All language subtitles for THE BAD SEED 2018
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 02: 50.197 - & gt; 00: 02: 51.608
Sarapan dalam lima menit.
2
00: 02: 51.679 - & gt; 00: 02: 52.952
Oke, ayah.
3
00: 03: 00.153 - & gt; 00: 03: 02.702
Saya akan mengambil salah satunya.
4
00: 03: 02.772 - & gt; 00: 03: 03.872
Apakah Anda ingin lebih banyak telur?
5
00: 03: 03.944 - & gt; 00: 03: 05.870
Tidak, terima kasih.
6
00: 03: 05.942 - & gt; 00: 03: 08.542
Ms. Ellis menunjukkan kepada kami "Penghargaan
to Citizenship "tahun ini.
7
00: 03: 08.594 - & gt; 00: 03: 09.867
Itu adalah medali.
8
00: 03: 09.972 - & gt; 00: 03: 11.380
Ini sangat bagus.
9
00: 03: 11.143 - & gt; 00: 03: 12.382
Seperti Olimpiade.
10
00: 03: 12.488 - & gt; 00: 03: 13.488
Sungguh?
11
00: 03: 13.555 - & gt; 00: 03: 15.759
Yah, tidak terlalu besar.
12
00: 03: 15.864 - & gt; 00: 03: 17.584
Tapi itu cukup besar.
13
00: 03: 17.655 - & gt; 00: 03: 18.927
Saya akan memenangkannya.
14
00: 03: 18.999 - & gt; 00: 03: 22.131
Saya tidak akan terkejut sedikit pun
jika Anda melakukannya.
15
00: 03: 22.202 - & gt; 00: 03: 24,991
Itu diberikan kepada orang yang menjadi teladan
Nilai-nilai St. Alden.
16
00: 03: 25.620 - & gt; 00: 03: 27.678
Iman, kejujuran, rahmat dan kasih sayang.
17
00: 03: 27.749 - & gt; 00: 03: 28.931
Aku hanya tidak ingin kamu kecewa ...
18
00: 03: 28.955 - & gt; 00: 03: 31.468
jika Anda tidak memenangkannya.
19
00: 03: 31.538 - & gt; 00: 03: 33.190
Kapan Anda akan berkencan lagi?
20
00: 03: 33.295 - & gt; 00: 03: 34.295
Mengapa?
21
00: 03: 34.329 - & gt; 00: 03: 35.981
Apakah itu mengganggumu saat aku pergi dengan seseorang?
22
00: 03: 36,520 - & gt; 00: 03: 38,427
Tidak, mengapa saya repot-repot?
23
00: 03: 38.498 - & gt; 00: 03: 39.185
i & gt; Hei & lt ;.
24
00: 03: 39.290 - & gt; 00: 03: 40.290
Halo, Bibi Angela.
25
00: 03: 40.324 - & gt; 00: 03: 41.324
Hei.
26
00: 03: 41.357 - & gt; 00: 03: 43.525
Hai sayang.
27
00: 03: 43.597 - & gt; 00: 03: 44.697
Saya menemukan gadis Anda.
28
00: 03: 44.768 - & gt; 00: 03: 46.144
Em dan saya sedang membicarakan tentang teman kencan saya.
29
00: 03: 46,215 - & gt; 00: 03: 47.798
Ini bukan kencan, saya menemukan Anda pengasuh anak.
30
00: 03: 47.903 - & gt; 00: 03: 50.140
Bukankah itu misinya?
31
00: 03: 50.246 - & gt; 00: 03: 51.553
Maksudku, babysitter baru.
32
00: 03: 51.658 - & gt; 00: 03: 52.874
Saya tahu Anda tidak membutuhkan pengasuh baru.
33
00: 03: 52.898 - & gt; 00: 03: 54.585
Saya juga tidak membutuhkan pengasuh baru.
34
00: 03: 54.690 - & gt; 00: 03: 56.341
Itu konyol.
35
00: 03: 56.447 - & gt; 00: 03: 58.684
Dia masih kesal
tentang Nona Levia.
36
00: 03: 58.755 - & gt; 00: 04: 00.510
Anda harus menjadi pengasuh saya, Bibi Angela.
37
00: 04: 00.581 - & gt; 00: 04: 01.888
Ini akan menjadi suatu kehormatan, ratu saya,
38
00: 04: 01.959 - & gt; 00: 04: 03.714
tapi saya pikir pasien saya
mereka mungkin keberatan.
39
00: 04: 03.819 - & gt; 00: 04: 05.160
Jangan khawatir, Em.
40
00: 04: 05.232 - & gt; 00: 04: 06.793
Aku akan mencarimu
seseorang yang kamu suka.
41
00: 04: 06.817 - & gt; 00: 04: 11.328
Dia juga berkata bahwa dia akan menang
penghargaan lain semester ini.
42
00: 04: 12.363 - & gt; 00: 04: 13.946
Dia punya inisiatif.
43
00: 04: 14.170 - & gt; 00: 04: 15.599
Anda harus bersemangat.
44
00: 04: 15.705 - & gt; 00: 04: 18.252
Benar, Emma?
45
00: 04: 18.358 - & gt; 00: 04: 20.629
Emma?
46
00: 04: 20.701 - & gt; 00: 04: 23.179
Ada seekor kucing mati di air mancur.
47
00: 04: 40.489 - & gt; 00: 04: 42,416
Jangan bersedih.
48
00: 04: 42.521 - & gt; 00: 04: 44.758
Itu mungkin terjadi sangat cepat.
49
00: 04: 44.864 - & gt; 00: 04: 46.653
Saya tidak berpikir saya merasakan apa-apa.
50
00: 05: 17.130 - & gt; 00: 05: 18.492
Tenang semuanya.
51
00: 05: 18.564 - & gt; 00: 05: 21.869
Saya jamin Anda memilikinya
lebih takut padanya daripada kamu.
52
00: 05: 21.940 - & gt; 00: 05: 23,316
Emma Grossman!
53
00: 05: 46,538 - & gt; 00: 05: 47,707
Terima kasih Emma.
54
00: 05: 47.778 - & gt; 00: 05: 49.637
Sama-sama, Nyonya Ellis.
55
00: 05: 55.392 - & gt; 00: 05: 57.836
Bagaimana kamu melakukannya?
56
00: 05: 57.907 - & gt; 00: 06: 00.178
Kami memiliki sarang lebah
halaman belakang kami.
57
00: 06: 00.250 - & gt; 00: 06: 04.313
Ayah saya mengatakan tawon saja
mereka menyerang saat merasa terancam.
58
00: 06: 04.418 - & gt; 00: 06: 06.414
Itu sifatnya, Milo.
59
00: 06: 11.659 - & gt; 00: 06: 13.117
Saya harap Anda tidak alergi debu.
60
00: 06: 13.141 - & gt; 00: 06: 14.563
Ini mungkin tidak
tempat terbaik di rumah ...
61
00: 06: 14.587 - & gt; 00: 06: 17.548
untuk mengadakan pertemuan,
tapi saya punya tenggat waktu.
62
00: 06: 17.654 - & gt; 00: 06: 18.654
Jangan khawatir.
63
00: 06: 18.687 - & gt; 00: 06: 20.132
Apakah kamu melakukan semuanya di sini?
64
00: 06: 20.237 - & gt; 00: 06: 22.270
Tidak, hampir tidak ada lagi.
65
00: 06: 22.980 - & gt; 00: 06: 26.505
Saya memiliki dua pabrik yang sedang berjalan,
Tapi di sinilah semuanya dimulai
66
00: 06: 26.611 - & gt; 00: 06: 28.159
Bagus.
67
00: 06: 28.231 - & gt; 00: 06: 31.122
Ceritakan tentang Anda.
68
00: 06: 31.193 - & gt; 00: 06: 33.464
Resume Anda mengatakan bahwa Anda pernah
seorang snowboarder profesional.
69
00: 06: 33.536 - & gt; 00: 06: 36.221
Ya sampai saya memecahkan
Ligamentum cruciatum anterior.
70
00: 06: 36.326 - & gt; 00: 06: 37.564
Saya benci mendengarnya.
71
00: 06: 37.670 - & gt; 00: 06: 39.149
Ini menjadi lebih baik.
72
00: 06: 39.151 - & gt; 00: 06: 43.732
Saya masih terpukul dengan keras, saya hanya mencoba
untuk menghindari hal-hal yang berbahaya.
73
00: 06: 43.837 - & gt; 00: 06: 45.281
Tentu saja.
74
00: 06: 45.353 - & gt; 00: 06: 46.947
Jadi, apakah Anda pernah menjadi babysitter
untuk lima tahun?
75
00: 06: 46.971 - & gt; 00: 06: 48.720
Begitu juga.
76
00: 06: 48.142 - & gt; 00: 06: 49.142
Anda sepertinya menyukainya.
77
00: 06: 49.211 - & gt; 00: 06: 50.277
Saya suka anak-anak.
78
00: 06: 50.348 - & gt; 00: 06: 52.103
Tidak ada rahasia.
Mereka tidak rumit.
79
00: 06: 52.208 - & gt; 00: 06: 53.101
Jika mereka sedih, mereka menangis.
80
00: 06: 53.173 - & gt; 00: 06: 54.411
Jika mereka senang, mereka tertawa.
81
00: 06: 54.516 - & gt; 00: 06: 55.617
Itu bisa diperbaiki.
82
00: 06: 55.688 - & gt; 00: 06: 57.352
Jadi, apakah ada hal lain
apa yang perlu saya ketahui?
83
00: 06: 57.376 - & gt; 00: 06: 59.509
Sepertinya semua milik Anda
referensi menghargai Anda.
84
00: 06: 59.615 - & gt; 00: 07: 00.855
Saya membuat sandwich keju yang enak.
85
00: 07: 01.960 - & gt; 00: 07: 02.817
Ingin tahu ramuan rahasianya?
86
00: 07: 02.923 - & gt; 00: 07: 03.851
Tentu saja.
87
00: 07: 03.921 - & gt; 00: 07: 04.781
Acar dan mustard.
88
00: 07: 04.851 - & gt; 00: 07: 08.191
Ledakan. Selesai.
89
00: 07: 08.297 - & gt; 00: 07: 11.326
Nah, bisakah Anda mulai
minggu depan?
90
00: 07: 11.397 - & gt; 00: 07: 12.958
Emma akan segera mulai
liburan musim semi Anda.
91
00: 07: 12.982 - & gt; 00: 07: 14.611
Tentu saja. Saya bisa mulai
ketika Anda membutuhkannya ...
92
00: 07: 14.635 - & gt; 00: 07: 15.839
Bapak. Grossman?
93
00: 07: 15.910 - & gt; 00: 07: 17.161
Berikut adalah cetak biru Steagle,
94
00: 07: 17.185 - & gt; 00: 07: 19.285
dan memiliki panggilan material
dalam lima menit.
95
00: 07: 23,317 - & gt; 00: 07: 23.935
Terima kasih.
96
00: 07: 24.410 - & gt; 00: 07: 24.797
Apa ada yang lain?
97
00: 07: 24.902 - & gt; 00: 07: 26.726
Tidak.
98
00: 07: 27.913 - & gt; 00: 07: 29.426
Apakah ada sesuatu yang ingin Anda tanyakan kepada saya?
99
00: 07: 29.498 - & gt; 00: 07: 32.790
Apa kabar anak perempuan-Mu?
100
00: 07: 32.184 - & gt; 00: 07: 36.455
Emma ... sangat fokus.
101
00: 07: 36.526 - & gt; 00: 07: 40.300
Dia adalah gadis normal
tetapi itu bisa sangat terfokus.
102
00: 07: 40.730 - & gt; 00: 07: 41.622
Saya tidak tahu bagaimana lagi harus mengatakannya.
103
00: 07: 41.693 - & gt; 00: 07: 43.589
Dia pintar,
dengan catatan yang luar biasa,
104
00: 07: 43.591 - & gt; 00: 07: 46.583
tidak pernah mendapat masalah
105
00: 07: 46.689 - & gt; 00: 07: 48.133
dia suka coklat panas.
106
00: 07: 48.238 - & gt; 00: 07: 49.270
Jenis gadis saya.
107
00: 07: 49.375 - & gt; 00: 07: 50.375
Punyaku juga.
108
00: 07: 50.478 - & gt; 00: 07: 51.478
Dan istrinya?
109
00: 07: 51.547 - & gt; 00: 07: 52.947
Haruskah aku bertemu dengannya juga?
110
00: 07: 52.993 - & gt; 00: 07: 55.506
Dia meninggal tepat setelah Emma lahir.
111
00: 07: 55.611 - & gt; 00: 07: 57.332
Maafkan saya.
112
00: 07: 57.403 - & gt; 00: 07: 58.813
Terima kasih.
113
00: 07: 58.884 - & gt; 00: 08: 04.566
Jadi hanya kami berdua dan ...
kami kelola.
114
00: 08: 04.638 - & gt; 00: 08: 10.906
Yah, kurasa aku akan lihat
minggu depan.
115
00: 08: 10.976 - & gt; 00: 08: 12.525
Saya melihat ke depan untuk itu.
116
00: 08: 18.900 - & gt; 00: 08: 19.673
Jam tangan Anda rusak.
117
00: 08: 19.778 - & gt; 00: 08: 20.500
Sungguh?
118
00: 08: 20.605 - & gt; 00: 08: 21.718
Saya membelinya untuk ulang tahun saya.
119
00: 08: 21.742 - & gt; 00: 08: 23.960
Aku juga punya jam tangan
untuk ulang tahunku.
120
00: 08: 23.120 - & gt; 00: 08: 24.634
Aku tidak terlalu menggunakannya.
121
00: 08: 27.151 - & gt; 00: 08: 28.151
Hati-hati dengan itu!
122
00: 08: 28.184 - & gt; 00: 08: 29.595
Anda membawanya!
123
00: 08: 34.523 - & gt; 00: 08: 36.381
Katie, kamu baik-baik saja?
124
00: 08: 36.487 - & gt; 00: 08: 37.966
Apakah kamu baik-baik saja?
125
00: 08: 39.200 - & gt; 00: 08: 41.756
Saya benar-benar minta maaf, saya tidak bermaksud menyakiti Anda.
126
00: 08: 41.861 - & gt; 00: 08: 44.202
Sini, biarkan aku membantumu.
127
00: 08: 45.719 - & gt; 00: 08: 46,719
Sangat menyesal.
128
00: 08: 49.923 - & gt; 00: 08: 50.644
Apa yang sedang terjadi?
129
00: 08: 50.716 - & gt; 00: 08: 52.263
Anda masih membawanya, ayo!
130
00: 09: 17.118 - & gt; 00: 09: 19.800
Aku membawakanmu favoritmu.
131
00: 09: 19.185 - & gt; 00: 09: 20.836
Terimakasih ayah.
132
00: 09: 23.732 - & gt; 00: 09: 25.390
Apakah Anda ingin kami membacanya bersama?
133
00: 09: 25.145 - & gt; 00: 09: 26.900
Kami tidak harus, ayah.
134
00: 09: 26.971 - & gt; 00: 09: 29,312
Saya tahu betapa sibuknya Anda.
135
00: 09: 29,417 - & gt; 00: 09: 31.379
Apa yang akan Anda berikan untuk saya
keranjang pelukan?
136
00: 09: 31.484 - & gt; 00: 09: 33.204
Sekeranjang ciuman.
137
00: 09: 50.467 - & gt; 00: 09: 52.807
Sekeranjang ciuman.
138
00: 09: 56.186 - & gt; 00: 09: 59.284
Sekeranjang ciuman.
Sekeranjang ciuman.
139
00: 09: 59.355 - & gt; 00: 10: 01.410
Sekeranjang ciuman.
140
00: 10: 01.146 - & gt; 00: 10: 03.246
Sekeranjang ciuman.
141
00: 10: 18.153 - & gt; 00: 10: 19.220
HARI KEBERHASILAN
142
00: 10: 20.125 - & gt; 00: 10: 23.170
Anda terlihat seperti bintang film.
143
00: 10: 23.122 - & gt; 00: 10: 24.499
Anda akan membuat saya terlambat, ayah.
144
00: 10: 24.604 - & gt; 00: 10: 25.808
Aku tidak akan melakukannya.
145
00: 11: 22.695 - & gt; 00: 11: 23.695
Jas yang bagus, Milo.
146
00: 11: 23.763 - & gt; 00: 11: 24.932
Terima kasih.
147
00: 11: 25.300 - & gt; 00: 11: 26.931
Dia telah menghitung hari.
148
00: 11: 27.360 - & gt; 00: 11: 28,998
Katakan padaku.
149
00: 11: 29.103 - & gt; 00: 11: 31.237
Dan sekarang, hadiah terakhir kami.
150
00: 11: 31.308 - & gt; 00: 11: 34.270
Medali Kewarganegaraan St. Alden.
151
00: 11: 34.990 - & gt; 00: 11: 37.335
Setiap tahun kami menghormati seseorang yang berkarakter.
152
00: 11: 37.406 - & gt; 00: 11: 39.609
Seseorang yang benar-benar
mewujudkan nilai-nilai ...
153
00: 11: 39.679 - & gt; 00: 11: 41.951
di mana sekolah ini didirikan.
154
00: 11: 42.220 - & gt; 00: 11: 44.845
Tahun ini saya bangga menghadiahkan ...
155
00: 11: 44.916 - & gt; 00: 11: 49.117
Medali Kewarganegaraan
dari St. Alden ke Milo Curtis.
156
00: 11: 57.663 - & gt; 00: 11: 59.500
Kerja bagus.
157
00: 12: 08.170 - & gt; 00: 12: 11.235
Ini dia, Milo.
Kerja bagus.
158
00: 12: 11.306 - & gt; 00: 12: 12.853
Terima kasih!
159
00: 12: 20.959 - & gt; 00: 12: 22.795
Maaf saya melewatkan pertemuan Anda
dari orang tua dan guru,
160
00: 12: 22.819 - & gt; 00: 12: 24.918
dia memiliki fasilitas besar di kota.
161
00: 12: 24.990 - & gt; 00: 12: 27.399
Jangan khawatir.
Kami dapat menjadwal ulang itu.
162
00: 12: 27.470 - & gt; 00: 12: 28.639
Bagaimana kabar Emma?
163
00: 12: 28,710 - & gt; 00: 12: 30,499
Maksud saya tidak berhenti
mengikatnya.
164
00: 12: 30.604 - & gt; 00: 12: 31.429
Baik.
165
00: 12: 31.535 - & gt; 00: 12: 32,429
Dia baik baik saja.
166
00: 12: 32.500 - & gt; 00: 12: 35.357
Dia adalah ... saya harus mengatakan,
167
00: 12: 35.462 - & gt; 00: 12: 37.148
yang belum pernah saya temui
tidak ada yang menyukainya
168
00: 12: 37.220 - & gt; 00: 12: 39.801
dalam 20 tahun saya mengajar.
169
00: 12: 39.872 - & gt; 00: 12: 41.455
Mengapa itu terdengar seperti hal yang buruk?
170
00: 12: 41.560 - & gt; 00: 12: 44.383
Tidak, aku tidak bermaksud begitu
tidak mungkin.
171
00: 12: 44.454 - & gt; 00: 12: 46,830
Emma tidak pernah memilikinya
noda terhadapnya ...
172
00: 12: 46.107 - & gt; 00: 12: 47.807
dan itu adalah salah satu dari kami
siswa terbaik.
173
00: 12: 47.831 - & gt; 00: 12: 50.680
Dia bisa menjadi nyata
pemimpin kapan pun Anda mau.
174
00: 12: 50.173 - & gt; 00: 12: 51.790
Tapi?
175
00: 12: 51.862 - & gt; 00: 12: 53.926
Emma hidup sendiri
dunia tertentu ...
176
00: 12: 53.997 - & gt; 00: 12: 56.372
dan saya yakin tidak
tidak terlihat seperti dunia ...
177
00: 12: 56.443 - & gt; 00: 12: 57.957
di mana kamu dan aku tinggal.
178
00: 12: 58.280 - & gt; 00: 13: 00.200
Maksudku, dia punya banyak
kualitas luar biasa ...
179
00: 13: 00.260 - & gt; 00: 13: 01.747
itu bagus untuk anak kecil.
180
00: 13: 01.818 - & gt; 00: 13: 05.880
Keberaniannya sangat tidak biasa.
181
00: 13: 05.159 - & gt; 00: 13: 09.510
Dia hampir tidak memiliki ketakutan fisik.
182
00: 13: 09.121 - & gt; 00: 13: 11.461
Dan dia benar-benar tahu bagaimana mengatasinya
ketika kamu harus.
183
00: 13: 11.533 - & gt; 00: 13: 13.460
Saya yakin dia bisa menjadi seorang aktris.
184
00: 13: 13.152 - & gt; 00: 13: 15.147
Tolong, bukan seorang aktris.
185
00: 13: 15.219 - & gt; 00: 13: 15.974
Tidak apa-apa.
186
00: 13: 16.460 - & gt; 00: 13: 17,460
Nyonya Ellis.
187
00: 13: 17.790 - & gt; 00: 13: 17.835
Halo.
Permisi.
188
00: 13: 17.940 - & gt; 00: 13: 19.489
Tentu saja.
189
00: 13: 25.185 - & gt; 00: 13: 27.525
Aku bangga padamu, sayang.
Saya tahu Anda kecewa.
190
00: 13: 27.597 - & gt; 00: 13: 30,420
Medali itu milikku.
Saya pantas mendapatkannya.
191
00: 13: 30.491 - & gt; 00: 13: 32.258
Milo bahkan tidak bisa berbicara
di depan kelas.
192
00: 13: 32.282 - & gt; 00: 13: 34.520
Emma.
193
00: 13: 34.591 - & gt; 00: 13: 36.827
Mereka semua memiliki sesuatu yang istimewa untuk ditawarkan.
194
00: 13: 36.934 - & gt; 00: 13: 38.515
Milo adalah anak yang baik.
195
00: 13: 38.621 - & gt; 00: 13: 39.721
Iya?
196
00: 13: 39.793 - & gt; 00: 13: 41.409
Yah, dia pembicara publik yang buruk.
197
00: 13: 41.481 - & gt; 00: 13: 42.481
Dan dia tidak bisa mengeja.
198
00: 13: 42.583 - & gt; 00: 13: 43.925
Emma.
199
00: 13: 47.960 - & gt; 00: 13: 48.747
Kamu benar.
200
00: 13: 48.853 - & gt; 00: 13: 50.918
Maafkan saya.
201
00: 13: 51.230 - & gt; 00: 13: 53.192
Milo adalah temanku.
202
00: 13: 53.298 - & gt; 00: 13: 55.259
Saya sangat senang dengan
baginya untuk mendapatkannya.
203
00: 14: 41.642 - & gt; 00: 14: 43.948
Anda benar, tempat ini luar biasa.
204
00: 14: 56,319 - & gt; 00: 14: 58.348
Kita harus kembali sekarang.
205
00: 15: 09.479 - & gt; 00: 15: 11.302
Emma, ada apa?
206
00: 15: 13.165 - & gt; 00: 15: 14.644
apa yang kamu inginkan?
207
00: 15: 19.572 - & gt; 00: 15: 21.810
Saya pikir Anda tahu.
208
00: 15: 33.973 - & gt; 00: 15: 34.683
Satu dua tiga.
209
00: 15: 34.754 - & gt; 00: 15: 36.923
Tidak apa-apa, saya akan mengirimkannya kepada Anda
melalui email.
210
00: 15: 37.280 - & gt; 00: 15: 39.162
Hei ayah, bisakah kita pergi?
211
00: 15: 39.267 - & gt; 00: 15: 40.267
Tentu saja.
212
00: 15: 40.301 - & gt; 00: 15: 41.505
Apa ada yang melihat Milo?
213
00: 15: 41.610 - & gt; 00: 15: 42.401
Saya belum melihatnya.
214
00: 15: 42.471 - & gt; 00: 15: 44.157
Emma, apa kamu sudah melihatnya?
215
00: 15: 44.229 - & gt; 00: 15: 46.638
Tempat terakhir saya melihatnya
itu di sebelah api unggun.
216
00: 15: 48.938 - & gt; 00: 15: 50.865
Tolong! Tolong!
217
00: 15: 51.694 - & gt; 00: 15: 53.277
Cepat!
218
00: 16: 13.261 - & gt; 00: 16: 14.947
YA TUHAN!
219
00: 16: 15.520 - & gt; 00: 16: 17.140
Milo?
Milo?
220
00: 16: 18,429 - & gt; 00: 16: 20.803
Ayo, ayo, sayang!
Bernafas!
221
00: 16: 20.909 - & gt; 00: 16: 23,430
Seseorang melakukan sesuatu!
222
00: 16: 23.148 - & gt; 00: 16: 24.697
Panggil 911!
223
00: 16: 24.802 - & gt; 00: 16: 26.109
Milo!
224
00: 16: 26.215 - & gt; 00: 16: 28.865
Ayo, Milo. Pergilah.
225
00: 16: 31,416 - & gt; 00: 16: 32.758
Milo?
226
00: 16: 35.792 - & gt; 00: 16: 37.581
Seseorang bantu kami!
227
00: 16: 38.861 - & gt; 00: 16: 41.167
Pria malang.
228
00: 16: 41.239 - & gt; 00: 16: 42,993
Berbaring
batu selama berjam-jam ...
229
00: 16: 42,995 - & gt; 00: 16: 45.577
sebelum mereka datang
dan mereka akan mengambilnya.
230
00: 16: 45.682 - & gt; 00: 16: 48.747
Itu sangat mengerikan.
231
00: 16: 48.852 - & gt; 00: 16: 50,435
Bagaimana dengannya?
232
00: 16: 50.540 - & gt; 00: 16: 52.709
Dia baik baik saja.
233
00: 16: 52.814 - & gt; 00: 16: 54.603
Saya pikir dia terkejut.
234
00: 16: 54.674 - & gt; 00: 16: 56.153
Saya pikir kita semua begitu.
235
00: 16: 56.224 - & gt; 00: 16: 57.888
Dia sudah masuk
kamarnya, membaca.
236
00: 16: 57.912 - & gt; 00: 17: 00.110
Saya yakin itu
itu akan mempengaruhinya nanti.
237
00: 17: 00.118 - & gt; 00: 17: 02.493
Ya, saya yakin itu.
238
00: 17: 35.650 - & gt; 00: 17: 36.750
Emma.
239
00: 17: 36.856 - & gt; 00: 17: 38.240
Selamat pagi, ayah.
240
00: 17: 38.130 - & gt; 00: 17: 39.540
Selamat pagi sayang.
241
00: 17: 39.611 - & gt; 00: 17: 40.885
Apakah Anda ingin sereal?
242
00: 17: 40.955 - & gt; 00: 17: 42.573
Hanya cukup yang tersisa.
243
00: 17: 42.678 - & gt; 00: 17: 45.604
Tidak, saya baik-baik saja Terima kasih.
244
00: 17: 45.675 - & gt; 00: 17: 47.395
Bagaimana perasaan Anda?
245
00: 17: 47.501 - & gt; 00: 17: 50.254
Saya baik.
246
00: 17: 50.361 - & gt; 00: 17: 52.253
Saya harap hari ini tidak hujan.
247
00: 17: 52.359 - & gt; 00: 17: 54.837
Saya mengacu pada kemarin.
248
00: 17: 54.908 - & gt; 00: 17: 56.731
Anda pasti sangat sedih, bukan?
249
00: 17: 56.803 - & gt; 00: 18: 00.390
Jika Anda ingin membicarakannya,
Aku di sini Untukmu.
250
00: 18: 00.145 - & gt; 00: 18: 02.244
Sesuai persetujuan.
251
00: 18: 02.315 - & gt; 00: 18: 04.483
Apakah Anda membutuhkan seseorang untuk diajak bicara?
252
00: 18: 07.690 - & gt; 00: 18: 10.270
Saya rasa tidak ada yang perlu dibicarakan.
253
00: 18: 19.579 - & gt; 00: 18: 21.712
Beri waktu. Proses anak
berbeda.
254
00: 18: 21.783 - & gt; 00: 18: 24.433
Jangan membuatnya merasa minder.
255
00: 18: 24.539 - & gt; 00: 18: 26.870
Kamu mungkin benar.
256
00: 18: 26.159 - & gt; 00: 18: 28.361
Dia sangat kuat lho
257
00: 18: 28,432 - & gt; 00: 18: 31.117
Maksudku, bahkan gurunya
mereka membicarakannya.
258
00: 18: 31.188 - & gt; 00: 18: 37.766
Saya hanya berharap itu bisa diambil ...
sebentar dan ... rasakan.
259
00: 18: 39.216 - & gt; 00: 18: 40.591
Lihat siapa yang datang.
260
00: 18: 42.750 - & gt; 00: 18: 43.106
Kerja bagus, ngomong-ngomong.
261
00: 18: 43.177 - & gt; 00: 18: 44.177
Dia terlihat sempurna.
262
00: 18: 44.279 - & gt; 00: 18: 46.241
Miller mengatakan bahwa dia
dia hebat dengan Sam.
263
00: 18: 46,312 - & gt; 00: 18: 47.861
Pramuka profesional, itu aku.
264
00: 18: 47.966 - & gt; 00: 18: 49.354
Apakah Anda akhirnya akan mengambil
temanku Lizzy?
265
00: 18: 49.378 - & gt; 00: 18: 50.650
Ya Tuhan, kamu tidak kenal lelah.
266
00: 18: 50.722 - & gt; 00: 18: 52.132
Ya, saya akan meneleponnya.
267
00: 18: 52.237 - & gt; 00: 18: 53.579
Halo.
268
00: 18: 53.650 - & gt; 00: 18: 55.715
Biarkan pestanya dimulai.
269
00: 19: 03.882 - & gt; 00: 19: 06.602
Mesin cuci, pengering, jelas.
270
00: 19: 06.673 - & gt; 00: 19: 08.393
Tempat ini luar biasa.
271
00: 19: 08.498 - & gt; 00: 19: 09.599
Terima kasih.
272
00: 19: 09.670 - & gt; 00: 19: 11.334
Itu adalah pengaturan istri saya
dan aku melakukan ...
273
00: 19: 11.358 - & gt; 00: 19: 12.872
tepat sebelum Emma lahir.
274
00: 19: 12.943 - & gt; 00: 19: 14.491
Apakah ini istrinya?
275
00: 19: 14.596 - & gt; 00: 19: 15.834
Iya.
276
00: 19: 15.905 - & gt; 00: 19: 18.591
Itu kartu kami
Natal satu tahun.
277
00: 19: 20.452 - & gt; 00: 19: 21.209
Itu dia.
278
00: 19: 21.280 - & gt; 00: 19: 22.311
Emma, ini Chloe.
279
00: 19: 22.416 - & gt; 00: 19: 23.483
Chloe, ini Emma.
280
00: 19: 23.588 - & gt; 00: 19: 24.826
Hai Emma.
281
00: 19: 24.897 - & gt; 00: 19: 26.548
Senang bertemu denganmu.
282
00: 19: 26.620 - & gt; 00: 19: 28.168
Saya suka kalung Anda.
283
00: 19: 28.274 - & gt; 00: 19: 30.200
Apakah Anda ingin melihat medali saya?
284
00: 19: 30.272 - & gt; 00: 19: 32.267
Kami harus menyelesaikannya
tur dulu.
285
00: 19: 32.339 - & gt; 00: 19: 34.419
Bagaimanapun, angkanya
darurat ada di sini,
286
00: 19: 34.475 - & gt; 00: 19: 38.469
semua kunci masuk
tempat kecil di sana.
287
00: 19: 38.540 - & gt; 00: 19: 40.880
Alat pemadam api
itu di bawah wastafel.
288
00: 19: 40.952 - & gt; 00: 19: 43.533
Kami memiliki pasangan di atas
di kamar tidur ...
289
00: 20: 14.940 - & gt; 00: 20: 17,418
Saya ingin melihat film.
290
00: 20: 17.490 - & gt; 00: 20: 20.140
Angin membuka jendela.
291
00: 20: 20.245 - & gt; 00: 20: 22.242
Aku akan turun sebentar lagi.
292
00: 20: 56.388 - & gt; 00: 20: 58.108
i & gt; Amber & lt ;.
293
00: 20: 58.213 - & gt; 00: 20: 59.831
i & gt; May Elle & lt ;.
294
00: 21: 03.829 - & gt; 00: 21: 06.652
Aku tidak mengerti.
Ini bodoh.
295
00: 21: 06.757 - & gt; 00: 21: 08.300
Apa itu bodoh?
296
00: 21: 08.136 - & gt; 00: 21: 12.131
Shirley temple.
297
00: 21: 12.201 - & gt; 00: 21: 15.265
Wanita itu adalah seorang duta besar
dari Amerika Serikat.
298
00: 21: 15.336 - & gt; 00: 21: 19.537
Saya tidak bisa membayangkan itu
sangat bodoh.
299
00: 21: 19.608 - & gt; 00: 21: 21.536
Saya mengacu pada film.
300
00: 21: 25.912 - & gt; 00: 21: 27.598
Kapan ayah saya pulang?
301
00: 21: 27.704 - & gt; 00: 21: 28.873
Segera.
302
00: 21: 28.979 - & gt; 00: 21: 31.836
Dia ada rapat.
303
00: 21: 31.907 - & gt; 00: 21: 34.557
Jadi apakah kamu sedih
untuk anak yang tenggelam?
304
00: 21: 34.629 - & gt; 00: 21: 36.728
Saya tidak berpikir itu penting jika saya sedih.
305
00: 21: 36.799 - & gt; 00: 21: 39.277
Dia sudah mati.
306
00: 21: 39.348 - & gt; 00: 21: 43.859
Ayahku juga bilang tidak
Anda tidak merasakan apa-apa saat tenggelam
307
00: 21: 43.964 - & gt; 00: 21: 47.630
Anda penyayang dan bingung, bukan?
308
00: 21: 47.168 - & gt; 00: 21: 48.614
Jadi apa yang kamu suka?
309
00: 21: 48.719 - & gt; 00: 21: 49.612
Musik?
310
00: 21: 49.719 - & gt; 00: 21: 50.612
Kuda?
311
00: 21: 50.717 - & gt; 00: 21: 52.851
Saya tertarik pada segalanya.
312
00: 21: 52.922 - & gt; 00: 21: 55.194
Bagaimana dengan ayahmu?
Anda punya pacar?
313
00: 21: 55.265 - & gt; 00: 21: 57.812
Tidak karena?
314
00: 21: 57.883 - & gt; 00: 21: 59.983
Saya hanya bertanya, tidak masalah.
315
00: 22: 03.809 - & gt; 00: 22: 06.529
Dia punya satu untuk sementara waktu.
316
00: 22: 06.634 - & gt; 00: 22: 08.780
Saya tidak menyukainya.
317
00: 22: 08.184 - & gt; 00: 22: 09.525
Jadi apakah dia meninggalkannya?
318
00: 22: 09.631 - & gt; 00: 22: 11.730
Iya.
319
00: 22: 11.802 - & gt; 00: 22: 14.246
Anda adalah sesuatu yang lain, bukan?
320
00: 22: 14.351 - & gt; 00: 22: 16.140
Dan Anda adalah semacam pencuri.
321
00: 22: 16.211 - & gt; 00: 22: 18.414
Maaf?
322
00: 22: 18.485 - & gt; 00: 22: 19.929
Dan Anda pintar.
323
00: 22: 20.100 - & gt; 00: 22: 24.408
Saya melihat Anda mengambil pil
dari kamar tidur ayahku.
324
00: 22: 24.480 - & gt; 00: 22: 29.940
Tapi tidak cukup untuk
ayah saya akan memperhatikan.
325
00: 22: 29.199 - & gt; 00: 22: 34,330
Jangan khawatir, saya tidak akan memberitahunya.
326
00: 22: 34.401 - & gt; 00: 22: 38.705
Saya pikir saya akan tetap terjaga
setelah waktu tidurku malam ini.
327
00: 22: 38.777 - & gt; 00: 22: 42.461
Sekarang ambilkan aku es krim.
328
00: 22: 42.566 - & gt; 00: 22: 44.941
Anda pelacur kecil.
329
00: 22: 51.523 - & gt; 00: 22: 54.897
Dan bawakan aku beberapa kue pastry.
330
00: 23: 24.601 - & gt; 00: 23: 26.287
Tidak apa-apa.
331
00: 23: 32.145 - & gt; 00: 23: 34.382
Terima kasih.
332
00: 23: 34.488 - & gt; 00: 23: 35.553
Sangat menyesal.
333
00: 23: 35.660 - & gt; 00: 23: 37.207
Terima kasih.
334
00: 23: 38.725 - & gt; 00: 23: 41.320
Terimakasih telah datang.
335
00: 23: 41.137 - & gt; 00: 23: 42.754
Hai Emma.
336
00: 23: 47.303 - & gt; 00: 23: 48.439
Jangan tanya saya bagaimana saya.
337
00: 23: 48.544 - & gt; 00: 23: 50.161
Saya tidak ingin membohongi Anda.
338
00: 23: 50.232 - & gt; 00: 23: 52.917
Itu adalah layanan yang indah.
339
00: 23: 52.988 - & gt; 00: 23: 55.870
Dia mengalami hari terakhir yang baik.
340
00: 23: 55.158 - & gt; 00: 23: 56.500
Hari terakhir yang sangat bagus.
341
00: 23: 56.571 - & gt; 00: 23: 58.670
Maksudku, dia tidak pernah
tidak memenangkan apa pun sebelumnya ...
342
00: 23: 58.741 - & gt; 00: 24: 01.702
dan saya sangat bangga
medali itu.
343
00: 24: 01.808 - & gt; 00: 24: 04.218
Saya berharap saya tahu di mana itu.
344
00: 24: 04.323 - & gt; 00: 24: 06.904
Tidak punya medali?
345
00: 24: 07.900 - & gt; 00: 24: 10.728
Ya, saya pikir mungkin
tenggelam ke dasar.
346
00: 24: 10.800 - & gt; 00: 24: 12.119
Adakah yang bisa saya bantu?
347
00: 24: 12.143 - & gt; 00: 24: 14.932
Jika Anda memiliki foto
hari itu, saya ingin.
348
00: 24: 15.200 - & gt; 00: 24: 18.652
Foto dia bermain, bahagia.
349
00: 24: 18.757 - & gt; 00: 24: 20.374
Itu sangat membantu.
350
00: 25: 04.364 - & gt; 00: 25: 06.601
Ayah?
351
00: 25: 06.672 - & gt; 00: 25: 08.461
Apa yang kamu lakukan di kamarku?
352
00: 25: 08.567 - & gt; 00: 25: 09.647
Saya hanya mengambil sesuatu.
353
00: 25: 09.703 - & gt; 00: 25: 12,440
Mengumpulkan.
354
00: 25: 12.149 - & gt; 00: 25: 14.214
Anda selalu menjemput.
355
00: 25: 16.767 - & gt; 00: 25: 20.278
Ada yang lain?
356
00: 25: 20.383 - & gt; 00: 25: 22.700
Tidak.
357
00: 25: 59.988 - & gt; 00: 26: 02.811
Nyonya Ellis.
358
00: 26: 02.916 - & gt; 00: 26: 04.189
Senang bertemu denganmu.
359
00: 26: 04.259 - & gt; 00: 26: 05.842
Percayalah, semua ini tidak terjadi ...
360
00: 26: 05.913 - & gt; 00: 26: 07.841
dalam 95 tahun sejarah kami ...
361
00: 26: 07.946 - & gt; 00: 26: 09.782
dan kami menggunakan semuanya
sumber daya yang kami miliki ...
362
00: 26: 09.806 - & gt; 00: 26: 11.906
untuk memastikan
itu tidak terjadi lagi.
363
00: 26: 11.977 - & gt; 00: 26: 14.489
Tapi ada masalah hukum
kita harus berurusan dengan.
364
00: 26: 14.561 - & gt; 00: 26: 15.834
Tentu saja.
365
00: 26: 15.904 - & gt; 00: 26: 17.292
Kami menjangkau semua orang
orang tua untuk berkumpul ...
366
00: 26: 17,316 - & gt; 00: 26: 19,554
semua informasi yang kami dapat.
367
00: 26: 19.625 - & gt; 00: 26: 21.621
Kesepakatan bagus,
Saya benar-benar tidak mengerti.
368
00: 26: 21.692 - & gt; 00: 26: 23.688
Jadi apakah ini suatu hal
asuransi, atau ...?
369
00: 26: 23.793 - & gt; 00: 26: 26.134
Ini adalah sebuah komponen, ya.
370
00: 26: 26.239 - & gt; 00: 26: 28.640
Nah, apa yang terjadi?
371
00: 26: 28.134 - & gt; 00: 26: 29.820
Tidak ada yang pernah memberi siapa pun
Sebuah pembaharuan.
372
00: 26: 29.891 - & gt; 00: 26: 31.371
Bagaimana Milo bisa jatuh dari tebing itu?
373
00: 26: 31.407 - & gt; 00: 26: 33.954
Itulah yang akan kita temukan.
374
00: 26: 34.250 - & gt; 00: 26: 36.210
Apakah polisi terlibat?
375
00: 26: 36.127 - & gt; 00: 26: 38.605
Kami tidak bebas
untuk membagikan itu.
376
00: 26: 38.677 - & gt; 00: 26: 42.510
Jelas, jika otoritas
terlibat,
377
00: 26: 42.121 - & gt; 00: 26: 43.923
kami dapat membagikan informasi itu
dengan keluarga.
378
00: 26: 43.947 - & gt; 00: 26: 45.289
Beberapa keluarga.
379
00: 26: 45.360 - & gt; 00: 26: 48.800
Permisi, apakah ada sesuatu
apakah kamu tidak memberitahuku?
380
00: 26: 48.151 - & gt; 00: 26: 49.698
Tolong jangan salah paham.
381
00: 26: 49.804 - & gt; 00: 26: 52.144
Kami hanya mencoba
untuk mendapatkan fakta.
382
00: 26: 52.147 - & gt; 00: 26: 55.762
Tetapi jika Emma mendengar atau melihat sesuatu
Apa yang perlu kita ketahui.
383
00: 26: 55.833 - & gt; 00: 26: 58.587
Anak laki-laki itu tidak bisa berenang
dan dia takut air.
384
00: 26: 58.657 - & gt; 00: 27: 00.792
Kenapa dia ada di luar
di tebing?
385
00: 27: 00.897 - & gt; 00: 27: 02.377
Sial.
386
00: 27: 02.448 - & gt; 00: 27: 03.858
Informasi apa pun akan membantu ...
387
00: 27: 03.928 - & gt; 00: 27: 07.854
karena sepertinya Emma dulu
yang terakhir melihat anak laki-laki itu.
388
00: 27: 07.959 - & gt; 00: 27: 09.990
Maaf?
389
00: 27: 10.610 - & gt; 00: 27: 12.746
Setidaknya tiga orang
Mereka melihat di dekat tebing.
390
00: 27: 12.817 - & gt; 00: 27: 14.757
Sekarang, kami tidak mengatakannya
bahwa Emma melakukan sesuatu yang salah.
391
00: 27: 14.781 - & gt; 00: 27: 16.191
Yah, kuharap tidak.
392
00: 27: 16.263 - & gt; 00: 27: 19.361
Dengar, saya akan sangat berhati-hati
dengan apa yang dia maksud.
393
00: 27: 21.637 - & gt; 00: 27: 22.637
i & gt; Emma & lt ;?
394
00: 27: 22.670 - & gt; 00: 27: 23.702
Emma?
395
00: 27: 23.807 - & gt; 00: 27: 25.803
Emma!
396
00: 27: 25.874 - & gt; 00: 27: 27.836
Apa yang terjadi?
397
00: 27: 27.941 - & gt; 00: 27: 28.941
Apakah kamu baik-baik saja?
398
00: 27: 29.900 - & gt; 00: 27: 30.351
Kami akan keluar sendiri.
399
00: 27: 30.456 - & gt; 00: 27: 31.901
Ya tentu saja.
400
00: 27: 32.600 - & gt; 00: 27: 33.107
Sesuai persetujuan.
401
00: 27: 33.178 - & gt; 00: 27: 34.347
Coba lihat lengan itu.
402
00: 27: 34.418 - & gt; 00: 27: 35.484
Ayo lihat.
403
00: 27: 35.555 - & gt; 00: 27: 37.104
Oke, mari kita bersihkan kamu.
404
00: 27: 37.209 - & gt; 00: 27: 38.653
Sesuai persetujuan?
405
00: 27: 38.725 - & gt; 00: 27: 41.375
Anda beruntung tidak melakukannya
potong lebih buruk, sayang.
406
00: 27: 41.480 - & gt; 00: 27: 42.857
Saya minta maaf, ayah.
407
00: 27: 42.928 - & gt; 00: 27: 43.928
Tidak apa-apa.
408
00: 27: 43.961 - & gt; 00: 27: 45.785
Terjadi kecelakaan.
409
00: 27: 48.810 - & gt; 00: 27: 50.628
Tahukah Anda mengapa Nyonya Ellis ada di sini?
410
00: 27: 50.733 - & gt; 00: 27: 54.659
Aku yakin itu tentang Milo.
411
00: 27: 54.730 - & gt; 00: 27: 59.340
Apakah ada yang Anda inginkan
ceritakan tentang hari itu?
412
00: 27: 59.139 - & gt; 00: 28: 01.330
Apa pun?
413
00: 28: 01.138 - & gt; 00: 28: 02.824
Tidak.
414
00: 28: 02.929 - & gt; 00: 28: 04.201
Apakah kamu yakin
415
00: 28: 04.273 - & gt; 00: 28: 06.855
Anda tidak pernah dalam hal itu
tebing, bukan?
416
00: 28: 06.925 - & gt; 00: 28: 08.474
Tidak.
417
00: 28: 08.545 - & gt; 00: 28: 11.539
Nyonya Ellis mengatakan ya.
418
00: 28: 11.610 - & gt; 00: 28: 14.540
Dia berbohong.
419
00: 28: 14.126 - & gt; 00: 28: 17.860
Sayang, kenapa Ny. Ellis berbohong?
420
00: 28: 17.192 - & gt; 00: 28: 20.945
Karena dia membenciku.
421
00: 28: 21.510 - & gt; 00: 28: 23.495
Dia tidak pernah menyukaiku.
422
00: 28: 23.600 - & gt; 00: 28: 26.836
Saya tidak tahu kenapa.
423
00: 28: 26.907 - & gt; 00: 28: 28.835
Mengapa dia mengatakan itu?
424
00: 28: 28.905 - & gt; 00: 28: 30.247
Aku ... aku tidak tahu apa yang terjadi,
425
00: 28: 30,317 - & gt; 00: 28: 33.554
Aku hanya ... Aku hanya
mengkhawatirkanmu.
426
00: 28: 33.659 - & gt; 00: 28: 35.552
Saya minta maaf, ayah.
427
00: 28: 35.657 - & gt; 00: 28: 37.895
Saya tidak bermaksud marah.
428
00: 28: 37.966 - & gt; 00: 28: 40.272
Saya sedih untuk Milo.
429
00: 28: 44.993 - & gt; 00: 28: 46.990
Apakah Anda ingin saya membacakan sesuatu?
430
00: 28: 47.950 - & gt; 00: 28: 49.910
Aku sedang tidak mood.
431
00: 28: 49.196 - & gt; 00: 28: 50.642
Sesuai persetujuan.
432
00: 28: 52.570 - & gt; 00: 28: 55.292
Ayah?
433
00: 28: 55.364 - & gt; 00: 28: 58.841
Apa yang akan Anda berikan untuk sekeranjang ciuman?
434
00: 28: 58.946 - & gt; 00: 29: 00.839
Sekeranjang pelukan.
435
00: 29: 59.934 - & gt; 00: 30: 00.934
Halo.
436
00: 30: 03.104 - & gt; 00: 30: 05.961
Maaf saya sedang memeriksa
bagaimana kabarmu dan emma.
437
00: 30: 09.133 - & gt; 00: 30: 11.612
Dan kami sudah kehabisan susu.
438
00: 30: 29.800 - & gt; 00: 30: 29.905
Hei.
439
00: 30: 30.100 - & gt; 00: 30: 31.100
Maafkan saya.
440
00: 30: 31.113 - & gt; 00: 30: 32.523
Aku tidak bermaksud menakutimu tadi malam.
441
00: 30: 32.594 - & gt; 00: 30: 34.982
Saya mungkin bisa menunggu
untuk membuat daftar pasar.
442
00: 30: 35.600 - & gt; 00: 30: 36.106
Iya.
443
00: 30: 37.968 - & gt; 00: 30: 39.206
Jadi bagaimana kabarmu?
444
00: 30: 39.278 - & gt; 00: 30: 41.170
Hei, apa kau keberatan jika aku merokok di sini?
445
00: 30: 41.241 - & gt; 00: 30: 47.407
Saya tidak akan pernah melakukannya di dekat Emma
Tapi di sini saya pikir mungkin
446
00: 30: 47.477 - & gt; 00: 30: 48.797
Bisakah Anda melihat semua itu di dinding?
447
00: 30: 48.821 - & gt; 00: 30: 50.335
Semuanya mudah terbakar.
448
00: 30: 50.405 - & gt; 00: 30: 52.953
Jadi tidak, saya tidak berpikir ini
menjadi tempat terbaik untuk merokok.
449
00: 30: 53.580 - & gt; 00: 30: 55.540
Saya mengerti.
450
00: 30: 55.125 - & gt; 00: 30: 56.365
Jadi apa yang bisa saya bantu?
451
00: 30: 56.435 - & gt; 00: 30: 57.982
Lengan Emma tampak baik-baik saja.
452
00: 30: 58.540 - & gt; 00: 31: 00.567
Maaf saya harus punya
lebih memperhatikan.
453
00: 31: 00.672 - & gt; 00: 31: 01.750
Aku bersamanya sebentar ...
454
00: 31: 01.774 - & gt; 00: 31: 04.804
dan ketika saya berbalik
dia telah pergi.
455
00: 31: 04.909 - & gt; 00: 31: 06.217
Iya.
456
00: 31: 06.287 - & gt; 00: 31: 07.560
Saya mengerti, banyak hal terjadi.
457
00: 31: 07.665 - & gt; 00: 31: 09.317
Banyak hal terjadi.
458
00: 31: 09.387 - & gt; 00: 31: 11.109
Ya, ya, itu terjadi.
459
00: 31: 15.451 - & gt; 00: 31: 19.893
Jadi izinkan saya bertanya
Bagaimana kabarmu dan emma?
460
00: 31: 19.998 - & gt; 00: 31: 20.892
Semuanya baik-baik saja?
461
00: 31: 20.998 - & gt; 00: 31: 21.857
Dia luar biasa.
462
00: 31: 21.928 - & gt; 00: 31: 23.304
Seorang gadis yang keren.
463
00: 31: 23.410 - & gt; 00: 31: 24.614
Saya senang mendengarnya.
464
00: 31: 24.719 - & gt; 00: 31: 28.437
Dia sangat ... lucu dan pintar.
465
00: 31: 28.542 - & gt; 00: 31: 30.125
Dan lucu.
466
00: 31: 30.196 - & gt; 00: 31: 31,996
Saya tidak akan pernah berpikir
bahwa Emma lucu.
467
00: 31: 32.570 - & gt; 00: 31: 33.708
Tidak dengan cara yang aneh.
468
00: 31: 33.813 - & gt; 00: 31: 35.810
Dia lucu seperti ...
469
00: 31: 35.915 - & gt; 00: 31: 38.840
Saya tidak tahu, seperti, berbeda.
470
00: 31: 38.189 - & gt; 00: 31: 39.530
Dengan cara yang baik.
471
00: 31: 39.635 - & gt; 00: 31: 41.231
Sebagian besar gadis di
usia mereka cukup menyedihkan.
472
00: 31: 41.255 - & gt; 00: 31: 43.160
Legging dan lambang ungu
putri di mana-mana,
473
00: 31: 43.184 - & gt; 00: 31: 48.832
tapi Emma seperti ...
seorang wanita yang kamu kenal
474
00: 31: 48.903 - & gt; 00: 31: 50.452
Aku tahu.
475
00: 31: 50.522 - & gt; 00: 31: 53.100
Dia melihat lebih banyak foto istrinya.
476
00: 31: 53.106 - & gt; 00: 31: 55.860
Dia sangat menarik.
477
00: 31: 55.931 - & gt; 00: 31: 57.755
Ya itu.
478
00: 31: 57.860 - & gt; 00: 31: 59.305
Terima kasih.
479
00: 32: 03.958 - & gt; 00: 32: 07.539
Saya harus menyingkirkan tawon ini.
480
00: 32: 07.610 - & gt; 00: 32: 09.399
Baiklah, lebih baik aku kembali ke Emma.
481
00: 32: 09.470 - & gt; 00: 32: 10.984
Dia ingin naik sepeda motor.
482
00: 32: 11.890 - & gt; 00: 32: 12.121
Bagus.
483
00: 32: 12.192 - & gt; 00: 32: 15.394
Pokoknya saya menyukainya
pekerjaan saya disini.
484
00: 32: 15.499 - & gt; 00: 32: 17.633
Aku hanya ingin kamu mengetahuinya.
485
00: 32: 17.739 - & gt; 00: 32: 20.450
Terima kasih, saya menghargainya.
486
00: 32: 20.151 - & gt; 00: 32: 21.767
Saya yakin Emma juga.
487
00: 32: 21.839 - & gt; 00: 32: 23.420
Iya.
488
00: 32: 23.492 - & gt; 00: 32: 25.523
Kami sangat mencintai satu sama lain.
489
00: 32: 29.917 - & gt; 00: 32: 33.291
Ayahmu mengira kamu punya masalah
penting, "Curly Sue".
490
00: 32: 33.396 - & gt; 00: 32: 34.497
maksud kamu apa?
491
00: 32: 34.602 - & gt; 00: 32: 35.668
Dia tahu apa yang terjadi.
492
00: 32: 35.773 - & gt; 00: 32: 37,425
Saya bertanya-tanya tentang Anda.
493
00: 32: 37.496 - & gt; 00: 32: 38.596
Apa yang dia tanyakan padamu?
494
00: 32: 38.667 - & gt; 00: 32: 40.422
Tidakkah kamu ingin tahu?
495
00: 32: 40.493 - & gt; 00: 32: 42.248
Jangan khawatir aku memberitahunya
betapa kerennya kamu.
496
00: 32: 42.319 - & gt; 00: 32: 43.764
Aku punya kamu, gadis.
497
00: 32: 43.835 - & gt; 00: 32: 45.866
Jangan main-main dengan saya.
498
00: 32: 50.700 - & gt; 00: 32: 52.893
Mengapa Nyonya Ellis
di rumah Milo?
499
00: 32: 52.999 - & gt; 00: 32: 54.581
Anda pasti membuang batu bata.
500
00: 32: 54.687 - & gt; 00: 32: 55.753
Kotor.
501
00: 32: 55.824 - & gt; 00: 32: 57.303
Mengapa Anda mengatakan sesuatu seperti itu?
502
00: 32: 57.374 - & gt; 00: 32: 59.107
Karena mereka semakin dekat
untukmu sekarang sayang
503
00: 32: 59.131 - & gt; 00: 33: 00.714
Membangun kasus Anda.
504
00: 33: 00.784 - & gt; 00: 33: 02.609
maksud kamu apa?
505
00: 33: 02.714 - & gt; 00: 33: 04.158
Suatu hari polisi akan terlibat ...
506
00: 33: 04.230 - & gt; 00: 33: 06.230
dan Anda harus mengaku
apa yang Anda lakukan untuk Milo.
507
00: 33: 06.297 - & gt; 00: 33: 07.570
Saya tidak melakukan apa pun pada Milo.
508
00: 33: 07.675 - & gt; 00: 33: 08.982
Tentu saja tidak.
509
00: 33: 09.880 - & gt; 00: 33: 10.670
Bagaimanapun, Anda akan melihat.
510
00: 33: 10.741 - & gt; 00: 33: 12.221
Sebaiknya ceritakan langsung ...
511
00: 33: 12.291 - & gt; 00: 33: 15.110
atau mereka akan menangkapmu.
512
00: 33: 33.119 - & gt; 00: 33: 35.170
Ya, mereka akan datang sebentar lagi.
513
00: 33: 36.190 - & gt; 00: 33: 37.945
Saya tidak peduli tentang apapun.
514
00: 33: 38.510 - & gt; 00: 33: 40.598
Anda sedang menjadi pelacur.
515
00: 33: 40.669 - & gt; 00: 33: 45.770
Lihat, saya tidak tahu apa yang Anda lakukan
anak laki-laki di tebing itu,
516
00: 33: 45.182 - & gt; 00: 33: 46.799
Tapi saya tahu itu bukan hal yang baik
517
00: 33: 46.870 - & gt; 00: 33: 48.695
Dan saya tahu bahwa Anda berbohong kepada semua orang
518
00: 33: 48.765 - & gt; 00: 33: 51.347
Dan Anda merampok kamar ayah saya.
519
00: 33: 51.417 - & gt; 00: 33: 54.172
Yah, kurasa kita berdua punya
rahasia yang harus disimpan, bukan?
520
00: 33: 54.243 - & gt; 00: 33: 56.342
Ayahku bilang tidak
baik untuk menjaga rahasia.
521
00: 33: 56.448 - & gt; 00: 34: 01.165
Jika Anda melihat sesuatu, Anda harus mengatakannya.
522
00: 34: 01.236 - & gt; 00: 34: 03.611
Apakah Anda mengancam saya, sayang?
523
00: 34: 07.954 - & gt; 00: 34: 09.826
Apakah Anda tahu apa yang mereka lakukan
anak-anak yang masuk penjara?
524
00: 34: 09.850 - & gt; 00: 34: 11.811
Tidak juga.
525
00: 34: 11.881 - & gt; 00: 34: 14.291
Nah jika itu seperti mencuri
atau menyakiti seseorang,
526
00: 34: 14.363 - & gt; 00: 34: 17.254
mereka mengirimmu ke rumah sakit
dimana anak-anak berteriak,
527
00: 34: 17.360 - & gt; 00: 34: 20.183
mereka berteriak dan memotong diri mereka sendiri.
528
00: 34: 20.253 - & gt; 00: 34: 22.421
Anda tidak pernah keluar dari sana.
529
00: 34: 22.492 - & gt; 00: 34: 24.454
Tetapi jika itu adalah sesuatu yang sangat buruk
530
00: 34: 24.559 - & gt; 00: 34: 28.485
seolah-olah seseorang ... mati,
531
00: 34: 28.590 - & gt; 00: 34: 31.827
Mereka mengirim Anda ke kursi listrik.
532
00: 34: 31.933 - & gt; 00: 34: 33.101
Kamu bodoh.
533
00: 34: 33.173 - & gt; 00: 34: 35.513
Tidak ada yang akan menempatkan seorang anak
di kursi listrik.
534
00: 34: 35.619 - & gt; 00: 34: 36.960
Tentu mereka melakukannya.
535
00: 34: 37,310 - & gt; 00: 34: 39.199
Tahukah Anda apa yang terjadi
di kursi listrik?
536
00: 34: 39.305 - & gt; 00: 34: 40.508
Kamu memasak.
537
00: 34: 40.614 - & gt; 00: 34: 41.852
Kulitmu berderit dan keriput ...
538
00: 34: 41.957 - & gt; 00: 34: 45.263
seperti saat kita melakukannya
bacon di pagi hari.
539
00: 34: 45.368 - & gt; 00: 34: 47.550
Aku tidak mempercayaimu.
540
00: 34: 47.125 - & gt; 00: 34: 48.892
Seorang anak bahkan tidak akan cocok
di kursi besar itu.
541
00: 34: 48.916 - & gt; 00: 34: 50.431
Mereka punya yang khusus untuk anak-anak.
542
00: 34: 50.501 - & gt; 00: 34: 51.981
Bahkan dicat pink
dan mereka meletakkan bantalan di bawah ...
543
00: 34: 51.983 - & gt; 00: 34: 54.702
karena saat kamu mengencingi dirimu sendiri.
544
00: 34: 54.773 - & gt; 00: 34: 56.632
Tuhan, kamu menjijikkan.
545
00: 34: 56.737 - & gt; 00: 34: 58.491
Google itu.
546
00: 35: 09.901 - & gt; 00: 35: 11.484
Emma?
547
00: 35: 16.274 - & gt; 00: 35: 17.822
Em?
548
00: 35: 24.921 - & gt; 00: 35: 26.400
Emma?
549
00: 35: 26.471 - & gt; 00: 35: 28.640
Emma, apa kamu disini?
550
00: 35: 31.880 - & gt; 00: 35: 32,740
Emma?
551
00: 37: 24.793 - & gt; 00: 37: 26.376
Halo?
552
00: 38: 29.994 - & gt; 00: 38: 31.543
Anda disana.
553
00: 38: 31.648 - & gt; 00: 38: 33.851
Bagaimana harimu?
Apakah kamu melakukan sesuatu yang menyenangkan?
554
00: 38: 33.922 - & gt; 00: 38: 37.468
Yah, saya tidak tahu apakah itu benar
lucu persis,
555
00: 38: 37.574 - & gt; 00: 38: 39.570
tetapi saya memiliki hari yang baik.
556
00: 39: 21.637 - & gt; 00: 39: 22.978
Apa yang sedang kamu lakukan?
557
00: 39: 23.830 - & gt; 00: 39: 25.286
Tidak ada.
558
00: 39: 27.148 - & gt; 00: 39: 28.490
Apa yang Anda miliki di tangan Anda?
559
00: 39: 28.562 - & gt; 00: 39: 30.591
Tidak ada.
560
00: 39: 56.530 - & gt; 00: 39: 58.635
Emma.
561
00: 40: 01.911 - & gt; 00: 40: 02.956
Dimana kamu menemukannya?
562
00: 40: 05.110 - & gt; 00: 40: 06.456
Emma?
563
00: 40: 06.561 - & gt; 00: 40: 10.108
Bagaimana medali itu tiba
dari Milo ke rumah ini?
564
00: 40: 10.213 - & gt; 00: 40: 12.863
Saya tidak tahu.
565
00: 40: 12.935 - & gt; 00: 40: 14.311
Dimana kamu menemukannya?
566
00: 40: 14.382 - & gt; 00: 40: 15.736
Itu tersembunyi di bawah tempat tidur.
567
00: 40: 15.760 - & gt; 00: 40: 17.790
Ketemu sedang membersihkan.
568
00: 40: 20.927 - & gt; 00: 40: 23.270
Terima kasih, Chloe.
569
00: 40: 23.980 - & gt; 00: 40: 25.198
Saya perlu berbicara dengan Emma sendirian.
570
00: 40: 25.268 - & gt; 00: 40: 27.126
Tentu saja.
571
00: 40: 28.955 - & gt; 00: 40: 31.743
Emma?
572
00: 40: 31.814 - & gt; 00: 40: 35.160
Bagaimana medali Milo Curtis didapat
di bawah tempat tidurmu?
573
00: 40: 35.870 - & gt; 00: 40: 37.324
Saya tidak tahu bagaimana itu sampai di sana.
574
00: 40: 37.395 - & gt; 00: 40: 43.147
Bagaimana saya tahu bagaimana itu sampai di sana?
575
00: 40: 43.217 - & gt; 00: 40: 47.900
Apakah Anda pernah pergi ke suatu tempat
saat, di tebing itu?
576
00: 40: 50.969 - & gt; 00: 40: 52.413
Iya ayah.
577
00: 40: 52.484 - & gt; 00: 40: 53.929
Saya pergi ke sana sekali.
578
00: 40: 54.000 - & gt; 00: 40: 58.580
Jadi Nyonya Ellis tidak berbohong
Saat dia bilang kamu ada di sana
579
00: 40: 58.652 - & gt; 00: 41: 00,992
Saya kira dia tidak berbohong.
580
00: 41: 01.620 - & gt; 00: 41: 03.611
Iya ayah.
581
00: 41: 03.681 - & gt; 00: 41: 05.333
Apakah Anda dengan Milo?
582
00: 41: 08.849 - & gt; 00: 41: 10.225
Sebentar.
583
00: 41: 13.672 - & gt; 00: 41: 15.944
Dan apa yang terjadi?
584
00: 41: 20.424 - & gt; 00: 41: 23.750
Emma!
585
00: 41: 23.145 - & gt; 00: 41: 25.246
Ini sangat serius dan
Saya tidak bisa menolong Anda...
586
00: 41: 25.317 - & gt; 00: 41: 27.656
jika saya tidak tahu yang sebenarnya.
587
00: 41: 31.862 - & gt; 00: 41: 34.478
Milo dan saya sedang bermain
ke game yang kami ciptakan.
588
00: 41: 34.549 - & gt; 00: 41: 37.441
Itu seperti itu
"tangkap Bendera",
589
00: 41: 37.512 - & gt; 00: 41: 39.922
tapi dengan medalinya.
590
00: 41: 39.993 - & gt; 00: 41: 44.676
Aku menang jadi Milo memberiku
medalinya untuk dia pakai.
591
00: 41: 44.781 - & gt; 00: 41: 47.845
Jadi dia memberimu medali
di tebing?
592
00: 41: 47.950 - & gt; 00: 41: 49.120
Tidak.
593
00: 41: 49.225 - & gt; 00: 41: 52.151
Saya mendapatkannya nanti.
594
00: 41: 52.223 - & gt; 00: 41: 54.425
Saya tidak tahu kemana Milo pergi setelah itu.
595
00: 41: 59.900 - & gt; 00: 42: 00.695
Emma.
596
00: 42: 00.767 - & gt; 00: 42: 03.486
Apakah Anda tahu bahwa Nyonya Curtis
sudahkah kamu mencari ini?
597
00: 42: 03.557 - & gt; 00: 42: 06.656
Dia ingin mengubur Milo dengan itu.
598
00: 42: 06.761 - & gt; 00: 42: 08.275
Itu bodoh.
599
00: 42: 08.345 - & gt; 00: 42: 11.340
Milo bahkan tidak akan tahu jika itu benar
terkubur dengan itu atau tidak.
600
00: 42: 19.439 - & gt; 00: 42: 21.560
Ayah?
601
00: 42: 21.162 - & gt; 00: 42: 22.778
Apa yang sedang terjadi?
602
00: 42: 22.850 - & gt; 00: 42: 24.708
Mau kemana?
603
00: 42: 27.672 - & gt; 00: 42: 29.841
Saya hanya butuh sedikit udara.
604
00: 42: 35.550 - & gt; 00: 42: 36.870
Hai Ange, ini aku.
605
00: 42: 36.158 - & gt; 00: 42: 37.340
Dengar, aku butuh nama ...
606
00: 42: 37.364 - & gt; 00: 42: 40.118
dari psikiater yang baik
kekanak-kanakan untuk Emma.
607
00: 42: 40.189 - & gt; 00: 42: 41.461
Tidak ada yang mendesak
608
00: 42: 41.532 - & gt; 00: 42: 43.403
Saya hanya berpikir Anda perlu
seseorang untuk diajak bicara.
609
00: 42: 43.427 - & gt; 00: 42: 45.285
& Lt; i & gt; Oke.
Saya memiliki orang yang sempurna.
610
00: 42: 45.391 - & gt; 00: 42: 46.973
Sesuai persetujuan
611
00: 42: 47.450 - & gt; 00: 42: 49.110
Tuhan terima kasih.
612
00: 42: 49.215 - & gt; 00: 42: 50.729
Saya akan menelepon Anda nanti.
613
00: 43: 24.940 - & gt; 00: 43: 26.764
Tuan dan Nyonya Grossman,
614
00: 43: 26.835 - & gt; 00: 43: 28.763
sesuatu terjadi pada putrimu.
615
00: 43: 28.833 - & gt; 00: 43: 30.485
Maafkan saya.
616
00: 43: 52.821 - & gt; 00: 43: 55.127
Saya pikir saya melihat sesuatu di air mancur.
617
00: 44: 02.192 - & gt; 00: 44: 03.706
Siapa yang melakukan ini?
618
00: 44: 16.662 - & gt; 00: 44: 18.864
Anda cukup senang dengan diri sendiri, bukan?
619
00: 44: 18.935 - & gt; 00: 44: 20.173
maksud kamu apa?
620
00: 44: 20.244 - & gt; 00: 44: 21.827
Anda tahu persis apa yang saya maksud.
621
00: 44: 21.933 - & gt; 00: 44: 25.650
Tidak, saya benar-benar tidak tahu.
622
00: 44: 25.136 - & gt; 00: 44: 28.820
Maksudmu aku mengacau
tentang medali Milo?
623
00: 44: 28.892 - & gt; 00: 44: 30.600
Kamu sangat menjijikkan.
624
00: 44: 30.132 - & gt; 00: 44: 31.645
Makan telurmu.
625
00: 44: 31.751 - & gt; 00: 44: 33.333
Aku merasa kasihan padamu
626
00: 44: 33.405 - & gt; 00: 44: 34.746
Saya tidak ingin pergi melakukan ini.
627
00: 44: 34.817 - & gt; 00: 44: 37.468
Dan saya tidak mau.
628
00: 44: 37.539 - & gt; 00: 44: 39.501
Saya tidak akan mengatakan apa-apa.
629
00: 44: 39.571 - & gt; 00: 44: 42.394
Tidak ada hal baik yang bisa keluar
ini untukmu.
630
00: 44: 42.465 - & gt; 00: 44: 44.392
Saya lupa dengan siapa saya berurusan.
631
00: 44: 44.463 - & gt; 00: 44: 46.115
Kamu akan baik-baik saja.
632
00: 44: 46.220 - & gt; 00: 44: 48.216
Psiko kecil.
633
00: 44: 48.287 - & gt; 00: 44: 50.180
i & gt; Emma & lt ;?
634
00: 44: 50.285 - & gt; 00: 44: 51.971
Kita harus pergi.
635
00: 44: 56.734 - & gt; 00: 44: 58.145
Senang bertemu denganmu, Emma.
636
00: 44: 58.216 - & gt; 00: 45: 00.396
Setiap kali saya melihat salah satu teman
Kelas Milo mengingatkan saya ...
637
00: 45: 00.420 - & gt; 00: 45: 05.242
Berapa banyak teman yang saya miliki dan
betapa baiknya dia.
638
00: 45: 05.312 - & gt; 00: 45: 07.330
Bagaimana liburan sekolahmu?
639
00: 45: 07.139 - & gt; 00: 45: 09.755
Baik, terima kasih.
640
00: 45: 09.826 - & gt; 00: 45: 13.820
Nyonya Curtis, kita punya sesuatu
kami ingin memberimu.
641
00: 45: 22.400 - & gt; 00: 45: 24.259
Dimana kamu menemukan itu?
642
00: 45: 26.294 - & gt; 00: 45: 30.805
Ternyata Milo membiarkan Emma
Saya memilikinya untuk sementara waktu dan ...
643
00: 45: 30.876 - & gt; 00: 45: 37.591
Dan kemudian saat dia ... tidak kembali
dia menyimpannya.
644
00: 45: 37.662 - & gt; 00: 45: 39.462
Dia tahu itu salah
dan ingin meminta maaf,
645
00: 45: 39.488 - & gt; 00: 45: 40.933
Bukankah begitu, Emma?
646
00: 45: 41.400 - & gt; 00: 45: 42.725
Begitu juga.
647
00: 45: 42.830 - & gt; 00: 45: 44.680
Sangat menyesal.
648
00: 45: 44.173 - & gt; 00: 45: 47.582
Aku seharusnya tidak menyimpannya.
649
00: 45: 47.687 - & gt; 00: 45: 48.857
Aku tidak mengerti.
650
00: 45: 48.962 - & gt; 00: 45: 50.821
Apakah Milo memberikannya kepada Anda untuk digunakan?
Mengapa?
651
00: 45: 50.926 - & gt; 00: 45: 52.474
Itu adalah sebuah permainan.
652
00: 45: 52.580 - & gt; 00: 45: 57.220
Tadinya aku akan mengembalikannya, tapi dia ...
653
00: 45: 57.930 - & gt; 00: 45: 59.261
Saya tidak pernah melihatnya lagi.
654
00: 46: 04.128 - & gt; 00: 46: 06.536
Yah, aku tidak tahu harus berkata apa.
655
00: 46: 09.329 - & gt; 00: 46: 11.394
Saya senang Anda mengembalikannya kepada saya.
656
00: 46: 14.842 - & gt; 00: 46: 17.320
Sepanjang hari ini adalah ...
657
00: 46: 17.391 - & gt; 00: 46: 19.732
Saya masih kaget
tentang Nyonya Ellis.
658
00: 46: 19.802 - & gt; 00: 46: 21.410
Maaf?
659
00: 46: 22.765 - & gt; 00: 46: 24.245
Dia meninggal.
660
00: 46: 24.350 - & gt; 00: 46: 26.346
Dia memarkir mobilnya
di Glenvale Avenue ...
661
00: 46: 26,417 - & gt; 00: 46: 29.550
dan dia di sini membicarakan tentang Milo.
662
00: 46: 29.621 - & gt; 00: 46: 31,996
Saya tidak tahu.
663
00: 46: 32.670 - & gt; 00: 46: 34.717
Saya sangat sedih, ayah.
664
00: 46: 34.789 - & gt; 00: 46: 40.580
Nyonya Ellis adalah milikku
guru favorit.
665
00: 46: 40.163 - & gt; 00: 46: 42.607
Apakah kita tahu bagaimana itu terjadi?
666
00: 46: 42.678 - & gt; 00: 46: 45.604
Di televisi, kata mereka
ada sarang lebah di mobilnya.
667
00: 46: 45.675 - & gt; 00: 46: 48.153
Itu adalah proyek sains
atau sesuatu seperti itu dan mereka menyengatnya.
668
00: 46: 48.225 - & gt; 00: 46: 50.393
Saya tidak tahu, tidak ada
artinya bagiku.
669
00: 46: 50.464 - & gt; 00: 46: 52.253
Ayah, aku tidak enak badan.
670
00: 46: 52.359 - & gt; 00: 46: 53.735
Bisakah kita pulang?
671
00: 46: 53.840 - & gt; 00: 46: 55.900
Tentu saja.
672
00: 46: 57,330 - & gt; 00: 46: 59.752
Jadi sekarang kami tidak punya
apa yang harus dibicarakan tentang Milo ...
673
00: 46: 59.824 - & gt; 00: 47: 02.681
tidak pernah lagi, kan?
674
00: 47: 02.786 - & gt; 00: 47: 04.404
Aku akan lari, ayah.
675
00: 47: 04.474 - & gt; 00: 47: 06.747
Chloe dan aku akan memanggang
cupcakes hari ini.
676
00: 47: 31.213 - & gt; 00: 47: 32.659
PERILAKU YANG TIDAK BIASA PADA ANAK-ANAK
677
00: 47: 35.239 - & gt; 00: 47: 36.273
KURANGNYA EMPATI
678
00: 47: 36.275 - & gt; 00: 47: 37.925
NARSISISME
BIAYA PERMUKAAN
679
00: 47: 39.885 - & gt; 00: 47: 41.126
CURANG
MANIPULATOR
680
00: 47: 41.231 - & gt; 00: 47: 42.365
PATOLOGI BERBAHAYA
681
00: 47: 44.190 - & gt; 00: 47: 45.462
PSIKOPATIK
682
00: 47: 50.663 - & gt; 00: 47: 52.246
Hei.
683
00: 47: 52.316 - & gt; 00: 47: 54.830
Kita harus segera pergi
ke janji dokter.
684
00: 47: 54.901 - & gt; 00: 47: 57.690
Saya akan siap.
685
00: 47: 57.174 - & gt; 00: 48: 01.754
Ayah, saya berpikir, Anda benar.
686
00: 48: 01.826 - & gt; 00: 48: 05.371
Saya pikir sesuatu yang baik akan keluar dari ini.
687
00: 48: 05.477 - & gt; 00: 48: 07.163
Saya berharap begitu.
688
00: 48: 21.968 - & gt; 00: 48: 24.895
Emma, saya memiliki beberapa majalah
meja yang mungkin Anda suka ...
689
00: 48: 24.965 - & gt; 00: 48: 26.238
sementara kamu menunggu.
690
00: 48: 26.309 - & gt; 00: 48: 28.408
Aku akan punya anak kecil
berbicara dengan ayahmu,
691
00: 48: 28.514 - & gt; 00: 48: 29.855
jika Anda pikir itu baik-baik saja.
692
00: 48: 29.926 - & gt; 00: 48: 31.957
Ya, tentu saja, Dr. March.
693
00: 48: 41.440 - & gt; 00: 48: 42.696
Kemudian.
694
00: 48: 42.767 - & gt; 00: 48: 46.720
Bagaimana saya dapat membantu Anda dan Emma?
695
00: 48: 46.142 - & gt; 00: 48: 47.622
Saya tidak tahu.
696
00: 48: 49.360 - & gt; 00: 48: 52.204
Nah, apa perhatian utama Anda?
697
00: 48: 56.616 - & gt; 00: 48: 58.302
Emma selalu berbeda.
698
00: 48: 58.373 - & gt; 00: 49: 05.190
Cukup cantik dalam arti yang baik
tetapi juga...
699
00: 49: 05.125 - & gt; 00: 49: 09.602
ada ... dingin.
700
00: 49: 09.673 - & gt; 00: 49: 12.496
Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya.
701
00: 49: 12.601 - & gt; 00: 49: 13.839
Kurang emosi.
702
00: 49: 13.944 - & gt; 00: 49: 15.624
Maksudku, dia punya
emosi, tapi ...
703
00: 49: 15.667 - & gt; 00: 49: 18.628
dia tertawa dan menangis dan semua itu,
704
00: 49: 18.733 - & gt; 00: 49: 20.591
tapi dia bisa ...
705
00: 49: 22.902 - & gt; 00: 49: 26.759
Saya tidak tahu.
706
00: 49: 26.829 - & gt; 00: 49: 32.891
Dia berbohong padaku
Dan aku tidak percaya lagi padanya
707
00: 49: 32.962 - & gt; 00: 49: 37.679
Nah, itu sangat umum terjadi pada anak-anak
usia Anda berbohong.
708
00: 49: 37.750 - & gt; 00: 49: 41.607
Sebagian besar anak-anak
mereka bergumul dengan emosi mereka.
709
00: 49: 41.815 - & gt; 00: 49: 46.510
Sangat sering mereka tidak tahu bagaimana atau
apa yang seharusnya mereka rasakan ...
710
00: 49: 46.122 - & gt; 00: 49: 48.806
kapan saja.
711
00: 49: 48.878 - & gt; 00: 49: 52.976
Ini bisa sangat melelahkan bagi orang tua.
712
00: 49: 53.470 - & gt; 00: 49: 56.180
Tuan Grossman, semua orang berpikir
bahwa masalah mereka ...
713
00: 49: 56.251 - & gt; 00: 49: 58.281
mereka lebih besar dari diri mereka sendiri.
714
00: 49: 58.352 - & gt; 00: 50: 00.210
Tapi unik.
715
00: 50: 00.282 - & gt; 00: 50: 03.242
Jelas ada kasus yang jarang terjadi,
716
00: 50: 03.313 - & gt; 00: 50: 09.201
dan saya mengidapnya, dari penyakit
psikologis nyata.
717
00: 50: 09.308 - & gt; 00: 50: 13.956
Pokoknya saya melihat ke depan
berbicara dengan Emma.
718
00: 50: 26.876 - & gt; 00: 50: 31.146
Jadi saya bukan seorang dokter
yang menyembuhkan orang,
719
00: 50: 31.216 - & gt; 00: 50: 33.660
tidak satupun dari itu, aku adalah apa yang disebut ...
720
00: 50: 33.766 - & gt; 00: 50: 34.832
Dia adalah seorang psikiater.
721
00: 50: 37.380 - & gt; 00: 50: 38.690
Nah, Anda tahu istilah itu.
722
00: 50: 38.796 - & gt; 00: 50: 41.378
Saya melihat "Intervensi".
723
00: 50: 41.483 - & gt; 00: 50: 43.789
Iya.
724
00: 50: 43.791 - & gt; 00: 50: 48.199
Saya seorang psikiater
kata mewah, seseorang ...
725
00: 50: 48.270 - & gt; 00: 50: 52.230
dengan siapa untuk diajak bicara dan apa yang bisa
membantu Anda mencari tahu.
726
00: 50: 52.940 - & gt; 00: 50: 55.503
Saya tidak perlu apa pun untuk diselesaikan.
727
00: 50: 55.608 - & gt; 00: 50: 57.639
Sungguh?
728
00: 50: 57.709 - & gt; 00: 50: 59.912
Nah kenapa bisa begitu?
729
00: 51: 00.180 - & gt; 00: 51: 03.908
Maksud saya, kebanyakan orang
memiliki sesuatu yang mereka inginkan ...
730
00: 51: 03.979 - & gt; 00: 51: 05.287
buat berbeda.
731
00: 51: 05.392 - & gt; 00: 51: 08.284
Saya tidak melakukannya.
732
00: 51: 08.389 - & gt; 00: 51: 11.178
Saya melihat.
733
00: 51: 11.248 - & gt; 00: 51: 18.206
Saya mengerti bahwa teman Anda Milo
meninggal baru-baru ini.
734
00: 51: 18.311 - & gt; 00: 51: 21.650
Begitu juga.
735
00: 51: 21.136 - & gt; 00: 51: 23.201
Bagaimana perasaan Anda?
736
00: 51: 27.165 - & gt; 00: 51: 29.919
Aku yakin ini sangat menyedihkan.
737
00: 51: 29.990 - & gt; 00: 51: 33.743
Saya menangis selama dua hari.
738
00: 51: 35.619 - & gt; 00: 51: 38.856
Saya mengerti.
739
00: 51: 38.926 - & gt; 00: 51: 43.300
Apakah ini pertama kalinya seseorang
apa yang kamu tahu mati?
740
00: 51: 46.368 - & gt; 00: 51: 47.985
Tidak.
741
00: 51: 55.462 - & gt; 00: 51: 57.769
Saya melihat.
742
00: 51: 57.874 - & gt; 00: 52: 00.560
Dr. Maret?
743
00: 52: 00.630 - & gt; 00: 52: 03.729
Mengapa orang begitu kesal
kapan orang mati?
744
00: 52: 03.800 - & gt; 00: 52: 07.174
Ini akan terjadi pada semua orang cepat atau lambat.
745
00: 52: 07.245 - & gt; 00: 52: 09.551
Itu pertanyaan yang bagus, Emma.
746
00: 52: 09.622 - & gt; 00: 52: 14.340
Kita semua tahu itu tidak bisa dihindari dan
kita sedang berduka.
747
00: 52: 14.445 - & gt; 00: 52: 19.231
Merasa atau memiliki empati terhadap orang lain ...
748
00: 52: 19.234 - & gt; 00: 52: 22.229
itulah artinya menjadi manusia.
749
00: 52: 35.494 - & gt; 00: 52: 38.456
Emma, aku akan memberitahumu sebuah rahasia.
750
00: 52: 38.527 - & gt; 00: 52: 42.590
Saya melakukan hal yang persis sama
daripada kamu saat aku seusiamu.
751
00: 52: 48.555 - & gt; 00: 52: 50.345
Yah, sepertinya mereka berdua
Rukun.
752
00: 52: 50.415 - & gt; 00: 52: 52.962
Kami memiliki pembicaraan yang bagus
Benar, Emma?
753
00: 52: 53.680 - & gt; 00: 52: 54.479
Iya.
754
00: 52: 54.584 - & gt; 00: 52: 55.926
Ayah, bolehkah aku pergi?
755
00: 52: 56.310 - & gt; 00: 52: 57.235
Tentu saja.
756
00: 52: 58.683 - & gt; 00: 53: 01.506
Tuan Grossman, saya telah melihat
ribuan anak ...
757
00: 53: 01.612 - & gt; 00: 53: 03.194
di kantor saya,
758
00: 53: 03.300 - & gt; 00: 53: 07.570
dan Emma tampak sangat normal.
759
00: 53: 08.951 - & gt; 00: 53: 13.840
Bahkan, saya menyuruhnya
Saya ingat diri saya sendiri.
760
00: 53: 46.904 - & gt; 00: 53: 48.280
Halo.
761
00: 53: 48.351 - & gt; 00: 53: 49.520
Halo.
762
00: 53: 49.592 - & gt; 00: 53: 51.931
Bagaimana kencanmu?
763
00: 53: 52.300 - & gt; 00: 53: 53.300
Baik.
764
00: 53: 56.378 - & gt; 00: 53: 58.547
Emma ada di kamarnya.
765
00: 53: 58.618 - & gt; 00: 54: 01.957
Baik Anda lebih baik saya
kenakan beberapa pakaian,
766
00: 54: 02.620 - & gt; 00: 54: 03.783
dan pergi kesana.
767
00: 54: 03.854 - & gt; 00: 54: 06.539
Saya harap Anda tidak keberatan
manfaatkan sinar matahari.
768
00: 54: 06.610 - & gt; 00: 54: 10.880
Tidak ... Anda harus memanfaatkannya.
769
00: 54: 12.812 - & gt; 00: 54: 14.428
Anda harus memanfaatkannya.
770
00: 54: 14.534 - & gt; 00: 54: 16.117
Iya.
771
00: 54: 27.360 - & gt; 00: 54: 29.446
Anda tidak punya teman?
772
00: 54: 29.551 - & gt; 00: 54: 31.650
Apa pedulimu
773
00: 54: 31.722 - & gt; 00: 54: 33.648
Jelas semua orang mengira Anda gila.
774
00: 54: 33.719 - & gt; 00: 54: 35.165
Terserah, Chloe.
775
00: 54: 35.235 - & gt; 00: 54: 36.715
Sekarang semua orang tahu ...
776
00: 54: 36.786 - & gt; 00: 54: 40.333
bahwa Anda mencuri medali dari anak laki-laki itu
mati, itu hanya masalah waktu.
777
00: 54: 40.438 - & gt; 00: 54: 42.503
Soal waktu untuk apa?
778
00: 54: 42.573 - & gt; 00: 54: 44.398
Mereka akan mencari tahu apa yang Anda lakukan padanya.
779
00: 54: 44.503 - & gt; 00: 54: 46.671
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
780
00: 54: 46.742 - & gt; 00: 54: 48.807
Mungkin Anda akhirnya masuk
kursi merah muda kecil.
781
00: 54: 51.944 - & gt; 00: 54: 53.733
Aku akan membuat ayahku menyingkirkanmu.
782
00: 54: 53.839 - & gt; 00: 54: 54.870
Di depan.
783
00: 54: 54.941 - & gt; 00: 54: 56.214
Dia tidak akan.
784
00: 54: 56.285 - & gt; 00: 55: 01.589
Ayahmu dan aku saling memahami.
785
00: 55: 01.694 - & gt; 00: 55: 03.323
Anda bisa memberi saya tampilan psiko itu
Semua yang kamu inginkan,
786
00: 55: 03.347 - & gt; 00: 55: 05.895
tapi faktanya adalah itu
ayahmu adalah seorang DILF.
787
00: 55: 05.897 - & gt; 00: 55: 08.823
D.I.L.F, oke?
788
00: 55: 08.894 - & gt; 00: 55: 12.303
Dan dia lajang, dan dia memata-matai saya.
789
00: 55: 12.374 - & gt; 00: 55: 15.541
Anda tidak akan keberatan jika dia dan saya
kita berbaring, kan?
790
00: 55: 15.612 - & gt; 00: 55: 17.298
Pria malang itu harus dibebaskan.
791
00: 55: 17.403 - & gt; 00: 55: 19.813
Maksud saya, lihat saja itu.
792
00: 55: 19.919 - & gt; 00: 55: 22.879
Menjauhlah dari ayahku.
793
00: 55: 25.430 - & gt; 00: 55: 28,425
Atau apa?
794
00: 55: 28.531 - & gt; 00: 55: 30.871
Bukankah dia ibu tiri yang baik?
795
00: 55: 33.790 - & gt; 00: 55: 35.350
Anda tidak menakut-nakuti saya, gadis kecil.
796
00: 55: 35.421 - & gt; 00: 55: 37.245
Saya tidak peduli jika Anda tinggal di sana
797
00: 55: 37.350 - & gt; 00: 55: 39.623
Dan Anda melihat anak itu tenggelam
798
00: 55: 39.728 - & gt; 00: 55: 41.448
atau bahkan jika Anda mendorongnya.
799
00: 55: 41.519 - & gt; 00: 55: 44.480
Dari mana saya berasal, seorang putri kecil
manja sepertimu ...
800
00: 55: 44.585 - & gt; 00: 55: 49.620
tidak apa-apa, percayalah.
801
00: 55: 49.133 - & gt; 00: 55: 51.232
Tidak boleh mengancam orang.
802
00: 55: 51.303 - & gt; 00: 55: 53.590
Tapi kamu dan aku?
803
00: 55: 53.164 - & gt; 00: 55: 58.190
Kami tidak baik, bukan?
804
00: 56: 23.337 - & gt; 00: 56: 25.230
Emma, kamu membuatku takut.
805
00: 56: 25.129 - & gt; 00: 56: 27.401
Apakah Anda suka Chloe?
806
00: 56: 27.507 - & gt; 00: 56: 28.296
Menunggu?
807
00: 56: 28.368 - & gt; 00: 56: 30.260
Katanya kamu menyukainya.
808
00: 56: 30.331 - & gt; 00: 56: 35.830
Bahwa Anda ... memahami satu sama lain.
809
00: 56: 35.154 - & gt; 00: 56: 37.392
Dia bilang bisa
ibu tiri saya suatu hari nanti.
810
00: 56: 38.565 - & gt; 00: 56: 39.665
Tunggu, tunggu sebentar.
811
00: 56: 39.771 - & gt; 00: 56: 42.250
Pertama-tama, itu tidak akan pernah terjadi,
812
00: 56: 42.355 - & gt; 00: 56: 44.109
dan mengapa dia mengatakan sesuatu seperti itu?
813
00: 56: 44.215 - & gt; 00: 56: 45.215
Katakan pada saya.
814
00: 56: 45.249 - & gt; 00: 56: 46.521
Emma.
815
00: 56: 48.211 - & gt; 00: 56: 50.276
Saya tidak ingin ibu tiri.
816
00: 56: 50.382 - & gt; 00: 56: 51.792
Tidak pernah.
817
00: 56: 55.791 - & gt; 00: 56: 57.717
Semuanya akan baik-baik saja.
818
00: 56: 57.789 - & gt; 00: 57: 01.260
Saya ada pertemuan tapi saya akan tiba
pulang lebih awal, oke?
819
00: 57: 01.960 - & gt; 00: 57: 02.920
Lalu kita akan bicara.
820
00: 57: 03.250 - & gt; 00: 57: 06.744
Bagus. Saya akan menunggu bangun.
821
00: 57: 06.849 - & gt; 00: 57: 09.860
Selamat berkencan!
822
00: 57: 09.192 - & gt; 00: 57: 10.546
Jadi kamu tidak pernah menikah lagi?
823
00: 57: 10.570 - & gt; 00: 57: 11.635
Tidak.
824
00: 57: 11.742 - & gt; 00: 57: 13.496
Anda sangat suka berkompetisi, bukan?
825
00: 57: 13.601 - & gt; 00: 57: 15.150
Ya, aku suka itu.
826
00: 57: 15.255 - & gt; 00: 57: 17.114
Ini sangat memuaskan.
827
00: 57: 17.184 - & gt; 00: 57: 20.283
Maksud saya, Anda tahu, khususnya
membesarkan seorang gadis.
828
00: 57: 28.416 - & gt; 00: 57: 29.895
Bagus.
829
00: 57: 35.684 - & gt; 00: 57: 39.300
Saat pertama kali membuka toko,
dia berusia sekitar empat bulan.
830
00: 57: 39.371 - & gt; 00: 57: 42.746
Saya sangat khawatir, tapi
maka bisnis menjadi lebih baik ...
831
00: 57: 42.816 - & gt; 00: 57: 45.295
dan itu berjalan sangat baik selama ini
enam tahun terakhir.
832
00: 57: 45.400 - & gt; 00: 57: 47.510
Emma?
833
00: 58: 09.680 - & gt; 00: 58: 11.340
Sialan, Emma.
834
00: 58: 21.477 - & gt; 00: 58: 23.232
Emma?
835
00: 58: 52.241 - & gt; 00: 58: 54.445
Emma!
836
00: 58: 54.516 - & gt; 00: 58: 57.752
Emma, biarkan aku keluar dari sini.
Ini tidak lucu.
837
00: 58: 57.857 - & gt; 00: 58: 59.267
Emma!
838
00: 59: 27.106 - & gt; 00: 59: 28.482
Emma?
839
00: 59: 31.240 - & gt; 00: 59: 32.892
Emma!
840
00: 59: 51.889 - & gt; 00: 59: 53.920
Biarkan aku pergi!
Ini rumah saya!
841
01: 00: 00.200 -> 01: 00: 01.200
Emma!
842
01: 00: 03.741 - & gt; 01: 00: 04.668
- Apakah Anda pemilik rumah?
- Iya.
843
01: 00: 04.740 - & gt; 01: 00: 06.590
- Apakah Anda pemilik rumah?
- Ya ya.
844
01: 00: 06.830 - & gt; 02: 00: 13.635
Saya memiliki anak perempuan berusia sembilan tahun,
namanya Emma,
845
01: 00: 06.876 - & gt; 01: 00: 07.769
dia ada di sana dengan pengasuhnya.
846
01: 00: 07.875 - & gt; 01: 00: 08.907
Tuan, putri Anda baik-baik saja,
847
01: 00: 09.120 - & gt; 01: 00: 11.420
dia satu rumah dengan
salah satu petugas saya.
848
01: 00: 11.113 - & gt; 01: 00: 13.420
Sekarang sayangnya sudah
telah terjadi kecelakaan yang mengerikan.
849
01: 00: 13,525 - & gt; 01: 00: 14.797
Pengasuh bayi, Chloe,
850
01: 00: 14.868 - & gt; 01: 00: 17.243
dia ada di gudang
saat kebakaran terjadi.
851
01: 00: 23.661 - & gt; 01: 00: 25.360
Saya pikir dia terkejut.
852
01: 00: 25.107 - & gt; 01: 00: 27.130
Dia belum memberi tahu kami banyak
tapi ternyata wanita muda itu ...
853
01: 00: 27.370 - & gt; 01: 00: 30.721
Saya diam-diam merokok
di dalam gudang.
854
01: 00: 39.680 - & gt; 01: 00: 41.883
i & gt; Oke, saya akan memberikan waktu sebentar. & lt;
855
01: 00: 48.844 - & gt; 01: 00: 50.427
Terhormat.
856
01: 00: 54.563 - & gt; 01: 00: 56.662
Baiklah, ayah.
857
01: 00: 56.768 - & gt; 01: 00: 59.142
Tidak ada yang terjadi pada saya.
858
01: 01: 14.347 - & gt; 01: 01: 16.344
Emma, aku tahu kamu sudah bangun.
859
01: 01: 31.159 - & gt; 01: 01: 33.294
Saya pikir kita dalam masalah.
860
01: 01: 36.293 - & gt; 01: 01: 40.115
Saya pikir kita berdua
dalam masalah besar,
861
01: 01: 40.186 - & gt; 01: 01: 43.939
dan kita perlu bicara dan saya perlu
katakan padaku yang sebenarnya.
862
01: 01: 48,410 - & gt; 01: 01: 49.967
Aku ayahmu, aku mencintaimu,
863
01: 01: 50.390 - & gt; 01: 01: 53.680
Saya akan melakukan segalanya
Saya bisa membantu Anda.
864
01: 02: 02.958 - & gt; 01: 02: 05.299
Kamu menyakiti Milo, kan?
865
01: 02: 11.536 - & gt; 01: 02: 13.464
Anda tidak melakukannya?
866
01: 02: 15.464 - & gt; 01: 02: 18.803
Dia akan memberitahuku itu
dia telah menghapus medali tersebut.
867
01: 02: 21.768 - & gt; 01: 02: 25.694
Saya tidak bermaksud untuk menyakitinya.
868
01: 02: 25.799 - & gt; 01: 02: 32.756
Saat saya mendorongnya, itu jatuh.
869
01: 02: 32.827 - & gt; 01: 02: 38.234
Dia terus berteriak, menjerit
siapa yang tidak tahu cara berenang,
870
01: 02: 38.339 - & gt; 01: 02: 40.921
tapi aku tidak percaya padanya.
871
01: 02: 40.992 - & gt; 01: 02: 45.890
Dia selalu melebih-lebihkan.
872
01: 02: 45.161 - & gt; 01: 02: 53.161
Setelah beberapa saat dia berhenti berteriak
dan saya tidak bisa melihatnya lagi.
873
01: 02: 53.256 - & gt; 01: 02: 55.839
Saya sangat menyesal, ayah.
874
01: 02: 55.909 - & gt; 01: 02: 58.664
Saya tidak ingin mendapat masalah.
875
01: 02: 58.769 - & gt; 01: 03: 00.902
Saya tidak akan melakukannya.
876
01: 03: 08.284 - & gt; 01: 03: 11.761
Dan Ny. Levia, babysitter pertamamu,
877
01: 03: 11.832 - & gt; 01: 03: 14.931
apa yang terjadi padanya?
878
01: 03: 15.200 - & gt; 01: 03: 19.616
Dia seharusnya tidak pernah melakukannya
memegang lengan,
879
01: 03: 19.687 - & gt; 01: 03: 26.988
jadi saya menendangnya dan dia jatuh
di dekat tangga.
880
01: 03: 27.940 - & gt; 01: 03: 29.641
Saya tidak melakukan kesalahan apapun.
881
01: 03: 29.747 - & gt; 01: 03: 31.743
Dia sudah dewasa.
882
01: 03: 31.814 - & gt; 01: 03: 36.153
Seharusnya lebih terlindungi.
883
01: 03: 36.223 - & gt; 01: 03: 41.630
Bagaimana dengan Nyonya Ellis dan tawonnya?
884
01: 03: 41.736 - & gt; 01: 03: 46,740
Dan malam ini, apa yang kamu lakukan pada Chloe?
885
01: 03: 47.255 - & gt; 01: 03: 49.595
Emma!
886
01: 03: 49.666 - & gt; 01: 03: 51.214
Sheriff akan menyelesaikan ini
887
01: 03: 51.319 - & gt; 01: 03: 52.557
jadi jangan beritahu aku
omong kosong sejarah.
888
01: 03: 52.559 - & gt; 01: 03: 53.763
Anda mengatakan "sial".
889
01: 03: 53.835 - & gt; 01: 03: 57.554
Emma, tahukah kamu apa yang bisa terjadi padamu?
890
01: 03: 57.659 - & gt; 01: 04: 01.446
Kamu tahu?
891
01: 04: 01.517 - & gt; 01: 04: 04.995
Apa yang bisa terjadi pada kita?
892
01: 04: 05.100 - & gt; 01: 04: 07.475
Iya ayah.
893
01: 04: 07.580 - & gt; 01: 04: 09.301
Mereka akan membawa saya dan mereka akan menempatkan saya ...
894
01: 04: 09.372 - & gt; 01: 04: 13.400
di kursi kecil, di kursi kecil
kursi listrik merah muda.
895
01: 04: 13.506 - & gt; 01: 04: 16.364
Saya benar-benar tidak ingin pergi ke sana.
896
01: 04: 16,435 - & gt; 01: 04: 18.362
Saya tidak ingin mengencingi diri saya sendiri.
897
01: 04: 18.467 - & gt; 01: 04: 20.498
Emma, apa yang kamu bicarakan?
898
01: 04: 20.569 - & gt; 01: 04: 26.802
Chloe bilang dia tahu tentang Milo
dan suatu hari semua orang akan tahu.
899
01: 04: 26.874 - & gt; 01: 04: 28.215
Dia bilang mereka akan membawaku ...
900
01: 04: 28.286 - & gt; 01: 04: 32.521
di kursi listrik kecil
di mana mereka menempatkan anak-anak.
901
01: 04: 32.593 - & gt; 01: 04: 35.174
Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan menjadi ibu tiri saya.
902
01: 04: 35.279 - & gt; 01: 04: 36.173
Emma, tenanglah.
903
01: 04: 36.243 - & gt; 01: 04: 38.584
Saya tidak ingin ibu tiri!
904
01: 04: 38.689 - & gt; 01: 04: 40.341
Tidak pernah!
905
01: 04: 43.789 - & gt; 01: 04: 47.163
Dia mencuri pil dari kamar Anda.
906
01: 04: 47.268 - & gt; 01: 04: 50.229
Saya melihatnya.
907
01: 04: 50.334 - & gt; 01: 04: 53.226
Dia selingkuh darimu.
908
01: 04: 53.297 - & gt; 01: 04: 56.860
Anda tidak akan melakukan apa-apa.
909
01: 04: 56.191 - & gt; 01: 05: 01.425
Tidak ada satu hal pun!
910
01: 05: 01.531 - & gt; 01: 05: 04.870
Jadi kamu melakukannya.
911
01: 05: 04.976 - & gt; 01: 05: 09.383
Tidak begitu, bukan?
912
01: 05: 09.489 - & gt; 01: 05: 12.347
Seseorang harus melakukannya.
913
01: 05: 20,532 - & gt; 01: 05: 21.804
Ini Dr. March.
914
01: 05: 21.875 - & gt; 01: 05: 23,712
Aku sedang keluar kantor
selama dua minggu ke depan.
915
01: 05: 23.736 - & gt; 01: 05: 26.490
& Lt; i & gt; Jika ini darurat,
hubungi 911 ...
916
01: 05: 26.561 - & gt; 01: 05: 33,724
& Lt; i & gt; atau Anda dapat menelepon rekan saya,
Dr. Metz, di 914-555-0113.
917
01: 05: 49.368 - & gt; 01: 05: 50.606
Ini David.
918
01: 05: 50.677 - & gt; 01: 05: 52.810
Halo Tuan Grossman,
Saya Sheriff Peterson.
919
01: 05: 52.881 - & gt; 01: 05: 54.361
Maaf meneleponmu sepagi ini.
920
01: 05: 54,432 - & gt; 01: 05: 57.978
Saya hanya ingin memastikan itu
kamu dan Emma baik-baik saja.
921
01: 05: 58,830 - & gt; 01: 05: 59.598
Iya.
922
01: 05: 59.668 - & gt; 01: 06: 01.113
Ya, kami baik-baik saja, terima kasih.
923
01: 06: 01.219 - & gt; 01: 06: 01.975
Bagus, bagus.
924
01: 06: 02.800 - & gt; 01: 06: 03.490
Juga, aku bertanya-tanya,
925
01: 06: 03.596 - & gt; 01: 06: 05.156
& Lt; i & gt; kapan akan baik
waktunya bicara?
926
01: 06: 05.180 - & gt; 01: 06: 08.370
& Lt; i & gt; Saya tidak ingin mengganggu,
tapi ada beberapa pertanyaan ...
927
01: 06: 08.390 - & gt; 01: 06: 12.137
apa yang harus saya lakukan untuk Anda
dan Emma, jika memungkinkan.
928
01: 06: 12.243 - & gt; 01: 06: 16.375
Ya, Emma sangat buruk.
929
01: 06: 16.446 - & gt; 01: 06: 19.545
Dia kaget dengan kecelakaan itu
seperti yang bisa Anda bayangkan,
930
01: 06: 19.650 - & gt; 01: 06: 22.473
Dan aku memiliki ... hari yang menyenangkan di tempat kerja.
931
01: 06: 22,544 - & gt; 01: 06: 26,710
Bisakah kita menundanya selama beberapa hari?
932
01: 06: 26,815 - & gt; 01: 06: 28,812
Bagaimana dengan hari Senin, kamu dan Emma?
933
01: 06: 28.882 - & gt; 01: 06: 31.568
Apakah saya akan mampir ke rumah Anda?
934
01: 06: 31.673 - & gt; 01: 06: 32.673
Tentu saja.
935
01: 06: 32.707 - & gt; 01: 06: 34.462
Itu akan bagus.
Aku akan melihatnya nanti.
936
01: 06: 46,500 - & gt; 01: 06: 47.863
Emma.
937
01: 06: 47.934 - & gt; 01: 06: 50.137
Kemasi barang-barang Anda.
938
01: 06: 50.243 - & gt; 01: 06: 51.825
Kita harus pergi.
939
01: 07: 17,424 - & gt; 01: 07: 19.248
Kemana kita pergi?
940
01: 07: 19.353 - & gt; 01: 07: 21.247
Rumah danau?
941
01: 07: 21,317 - & gt; 01: 07: 22,417
Mengapa?
942
01: 07: 22.489 - & gt; 01: 07: 24.347
Anda benci tempat itu.
943
01: 07: 24.452 - & gt; 01: 07: 26.345
Saya tidak membenci tempat itu.
944
01: 07: 26,416 - & gt; 01: 07: 28,412
Itu yang kamu katakan sekali.
945
01: 07: 33.582 - & gt; 01: 07: 35.819
Berapa lama kita akan disana?
946
01: 07: 35.889 - & gt; 01: 07: 38.230
Saya tidak tahu.
947
01: 07: 38.301 - & gt; 01: 07: 40.436
Apa yang akan kita lakukan disana?
948
01: 07: 43.159 - & gt; 01: 07: 45.603
Saya hanya butuh tempat untuk berpikir.
949
01: 08: 03.720 - & gt; 01: 08: 05.653
Itu dia.
950
01: 08: 05.759 - & gt; 01: 08: 06.859
Lihat dirimu.
951
01: 08: 06,930 - & gt; 01: 08: 08.202
Anda tidak mengubah apa pun.
952
01: 08: 08.274 - & gt; 01: 08: 10.558
Udara dingin yang baik saya bekerja keras
Dan tidak ada TV kabel
953
01: 08: 10.582 - & gt; 01: 08: 13.681
dan Anda juga bisa
hidup selamanya.
954
01: 08: 13.786 - & gt; 01: 08: 15.885
Hei, apa itu yang kupikir?
955
01: 08: 15.957 - & gt; 01: 08: 18.220
Tidak mungkin, karena Emma
itu hanya bayi ...
956
01: 08: 18.930 - & gt; 01: 08: 19.744
dan Anda adalah wanita dewasa.
957
01: 08: 19.849 - & gt; 01: 08: 20.849
Senang bertemu denganmu.
958
01: 08: 20.952 - & gt; 01: 08: 22.535
Senang bertemu dengan kamu juga.
959
01: 08: 22.606 - & gt; 01: 08: 24.774
Anda terlihat seperti ibumu.
960
01: 08: 26.946 - & gt; 01: 08: 29.631
Yah, aku senang akhirnya
kamu datang ke sini.
961
01: 08: 29,737 - & gt; 01: 08: 31.940
Adikmu telah
memesan tempat.
962
01: 08: 32.450 - & gt; 01: 08: 33.951
Angela akan tinggal di sini tepat waktu
penuh jika saya bisa.
963
01: 08: 33.975 - & gt; 01: 08: 36.177
Nah jika Anda butuh sesuatu
biarkan aku tahu...
964
01: 08: 36.248 - & gt; 01: 08: 38.380
dan saya akan segera datang.
965
01: 08: 38.109 - & gt; 01: 08: 41.311
Dan senang bertemu Anda nanti
selama bertahun-tahun ini, Emma.
966
01: 08: 41,416 - & gt; 01: 08: 42.551
Kamu juga.
967
01: 08: 42.622 - & gt; 01: 08: 44.780
Terima kasih, Brian.
Saya akan menelepon Anda jika saya membutuhkan Anda.
968
01: 08: 44.102 - & gt; 01: 08: 45.824
Tidak apa-apa.
969
01: 09: 10.982 - & gt; 01: 09: 12.370
Anda masih harus memiliki saya
bernama David.
970
01: 09: 12.394 - & gt; 01: 09: 15.114
Apa gunanya hal itu?
971
01: 09: 15.184 - & gt; 01: 09: 17.146
Dan dia tidak berpikir jernih.
972
01: 09: 17.251 - & gt; 01: 09: 19.351
Saya masih belum bisa berpikir jernih.
973
01: 09: 19.456 - & gt; 01: 09: 20.764
Chloe, gadis malang itu.
974
01: 09: 20.869 - & gt; 01: 09: 22.850
Bagaimana hal seperti ini bisa terjadi?
975
01: 09: 22.109 - & gt; 01: 09: 25.242
Apa yang dikatakan polisi atau pemadam kebakaran?
976
01: 09: 25,313 - & gt; 01: 09: 29.238
Mereka ... sedang menyelidiki.
977
01: 09: 29.344 - & gt; 01: 09: 30.892
i & gt; Nah, bagaimana Emma & lt ;?
978
01: 09: 30.963 - & gt; 01: 09: 32.110
i & gt; Haruskah saya pergi ke rumah danau & lt ;?
979
01: 09: 32.134 - & gt; 01: 09: 35.267
Saya bisa berhenti dari pekerjaan saya.
980
01: 09: 35.372 - & gt; 01: 09: 38.368
Tidak baik.
981
01: 09: 38,439 - & gt; 01: 09: 41.365
Kami hanya butuh waktu.
982
01: 09: 41,470 - & gt; 01: 09: 43.226
Lihat, saya harus pergi.
983
01: 09: 43.297 - & gt; 01: 09: 44.396
Hei, telepon aku.
984
01: 09: 44.468 - & gt; 01: 09: 46.291
Aku mengkhawatirkanmu, David.
985
01: 09: 53.250 - & gt; 01: 09: 54.125
Halo?
986
01: 09: 54.196 - & gt; 01: 09: 56.674
Kami telah menemukan sumber api itu.
987
01: 09: 56.746 - & gt; 01: 09: 58.156
Itu dilakukan dengan sengaja.
988
01: 10: 00.225 - & gt; 01: 10: 01.429
Apakah Anda tahu siapa yang melakukannya?
989
01: 10: 01.500 - & gt; 01: 10: 03.508
Belum, tapi untuk apa yang kita miliki
dikirim ke lab ...
990
01: 10: 03.532 - & gt; 01: 10: 04.943
kita akan segera tahu.
991
01: 10: 05.140 - & gt; 01: 10: 06.140
Oke oke.
992
01: 10: 07.597 - & gt; 01: 10: 08.698
Terus beri tahu saya.
993
01: 10: 09.169 - & gt; 01: 10: 10.614
i & gt; Saya akan & lt ;.
994
01: 10: 54.914 - & gt; 01: 10: 56.530
Anda tidak akan menjawab?
995
01: 11: 33.774 - & gt; 01: 11: 36.450
Pembunuhan dimulai dengan
hewan peliharaan keluarga,
996
01: 11: 36.116 - & gt; 01: 11: 39.526
& Lt; i & gt; tetapi seiring bertambahnya usia Timothy,
kejahatannya juga meningkat.
997
01: 11: 39.596 - & gt; 01: 11: 40.903
i & gt; Dr. Marshalovitz & lt; / i & gt;
998
01: 11: 40.974 - & gt; 01: 11: 44.831
& Lt; i & gt; seorang ahli sosiopat anak-anak
Violets menjelaskan,
999
01: 11: 44.902 - & gt; 01: 11: 47.483
kekerasan tampaknya
di dalam diri mereka,
1000
01: 11: 47.588 - & gt; 01: 11: 49,516
terkubur seperti benih yang buruk.
1001
01: 11: 49.587 - & gt; 01: 11: 51.347
Ini akhirnya tumbuh dan
setelah itu dimulai ...
1002
01: 11: 52.377 - & gt; 01: 11: 53.926
sepertinya tidak berhenti.
1003
01: 11: 54.770 - & gt; 01: 11: 55.997
Kita perlu bicara, ini mendesak.
Sheriff Peterson.
1004
01: 11: 56.850 - & gt; 01: 11: 59.913
Emma.
1005
01: 11: 59.984 - & gt; 01: 12: 03.531
Aku tidak suka kamu bersembunyi.
1006
01: 12: 03.602 - & gt; 01: 12: 07.148
Sudah berapa lama kamu berdiri di sana?
1007
01: 12: 07.219 - & gt; 01: 12: 10.352
Apakah Anda memata-matai saya?
1008
01: 12: 10,423 - & gt; 01: 12: 12,799
Saya pikir Anda memata-matai saya.
1009
01: 12: 15.763 - & gt; 01: 12: 18.310
Aku sudah katakan kepadamu,
1010
01: 12: 18.381 - & gt; 01: 12: 21.307
Saya tidak melakukan kesalahan apapun.
1011
01: 12: 21.413 - & gt; 01: 12: 25.970
Saya tidak akan pernah menyakiti siapa pun tanpa alasan.
1012
01: 12: 25.168 - & gt; 01: 12: 27.439
Saya tidak akan pernah melakukan itu.
1013
01: 12: 29.923 - & gt; 01: 12: 32.573
Apakah Anda pikir saya akan melakukannya?
1014
01: 12: 32.644 - & gt; 01: 12: 34.606
Apakah kamu percaya, ayah?
1015
01: 12: 36.606 - & gt; 01: 12: 38.843
Saya tidak tahu lagi.
1016
01: 12: 41.153 - & gt; 01: 12: 43.529
Itu membuatku sedih.
1017
01: 15: 16,437 - & gt; 01: 15: 17.469
Mengapa?
1018
01: 15: 21,432 - & gt; 01: 15: 23.808
Kenapa kamu melakukan itu padaku?
1019
01: 15: 26,600 - & gt; 01: 15: 28.803
Saya satu-satunya orang yang Anda miliki.
1020
01: 15: 28.875 - & gt; 01: 15: 31.111
Tidak.
1021
01: 15: 31.182 - & gt; 01: 15: 36.245
Jika sesuatu terjadi pada Anda,
Saya akan tinggal dengan Bibi Angela.
1022
01: 15: 36,316 - & gt; 01: 15: 38.863
Setidaknya dia pikir aku baik.
1023
01: 15: 40,760 - & gt; 01: 15: 42.997
YA TUHAN.
1024
01: 18: 12.400 - & gt; 01: 18: 15.930
Aku membawakanmu favoritmu.
1025
01: 18: 16.200 - & gt; 01: 18: 18.584
Bisakah saya menaruh krim kocok di atasnya?
1026
01: 18: 18.689 - & gt; 01: 18: 20.478
Tentu saja.
1027
01: 18: 42.188 - & gt; 01: 18: 46.113
Apakah Anda ingin kami membaca bersama, ayah?
1028
01: 18: 46.184 - & gt; 01: 18: 49.760
Saya pikir tidak.
1029
01: 18: 49.147 - & gt; 01: 18: 53.210
Saya pikir Anda harus tidur.
1030
01: 18: 53,315 - & gt; 01: 18: 56.242
Maukah Anda duduk dengan saya
Sampai aku tertidur?
1031
01: 19: 00.309 - & gt; 01: 19: 02.305
Tentu sayang.
1032
01: 19: 20.866 - & gt; 01: 19: 22.266
Para dokter memberi tahu ibumu ...
1033
01: 19: 22,313 - & gt; 01: 19: 28,719
bahwa jika dia tidak meminum obatnya
Aku bisa mati
1034
01: 19: 28.790 - & gt; 01: 19: 32.405
Dan dia berkata, "hanya jika kamu berjanji padaku ...
1035
01: 19: 32,510 - & gt; 01: 19: 35.230
itu tidak akan menyakiti bayiku. "
1036
01: 19: 35,335 - & gt; 01: 19: 37,332
Dia selalu melakukan apa yang dia ingin lakukan
1037
01: 19: 37.437 - & gt; 01: 19: 39.743
terlepas dari biayanya.
1038
01: 19: 42.915 - & gt; 01: 19: 45.221
Anda mengingatkan saya padanya.
1039
01: 19: 48.461 - & gt; 01: 19: 51.423
Tahukah kamu kemana kita akan pergi?
1040
01: 19: 54.284 - & gt; 01: 19: 57.245
Iya.
1041
01: 19: 57,350 - & gt; 01: 19: 59.552
Suatu tempat yang aman.
1042
01: 20: 12.612 - & gt; 01: 20: 16.468
Aku mencintaimu ayah.
1043
01: 20: 16,539 - & gt; 01: 20: 18,880
Aku juga mencintaimu sayang.
1044
01: 20: 25.600 - & gt; 01: 20: 26.899
Angela, kamu harus percaya padaku.
1045
01: 20: 27.400 - & gt; 01: 20: 28.462
Dia menyalakan semua gas di rumah!
1046
01: 20: 28.486 - & gt; 01: 20: 31.791
David, apa yang kamu katakan tidak masuk akal.
1047
01: 20: 31.896 - & gt; 01: 20: 32.928
Anda sedang berbicara tentang Emma.
1048
01: 20: 33,330 - & gt; 01: 20: 34.202
Dan Anda tidak mengerti!
1049
01: 20: 34.308 - & gt; 01: 20: 36.201
Dia berumur sembilan tahun.
1050
01: 20: 36.271 - & gt; 01: 20: 39.335
& Lt; i & gt; Sembilan tahun
mereka tidak membunuh orang.
1051
01: 20: 39.441 - & gt; 01: 20: 42.160
Dengarkan dirimu sendiri.
1052
01: 20: 42.231 - & gt; 01: 20: 43.573
Anda membutuhkan bantuan.
1053
01: 20: 43.678 - & gt; 01: 20: 44.537
Biarkan aku pergi mencari ...
1054
01: 20: 44.608 - & gt; 01: 20: 45.709
Dia butuh bantuan,
1055
01: 20: 45,780 - & gt; 01: 20: 47.397
tapi aku tidak akan membiarkan mereka membawanya pergi.
1056
01: 20: 47,468 - & gt; 01: 20: 50.807
Tidak akan tinggal sisa
hidupnya di sebuah institusi.
1057
01: 20: 50.879 - & gt; 01: 20: 52.289
Atau di penjara.
1058
01: 20: 55,470 - & gt; 01: 20: 58.180
Saya ayahnya.
1059
01: 20: 58.251 - & gt; 01: 21: 01.797
Saya harus melindunginya.
1060
01: 21: 01.868 - & gt; 01: 21: 05.449
Dan saya telah melindunginya.
1061
01: 21: 05.520 - & gt; 01: 21: 07.895
Saya sangat menyesal, Angela.
1062
01: 21: 07.966 - & gt; 01: 21: 10.651
Sangat menyesal,
1063
01: 21: 10.756 - & gt; 01: 21: 11.926
tapi tidak ada cara lain
1064
01: 21: 11.997 - & gt; 01: 21: 14.270
dan saya telah memikirkan semuanya
pilihan lainnya,
1065
01: 21: 14.980 - & gt; 01: 21: 19.402
karena ... dia akan melakukannya lagi.
1066
01: 21: 19.508 - & gt; 01: 21: 20.401
i & gt; David & lt ;.
1067
01: 21: 20.506 - & gt; 01: 21: 22.192
David, tunggu.
1068
01: 21: 22.297 - & gt; 01: 21: 25.396
Apa yang telah kau lakukan?
1069
01: 21: 25.501 - & gt; 01: 21: 27.257
Selesai.
1070
01: 21: 56,710 - & gt; 01: 22: 00,736
Selamat malam Ayah.
1071
01: 22: 13.488 - & gt; 01: 22: 14.829
Kamu hidup?
1072
01: 22: 14.934 - & gt; 01: 22: 16.172
Iya ayah.
1073
01: 22: 16.244 - & gt; 01: 22: 18.688
Saya tidak minum coklat
panas karena kamu membuatku
1074
01: 22: 18.793 - & gt; 01: 22: 20.660
Anda berhasil.
1075
01: 22: 20.171 - & gt; 01: 22: 21.857
Saat saya mengubahnya.
1076
01: 22: 37.466 - & gt; 01: 22: 39.118
911, apa keadaan daruratmu?
1077
01: 22: 42.185 - & gt; 01: 22: 42.941
Tolong aku!
1078
01: 22: 43.120 - & gt; 01: 22: 44.664
Ayahku mencoba membunuhku!
1079
01: 22: 44.770 - & gt; 01: 22: 46.903
Maaf, bisakah Anda mengulanginya?
1080
01: 22: 47.800 - & gt; 01: 22: 48.626
Apa keadaan daruratmu?
1081
01: 22: 48.696 - & gt; 01: 22: 51.370
Saya Emma Grossman dan saya
di rumah danau ...
1082
01: 22: 56.379 - & gt; 01: 22: 57.858
Emma!
1083
01: 23: 00,995 - & gt; 01: 23: 02.372
Emma?
1084
01: 23: 04.750 - & gt; 01: 23: 06.264
Emma?
1085
01: 23: 17.842 - & gt; 01: 23: 19.459
Emma, aku tahu kamu ada di sana.
1086
01: 23: 27.454 - & gt; 01: 23: 30.277
Emma! Buka pintunya!
1087
01: 23: 33.828 - & gt; 01: 23: 35.754
i & gt; Emma & lt ;!
1088
01: 23: 35.860 - & gt; 01: 23: 37.133
Buka ...
1089
01: 23: 40.269 - & gt; 01: 23: 42.921
Emma, keluar dari sana.
1090
01: 23: 42.991 - & gt; 01: 23: 44.919
Aku tidak akan menyakitimu.
1091
01: 23: 47.194 - & gt; 01: 23: 50.638
Kami akan tidur bersama
1092
01: 23: 50.743 - & gt; 01: 23: 52.670
dan kita akan pergi menemui ibu.
1093
01: 23: 55.738 - & gt; 01: 23: 57.115
Emma!
1094
01: 24: 05.488 - & gt; 01: 24: 06.726
Berhenti, David!
1095
01: 24: 06.831 - & gt; 01: 24: 08.130
Apa yang sebenarnya terjadi?
1096
01: 24: 08.370 - & gt; 01: 24: 09.448
Tolong!
1097
01: 24: 09.519 - & gt; 01: 24: 11.670
Dia mencoba membunuhku!
1098
01: 24: 11.138 - & gt; 01: 24: 12.686
Jangan dengarkan dia!
1099
01: 24: 12.791 - & gt; 01: 24: 13.719
Dia sedang tidak sehat.
1100
01: 24: 13.790 - & gt; 01: 24: 15.280
Ada yang salah dengannya.
1101
01: 24: 15.134 - & gt; 01: 24: 16.579
Letakkan pistolnya.
1102
01: 24: 16.684 - & gt; 01: 24: 18.749
Aku harus melakukan ini.
1103
01: 24: 18.855 - & gt; 01: 24: 20.930
Pergi.
1104
01: 24: 20.198 - & gt; 01: 24: 23.366
Saya harus melindunginya dari dirinya sendiri.
1105
01: 24: 23.437 - & gt; 01: 24: 25.191
Mereka datang untuknya.
1106
01: 24: 25.262 - & gt; 01: 24: 28.292
Aku tidak akan membiarkanmu menyakiti gadis itu.
1107
01: 24: 28.398 - & gt; 01: 24: 30.670
Itulah masalahnya.
1108
01: 24: 30.775 - & gt; 01: 24: 34.800
Tidak ada yang menyakitimu.
1109
01: 24: 34.151 - & gt; 01: 24: 35.151
Maafkan aku.
1110
01: 25: 28,419 - & gt; 01: 25: 32.137
Dia pasti akan menembak gadis itu.
1111
01: 25: 32.242 - & gt; 01: 25: 34.583
Saya berharap saya datang lebih cepat.
1112
01: 25: 43.320 - & gt; 01: 25: 45.821
Maafkan aku, Emma.
1113
01: 25: 45.892 - & gt; 01: 25: 47,440
Ayah sakit?
1114
01: 25: 47,545 - & gt; 01: 25: 48.990
Iya.
1115
01: 25: 49.960 - & gt; 01: 25: 52.883
Ya saya rasa begitu.
1116
01: 25: 52.988 - & gt; 01: 25: 55.260
Saya pikir ayahmu sakit.
1117
01: 25: 58.638 - & gt; 01: 26: 02.470
Semuanya akan baik-baik saja.
1118
01: 26: 02.117 - & gt; 01: 26: 04.424
Bibi Angela,
1119
01: 26: 04.495 - & gt; 01: 26: 10.832
saat kita pulang
Bolehkah saya minta es krim?
1120
01: 26: 10.903 - & gt; 01: 26: 14.380
Anda dapat memiliki apapun yang Anda inginkan.
1121
01: 26: 36.153 - & gt; 01: 26: 38.180
BERDASARKAN PEKERJAAN "BENIH BURUK"
DARI MAXWELL ANDERSON ...
1122
01: 26: 38.181 - & gt; 01: 26: 39.461
DAN THE WILLIAN MARCH NOVEL.
1123
01: 26: 40.181 - & gt; 01: 26: 48.181
& Lt; i & gt; The Bad Seed (2018)
Terjemahan dari Fhercho06
89739