set the appointment. 443 00:29:08,542 --> 00:29:11,542 Look, I won't let you down. We can turn this shit around. 444 00:29:11,625 --> 00:29:12,625 Trust me. 445 00:29:16,000 --> 00:29:17,083 To the rescue? 446 00:29:17,667 --> 00:29:18,750 Always. 447 00:29:19,292 --> 00:29:21,375 Now, let's get some dinner. I'm hungry. 448 00:29:37,667 --> 00:29:38,875 (SIREN WAILS) 449 00:29:45,042 --> 00:29:46,333 (DOOR OPENS) 450 00:29:48,375 --> 00:29:49,833 (DOOR CLOSES) 451 00:29:49,917 --> 00:29:52,000 WOMAN: Well, if that's not the most adorably 452 00:29:52,083 --> 00:29:54,375 old-fashioned thing anyone's ever done. 453 00:30:00,917 --> 00:30:02,667 Grab a seat, I'll be done in a few. 454 00:30:02,750 --> 00:30:03,833 BUCKY: Okay. 455 00:30:07,250 --> 00:30:10,250 So, have you dated much since half the fish in the sea came back? 456 00:30:11,125 --> 00:30:12,333 BUCKY: Not really. 457 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 I, um... 458 00:30:15,000 --> 00:30:16,833 tried the whole online dating thing. 459 00:30:16,917 --> 00:30:19,083 It's pretty crazy. 460 00:30:20,542 --> 00:30:21,750 A lot of weird pictures. 461 00:30:21,833 --> 00:30:23,208 What kind of weird? 462 00:30:24,458 --> 00:30:26,417 I mean, tiger photos? 463 00:30:27,042 --> 00:30:29,667 Half the time I don't even know what I'm looking at. It's... 464 00:30:30,333 --> 00:30:31,333 It's a lot. 465 00:30:32,792 --> 00:30:34,625 (CHUCKLES) You sound like my dad. 466 00:30:34,708 --> 00:30:35,750 Mmm... 467 00:30:36,833 --> 00:30:38,125 Wait, how old are you? 468 00:30:38,208 --> 00:30:39,750 A hundred and six. 469 00:30:40,958 --> 00:30:43,833 (BOTH LAUGH) 470 00:30:45,208 --> 00:30:46,583 What's up with your gloves? 471 00:30:47,375 --> 00:30:48,458 BUCKY: I, um... 472 00:30:49,000 --> 00:30:50,333 have, uh... (CLICKS TONGUE) 473 00:30:51,750 --> 00:30:53,000 Poor circulation. 474 00:30:53,083 --> 00:30:54,208 WOMAN: Hmm... 475 00:30:56,417 --> 00:30:58,167 -Let's play a game. -Yeah. 476 00:30:58,250 --> 00:31:00,458 -You like games? -Love 'em. 477 00:31:01,708 --> 00:31:03,625 We keep some games around for boring shifts. 478 00:31:03,708 --> 00:31:05,292 I'll go grab a couple of beers. 479 00:31:18,542 --> 00:31:19,542 What are you doing? 480 00:31:19,625 --> 00:31:21,208 I'm reading your mind. 481 00:31:22,333 --> 00:31:23,333 Please don't. 482 00:31:24,500 --> 00:31:26,042 B-8, sucker. 483 00:31:26,125 --> 00:31:28,417 -Uh, hit! -(CHUCKLES) 484 00:31:29,583 --> 00:31:32,000 -Drink! Come on, drink. -(BUCKY SIGHS) 485 00:31:32,083 --> 00:31:33,167 All right. Okay. 486 00:31:34,292 --> 00:31:36,375 Wow, you really can drink. 487 00:31:36,458 --> 00:31:38,292 (INHALES) Yeah, well... 488 00:31:38,375 --> 00:31:39,958 Do you have any siblings? 489 00:31:40,042 --> 00:31:41,625 I have a sister. F-4. 490 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 Miss. Drink. 491 00:31:44,000 --> 00:31:45,417 Are you close with your parents? 492 00:31:46,250 --> 00:31:47,958 (SIGHS) I was. 493 00:31:48,042 --> 00:31:49,083 They passed away. 494 00:31:49,167 --> 00:31:51,625 (CLICKS TONGUE) Um, D-5. 495 00:31:51,708 --> 00:31:53,250 Oh, I'm sorry. 496 00:31:53,333 --> 00:31:55,167 Um, miss. 497 00:31:56,958 --> 00:31:59,667 I think it's really sweet you're spending time with Yori. 498 00:32:00,958 --> 00:32:03,542 It's been hard for him his son died. 499 00:32:05,000 --> 00:32:07,917 I think not knowing how it happened is the hardest part for him. 500 00:32:09,167 --> 00:32:10,958 Mmm, it really messed him up. 501 00:32:13,667 --> 00:32:16,375 You know how you call a guy whose wife died a widower? 502 00:32:16,458 --> 00:32:19,125 Or, if your parents die, you're an orphan. 503 00:32:20,167 --> 00:32:24,792 You know, there's no word for someone whose kids die. 504 00:32:25,375 --> 00:32:27,417 Because it's the worst thing that could happen. 505 00:32:27,500 --> 00:32:28,792 Yeah, excuse me. 506 00:32:28,875 --> 00:32:30,333 You good? 507 00:32:39,792 --> 00:32:40,958 (KNOCK ON DOOR) 508 00:32:41,042 --> 00:32:42,167 (DOOR OPENS) 509 00:32:42,750 --> 00:32:45,167 Hey, what are you doing here? 510 00:32:47,333 --> 00:32:48,458 How was the date? 511 00:32:56,875 --> 00:32:58,292 It was... It was good. 512 00:33:03,250 --> 00:33:04,833 Forgot I owed you for lunch. 513 00:33:25,042 --> 00:33:26,125 (BIRDS CHIRPING) 514 00:33:30,583 --> 00:33:31,917 SAM: There we go. 515 00:33:32,000 --> 00:33:34,417 Get the plates moving. Get some rice in there. Come on. 516 00:33:34,500 --> 00:33:36,000 SARAH: Oh, lined up perfectly. 517 00:33:36,542 --> 00:33:38,167 You always gotta do the most, huh? 518 00:33:38,250 --> 00:33:40,750 I don't play with these White folks. (CHUCKLES) 519 00:33:40,833 --> 00:33:44,792 Look, I know you're worried, all right? But I did the research. I ran the numbers. 520 00:33:44,875 --> 00:33:46,917 -You think this is gonna work? -I know it will. 521 00:33:47,000 --> 00:33:49,417 And then we can renovate the kitchen. 522 00:33:49,500 --> 00:33:52,875 Now, you said you wanted to sell plates on the weekends, right? 523 00:33:52,958 --> 00:33:56,292 That's great. You can introduce some of Grandma's recipes and... 524 00:33:56,375 --> 00:33:57,875 Shit. We gotta go. 525 00:33:58,667 --> 00:34:00,333 Wait, the appointment's in an hour. 526 00:34:00,417 --> 00:34:04,792 There's no such thing as on time. You're either early or late. Pick one. 527 00:34:04,875 --> 00:34:07,500 Okay. Now you're really doing more than the most. 528 00:34:07,583 --> 00:34:09,208 All right, boys, I love you. 529 00:34:09,292 --> 00:34:14,208 Now, Mr. Liu's gonna watch over you and no video games. 530 00:34:14,292 --> 00:34:15,958 -Love you. Bye. -Bye. 531 00:34:16,042 --> 00:34:17,833 BOTH: Yes, video games. 532 00:34:18,625 --> 00:34:19,917 (SAM CHUCKLES) 533 00:34:20,000 --> 00:34:22,625 -Three, two, one. -(DOOR SLAMS) 534 00:34:22,708 --> 00:34:24,125 Go, go, go! 535 00:34:32,417 --> 00:34:33,875 (INDISTINCT CHATTER) 536 00:34:51,375 --> 00:34:52,458 (SPEAKING GERMAN) 537 00:34:54,792 --> 00:34:56,292 (DISTANT WHISTLING) 538 00:35:04,167 --> 00:35:05,625 (INDISTINCT CHATTER) 539 00:35:13,292 --> 00:35:14,500 (CELL PHONE BEEPS) 540 00:35:15,375 --> 00:35:16,917 (GLASS BREAKING) 541 00:35:17,000 --> 00:35:18,583 (CROWD CLAMORING) 542 00:35:21,917 --> 00:35:23,083 (ALARM RINGING) 543 00:35:32,333 --> 00:35:33,625 (SPEAKING GERMAN) 544 00:35:37,833 --> 00:35:39,042 (WOMAN PANTING) 545 00:35:44,750 --> 00:35:46,333 (TORRES IN ENGLISH) He's getting away! 546 00:35:46,417 --> 00:35:47,792 (GRUNTS) 547 00:35:47,875 --> 00:35:49,833 TORRES: Sorry. Uh... (SPEAKING GERMAN) 548 00:35:50,500 --> 00:35:52,125 (INDISTINCT CHATTER) 549 00:35:53,792 --> 00:35:55,125 (BOTH GRUNTING) 550 00:35:55,917 --> 00:35:58,500 -(MAN SCREAMS) -(GRUNTS) 551 00:35:58,583 --> 00:36:00,542 (IN ENGLISH) Hey, hey, hey! 552 00:36:01,625 --> 00:36:05,292 I don't know how jurisdiction works here, but I'mma have to place you under arrest. 553 00:36:05,375 --> 00:36:06,417 (GROANS) 554 00:36:08,167 --> 00:36:09,708 (BOTH GRUNTING) 555 00:36:09,792 --> 00:36:11,333 (GROANS) 556 00:36:12,875 --> 00:36:14,667 -(MAN GRUNTS) -(GROANS) 557 00:36:29,292 --> 00:36:32,167 Sorry, I keep thinking. Did you used to play for LSU? 558 00:36:32,250 --> 00:36:34,167 -(CHUCKLES) -Do I know you from somewhere? 559 00:36:34,250 --> 00:36:35,375 I don't know. Do you? 560 00:36:35,458 --> 00:36:37,542 I do. But where? 561 00:36:38,125 --> 00:36:39,125 Come on. 562 00:36:42,417 --> 00:36:43,833 -I knew it. Falcon! -Yeah! (LAUGHS) 563 00:36:43,917 --> 00:36:47,042 Yes! Yes! Man! (CHUCKLING) Oh... 564 00:36:47,125 --> 00:36:49,417 I didn't want to say anything. You know... 565 00:36:49,500 --> 00:36:51,167 I always wanted to be an Avenger. 566 00:36:51,250 --> 00:36:53,958 Oh, man, it's a dream come true, you know? 567 00:36:54,042 --> 00:36:55,042 (CHUCKLES) That's amazing. 568 00:36:55,125 --> 00:36:57,208 Like, keeping my family's business afloat 569 00:36:57,292 --> 00:36:59,875 by changin' to a fishin' and charter model. 570 00:36:59,958 --> 00:37:02,542 I've always wondered... How do you guys make a living? 571 00:37:02,625 --> 00:37:05,958 Those guys or the guy sitting in front of you tryin' to get a loan? 572 00:37:06,042 --> 00:37:07,375 Both. (CHUCKLES) 573 00:37:07,458 --> 00:37:09,792 I mean, your financials are all over the place. 574 00:37:09,875 --> 00:37:11,792 Is there some kind of fund for heroes? 575 00:37:11,875 --> 00:37:13,583 Or did Stark pay you when he was around? 576 00:37:13,667 --> 00:37:14,875 My condolences, by the way. 577 00:37:14,958 --> 00:37:17,208 Thank you, but no, it doesn't really work like that. 578 00:37:17,292 --> 00:37:19,458 There's a tremendous amount of goodwill 579 00:37:19,542 --> 00:37:23,083 and because of that, people are inclined to help, 580 00:37:23,167 --> 00:37:25,625 -which applies to the business. -Yeah, right. 581 00:37:25,708 --> 00:37:28,250 But were you living off of goodwill this whole time? 582 00:37:28,333 --> 00:37:30,250 I don't get what you're going for here. 583 00:37:30,333 --> 00:37:33,292 Are you trying to help us, or indict us? 584 00:37:33,375 --> 00:37:36,583 You have no income over the last five years. 585 00:37:36,667 --> 00:37:38,417 How can you have income if you don't exist? 586 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 SAM: Sarah. 587 00:37:41,333 --> 00:37:42,333 Uh... 588 00:37:43,125 --> 00:37:47,375 (STUTTERS) I've been gone like several billion other people. 589 00:37:47,458 --> 00:37:48,958 But if you look at our plan, 590 00:37:49,042 --> 00:37:52,125 I have government contracts, so, that's proof of earnings. 591 00:37:52,208 --> 00:37:55,208 And I know for a fact that we qualify for a SBA loan. 592 00:37:55,292 --> 00:37:57,333 Under the old terms, sure. 593 00:37:57,417 --> 00:38:00,000 But these days, what, with everyone just showing up, 594 00:38:00,083 --> 00:38:02,125 well, things tightened up. 595 00:38:02,208 --> 00:38:04,833 Funny how things always tighten around us. 596 00:38:04,917 --> 00:38:08,583 Easy there. Look, I'm on your side. After all, he's a hero. 597 00:38:10,208 --> 00:38:12,083 Is there any chance, and you could say "no," 598 00:38:12,167 --> 00:38:14,167 that I could get a selfie with your arms out? 599 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 -Are you serious? -(LAUGHS) 600 00:38:18,750 --> 00:38:21,083 Mr. Wilson, Mrs. Wilson... 601 00:38:21,167 --> 00:38:23,167 Miss. I'm a widow. 602 00:38:23,250 --> 00:38:24,792 Ms. Wilson. 603 00:38:25,750 --> 00:38:29,208 I know your family has banked with us for generations, 604 00:38:29,292 --> 00:38:30,792 but we cannot approve you. 605 00:38:32,417 --> 00:38:33,708 I'm truly sorry. 606 00:38:39,167 --> 00:38:42,917 We're gonna get that loan. I don't care if I have to go to every bank in the city. 607 00:38:43,000 --> 00:38:45,125 Sam, stop! I don't want to deal with this again. 608 00:38:45,208 --> 00:38:46,958 That's what life is, dealing with things. 609 00:38:47,042 --> 00:38:50,500 You are so out of pocket for that. Don't forget, you joined the Air Force. 610 00:38:50,583 --> 00:38:52,875 You didn't see everything Mom and Daddy dealt with. 611 00:38:53,667 --> 00:38:56,292 I knew they weren't gonna help us. It's not their job. 612 00:38:56,375 --> 00:38:58,833 Those people don't know who Daddy was, and he was a giant. 613 00:38:58,917 --> 00:39:00,542 I don't care. I'm not gonna quit. 614 00:39:00,625 --> 00:39:03,250 What are you trying to prove? And who you trying to prove it to? 615 00:39:03,333 --> 00:39:05,917 -I swear, after Daddy died... -I knew that was gonna come up. 616 00:39:06,000 --> 00:39:10,042 I never hid what I thought. You had to go off and fight armies and monsters. 617 00:39:10,125 --> 00:39:11,125 And I appreciate that, 618 00:39:11,208 --> 00:39:14,083 but you don't get to come back here and try to right your wrongs 619 00:39:14,167 --> 00:39:16,833 just because you couldn't deal with what was going on here. 620 00:39:16,917 --> 00:39:19,167 You don't know what happened these last five years. 621 00:39:19,250 --> 00:39:21,958 I was alone with two babies and I survived. 622 00:39:22,542 --> 00:39:24,417 I'm the one who kept that boat from sinkin'. 623 00:39:24,500 --> 00:39:27,000 Yeah, well, half the boat's mine and so is the house. 624 00:39:27,083 --> 00:39:29,208 We're not sellin' our family's legacy. 625 00:39:29,292 --> 00:39:31,417 You gonna do me like that when you know I'm right? 626 00:39:31,500 --> 00:39:32,583 SAM: Yep! 627 00:39:33,625 --> 00:39:34,958 (BIRDS CHIRPING) 628 00:39:39,208 --> 00:39:40,250 Okay. 629 00:39:43,042 --> 00:39:44,792 (PIPES CREAKING) 630 00:39:44,875 --> 00:39:45,917 (SIGHS) 631 00:39:48,542 --> 00:39:49,542 Oh! 632 00:39:50,750 --> 00:39:54,208 (EXHALES) Come on, baby. What you got for me? 633 00:39:55,292 --> 00:39:56,500 (ENGINE SPUTTERS) 634 00:39:58,042 --> 00:39:59,125 Come on! Come on! 635 00:39:59,208 --> 00:40:01,125 (ENGINE SPUTTERS) 636 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Shit! 637 00:40:03,167 --> 00:40:04,292 (WATER SPLASHING) 638 00:40:06,292 --> 00:40:08,208 (BOAT CREAKING) 639 00:40:18,750 --> 00:40:19,750 (CELL PHONE DINGS) 640 00:40:25,792 --> 00:40:27,000 (DINGS) 641 00:40:28,250 --> 00:40:29,292 (KEYBOARD CLACKING) 642 00:40:38,250 --> 00:40:40,708 SAM: So, this is the leader of the Flag Smashers, huh? 643 00:40:40,792 --> 00:40:42,125 Yeah, real nice guy. 644 00:40:42,208 --> 00:40:45,125 I thought you were supposed to be monitoring them online. 645 00:40:45,208 --> 00:40:46,708 I was. I did. 646 00:40:46,792 --> 00:40:49,000 But you know sometimes you gotta get your hands dirty, 647 00:40:49,125 --> 00:40:50,583 -or a broken orbital. -(SAM SCOFFS) 648 00:40:50,667 --> 00:40:52,417 You're lucky that's all you got. 649 00:40:53,083 --> 00:40:54,083 He's strong. 650 00:40:54,167 --> 00:40:57,250 He was. I mean, bro, they went dark as soon as it was all over. 651 00:40:57,333 --> 00:40:58,333 But that's their M.O. 652 00:40:58,417 --> 00:41:01,458 We gotta keep our eyes and ears to the ground till they pop up again. 653 00:41:01,542 --> 00:41:03,458 Anything else happen outside the video? 654 00:41:03,542 --> 00:41:06,917 No, man. My face was in the dirt before I knew what was happening. 655 00:41:07,833 --> 00:41:09,292 Why? What are you thinking? 656 00:41:10,875 --> 00:41:11,958 Nothin'. 657 00:41:13,458 --> 00:41:15,375 Wait. You don't think he could be a... 658 00:41:15,458 --> 00:41:17,125 Look, I'll circle back to you. 659 00:41:17,208 --> 00:41:20,000 -Let's keep this between me and you, okay? -TORRES: All right. 660 00:41:20,083 --> 00:41:22,583 SARAH: Oh, my God, Sam. You better look at this. 661 00:41:22,667 --> 00:41:25,042 (MAN ON TV) Unrest, in the wake of recent events 662 00:41:25,125 --> 00:41:26,875 has left us vulnerable. 663 00:41:27,417 --> 00:41:29,625 Every day Americans feel it. 664 00:41:30,167 --> 00:41:35,000 While we love heroes who put their lives on the line to defend Earth, 665 00:41:35,083 --> 00:41:37,792 we also need a hero to defend this country. 666 00:41:38,542 --> 00:41:44,000 We need a real person who embodies America's greatest values. 667 00:41:44,958 --> 00:41:48,417 We need someone to inspire us again, 668 00:41:49,167 --> 00:41:53,167 someone who can be a symbol for all of us. 669 00:41:53,250 --> 00:41:58,292 So, on behalf of the Department of Defense and our Commander-in-Chief, 670 00:41:58,375 --> 00:42:02,042 it is with great honor that we announce here today 671 00:42:02,125 --> 00:42:07,042 that the United States of America has a new hero. 672 00:42:07,125 --> 00:42:10,583 Join me in welcoming your new Captain America. 673 00:42:10,667 --> 00:42:12,125 (ALL CHEERING) 674 00:42:36,125 --> 00:42:38,167 (MUSIC PLAYING) 45542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.