All language subtitles for Sonja.The.White.Swan.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,636 --> 00:01:38,629 Sun, ice, skates. 4 00:01:38,724 --> 00:01:43,013 Mommy, daddy, leif, winning. 5 00:01:43,103 --> 00:01:46,470 Sun, ice, skates. 6 00:01:46,565 --> 00:01:50,524 Mommy, daddy, leif, winning. 7 00:01:51,695 --> 00:01:55,688 Sun, ice, skates. 8 00:01:55,782 --> 00:01:59,866 Mommy, daddy, leif, winning. 9 00:01:59,953 --> 00:02:01,739 Come on! 10 00:02:03,248 --> 00:02:06,615 Nice. Well done, leif! 11 00:02:07,711 --> 00:02:10,919 Leif? Go help Sonja. 12 00:02:13,133 --> 00:02:16,375 Put on your mittens. It's cold. 13 00:02:19,931 --> 00:02:22,798 Do them up tightly, leif. 14 00:02:26,938 --> 00:02:29,475 Come, Sonja. I'll teach you. 15 00:02:32,694 --> 00:02:35,026 Niels! Look at Sonja! 16 00:02:42,871 --> 00:02:45,078 She's known as the white swan. 17 00:02:45,165 --> 00:02:48,453 In first place, the olympic champion, 18 00:02:48,543 --> 00:02:49,999 Sonja henie! 19 00:03:30,836 --> 00:03:32,622 Come, leif. 20 00:03:40,846 --> 00:03:42,802 There's someone here to see you. 21 00:05:19,486 --> 00:05:23,695 Just get someone else to take over the shop. 22 00:05:23,782 --> 00:05:28,401 How hard can it be? Dad's never there anyway. 23 00:05:28,495 --> 00:05:32,363 That's because I'm there. 24 00:05:32,457 --> 00:05:38,077 I don't want to go without you. I need my brother in America. 25 00:05:38,171 --> 00:05:41,083 Now we can both do what we do best. 26 00:05:41,174 --> 00:05:44,086 You'll skate, I'll run a business. 27 00:05:44,177 --> 00:05:46,042 Is that what you want? 28 00:05:46,721 --> 00:05:48,427 Yes. 29 00:06:00,777 --> 00:06:02,642 Then I won't go. 30 00:06:21,506 --> 00:06:24,543 Of course you're going. 31 00:07:36,915 --> 00:07:38,280 Give me a ticket. 32 00:08:05,652 --> 00:08:06,732 I like her. 33 00:08:24,546 --> 00:08:27,458 Sonja? Are you ready? 34 00:13:49,495 --> 00:13:51,076 Right, dad? 35 00:14:11,225 --> 00:14:12,965 Let's call leif. 36 00:14:13,061 --> 00:14:15,302 - He needs to get over here. - Certainly. 37 00:14:39,462 --> 00:14:42,829 Hello? Have I reached henie fur? 38 00:14:42,924 --> 00:14:45,711 I'm an old lady calling from Los Angeles. 39 00:14:45,802 --> 00:14:48,418 I'm in desperate need of a fur. 40 00:14:50,056 --> 00:14:53,799 It is your closing-out sale, right? 41 00:14:53,893 --> 00:14:55,383 Yes. 42 00:14:55,478 --> 00:14:58,891 Would you bring me a fur? 43 00:14:58,981 --> 00:15:00,517 Absolutely. 44 00:15:17,583 --> 00:15:19,369 First! 45 00:15:41,482 --> 00:15:43,393 Go, Sonja! 46 00:15:54,537 --> 00:15:57,324 Why didn't gerd come with you? 47 00:15:57,415 --> 00:15:59,531 You could live here, you know. 48 00:16:00,626 --> 00:16:02,491 It would be too crowded. 49 00:16:02,587 --> 00:16:05,374 You, me, mom, dad and gerd? 50 00:16:06,883 --> 00:16:08,669 You're my family. 51 00:16:10,428 --> 00:16:12,419 It's not that simple. 52 00:16:14,265 --> 00:16:18,304 So the business went bust. That's in the past now. 53 00:16:20,062 --> 00:16:22,053 Not for dad. 54 00:16:26,861 --> 00:16:28,943 You'll have to think of something. 55 00:16:30,531 --> 00:16:33,068 What? I don't have any skills. 56 00:16:37,622 --> 00:16:40,113 We'll start a business. 57 00:16:40,208 --> 00:16:42,665 You can be the ceo. 58 00:16:45,213 --> 00:16:48,501 Come. Let's play bandy. 59 00:16:50,676 --> 00:16:52,291 Nice, leif! 60 00:16:59,936 --> 00:17:02,348 Pass the ball, leif! 61 00:17:02,438 --> 00:17:04,724 Here! Dad! 62 00:17:04,815 --> 00:17:06,271 Yeah! 63 00:17:08,152 --> 00:17:10,985 Get over here. 64 00:17:11,072 --> 00:17:12,937 Not bad! Goodness me. 65 00:17:15,910 --> 00:17:17,070 Go! 66 00:17:18,955 --> 00:17:20,240 Let go! 67 00:17:25,545 --> 00:17:27,081 Here! 68 00:17:27,171 --> 00:17:28,786 Get the ball, leif! 69 00:17:31,175 --> 00:17:33,962 - Yes! - It was out. 70 00:17:34,053 --> 00:17:36,135 - It was in. - The ball was out. 71 00:17:36,222 --> 00:17:39,134 No way, it went past his foot. 72 00:17:39,225 --> 00:17:41,136 - It's in! - I saw it! 73 00:17:41,227 --> 00:17:42,808 That's impossible. 74 00:17:42,895 --> 00:17:45,352 - The ball was out. - Yeah, right. 75 00:17:45,439 --> 00:17:49,352 Mom? The ball is in when it's past dad's foot, right? 76 00:17:49,443 --> 00:17:51,900 Blow the whistle. 77 00:17:51,988 --> 00:17:55,276 - The ball was out! - It was in. 78 00:17:55,366 --> 00:17:58,324 This is bullshit. Fuck! 79 00:17:58,411 --> 00:18:00,242 Leif... 80 00:18:00,329 --> 00:18:01,614 Niels! 81 00:18:03,749 --> 00:18:06,286 Oh my god! You came! 82 00:18:11,299 --> 00:18:12,505 Thanks. 83 00:18:12,592 --> 00:18:15,459 - You want one of these? - I'll take all I can get. 84 00:18:17,221 --> 00:18:21,089 Finally reunited. Cheers. 85 00:18:21,183 --> 00:18:23,424 Cheers. 86 00:18:23,519 --> 00:18:26,852 So, are you here to stay? 87 00:18:26,939 --> 00:18:30,056 - Sure, in New York. - It's warmer here. 88 00:18:30,151 --> 00:18:31,766 Definitely. 89 00:18:35,906 --> 00:18:37,988 - Is it? - Yes. 90 00:18:38,075 --> 00:18:40,532 As far as I'm concerned, 91 00:18:40,620 --> 00:18:43,783 most of my clients are European, 92 00:18:43,873 --> 00:18:48,583 so the Atlantic is where it's at. 93 00:18:48,669 --> 00:18:51,001 Sonja. 94 00:18:51,088 --> 00:18:52,578 Time for bed. 95 00:18:53,799 --> 00:18:57,462 What? Nine o'clock? 96 00:18:57,553 --> 00:19:00,966 We're starting at five in the morning. 97 00:19:01,057 --> 00:19:04,174 We're coloring the ice black. 98 00:19:04,268 --> 00:19:08,762 Maybe you'd like to come visit the set? 99 00:19:08,856 --> 00:19:14,067 L... I've got an early flight tomorrow. 100 00:19:16,072 --> 00:19:21,032 Maybe some other time. 101 00:19:21,118 --> 00:19:22,779 It would be easier if you lived here. 102 00:19:22,870 --> 00:19:24,110 Yeah. 103 00:19:24,205 --> 00:19:27,368 It's much better here, isn't it? 104 00:19:27,458 --> 00:19:29,039 Oh, you mean here? 105 00:19:30,044 --> 00:19:32,751 Right. Well... 106 00:19:33,756 --> 00:19:35,667 Well, why not? 107 00:19:37,134 --> 00:19:40,467 Yeah. 108 00:19:40,554 --> 00:19:43,921 You'll have to promise to come back soon. 109 00:19:53,818 --> 00:19:56,230 Leif. 110 00:19:56,320 --> 00:19:58,936 I brought something from Norway. 111 00:19:59,031 --> 00:20:01,067 It's from when we were little. 112 00:20:01,158 --> 00:20:02,819 - What? - I crushed you at bandy. 113 00:20:02,910 --> 00:20:05,697 What's this? 114 00:20:05,788 --> 00:20:07,870 It's me! 115 00:20:07,957 --> 00:20:11,415 This is going up on the wall right away. 116 00:20:15,631 --> 00:20:17,462 Just... 117 00:20:17,550 --> 00:20:21,463 Let me know if you're in New York. 118 00:20:21,554 --> 00:20:24,216 We'll play some bandy. 119 00:20:25,474 --> 00:20:28,056 Or something. 120 00:20:35,359 --> 00:20:38,317 Are you coming? Sure. 121 00:20:39,905 --> 00:20:42,738 Watch out for that one. He's a cheater. 122 00:20:42,825 --> 00:20:43,825 Come on! 123 00:20:59,383 --> 00:21:01,374 Niels! 124 00:21:01,469 --> 00:21:05,257 Niels, come stand next to leif and Sonja. 125 00:21:05,347 --> 00:21:09,590 We're having a match! Selma, hurry. 126 00:21:32,374 --> 00:21:34,865 Sonja? Come here. 127 00:21:37,087 --> 00:21:39,248 Can you do that again? 128 00:21:43,886 --> 00:21:47,049 - Where did you learn that? - Leif taught me. 129 00:21:58,359 --> 00:22:00,395 Please welcome our next contestant. 130 00:22:30,349 --> 00:22:34,058 Pack your things. 131 00:22:34,144 --> 00:22:36,886 You can untie your skates yourself. 132 00:23:23,861 --> 00:23:26,068 That's enough. 133 00:23:36,916 --> 00:23:38,531 There. 134 00:23:50,721 --> 00:23:52,928 You have to get up at five. 135 00:23:54,266 --> 00:23:56,632 You'll wake me. 136 00:27:24,810 --> 00:27:26,471 Bye. 137 00:27:28,897 --> 00:27:31,809 - Here. - Thanks. 138 00:27:31,900 --> 00:27:33,310 Have a nice trip! 139 00:28:03,015 --> 00:28:04,755 There. 140 00:28:14,193 --> 00:28:15,193 Cheers. 141 00:28:28,874 --> 00:28:30,535 What's this? 142 00:28:30,626 --> 00:28:33,618 I've found a piece of land. 143 00:28:33,712 --> 00:28:37,204 Not far from your place, a few miles down the coast. 144 00:28:37,299 --> 00:28:39,881 You're going to be a farmer? 145 00:28:39,968 --> 00:28:43,335 I have to do something. I'm a business man, after all. 146 00:28:43,430 --> 00:28:46,012 You were a business man. 147 00:28:49,728 --> 00:28:53,846 It's just some lots. I might buy a couple. 148 00:28:53,941 --> 00:28:56,648 Why don't we get all of them? 149 00:28:58,070 --> 00:29:00,402 We have a business, right? 150 00:29:00,489 --> 00:29:02,696 You can build a village. 151 00:29:09,373 --> 00:29:11,830 Plots or houses. 152 00:29:14,294 --> 00:29:16,876 It's going to be expensive. 153 00:29:16,964 --> 00:29:18,704 If it's not expensive, it's cheap. 154 00:29:18,799 --> 00:29:20,630 You should do something you know. 155 00:29:20,717 --> 00:29:23,550 I should get leif's wife down here 156 00:29:23,637 --> 00:29:25,343 so they can start making little sonjas 157 00:29:25,430 --> 00:29:27,967 that I can teach to skate. 158 00:29:28,892 --> 00:29:30,632 It's my money. 159 00:29:34,439 --> 00:29:37,055 I think it's an excellent idea. 160 00:29:39,861 --> 00:29:43,069 What's the ground like? Is it flat? 161 00:29:43,156 --> 00:29:45,898 - Sunny, shady...? - Quite flat. 162 00:29:56,086 --> 00:29:57,622 Remember to smile, gerd. 163 00:30:39,838 --> 00:30:41,248 Try to... 164 00:30:42,591 --> 00:30:44,832 Laugh a little. 165 00:30:44,926 --> 00:30:47,338 You know what I mean. 166 00:30:52,642 --> 00:30:54,178 Overbearing. 167 00:34:15,637 --> 00:34:18,595 You can rub my feet. 168 00:34:22,352 --> 00:34:28,439 It's the new pair. They're so tight, half of my foot is numb. 169 00:35:34,049 --> 00:35:35,960 Dad? 170 00:42:46,856 --> 00:42:47,856 First! 171 00:43:41,327 --> 00:43:44,319 Hey. There you are. 172 00:43:44,413 --> 00:43:46,825 The car's ready. 173 00:43:48,668 --> 00:43:52,786 I found your old skates a few days ago. 174 00:43:52,880 --> 00:43:55,371 You should bring them for little Wilhelm. 175 00:43:55,466 --> 00:43:57,548 Yeah. 176 00:43:57,635 --> 00:43:59,421 Maybe. 177 00:44:01,055 --> 00:44:04,297 They're yours, after all. 178 00:44:04,392 --> 00:44:06,849 Thank you. 179 00:44:06,936 --> 00:44:08,472 Hey... 180 00:44:08,563 --> 00:44:12,772 There have been some delays at henie hills. 181 00:44:14,527 --> 00:44:17,143 The bank won't give us any money before it's done. 182 00:44:17,238 --> 00:44:19,320 How much do you need? 183 00:44:19,407 --> 00:44:21,398 Well... 184 00:44:28,416 --> 00:44:30,828 Is mom all right? Sure. 185 00:44:33,838 --> 00:44:35,829 She says hello. 186 00:44:43,472 --> 00:44:46,760 - More? - Maybe a little. 187 00:44:48,769 --> 00:44:52,057 That'll do. Thanks. 188 00:45:37,944 --> 00:45:41,857 Why the hell did you pick this car? 189 00:45:41,948 --> 00:45:44,815 I thought it was a lovely car. 190 00:45:44,909 --> 00:45:47,446 - And now? - That it was a bad idea. 191 00:46:32,456 --> 00:46:34,242 Fuck! 192 00:47:15,166 --> 00:47:17,202 Are you done sulking? 193 00:49:48,736 --> 00:49:50,226 Leif, come on! 194 00:51:01,934 --> 00:51:04,641 Leif! We're over here. 195 00:51:07,022 --> 00:51:08,637 Nice! 196 00:51:26,584 --> 00:51:30,372 - How are you feeling? - Great. 197 00:51:30,462 --> 00:51:31,998 Nobody speaks english. 198 00:51:36,760 --> 00:51:42,505 Cheers. 199 01:00:41,096 --> 01:00:42,711 Hello, there. 200 01:00:44,307 --> 01:00:48,266 Niels! It's so good to see you. 201 01:01:15,463 --> 01:01:17,328 So, you're... 202 01:01:18,550 --> 01:01:20,256 How fun. 203 01:01:21,469 --> 01:01:23,425 Good to see you, niels. 204 01:01:23,513 --> 01:01:25,094 You, too. 205 01:01:26,349 --> 01:01:29,887 - Where are you staying? - At leif's. 206 01:01:31,188 --> 01:01:32,974 You could have stayed here. 207 01:01:33,064 --> 01:01:36,397 Yes, but I wanted to see the kids. 208 01:02:14,064 --> 01:02:16,976 - Cheers. - Cheers. 209 01:03:10,870 --> 01:03:12,735 Well, he's right. 210 01:12:08,324 --> 01:12:10,440 Come hug your aunt Sonja. 211 01:12:26,259 --> 01:12:30,093 They've taken almost all of my cars. 212 01:12:30,179 --> 01:12:32,966 Next, they'll take my house. 213 01:12:38,354 --> 01:12:40,845 There's nothing left in the bank. 214 01:12:43,276 --> 01:12:45,267 You should never have fired Arthur. 215 01:12:45,361 --> 01:12:47,693 Shut up. 216 01:12:47,780 --> 01:12:50,738 I need money, and you've taken everything I have. 217 01:12:50,825 --> 01:12:53,282 You mean everything you've been given. 218 01:12:54,787 --> 01:12:57,278 I've followed you my whole life. 219 01:12:59,166 --> 01:13:00,872 Henie hills is my project. 220 01:13:00,960 --> 01:13:03,872 And I paid for it. 221 01:13:09,594 --> 01:13:11,255 So... 222 01:13:12,263 --> 01:13:15,175 What do you say? 223 01:13:15,266 --> 01:13:17,928 You're not getting any money. 224 01:13:22,023 --> 01:13:23,888 Winnie left me. 225 01:13:30,948 --> 01:13:33,485 He was only interested in your money. 226 01:13:34,535 --> 01:13:35,991 And you weren't? 227 01:13:52,261 --> 01:13:54,001 Mom? 228 01:14:02,188 --> 01:14:05,055 Why don't we have a look at 229 01:14:05,149 --> 01:14:07,014 your will, one of these days? 230 01:14:09,737 --> 01:14:12,194 Sure. 231 01:14:12,281 --> 01:14:14,738 Of course we can. 232 01:14:17,370 --> 01:14:18,985 Good. 233 01:14:33,094 --> 01:14:35,836 I'll call you. 234 01:15:10,840 --> 01:15:14,332 Sun, ice, skates. 235 01:15:14,427 --> 01:15:17,965 Mommy, daddy, leif. 236 01:15:18,055 --> 01:15:21,639 Four, five, six, seven, 237 01:15:21,726 --> 01:15:25,139 eight, nine, ten, eleven, 238 01:15:25,229 --> 01:15:28,596 twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 239 01:15:28,691 --> 01:15:33,856 Sun, skates, mommy, daddy, leif. 240 01:15:42,538 --> 01:15:44,904 - Boo! - Sonja! 241 01:15:44,999 --> 01:15:47,285 What are you doing? 242 01:20:00,629 --> 01:20:05,293 The papers are signed, so the will should be sorted. 243 01:20:05,384 --> 01:20:07,625 That's great. 244 01:20:14,518 --> 01:20:16,759 What is this? 245 01:20:24,236 --> 01:20:25,442 Okay, let's go. 246 01:20:26,447 --> 01:20:28,688 Let's go. We're leaving. 247 01:20:28,782 --> 01:20:30,363 You're scared of her! 248 01:20:31,910 --> 01:20:34,947 I wish I never taught you how to skate. 249 01:20:44,882 --> 01:20:46,873 Pack your things, mom. 250 01:20:47,968 --> 01:20:50,209 You're staying with me. 251 01:24:23,642 --> 01:24:26,634 I accept the following. 252 01:24:26,728 --> 01:24:30,641 One: To transfer to Sonja henie, whenever she pleases, 253 01:24:30,732 --> 01:24:34,145 my share of the property at landgen, Oslo, Norway, 254 01:24:34,236 --> 01:24:37,273 as well as all the furniture in said property. 255 01:24:37,364 --> 01:24:40,026 To issue and transfer to my daughter 256 01:24:40,117 --> 01:24:43,985 when she sees fit." 257 01:24:45,581 --> 01:24:47,196 Drunk! 258 01:24:47,291 --> 01:24:49,282 You've lived off my money all your life. 259 01:24:49,376 --> 01:24:53,369 Freeloading and whining. Feeling sorry for yourself. 260 01:24:53,463 --> 01:24:56,500 Didn't get to go to school because we lived in finse. 261 01:24:56,592 --> 01:24:58,799 The business failed because of the war. 262 01:24:58,885 --> 01:25:02,844 You know what you are? You're nothing. 263 01:25:02,931 --> 01:25:06,014 You get everything, and you sell henie hills? 264 01:28:03,695 --> 01:28:05,731 Nice of you to stop by. 265 01:28:06,990 --> 01:28:09,606 Are you here for work? 266 01:28:09,701 --> 01:28:11,612 No, I... 267 01:28:13,288 --> 01:28:14,573 Look at you. 268 01:28:15,373 --> 01:28:17,830 Yes. 269 01:28:17,918 --> 01:28:20,250 I went to see leif. 270 01:28:21,838 --> 01:28:24,500 Henie hills is all he has. 271 01:28:28,970 --> 01:28:30,835 Yes. 272 01:28:37,687 --> 01:28:39,973 That's... 273 01:28:56,122 --> 01:28:58,078 Let's see... 274 01:29:00,544 --> 01:29:02,910 Bought it yesterday. 275 01:29:03,004 --> 01:29:05,336 That's why I'm in Los Angeles. 276 01:29:06,508 --> 01:29:08,214 To buy art? 277 01:29:08,301 --> 01:29:11,668 A year from now, it will have doubled in value. 278 01:29:11,763 --> 01:29:15,221 Oh. It's that easy? 279 01:29:15,308 --> 01:29:19,221 Well, most of it hever amounts to much. 280 01:29:19,312 --> 01:29:21,894 But this one will. 281 01:29:21,982 --> 01:29:25,019 It kind of looks like skating trails. 282 01:29:26,069 --> 01:29:28,811 Yeah? 283 01:30:05,400 --> 01:30:07,857 You're giving me an autograph? 284 01:30:10,280 --> 01:30:12,362 What are you thinking? 285 01:30:13,992 --> 01:30:16,358 That I'll put it on my wall 286 01:30:16,453 --> 01:30:19,445 so I can brag about knowing you? 287 01:30:23,710 --> 01:30:27,248 I didn't invite you in here to get told off. 288 01:30:41,686 --> 01:30:43,517 I'm sorry. 289 01:30:53,156 --> 01:30:55,522 You've always liked me, niels. 290 01:30:57,786 --> 01:31:00,619 In many ways, it's always been the two of us. 291 01:31:05,752 --> 01:31:08,494 I think I'll... 292 01:31:08,588 --> 01:31:10,544 Be off. 293 01:31:12,676 --> 01:31:14,667 Did I say something wrong? 294 01:31:18,306 --> 01:31:21,298 It's always been the two of us? 295 01:31:21,393 --> 01:31:23,930 Yes? 296 01:31:39,828 --> 01:31:41,489 Bye. 297 01:31:43,081 --> 01:31:45,823 Don't go. I want you to stay. 298 01:31:45,917 --> 01:31:47,873 Why? 299 01:31:47,961 --> 01:31:50,373 I like you. 300 01:31:51,881 --> 01:31:54,247 I told you, I've always liked you. 301 01:31:54,342 --> 01:31:57,334 No, you said that I've always liked you. 302 01:31:59,848 --> 01:32:02,681 What's the difference? 303 01:32:05,645 --> 01:32:10,184 So, tomorrow the money 304 01:32:10,275 --> 01:32:13,312 from henie hills will be transferred 305 01:32:13,403 --> 01:32:17,112 to some ice hall in rio, is that right? 306 01:32:18,450 --> 01:32:19,940 Yes. 307 01:32:24,205 --> 01:32:26,821 Well, I'm letting him keep his house. 308 01:32:26,916 --> 01:32:29,999 Not his livelihood, though. 309 01:32:30,086 --> 01:32:32,953 Leif's a terrible business man. 310 01:32:34,507 --> 01:32:38,841 I've been paying for that place all along. 311 01:32:38,928 --> 01:32:42,170 I probably would have done so the rest of my life. 312 01:32:42,265 --> 01:32:45,598 Do you think you'll make money again? 313 01:32:47,353 --> 01:32:49,344 How rude. 314 01:32:52,484 --> 01:32:54,941 I think you should go to the kitchen. 315 01:32:55,028 --> 01:32:58,486 Sit down and think it over. 316 01:33:00,742 --> 01:33:02,528 Oh? 317 01:33:02,619 --> 01:33:04,280 Think what over? 318 01:33:04,370 --> 01:33:07,032 What's going to happen. 319 01:33:07,123 --> 01:33:09,580 What do you think will happen? 320 01:33:09,667 --> 01:33:15,583 I think rio is going to be a disaster. 321 01:33:15,673 --> 01:33:18,665 You're going to lose what little you have left. 322 01:33:21,679 --> 01:33:23,340 Right. 323 01:33:25,350 --> 01:33:27,932 You should stay, if you want me to think. 324 01:33:28,019 --> 01:33:31,261 I'm not going to sit here and think by myself. 325 01:33:31,356 --> 01:33:32,846 What will you do instead? 326 01:33:32,941 --> 01:33:36,399 Get so plastered that you forget where you are? 327 01:33:36,486 --> 01:33:38,101 Yes. 328 01:33:40,406 --> 01:33:43,068 Right. 329 01:33:43,159 --> 01:33:46,276 I'd love to see you in rio. 330 01:33:50,041 --> 01:33:52,623 Yeah. 331 01:49:23,140 --> 01:49:26,132 Sonja henie and niels onstad married in the summer of 1956 332 01:49:31,440 --> 01:49:36,935 Together they built up a substantial art collection 333 01:49:46,872 --> 01:49:50,535 Sonja henie died the following year on a flight from Paris to Oslo 334 01:49:50,626 --> 01:49:54,539 she had leukemia and fell asleep with niels' head on her shoulder 335 01:49:58,175 --> 01:50:01,918 leif and Sonja never saw each other again. 336 01:50:31,416 --> 01:50:33,372 I glance at her face 337 01:50:33,460 --> 01:50:36,543 to see if it's been damaged by the Hollywood make-up. 338 01:51:21,466 --> 01:51:24,253 Subtitles: Froydis er(Es meteoritt as 20311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.