Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,160 --> 00:01:29,927
=Sunshine of My Life=
2
00:01:30,760 --> 00:01:32,149
=Episode 6=
3
00:01:37,720 --> 00:01:38,639
Lu Zhu.
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,400
The rhythm.
5
00:01:40,400 --> 00:01:42,279
The rhythm, do you hear me?
6
00:01:45,120 --> 00:01:46,160
Mind the rhythm.
7
00:01:46,160 --> 00:01:48,239
Don't use your heels
to chisel the floor.
8
00:01:48,599 --> 00:01:49,720
Tell me, did you learn the technique?
9
00:02:02,040 --> 00:02:02,599
Lu Zhu.
10
00:02:05,040 --> 00:02:05,800
What's the matter?
11
00:02:06,120 --> 00:02:06,959
You're unhappy?
12
00:02:06,959 --> 00:02:07,879
Stop crying.
13
00:02:09,559 --> 00:02:11,240
The teacher was a bit fierce today.
14
00:02:11,240 --> 00:02:13,039
Let me make an announcement.
15
00:02:15,639 --> 00:02:17,360
The Fashion Association will be holding
16
00:02:17,360 --> 00:02:20,600
the Chinese Style Fashion
Designer Competition.
17
00:02:21,000 --> 00:02:22,520
I've already told the organizer
18
00:02:22,679 --> 00:02:24,839
that I'll be providing models
for this competition.
19
00:02:27,000 --> 00:02:28,080
We'll finally get a chance.
20
00:02:28,320 --> 00:02:29,600
I'm planning to give this opportunity
21
00:02:29,639 --> 00:02:31,839
as the reward for this phase's test.
22
00:02:32,080 --> 00:02:34,320
I'll choose the five best trainees
23
00:02:34,639 --> 00:02:35,759
to participate in this competition.
24
00:02:36,039 --> 00:02:36,880
Thank you, Ms. Linda.
25
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
We'll surely work hard.
26
00:02:38,199 --> 00:02:39,039
Thank you, Ms. Linda.
27
00:02:40,960 --> 00:02:42,679
Okay, go home and rest.
28
00:02:42,919 --> 00:02:43,639
Bye, Ms. Linda.
29
00:02:43,720 --> 00:02:44,960
Bye, Ms. Linda.
30
00:02:47,199 --> 00:02:47,839
Come on.
31
00:02:48,119 --> 00:02:48,679
Mo Fan.
32
00:02:49,880 --> 00:02:51,679
Can you stay
33
00:02:51,679 --> 00:02:53,080
and practice with me for a bit?
34
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
I can't today.
35
00:02:55,160 --> 00:02:55,880
I have a singing gig tonight.
36
00:02:55,880 --> 00:02:57,039
Just for a little while.
37
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
I'm in such bad shape.
38
00:02:59,399 --> 00:03:00,399
I really can't.
39
00:03:00,479 --> 00:03:00,800
If I
40
00:03:00,960 --> 00:03:02,520
arrive late, they'll deduct my pay.
41
00:03:02,679 --> 00:03:03,800
I'll pay you, okay?
42
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
Why will you pay me?
43
00:03:06,080 --> 00:03:06,679
I...
44
00:03:07,440 --> 00:03:08,279
Miss.
45
00:03:08,479 --> 00:03:09,479
I really can't today.
46
00:03:09,479 --> 00:03:10,000
Just
47
00:03:10,160 --> 00:03:11,279
practice by yourself, okay?
48
00:03:11,639 --> 00:03:12,199
All the best.
49
00:03:12,880 --> 00:03:14,039
Stay with me.
50
00:03:21,520 --> 00:03:24,160
A difficult situation really gets
even more difficult.
51
00:03:24,639 --> 00:03:25,119
Tell me.
52
00:03:25,320 --> 00:03:26,839
What if we can't get this done?
53
00:03:27,112 --> 00:03:27,845
(Qiahang)
54
00:03:27,880 --> 00:03:29,279
We must be patient.
55
00:03:29,520 --> 00:03:30,720
I'm quite patient.
56
00:03:30,720 --> 00:03:33,440
I'm afraid of that opportunistic Lu Jun.
57
00:03:34,639 --> 00:03:35,759
Tell me.
58
00:03:36,759 --> 00:03:39,199
What if Zhu Haitian really acquires
59
00:03:39,839 --> 00:03:41,199
the embroidery workshop?
60
00:03:42,759 --> 00:03:44,360
Many things depend on fate.
61
00:03:45,039 --> 00:03:45,960
It's the same with business.
62
00:03:47,440 --> 00:03:48,320
Just go with the flow.
63
00:03:48,880 --> 00:03:50,080
Aren't you worried?
64
00:03:53,720 --> 00:03:55,720
I'm asking you a question.
Why aren't you answering?
65
00:03:58,440 --> 00:03:59,080
Wait, I remember
66
00:03:59,080 --> 00:04:00,639
when I initially wanted to acquire
the embroidery workshop,
67
00:04:01,839 --> 00:04:02,919
you were against it, weren't you?
68
00:04:05,199 --> 00:04:06,279
Me?
69
00:04:07,279 --> 00:04:07,960
I don't think so.
70
00:04:08,639 --> 00:04:10,520
Then who called me an evil businessman?
71
00:04:11,559 --> 00:04:12,000
Don't you know
72
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
that you're ruining my reputation
that way?
73
00:04:13,000 --> 00:04:13,759
I can sue you.
74
00:04:14,720 --> 00:04:15,240
I...
75
00:04:15,559 --> 00:04:17,079
I didn't say that,
76
00:04:17,238 --> 00:04:17,678
right?
77
00:04:18,320 --> 00:04:19,200
You think I don't have proof.
78
00:04:19,320 --> 00:04:20,239
I recorded it.
79
00:04:21,720 --> 00:04:24,160
I've never said that about you.
80
00:04:24,239 --> 00:04:25,679
You are the kindest,
81
00:04:25,959 --> 00:04:28,279
most handsome, most responsible
82
00:04:28,279 --> 00:04:30,320
business owner I've ever seen.
83
00:04:30,839 --> 00:04:33,000
How can I slander you, right?
84
00:04:35,119 --> 00:04:36,359
Are you serious?
85
00:04:36,920 --> 00:04:37,920
I'm very serious.
86
00:04:38,519 --> 00:04:39,079
Okay.
87
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
You were lying.
88
00:04:43,559 --> 00:04:44,839
How can you do this?
89
00:04:48,640 --> 00:04:51,279
Why are you laughing?
Do you laugh that easily?
90
00:04:51,320 --> 00:04:52,440
It's not that I laugh easily.
91
00:04:52,679 --> 00:04:54,320
I just think that you're really funny.
92
00:04:56,239 --> 00:04:59,119
See? Don't you look quite handsome
when you're smiling?
93
00:04:59,799 --> 00:05:02,239
You usually look so cold.
94
00:05:02,440 --> 00:05:03,399
Omit the last part.
95
00:05:03,880 --> 00:05:04,959
Just say the first part.
96
00:05:06,920 --> 00:05:07,480
All right.
97
00:05:07,679 --> 00:05:09,679
I originally wanted to compliment you.
Never mind.
98
00:05:09,839 --> 00:05:10,399
Go on.
99
00:05:11,119 --> 00:05:11,720
What?
100
00:05:11,920 --> 00:05:12,760
Go on complimenting me.
101
00:05:16,480 --> 00:05:17,679
Actually,
102
00:05:18,519 --> 00:05:19,559
it's not exactly a compliment.
103
00:05:20,040 --> 00:05:21,559
I just think
104
00:05:22,480 --> 00:05:23,600
that you're different from others.
105
00:05:24,679 --> 00:05:25,559
How so?
106
00:05:27,760 --> 00:05:29,119
Look at other businessmen.
107
00:05:29,559 --> 00:05:31,000
All they care about is making money.
108
00:05:31,679 --> 00:05:32,559
But you
109
00:05:33,160 --> 00:05:36,200
sincerely like traditional
Chinese culture,
110
00:05:37,119 --> 00:05:39,920
and you're really doing things
for the embroidery workshop.
111
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
I feel quite moved by the things
112
00:05:44,480 --> 00:05:45,679
that you did for my teacher.
113
00:05:48,839 --> 00:05:51,200
So because I'm nice to your teacher,
114
00:05:51,200 --> 00:05:52,239
you think I'm nice too?
115
00:05:53,119 --> 00:05:54,839
Or do you think I'm a good person,
116
00:05:56,559 --> 00:05:57,839
so you think that I'm nice?
117
00:06:02,239 --> 00:06:03,519
I want you to be honest,
118
00:06:04,869 --> 00:06:05,522
(Qiahang)
119
00:06:05,559 --> 00:06:06,600
just like
120
00:06:07,320 --> 00:06:09,399
I wouldn't say that you
121
00:06:09,399 --> 00:06:10,799
are an embroidery expert.
122
00:06:12,239 --> 00:06:13,320
But to me,
123
00:06:14,640 --> 00:06:16,320
you're a very special girl.
124
00:06:23,760 --> 00:06:25,640
I think
125
00:06:27,559 --> 00:06:29,160
you're a good person.
126
00:06:31,520 --> 00:06:35,549
♪The sun pointed out the direction♪
127
00:06:37,690 --> 00:06:40,424
♪Of your location♪
128
00:06:41,560 --> 00:06:44,400
♪It became sunny in an instant♪
129
00:06:46,960 --> 00:06:50,694
♪What you said that day♪
130
00:06:53,132 --> 00:06:55,640
♪Her smile♪
131
00:06:56,999 --> 00:06:59,710
♪Like the sunset♪
132
00:07:01,421 --> 00:07:02,894
♪Oh my god,
I'm the one you were referring to♪
133
00:07:02,920 --> 00:07:04,079
The rain will stop soon.
134
00:07:04,109 --> 00:07:08,132
♪Oh my god,
I'm the one you were referring to♪
135
00:07:09,040 --> 00:07:10,399
Azure color.
136
00:07:11,320 --> 00:07:12,920
This color only appears briefly
137
00:07:13,839 --> 00:07:15,239
after the rain stops
and the sun is about to shine.
138
00:07:17,000 --> 00:07:23,429
♪I'll give you my heart♪
139
00:07:24,108 --> 00:07:29,400
♪Protect me well♪
140
00:07:29,600 --> 00:07:31,624
(Change your profile picture)
141
00:07:31,624 --> 00:07:34,468
♪Your smile♪
142
00:07:35,171 --> 00:07:37,318
♪Is marked in my heart♪
143
00:07:37,359 --> 00:07:38,399
Let me tell you a story.
144
00:07:39,040 --> 00:07:39,640
Sure.
145
00:07:40,640 --> 00:07:42,279
They say that over 800 years ago,
146
00:07:42,799 --> 00:07:44,640
Emperor Huizong of Song had a dream.
147
00:07:45,399 --> 00:07:47,359
He dreamed of this color,
148
00:07:47,839 --> 00:07:49,799
and he liked it very much.
149
00:07:50,640 --> 00:07:51,679
When he woke up,
150
00:07:51,799 --> 00:07:54,160
he gave an imperial edict
151
00:07:54,160 --> 00:07:55,239
to the porcelain makers.
152
00:07:56,559 --> 00:07:59,040
"Make the color of the clouds
when they are just appearing
153
00:08:00,359 --> 00:08:03,040
after the rain."
154
00:08:03,040 --> 00:08:05,440
♪Your happiness♪
155
00:08:06,440 --> 00:08:09,720
♪Is my sun♪
156
00:08:10,640 --> 00:08:16,280
♪Hold your hand until the world ends♪
157
00:08:18,480 --> 00:08:25,800
♪Looking at the light in the sky♪
158
00:08:26,080 --> 00:08:34,559
♪Hug you in my arms♪
159
00:08:34,559 --> 00:08:37,319
(Model Classroom)
160
00:08:38,960 --> 00:08:40,320
(She's still here?)
161
00:08:40,479 --> 00:08:41,880
(Should she work this hard?)
162
00:09:04,039 --> 00:09:05,080
Don't move your shoulders.
163
00:09:07,320 --> 00:09:09,479
Mo Fan? You scared me.
164
00:09:10,200 --> 00:09:11,520
Didn't you go to your part-time job?
165
00:09:11,840 --> 00:09:12,719
Why did you come back?
166
00:09:14,520 --> 00:09:15,359
I came to get my stuff
167
00:09:15,479 --> 00:09:16,200
and check on you.
168
00:09:17,719 --> 00:09:18,320
Go on.
169
00:09:21,799 --> 00:09:22,599
Tuck in your chin.
170
00:09:22,599 --> 00:09:23,599
What are you doing? It's too high.
171
00:09:24,159 --> 00:09:25,239
Don't move around too much.
172
00:09:25,239 --> 00:09:26,440
Don't always look at the ground.
173
00:09:26,640 --> 00:09:27,359
Stand up straighter. Right.
174
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Smaller hand movements.
175
00:09:28,840 --> 00:09:30,000
Turn around, don't scurry.
176
00:09:30,159 --> 00:09:31,039
Don't move around.
177
00:09:31,039 --> 00:09:32,599
Can you change your stopping pose?
178
00:09:32,760 --> 00:09:34,039
Like this.
179
00:09:34,159 --> 00:09:35,200
Look. Take a look.
180
00:09:35,520 --> 00:09:36,320
One more, then we'll rest.
181
00:09:36,320 --> 00:09:36,760
One more.
182
00:09:49,719 --> 00:09:51,679
Actually, you didn't come back
183
00:09:51,679 --> 00:09:52,760
to get your stuff.
184
00:09:53,559 --> 00:09:54,960
You came to practice with me,
185
00:09:54,960 --> 00:09:55,599
right?
186
00:09:55,840 --> 00:09:56,640
Of course not.
187
00:09:56,840 --> 00:09:57,559
I came to get my shoes.
188
00:09:58,400 --> 00:09:59,320
Oh, please.
189
00:09:59,320 --> 00:10:01,679
Even if it's not the case, you must
say yes in this kind of situation.
190
00:10:02,039 --> 00:10:03,400
I'm so pitiful already.
191
00:10:03,400 --> 00:10:04,840
Can't you console me a bit?
192
00:10:08,080 --> 00:10:11,320
All right. Ms. Linda is a bit fierce,
193
00:10:11,799 --> 00:10:12,960
but she's doing it for our own good.
194
00:10:13,679 --> 00:10:15,280
But I really feel sad.
195
00:10:17,840 --> 00:10:20,039
Modeling is
what I've always wanted to do
196
00:10:20,159 --> 00:10:21,559
since I was little.
197
00:10:25,200 --> 00:10:26,359
I was speaking from my heart,
198
00:10:26,359 --> 00:10:27,359
and you were just, "Okay".
199
00:10:32,479 --> 00:10:34,119
Your looks are a waste,
200
00:10:34,239 --> 00:10:35,280
you're so bad with words.
201
00:10:35,880 --> 00:10:37,359
Just like my ill-omened cousin,
202
00:10:37,640 --> 00:10:38,440
he's destined to be alone in his life.
203
00:10:39,679 --> 00:10:40,840
Isn't Mr. Tang quite nice?
204
00:10:41,200 --> 00:10:42,359
How can he be nice?
205
00:10:43,039 --> 00:10:44,039
He's dull,
206
00:10:44,039 --> 00:10:45,119
and he's a control freak.
207
00:10:45,440 --> 00:10:46,359
He won't let me do this and that.
208
00:10:46,359 --> 00:10:48,599
I think you have too much energy.
209
00:10:48,760 --> 00:10:49,559
Walk two more times.
210
00:10:49,799 --> 00:10:52,719
No way. You're much scarier
than my cousin.
211
00:10:52,960 --> 00:10:54,919
Who talks about
her own cousin that way?
212
00:11:19,559 --> 00:11:22,479
Ms. Li, if you have any concerns,
213
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
you can tell me directly.
214
00:11:27,479 --> 00:11:28,919
I'm sorry, Mr. Tang.
215
00:11:28,919 --> 00:11:30,760
I've wasted your day again.
216
00:11:31,679 --> 00:11:33,239
This matter is really...
217
00:11:35,479 --> 00:11:36,440
Forget it. Never mind.
218
00:11:39,159 --> 00:11:40,239
Lu Jun has already agreed
219
00:11:40,359 --> 00:11:42,159
to the conditions Zhu Haitian provided.
220
00:11:43,640 --> 00:11:47,880
In the future, it'll be very possible
for us to work with Haiyao.
221
00:11:51,799 --> 00:11:54,039
Teacher, don't blame yourself too much.
222
00:11:54,280 --> 00:11:55,239
He's the one who's out of line.
223
00:11:55,599 --> 00:11:58,640
But how can he manage
the embroidery workshop well?
224
00:11:59,520 --> 00:12:00,440
I also didn't expect
225
00:12:00,440 --> 00:12:01,919
that Lu Jun would go to this extent.
226
00:12:03,280 --> 00:12:04,799
I'm old.
227
00:12:05,320 --> 00:12:06,719
It's fine for me
to experience hardships.
228
00:12:06,880 --> 00:12:08,159
I just feel bad
229
00:12:08,640 --> 00:12:09,440
for those embroiderers
230
00:12:09,440 --> 00:12:12,080
who have worked so hard all their lives
by relying on their craft.
231
00:12:13,400 --> 00:12:15,159
But I really can't do anything about it.
232
00:12:15,159 --> 00:12:17,719
After all, this embroidery workshop
is under Lu Jun's name.
233
00:12:17,919 --> 00:12:18,640
The bottom line
234
00:12:20,239 --> 00:12:21,719
is that this embroidery workshop
is also Lu Jun's.
235
00:12:22,679 --> 00:12:23,679
Now, I'm worried
236
00:12:25,239 --> 00:12:26,840
that he'll ruin the business
237
00:12:27,640 --> 00:12:29,039
our ancestors left us.
238
00:12:32,080 --> 00:12:33,200
Actually, I have an idea.
239
00:12:34,479 --> 00:12:35,960
I wonder if you trust me enough.
240
00:12:37,880 --> 00:12:39,840
Let me handle Lu Jun
241
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
and Zhu Haitian.
242
00:12:41,359 --> 00:12:42,479
I hope that you and the embroiderers
243
00:12:42,479 --> 00:12:43,559
can focus on embroidering
244
00:12:43,919 --> 00:12:45,440
and making your products.
245
00:12:46,440 --> 00:12:47,080
Later on,
246
00:12:47,559 --> 00:12:48,719
I want to take you to a place.
247
00:12:49,320 --> 00:12:50,960
I'll get the car,
I'll wait for you outside.
248
00:12:57,679 --> 00:12:58,719
Mo Fei.
249
00:13:00,200 --> 00:13:02,159
Where is Mr. Tang taking us?
250
00:13:05,479 --> 00:13:07,919
Mr. Tang is a man of his word.
251
00:13:08,080 --> 00:13:11,000
Since he wants the embroiders
to focus on their work,
252
00:13:11,400 --> 00:13:13,719
I believe that he has thought of a way
to resolve this matter already.
253
00:13:14,359 --> 00:13:16,400
Regardless if it's Lu Jin
or Zhu Haitian,
254
00:13:17,080 --> 00:13:18,000
he can handle them.
255
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
Will it work?
256
00:13:20,679 --> 00:13:23,559
Lu Jun is very difficult to deal with.
257
00:13:24,559 --> 00:13:26,799
But Mr. Tang
258
00:13:26,799 --> 00:13:28,359
isn't easy to deal with either.
259
00:13:29,080 --> 00:13:30,200
Based on what you said,
260
00:13:31,599 --> 00:13:33,640
you seem to know Mr. Tang very well.
261
00:13:36,559 --> 00:13:38,119
We argued a few times,
262
00:13:38,119 --> 00:13:40,520
so I guess you can say
that I know him a bit.
263
00:13:44,440 --> 00:13:45,679
I trust you,
264
00:13:46,320 --> 00:13:47,479
and I trust Mr. Tang too.
265
00:13:48,200 --> 00:13:50,080
But this matter is really...
266
00:13:50,400 --> 00:13:52,359
That's enough, Teacher.
Don't think too much.
267
00:13:52,679 --> 00:13:53,960
Let's go and take a look first, okay?
268
00:13:55,960 --> 00:13:56,479
Okay.
269
00:13:57,120 --> 00:14:02,800
(Rui Garden)
270
00:14:16,080 --> 00:14:19,560
(Welcome Auspiciousness)
271
00:14:56,080 --> 00:14:56,919
Teacher.
272
00:14:56,919 --> 00:14:57,520
This place
273
00:14:57,520 --> 00:14:59,760
is so much bigger
than our embroidery workshop.
274
00:15:00,320 --> 00:15:02,320
Yes, it's so beautiful.
275
00:15:02,880 --> 00:15:04,719
And the lighting is very good here.
276
00:15:05,200 --> 00:15:06,359
It will be convenient for us to air
277
00:15:06,359 --> 00:15:07,840
our embroidery items and fabrics.
278
00:15:08,440 --> 00:15:09,359
When I chose this place back then,
279
00:15:09,520 --> 00:15:10,599
the most important factor
280
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
was because of the good lighting.
281
00:15:14,039 --> 00:15:15,559
And Mr. Tang even told me before
282
00:15:15,760 --> 00:15:17,080
that the doors and windows here
283
00:15:17,080 --> 00:15:18,320
can be opened wide enough.
284
00:15:18,520 --> 00:15:20,080
When you're embroidering, Teacher,
285
00:15:20,080 --> 00:15:21,559
there won't be any mistakes
in the color.
286
00:15:21,960 --> 00:15:23,640
And it's good for the eyes.
287
00:15:25,599 --> 00:15:26,239
Mr. Tang.
288
00:15:26,239 --> 00:15:27,799
You're so thoughtful.
289
00:15:28,880 --> 00:15:30,119
Mo Fei was the one
who told me about those things.
290
00:15:32,840 --> 00:15:35,559
This place is very suitable
as an embroidery workshop indeed.
291
00:15:36,400 --> 00:15:39,760
However, I'm afraid I can't afford
292
00:15:40,640 --> 00:15:42,119
this location and size.
293
00:15:42,640 --> 00:15:44,840
You don't need to worry
about that at all.
294
00:15:45,400 --> 00:15:46,239
Because our company
295
00:15:46,239 --> 00:15:47,880
already bought this place.
296
00:15:48,679 --> 00:15:51,159
From now on, you and your embroiderers
297
00:15:51,799 --> 00:15:53,239
can happily work here daily.
298
00:15:53,799 --> 00:15:55,400
You don't need to worry
about your livelihood at all.
299
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
Can you consider
300
00:15:58,840 --> 00:16:00,359
opening a new embroidery shop?
301
00:16:01,599 --> 00:16:03,320
I don't have anything.
302
00:16:03,559 --> 00:16:04,679
How can I open a new embroidery shop?
303
00:16:04,840 --> 00:16:06,400
How can you say
that you don't have anything?
304
00:16:06,919 --> 00:16:09,280
Your hands are your capital.
305
00:16:10,520 --> 00:16:11,719
If an embroidery workshop
306
00:16:12,039 --> 00:16:13,239
doesn't have you and your embroiderers,
307
00:16:13,640 --> 00:16:15,039
it's just an empty brand.
308
00:16:16,039 --> 00:16:17,080
If Lu Jun
309
00:16:17,280 --> 00:16:17,960
wants to play around with it,
310
00:16:18,559 --> 00:16:19,840
let him.
311
00:16:21,640 --> 00:16:23,200
I hope we can continue
our collaboration.
312
00:16:27,200 --> 00:16:27,919
Please think about it.
313
00:16:43,760 --> 00:16:44,799
You've been such a great help.
314
00:16:45,400 --> 00:16:46,559
How can I thank you?
315
00:16:49,119 --> 00:16:49,599
What do you think?
316
00:16:51,559 --> 00:16:55,520
I'll treat you to bullfrogs
when we get back to Shanghai.
317
00:16:57,719 --> 00:17:00,359
It depends on whether I'm free or not.
318
00:17:00,359 --> 00:17:01,880
Listen, I'm very busy lately.
319
00:17:01,880 --> 00:17:03,599
You're so full of yourself.
320
00:17:04,079 --> 00:17:05,839
You... Listen.
321
00:17:06,000 --> 00:17:07,239
You think you're so great?
322
00:17:09,839 --> 00:17:10,358
Are you a contestant
323
00:17:10,358 --> 00:17:13,238
in the Chinese Style Fashion
Designer Competition?
324
00:17:14,000 --> 00:17:15,079
How did you know?
325
00:17:16,040 --> 00:17:17,319
I saw the list of contestants.
326
00:17:20,358 --> 00:17:22,318
I've been such a great help.
327
00:17:23,920 --> 00:17:25,680
Can you help me
328
00:17:25,680 --> 00:17:27,199
take some shortcuts
329
00:17:28,118 --> 00:17:29,079
to repay me?
330
00:17:29,239 --> 00:17:30,599
I can think about it.
331
00:17:32,560 --> 00:17:33,479
I was kidding.
332
00:17:33,599 --> 00:17:34,560
Me too.
333
00:17:35,280 --> 00:17:36,560
You're such a joker.
334
00:17:36,719 --> 00:17:37,719
Incredible.
335
00:17:38,040 --> 00:17:38,880
There are lots of things
that you aren't aware of.
336
00:17:39,880 --> 00:17:42,359
So, are you confident that you'll win?
337
00:17:43,280 --> 00:17:44,319
Of course.
338
00:17:51,440 --> 00:17:51,729
(Shantang)
339
00:17:51,745 --> 00:17:53,465
(Shantang)
I'm in this familiar city again.
340
00:17:55,520 --> 00:17:58,359
However, which places should we visit
341
00:18:00,680 --> 00:18:03,040
to say that we really know this city?
342
00:18:06,120 --> 00:18:07,400
(Today's Mission:
Held a live broadcast for an hour...)
343
00:18:07,400 --> 00:18:09,239
To the people around us,
344
00:18:10,959 --> 00:18:12,520
what should we do
345
00:18:16,040 --> 00:18:17,920
to say that we really know them?
346
00:18:19,520 --> 00:18:21,079
You won't say thank you
347
00:18:21,599 --> 00:18:23,079
for the ride?
348
00:18:25,599 --> 00:18:27,000
You won't say thank you
349
00:18:27,599 --> 00:18:28,400
when someone's leading the way for you?
350
00:18:28,760 --> 00:18:30,640
I won't give up easily.
351
00:18:32,319 --> 00:18:33,800
I hope you can do the same.
352
00:18:34,920 --> 00:18:36,479
We must do our best,
353
00:18:38,479 --> 00:18:39,000
okay?
354
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
The relationship between people
355
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
is really amazing.
356
00:18:49,560 --> 00:18:51,400
I think that God has planned
357
00:18:52,119 --> 00:18:53,839
everything in this world already.
358
00:18:54,359 --> 00:18:56,119
And the only thing we can do
359
00:18:56,719 --> 00:18:59,239
is to persevere and work hard
360
00:19:01,079 --> 00:19:02,680
then work hard in persevering.
361
00:19:06,160 --> 00:19:08,479
We just need to spend each day
without regrets.
362
00:19:10,839 --> 00:19:11,520
Perhaps that is how
363
00:19:12,760 --> 00:19:15,119
we can live the lives we want.
364
00:19:30,719 --> 00:19:35,599
I want to thank him
for not letting me give up.
365
00:20:03,439 --> 00:20:07,978
♪The most gentle scene on the ground♪
366
00:20:08,283 --> 00:20:12,920
♪Like a water lily shying away
from the cool breeze♪
367
00:20:13,360 --> 00:20:17,560
♪Time is silent like water♪
368
00:20:17,931 --> 00:20:22,440
♪If you're well, it's a fine day♪
369
00:20:23,240 --> 00:20:27,443
♪The most gentle scene on the ground♪
370
00:20:27,732 --> 00:20:32,178
♪Parting is such sweet sorrow♪
371
00:20:32,560 --> 00:20:36,763
♪Time is silent like water♪
372
00:20:37,440 --> 00:20:42,396
♪If you're well, it's a fine day♪
373
00:20:51,520 --> 00:20:53,315
(Cayman Shanghai Group)
374
00:20:59,119 --> 00:21:00,839
This is the information
of all the contestants.
375
00:21:01,240 --> 00:21:02,747
(Design Director's Office)
376
00:21:02,800 --> 00:21:03,319
Mr. Fang.
377
00:21:04,000 --> 00:21:05,439
Are you going to read the information
378
00:21:05,439 --> 00:21:06,319
of all the contestants?
379
00:21:07,560 --> 00:21:08,079
Of course.
380
00:21:08,920 --> 00:21:10,319
Wait, you can read them on site.
381
00:21:10,959 --> 00:21:11,920
You're a judge.
382
00:21:11,920 --> 00:21:13,520
Why do you seem more exhausted
than the contestants?
383
00:21:15,520 --> 00:21:16,920
Isn't it a live broadcast?
384
00:21:17,920 --> 00:21:19,760
I must be able to make comments.
385
00:21:20,119 --> 00:21:20,800
Otherwise,
386
00:21:21,199 --> 00:21:23,479
people will think that I'm a fool.
387
00:21:23,479 --> 00:21:24,119
Right?
388
00:21:24,800 --> 00:21:26,239
Based on your credentials,
who would dare to do that?
389
00:21:29,719 --> 00:21:32,199
Mr. Fang, at the opening ceremony later,
390
00:21:32,880 --> 00:21:34,680
you'll go on stage with Mr. Tang, right?
391
00:21:35,640 --> 00:21:36,400
Yes.
392
00:21:38,199 --> 00:21:39,079
Don't blame me for being nosy.
393
00:21:39,560 --> 00:21:42,079
Cayman also invested
in this competition.
394
00:21:42,400 --> 00:21:44,160
Even if you don't like Mr. Tang,
395
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
don't...
396
00:21:47,319 --> 00:21:48,479
I'm afraid that we won't be able
to provide an explanation
397
00:21:48,479 --> 00:21:49,560
to our superiors.
398
00:21:50,479 --> 00:21:50,959
All right.
399
00:21:51,400 --> 00:21:54,199
You think I don't know
the proper way to act?
400
00:21:54,560 --> 00:21:56,920
No, I'm afraid
that you'll be impulsive.
401
00:22:09,909 --> 00:22:11,612
(Mo Fei)
402
00:22:15,360 --> 00:22:15,846
(Chinese Style Fashion
Designer Competition Contract)
403
00:22:15,885 --> 00:22:17,018
(Tang Mingxuan)
404
00:22:17,680 --> 00:22:19,079
Mr. Tang, I hope we'll have
a happy collaboration.
405
00:22:19,079 --> 00:22:20,079
(Chinese Style Fashion)
Thank you for your support, Mr. Zhang.
406
00:22:21,080 --> 00:22:21,913
(Wu Ye, Zhang Yu)
407
00:22:21,959 --> 00:22:22,640
Mr. Wu.
408
00:22:22,640 --> 00:22:24,560
Mr. Tang, I hope we'll have
a happy collaboration.
409
00:22:32,079 --> 00:22:32,599
Hi, Mr. Tang.
410
00:22:32,760 --> 00:22:33,760
(Dongyu Culture)
Can you tell us
411
00:22:33,760 --> 00:22:35,640
about your thoughts
on Chinese Style Fashion?
412
00:22:36,760 --> 00:22:37,920
This time, Mingyuan Fashion
413
00:22:37,920 --> 00:22:39,880
is supporting Chinese Style Fashion
so much
414
00:22:39,880 --> 00:22:40,920
because
415
00:22:40,920 --> 00:22:42,800
we want to provide a platform
for young, local designers
416
00:22:43,160 --> 00:22:45,520
to showcase their talents.
417
00:22:46,920 --> 00:22:47,800
Okay. Thank you, Mr. Tang.
418
00:22:49,680 --> 00:22:50,280
Hi, Mr. Wu.
419
00:22:50,280 --> 00:22:51,599
May I ask if you have any suggestions
420
00:22:51,760 --> 00:22:53,640
for Mingyuan Fashion's
Chinese Style Fashion event
421
00:22:53,839 --> 00:22:54,479
this time
422
00:22:54,479 --> 00:22:55,520
that you want to share with all of us?
423
00:22:56,160 --> 00:22:58,319
As an online sales platform,
424
00:22:58,599 --> 00:22:59,880
Fashion Daily
425
00:22:59,880 --> 00:23:02,079
will mainly focus on the designers
426
00:23:02,359 --> 00:23:05,359
with the most potential
in Chinese Style Fashion
427
00:23:05,880 --> 00:23:09,479
and give them exclusive
online sales platforms
428
00:23:09,959 --> 00:23:12,199
in order to develop
their talents diversely.
429
00:23:12,719 --> 00:23:13,199
Thank you.
430
00:23:13,640 --> 00:23:15,719
Mr. Fang, please share your thoughts.
431
00:23:17,439 --> 00:23:18,199
You're asking me?
432
00:23:19,239 --> 00:23:20,359
I'm a designer.
433
00:23:20,359 --> 00:23:22,119
Of course I support
creative competitions.
434
00:23:22,680 --> 00:23:24,160
But the industry
435
00:23:24,479 --> 00:23:26,000
is a bit too flighty now.
436
00:23:26,319 --> 00:23:27,599
Too many people are just looking
to make a profit.
437
00:23:27,880 --> 00:23:29,479
Very few are focused on designing.
438
00:23:29,920 --> 00:23:31,040
So some
439
00:23:31,040 --> 00:23:34,280
are using this kind of activity
as gimmicks to generate interest.
440
00:23:34,880 --> 00:23:35,719
I just didn't expect
441
00:23:35,719 --> 00:23:37,280
that other companies will
also do the same.
442
00:23:41,520 --> 00:23:42,079
All right.
443
00:23:42,079 --> 00:23:43,199
Let me say something.
444
00:23:45,000 --> 00:23:46,839
Nowadays, in China's fashion industry,
445
00:23:47,920 --> 00:23:50,479
international brands occupy
over half of the market.
446
00:23:51,800 --> 00:23:53,479
Think about what our local brands
447
00:23:54,359 --> 00:23:57,119
are doing instead because
they couldn't make a living.
448
00:23:57,640 --> 00:23:58,560
Being original equipment manufacturers.
449
00:23:59,119 --> 00:23:59,719
Isn't that funny?
450
00:24:01,199 --> 00:24:02,400
Through such an activity,
451
00:24:02,400 --> 00:24:03,760
if we can
452
00:24:03,959 --> 00:24:05,560
generate more interests
453
00:24:06,079 --> 00:24:07,760
for our local brands,
454
00:24:08,560 --> 00:24:10,680
then that interest is considered
a positive one.
455
00:24:10,680 --> 00:24:11,199
Right?
456
00:24:11,760 --> 00:24:12,119
Yes.
457
00:24:13,079 --> 00:24:15,239
Cayman's style
has always been very clear.
458
00:24:15,680 --> 00:24:16,760
Low-key and unassuming.
459
00:24:16,760 --> 00:24:17,880
And we have our limits.
460
00:24:18,319 --> 00:24:19,719
Cayman has 10,000 ways
461
00:24:19,880 --> 00:24:20,719
to make itself become popular.
462
00:24:20,920 --> 00:24:22,760
We don't need to do
what Mr. Tang does, right?
463
00:24:23,839 --> 00:24:26,439
Mr. Fang, well... Let me explain.
464
00:24:26,839 --> 00:24:29,359
Actually, the industry and the media
are working together in this competition
465
00:24:29,719 --> 00:24:32,560
mainly because through
this Chinese Style series,
466
00:24:32,560 --> 00:24:33,239
we want to find...
467
00:24:33,239 --> 00:24:35,880
Mr. Wu, well...
468
00:24:36,800 --> 00:24:37,719
You're being too serious.
469
00:24:38,040 --> 00:24:39,599
Listen, Mr. Fang.
470
00:24:39,839 --> 00:24:41,640
He's a funny guy.
471
00:24:42,040 --> 00:24:43,400
If we don't have a consensus,
472
00:24:44,079 --> 00:24:45,719
can we all sit around one table?
473
00:24:46,760 --> 00:24:48,479
Please report positively on this.
474
00:24:48,520 --> 00:24:48,880
Right.
475
00:24:50,400 --> 00:24:51,560
All industries
476
00:24:51,560 --> 00:24:53,319
need enterprises that will try
their best to save the situation.
477
00:24:54,000 --> 00:24:55,160
That is the reason why I'm staying here
478
00:24:55,359 --> 00:24:56,280
on behalf of Cayman.
479
00:24:56,920 --> 00:24:58,479
Give Cayman a round of applause.
480
00:24:58,680 --> 00:24:59,040
All right.
481
00:25:08,239 --> 00:25:08,800
Sit down.
482
00:25:09,479 --> 00:25:11,160
Mr. Fang, you called me over
in such a rush.
483
00:25:11,160 --> 00:25:12,160
What is it about?
484
00:25:12,439 --> 00:25:13,599
Don't be anxious.
What would you like to drink?
485
00:25:14,119 --> 00:25:15,719
I'll just have water. Thank you.
486
00:25:15,880 --> 00:25:17,560
Waiter, one glass of water.
487
00:25:20,479 --> 00:25:22,119
The Chinese Style Competition
will start in a few days.
488
00:25:22,479 --> 00:25:23,800
How is your design going?
489
00:25:25,680 --> 00:25:26,319
What's the matter?
490
00:25:26,839 --> 00:25:29,640
The judge will be starting
to give us scores now?
491
00:25:29,800 --> 00:25:30,719
Why are you so serious?
492
00:25:31,040 --> 00:25:31,599
Thank you.
493
00:25:33,000 --> 00:25:33,920
I'm a judge.
494
00:25:34,280 --> 00:25:36,880
Of course I'm concerned
about the designs of the contestants.
495
00:25:38,479 --> 00:25:40,800
And I have a selfish motive.
496
00:25:41,319 --> 00:25:42,839
The winner of this competition
497
00:25:43,119 --> 00:25:44,640
can sign a contract with Cayman.
498
00:25:45,280 --> 00:25:48,160
I want to train an assistant.
499
00:25:52,359 --> 00:25:56,520
So you're offering me a shortcut
in a different manner?
500
00:25:58,640 --> 00:26:01,000
What's the matter? You don't want
to work in Cayman?
501
00:26:01,640 --> 00:26:02,560
That's not what I meant.
502
00:26:02,719 --> 00:26:05,800
I just think that since you're a judge,
503
00:26:05,800 --> 00:26:07,479
you should be fair
504
00:26:07,640 --> 00:26:09,839
to each contestant.
505
00:26:11,479 --> 00:26:13,040
Do you think Cayman
506
00:26:13,280 --> 00:26:14,959
just gives shortcuts to anyone?
507
00:26:17,160 --> 00:26:20,839
I'm doing this
because I cherish talents,
508
00:26:21,479 --> 00:26:24,319
I know and appreciate your designs,
509
00:26:24,319 --> 00:26:25,599
and I acknowledge your capability.
510
00:26:26,959 --> 00:26:28,199
You're rejecting me so quickly?
511
00:26:29,479 --> 00:26:31,400
I'm just speaking the truth.
512
00:26:31,959 --> 00:26:33,160
Don't take it to heart.
513
00:26:33,520 --> 00:26:34,680
However, thank you.
514
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
You always think about me
when good things come up.
515
00:26:36,680 --> 00:26:37,599
You're so honest.
516
00:26:37,760 --> 00:26:38,719
I really can't bear to get mad.
517
00:26:38,959 --> 00:26:40,160
Well, if there's nothing else,
518
00:26:40,479 --> 00:26:41,920
I'll go ahead. I'm busy.
519
00:26:42,119 --> 00:26:44,160
Don't be in such a rush.
I can take you there.
520
00:26:44,599 --> 00:26:46,319
It's fine.
It also concerns the competition.
521
00:26:46,560 --> 00:26:48,599
My friend and I agreed
to film stuff today.
522
00:26:48,839 --> 00:26:49,959
So I'll go ahead.
523
00:26:51,040 --> 00:26:52,280
What will you be filming? Tell me.
524
00:26:52,560 --> 00:26:55,000
Preparatory work like fabric selection
525
00:26:55,160 --> 00:26:56,119
prior to the competition.
526
00:26:57,319 --> 00:26:58,800
You're a designer.
527
00:26:58,959 --> 00:26:59,920
You're just wearing this?
528
00:26:59,959 --> 00:27:01,319
Isn't it a bit too casual?
529
00:27:02,239 --> 00:27:03,560
Sit down, wait for me.
530
00:27:03,839 --> 00:27:04,640
But...
531
00:27:05,959 --> 00:27:08,199
Waiter, help me get a scissor.
Thank you.
532
00:27:08,839 --> 00:27:09,959
But I'm really in a rush.
533
00:27:10,079 --> 00:27:10,719
Wait a moment. It will be quick.
534
00:27:19,400 --> 00:27:20,040
Thank you.
535
00:27:39,680 --> 00:27:41,319
Lend me that safety pin.
536
00:28:05,079 --> 00:28:05,920
Wear this.
537
00:28:09,479 --> 00:28:10,520
Thank you, Mr. Fang.
538
00:28:15,800 --> 00:28:16,359
Perfect.
539
00:28:16,959 --> 00:28:18,400
The one and only flower in this world
540
00:28:19,079 --> 00:28:20,880
for the one and only designer
in this world.
541
00:28:21,920 --> 00:28:23,880
I have faith in you.
Don't disappoint me.
542
00:28:24,199 --> 00:28:24,839
Thank you.
543
00:28:26,920 --> 00:28:27,599
I'm already late.
544
00:28:27,599 --> 00:28:28,959
I really have to go. Thank you.
545
00:28:29,920 --> 00:28:31,479
I'll surely do my best
in the competition.
546
00:28:31,880 --> 00:28:32,560
I can do this.
547
00:28:32,640 --> 00:28:33,199
You can do it.
548
00:28:33,719 --> 00:28:34,319
Bye.
549
00:28:34,520 --> 00:28:35,199
You can do it.
550
00:28:35,439 --> 00:28:36,119
I can do this.
551
00:28:46,199 --> 00:28:47,920
Please look forward to my sea mangrove.
Thank you.
552
00:28:49,520 --> 00:28:50,119
Is it okay?
553
00:28:50,199 --> 00:28:50,640
Yes.
554
00:28:51,400 --> 00:28:52,839
When will the next person arrive?
555
00:28:54,280 --> 00:28:55,000
I'm sorry.
556
00:28:55,160 --> 00:28:56,560
Can you please wait for a moment longer?
557
00:28:56,959 --> 00:28:57,959
I'm sorry.
558
00:29:05,199 --> 00:29:06,199
Wait for me.
559
00:29:10,920 --> 00:29:13,319
My dear, you're finally here.
560
00:29:14,760 --> 00:29:15,800
I'm sorry.
561
00:29:16,359 --> 00:29:17,520
Are... Are you done filming?
562
00:29:17,760 --> 00:29:18,839
I've long finished filming.
563
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
If I didn't keep begging
the writer-director,
564
00:29:20,000 --> 00:29:20,800
they would have left already.
565
00:29:21,079 --> 00:29:22,439
I'll... I'll go and apologize
to them now.
566
00:29:22,640 --> 00:29:23,280
Hey.
567
00:29:23,520 --> 00:29:25,760
Are you going to film looking like this?
568
00:29:26,040 --> 00:29:27,280
This is your first television exposure.
569
00:29:28,560 --> 00:29:29,520
Wait... Wait a minute.
570
00:29:31,079 --> 00:29:32,439
Help... Help me hold this.
571
00:29:33,839 --> 00:29:34,959
Wait. Don't move.
572
00:29:39,959 --> 00:29:40,520
My clothes.
573
00:29:45,520 --> 00:29:46,119
Do I look okay?
574
00:29:46,319 --> 00:29:46,839
Good.
575
00:29:46,839 --> 00:29:47,359
Come on.
576
00:29:56,760 --> 00:29:57,520
I'm sorry.
577
00:29:57,920 --> 00:29:58,520
Let's go.
578
00:30:27,239 --> 00:30:27,959
Sir, please go ahead.
579
00:30:27,959 --> 00:30:29,680
Okay. How do you want me to cut it?
580
00:30:29,680 --> 00:30:30,199
The usual.
581
00:30:39,239 --> 00:30:40,000
Okay, cut.
582
00:30:42,239 --> 00:30:43,599
Sir, thank you.
583
00:30:44,280 --> 00:30:45,119
I'm sorry to bother you.
584
00:30:45,119 --> 00:30:46,920
No, it's fine.
585
00:30:48,640 --> 00:30:50,520
I can't believe I'm going to be
on television.
586
00:30:53,160 --> 00:30:53,800
Which television network is it?
587
00:30:54,079 --> 00:30:55,400
Tell me when it's aired.
588
00:30:56,119 --> 00:30:57,439
I'll tell my son to watch it.
589
00:30:57,719 --> 00:30:59,000
Don't worry, I'll surely tell you
590
00:30:59,000 --> 00:30:59,959
when it's aired.
591
00:31:00,479 --> 00:31:01,040
Okay.
592
00:31:01,239 --> 00:31:02,079
Mo Fei.
593
00:31:02,280 --> 00:31:03,439
Tell the camera later
594
00:31:03,439 --> 00:31:04,880
about the reason why you chose
this fabric.
595
00:31:04,880 --> 00:31:05,839
Then we can be done, okay?
596
00:31:07,280 --> 00:31:07,800
Thank you.
597
00:31:14,400 --> 00:31:15,719
When I received the theme
598
00:31:15,719 --> 00:31:16,800
"Misty Rain in Jiangnan",
599
00:31:16,800 --> 00:31:17,839
I thought
600
00:31:18,359 --> 00:31:20,199
about what's the most unique thing
in Jiangnan.
601
00:31:21,199 --> 00:31:23,839
I think it should be Jiangnan's water.
602
00:31:24,560 --> 00:31:26,640
Jiangnan's water is the most gentle one.
603
00:31:26,880 --> 00:31:28,319
That's why the fabric I chose this time
604
00:31:28,520 --> 00:31:29,439
is silk.
605
00:31:30,119 --> 00:31:32,079
And which color
should Jiangnan's water be?
606
00:31:32,760 --> 00:31:34,599
I thought of a poem about Jiangnan.
607
00:31:35,239 --> 00:31:38,479
Spring water even as blue as the sky,
listening to the rain on a boat.
608
00:31:39,119 --> 00:31:41,760
The sky after the rain just stopped
must be Jiangnan's most beautiful color.
609
00:31:42,520 --> 00:31:43,400
So I've decided
610
00:31:43,400 --> 00:31:45,040
to make the main color
of my design
611
00:31:45,239 --> 00:31:46,400
the azure color.
612
00:31:47,199 --> 00:31:48,560
Okay, cut. Very good.
613
00:31:49,079 --> 00:31:50,920
That's it for today. We're done.
614
00:31:52,079 --> 00:31:53,000
Thank you so much.
615
00:31:53,199 --> 00:31:53,719
Mo Fei.
616
00:31:54,319 --> 00:31:54,880
Okay.
617
00:31:55,239 --> 00:31:56,239
After the fabric selection,
618
00:31:56,239 --> 00:31:57,719
what will the contestants do next?
619
00:31:58,800 --> 00:32:00,680
Next, we'll go to Mingyuan's
design studio
620
00:32:00,680 --> 00:32:01,760
to make clothes.
621
00:32:01,959 --> 00:32:02,880
Mingyuan provided
622
00:32:03,079 --> 00:32:04,119
a very professional venue for us.
623
00:32:04,439 --> 00:32:05,520
Miss.
624
00:32:05,520 --> 00:32:07,479
Will you come with us to film later?
625
00:32:08,079 --> 00:32:08,839
No.
626
00:32:09,079 --> 00:32:10,160
If we go inside Mingyuan's
design studio,
627
00:32:10,160 --> 00:32:11,400
we must sign
a confidentiality agreement,
628
00:32:11,400 --> 00:32:13,479
and it will be effective until
the outfit is done.
629
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
That's great.
630
00:32:15,000 --> 00:32:16,160
We can finally catch our breath.
631
00:32:16,319 --> 00:32:17,719
Thank you very much for today.
632
00:32:21,719 --> 00:32:23,959
This is so exhausting. My back hurts.
633
00:32:25,920 --> 00:32:27,640
But Mo Fei,
634
00:32:27,640 --> 00:32:28,560
you did so well.
635
00:32:28,680 --> 00:32:29,319
When you rushed over,
636
00:32:29,319 --> 00:32:30,959
I was even worried that you would
make a mistake.
637
00:32:31,280 --> 00:32:32,000
But I didn't expect
638
00:32:32,000 --> 00:32:33,959
that you spoke with confidence
and composure once you went on camera.
639
00:32:34,239 --> 00:32:36,079
You didn't see how that writer-director
640
00:32:36,079 --> 00:32:37,079
immediately lightened up.
641
00:32:37,439 --> 00:32:39,199
Listen, I was so nervous earlier.
642
00:32:39,199 --> 00:32:40,040
I kept doing this.
643
00:32:41,079 --> 00:32:42,880
I think you'll surely become popular
644
00:32:43,319 --> 00:32:44,199
once this show airs.
645
00:32:44,560 --> 00:32:45,680
When you become popular,
646
00:32:45,800 --> 00:32:46,920
how will you thank me?
647
00:32:50,040 --> 00:32:51,239
I'll treat you to delicious food.
648
00:32:52,359 --> 00:32:53,239
What will we eat?
649
00:32:54,760 --> 00:32:55,520
Hot pot.
650
00:32:56,479 --> 00:32:56,880
Come on.
651
00:32:57,119 --> 00:32:57,479
Let's go.
652
00:32:57,479 --> 00:32:57,920
Come on.
653
00:32:58,119 --> 00:32:58,560
Let's go.
654
00:33:15,359 --> 00:33:16,119
Stop coming here.
655
00:33:25,920 --> 00:33:28,380
(Mingyuan Group, Mo Fei, Designer)
656
00:33:34,079 --> 00:33:34,640
Please come in.
657
00:34:01,199 --> 00:34:02,199
Why are you here? Why...
658
00:34:06,400 --> 00:34:07,560
Why are you here?
659
00:34:09,478 --> 00:34:10,958
I should be on the wrong floor.
660
00:34:10,958 --> 00:34:11,999
I'm going to the design studio.
661
00:34:12,760 --> 00:34:14,199
This floor is my office.
662
00:34:14,199 --> 00:34:15,199
You're looking for the design studio?
663
00:34:15,879 --> 00:34:16,560
It's downstairs.
664
00:34:17,000 --> 00:34:17,800
Okay, I'll get going then.
665
00:34:17,800 --> 00:34:18,679
Wait.
666
00:34:18,958 --> 00:34:19,878
I need to talk to you.
667
00:34:20,199 --> 00:34:21,000
Go to my office first.
668
00:34:22,280 --> 00:34:22,719
I'll help you with that.
669
00:34:22,918 --> 00:34:23,878
I can manage.
670
00:34:25,040 --> 00:34:26,199
You're not aware yet, right?
671
00:34:26,760 --> 00:34:27,919
This company's boss
672
00:34:28,159 --> 00:34:31,080
really likes to deduct
the employee's bonus.
673
00:34:32,438 --> 00:34:33,759
We're so close already.
674
00:34:33,958 --> 00:34:34,839
I'm not trying to fool you, right?
675
00:34:35,040 --> 00:34:35,918
If you meet the boss,
676
00:34:35,918 --> 00:34:37,638
then your pay will get deducted,
677
00:34:37,639 --> 00:34:38,479
right?
678
00:34:41,438 --> 00:34:41,999
Come on.
679
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
That's for me?
680
00:34:48,360 --> 00:34:49,879
Even if Ms. Li's place is done,
681
00:34:50,199 --> 00:34:51,199
I think it still lacks
a lot of things.
682
00:34:51,918 --> 00:34:53,958
I asked Purchasing to write a list.
683
00:34:54,639 --> 00:34:55,560
They don't really know embroidery.
684
00:34:56,040 --> 00:34:57,000
Help me check it.
685
00:34:58,120 --> 00:34:59,560
This is too much.
686
00:35:00,760 --> 00:35:02,080
I'm preparing to expand
687
00:35:02,360 --> 00:35:03,080
that place.
688
00:35:06,159 --> 00:35:08,120
Your company is so rich.
689
00:35:14,280 --> 00:35:14,879
You have a guest?
690
00:35:15,199 --> 00:35:17,159
Xueling, you've met before.
691
00:35:17,600 --> 00:35:19,320
She's Ms. Li's student, Mo Fei.
692
00:35:21,719 --> 00:35:23,520
Hi, Ms. Mo. We meet again.
693
00:35:23,520 --> 00:35:24,280
Hi.
694
00:35:27,959 --> 00:35:29,159
Are you done here?
695
00:35:29,439 --> 00:35:30,320
The new season's designs
696
00:35:30,320 --> 00:35:31,479
are ready.
697
00:35:31,760 --> 00:35:33,040
Do you want to check them with me?
698
00:35:33,520 --> 00:35:34,120
Sure.
699
00:35:34,919 --> 00:35:36,080
You're busy.
700
00:35:36,320 --> 00:35:37,040
I'll go ahead.
701
00:35:37,639 --> 00:35:38,679
Do you want to come with us?
702
00:35:40,080 --> 00:35:41,479
Can I?
703
00:35:41,959 --> 00:35:43,239
You can if you're with me.
704
00:35:44,600 --> 00:35:45,120
Okay.
705
00:35:45,320 --> 00:35:45,800
Let's go.
706
00:35:55,600 --> 00:35:56,239
Ms. Xia.
707
00:36:00,600 --> 00:36:02,040
Hey, stay there.
708
00:36:02,399 --> 00:36:03,439
Which department are you from?
709
00:36:03,919 --> 00:36:05,600
The design studio is in a strict,
confidential mode now.
710
00:36:05,840 --> 00:36:06,879
Outsiders can't come in.
711
00:36:07,159 --> 00:36:07,919
I brought her here.
712
00:36:09,120 --> 00:36:09,639
Let's come inside to take a look.
713
00:36:09,639 --> 00:36:10,159
Okay.
714
00:36:11,239 --> 00:36:12,120
Mr. Tang.
715
00:36:12,360 --> 00:36:13,040
Mr. Tang.
716
00:36:17,000 --> 00:36:17,479
What's the matter?
717
00:36:18,360 --> 00:36:19,879
Is it appropriate for me to go inside?
718
00:36:20,199 --> 00:36:21,360
Why not?
719
00:36:23,000 --> 00:36:23,760
Doesn't your ID say
720
00:36:23,760 --> 00:36:25,959
that you're Mingyuan's designer?
721
00:36:26,520 --> 00:36:28,560
That's just what the ID indicates.
722
00:36:28,560 --> 00:36:30,040
I just came here
to join the competition.
723
00:36:31,040 --> 00:36:32,080
When we were checking
the stores in Suzhou,
724
00:36:32,080 --> 00:36:33,439
didn't you do quite well?
725
00:36:33,800 --> 00:36:35,040
Later on, say what you need to say,
726
00:36:35,040 --> 00:36:36,080
do what you need to do.
727
00:36:36,080 --> 00:36:37,000
Be poised and confident.
728
00:36:37,520 --> 00:36:38,320
Can that be the same as this?
729
00:36:38,520 --> 00:36:39,439
You have designers here.
730
00:36:39,679 --> 00:36:40,479
Won't I offend people
in my industry then?
731
00:36:40,479 --> 00:36:43,080
Do well, and I'll pay you double.
732
00:36:44,360 --> 00:36:45,120
Double?
733
00:37:17,439 --> 00:37:18,120
Mo Fei.
734
00:37:19,719 --> 00:37:21,000
Tell me, what do you think?
735
00:37:23,399 --> 00:37:25,000
I think it looks great,
736
00:37:25,000 --> 00:37:26,120
but it's lacking
737
00:37:26,360 --> 00:37:28,520
the brand's individual characteristic.
738
00:37:29,959 --> 00:37:30,560
Ms. Mo.
739
00:37:32,919 --> 00:37:34,760
That's pretty vague.
740
00:37:35,360 --> 00:37:36,760
What do you think the actual problem is?
741
00:37:40,239 --> 00:37:41,639
Take this one as an example.
742
00:37:42,280 --> 00:37:44,120
Professional style, clean and capable.
743
00:37:44,600 --> 00:37:45,800
The texture is also very nice.
744
00:37:46,399 --> 00:37:48,239
But it's too similar
745
00:37:48,239 --> 00:37:50,000
to Armani's spring and summer collection
in 2015.
746
00:37:50,800 --> 00:37:52,120
Even the shape is the same.
747
00:38:02,120 --> 00:38:03,040
And there's another one.
748
00:38:06,000 --> 00:38:06,959
This one.
749
00:38:07,520 --> 00:38:09,320
It uses the Chinese overlap design.
750
00:38:09,679 --> 00:38:11,239
Even the collar and skirt use
751
00:38:11,520 --> 00:38:12,479
the Chinese element.
752
00:38:13,280 --> 00:38:16,159
But it's very similar
753
00:38:16,439 --> 00:38:20,679
to Stella Jean's design
which was released in Milan in 2019.
754
00:38:21,560 --> 00:38:25,679
Even the ribbon is very similar.
755
00:38:29,000 --> 00:38:30,719
You're incredible indeed, Ms. Mo.
756
00:38:31,439 --> 00:38:33,280
You remember the designs of major brands
757
00:38:33,600 --> 00:38:34,439
from previous years very well.
758
00:38:34,959 --> 00:38:36,800
I just made some random comments.
759
00:38:37,320 --> 00:38:38,840
If I am wrong,
760
00:38:39,080 --> 00:38:40,040
please forgive me.
761
00:38:41,639 --> 00:38:42,439
Liu Pei.
762
00:38:42,439 --> 00:38:44,080
You're responsible for this series.
763
00:38:44,639 --> 00:38:46,040
Provide an explanation.
764
00:38:46,479 --> 00:38:48,520
Designers must treasure
their reputations.
765
00:38:49,000 --> 00:38:50,639
If you're labeled as a plagiarizer,
766
00:38:50,959 --> 00:38:51,840
you won't ever be able
to shake that off.
767
00:38:54,600 --> 00:38:57,159
Mr. Tang, well...
768
00:38:58,239 --> 00:38:59,439
It's actually a coincidence.
769
00:39:00,000 --> 00:39:00,520
What?
770
00:39:00,919 --> 00:39:01,760
A coincidence.
771
00:39:06,280 --> 00:39:07,840
As a professional designer,
772
00:39:09,360 --> 00:39:11,080
your explanation is that
it is a coincidence?
773
00:39:14,159 --> 00:39:15,199
Let me ask you.
774
00:39:15,639 --> 00:39:16,360
Do you know
775
00:39:16,360 --> 00:39:16,959
why our company
776
00:39:16,959 --> 00:39:18,120
didn't contact or work
777
00:39:18,120 --> 00:39:19,959
with Haiyao for so many years?
778
00:39:21,120 --> 00:39:22,159
That's because three years ago,
779
00:39:22,159 --> 00:39:22,879
their designer
780
00:39:22,879 --> 00:39:23,959
plagiarized our product.
781
00:39:23,959 --> 00:39:26,080
I spent 2.5 years
on the lawsuit alone.
782
00:39:27,600 --> 00:39:28,919
It's all thanks to Mo Fei today.
783
00:39:29,120 --> 00:39:30,760
If we launch these as our products,
784
00:39:32,120 --> 00:39:34,040
the problem won't be resolved
even if you resign from the company.
785
00:39:34,840 --> 00:39:36,479
You must pay a huge compensation
786
00:39:36,760 --> 00:39:38,560
as well as be responsible
for all the losses of the company.
787
00:39:38,840 --> 00:39:40,840
Mingxuan, could there be
a misunderstanding?
788
00:39:41,040 --> 00:39:42,719
Should we investigate first
before making a conclusion?
789
00:39:43,120 --> 00:39:43,959
A misunderstanding?
790
00:39:46,239 --> 00:39:46,840
Here.
791
00:39:47,840 --> 00:39:50,040
Take a look at this.
792
00:39:50,800 --> 00:39:51,399
And this.
793
00:39:57,360 --> 00:39:58,439
Have a good discussion about
794
00:39:58,439 --> 00:39:59,280
what happened today.
795
00:40:00,000 --> 00:40:01,840
Write a review report.
796
00:40:02,479 --> 00:40:03,360
This can't happen again.
797
00:40:05,360 --> 00:40:06,560
Don't you need to work
on the competition?
798
00:40:06,760 --> 00:40:07,479
Let's go.
799
00:40:16,755 --> 00:40:17,458
(Design Studio 7)
800
00:40:45,399 --> 00:40:46,080
Please come in.
801
00:40:47,400 --> 00:40:48,841
(Design Studio 7)
802
00:40:50,239 --> 00:40:52,840
Your cutie is here to give you
your lunch.
803
00:40:53,120 --> 00:40:54,199
Do you feel moved? Do you like it?
804
00:40:54,399 --> 00:40:55,320
Hey, help me take a look.
805
00:40:55,439 --> 00:40:56,360
Do I need to make any changes?
806
00:40:56,639 --> 00:40:57,919
Take a look? Eat lunch first.
807
00:41:02,639 --> 00:41:03,239
You...
808
00:41:03,879 --> 00:41:05,959
My fabric will become dirty
if I put it there.
809
00:41:06,639 --> 00:41:07,600
Come on. Take a look.
810
00:41:08,280 --> 00:41:09,800
It's not that I'm commenting about you.
811
00:41:10,199 --> 00:41:12,280
You're in Mingyuan Group now.
812
00:41:12,520 --> 00:41:14,000
The top of the food chain
813
00:41:14,000 --> 00:41:15,080
that all designers envy.
814
00:41:15,479 --> 00:41:16,360
Why aren't you minding
815
00:41:16,360 --> 00:41:17,800
your image?
816
00:41:18,679 --> 00:41:20,760
Don't... Don't I look good?
817
00:41:23,000 --> 00:41:24,040
But you
818
00:41:24,040 --> 00:41:25,959
are so nicely dressed today.
819
00:41:26,239 --> 00:41:29,360
Did you come here for the competition
or are you here to get a good catch?
820
00:41:30,120 --> 00:41:31,560
I need to join the competition,
821
00:41:32,479 --> 00:41:34,320
but I must also get a good catch.
822
00:41:34,679 --> 00:41:36,439
Come on, tell me.
823
00:41:36,719 --> 00:41:37,719
How is your catch?
824
00:41:37,800 --> 00:41:38,679
Did he fall for the bait already?
825
00:41:39,280 --> 00:41:40,719
Good catch?
826
00:41:40,959 --> 00:41:42,040
What are you talking about?
827
00:41:42,040 --> 00:41:43,560
There's no fish pond here.
828
00:41:43,560 --> 00:41:44,600
Why would I get a good catch?
829
00:41:45,280 --> 00:41:47,600
As if. You think I'm not aware?
830
00:41:47,840 --> 00:41:49,560
Now, everyone in Mingyuan knows
831
00:41:50,239 --> 00:41:52,479
that Mr. Tang brought you
to the design studio.
832
00:41:53,760 --> 00:41:54,959
What did they say?
833
00:42:05,320 --> 00:42:09,670
♪I think you are
the tender month of April♪
834
00:42:10,345 --> 00:42:14,083
♪Your laughter lit up everywhere
around you♪
835
00:42:14,415 --> 00:42:16,530
♪The breeze is light♪
836
00:42:17,920 --> 00:42:22,479
♪Mingling with the brightness of spring♪
837
00:42:23,965 --> 00:42:28,429
♪You're the mist on a dry day in April♪
838
00:42:29,240 --> 00:42:33,128
♪The dusk wind blows♪
839
00:42:33,640 --> 00:42:36,756
♪The stars unintentionally blink♪
840
00:42:37,240 --> 00:42:40,853
♪Light rain falls
in front of the flowers♪
841
00:42:42,920 --> 00:42:47,751
♪The most gentle scene on the ground♪
842
00:42:48,062 --> 00:42:52,589
♪Like a water lily shying away
from the cool breeze♪
843
00:42:52,880 --> 00:42:57,107
♪If you're well, it's a fine day♪
844
00:42:57,530 --> 00:43:01,874
♪If you're well, it's a fine day♪
845
00:43:02,440 --> 00:43:06,847
♪The most gentle scene on the ground♪
846
00:43:07,120 --> 00:43:13,126
♪If you're well, it's a fine day♪
847
00:43:22,184 --> 00:43:26,486
♪You're that light color
after snow melts♪
848
00:43:26,880 --> 00:43:31,020
♪You're the full moon at night♪
849
00:43:31,280 --> 00:43:33,719
♪You're pureness♪
850
00:43:34,080 --> 00:43:38,521
♪The water moves
the white lotus of your dreams♪
851
00:43:41,336 --> 00:43:45,637
♪You're the flowers over the trees♪
852
00:43:46,513 --> 00:43:50,377
♪You're a swallow
twittering between the beams♪
853
00:43:50,920 --> 00:43:54,450
♪You're love, hope, warmth♪
854
00:43:54,623 --> 00:43:58,160
♪You are the tender month of April♪
855
00:43:58,920 --> 00:44:03,132
♪The most gentle scene on the ground♪
856
00:44:03,775 --> 00:44:08,365
♪Parting is such sweet sorrow♪
857
00:44:08,680 --> 00:44:12,927
♪Time is silent like water♪
858
00:44:13,320 --> 00:44:18,682
♪If you're well, it's a fine day♪
53937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.