Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,497 --> 00:00:05,720
(Male) Last two, three, four.
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,820
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
3
00:00:14,268 --> 00:00:17,612
(Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:18,134 --> 00:00:22,459
(Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you"
5
00:00:23,193 --> 00:00:27,771
"But there is a light in my eyes, my heart's click"
6
00:00:28,011 --> 00:00:32,769
"I don't fit inside me, what about this?"
7
00:00:33,830 --> 00:00:39,700
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!"
8
00:00:40,746 --> 00:00:46,070
"It will shine, fade, I know"
9
00:00:47,170 --> 00:00:50,882
"Everything happens, everything ends"
10
00:00:51,122 --> 00:00:55,111
"A star slides across the sky"
11
00:00:55,351 --> 00:00:58,961
"Everything happens, everything ends"
12
00:00:59,201 --> 00:01:03,672
"Loneliness always dwells in mirrors"
13
00:01:11,839 --> 00:01:13,481
Where is this girl?
14
00:01:14,835 --> 00:01:17,808
Look at me, you worked the road, didn't you? Your memorization is complete.
15
00:01:18,049 --> 00:01:21,939
-It's not a problem, is it on the stage? - Calm down, Engin. Yes, everything is ok.
16
00:01:22,180 --> 00:01:24,488
I will give a short speech. Then there will be no problems.
17
00:01:24,918 --> 00:01:28,290
Okay then. Let's start slim. We are ready. Come on, brother.
18
00:01:40,897 --> 00:01:44,856
Dear guests, our dear friends, welcome.
19
00:01:53,777 --> 00:01:56,681
(Thriller music)
20
00:02:04,008 --> 00:02:06,537
(Cenk external sound) Eda, all man's pursuit of Turkey.
21
00:02:06,804 --> 00:02:08,685
(Cenk outer voice) Even the drum is its equivalent, so sorry.
22
00:02:08,925 --> 00:02:13,355
(Eda outer voice) Is that so? Who is Serkan Bolat, who am I?
23
00:02:14,225 --> 00:02:16,501
Now before we get into our important topic ...
24
00:02:16,759 --> 00:02:20,959
... I'd like to correct a misunderstanding before I talk business.
25
00:02:22,361 --> 00:02:25,352
(Moving music)
26
00:02:28,217 --> 00:02:29,963
-Eda. -Eda.
27
00:02:30,346 --> 00:02:32,879
Now you know, the word scandal ...
28
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
Eda!
29
00:02:34,361 --> 00:02:36,690
... and I never come side by side.
30
00:02:38,695 --> 00:02:41,598
(Moving music ...)
31
00:02:56,835 --> 00:02:59,739
(...)
32
00:03:14,684 --> 00:03:17,644
(...)
33
00:03:33,489 --> 00:03:36,489
(Music...)
34
00:03:50,889 --> 00:03:53,889
(...)
35
00:04:09,150 --> 00:04:10,591
Come with me.
36
00:04:16,898 --> 00:04:19,138
-Eda! Eda! -What is happening?
37
00:04:21,255 --> 00:04:22,255
(Angel) Eda!
38
00:04:26,501 --> 00:04:30,107
Let's go too. Or let's not go. What are we gonna do?
39
00:04:32,424 --> 00:04:34,213
What just happened?
40
00:04:37,195 --> 00:04:40,126
Where did Serkan go? Where did that girl go?
41
00:04:40,367 --> 00:04:43,181
Engin, you get on the stage quickly, you collect it, now!
42
00:04:43,422 --> 00:04:45,343
-I? -Do a question-answer or something, do something ...
43
00:04:45,584 --> 00:04:47,324
... I don't know, get out. Exit!
44
00:04:47,830 --> 00:04:49,833
(Erdem) I love this company.
45
00:04:53,898 --> 00:04:55,265
Dear guests ...
46
00:04:57,644 --> 00:04:59,364
Dear guests ...
47
00:05:04,336 --> 00:05:05,402
Eda?
48
00:05:08,736 --> 00:05:09,736
Epic war.
49
00:05:12,875 --> 00:05:13,893
Carla.
50
00:05:15,488 --> 00:05:16,631
Serkan.
51
00:05:23,105 --> 00:05:24,361
See you, Eda.
52
00:05:25,371 --> 00:05:26,371
'Ciao'.
53
00:05:32,067 --> 00:05:33,267
(Eda) Let go of my hand.
54
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
Who was he?
55
00:05:39,920 --> 00:05:41,431
My darling.
56
00:05:41,858 --> 00:05:43,836
Old! My ex girlfriend
57
00:05:45,497 --> 00:05:49,189
Well. Will you explain yourself now? What was that?
58
00:05:51,835 --> 00:05:55,113
-Sorry. -You apologize, is that so?
59
00:05:55,464 --> 00:05:57,899
What do I do? It happened all of a sudden.
60
00:05:58,329 --> 00:06:01,470
Something happened to me at that moment, that's what I did.
61
00:06:02,364 --> 00:06:04,561
Are you aware of how you disgraced me?
62
00:06:04,801 --> 00:06:09,702
In front of my client, the press, my team in promoting an international project.
63
00:06:09,981 --> 00:06:13,563
It happened because of you. You started. If you didn't say my fiancee that night ...
64
00:06:14,567 --> 00:06:17,251
-We need to go. -Where are you going? I am talking to you.
65
00:06:17,492 --> 00:06:18,736
We need to go.
66
00:06:18,977 --> 00:06:20,940
Besides, I'm not going anywhere with you ...
67
00:06:21,180 --> 00:06:22,180
You know.
68
00:06:27,322 --> 00:06:30,188
(Music)
69
00:06:34,963 --> 00:06:35,963
No.
70
00:06:38,545 --> 00:06:40,894
No. Nowhere, brother.
71
00:06:41,135 --> 00:06:42,776
I also looked, nowhere.
72
00:06:43,016 --> 00:06:44,873
-What are we gonna do? -How should I know.
73
00:06:45,237 --> 00:06:47,323
I wonder if he ran away with Serkan Bolat or something?
74
00:06:47,564 --> 00:06:50,526
Don't be silly Melo. Why would anyone go with the man he hates?
75
00:06:50,767 --> 00:06:53,724
Why would a person stick to the lips of the man he hates?
76
00:06:54,018 --> 00:06:56,088
Surprisingly but right.
77
00:06:56,398 --> 00:06:59,544
Surprisingly, of course. -I'm always right, as if you don't know.
78
00:06:59,785 --> 00:07:03,406
-What will we do then? -I do not know. We searched, looked, not.
79
00:07:04,036 --> 00:07:05,137
Hello.
80
00:07:07,345 --> 00:07:09,271
We've met before.
81
00:07:10,424 --> 00:07:11,424
So?
82
00:07:14,593 --> 00:07:18,690
Serkan Bey got into his car and went with your friend.
83
00:07:18,931 --> 00:07:19,998
-Gone? -Gone.
84
00:07:20,239 --> 00:07:22,219
I said. I said just that.
85
00:07:22,742 --> 00:07:23,742
So?
86
00:07:23,983 --> 00:07:28,486
Then I'll go home and see, maybe he's gone home.
87
00:07:28,727 --> 00:07:31,553
-Then we'll meet at the flower shop, okay? -OK let's go.
88
00:07:31,794 --> 00:07:32,794
Lets go.
89
00:07:34,879 --> 00:07:35,879
Come on walk.
90
00:07:37,617 --> 00:07:38,868
-Ceren ... -Release.
91
00:07:40,395 --> 00:07:43,886
(Melek) Brother, looking. Looking, looking, looking.
92
00:07:44,211 --> 00:07:49,523
I will say something. It does its two legs like this. This is love, you know?
93
00:07:49,897 --> 00:07:52,329
If you're changing a person's body language, it's called love.
94
00:07:52,569 --> 00:07:55,269
- (Ceren) You finally found it. - (Angel) Wedding next year?
95
00:07:55,509 --> 00:07:57,665
(Incomprehensible conversations)
96
00:08:10,917 --> 00:08:12,993
Look, let's do it like this.
97
00:08:14,012 --> 00:08:15,749
I'll disappear for a few days.
98
00:08:15,989 --> 00:08:19,468
So I'll go to the flower shop. Flower shop to home, home to flower shop. How should I know...
99
00:08:19,708 --> 00:08:22,241
At least until it's forgotten, what do you think?
100
00:08:28,102 --> 00:08:29,339
We will do it like this.
101
00:08:30,362 --> 00:08:33,484
The press will have learned all about you. So I'll take you home.
102
00:08:33,724 --> 00:08:36,138
You will not talk to anyone, you will not tell anyone about this issue.
103
00:08:36,378 --> 00:08:39,482
You will hide all social media accounts, including your friends.
104
00:08:39,722 --> 00:08:42,761
You'll be at my office at eight in the evening. -No.
105
00:08:43,061 --> 00:08:46,738
Look, we will contract with you as we talked about before.
106
00:08:46,978 --> 00:08:50,402
Two months later, Selin gets married. You will pretend to be my fiancee for two months.
107
00:08:50,643 --> 00:08:53,017
I said no to you, don't you remember?
108
00:08:53,258 --> 00:08:55,998
In return, I will give you back the scholarship.
109
00:08:56,475 --> 00:08:59,546
I don't want your money or anything, even look, what will I say to you ...
110
00:08:59,787 --> 00:09:02,379
... I don't even want to see your face again!
111
00:09:03,041 --> 00:09:04,249
Look at me...
112
00:09:06,208 --> 00:09:09,509
I'm not dealing with your bullshit anymore, okay?
113
00:09:09,750 --> 00:09:12,187
You have news, right? I can sue you for a million dollars and ...
114
00:09:12,428 --> 00:09:14,466
... you have to work for me all your life.
115
00:09:14,707 --> 00:09:16,363
What a bad man you are!
116
00:09:16,604 --> 00:09:19,544
I can no longer explain anything about you to the press after this point.
117
00:09:19,785 --> 00:09:21,307
So you will act like my fiancee.
118
00:09:21,548 --> 00:09:24,740
This incident happened because of you, you disgraced me, you will pack it up.
119
00:09:24,981 --> 00:09:27,675
I apologized to you, what more do you want from me?
120
00:09:27,916 --> 00:09:30,214
You will be in the office at eight in the evening!
121
00:09:30,454 --> 00:09:33,738
I hate you -Our feelings are mutual lady.
122
00:09:50,951 --> 00:09:53,806
(Music...)
123
00:10:07,906 --> 00:10:10,794
(...)
124
00:10:15,820 --> 00:10:17,393
(The door opens)
125
00:10:20,921 --> 00:10:22,168
Why is this door open?
126
00:10:22,636 --> 00:10:26,207
Oh my God, minds are always in the air. They will drive me crazy.
127
00:10:26,447 --> 00:10:30,128
(Melek) Kisses, kisses like that? What have you done, Eda, what have you done?
128
00:10:34,647 --> 00:10:36,756
-What did Eda do? -What did Eda do?
129
00:10:36,996 --> 00:10:40,492
What did he do, what did he say, what happened? Where was Eda?
130
00:10:40,733 --> 00:10:44,716
-How do I know, girl? It is in the shop. -Yes, it's somewhere in the shop.
131
00:10:47,062 --> 00:10:48,455
Good day Ayfer sister.
132
00:10:48,696 --> 00:10:51,637
Moon, Melo, can't you speak properly, my child?
133
00:10:51,877 --> 00:10:55,052
I swear that one day you will bring it down to my heart together.
134
00:10:55,292 --> 00:10:56,920
-These kinda things happena. -How things?
135
00:10:57,161 --> 00:10:58,656
-Nothing. -Good.
136
00:10:59,610 --> 00:11:00,848
Girl, Eda ...
137
00:11:02,446 --> 00:11:07,643
... you are a social media phenomenon. -Of Melo, I'm in trouble.
138
00:11:09,939 --> 00:11:12,903
-You are kidding! -Yeah, in trouble.
139
00:11:13,241 --> 00:11:17,223
You kissed the guy you don't like in front of the camera.
140
00:11:17,658 --> 00:11:22,509
-Yes, I'm waiting for an explanation. -What should I say? I kissed, something happened ...
141
00:11:23,920 --> 00:11:27,370
Aren't you too? You fell in love with your good looks, you kissed in a moment.
142
00:11:27,610 --> 00:11:30,718
-I wish you kissed when the cameras were off. -Melo!
143
00:11:30,984 --> 00:11:32,196
(Key voice) Hush! My aunt.
144
00:11:32,437 --> 00:11:35,060
Don't say anything.
145
00:11:35,972 --> 00:11:37,326
Is something still missing?
146
00:11:38,760 --> 00:11:41,637
I called the apprentice, Eda did not go to the flower shop. At home?
147
00:11:41,877 --> 00:11:44,157
Eda is not at home. No, not at home.
148
00:11:44,398 --> 00:11:47,666
The weather is nice. It is so beautiful that Eda has gone for a walk.
149
00:11:47,907 --> 00:11:49,690
-I was even dating. -One second!
150
00:11:49,931 --> 00:11:52,348
Is there something you hide from me about Eda?
151
00:11:52,589 --> 00:11:56,306
I'm at a point where I can't hide anything about Eda against you right now.
152
00:11:56,547 --> 00:11:59,269
- Don't be silly. It's like we're in a place like that.
153
00:11:59,844 --> 00:12:04,084
OK, so let's call together. Let's see where he is.
154
00:12:04,367 --> 00:12:06,461
- Why are we looking for Eda now? -Let's find out where it is.
155
00:12:06,701 --> 00:12:08,703
But you will lose the fun. - (Ayfer) Yoo.
156
00:12:09,925 --> 00:12:10,925
But...
157
00:12:14,562 --> 00:12:15,747
AA...
158
00:12:16,835 --> 00:12:17,835
(Ayfer) Yes.
159
00:12:19,985 --> 00:12:22,828
(The phone is ringing)
160
00:12:24,017 --> 00:12:28,164
Melo, why do you have Eda's phone? It plays here.
161
00:12:29,641 --> 00:12:30,742
So ...
162
00:12:31,993 --> 00:12:33,888
... Eda's phone ... -You.
163
00:12:34,128 --> 00:12:35,440
-Me too. -Why is that?
164
00:12:37,117 --> 00:12:39,744
We argued! We discussed.
165
00:12:40,261 --> 00:12:43,673
I grabbed the phone and started running.
166
00:12:44,314 --> 00:12:46,983
I ran, ran, ran ...
167
00:12:47,399 --> 00:12:51,208
I saw a taxi on the left. When I saw the taxi, I said I would take the taxi.
168
00:12:51,449 --> 00:12:55,508
-I took the taxi. I came home. -Stop. Why did you argue my daughter?
169
00:12:55,749 --> 00:12:58,781
No, sir, I've been calling a lot, I'm texting one to one.
170
00:12:59,022 --> 00:13:00,814
He is tired of me. Me too...
171
00:13:01,055 --> 00:13:03,773
... I will not call you again, but girl, you will call me a lot, I said.
172
00:13:04,013 --> 00:13:05,646
I grabbed the phone in his hand, then ran ...
173
00:13:05,887 --> 00:13:07,698
... after that I saw the taxi, I came home.
174
00:13:07,946 --> 00:13:09,146
-How? -Very good.
175
00:13:09,609 --> 00:13:12,047
Very good. I swear you made me dizzy
176
00:13:12,495 --> 00:13:15,923
-You give me that phone now. -Gee!
177
00:13:16,164 --> 00:13:20,587
Give me that phone Melo! Give it to me! Off!
178
00:13:21,503 --> 00:13:23,835
-I will take your statement when the evening comes. -Is.
179
00:13:24,075 --> 00:13:25,841
I swear I'm dizzy!
180
00:13:26,149 --> 00:13:27,149
(Ayfer) Aa!
181
00:13:27,390 --> 00:13:29,856
-I would actually give the phone. -Shut up!
182
00:13:32,453 --> 00:13:37,361
Ah Eda! Girl, you wouldn't hide anything from your aunt. What is happening to you?
183
00:13:39,445 --> 00:13:41,164
“I'll take your statement,” he said.
184
00:13:41,860 --> 00:13:44,894
“I'll take your statement,” he said. I will say everything.
185
00:13:45,135 --> 00:13:46,243
I swear to God.
186
00:13:46,484 --> 00:13:49,088
Melo, don't be silly, okay. I will talk to him.
187
00:13:49,703 --> 00:13:51,546
I talk. I will find a way.
188
00:13:51,882 --> 00:13:55,858
He took my phone, are you aware? He will know about everything ...
189
00:13:56,198 --> 00:13:58,453
...What should I do? -What do I know what to do?
190
00:13:58,988 --> 00:13:59,988
Off!
191
00:14:00,229 --> 00:14:03,474
Should we run after it? - Don't be silly. Let's think.
192
00:14:04,781 --> 00:14:07,633
(Music)
193
00:14:10,506 --> 00:14:13,017
(The phone is ringing)
194
00:14:17,958 --> 00:14:18,958
Hello.
195
00:14:19,512 --> 00:14:21,002
I saw the photo now.
196
00:14:21,536 --> 00:14:24,235
He could not hold a press conference. Messy mess.
197
00:14:25,068 --> 00:14:29,231
Investigate this girl. Who works where, how did they meet ...
198
00:14:29,660 --> 00:14:33,452
I want to learn everything. Serkan could not have fallen in love with this girl.
199
00:14:33,884 --> 00:14:35,284
He has no such feeling.
200
00:14:35,976 --> 00:14:38,870
Anyway. What happened to our plot business?
201
00:14:39,850 --> 00:14:41,136
So we have the land?
202
00:14:42,060 --> 00:14:43,060
Is it certain?
203
00:14:45,529 --> 00:14:47,703
Ok, I'm sending the payment.
204
00:14:52,548 --> 00:14:55,557
(Music)
205
00:15:09,485 --> 00:15:11,182
(Male) No, no, no.
206
00:15:11,956 --> 00:15:15,179
It is not in the holding, nor in the office. He doesn't turn on his phone either.
207
00:15:15,420 --> 00:15:19,001
Serkan never, never does such a disgrace.
208
00:15:19,242 --> 00:15:21,543
Whoever this girl must have gotten her in trouble.
209
00:15:21,783 --> 00:15:24,649
I will go crazy. Who is this girl? Who is this girl?
210
00:15:24,890 --> 00:15:26,677
Aycan, how long will I be like this?
211
00:15:26,918 --> 00:15:29,348
I'm thinking, Seyfi. I'm thinking.
212
00:15:30,571 --> 00:15:32,042
I'm going to the company.
213
00:15:32,646 --> 00:15:37,183
We do not tell anyone anything without learning from Alptekin, Serkan.
214
00:15:37,423 --> 00:15:40,516
If your son were to tell something, we wouldn't get the news from the media.
215
00:15:40,757 --> 00:15:44,709
There is definitely a reason. Serkan does not act without thinking.
216
00:15:44,949 --> 00:15:46,749
Don't I know my son?
217
00:15:48,254 --> 00:15:50,343
You go without a tie, but whatever.
218
00:15:56,271 --> 00:15:59,339
- He went to Selin's engagement with this girl. -Yes, Mrs. Aydan.
219
00:15:59,582 --> 00:16:01,078
Yes Mrs. Aydan?
220
00:16:01,720 --> 00:16:04,465
- Did you know, Seyfi? -Yeah, I knew.
221
00:16:04,706 --> 00:16:06,740
Why isn't it told me?
222
00:16:06,981 --> 00:16:09,758
Now, Mrs. Aydan, you know me, I will never keep a secret from you.
223
00:16:09,999 --> 00:16:11,832
But the question is Mr. Serkan ...
224
00:16:13,513 --> 00:16:16,515
I will go crazy. Who is this girl? Where did this girl come from?
225
00:16:16,755 --> 00:16:19,379
-Aydan Hanim, if u-- -Yes, in all details.
226
00:16:27,813 --> 00:16:28,869
(Selin) Thank you very much.
227
00:16:29,110 --> 00:16:31,113
(Conversations in a row)
228
00:16:31,405 --> 00:16:35,614
-Friends, I've made enough explanations. - Who is Serkan Bey's new lover?
229
00:16:38,776 --> 00:16:41,505
(Music)
230
00:16:48,301 --> 00:16:52,007
Okay, thank you very much. It's enough. My selinc, come.
231
00:16:53,700 --> 00:16:55,264
We thank you.
232
00:17:01,441 --> 00:17:02,768
It was a very good presentation Ms. Selin.
233
00:17:03,009 --> 00:17:06,245
Thank you. Sorry for the initial unpleasant incident, please.
234
00:17:06,862 --> 00:17:07,940
A kiss?
235
00:17:08,288 --> 00:17:10,872
What matters to us is Serkan Bey's genius and talent.
236
00:17:11,258 --> 00:17:14,092
Which genius isn't a little strange, isn't it?
237
00:17:14,333 --> 00:17:16,383
You are very right because Serkan is a true genius.
238
00:17:16,623 --> 00:17:19,095
It is a great honor for him to make this ecological hotel project.
239
00:17:19,336 --> 00:17:22,357
I'm sure he would have said that if he was here too.
240
00:17:22,921 --> 00:17:25,995
We are now a family. Give my greetings to him.
241
00:17:26,560 --> 00:17:30,161
I also enjoyed seeing two people so in love.
242
00:17:33,346 --> 00:17:34,880
There are no such loves anymore.
243
00:17:36,908 --> 00:17:38,352
Yes, there is.
244
00:17:41,418 --> 00:17:44,362
(Thriller music)
245
00:17:46,257 --> 00:17:49,384
Is Serkan crazy? How can he do such a thing?
246
00:17:50,075 --> 00:17:52,123
Who is this girl Engin? Where did it come out of?
247
00:17:52,630 --> 00:17:54,191
-I do not know. -Engin!
248
00:17:54,432 --> 00:17:56,608
I don't know, Selin. How should I know?
249
00:17:56,849 --> 00:17:59,095
Don't you know Serkan? Does he tell the man anything?
250
00:17:59,347 --> 00:18:01,132
He must have fallen in love, what should I know?
251
00:18:03,186 --> 00:18:04,531
Fell in love?
252
00:18:05,403 --> 00:18:08,019
If it wasn't for Selin alone, we would have been devastated.
253
00:18:08,538 --> 00:18:11,813
But you gave a great speech, very fluent.
254
00:18:12,496 --> 00:18:15,574
So uh ... uh ...
255
00:18:16,355 --> 00:18:17,528
Well uh ...
256
00:18:17,892 --> 00:18:19,854
So ... Uh ...
257
00:18:20,428 --> 00:18:22,066
Ee Engin ... (cleared his throat)
258
00:18:25,736 --> 00:18:27,265
If you were out, Piril.
259
00:18:30,420 --> 00:18:33,187
(Ceren outside voice) Eda, where are you? We are curious, call.
260
00:18:33,428 --> 00:18:34,450
(Fifi external voice) Eda, ara.
261
00:18:34,691 --> 00:18:35,765
- Go ahead. -Thank you.
262
00:18:36,005 --> 00:18:37,538
You're welcome. Ll see.
263
00:18:38,276 --> 00:18:40,287
(The phone is ringing)
264
00:18:45,821 --> 00:18:47,407
(Ceren) Hello, Eda, where are you?
265
00:18:47,878 --> 00:18:49,877
(Ceren) Did you escape to the Caribbean or something with Serkan Bolat?
266
00:18:50,118 --> 00:18:53,815
We are searching, searching, you are not opening. We have no hard work, right?
267
00:18:54,056 --> 00:18:56,426
We wondered about you, we had a heart attack here.
268
00:18:57,066 --> 00:19:00,102
(Ceren) Hello. Hello, will you answer Eda?
269
00:19:00,343 --> 00:19:01,483
I came, came!
270
00:19:03,411 --> 00:19:05,945
AA! Ayfer my sister ...
271
00:19:08,400 --> 00:19:12,589
AA! Did you still have Eda's phone?
272
00:19:12,830 --> 00:19:15,102
- Well done Melo, you just thought of it? - (Ayfer) Sit down.
273
00:19:15,343 --> 00:19:16,343
Sit down!
274
00:19:18,469 --> 00:19:19,469
Yeah?
275
00:19:21,945 --> 00:19:22,945
Come on.
276
00:19:25,749 --> 00:19:27,255
Where is Eda?
277
00:19:31,827 --> 00:19:34,584
What time is the boss going to kill me?
278
00:19:35,209 --> 00:19:37,317
Your father, you call the boss. Sit down.
279
00:19:37,953 --> 00:19:39,349
- I'll take a seat. -Sit down!
280
00:19:39,590 --> 00:19:40,590
Yeah?
281
00:19:42,186 --> 00:19:44,124
Did something happen with Serkan Bolat?
282
00:19:45,005 --> 00:19:46,574
Did he talk to the man again?
283
00:19:46,814 --> 00:19:49,204
So what they do is not much called talking, but--
284
00:19:49,505 --> 00:19:50,505
(Ayfer) What?
285
00:19:51,029 --> 00:19:52,029
Ornamental!
286
00:19:52,270 --> 00:19:54,148
Tell me, Ms. Ceren, go ahead.
287
00:19:55,832 --> 00:19:56,832
Talk.
288
00:19:57,968 --> 00:19:59,024
Let me tell.
289
00:20:00,528 --> 00:20:03,837
Now my sister Ayfer, I am here ultra convincing to you ...
290
00:20:04,078 --> 00:20:06,601
... I tell you ultra beautiful things, but what is the point?
291
00:20:06,841 --> 00:20:10,216
Let's wait for him, let him come, tell you in the most accurate and logical way.
292
00:20:10,457 --> 00:20:14,195
-You haven't heard from anyone else, as well-- -Off! Ultra silence you now!
293
00:20:15,518 --> 00:20:19,698
Now they are young people, I said there are special things to talk about ...
294
00:20:19,939 --> 00:20:23,858
... I didn't sound but something is really hiding from me these days, okay?
295
00:20:24,334 --> 00:20:25,735
Eda is not around ...
296
00:20:26,374 --> 00:20:29,174
... the cell phone comes out of Melo's bag ...
297
00:20:29,710 --> 00:20:34,870
... and there was an incident with Serkan Bolat, whom he hated?
298
00:20:35,627 --> 00:20:38,204
The incident occurred. It was so.
299
00:20:38,444 --> 00:20:40,125
Does it happen? What?
300
00:20:40,366 --> 00:20:41,966
Something happened now ...
301
00:20:42,830 --> 00:20:46,673
... but why, how, why did it happen? We do not know anything, my sister Ayfer.
302
00:20:46,914 --> 00:20:48,705
Ayy! Don't make me crazy.
303
00:20:48,978 --> 00:20:50,290
Say it, now, come on.
304
00:20:50,634 --> 00:20:53,643
The whole world already knows. Either you tell me or I will tell.
305
00:20:53,883 --> 00:20:56,396
-The whole world? How? -Then...
306
00:20:56,696 --> 00:20:59,822
... let's do it like this. There is no longer any situation to hide this either.
307
00:21:00,062 --> 00:21:01,847
Let me present it because ...
308
00:21:05,008 --> 00:21:06,008
(Ayfer) This is ...
309
00:21:07,314 --> 00:21:08,426
-This ... -Ada.
310
00:21:10,273 --> 00:21:13,628
The other is Serkan. And yes, something like that happened.
311
00:21:13,933 --> 00:21:15,124
Same over there.
312
00:21:16,126 --> 00:21:17,651
-Yeah. -Pretty?
313
00:21:17,891 --> 00:21:19,280
So there is nothing to do.
314
00:21:19,544 --> 00:21:21,393
-No. Held. Get up, get water.
315
00:21:21,633 --> 00:21:23,564
-I get water? -It happened, something happened to the woman.
316
00:21:23,804 --> 00:21:25,471
Never mind. Don't look too much.
317
00:21:28,784 --> 00:21:30,909
How do you not know who this girl is?
318
00:21:31,149 --> 00:21:33,917
Engin, if you know something, can you please tell us?
319
00:21:34,421 --> 00:21:35,746
Her name is Eda.
320
00:21:36,403 --> 00:21:37,958
His surname is Yıldız.
321
00:21:38,210 --> 00:21:40,514
So I don't have any other information.
322
00:21:40,863 --> 00:21:42,196
(Leyla cleared her throat)
323
00:21:47,824 --> 00:21:50,238
I don't want to hear a word from any of you.
324
00:21:53,152 --> 00:21:56,415
Leyla, get the to-do list, come.
325
00:21:56,656 --> 00:21:57,902
(Leyla) Okay Serkan Bey.
326
00:21:58,545 --> 00:22:00,903
(Engin) Don't ever look at me. I do not get involved in life.
327
00:22:04,666 --> 00:22:10,044
I admire this guy, really. He never confuses business with such love.
328
00:22:10,284 --> 00:22:14,162
Like, like a superhero. Pretty 'cool'.
329
00:22:14,516 --> 00:22:16,342
-Virtue. -Sir?
330
00:22:16,720 --> 00:22:19,072
Why do you always end up at our bottom?
331
00:22:20,310 --> 00:22:22,946
-That means go. Like. Go.
332
00:22:23,187 --> 00:22:25,479
My lilac, I'll get the file, I'll take care of it.
333
00:22:34,990 --> 00:22:36,876
What happened today, Serkan?
334
00:22:40,981 --> 00:22:42,822
In what capacity do you ask, Selin?
335
00:22:43,063 --> 00:22:45,613
If you are asking as the PR of the company ...
336
00:22:45,853 --> 00:22:49,169
... I will answer on the board today, but the question in another capacity--
337
00:22:49,410 --> 00:22:50,626
Does it change the answer?
338
00:22:52,176 --> 00:22:53,433
I want to learn.
339
00:22:54,464 --> 00:22:57,144
Who, what power, which woman to Serkan Bolat ...
340
00:22:57,385 --> 00:22:59,886
... get something like this done in front of such an important customer?
341
00:23:00,127 --> 00:23:03,062
Understood. It's a professional curiosity.
342
00:23:07,100 --> 00:23:08,100
Serkan ...
343
00:23:10,292 --> 00:23:11,590
...who is this woman?
344
00:23:14,210 --> 00:23:15,750
Are you really in love with him?
345
00:23:16,326 --> 00:23:17,326
Selin ...
346
00:23:17,947 --> 00:23:21,196
... if you want to talk about work, I'm listening otherwise--
347
00:23:21,437 --> 00:23:23,318
Or go. Understood.
348
00:23:24,362 --> 00:23:28,004
Well ... despite everything that happened after the meeting ...
349
00:23:28,245 --> 00:23:30,022
... we met with the customer, left satisfied.
350
00:23:30,640 --> 00:23:32,980
It is also one of the most interesting in the press ...
351
00:23:33,221 --> 00:23:36,618
... the customers were to collect their fruits and vegetables from their own gardens.
352
00:23:36,859 --> 00:23:37,859
Beautiful.
353
00:23:38,575 --> 00:23:40,695
Is there anything else I need to know?
354
00:23:41,126 --> 00:23:43,717
I am asking this question a lot nowadays.
355
00:23:43,958 --> 00:23:45,420
-I mean none. -No.
356
00:23:45,660 --> 00:23:48,139
-Thank you. -I thank you.
357
00:23:51,586 --> 00:23:54,346
(Music...)
358
00:24:09,160 --> 00:24:12,076
(...)
359
00:24:30,279 --> 00:24:31,613
Do you drink something
360
00:24:39,380 --> 00:24:40,614
(Serkan) Article 1!
361
00:24:42,374 --> 00:24:44,339
You will pretend to be my fiance for two months.
362
00:24:44,591 --> 00:24:46,128
- (Eda) Why? -What why?
363
00:24:46,730 --> 00:24:48,640
Why am I going to pretend to be your fiancee?
364
00:24:49,012 --> 00:24:50,932
To separate them? -Yeah.
365
00:24:51,173 --> 00:24:53,050
-What if they don't part? -They will be separated.
366
00:24:53,291 --> 00:24:56,733
-What if they don't part? -Do not worry, the contract cannot be extended.
367
00:24:57,264 --> 00:25:00,960
Our contract expires after two months, and you will not see me again.
368
00:25:01,201 --> 00:25:03,043
What if they broke up before two months?
369
00:25:03,284 --> 00:25:06,015
The sooner they leave, the sooner it will end.
370
00:25:06,261 --> 00:25:08,954
Are you doing all this so that Selin returns to you?
371
00:25:09,996 --> 00:25:13,367
When the contract is over, I will cover the university expenses.
372
00:25:13,793 --> 00:25:17,261
I will pay for the flight ticket to Italy and all expenses in Italy.
373
00:25:17,863 --> 00:25:19,518
I will not go to Italy.
374
00:25:20,357 --> 00:25:21,357
I will not go.
375
00:25:22,030 --> 00:25:23,868
So I don't want your money.
376
00:25:24,520 --> 00:25:28,321
-I even don't want anything of you. -So, what do you want?
377
00:25:28,586 --> 00:25:29,586
Nothing.
378
00:25:30,762 --> 00:25:34,078
If I destroyed everything, I destroyed his reputation ...
379
00:25:34,757 --> 00:25:36,025
... then I'll fix it.
380
00:25:37,079 --> 00:25:41,516
I would also help a man in love win back the woman he loved.
381
00:25:42,092 --> 00:25:45,226
Two months pass quickly, then I will leave your life.
382
00:25:45,491 --> 00:25:49,391
No way. Both parties should have an interest in the agreements.
383
00:25:50,013 --> 00:25:54,443
If your scholarship was cut because of me, you will win it back thanks to me.
384
00:25:54,683 --> 00:25:56,018
This topic is not subject to discussion.
385
00:25:59,645 --> 00:26:02,266
Then give me a job.
386
00:26:02,808 --> 00:26:05,627
Until the contract expires. I work here for two months.
387
00:26:06,020 --> 00:26:08,752
Do you know how hard it is to get a job in my office?
388
00:26:09,230 --> 00:26:11,084
Besides, you are not even a university graduate.
389
00:26:11,325 --> 00:26:13,926
Because of you, I'm not a university graduate.
390
00:26:15,391 --> 00:26:17,795
You know. Then there is no deal.
391
00:26:18,036 --> 00:26:22,103
You sue me as much as you want, and I will work for you for life.
392
00:26:22,842 --> 00:26:23,842
Goodnight.
393
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
A clear ...
394
00:26:27,884 --> 00:26:29,099
Would you stop?
395
00:26:32,187 --> 00:26:33,187
Sit down.
396
00:26:34,964 --> 00:26:36,268
I would like.
397
00:26:40,075 --> 00:26:43,075
With a CV like you, you can only be my assistant.
398
00:26:44,274 --> 00:26:46,701
Sure. Okay. I'll be your assistant.
399
00:26:47,509 --> 00:26:49,574
But there is something I want to add.
400
00:26:50,419 --> 00:26:52,884
You won't offend me -How?
401
00:26:53,125 --> 00:26:56,158
You are such a cold, cruel man ...
402
00:26:57,314 --> 00:27:00,569
... you will not offend me, you will not offend me in human.
403
00:27:00,809 --> 00:27:03,398
-You won't hurt me. -Go on.
404
00:27:03,638 --> 00:27:06,263
-You go on. -Well.
405
00:27:08,539 --> 00:27:14,109
Article 2! You will be with me, day or night, whenever I want.
406
00:27:14,725 --> 00:27:19,036
You will be with me at all local or out of town invitations.
407
00:27:19,335 --> 00:27:23,856
When I ask you for something, you won't ask me why.
408
00:27:24,269 --> 00:27:26,225
-Why is that? -What why?
409
00:27:26,466 --> 00:27:28,127
Why won't I ask why?
410
00:27:28,368 --> 00:27:31,590
Because I don't like questions and you ask too many questions.
411
00:27:31,831 --> 00:27:34,339
Is there anything else you want to add now?
412
00:27:34,748 --> 00:27:35,748
There is.
413
00:27:36,723 --> 00:27:39,298
I do not work on Saturday mornings, I do not meet with you.
414
00:27:39,539 --> 00:27:43,638
Whatever happens, you won't be calling me on Saturday mornings ...
415
00:27:43,878 --> 00:27:47,112
... you won't ask where I am. -Well.
416
00:27:48,586 --> 00:27:51,755
By the way, there is something else I want to add.
417
00:27:52,434 --> 00:27:53,434
I'm listening.
418
00:27:57,370 --> 00:27:59,016
You won't touch me
419
00:28:00,428 --> 00:28:04,550
I have to add that essential item. Especially after what happened today.
420
00:28:05,532 --> 00:28:08,678
You will not hug me, you will not hold my hand.
421
00:28:09,182 --> 00:28:13,669
So you won't touch me unless I let you.
422
00:28:16,042 --> 00:28:17,301
Article 3!
423
00:28:17,801 --> 00:28:22,327
I will not tell anyone about our relationship, the agreement.
424
00:28:23,840 --> 00:28:25,371
Only your mother will know.
425
00:28:25,612 --> 00:28:27,332
No way. This item does not happen.
426
00:28:27,880 --> 00:28:32,278
This is not an item because I have to tell my aunt, my friends.
427
00:28:32,520 --> 00:28:34,302
I do not hide anything from them.
428
00:28:34,543 --> 00:28:37,428
You can't say anything to anyone. Neither to your family nor to your friends.
429
00:28:37,669 --> 00:28:41,170
-Why is that? -How many reasons you say.
430
00:28:41,411 --> 00:28:43,359
Why can't I tell anyone?
431
00:28:43,600 --> 00:28:45,920
What you call a secret is something that spreads quickly.
432
00:28:46,160 --> 00:28:48,880
So if you want to keep a secret, you can't tell anyone anything.
433
00:28:49,121 --> 00:28:52,199
They know very well how much I hate you.
434
00:28:52,440 --> 00:28:55,560
How am I going to make me believe I'm really engaged to you in one day?
435
00:28:55,800 --> 00:28:58,354
-You say lightning love. -Lightning love?
436
00:28:59,640 --> 00:29:02,265
Also your mother will know why? This is for your sake.
437
00:29:02,520 --> 00:29:04,920
If he thinks we're really engaged, he'll screw you.
438
00:29:05,160 --> 00:29:06,691
Nobody can ruin me either.
439
00:29:07,240 --> 00:29:10,663
If I can't tell anyone, you won't be able to tell either. It's that simple.
440
00:29:11,028 --> 00:29:12,559
Well. You'll be regret.
441
00:29:12,800 --> 00:29:16,019
I already regret enough now. Above all.
442
00:29:22,720 --> 00:29:24,798
Why are you playing such a game?
443
00:29:25,040 --> 00:29:30,176
Why? Why don't you take Selin and leave that man, come and be with me?
444
00:29:32,000 --> 00:29:33,385
Any other problems?
445
00:29:37,939 --> 00:29:40,939
(Music)
446
00:30:17,400 --> 00:30:18,736
Very mysterious.
447
00:30:29,074 --> 00:30:30,233
(Door opened)
448
00:30:34,200 --> 00:30:36,192
-Still? -I am here my dear.
449
00:30:42,640 --> 00:30:44,279
-Still. -Yes Dear?
450
00:30:44,520 --> 00:30:46,036
Are you baking cake at night?
451
00:30:46,280 --> 00:30:48,952
What should I do, do I do stuffed meatballs? Cake.
452
00:30:49,412 --> 00:30:51,295
Can you give me sugar over there?
453
00:30:51,849 --> 00:30:52,849
Let me give
454
00:30:55,703 --> 00:30:57,754
How was your day?
455
00:31:02,320 --> 00:31:03,851
Still, I'm engaged.
456
00:31:05,800 --> 00:31:08,735
Aaa!
457
00:31:10,080 --> 00:31:12,588
Oh, very, very, very congratulations.
458
00:31:14,680 --> 00:31:17,606
Who is this lucky lad? Who?
459
00:31:18,160 --> 00:31:20,076
-Serkan Bolat. -AA!
460
00:31:20,722 --> 00:31:23,335
Aaa! AA!
461
00:31:23,576 --> 00:31:26,608
I congratulate you very much. Very…
462
00:31:28,631 --> 00:31:29,861
Does Cenk know about it?
463
00:31:30,760 --> 00:31:32,760
- We broke up with Cenk. -AA!
464
00:31:33,001 --> 00:31:36,182
You thought very, very well.
465
00:31:38,600 --> 00:31:42,942
That doesn't really work well either.
466
00:31:43,788 --> 00:31:45,319
Give me that.
467
00:31:45,560 --> 00:31:47,670
-Get. -Thank you dear.
468
00:31:49,207 --> 00:31:50,599
Won't you say anything?
469
00:31:50,840 --> 00:31:52,662
How did I raise you?
470
00:31:53,008 --> 00:31:56,356
You will make your own decisions. You will stand on your own feet.
471
00:31:56,596 --> 00:31:59,999
-Is not it? Give the flour, flour. -Okay, take it.
472
00:32:00,240 --> 00:32:03,439
Give it dear, give it. Nobody restricting you ...
473
00:32:03,680 --> 00:32:07,565
… Didn't I raise it so that you wouldn't let it put pressure on you?
474
00:32:09,000 --> 00:32:13,102
You were small, you made me want to go to school with flip-flops.
475
00:32:13,360 --> 00:32:14,995
It is the middle of winter. Did I say anything?
476
00:32:15,240 --> 00:32:17,100
No, you didn't say. You said it's your decision.
477
00:32:17,360 --> 00:32:20,198
Do you expect me to advise now?
478
00:32:20,520 --> 00:32:23,638
You're engaged, it's up to me to congratulate.
479
00:32:23,880 --> 00:32:25,840
-Is that all? -So.
480
00:32:26,080 --> 00:32:27,400
-Are you sure? -Yeah.
481
00:32:28,934 --> 00:32:33,218
I will ask something. Should I put the cherry on the cake?
482
00:32:34,320 --> 00:32:35,938
-Is, put it. -OK.
483
00:32:36,400 --> 00:32:41,869
Eda, you invite this Serkan Bolat to dinner, okay?
484
00:32:42,320 --> 00:32:45,724
Let me make good Mardin dishes.
485
00:32:46,360 --> 00:32:48,347
What does he like? -I do not know that.
486
00:32:48,600 --> 00:32:52,320
Of course, how will you know. You just met the other day.
487
00:32:52,560 --> 00:32:55,131
-No, the day before. -Yes, here's the day before.
488
00:32:55,474 --> 00:32:58,116
Anyway. I also do something to my mind.
489
00:32:58,600 --> 00:33:01,242
Well, the girls waited for you too, they waited and left.
490
00:33:02,160 --> 00:33:05,038
Anyway, Melo fell asleep inside too. Don't wake him up.
491
00:33:05,320 --> 00:33:06,340
Okay, sleep.
492
00:33:07,089 --> 00:33:08,893
- Still, I'll say something… -Yes dear.
493
00:33:09,640 --> 00:33:13,706
I am starting to work with Serkan. So I can't come to the flower shop.
494
00:33:14,400 --> 00:33:15,400
Understood.
495
00:33:17,200 --> 00:33:20,204
OK. Whatever you want.
496
00:33:24,840 --> 00:33:27,437
Then I go to bed. I am getting my phone too.
497
00:33:27,678 --> 00:33:30,161
Take it, take it. It came out of Melo's pocket.
498
00:33:30,880 --> 00:33:32,884
Good night still. -You too dear.
499
00:33:33,400 --> 00:33:35,134
-Goodnight. -Goodnight.
500
00:33:38,442 --> 00:33:41,442
(Music)
501
00:33:46,680 --> 00:33:48,236
Ah Eda, ah!
502
00:33:48,680 --> 00:33:49,846
(Dog barking)
503
00:33:50,760 --> 00:33:53,536
But am I barking at you? I do not love you too.
504
00:33:55,440 --> 00:33:56,440
What?
505
00:33:58,160 --> 00:33:59,390
Welcome.
506
00:34:00,080 --> 00:34:02,695
It is still barking. One could not love me.
507
00:34:04,960 --> 00:34:07,875
Now that you have arrived, I will ask for your permission.
508
00:34:08,621 --> 00:34:10,727
By the way, this file is for you.
509
00:34:11,480 --> 00:34:12,480
What is this?
510
00:34:13,920 --> 00:34:16,840
Your mother had asked me to do a research on Eda Hanım.
511
00:34:17,080 --> 00:34:20,999
The place where he works is related to the district where he lives. There are also a few photos.
512
00:34:21,239 --> 00:34:22,827
I prepared the same for you.
513
00:34:24,139 --> 00:34:25,139
Understood.
514
00:34:26,280 --> 00:34:29,009
-Then good evening. -Good evening.
515
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Hush!
516
00:34:49,223 --> 00:34:52,223
(Emotional music...)
517
00:35:11,200 --> 00:35:14,200
(...)
518
00:35:31,817 --> 00:35:34,817
(...)
519
00:35:53,213 --> 00:35:56,213
(Emotional music)
520
00:36:18,720 --> 00:36:20,684
(Eda outer voice) Today I am starting my new life.
521
00:36:21,040 --> 00:36:22,287
(Eda outside voice) With a man I don't know ...
522
00:36:22,528 --> 00:36:25,465
… Pretending to be engaged to a man who is my enemy.
523
00:36:25,720 --> 00:36:29,960
(Eda outer voice) All will be over after two months. He will meet the woman he fell in love with ...
524
00:36:30,200 --> 00:36:33,703
… After all this time, I will go back to the senior year of university.
525
00:36:33,960 --> 00:36:36,882
(Eda outer voice) Let these two months be over, what will happen immediately.
526
00:36:41,747 --> 00:36:44,040
-Come easy, lad. - What have you done, Alican?
527
00:36:44,280 --> 00:36:45,840
- (Ceren) Hi. - (Alican) Good morning.
528
00:36:48,512 --> 00:36:49,512
Good Morning.
529
00:36:50,360 --> 00:36:52,667
(All in one voice) Good morning!
530
00:36:54,309 --> 00:36:55,309
Good Morning.
531
00:36:56,987 --> 00:36:58,870
Are you running away from us?
532
00:36:59,686 --> 00:37:02,433
What to do there? I could not sleep.
533
00:37:03,160 --> 00:37:06,285
I also had orders. I said I should prepare before I go to work.
534
00:37:07,088 --> 00:37:10,638
Business? You said work, right? Did you start work?
535
00:37:11,960 --> 00:37:13,953
Just sit down like this. I will tell you.
536
00:37:14,400 --> 00:37:17,193
-Tell it. Let's move on, tell. -Let's.
537
00:37:17,520 --> 00:37:20,263
-She said business, right, I didn't get it wrong? -Come come.
538
00:37:20,504 --> 00:37:22,709
We live in the same house, I do not know that he is employed.
539
00:37:23,078 --> 00:37:25,689
I'll tell you, Melo, let me finish this, I'm coming.
540
00:37:26,920 --> 00:37:28,125
(Sighs)
541
00:37:29,240 --> 00:37:31,518
Alican, can you pack it?
542
00:37:31,759 --> 00:37:33,058
(Alican) Okay, sister.
543
00:37:43,080 --> 00:37:44,080
Ugh!
544
00:37:50,000 --> 00:37:52,468
-Yes, I'm starting work. -Then?
545
00:37:53,363 --> 00:37:55,545
I'm starting to work with Serkan.
546
00:38:02,480 --> 00:38:04,752
When you say Serkan? Is it Serkan who is Bolat?
547
00:38:05,120 --> 00:38:08,040
I swear by God, I am afraid that my sight will be worth it, Melo.
548
00:38:08,280 --> 00:38:09,320
Tell me.
549
00:38:10,467 --> 00:38:14,014
Girls, we are engaged to Serkan Bolat.
550
00:38:14,480 --> 00:38:15,869
(Coughing)
551
00:38:18,580 --> 00:38:21,580
(Music)
552
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
My dada.
553
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
My dear.
554
00:38:31,531 --> 00:38:35,053
You remembered your memories on your graduation day, that's how you got it, right?
555
00:38:35,400 --> 00:38:38,880
I mean, your scholarship was cut off in your last year, you couldn't go to Italy.
556
00:38:39,120 --> 00:38:42,800
… That Cenk lacking in power treats you a little bit indifferently…
557
00:38:43,040 --> 00:38:44,496
… I don't know, you've been in stress or something.
558
00:38:44,737 --> 00:38:47,131
My Dada, close the shop, let's go to the psychologist.
559
00:38:47,372 --> 00:38:49,307
-Yeah. -I'm fine.
560
00:38:49,958 --> 00:38:51,197
I'm really fine.
561
00:38:52,116 --> 00:38:54,060
We got seriously engaged yesterday.
562
00:38:54,320 --> 00:38:56,390
Are you crazy? Does a person get engaged in a day?
563
00:38:56,640 --> 00:38:57,759
What is happening to you?
564
00:38:58,000 --> 00:39:00,081
Besides, why don't we know he's engaged?
565
00:39:00,640 --> 00:39:04,070
After we kissed yesterday, we decided between us.
566
00:39:05,214 --> 00:39:07,760
Did it threaten? He threatened you, didn't he?
567
00:39:08,000 --> 00:39:11,252
Ugh! Don't be silly girl. To threaten me? No way.
568
00:39:11,493 --> 00:39:14,789
Look at me, Eda, if he threatened something, my family is seven core lawyers, you know.
569
00:39:15,030 --> 00:39:16,531
We'll get down on that Serkan Bolat.
570
00:39:16,772 --> 00:39:18,927
I know. OK, calm down, I'll tell you.
571
00:39:19,168 --> 00:39:21,486
-I will tell. It was like… -Yes?
572
00:39:23,349 --> 00:39:26,785
-When Cenk left me… -He also abandoned you, he had no capacity?
573
00:39:27,040 --> 00:39:29,304
You were going to leave him before he left you.
574
00:39:29,545 --> 00:39:32,108
Tooth for tooth, blood to blood, revenge. This is what you call relationship.
575
00:39:32,349 --> 00:39:34,056
Well done, you said it right. Well done. You said it right the first time.
576
00:39:34,297 --> 00:39:36,227
Ok girls, that part is not that important.
577
00:39:36,468 --> 00:39:38,410
I will tell you at length that part.
578
00:39:38,800 --> 00:39:42,919
I'm telling. When Cenk left me, my head was thrown.
579
00:39:43,640 --> 00:39:46,257
My head was thrown, I went and suddenly kissed Serkan.
580
00:39:47,120 --> 00:39:51,285
At that moment, something like that happened to me. Lightning flashed in my mind like that.
581
00:39:52,120 --> 00:39:55,542
So something happened ... It was very nice.
582
00:39:55,920 --> 00:39:59,923
What was that thing, exactly what was it?
583
00:40:01,480 --> 00:40:03,080
It's love. -Yeah!
584
00:40:03,320 --> 00:40:07,199
Serkan also thinks so. We could not be separated all day yesterday.
585
00:40:07,440 --> 00:40:09,502
Moon! My dear Dada.
586
00:40:09,960 --> 00:40:13,050
It means something like this that they say love is born out of hate.
587
00:40:13,360 --> 00:40:15,080
I understand you now.
588
00:40:15,320 --> 00:40:18,353
Melo, there is no such thing as love born of hate.
589
00:40:18,594 --> 00:40:19,968
Because there is no such thing as love.
590
00:40:20,209 --> 00:40:22,985
By the way, there are no Santa and tooth fairy, just be aware.
591
00:40:23,226 --> 00:40:26,077
Besides, how quickly you started to accept everything Melo.
592
00:40:26,320 --> 00:40:29,295
The girl says I fell in love. The girl who fell in love. This is Love.
593
00:40:29,536 --> 00:40:31,799
Yes, this is love. Why not?
594
00:40:32,120 --> 00:40:34,096
It says love, look, something is happening to me. I'm going to get angry.
595
00:40:34,337 --> 00:40:37,021
Melo, we are talking something serious right now, we are talking logically, you know…
596
00:40:37,280 --> 00:40:38,352
Speak logic then come on.
597
00:40:38,593 --> 00:40:40,051
Where's your ring?
598
00:40:42,621 --> 00:40:43,860
He will take it later.
599
00:40:44,120 --> 00:40:46,591
My daughter was very sudden. What break will it take?
600
00:40:47,520 --> 00:40:49,760
- Shall we have tea? Let's drink. -I think let's drink too.
601
00:40:50,000 --> 00:40:51,800
Alican, is there any tea?
602
00:40:52,360 --> 00:40:54,304
(Alican) I have my sister. I bring.
603
00:40:58,909 --> 00:41:01,909
(Thriller music)
604
00:41:07,720 --> 00:41:10,195
-Is it fresh this time? -Fresh.
605
00:41:10,560 --> 00:41:11,872
The teas are fresh. Come on.
606
00:41:12,113 --> 00:41:13,707
Shaking hands, girls, hold it firm.
607
00:41:14,240 --> 00:41:16,305
-Thank you. Health to your hands. -Bon Appetit.
608
00:41:16,546 --> 00:41:17,712
We thank you.
609
00:41:22,480 --> 00:41:23,779
(Cleared his throat)
610
00:41:25,502 --> 00:41:30,627
Now, my Edacule, if you did it to go back to college, you wouldn't.
611
00:41:30,880 --> 00:41:32,400
You don't, we know.
612
00:41:32,640 --> 00:41:36,300
But if you did it for him ... Or money or something, so what?
613
00:41:36,560 --> 00:41:40,179
Don't be silly girl. What money? I don't care about the money or anything.
614
00:41:40,420 --> 00:41:44,285
You have an extremely rich grandmother. Your aunt wants the school money for you.
615
00:41:44,526 --> 00:41:48,568
Yeah. Ask your grandmother to buy you a vampire castle in Italy.
616
00:41:48,809 --> 00:41:49,809
True.
617
00:41:50,200 --> 00:41:51,200
Sure, sure.
618
00:41:51,441 --> 00:41:54,823
You promised not to mention my grandmother's name.
619
00:41:55,954 --> 00:41:57,480
I would also want something from him--
620
00:41:57,720 --> 00:42:00,161
We apologize very much, I am sorry, we are very, very sorry.
621
00:42:00,655 --> 00:42:02,600
But we said let's help you.
622
00:42:02,840 --> 00:42:05,114
-Yeah. But you are always with me.
623
00:42:05,360 --> 00:42:08,600
-I love you so much, isn't it enough? -We love you too.
624
00:42:08,840 --> 00:42:11,280
You also love Serkan Bolat now.
625
00:42:11,520 --> 00:42:12,520
Yes very.
626
00:42:13,040 --> 00:42:17,024
Actually, it's like a fairy tale. A romantic, rich, handsome man ...
627
00:42:17,265 --> 00:42:18,560
… In love with you too.
628
00:42:18,800 --> 00:42:21,285
Moon, my Dada, you look good on each other.
629
00:42:21,526 --> 00:42:23,567
I'm really going crazy right now.
630
00:42:23,808 --> 00:42:26,156
What does that say? Make sense, Melo.
631
00:42:27,240 --> 00:42:31,819
You did it to make Cenk jealous. Otherwise, what is the engagement in a day?
632
00:42:32,060 --> 00:42:33,761
You wanted to make Cenk jealous.
633
00:42:34,168 --> 00:42:35,390
(Cleared his throat)
634
00:42:36,080 --> 00:42:38,596
Look, he insisted so much ...
635
00:42:39,178 --> 00:42:42,069
… I don't know, he seemed crazy like that.
636
00:42:42,426 --> 00:42:45,453
This is very affectionate, emotional, romantic.
637
00:42:45,749 --> 00:42:48,279
He even said, let's get married immediately. Right now!
638
00:42:48,520 --> 00:42:51,802
I said what are you doing, let's take it slow Let's make an engagement first.
639
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
What?
640
00:42:54,520 --> 00:42:56,711
It happens in movies, they go to Las Vegas, they get married and come in two days.
641
00:42:56,960 --> 00:42:58,682
Do you believe him, do you not believe me?
642
00:42:58,923 --> 00:43:00,000
I believe.
643
00:43:00,240 --> 00:43:02,661
I say it was very affectionate, my daughter, very emotional.
644
00:43:02,902 --> 00:43:05,394
Serkan Bolat, very emotional?
645
00:43:05,640 --> 00:43:08,789
Vallahi is not what it seems. How can I say that…
646
00:43:09,042 --> 00:43:13,999
… A very neat, sympathetic man. Look, you would love it if you met.
647
00:43:14,240 --> 00:43:15,680
We would love to meet you?
648
00:43:16,040 --> 00:43:18,028
Introduce My EdacI. He's here now.
649
00:43:18,280 --> 00:43:20,650
Let's see how affectionate, how sweet, how gentle.
650
00:43:21,120 --> 00:43:22,359
It really came!
651
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
(Eda) Serkan?
652
00:43:25,640 --> 00:43:27,673
-Come on, let's meet. -Get it, bring it, come on.
653
00:43:29,470 --> 00:43:30,928
I am coming right now.
654
00:43:33,680 --> 00:43:34,680
Uncle!
655
00:43:34,920 --> 00:43:36,699
- (Fifi) What brother-in-law? - (Ceren) Not your uncle.
656
00:43:36,940 --> 00:43:39,122
Why, my dear? The man is uncle from head to toe right now.
657
00:43:39,363 --> 00:43:41,838
He didn't even say hello yet. You haven't met the man, what brother-in-law?
658
00:43:42,079 --> 00:43:44,348
My dear, then say hello, never mind.
659
00:43:47,823 --> 00:43:49,463
(Fifi) You were going to introduce it, Eda?
660
00:43:50,739 --> 00:43:51,739
Where?
661
00:43:53,480 --> 00:43:54,480
My future.
662
00:43:55,200 --> 00:43:57,529
Do you meet the girls right away? He meets urgently--
663
00:43:57,770 --> 00:43:59,000
(Skidding)
664
00:43:59,240 --> 00:44:00,333
(Angel) It's gone!
665
00:44:00,605 --> 00:44:02,063
(Ceren) Uncle's gone, look.
666
00:44:12,600 --> 00:44:13,912
What are you doing?
667
00:44:15,257 --> 00:44:18,661
In the morning, we talked about going to the company together. According to the contract.
668
00:44:18,920 --> 00:44:20,988
But how does he know where the florist is ...
669
00:44:21,520 --> 00:44:24,610
OK. Okay, I'm not asking you such things anymore.
670
00:44:24,851 --> 00:44:27,743
A person says hello, that is, he says hello.
671
00:44:28,000 --> 00:44:30,961
I was disgraced by the girls. I was just telling you that we were engaged.
672
00:44:31,202 --> 00:44:33,108
I did not know. I say hello next time.
673
00:44:33,349 --> 00:44:35,353
Sure, your sure lesson dear, for sure.
674
00:44:37,531 --> 00:44:39,763
Also where are we going? Seven o'clock.
675
00:44:40,251 --> 00:44:41,688
-To my home. -Pardon?
676
00:44:42,240 --> 00:44:45,128
If someone asks you where I live, you should know.
677
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
Ugh!
678
00:44:48,920 --> 00:44:50,232
He has a flower in his hair.
679
00:44:52,080 --> 00:44:53,080
Come come.
680
00:44:57,720 --> 00:45:00,220
-Maybe I need it. -Keep it.
681
00:45:04,680 --> 00:45:07,680
(Music...)
682
00:45:25,754 --> 00:45:28,754
(...)
683
00:45:46,766 --> 00:45:49,766
(...)
684
00:45:56,680 --> 00:45:58,211
Do you have horses?
685
00:45:59,755 --> 00:46:00,755
Yeah.
686
00:46:01,862 --> 00:46:05,765
Really? You are the luckiest person in the world, do you realize?
687
00:46:06,255 --> 00:46:08,919
-May I look? -We are in a hurry. Next time.
688
00:46:12,240 --> 00:46:13,479
You are such an annoying.
689
00:46:17,802 --> 00:46:20,802
(Music)
690
00:46:40,600 --> 00:46:41,600
From here.
691
00:46:45,880 --> 00:46:47,721
-Amazing. -What is that?
692
00:46:48,800 --> 00:46:51,248
This house is very hot. Not like you at all.
693
00:46:52,760 --> 00:46:55,817
-Do you drink coffee? -I will drink.
694
00:46:59,400 --> 00:47:00,493
How old are you?
695
00:47:02,441 --> 00:47:06,448
Don't do it now. You learned everything about me before the contract.
696
00:47:06,800 --> 00:47:09,563
-Do you have a sister? -No. Your?
697
00:47:11,240 --> 00:47:13,082
No. Your mom dad?
698
00:47:14,527 --> 00:47:15,911
No. Your?
699
00:47:17,960 --> 00:47:21,730
What happened to your parents? -It does not concern you.
700
00:47:22,520 --> 00:47:25,292
Well. Your girlfriend?
701
00:47:26,000 --> 00:47:28,551
There was until yesterday, we broke up. You saw it too.
702
00:47:29,000 --> 00:47:31,259
-Have you? -Are you living alone?
703
00:47:32,200 --> 00:47:33,945
With my friend. With angel.
704
00:47:34,840 --> 00:47:37,155
-Who raised you? -My aunt.
705
00:47:37,613 --> 00:47:39,452
He's even waiting for dinner tonight.
706
00:47:39,800 --> 00:47:41,210
You say I have a job.
707
00:47:41,451 --> 00:47:44,116
Don't be silly. What could be more important than your fiancee?
708
00:47:44,357 --> 00:47:46,399
Do not do that. I'm already in trouble.
709
00:47:46,640 --> 00:47:48,383
OK. Maybe I'll drop by for a coffee.
710
00:47:49,480 --> 00:47:52,920
It does not happen either. Because the woman is preparing food. Mardin dishes.
711
00:47:53,360 --> 00:47:55,508
-Mardin? We are from Mardin.
712
00:47:55,760 --> 00:47:57,461
Didn't you see me examining?
713
00:47:58,017 --> 00:48:00,531
Unfortunately I do not eat fatty and cholesterol foods.
714
00:48:00,880 --> 00:48:02,668
Then you eat lettuce.
715
00:48:06,404 --> 00:48:07,934
Do you want to walk around the house?
716
00:48:11,165 --> 00:48:12,165
I want.
717
00:48:14,533 --> 00:48:17,533
(Music)
718
00:48:33,120 --> 00:48:34,286
(Dog barking)
719
00:48:35,750 --> 00:48:38,220
What happened? Stop, okay. Are you barking at me?
720
00:48:38,461 --> 00:48:39,461
Sirius!
721
00:48:39,987 --> 00:48:41,217
Sirius?
722
00:48:41,833 --> 00:48:42,833
Hello.
723
00:48:45,880 --> 00:48:48,677
Come. Sit down boy.
724
00:48:49,600 --> 00:48:52,266
Sit down. Good for you.
725
00:48:53,760 --> 00:48:55,461
He doesn't like strangers very much.
726
00:48:55,960 --> 00:49:00,038
I'm good with dogs. Because I grew up with a lot of dogs in the neighborhood.
727
00:49:02,120 --> 00:49:03,120
Handsome.
728
00:49:17,967 --> 00:49:18,967
(The phone is ringing)
729
00:49:20,824 --> 00:49:21,824
My mother is calling.
730
00:49:22,080 --> 00:49:24,754
I ask for the last time, shall I tell the truth or not?
731
00:49:24,995 --> 00:49:27,978
-No, don't tell. -You know.
732
00:49:29,440 --> 00:49:30,440
Mom.
733
00:49:30,680 --> 00:49:34,771
Serkan, why don't you answer my calls baby?
734
00:49:35,200 --> 00:49:37,560
Did I hear it right? Who is this girl?
735
00:49:37,800 --> 00:49:38,880
My fiancee, mother.
736
00:49:39,120 --> 00:49:42,350
(Laughs) What fiancee? Who are you engaged to?
737
00:49:42,591 --> 00:49:46,871
Are you engaged to a flower girl, when there are so many options in your life ...
738
00:49:47,200 --> 00:49:49,597
… When there is an option like Selin?
739
00:49:50,160 --> 00:49:53,656
Please take a look at our family tree since the Seljuks.
740
00:49:54,080 --> 00:49:56,326
-Since the Seljuks? -Hush!
741
00:49:56,600 --> 00:50:00,055
Then turn around and look at that girl. I strongly request.
742
00:50:01,160 --> 00:50:02,660
-Aydan Hanim. -What?
743
00:50:03,160 --> 00:50:04,160
They are there.
744
00:50:11,040 --> 00:50:12,498
Who is that girl next to you?
745
00:50:15,880 --> 00:50:17,280
My fiancee, mother.
746
00:50:18,744 --> 00:50:19,760
Is that your mother?
747
00:50:21,000 --> 00:50:22,985
I want to meet him right away.
748
00:50:23,240 --> 00:50:25,058
Okay, but we have 15 minutes.
749
00:50:27,920 --> 00:50:28,920
OK.
750
00:50:31,800 --> 00:50:33,966
No. Would you stop for a minute?
751
00:50:34,360 --> 00:50:36,595
I will say something, do you live with your mother?
752
00:50:37,280 --> 00:50:41,080
Look, if we had a talk please. Isn't it so sudden now?
753
00:50:41,320 --> 00:50:43,243
-Come. It happens very suddenly.
754
00:50:44,360 --> 00:50:45,745
-Serkan Bey. -Seyfi.
755
00:50:46,000 --> 00:50:47,312
Mrs. Eda, come on.
756
00:50:47,560 --> 00:50:48,560
(Serkan) Mother.
757
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
(Breathing out)
758
00:51:03,764 --> 00:51:05,759
Hello. Eda is me.
759
00:51:06,583 --> 00:51:07,583
Moon!
760
00:51:08,166 --> 00:51:09,697
We have ten minutes, mom.
761
00:51:10,000 --> 00:51:14,227
Serkan, I never accept your engagement with this girl.
762
00:51:14,800 --> 00:51:15,800
Pardon?
763
00:51:16,474 --> 00:51:18,743
You are irrelevant. Don't be offended at all.
764
00:51:19,080 --> 00:51:23,325
So our family, our traditions, our customs, our sensibilities ...
765
00:51:23,566 --> 00:51:25,160
You know this very well, Serkan.
766
00:51:25,400 --> 00:51:28,021
There's nothing to do, mom. We are engaged.
767
00:51:29,360 --> 00:51:30,672
The girl with a flower shop?
768
00:51:30,920 --> 00:51:34,465
I am a flower designer. I am also a florist, yes.
769
00:51:34,880 --> 00:51:36,160
We don't know who it is ...
770
00:51:36,400 --> 00:51:39,591
We don't know who it is I just told you.
771
00:51:39,832 --> 00:51:41,290
Eda is me. Eda Yildiz.
772
00:51:41,531 --> 00:51:44,421
-No education. -I am not without education or something, ma ma'am.
773
00:51:44,920 --> 00:51:47,360
While graduating as the top of the landscape architecture department ...
774
00:51:47,600 --> 00:51:51,479
… All my dreams, all my efforts were wasted because of your son.
775
00:51:51,720 --> 00:51:53,251
Can you say something?
776
00:51:53,992 --> 00:51:55,231
I told you.
777
00:51:55,480 --> 00:51:58,999
Speaking, head of hair, sitting up ...
778
00:51:59,240 --> 00:52:00,840
What is in my take-off while sitting?
779
00:52:01,080 --> 00:52:05,316
Enough. Ok enough. Say it. Can you tell? Look…
780
00:52:06,072 --> 00:52:08,028
Ma'am, we are not engaged to your son or anything.
781
00:52:08,280 --> 00:52:10,400
You just relax, take a breath.
782
00:52:10,760 --> 00:52:13,493
We are not engaged or anything. We'll pretend for two months, that's all.
783
00:52:13,734 --> 00:52:15,313
So until Selin got married.
784
00:52:15,560 --> 00:52:16,948
A minute. Get out.
785
00:52:17,800 --> 00:52:20,834
How? So you did this to make Selin jealous?
786
00:52:21,075 --> 00:52:23,320
Yeah, that's why. Until I pull them apart. Is it OK?
787
00:52:23,560 --> 00:52:26,562
I am not your bride, nor will I be. Do not worry.
788
00:52:27,920 --> 00:52:31,249
Do you still love Selin?
789
00:52:34,951 --> 00:52:38,005
Reposition these orchids as well. It will fade here.
790
00:52:39,960 --> 00:52:43,421
Only you will know. You are not telling my father.
791
00:52:43,720 --> 00:52:44,720
You too.
792
00:52:49,560 --> 00:52:51,091
I loved this girl.
793
00:52:52,720 --> 00:52:54,281
-Get out. - I'll get some tea.
794
00:52:57,120 --> 00:52:59,185
What a terrible person you are.
795
00:52:59,600 --> 00:53:02,024
You enjoyed how your mother put me in the ground, right?
796
00:53:02,280 --> 00:53:03,446
I warned you.
797
00:53:04,560 --> 00:53:06,564
I was going to have a nervous heart attack.
798
00:53:08,000 --> 00:53:09,640
Is there a problem in your heart?
799
00:53:10,846 --> 00:53:13,350
I said the coming of the word. In the sense of being so stressful.
800
00:53:13,592 --> 00:53:15,942
You will have a checkup this week. -What?
801
00:53:16,880 --> 00:53:18,680
I will not go alive. Especially because you said it.
802
00:53:18,920 --> 00:53:22,216
I need to know that someone walking around with me is healthy.
803
00:53:22,680 --> 00:53:24,655
(Eda) Are you sick or something?
804
00:53:25,120 --> 00:53:28,357
You will have a checkup this week. It is written in your contract. Open if you want.
805
00:53:28,598 --> 00:53:29,598
(The phone is ringing)
806
00:53:30,680 --> 00:53:31,773
Sir Engin?
807
00:53:32,014 --> 00:53:33,720
(Engin voice) Brother, there is a big crisis.
808
00:53:33,960 --> 00:53:35,891
When not. I'm on the way
809
00:53:46,440 --> 00:53:47,571
Where is this Fifi?
810
00:53:48,023 --> 00:53:50,122
How can I know? He was in a hurry to go to work.
811
00:53:50,363 --> 00:53:52,250
It's like we're not going to work, we're in no rush.
812
00:53:52,491 --> 00:53:53,511
Mysterious woman.
813
00:53:55,738 --> 00:53:56,738
-Melo. -What?
814
00:53:57,480 --> 00:54:00,379
Look, my mind doesn't really get it.
815
00:54:00,640 --> 00:54:02,953
There is something that this girl did not tell us. I know.
816
00:54:03,194 --> 00:54:05,145
There is something he does not tell. I print my mold here.
817
00:54:05,400 --> 00:54:07,942
Think about it, Serkan Bolat and Eda.
818
00:54:08,183 --> 00:54:10,623
Serkan Bolat and Eda. Impossible.
819
00:54:11,080 --> 00:54:14,820
The girl says I fell in love. So what's not going to believe it?
820
00:54:15,080 --> 00:54:16,520
Why would Eda lie to us?
821
00:54:16,760 --> 00:54:18,680
Why would he lie to you, why would he lie to me ...
822
00:54:18,920 --> 00:54:21,073
… Why would he lie to the black girl? Why would this girl lie?
823
00:54:21,314 --> 00:54:23,920
Melo, first of all, my dear friend, pure pure speech.
824
00:54:24,160 --> 00:54:26,003
Once again, pure pure talk!
825
00:54:26,320 --> 00:54:28,717
Come look, let's think together this time. What do you say?
826
00:54:28,960 --> 00:54:29,960
Let's think.
827
00:54:30,201 --> 00:54:34,966
Now weren't these two people with bloody knives until two days ago?
828
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Yeah.
829
00:54:36,881 --> 00:54:39,227
So how could they fall in love with each other in two days?
830
00:54:39,468 --> 00:54:41,376
-Yes, they are. -Hay!
831
00:54:41,760 --> 00:54:43,239
Well, let's say they fell in love ...
832
00:54:43,480 --> 00:54:45,902
… How did they make the decision to get engaged in one day?
833
00:54:46,160 --> 00:54:47,920
Come on give me the answer to that.
834
00:54:48,160 --> 00:54:49,905
Because I'm in a big question mark.
835
00:54:50,160 --> 00:54:56,654
I mean, I give you a fair share in that part, but ...
836
00:54:57,280 --> 00:55:00,675
… I want to believe in fairy tales. Gee. Whatever you say
837
00:55:00,920 --> 00:55:02,394
He still says a fairy tale.
838
00:55:02,640 --> 00:55:04,046
You still call it a fairy tale!
839
00:55:04,287 --> 00:55:06,542
It all happens to us because of fairy tales.
840
00:55:06,783 --> 00:55:07,783
Sure dear.
841
00:55:11,800 --> 00:55:15,160
It would be our choice of furniture. What colors were we?
842
00:55:16,240 --> 00:55:18,343
Serkan Bey came. With Eda at his side.
843
00:55:24,240 --> 00:55:26,386
Moon! What are they talking about?
844
00:55:26,640 --> 00:55:30,365
In other words, I think he is not making such a complete sentence except for the imperative.
845
00:55:31,600 --> 00:55:32,839
Come here right now!
846
00:55:34,613 --> 00:55:36,243
Come to my room now!
847
00:55:36,680 --> 00:55:38,040
Where are the projects?
848
00:55:39,967 --> 00:55:41,974
Leyla, come over for two minutes!
849
00:55:42,215 --> 00:55:43,308
He did the same.
850
00:55:44,080 --> 00:55:47,600
I have such an observational ability. Erdem 'power' is the name of this.
851
00:55:47,840 --> 00:55:49,592
Virtue, enough.
852
00:55:51,240 --> 00:55:55,496
Brilliant, what did you do to your hair today? Such a change came to me.
853
00:55:56,280 --> 00:55:58,912
No, I did nothing. I scanned it. Was it bad?
854
00:55:59,160 --> 00:56:02,535
No, no, that's why I didn't say it. It just felt different.
855
00:56:02,776 --> 00:56:04,307
-There is nothing. -Understood.
856
00:56:04,824 --> 00:56:09,570
Anyway. I will ask you something. What is this girl doing here, Engin?
857
00:56:09,945 --> 00:56:12,544
I swear I do not know. I am seeing what you see right now ...
858
00:56:12,800 --> 00:56:14,069
… I know that much.
859
00:56:14,310 --> 00:56:15,310
You come.
860
00:56:18,680 --> 00:56:21,067
We need to take that girl away from Serkan, Engin.
861
00:56:21,320 --> 00:56:22,840
Do you hear me?
862
00:56:23,080 --> 00:56:25,397
(Pırıl) Serkan's concentration is overwhelmed.
863
00:56:25,638 --> 00:56:28,600
In the midst of so many business and crisis, our daughter was missing.
864
00:56:28,840 --> 00:56:31,659
Why are you telling me this? Tell Serkan himself.
865
00:56:31,920 --> 00:56:33,175
Because I'm talking to you right now, Engin.
866
00:56:33,416 --> 00:56:34,960
Why would I say these to Serkan?
867
00:56:35,200 --> 00:56:36,840
What are you going to tell me?
868
00:56:39,507 --> 00:56:40,626
Anyway.
869
00:56:41,010 --> 00:56:42,801
Friends, let me introduce you.
870
00:56:43,118 --> 00:56:44,794
-Eda. -Hello there.
871
00:56:45,127 --> 00:56:47,127
He's my fiancee.
872
00:56:47,735 --> 00:56:51,645
It will also be my private assistant in this office.
873
00:56:51,906 --> 00:56:53,268
Can I quit anymore?
874
00:56:53,508 --> 00:56:56,331
No, Leyla. You will teach Eda the job, okay?
875
00:56:56,571 --> 00:56:58,422
You will also share the office.
876
00:56:58,986 --> 00:57:02,036
Pırıl, Engin, can I let you in?
877
00:57:02,276 --> 00:57:07,883
Leyla, Erdem, show the office to Ms. Eda, and also explain the process. Let's.
878
00:57:15,662 --> 00:57:18,977
- 'Chikloti'? -No, Thanks.
879
00:57:19,477 --> 00:57:21,954
So where do we start?
880
00:57:22,194 --> 00:57:25,212
My lilac, thank you, I'll take care of it from now on.
881
00:57:25,452 --> 00:57:28,454
Yeah ... my predator come, I'll show you the office ...
882
00:57:28,694 --> 00:57:31,520
... let me tell you what happened. Come come.
883
00:57:32,409 --> 00:57:33,752
Now...
884
00:57:40,140 --> 00:57:41,289
-Serkan. -Sir?
885
00:57:41,529 --> 00:57:44,152
Congratulations. For the aim.
886
00:57:44,732 --> 00:57:46,056
What is the crisis?
887
00:57:47,639 --> 00:57:50,242
Our ecological hotel business ...
888
00:57:50,865 --> 00:57:52,091
...Exploded.
889
00:57:54,742 --> 00:57:55,743
Exploded?
890
00:57:55,984 --> 00:57:57,596
-Yeah. - (Serkan) How did it explode?
891
00:57:57,837 --> 00:57:59,633
Where was the customer satisfied?
892
00:57:59,874 --> 00:58:03,146
Let me show it like this now. Let me show you on the project.
893
00:58:04,074 --> 00:58:05,396
So ...
894
00:58:07,151 --> 00:58:10,499
These are the parcels in the area where we will make the hotel.
895
00:58:10,739 --> 00:58:14,390
We were going to build the hotel here, and we would use this area as agricultural land ...
896
00:58:14,630 --> 00:58:17,291
... we cannot use it because Kaan Karadağ bought this place.
897
00:58:21,549 --> 00:58:24,023
Kaan Montenegro? Has he taken it?
898
00:58:24,263 --> 00:58:28,034
- My brother, the peasants en masse-- -I don't understand, where was his land ready?
899
00:58:28,274 --> 00:58:30,472
He collectively agreed with the villagers.
900
00:58:30,712 --> 00:58:35,955
Ok, we can get some parcels but the guy who bought it gave up at the last minute
901
00:58:36,551 --> 00:58:39,193
Very good! The job is canceled, so?
902
00:58:39,511 --> 00:58:42,629
Actually not quite. So Kaan Karadağ ...
903
00:58:42,936 --> 00:58:47,109
... offered him to do the project himself in return for the land.
904
00:58:48,045 --> 00:58:51,881
Kaan Karadağ will do this project alone, I understand correctly?
905
00:58:52,659 --> 00:58:55,898
OK. Pırıl, you are looking for the customer, they come here immediately.
906
00:58:56,138 --> 00:58:59,299
Serkan, not. We cannot do this project. Our space is insufficient.
907
00:58:59,539 --> 00:59:03,075
Brilliant, call the client, request a meeting!
908
00:59:03,441 --> 00:59:05,441
Well Serkan, you know.
909
00:59:07,317 --> 00:59:12,193
It's seriously unbelievable. Seriously! How can such a thing happen?
910
00:59:12,558 --> 00:59:15,104
What are we gonna do? Tell me what do we do?
911
00:59:15,344 --> 00:59:17,265
Okay brother, but we cannot solve it this way.
912
00:59:17,505 --> 00:59:21,105
Serkan, are you okay? I'm really asking, are you okay?
913
00:59:21,814 --> 00:59:25,129
My brother, this is Eda, engagement or something, what are we going to be?
914
00:59:25,369 --> 00:59:28,484
We're engaged, Engin, okay? Is there something you want to know?
915
00:59:28,724 --> 00:59:30,318
We're engaged!
916
00:59:31,063 --> 00:59:33,529
I don't understand you, you made Selin wait for years.
917
00:59:33,769 --> 00:59:37,893
The girl waited for you to propose marriage, you didn't. Now suddenly this girl ...
918
00:59:38,382 --> 00:59:41,406
Do not say you fell in love with me.
919
00:59:41,786 --> 00:59:44,356
- Okay, I'm not saying. -Do not say it!
920
00:59:44,596 --> 00:59:46,741
You don't tell me anything, bro.
921
00:59:46,981 --> 00:59:49,755
He open his mouth and you don't say a word to me.
922
00:59:50,217 --> 00:59:52,480
I talked to the customer, he's coming.
923
00:59:53,338 --> 00:59:55,338
Beautiful. Let them come.
924
00:59:55,843 --> 00:59:57,371
Then let's get ready.
925
00:59:58,256 --> 01:00:01,256
(Music)
926
01:00:05,543 --> 01:00:08,543
(The phone is ringing)
927
01:00:14,087 --> 01:00:17,096
I will ask something. Do you know my phone by heart ...
928
01:00:17,336 --> 01:00:18,781
... or is it from the directory?
929
01:00:20,134 --> 01:00:21,517
Come to the restaurant.
930
01:00:22,381 --> 01:00:23,742
Of course.
931
01:00:29,080 --> 01:00:32,583
(Leyla) Here, we have an archive room like this.
932
01:00:38,467 --> 01:00:40,180
Why does he look at me weird?
933
01:00:40,420 --> 01:00:43,649
She is Pırıl Hanım. He looks at everyone strangely, strangely.
934
01:00:43,889 --> 01:00:46,615
The interior designer is also the partner of the company. Engin Bey, too ...
935
01:00:46,855 --> 01:00:48,512
... but whatever Serkan Bey says will happen.
936
01:00:48,752 --> 01:00:50,897
"Whatever Serkan Bey says, it will be.", Of course!
937
01:00:51,137 --> 01:00:54,546
Moon, sorry, I forgot for a moment that you were engaged.
938
01:00:55,239 --> 01:00:57,563
So I forgot for a moment that we were engaged.
939
01:00:59,410 --> 01:01:03,098
This is my room, our room.
940
01:01:08,836 --> 01:01:10,029
Are you okay?
941
01:01:10,759 --> 01:01:14,742
-We ... Can't we just not work here? -It happens. Of course it will.
942
01:01:14,982 --> 01:01:17,177
Come on, let's go somewhere like this.
943
01:01:24,703 --> 01:01:27,878
It is good that we keep an office on the same street as you.
944
01:01:31,258 --> 01:01:33,248
What are you trying to do?
945
01:01:34,463 --> 01:01:36,986
Business. I'm trying to do my job.
946
01:01:37,281 --> 01:01:39,719
I know your only concern is to undermine me.
947
01:01:40,060 --> 01:01:43,275
Unfortunately, no matter how hard you try, it won't be.
948
01:01:43,515 --> 01:01:46,280
-I won't make that hotel to you. -I already did.
949
01:01:46,673 --> 01:01:50,517
If you want, we can get together as old friends, what do you think?
950
01:01:51,825 --> 01:01:53,825
Maybe you can give me an idea.
951
01:01:55,462 --> 01:01:58,585
-I won't make that hotel to you. -We'll see.
952
01:01:58,980 --> 01:02:01,909
Try, beat, beat better philosophy, right?
953
01:02:02,150 --> 01:02:04,150
I secured myself this time.
954
01:02:04,951 --> 01:02:09,015
I will ruin you just as your father messed up my father.
955
01:02:09,255 --> 01:02:12,667
One day of course. Then it will be your father's turn.
956
01:02:13,143 --> 01:02:18,218
It's a shame Kaan. You confuse feelings with work ...
957
01:02:18,751 --> 01:02:22,360
... unfortunately your father did the same, so he went bankrupt.
958
01:02:23,335 --> 01:02:24,879
You are not taking any lessons.
959
01:02:25,770 --> 01:02:28,497
I will sink you so much that Serkan Bolat ...
960
01:02:28,744 --> 01:02:30,744
... nobody will remember your name.
961
01:02:31,758 --> 01:02:33,074
We'll see.
962
01:02:35,051 --> 01:02:38,051
(Music)
963
01:02:47,683 --> 01:02:50,765
Yeah, why did you call me? What will you talk about?
964
01:02:51,005 --> 01:02:52,372
For today...
965
01:02:57,758 --> 01:02:59,426
I didn't tell you to sit down.
966
01:02:59,742 --> 01:03:00,742
I sat.
967
01:03:01,414 --> 01:03:02,636
If you want the bucket.
968
01:03:09,452 --> 01:03:11,809
-Ee? -You can go home today.
969
01:03:12,049 --> 01:03:14,415
-Why is that? Why wouldn't we ask?
970
01:03:14,655 --> 01:03:17,305
Why can I go home? We did not agree like that.
971
01:03:17,545 --> 01:03:21,279
-I pay for working here-- -You start working tomorrow.
972
01:03:21,519 --> 01:03:25,346
No today. I don't want to be in debt to you or anything.
973
01:03:25,586 --> 01:03:28,051
-I will work today. -Well, you know.
974
01:03:28,559 --> 01:03:31,353
Do you have anything else to add to the contract?
975
01:03:31,593 --> 01:03:34,823
There is. I open the flower shop every morning and you can pick me up from there.
976
01:03:35,063 --> 01:03:36,525
I can keep that in mind.
977
01:03:38,212 --> 01:03:41,942
(Serkan) These notes are yours. You have to be a better assistant than Leyla.
978
01:03:43,118 --> 01:03:44,635
That was good.
979
01:03:45,603 --> 01:03:48,133
Now I sit and work until morning.
980
01:03:49,022 --> 01:03:50,538
There is one more thing.
981
01:03:52,054 --> 01:03:53,544
-Take this too. -What is this?
982
01:03:53,784 --> 01:03:55,862
Credit card. Inside the password.
983
01:03:56,102 --> 01:03:58,386
Now I want you to go get yourself an engagement ring.
984
01:03:58,626 --> 01:03:59,681
To myself?
985
01:03:59,921 --> 01:04:02,921
You probably won't make me mess with this thing, will you?
986
01:04:03,290 --> 01:04:06,381
Good, I'll take it. Everybody keeps asking.
987
01:04:06,713 --> 01:04:09,420
You keep the card. Maybe you need something else.
988
01:04:10,810 --> 01:04:12,810
No, thanks.
989
01:04:13,115 --> 01:04:16,036
Also what is the limit for this? I should not be disgraced at the jeweler.
990
01:04:16,593 --> 01:04:18,830
Don't worry, you won't be disgraced.
991
01:04:19,341 --> 01:04:23,390
Sorry, I asked a very wrong question. I'm so sorry, so my mind is almost!
992
01:04:23,630 --> 01:04:25,630
Of course no limit!
993
01:04:33,838 --> 01:04:34,845
What's the latest?
994
01:04:35,086 --> 01:04:37,679
Aydan Hanım, I wonder if you don't talk while doing sports?
995
01:04:37,920 --> 01:04:41,782
Am I unable to exercise both my brain and body muscles while doing sports, Seyfi?
996
01:04:42,137 --> 01:04:43,529
What's the latest?
997
01:04:43,769 --> 01:04:46,917
Your friends are constantly calling. They want to see you.
998
01:04:47,157 --> 01:04:49,180
Tell them I am traveling abroad.
999
01:04:49,420 --> 01:04:50,690
Sure, I'll tell!
1000
01:04:50,930 --> 01:04:53,607
Aydan Hanım, everyone knows that you cannot leave the house.
1001
01:04:53,905 --> 01:04:56,655
Okay, they understand that I don't want to talk.
1002
01:04:57,130 --> 01:04:58,388
Media?
1003
01:04:58,628 --> 01:05:02,207
Kissing is still on the agenda. So everyone talks about them.
1004
01:05:02,447 --> 01:05:04,165
Newspaper, magazine, social media.
1005
01:05:04,405 --> 01:05:07,517
But Serkan Bey's social media followers are increasing every day.
1006
01:05:07,812 --> 01:05:10,114
I wonder if I wanted to put a photo of us together?
1007
01:05:10,354 --> 01:05:11,678
Maybe three or five people will come to me.
1008
01:05:11,919 --> 01:05:15,257
You already have 350 followers, Seyfi, who will come to you!
1009
01:05:17,259 --> 01:05:19,121
We have to aim as soon as possible.
1010
01:05:19,362 --> 01:05:20,598
-Engagement? -Yeah.
1011
01:05:20,884 --> 01:05:23,483
If we aim, the agenda will change. Also a family like us ...
1012
01:05:23,723 --> 01:05:25,723
... it draws a lot of attention not to aim.
1013
01:05:26,905 --> 01:05:28,423
Call Serkan.
1014
01:05:38,561 --> 01:05:40,001
Have a nice day.
1015
01:05:40,241 --> 01:05:41,736
(Male) Come on.
1016
01:05:42,670 --> 01:05:45,855
Hello, I was going to buy myself an engagement ring.
1017
01:05:46,475 --> 01:05:48,410
-To yourself? -To myself.
1018
01:05:48,650 --> 01:05:50,943
Well, will you take it to the gentleman too?
1019
01:05:51,866 --> 01:05:55,483
He'll take care of it. So if he can't handle it, he sends me, I get it ...
1020
01:05:55,723 --> 01:05:57,604
... I don't know right now. May I look?
1021
01:05:57,844 --> 01:06:00,147
-How did you want something? -Tiny.
1022
01:06:00,510 --> 01:06:02,641
Quite small.
1023
01:06:02,881 --> 01:06:06,569
When you look carefully, it is barely understandable what happened.
1024
01:06:07,108 --> 01:06:08,917
I'll show you what I've got.
1025
01:06:10,738 --> 01:06:13,738
(Music)
1026
01:06:22,725 --> 01:06:23,725
I'll take this.
1027
01:06:26,444 --> 01:06:29,940
This is the first time I've ever seen someone buy an engagement ring this fast.
1028
01:06:30,193 --> 01:06:32,193
That's why it won't be my last engagement.
1029
01:06:33,726 --> 01:06:35,052
I did joke.
1030
01:06:36,931 --> 01:06:38,709
Can you put it in the box?
1031
01:06:40,085 --> 01:06:43,085
(Music)
1032
01:06:48,892 --> 01:06:50,309
One second.
1033
01:06:51,273 --> 01:06:54,273
(Music)
1034
01:06:58,950 --> 01:06:59,950
Thank you.
1035
01:07:03,552 --> 01:07:06,707
-Let it be easy, thank you. -Feel happy while using it.
1036
01:07:10,415 --> 01:07:14,230
Serkan, even in holding news, your love life comes out.
1037
01:07:14,470 --> 01:07:16,683
We need to engage this girl as soon as possible.
1038
01:07:17,104 --> 01:07:19,079
(Aydan ses) Otherwise, we will not be able to prevent the gossip.
1039
01:07:19,320 --> 01:07:21,168
Ok mom, okay.
1040
01:07:23,888 --> 01:07:27,985
(Engin) Erdem, why are these cost tables still on my desk?
1041
01:07:28,225 --> 01:07:29,884
(Engin) Didn't I tell you to take it to the construction site?
1042
01:07:30,124 --> 01:07:32,681
(Erdem) You said but did not say when to take it.
1043
01:07:32,921 --> 01:07:34,389
(Erdem) You didn't give it full time.
1044
01:07:35,333 --> 01:07:36,851
(Transition voice) (Serkan) Are you okay?
1045
01:07:40,145 --> 01:07:41,501
In the narrow space ...
1046
01:07:42,017 --> 01:07:44,835
... I have claustrophobia, it just got hold of it. (Transition sound)
1047
01:07:45,647 --> 01:07:48,522
God, give me patience. Take these now, take them away.
1048
01:07:48,960 --> 01:07:50,935
Engin, will you come?
1049
01:07:52,224 --> 01:07:54,379
Let's tear down that wall, let's make glass.
1050
01:07:55,368 --> 01:07:57,249
-How? -Urgent.
1051
01:07:57,489 --> 01:07:59,748
My brother, why are we tearing down the wall while we're standing still?
1052
01:07:59,988 --> 01:08:03,564
Engin, aren't we an architectural office? So are we not tearing down a wall?
1053
01:08:03,805 --> 01:08:06,332
-We'll wash it to wash-- -Okay, let's wash it then.
1054
01:08:11,401 --> 01:08:15,589
Are you still here? Jump! -No, what does it have to do?
1055
01:08:18,537 --> 01:08:19,985
Good luck with.
1056
01:08:20,225 --> 01:08:22,253
Eda, you turned out very well.
1057
01:08:22,493 --> 01:08:24,988
-What does it mean? Where? -Look out there.
1058
01:08:27,772 --> 01:08:30,772
(Moving music)
1059
01:08:40,653 --> 01:08:43,918
-Zehra sister, what did you do? -What happened?
1060
01:08:44,158 --> 01:08:46,545
I knew you as my neighbor, I pressed my bosom. What is this?
1061
01:08:46,785 --> 01:08:48,823
Girl, am I writing the news?
1062
01:08:49,063 --> 01:08:51,757
Why are you getting mad at me? They bring it, I put it there.
1063
01:08:51,997 --> 01:08:56,986
Be selective, don't put it. Look who's here, who are they!
1064
01:08:57,582 --> 01:08:59,948
-I am taking these. -Get.
1065
01:09:05,765 --> 01:09:09,258
How much are they? - Give me a look. Will you take it all?
1066
01:09:09,585 --> 01:09:11,585
Vallahi these people are crazy.
1067
01:09:12,790 --> 01:09:15,889
Hush! Are the news correct? Everyone is asking by God.
1068
01:09:16,624 --> 01:09:18,240
Photomontage too.
1069
01:09:19,305 --> 01:09:22,935
-You can even give me a water? -Get it.
1070
01:09:26,738 --> 01:09:29,553
Vallahi is also beautiful, it's not a lie.
1071
01:09:36,514 --> 01:09:39,030
-Let's take it easy. -Good bye.
1072
01:09:45,201 --> 01:09:46,413
They came.
1073
01:09:46,700 --> 01:09:47,833
OK, let them come.
1074
01:09:56,014 --> 01:09:57,950
(Engine stalls)
1075
01:09:58,868 --> 01:10:00,190
Making!
1076
01:10:00,957 --> 01:10:02,973
What are you doing, off!
1077
01:10:04,394 --> 01:10:05,594
Okay, okay, stop.
1078
01:10:09,419 --> 01:10:13,822
Come on, man. You couldn't take another three kilometers!
1079
01:10:43,162 --> 01:10:46,162
(Thriller music)
1080
01:10:49,746 --> 01:10:51,611
What am I going to do now?
1081
01:10:53,144 --> 01:10:56,144
(Music)
1082
01:11:05,883 --> 01:11:07,178
Get well soon.
1083
01:11:07,866 --> 01:11:09,925
-Thanks. -What is the problem?
1084
01:11:10,165 --> 01:11:12,610
I do not know that. Everything seems in its place.
1085
01:11:13,191 --> 01:11:15,191
Would you like me to have a look?
1086
01:11:15,454 --> 01:11:17,952
I used to call a mechanic, don't bother.
1087
01:11:18,192 --> 01:11:21,827
If it's something I can do, maybe you won't need to wait for a repairman.
1088
01:11:22,146 --> 01:11:24,146
Ok, thank you. Then come on.
1089
01:11:25,407 --> 01:11:28,623
By the way, I'm Kaan. -I am also Eda, nice to meet you.
1090
01:11:28,983 --> 01:11:29,983
Me too.
1091
01:11:40,742 --> 01:11:42,261
Fikret, look ...
1092
01:11:43,045 --> 01:11:44,453
... this project should stay with us.
1093
01:11:44,693 --> 01:11:48,287
So if you have time, I want to go over your criteria once again.
1094
01:11:48,527 --> 01:11:51,578
Sure, but I'm going abroad tomorrow morning.
1095
01:11:51,818 --> 01:11:55,788
We will meet with the committee and decide. So if you don't have your project--
1096
01:11:56,028 --> 01:11:58,943
Please don't tell me that you will accept Kaan Karadağ's project.
1097
01:11:59,183 --> 01:12:00,217
(The phone is ringing)
1098
01:12:00,457 --> 01:12:02,815
- Excuse me, I have to look at this. - Go ahead.
1099
01:12:10,545 --> 01:12:14,579
If you want, you can switch to a contact and we will try to start it.
1100
01:12:24,123 --> 01:12:25,326
I am trying.
1101
01:12:29,114 --> 01:12:30,542
(Eda) It worked!
1102
01:12:32,126 --> 01:12:34,680
It worked, it worked! Thank you.
1103
01:12:37,174 --> 01:12:39,051
Thank you, really.
1104
01:12:39,291 --> 01:12:42,538
The spark plug is loose, I put it back, but it still needs to go to the repair shop.
1105
01:12:42,778 --> 01:12:46,098
OK, I'll take it. Thank you so much. Thank you very much.
1106
01:12:46,338 --> 01:12:49,636
If we don't talk to you anymore. After all, we sort of became a troublemaker, right?
1107
01:12:49,876 --> 01:12:52,126
You are right. Nice to meet you, Kaan.
1108
01:12:52,366 --> 01:12:53,564
I'm Eda too.
1109
01:12:54,425 --> 01:12:57,148
By the way, you can call whenever you need something.
1110
01:12:57,388 --> 01:13:00,297
My office is nearby. -I have your card ...
1111
01:13:00,537 --> 01:13:04,144
I was going to request your card. I would like to send a flower to thank you.
1112
01:13:04,389 --> 01:13:06,199
I never say no to beautiful flower.
1113
01:13:06,439 --> 01:13:08,796
-Have a nice day. -Good day, Eda.
1114
01:13:15,121 --> 01:13:17,355
Serkan, this is not going to happen. We will not be able to do this project ...
1115
01:13:17,595 --> 01:13:20,577
... why are you pushing? - I can never get this job for Kaan.
1116
01:13:20,817 --> 01:13:24,688
There are no more criteria. Can't do the job ... Okay, you tell me then, what should we do?
1117
01:13:24,928 --> 01:13:27,094
I will find a solution but whatever we are doing ...
1118
01:13:27,334 --> 01:13:29,905
... that man won't get on that plane. -Pardon?
1119
01:13:30,595 --> 01:13:32,299
He will hold a board meeting.
1120
01:13:32,539 --> 01:13:35,176
The board will put pressure to reach an agreement with Kaan as soon as possible.
1121
01:13:35,416 --> 01:13:37,525
What are we going to do, brother? Should we take the man prisoner?
1122
01:13:37,765 --> 01:13:39,307
Yes if needed.
1123
01:13:45,418 --> 01:13:46,948
Hello, my aunt.
1124
01:13:47,188 --> 01:13:50,715
I was going to call you too. I'll send you a photo now.
1125
01:13:50,955 --> 01:13:54,369
To the address in the photo, to Mr. Kaan for me ...
1126
01:13:54,609 --> 01:13:56,665
... can you make a bouquet of flowers?
1127
01:13:56,905 --> 01:13:58,534
Kaan or Serkan?
1128
01:13:58,854 --> 01:13:59,912
Kaan.
1129
01:14:00,254 --> 01:14:02,555
Who is my lamb Kaan? Your fiancee today?
1130
01:14:02,795 --> 01:14:05,350
Still what are you saying? Let it be love!
1131
01:14:05,874 --> 01:14:08,878
My car broke down on the way, we ran across it, he helped me. He's a very sweet guy.
1132
01:14:09,118 --> 01:14:12,047
I want to send flowers to thank you. Can you send?
1133
01:14:12,287 --> 01:14:14,762
(Ayfer ses) I will send it, my lamb, of course I will.
1134
01:14:15,002 --> 01:14:18,671
You send blue beads to every man you come across these days ...
1135
01:14:18,911 --> 01:14:20,674
... I also send flowers.
1136
01:14:20,915 --> 01:14:22,084
What are you doing?
1137
01:14:22,324 --> 01:14:25,132
I ... What isn't I doing ... I'm crazy.
1138
01:14:25,372 --> 01:14:28,980
Well ... I cooked stuffed ribs. I made Mardin soup.
1139
01:14:29,220 --> 01:14:32,952
After that I made stuffed meatballs. Have harira for dessert.
1140
01:14:33,192 --> 01:14:35,743
Our cherry cake from yesterday is already there.
1141
01:14:35,983 --> 01:14:39,553
So whatever I know I cook, I can't stop myself.
1142
01:14:39,933 --> 01:14:44,575
But my aunt, Serkan does not eat such fatty foods.
1143
01:14:44,815 --> 01:14:48,316
Oh dear, who doesn't like stuffed ribs? Is this boy crazy?
1144
01:14:48,556 --> 01:14:51,247
-Vallahi does not eat because of his health. -What disease does he have?
1145
01:14:51,487 --> 01:14:54,412
I think he's not sick, he's sick of disease like a radish.
1146
01:14:54,730 --> 01:14:57,787
Haa, it is! OK, I'll feed him.
1147
01:14:58,027 --> 01:15:01,022
You leave that and what time are you coming, tell me that.
1148
01:15:01,262 --> 01:15:02,963
I don't know, I'll call you on the road when I come.
1149
01:15:03,203 --> 01:15:07,867
Come early, let's have a long conversation ...
1150
01:15:08,107 --> 01:15:12,027
... let's get to know our son-in-law, okay? -Okay, see you.
1151
01:15:12,704 --> 01:15:16,149
Sure, you found her son-in-law to have a long conversation!
1152
01:15:18,095 --> 01:15:20,568
Serkan Bey, we reviewed every option, but ...
1153
01:15:20,808 --> 01:15:22,722
... nothing to do, sorry.
1154
01:15:22,962 --> 01:15:24,199
All right, Fikret.
1155
01:15:24,778 --> 01:15:28,133
We will do business with you again. Say hi to your father.
1156
01:15:28,654 --> 01:15:32,066
I missed your mother's chat too. It's been years since we met.
1157
01:15:32,516 --> 01:15:33,516
Come on.
1158
01:15:47,286 --> 01:15:48,568
Mr. Fikret ...
1159
01:15:49,146 --> 01:15:52,484
... let me introduce you to my fiancee Eda.
1160
01:15:52,803 --> 01:15:55,348
Yes, I remember you from yesterday.
1161
01:15:55,730 --> 01:15:58,309
It made me very happy to see such a couple in love.
1162
01:15:59,007 --> 01:16:00,830
You reminded me of my old days with my wife.
1163
01:16:01,070 --> 01:16:02,070
Thanks.
1164
01:16:03,046 --> 01:16:05,882
I will have a request from you. Our...
1165
01:16:06,122 --> 01:16:09,034
... we have an engagement party tomorrow night.
1166
01:16:09,374 --> 01:16:11,374
(Fikret) Is that so? Congratulations.
1167
01:16:13,057 --> 01:16:17,000
Yes, and frankly, if your job is not urgent ...
1168
01:16:17,240 --> 01:16:20,058
... we would love to see you there as a guest of honor.
1169
01:16:20,298 --> 01:16:22,608
So I'm sure my moms would be very happy too.
1170
01:16:25,237 --> 01:16:29,242
Please ... Please join. Serkan talks about you a lot.
1171
01:16:30,043 --> 01:16:32,185
I had a plane tomorrow morning, but ...
1172
01:16:33,487 --> 01:16:35,449
Well, I'll delay too.
1173
01:16:35,689 --> 01:16:38,790
-Terrific! We'll meet tomorrow night. -OK.
1174
01:16:39,030 --> 01:16:42,090
I'll send a driver to get you. -Okay, see you.
1175
01:16:42,330 --> 01:16:43,569
Ll see.
1176
01:16:46,727 --> 01:16:47,740
(Serkan) Very beautiful.
1177
01:16:47,980 --> 01:16:50,192
(Eda) What do you think you're doing?
1178
01:16:52,869 --> 01:16:54,869
Can we talk inside?
1179
01:17:01,499 --> 01:17:05,501
You won't yell at me again -Then act like a human too.
1180
01:17:05,817 --> 01:17:08,688
For example, make a statement first. What is the engagement party?
1181
01:17:08,928 --> 01:17:11,494
Why do not I know? Do you think me your toy?
1182
01:17:11,734 --> 01:17:13,401
You drag it from here to there, and I say yes ...
1183
01:17:13,641 --> 01:17:15,353
... will I follow you everywhere? -Yeah.
1184
01:17:15,593 --> 01:17:17,039
No. No.
1185
01:17:17,279 --> 01:17:20,912
The engagement will be held tomorrow night. -No, it will not.
1186
01:17:21,152 --> 01:17:24,228
You will explain to me first. Why tomorrow evening?
1187
01:17:24,468 --> 01:17:26,468
You wouldn't ask why?
1188
01:17:26,891 --> 01:17:29,012
OK, then I'm going.
1189
01:17:39,055 --> 01:17:40,410
About work.
1190
01:17:42,120 --> 01:17:44,405
I have to get a job with that guy.
1191
01:17:45,225 --> 01:17:49,139
That's why I said there is engagement so that he doesn't go abroad.
1192
01:17:50,719 --> 01:17:52,170
About work.
1193
01:17:54,256 --> 01:17:55,256
OK.
1194
01:17:55,749 --> 01:17:56,749
OK.
1195
01:18:01,810 --> 01:18:03,413
I got the ring.
1196
01:18:04,796 --> 01:18:06,074
May I look?
1197
01:18:13,979 --> 01:18:15,986
-What? -What is this?
1198
01:18:16,226 --> 01:18:17,700
Wedding ring.
1199
01:18:18,715 --> 01:18:20,168
Come with me.
1200
01:18:30,758 --> 01:18:33,058
Engin, look.
1201
01:18:34,437 --> 01:18:37,837
Gather the team, again according to the land we have for the ecological hotel project ...
1202
01:18:38,077 --> 01:18:40,445
We will design ... -Baby, the man said no now
1203
01:18:40,685 --> 01:18:43,375
-Why are you still like this-- -We have time until the evening, Engin.
1204
01:18:43,615 --> 01:18:46,696
Brother, we worked for months while preparing that first project.
1205
01:18:46,937 --> 01:18:50,642
How do we get it out overnight? - Gather the team and let them think.
1206
01:18:51,020 --> 01:18:54,117
No, no, I understand by God! Where we stayed with you in London ...
1207
01:18:54,358 --> 01:18:56,421
... there was a dorm room, remember? -Yeah.
1208
01:18:56,661 --> 01:18:58,711
When they first introduced you, I had to say ...
1209
01:18:58,951 --> 01:19:01,472
... I never liked this guy, I was supposed to say I don't stay with that ...
1210
01:19:01,712 --> 01:19:04,964
... but I didn't say. I am doing what I am doing, I am aware.
1211
01:19:05,204 --> 01:19:06,901
I'm taking care of it, don't worry.
1212
01:19:08,720 --> 01:19:11,936
I love this Engin Bey. Honey is dripping from his mouth.
1213
01:19:14,303 --> 01:19:17,303
(Music)
1214
01:19:25,127 --> 01:19:27,794
-Serkan Bey, welcome. -Hello.
1215
01:19:29,792 --> 01:19:30,869
How are your mother?
1216
01:19:31,109 --> 01:19:32,989
Good, thank you very much. I hope you are fine too.
1217
01:19:33,229 --> 01:19:35,786
-Thank you very much. -Beautiful. We came to look at the solitaire rings.
1218
01:19:36,027 --> 01:19:40,188
Of course, of course, sir. Come on. Come here, come on like this.
1219
01:19:41,476 --> 01:19:44,476
(Music)
1220
01:19:50,002 --> 01:19:51,069
Yes sir.
1221
01:19:52,936 --> 01:19:55,936
(Music)
1222
01:20:05,569 --> 01:20:06,636
Yes sir.
1223
01:20:11,406 --> 01:20:13,025
Choose one.
1224
01:20:14,863 --> 01:20:16,679
All of them are beautiful...
1225
01:20:17,375 --> 01:20:19,820
... but I can't wear it. Very big.
1226
01:20:20,273 --> 01:20:24,451
Your fingers are very thin, but that's okay. We'll arrange it, sir.
1227
01:20:24,691 --> 01:20:28,079
I did not say that in that sense. The stones are very big, I said it in that sense.
1228
01:20:28,319 --> 01:20:31,877
Serkan Bey, you are really, very lucky.
1229
01:20:32,915 --> 01:20:35,594
To come across such a modest lady ...
1230
01:20:35,906 --> 01:20:39,592
... it is a great chance. Especially about one stone.
1231
01:20:39,832 --> 01:20:43,606
By God, a smaller stone does not fit well.
1232
01:20:43,846 --> 01:20:45,299
Then you choose.
1233
01:20:45,727 --> 01:20:48,484
You both ask and get angry when you say my opinion.
1234
01:20:48,724 --> 01:20:53,233
The stones are the same in size, but our master's special manufacture ...
1235
01:20:53,639 --> 01:20:55,998
I have rings. If you want, I can take it out of them.
1236
01:20:56,238 --> 01:20:57,707
-Please. -Now.
1237
01:21:01,109 --> 01:21:04,402
Why are you so stubborn? Choose one, let's go.
1238
01:21:04,642 --> 01:21:06,017
Then you choose.
1239
01:21:06,500 --> 01:21:10,644
You have already chosen that ring worthy of Serkan Bolat.
1240
01:21:11,625 --> 01:21:13,340
Sir, come on.
1241
01:21:18,035 --> 01:21:20,035
Our master who made these stones ...
1242
01:21:20,730 --> 01:21:22,730
... is a very important craftsman.
1243
01:21:23,201 --> 01:21:24,886
Madam I hope they like it.
1244
01:21:25,126 --> 01:21:27,784
Sir, you got me very wrong.
1245
01:21:28,656 --> 01:21:31,603
I do not like showing off very much.
1246
01:21:32,056 --> 01:21:34,506
So at least if there was something that appeals to my soul.
1247
01:21:34,746 --> 01:21:38,180
Serkan Bey chose the ring, would you like to try it?
1248
01:21:39,714 --> 01:21:40,864
Come.
1249
01:21:51,263 --> 01:21:54,263
(Music)
1250
01:22:00,795 --> 01:22:02,025
Is it OK?
1251
01:22:05,512 --> 01:22:07,512
This is huge ...
1252
01:22:08,080 --> 01:22:09,500
...but it's so beautiful.
1253
01:22:10,865 --> 01:22:12,821
- I'll pack it right now, sir. - Go ahead.
1254
01:22:13,061 --> 01:22:14,528
Thank you very much.
1255
01:22:18,829 --> 01:22:22,056
Add the ring to the contract. I will give it back.
1256
01:22:27,299 --> 01:22:28,299
Pardon.
1257
01:22:36,778 --> 01:22:38,825
(Aydan) Ayy ...
1258
01:22:39,997 --> 01:22:43,367
My headache does not go away.
1259
01:22:45,349 --> 01:22:46,914
(The phone is ringing)
1260
01:22:47,292 --> 01:22:50,635
Your phone is ringing, Ms. Aydan. Serkan Bey.
1261
01:22:52,035 --> 01:22:54,769
- Sir Serkan? -Mom, we're doing the engagement.
1262
01:22:55,009 --> 01:22:56,678
Whether in our garden, will you arrange it?
1263
01:22:56,918 --> 01:23:00,500
AA! Of course, dear, of course I would be happy to organize!
1264
01:23:00,740 --> 01:23:03,727
When do you intend to do it? -Tomorrow evening.
1265
01:23:04,613 --> 01:23:06,577
Tomorrow? Evening?
1266
01:23:07,551 --> 01:23:10,346
-Tomorrow evening? Did I hear it true? -Yes, mother.
1267
01:23:10,586 --> 01:23:13,062
Serkan, are you crazy? Impossible. I cannot do such a thing.
1268
01:23:13,302 --> 01:23:15,637
When will I organize? Music, food ...
1269
01:23:15,877 --> 01:23:17,106
Who am I going to call at the last minute?
1270
01:23:17,346 --> 01:23:21,908
Mom, it's a little something, okay? Don't forget to call Selin. See you later.
1271
01:23:22,148 --> 01:23:25,786
Serka-- This kid will drive me crazy!
1272
01:23:26,153 --> 01:23:28,919
There was that stone massage, can you do that for me?
1273
01:23:29,333 --> 01:23:32,371
Ay, Seyfi, what am I going to do now?
1274
01:23:32,819 --> 01:23:35,015
Don't get excited, Mrs. Aydan.
1275
01:23:36,280 --> 01:23:38,553
I got that job. Come on.
1276
01:23:39,670 --> 01:23:41,551
-What is this? -We worked before ...
1277
01:23:41,791 --> 01:23:43,799
... 'catering' companies, organization companies ...
1278
01:23:44,039 --> 01:23:48,460
... a guest list of musicians and the most important people.
1279
01:23:48,875 --> 01:23:50,719
When did you find these?
1280
01:23:50,959 --> 01:23:53,871
When you call Serkan Bey and say let's aim.
1281
01:23:54,764 --> 01:23:57,211
What would I do without you, Seyfi?
1282
01:23:57,801 --> 01:24:00,245
Moon! Moon!
1283
01:24:06,092 --> 01:24:08,063
-Sir, come on. -Thanks.
1284
01:24:08,304 --> 01:24:10,853
- Dear sir. -Thanks see you.
1285
01:24:11,758 --> 01:24:13,856
My lunch time has come, let's have dinner.
1286
01:24:14,237 --> 01:24:16,659
Thanks, I'm very hungry too.
1287
01:24:20,066 --> 01:24:22,316
(Woman) Serkan Bey, your table is on this side, come on.
1288
01:24:22,556 --> 01:24:23,899
Thank you.
1289
01:24:38,290 --> 01:24:40,843
You haven't seen the view since we sat down.
1290
01:24:41,083 --> 01:24:43,680
The place I come from. I know the scenery by heart.
1291
01:24:43,920 --> 01:24:46,413
This is the dumbest thing I've ever heard in the world.
1292
01:24:48,523 --> 01:24:52,102
-What's the dumbest thing you've ever heard? -You cannot know the landscape by heart.
1293
01:24:52,537 --> 01:24:56,205
Something changes. I don't know, the cloud changes, the light changes ...
1294
01:24:56,475 --> 01:24:59,670
The passing ship changes. Take a look, is it the same as you came before?
1295
01:25:04,137 --> 01:25:05,137
Yeah.
1296
01:25:05,685 --> 01:25:06,685
You are right.
1297
01:25:07,329 --> 01:25:08,432
Changed.
1298
01:25:08,673 --> 01:25:10,308
They have erected more buildings.
1299
01:25:10,721 --> 01:25:13,721
(Music...)
1300
01:25:28,070 --> 01:25:30,070
(...)
1301
01:25:32,257 --> 01:25:33,257
Melo.
1302
01:25:35,595 --> 01:25:36,595
Melo!
1303
01:25:37,224 --> 01:25:39,303
Girl, I see you!
1304
01:25:39,827 --> 01:25:40,985
Come here!
1305
01:25:43,277 --> 01:25:44,571
(Ayfer) Come here.
1306
01:25:49,278 --> 01:25:50,278
Come.
1307
01:25:50,519 --> 01:25:51,865
I said I would not know, let me come slowly.
1308
01:25:52,106 --> 01:25:53,362
(Ayfer) Come, I will not eat, come.
1309
01:25:55,877 --> 01:25:56,877
How are you, Ayfer sister?
1310
01:25:57,252 --> 01:25:58,623
I'm not very good. Joyful?
1311
01:25:59,207 --> 01:26:00,748
-I'm fine. -Look at me...
1312
01:26:01,113 --> 01:26:02,819
... Any new developments about Eda?
1313
01:26:03,115 --> 01:26:05,116
Vallahi, I know what you know.
1314
01:26:06,262 --> 01:26:08,420
But I believe in this love.
1315
01:26:09,130 --> 01:26:11,591
Ah, Melo. What can I tell you?
1316
01:26:12,094 --> 01:26:14,770
Look at me, I invited Serkan Bolat to dinner in the evening.
1317
01:26:15,011 --> 01:26:16,080
-Vallahi? -Yeah.
1318
01:26:16,686 --> 01:26:19,506
So what do I know ... Let's have a look, right?
1319
01:26:20,197 --> 01:26:22,498
I think there is already a job in this business.
1320
01:26:22,739 --> 01:26:24,766
You also keep your antennae open.
1321
01:26:25,007 --> 01:26:28,135
Look, there will be a look, there will be a stance, I should not know, there will be a word or something ...
1322
01:26:28,445 --> 01:26:30,565
... if you sense, you come and tell me. Okay?
1323
01:26:30,806 --> 01:26:33,375
Ayfer sister, can you relax a little bit.
1324
01:26:33,618 --> 01:26:37,968
Look, what did Eda say? The boy said very sweet, said honest, said romantic.
1325
01:26:38,209 --> 01:26:39,867
I think you will love the child when you see it.
1326
01:26:40,108 --> 01:26:42,816
The important thing here is Eda's happiness.
1327
01:26:43,057 --> 01:26:45,131
- Is the man happy? -How can I know?
1328
01:26:45,765 --> 01:26:48,614
I think a woman with a blond man cannot be unhappy.
1329
01:26:48,855 --> 01:26:49,855
-Melo. -Yeah?
1330
01:26:50,096 --> 01:26:52,255
Will not happen with you. You are leaving now ...
1331
01:26:52,496 --> 01:26:53,813
... you're calling me Ceren right away.
1332
01:26:54,054 --> 01:26:55,226
I'm talking to him. Come on dear, walk.
1333
01:26:55,467 --> 01:26:57,577
Oh well, okay! I'll call Ceren.
1334
01:26:58,120 --> 01:26:59,850
You like him because he is thin, don't you?
1335
01:27:00,091 --> 01:27:01,678
-AA! AA! -It takes up a small space.
1336
01:27:02,052 --> 01:27:04,117
But one day the time will come for fishermen.
1337
01:27:04,358 --> 01:27:05,358
- (Ayfer) Aa! -You see!
1338
01:27:05,599 --> 01:27:07,089
Girl, are you crazy? (Ayfer laughs)
1339
01:27:07,838 --> 01:27:09,759
(Ayfer) My place, let me fish!
1340
01:27:10,139 --> 01:27:11,171
Curly!
1341
01:27:13,118 --> 01:27:15,261
This girl is crazy. I swear.
1342
01:27:26,815 --> 01:27:27,815
You crave.
1343
01:27:31,869 --> 01:27:33,051
Do you always eat like this?
1344
01:27:34,027 --> 01:27:35,027
Yeah.
1345
01:27:35,626 --> 01:27:37,326
Do you always feed like this?
1346
01:27:37,977 --> 01:27:38,977
Yeah.
1347
01:27:39,607 --> 01:27:41,090
You live for a hundred years at this rate.
1348
01:27:41,472 --> 01:27:42,766
Well what about the stress?
1349
01:27:43,697 --> 01:27:45,739
Stress drives the man out.
1350
01:27:46,335 --> 01:27:48,257
Why are you so aggressive towards life anyway?
1351
01:27:50,395 --> 01:27:51,577
Would you be quiet a little bit?
1352
01:27:54,520 --> 01:27:55,520
OK.
1353
01:27:56,380 --> 01:27:59,380
(Music)
1354
01:28:05,159 --> 01:28:07,667
Why are we eating here, not eating out with people?
1355
01:28:07,908 --> 01:28:09,201
I don't like people very much.
1356
01:28:10,521 --> 01:28:13,496
True. I forgot you were a robot.
1357
01:28:15,471 --> 01:28:17,201
Do you think Selin will come to the engagement tomorrow?
1358
01:28:17,663 --> 01:28:19,251
-Yeah. - So what's this?
1359
01:28:19,576 --> 01:28:21,814
The man you beckon. What job will you do?
1360
01:28:25,346 --> 01:28:26,624
What? I wondered.
1361
01:28:27,044 --> 01:28:29,529
Is it that hard to explain? Summary.
1362
01:28:30,303 --> 01:28:31,978
You don't have two conversations.
1363
01:28:32,219 --> 01:28:33,219
Well.
1364
01:28:36,422 --> 01:28:37,839
We were going to build an ecological hotel.
1365
01:28:38,361 --> 01:28:39,575
On two plots.
1366
01:28:39,816 --> 01:28:42,386
One of them is hotel, one is agricultural land.
1367
01:28:42,841 --> 01:28:46,097
It does not fall into the ecological class without agricultural land.
1368
01:28:46,647 --> 01:28:50,051
But unfortunately, Kaan is a very despicable guy called Karadağ ...
1369
01:28:50,301 --> 01:28:52,333
... bought one of the plots.
1370
01:28:52,804 --> 01:28:55,518
So if I don't figure it out, the hotel will stay for him.
1371
01:28:56,353 --> 01:28:57,353
Is it OK?
1372
01:28:57,967 --> 01:28:58,967
Understood.
1373
01:29:02,917 --> 01:29:03,964
Let's go.
1374
01:29:06,795 --> 01:29:07,795
Lets go.
1375
01:29:12,126 --> 01:29:13,126
(Selin) Serkan?
1376
01:29:13,367 --> 01:29:16,946
Oo, who do I see. Of course, Serkan Bey came to the special table.
1377
01:29:17,981 --> 01:29:20,084
Well, the press is shaking with your love.
1378
01:29:20,594 --> 01:29:21,594
Hello.
1379
01:29:21,835 --> 01:29:24,603
-Hello there. -Eda, Selin. Eda, Ferit.
1380
01:29:24,868 --> 01:29:28,508
I am very pleased. We had met before, but Serkan didn't say his name.
1381
01:29:28,890 --> 01:29:31,167
-Hello there. -We were just getting out.
1382
01:29:31,439 --> 01:29:34,347
Where are you going? Sit down, let's chat for five minutes. Is not it?
1383
01:29:34,588 --> 01:29:35,588
Come on.
1384
01:29:37,874 --> 01:29:39,025
Come on come on.
1385
01:29:42,269 --> 01:29:43,358
Sweetheart.
1386
01:29:47,051 --> 01:29:48,694
You like to hold chairs.
1387
01:29:50,253 --> 01:29:53,253
(Music)
1388
01:29:58,449 --> 01:29:59,536
Thank you.
1389
01:30:02,110 --> 01:30:04,115
We went out to air with Serkan.
1390
01:30:05,208 --> 01:30:07,787
He said let's eat somewhere. His favorite place was here.
1391
01:30:08,066 --> 01:30:09,243
Is that so?
1392
01:30:09,831 --> 01:30:11,026
I did not know.
1393
01:30:14,298 --> 01:30:16,060
Your ring is very beautiful, my Eda.
1394
01:30:16,671 --> 01:30:18,091
Thank you.
1395
01:30:19,842 --> 01:30:22,519
My love, yours is more beautiful. Vallahi yours is more beautiful.
1396
01:30:24,824 --> 01:30:26,792
It has a very romantic story.
1397
01:30:27,077 --> 01:30:28,157
-I'm telling. -No...
1398
01:30:28,398 --> 01:30:29,517
I'm telling.
1399
01:30:30,289 --> 01:30:32,218
I have to explain. (Serkan clears his throat)
1400
01:30:33,460 --> 01:30:34,834
Serkan said ...
1401
01:30:35,328 --> 01:30:37,328
... let's make an engagement, let's wear a ring.
1402
01:30:37,569 --> 01:30:39,441
We had enough time.
1403
01:30:40,120 --> 01:30:42,064
Let it be official now.
1404
01:30:42,431 --> 01:30:46,407
I said, what do you need a ring for? The bond between us is enough.
1405
01:30:46,831 --> 01:30:48,648
But doesn't he say ...
1406
01:30:49,717 --> 01:30:53,204
... if we don't buy a ring, I'll get your name tattooed on my arm.
1407
01:30:53,445 --> 01:30:54,712
(They laugh)
1408
01:30:54,953 --> 01:30:57,719
(Ferit) Serkan, what tricks you have alone.
1409
01:30:58,046 --> 01:31:00,683
Yes, Serkan, what tricks do you have?
1410
01:31:00,924 --> 01:31:02,310
Don't ask, don't ask.
1411
01:31:02,677 --> 01:31:03,717
Well, then?
1412
01:31:03,958 --> 01:31:05,686
Then I said so ...
1413
01:31:05,927 --> 01:31:08,552
... I said we're just meeting. We don't even meet.
1414
01:31:08,842 --> 01:31:10,215
-So. -There is no need.
1415
01:31:10,701 --> 01:31:14,568
That's why I said let's not exaggerate, let's wear a ring.
1416
01:31:15,109 --> 01:31:18,340
But I said that it should be small like that, it is between there and now ...
1417
01:31:19,725 --> 01:31:20,965
But of course ...
1418
01:31:21,576 --> 01:31:22,816
... such a thing is not possible.
1419
01:31:23,065 --> 01:31:25,588
There had to be something to remind me of.
1420
01:31:25,829 --> 01:31:28,043
Therefore, it could not be anything between existence and nothing.
1421
01:31:28,791 --> 01:31:30,465
So I too ...
1422
01:31:31,119 --> 01:31:33,793
... came together with a very famous Armenian master ...
1423
01:31:34,145 --> 01:31:36,105
... as Eda would love ...
1424
01:31:36,758 --> 01:31:39,853
... we made a flower motif ring.
1425
01:31:40,212 --> 01:31:41,410
Very romantic.
1426
01:31:41,651 --> 01:31:43,920
-You thought very well. He's the only one in the world, you know?
1427
01:31:44,161 --> 01:31:46,146
- (Selin) Is that so? -You spoil me so much
1428
01:31:46,440 --> 01:31:49,655
My life, because you are the only one in the world.
1429
01:31:50,372 --> 01:31:51,491
You are very original.
1430
01:31:52,995 --> 01:31:54,566
Very original, really.
1431
01:31:54,807 --> 01:31:55,957
Very romantic.
1432
01:31:58,397 --> 01:32:00,248
When did you meet?
1433
01:32:00,630 --> 01:32:02,202
-Two days-- -It has been two months.
1434
01:32:02,443 --> 01:32:03,594
It's been two months. It was ...
1435
01:32:03,835 --> 01:32:05,144
-I was! Look at the time.
1436
01:32:05,970 --> 01:32:07,033
Two months.
1437
01:32:07,970 --> 01:32:10,019
Haven't you been in London for two months?
1438
01:32:10,267 --> 01:32:14,759
Yes, he was in London. But we had met a few days before we left.
1439
01:32:15,000 --> 01:32:16,405
Do you even know ...
1440
01:32:16,974 --> 01:32:21,680
... when we were in London we were on the phone 24 hours until morning.
1441
01:32:21,993 --> 01:32:24,557
On the phone? Serkan and phone?
1442
01:32:24,798 --> 01:32:26,027
Yeah.
1443
01:32:26,895 --> 01:32:28,601
Is not it? So ...
1444
01:32:29,945 --> 01:32:32,929
I guess when it comes to you ...
1445
01:32:33,806 --> 01:32:35,347
... the phone is another.
1446
01:32:38,981 --> 01:32:40,870
Look, I have to tell you this.
1447
01:32:41,111 --> 01:32:42,974
Ah ... what?
1448
01:32:43,215 --> 01:32:46,097
Please tell. I'm really curious.
1449
01:32:47,226 --> 01:32:49,996
One day I got off work. A limousine at the door.
1450
01:32:51,358 --> 01:32:54,408
Serkan took me to London with his private plane.
1451
01:32:54,662 --> 01:32:57,061
What a beautiful day it was. How you missed me
1452
01:32:57,302 --> 01:32:59,697
Very much.
1453
01:33:00,429 --> 01:33:01,494
Eda ...
1454
01:33:01,947 --> 01:33:04,383
... I really want to get to know you.
1455
01:33:04,849 --> 01:33:06,214
Of course I would too.
1456
01:33:06,455 --> 01:33:07,882
I would like to, even more often.
1457
01:33:08,223 --> 01:33:10,542
Next time, let's come here for dinner. Say what?
1458
01:33:10,783 --> 01:33:12,768
- (Selin) Please. -It would be super, yeah.
1459
01:33:13,683 --> 01:33:14,817
Is not it?
1460
01:33:18,220 --> 01:33:19,926
-Yeah. -Serkan ...
1461
01:33:20,167 --> 01:33:21,974
... what happened to the ecological hotel business?
1462
01:33:22,500 --> 01:33:24,008
-Canced, Selin. -Yeah?
1463
01:33:24,947 --> 01:33:26,712
I guess there is no time left.
1464
01:33:28,626 --> 01:33:30,833
Kaan Montenegro ...
1465
01:33:31,153 --> 01:33:32,217
... bought the land.
1466
01:33:32,709 --> 01:33:33,804
How so?
1467
01:33:37,040 --> 01:33:38,215
What will you do now?
1468
01:33:38,455 --> 01:33:41,883
He must be thinking of placing the hotel in a huge agricultural land.
1469
01:33:43,851 --> 01:33:44,851
Joyful...
1470
01:33:45,216 --> 01:33:48,708
What a wonderful person you are.
1471
01:33:50,672 --> 01:33:51,760
You too.
1472
01:33:57,890 --> 01:34:00,890
(Music)
1473
01:34:03,075 --> 01:34:04,310
Shall we go now?
1474
01:34:04,877 --> 01:34:06,284
Wherever you want.
1475
01:34:08,528 --> 01:34:10,751
Friends, calm down. There is a family here.
1476
01:34:10,992 --> 01:34:12,227
A calm, what the hell?
1477
01:34:12,499 --> 01:34:13,823
Sorry, we sometimes ...
1478
01:34:14,326 --> 01:34:16,481
... we forget where we are, I guess.
1479
01:34:16,948 --> 01:34:19,932
Anyway, let's leave you alone. Let's get up too.
1480
01:34:20,356 --> 01:34:22,182
Honey, just a second.
1481
01:34:22,900 --> 01:34:24,463
We have an engagement tomorrow.
1482
01:34:24,719 --> 01:34:27,124
We are definitely waiting for you. We would be very happy, right?
1483
01:34:27,459 --> 01:34:28,459
Very.
1484
01:34:28,700 --> 01:34:29,891
-Very. -Of course.
1485
01:34:30,137 --> 01:34:31,692
Sure, sure. We will definitely come.
1486
01:34:31,933 --> 01:34:33,017
-Bon Appetit. -See you.
1487
01:34:33,258 --> 01:34:34,282
-Thanks. -Goodbye.
1488
01:34:35,047 --> 01:34:38,047
(Music)
1489
01:34:38,861 --> 01:34:41,069
You can let go of my hand now. -I can't stop. They are looking.
1490
01:34:41,310 --> 01:34:43,484
-Get it off now. Do you think I want to hold your hand?
1491
01:34:43,725 --> 01:34:44,874
Yes, you want.
1492
01:34:48,252 --> 01:34:49,879
Inside, I said you were gorgeous ...
1493
01:34:50,120 --> 01:34:51,900
Yes, I said to you too.
1494
01:34:52,652 --> 01:34:56,044
I said because you have a very good idea about the job.
1495
01:34:57,929 --> 01:35:00,391
I said because you told me you're gorgeous.
1496
01:35:03,864 --> 01:35:07,309
By the way, Selin is a very beautiful girl.
1497
01:35:07,803 --> 01:35:09,086
Very elegant, very kind.
1498
01:35:09,438 --> 01:35:11,576
I can see why you are in love with her.
1499
01:35:14,160 --> 01:35:15,858
Good for you to engage.
1500
01:35:16,700 --> 01:35:18,178
Of course. What did you think?
1501
01:35:19,452 --> 01:35:22,452
(Music)
1502
01:35:32,021 --> 01:35:33,021
(Knocking on the door)
1503
01:35:33,262 --> 01:35:34,262
Come.
1504
01:35:36,548 --> 01:35:37,700
Mr. Kaan, this has come to you.
1505
01:35:38,113 --> 01:35:39,152
(Kaan) Thank you.
1506
01:35:43,509 --> 01:35:46,509
(Music...)
1507
01:36:00,107 --> 01:36:02,107
(...)
1508
01:36:03,734 --> 01:36:05,984
Ok, give me some time. I'm thinking, okay?
1509
01:36:08,257 --> 01:36:09,563
What do you think, Engin?
1510
01:36:10,180 --> 01:36:12,672
How are we going to do the project that ended in a year in one day, Engin?
1511
01:36:13,064 --> 01:36:14,468
What are you still thinking about?
1512
01:36:14,709 --> 01:36:17,810
What can I do? Serkan does not want to give up until the last moment.
1513
01:36:18,092 --> 01:36:19,267
What can I do?
1514
01:36:19,576 --> 01:36:21,290
Because Serkan's head is gone.
1515
01:36:21,722 --> 01:36:25,121
Look, I'm telling you, something has happened to Serkan since that girl came into her life.
1516
01:36:25,362 --> 01:36:26,885
Not healthy at all.
1517
01:36:27,324 --> 01:36:28,911
I'm canceling the meeting.
1518
01:36:29,586 --> 01:36:31,118
-Well, you know. -Good.
1519
01:36:31,599 --> 01:36:34,904
What is this? We officially opened our hands ...
1520
01:36:35,145 --> 01:36:37,563
... we are waiting for a miracle to happen!
1521
01:36:38,074 --> 01:36:39,074
Hello.
1522
01:36:39,315 --> 01:36:40,514
I have good news for you.
1523
01:36:40,755 --> 01:36:42,277
Just before Eda ...
1524
01:36:43,181 --> 01:36:45,935
... solved the problem with the project with a great idea.
1525
01:36:46,614 --> 01:36:48,280
-Me? -Yeah.
1526
01:36:49,094 --> 01:36:53,474
We will place all the trees and plants that will settle on the agricultural land in the hotel.
1527
01:36:56,031 --> 01:36:57,146
How will that work?
1528
01:36:57,652 --> 01:37:00,913
We will make terraces in front of the hotel rooms.
1529
01:37:01,257 --> 01:37:03,749
In other words, its side facade, its roof ...
1530
01:37:03,990 --> 01:37:06,398
... we will expand the hotel with complete terraces.
1531
01:37:07,089 --> 01:37:08,089
(Serkan) Yes.
1532
01:37:08,330 --> 01:37:11,481
So instead of building an orchard on the side of the hotel ...
1533
01:37:11,737 --> 01:37:14,451
... we will turn the hotel into a complete garden.
1534
01:37:14,692 --> 01:37:16,628
Vallahi is a good idea.
1535
01:37:17,733 --> 01:37:19,291
(Engin) Very good idea!
1536
01:37:23,575 --> 01:37:25,258
-I loved it. But he deserved it.
1537
01:37:25,544 --> 01:37:26,893
He deserved. Bravo!
1538
01:37:29,129 --> 01:37:30,160
(Engin) Bravo!
1539
01:37:30,740 --> 01:37:32,573
(Engin) Come on, let's get started now.
1540
01:37:32,822 --> 01:37:34,814
Pack it up. I'll be back soon.
1541
01:37:39,799 --> 01:37:40,799
Eda ...
1542
01:37:41,695 --> 01:37:43,681
... which department did you graduate from?
1543
01:37:45,956 --> 01:37:48,083
Landscape architecture, senior descent.
1544
01:37:49,791 --> 01:37:51,384
Does anyone want a coffee?
1545
01:37:52,098 --> 01:37:53,534
Vallahi I'll take it.
1546
01:37:53,907 --> 01:37:54,907
Another?
1547
01:38:01,267 --> 01:38:04,267
(Moving music ...)
1548
01:38:19,157 --> 01:38:22,157
(...)
1549
01:38:37,120 --> 01:38:40,120
(...)
1550
01:38:54,862 --> 01:38:56,544
(The phone is ringing)
1551
01:38:58,100 --> 01:38:59,402
-Hello, still. -Hah!
1552
01:38:59,944 --> 01:39:01,477
When are you coming?
1553
01:39:01,718 --> 01:39:02,718
Ready table.
1554
01:39:02,959 --> 01:39:03,959
Table!
1555
01:39:07,841 --> 01:39:10,214
Still, we can't come.
1556
01:39:10,583 --> 01:39:13,543
There was a huge crisis in the company. I can't tell you.
1557
01:39:13,784 --> 01:39:16,310
If you're not here in 15 minutes ...
1558
01:39:16,603 --> 01:39:19,813
... what kind of crisis will break out here, you can never imagine.
1559
01:39:20,187 --> 01:39:22,036
Look, we still can't come.
1560
01:39:22,277 --> 01:39:23,277
So don't be angry.
1561
01:39:23,518 --> 01:39:26,493
Are you passing me off? -What fudge still?
1562
01:39:26,901 --> 01:39:28,424
(Eda ses) There was a huge crisis.
1563
01:39:28,665 --> 01:39:29,974
If you see this place ...
1564
01:39:30,215 --> 01:39:31,850
Ok, let me come, let me see then.
1565
01:39:32,091 --> 01:39:34,006
I didtn said that. Don't come.
1566
01:39:34,252 --> 01:39:35,982
I'll come, you know. I'm coming, Eda.
1567
01:39:36,355 --> 01:39:38,268
-I am coming! - Okay, my aunt. OK.
1568
01:39:39,480 --> 01:39:41,281
OK, we'll come. Do not come.
1569
01:39:41,827 --> 01:39:42,827
-We'll come. -OK.
1570
01:39:43,068 --> 01:39:44,068
Ll see.
1571
01:39:45,049 --> 01:39:47,001
(Serkan) But I will say this, you see ...
1572
01:39:47,242 --> 01:39:48,750
... the terrace can't be that crowded.
1573
01:39:48,991 --> 01:39:50,489
(Serkan) Flowers, trees.
1574
01:39:50,760 --> 01:39:53,315
Ok, so I say this ...
1575
01:39:53,835 --> 01:39:55,894
... if it's an air pass here ... -Serkan.
1576
01:39:56,135 --> 01:39:58,259
-A nice air channel ... - (Eda) Serkan.
1577
01:39:58,569 --> 01:40:00,037
-Serkan. -Sir!
1578
01:40:02,019 --> 01:40:03,938
-We have to go. -Where?
1579
01:40:04,298 --> 01:40:05,863
My aunt is waiting for dinner.
1580
01:40:06,149 --> 01:40:07,180
I said cancel.
1581
01:40:07,421 --> 01:40:09,191
I also said I can't.
1582
01:40:11,655 --> 01:40:14,211
Then call aunt and cancel.
1583
01:40:15,611 --> 01:40:18,421
We promised he'd drop by for coffee.
1584
01:40:21,333 --> 01:40:23,658
Are you aware of what's happening at this table right now?
1585
01:40:24,182 --> 01:40:26,206
We need to prepare a project tomorrow.
1586
01:40:26,539 --> 01:40:28,635
Then you continue after the meal.
1587
01:40:29,561 --> 01:40:32,561
(Music)
1588
01:40:35,050 --> 01:40:36,050
Let's.
1589
01:40:42,724 --> 01:40:43,724
Well.
1590
01:40:44,616 --> 01:40:45,735
Let's go then.
1591
01:40:48,153 --> 01:40:51,153
(Music)
1592
01:40:52,647 --> 01:40:53,964
Don't look at me like that.
1593
01:41:02,230 --> 01:41:03,936
A thousand beavers!
1594
01:41:04,734 --> 01:41:07,631
I can't believe it! I can't believe it!
1595
01:41:08,093 --> 01:41:09,514
Serkan Bolat ...
1596
01:41:10,295 --> 01:41:13,629
... behind someone who spoke to him in imperative ...
1597
01:41:13,879 --> 01:41:15,521
... she went like a lamb.
1598
01:41:15,762 --> 01:41:17,500
I swear to God, this is Eda.
1599
01:41:17,994 --> 01:41:19,645
Good job.
1600
01:41:20,124 --> 01:41:22,129
-I'll do it hard from now on. -Do, do it!
1601
01:41:22,370 --> 01:41:23,966
It works, I'll do it hard too.
1602
01:41:24,207 --> 01:41:25,468
Do it, do one, do it.
1603
01:41:25,754 --> 01:41:27,484
-Phew, go! -You are laughing now ...
1604
01:41:27,812 --> 01:41:29,510
... I am guilty when I say so.
1605
01:41:30,227 --> 01:41:32,442
Well, do you understand what I mean?
1606
01:41:32,755 --> 01:41:34,294
Is this Serkan himself?
1607
01:41:34,558 --> 01:41:37,234
Do you think Serkan is normal, Engin? Can you tell me please?
1608
01:41:37,544 --> 01:41:40,885
Well, if I haven't been able to recognize this man in 20 years ...
1609
01:41:41,126 --> 01:41:42,581
... nobody knows.
1610
01:41:42,822 --> 01:41:44,419
So let's get back to our work.
1611
01:41:45,131 --> 01:41:46,265
Let's study ...
1612
01:41:46,506 --> 01:41:48,619
... I am saying let's get back to work. -We have a lot of work.
1613
01:41:48,915 --> 01:41:51,170
If your inside behavior repeats again ...
1614
01:41:51,411 --> 01:41:52,759
... you can't step into this office.
1615
01:41:53,333 --> 01:41:54,396
What do you do?
1616
01:41:55,071 --> 01:41:57,348
Are you firing me? Your fiancee?
1617
01:41:57,907 --> 01:41:59,558
Don't strain my patience if you want.
1618
01:41:59,799 --> 01:42:00,942
You know what's funny?
1619
01:42:01,183 --> 01:42:03,000
You are such a brutal man ...
1620
01:42:03,241 --> 01:42:05,042
... even a person wouldn't be surprised if you fired me.
1621
01:42:05,463 --> 01:42:08,995
A woman who was really engaged to me would not do such an unlimited.
1622
01:42:09,636 --> 01:42:13,130
He was smart enough to call me out of my room and talk.
1623
01:42:18,033 --> 01:42:19,640
This is all I can do.
1624
01:42:20,327 --> 01:42:22,424
Sorry for not meeting the criteria.
1625
01:42:29,132 --> 01:42:30,621
Where does he live aunt?
1626
01:42:33,518 --> 01:42:34,871
In the same building as me.
1627
01:42:36,417 --> 01:42:37,417
OK.
1628
01:42:38,618 --> 01:42:40,554
We'll sit for five minutes and go.
1629
01:42:42,393 --> 01:42:45,393
(Moving music ...)
1630
01:42:59,957 --> 01:43:02,957
(...)
1631
01:43:17,055 --> 01:43:20,055
(...)
1632
01:43:35,088 --> 01:43:38,088
(Moving music)
1633
01:43:44,900 --> 01:43:45,900
AA!
1634
01:43:46,228 --> 01:43:48,544
-Welcome. -We still found it nice.
1635
01:43:49,682 --> 01:43:51,274
-Hello there. -Hello there.
1636
01:43:52,716 --> 01:43:53,747
Serkan.
1637
01:43:54,192 --> 01:43:55,257
My aunt.
1638
01:43:55,498 --> 01:43:56,876
Hello, I'm Ayfer.
1639
01:43:57,236 --> 01:43:58,379
I am Eda's aunt.
1640
01:43:59,072 --> 01:44:00,675
-I'm satisfied. - Her aunt.
1641
01:44:00,971 --> 01:44:02,368
-Yeah. -How young are you.
1642
01:44:02,609 --> 01:44:04,139
Thank you so much.
1643
01:44:04,784 --> 01:44:06,528
Well, you go like this.
1644
01:44:06,769 --> 01:44:09,377
I have a few jobs left in the kitchen. I'll take care of it and come right away.
1645
01:44:15,353 --> 01:44:17,313
-Would you be a little smiling face? -Why is that?
1646
01:44:17,554 --> 01:44:20,718
I don't know, when people get engaged, they are smiling.
1647
01:44:21,015 --> 01:44:22,178
I guess so.
1648
01:44:23,057 --> 01:44:26,201
Vallahi is not in a position to act. We get up in ten minutes already.
1649
01:44:30,242 --> 01:44:33,242
(Music)
1650
01:44:42,856 --> 01:44:44,587
-Melo? -Hush! Ornamental!
1651
01:44:44,843 --> 01:44:46,541
-Come here, come! -Where?
1652
01:44:46,782 --> 01:44:47,782
Come.
1653
01:44:48,823 --> 01:44:49,909
Ha!
1654
01:44:50,811 --> 01:44:53,137
-I knew! I knew! -That's Eda with Serkan Bolat!
1655
01:44:53,378 --> 01:44:55,163
Yes they are! Event, event, event!
1656
01:44:55,404 --> 01:44:57,904
My daughter really brought the man to her aunt!
1657
01:44:58,145 --> 01:44:59,145
Bloody alive!
1658
01:44:59,386 --> 01:45:00,547
(Ayfer) Aa?
1659
01:45:01,322 --> 01:45:03,441
Are you still standing? Please.
1660
01:45:03,682 --> 01:45:05,092
Come on, sit down.
1661
01:45:05,896 --> 01:45:06,903
Let's.
1662
01:45:08,774 --> 01:45:11,766
Aa, Eda. Come to your fiancee, dear.
1663
01:45:12,196 --> 01:45:13,824
No, well, from afar.
1664
01:45:16,781 --> 01:45:18,765
So I want to see Serkan's face.
1665
01:45:19,006 --> 01:45:21,029
No, that wouldn't be the case. Come on late.
1666
01:45:23,137 --> 01:45:26,250
It was a great table. You took a lot of trouble.
1667
01:45:26,491 --> 01:45:27,491
What it means.
1668
01:45:27,732 --> 01:45:30,740
Well, Eda's fiancee is coming to my house for the first time.
1669
01:45:30,981 --> 01:45:32,073
What a bother.
1670
01:45:33,409 --> 01:45:34,740
(Ayfer) Gladly.
1671
01:45:36,659 --> 01:45:39,764
Still, we're not going to eat like that.
1672
01:45:40,957 --> 01:45:42,711
Actually, I can buy some salad.
1673
01:45:42,960 --> 01:45:44,186
(Ayfer) Of course.
1674
01:45:47,958 --> 01:45:49,560
-Thank you. -Bon Appetit.
1675
01:45:50,286 --> 01:45:52,953
How happy are they but aren't they? -Yes, but Melo, shut up!
1676
01:45:53,194 --> 01:45:55,211
How nervous is the girl, can't you see from her face?
1677
01:45:55,465 --> 01:45:57,770
What tension? He is standing upright now.
1678
01:45:58,011 --> 01:45:59,992
The woman standing upright is beautiful. I taught.
1679
01:46:00,781 --> 01:46:02,153
You are too tall. You stand straight too.
1680
01:46:02,394 --> 01:46:04,265
-Hush! What are you doing? -Hush! Come here!
1681
01:46:04,506 --> 01:46:06,641
-Come here! -Come quickly! Come come!
1682
01:46:06,882 --> 01:46:10,297
-What are you doing? -Daughter, look at Eda with Serkan Bolat.
1683
01:46:10,847 --> 01:46:11,902
Yaa!
1684
01:46:12,498 --> 01:46:13,918
What are they doing?
1685
01:46:14,159 --> 01:46:15,690
These are the events!
1686
01:46:16,376 --> 01:46:20,530
Ayfer Hanım, I know, this has developed a little fast.
1687
01:46:20,771 --> 01:46:24,017
Fast ne word, as if with the speed of light.
1688
01:46:24,550 --> 01:46:28,388
No, so what you were in a hurry, it is not possible to understand it either, but ...
1689
01:46:29,095 --> 01:46:31,088
-There are examples though. -Of course.
1690
01:46:31,598 --> 01:46:34,090
Still, people get married in two days.
1691
01:46:34,640 --> 01:46:36,531
Is not it? There are people getting married in two days.
1692
01:46:36,772 --> 01:46:39,343
-Of course. -We wanted to make the job official.
1693
01:46:39,584 --> 01:46:41,139
We wanted us not to wander around like that.
1694
01:46:41,380 --> 01:46:42,425
-Hmm. -Yeah.
1695
01:46:42,775 --> 01:46:44,354
Sure, I know, very ...
1696
01:46:45,430 --> 01:46:46,620
... not unusual.
1697
01:46:46,861 --> 01:46:48,789
It is not unusual at all.
1698
01:46:50,133 --> 01:46:51,141
But okay.
1699
01:46:51,715 --> 01:46:53,938
Your agreement is important to me.
1700
01:46:54,179 --> 01:46:55,715
We understand each other very well.
1701
01:46:56,704 --> 01:46:58,442
We are very happy, we get along very well.
1702
01:46:59,073 --> 01:47:02,894
Do you even know that Serkan has such a good conversation ...
1703
01:47:03,267 --> 01:47:07,323
... when I speak, I can't stop talking. That degree.
1704
01:47:08,343 --> 01:47:09,343
Yeah.
1705
01:47:10,451 --> 01:47:14,324
Though, after Eda put the handcuffs on me, I could not leave her side again.
1706
01:47:16,568 --> 01:47:18,377
Well, uh ...
1707
01:47:19,173 --> 01:47:20,331
What clamp?
1708
01:47:21,730 --> 01:47:22,906
What clamp?
1709
01:47:24,496 --> 01:47:25,496
Ha...
1710
01:47:26,514 --> 01:47:29,293
Didn't you tell your aunt about handcuffs?
1711
01:47:30,408 --> 01:47:32,647
You would tell everything to your aunt?
1712
01:47:33,385 --> 01:47:34,442
What clamp?
1713
01:47:35,371 --> 01:47:36,371
Eda?
1714
01:47:37,184 --> 01:47:38,715
(Ayfer) Where did you find the handcuffs?
1715
01:47:39,297 --> 01:47:43,289
Let's say you found it, why did you handcuff Mr. Serkan?
1716
01:47:43,904 --> 01:47:44,983
Nice question.
1717
01:47:49,040 --> 01:47:52,040
(Music)
1718
01:47:53,304 --> 01:47:54,304
Eda!
1719
01:47:55,950 --> 01:47:57,664
You don't know.
1720
01:47:57,905 --> 01:48:00,192
Eda has such a strange sleeping sickness.
1721
01:48:00,433 --> 01:48:03,163
If he was in stress, he would sleep like that.
1722
01:48:03,404 --> 01:48:04,822
He will wake up soon, don't worry.
1723
01:48:05,214 --> 01:48:07,405
Shouldn't we take it to the hospital? Are you sure?
1724
01:48:07,646 --> 01:48:09,485
No, no, no need. Wakes up.
1725
01:48:09,910 --> 01:48:11,989
I'll get him a lemon water.
1726
01:48:12,230 --> 01:48:13,425
Handcuffs huh?
1727
01:48:17,378 --> 01:48:18,711
Eda, what are you doing?
1728
01:48:19,291 --> 01:48:20,291
Eda.
1729
01:48:20,881 --> 01:48:24,064
It's not funny. Please wake up now.
1730
01:48:25,156 --> 01:48:27,307
Eda, what are you doing? You do it on purpose, wake up.
1731
01:48:27,721 --> 01:48:29,261
Where is Ayfer sister going?
1732
01:48:29,636 --> 01:48:31,194
-How can I know? -What are they doing now?
1733
01:48:31,479 --> 01:48:33,591
-I can not see anything. Open up! -What happens, I don't see it either.
1734
01:48:33,832 --> 01:48:35,874
- (Ceren) You're watching everything. Romance, romantic right now ...
1735
01:48:36,115 --> 01:48:37,526
... the boy is stroking the girl's head.
1736
01:48:37,767 --> 01:48:39,035
- Where is Ayfer sister? -They look very cute.
1737
01:48:39,276 --> 01:48:41,417
This man is both romantic and very sweet.
1738
01:48:41,658 --> 01:48:43,468
Let me take a picture of you. -Don't be silly, Melo!
1739
01:48:43,709 --> 01:48:45,374
-A photo taken? -AA! The first photo.
1740
01:48:45,615 --> 01:48:47,527
-Melo, what about the photos. -This is the first photo. Stop wait.
1741
01:48:47,775 --> 01:48:49,522
(They talk over and over)
1742
01:48:49,880 --> 01:48:50,919
Wait a minute.
1743
01:48:51,160 --> 01:48:52,665
-Look at me. -Melo, don't pull.
1744
01:48:52,906 --> 01:48:54,090
- Hold on. -Do not.
1745
01:48:54,331 --> 01:48:55,677
Do not force me if you love your God.
1746
01:48:55,918 --> 01:48:56,918
-Do not suffer! -Stop my daughter ...
1747
01:48:57,159 --> 01:48:58,836
Eda, Eda ...
1748
01:48:59,584 --> 01:49:00,791
Are you kidding?
1749
01:49:01,619 --> 01:49:02,619
There is no such disease!
1750
01:49:02,860 --> 01:49:03,920
(Shutter sound) Hi!
1751
01:49:04,161 --> 01:49:05,984
Melo! What does Flash mean, Melo?
1752
01:49:06,225 --> 01:49:07,979
What's the flash? -Escape! Escape!
1753
01:49:14,600 --> 01:49:16,189
-Yes Melo, go on. Did they see?
1754
01:49:16,745 --> 01:49:18,522
Come on. Eda!
1755
01:49:21,797 --> 01:49:22,968
(Serkan) Come on.
1756
01:49:24,333 --> 01:49:25,333
Ah.
1757
01:49:25,683 --> 01:49:27,199
Am I asleep again?
1758
01:49:27,683 --> 01:49:28,783
Really?
1759
01:49:29,584 --> 01:49:31,200
(Ceren) What about taking pictures with a flash?
1760
01:49:32,253 --> 01:49:33,366
Take it dear.
1761
01:49:33,953 --> 01:49:35,501
Where did you come from?
1762
01:49:40,095 --> 01:49:44,095
When Serkan Bey was in a hurry in the morning, we could not meet, we wanted to meet.
1763
01:49:44,782 --> 01:49:48,711
Yes, when Eda says I'm in a hurry ...
1764
01:49:49,031 --> 01:49:51,396
-Can you do whatever Eda says? -Yeah.
1765
01:49:51,637 --> 01:49:53,806
-You got engaged. -Yeah.
1766
01:49:55,189 --> 01:49:58,773
Of course, you know, I don't know, we have an engagement party tomorrow.
1767
01:49:59,179 --> 01:50:00,291
(All in one voice) Yo!
1768
01:50:00,532 --> 01:50:01,712
Engagement party? Tomorrow?
1769
01:50:02,079 --> 01:50:03,975
(Ayfer) Wait a second. Eda?
1770
01:50:04,819 --> 01:50:06,406
He didn't tell me.
1771
01:50:10,509 --> 01:50:12,787
It was very sudden. We just decided.
1772
01:50:13,083 --> 01:50:15,122
Today, today. A moment ago.
1773
01:50:15,569 --> 01:50:17,664
We also want to make the business official.
1774
01:50:17,991 --> 01:50:19,102
Wedding next week.
1775
01:50:19,430 --> 01:50:21,700
No aunt, I promise you about it ...
1776
01:50:21,941 --> 01:50:24,535
... there is no such possibility. So right now ...
1777
01:50:24,777 --> 01:50:27,238
... in that case he is after a long time.
1778
01:50:27,859 --> 01:50:29,517
- (Ayfer) Very, very good. -Yes...
1779
01:50:29,813 --> 01:50:31,059
... we want to get to know each other.
1780
01:50:31,300 --> 01:50:34,516
You know, it is not easy to get to know Eda.
1781
01:50:34,890 --> 01:50:36,572
-She's a little ... -A little bit?
1782
01:50:37,583 --> 01:50:38,688
Original.
1783
01:50:39,465 --> 01:50:40,963
Do you like Eda?
1784
01:50:42,828 --> 01:50:44,137
Oh dear!
1785
01:50:44,703 --> 01:50:47,909
On the cake I made ...
1786
01:50:48,222 --> 01:50:50,357
... I forgot to put the cherries.
1787
01:50:50,994 --> 01:50:53,432
Eda, can you take care of it?
1788
01:50:53,673 --> 01:50:54,791
Come on dear.
1789
01:50:55,133 --> 01:50:56,709
-But my aunt ... - (Ayfer) Sir?
1790
01:50:57,018 --> 01:50:59,129
Serkan has no relationship with such a dessert.
1791
01:50:59,584 --> 01:51:02,147
We offer it. If necessary, he should not eat.
1792
01:51:02,808 --> 01:51:03,808
Is not it?
1793
01:51:04,556 --> 01:51:05,556
Of course.
1794
01:51:05,979 --> 01:51:07,352
Girls, help you too.
1795
01:51:07,593 --> 01:51:09,170
-Of course. - (Ayfer) Melo!
1796
01:51:10,111 --> 01:51:12,460
Melo! Help.
1797
01:51:13,877 --> 01:51:15,996
Melo, let's help.
1798
01:51:16,237 --> 01:51:17,268
Come on dear.
1799
01:51:17,952 --> 01:51:19,405
(Ceren) Come on, Meloc.
1800
01:51:20,882 --> 01:51:21,882
Pardon.
1801
01:51:22,488 --> 01:51:23,584
Yeah.
1802
01:51:25,058 --> 01:51:26,316
Let's get to the point?
1803
01:51:26,557 --> 01:51:27,557
Of course.
1804
01:51:29,299 --> 01:51:32,158
Stuffed ribs. You eat, I'll talk.
1805
01:51:32,658 --> 01:51:36,047
Because I'm really trying hard not to have a nervous breakdown.
1806
01:51:36,573 --> 01:51:37,629
You are right.
1807
01:51:38,123 --> 01:51:39,403
Look, Mr. Serkan ...
1808
01:51:40,216 --> 01:51:42,284
... I supported all of Eda's decisions.
1809
01:51:42,532 --> 01:51:44,905
I never questioned him and raised him like that.
1810
01:51:45,163 --> 01:51:48,131
Why Eda is getting engaged to you, I have no idea.
1811
01:51:48,635 --> 01:51:52,278
Because he is not a girl to be engaged to someone he met in those two days.
1812
01:51:52,806 --> 01:51:54,538
And he doesn't tell me why.
1813
01:51:55,022 --> 01:51:57,221
But somehow I will learn someday.
1814
01:51:57,622 --> 01:51:59,424
-I understand your concerns. -No.
1815
01:51:59,665 --> 01:52:01,011
You don't understand, Mr. Serkan.
1816
01:52:02,055 --> 01:52:03,055
Look...
1817
01:52:03,604 --> 01:52:06,399
... Eda's childhood, life is full of serious trauma.
1818
01:52:06,725 --> 01:52:07,725
OK?
1819
01:52:08,180 --> 01:52:09,180
How?
1820
01:52:10,824 --> 01:52:12,507
He will tell you if he wants.
1821
01:52:13,527 --> 01:52:17,891
He built a small, lonely, beautiful, dignified life for himself.
1822
01:52:19,557 --> 01:52:22,661
If her beautiful heart ...
1823
01:52:23,045 --> 01:52:26,338
... if a single strand of your hair is damaged, I will know from you.
1824
01:52:27,495 --> 01:52:29,551
And I'll dungeon the world for you.
1825
01:52:31,069 --> 01:52:32,084
(Ayfer) Okay?
1826
01:52:33,453 --> 01:52:36,144
I promise you there will be no harm to Eda.
1827
01:52:36,805 --> 01:52:39,408
It is obvious that you are a man of your word.
1828
01:52:40,213 --> 01:52:41,216
I believe you.
1829
01:52:42,502 --> 01:52:43,502
Beautiful.
1830
01:52:43,743 --> 01:52:44,743
Stuffed ribs.
1831
01:52:45,090 --> 01:52:46,211
-I-- -Eat.
1832
01:52:48,048 --> 01:52:50,238
Let me have a bite for you.
1833
01:52:51,320 --> 01:52:54,058
Eda said, you are sick.
1834
01:52:54,515 --> 01:52:55,531
- Did he say that? -He said so.
1835
01:52:55,772 --> 01:52:58,247
-How beautiful. - Anyway, to you next time ...
1836
01:52:58,502 --> 01:53:00,296
... I make boiled vegetables or something.
1837
01:53:02,874 --> 01:53:05,874
(Music)
1838
01:53:11,755 --> 01:53:13,589
-Good, delicious. -Is not it?
1839
01:53:13,830 --> 01:53:14,916
Bon Appetit.
1840
01:53:15,329 --> 01:53:16,836
-Good. -It is.
1841
01:53:17,077 --> 01:53:18,077
Yeah.
1842
01:53:25,060 --> 01:53:26,586
Won't you talk?
1843
01:53:27,857 --> 01:53:29,582
What do you want me to say?
1844
01:53:29,823 --> 01:53:31,347
Everything is as clear as day.
1845
01:53:33,080 --> 01:53:35,557
Eda, you are getting away from us day by day ...
1846
01:53:35,798 --> 01:53:36,836
...Are you aware?
1847
01:53:37,077 --> 01:53:39,569
So I'm saying you wouldn't do it like that.
1848
01:53:40,131 --> 01:53:42,009
I never caught sight of that man.
1849
01:53:42,250 --> 01:53:44,734
- Who is your eye holding anyway? - O Melo!
1850
01:53:45,091 --> 01:53:47,646
The girl says I fell in love. This is love, love.
1851
01:53:47,966 --> 01:53:49,692
Give her a break. Whew!
1852
01:53:50,128 --> 01:53:51,707
Still says love, do you realize?
1853
01:53:52,255 --> 01:53:54,653
What is it? She's like that ...
1854
01:53:55,245 --> 01:53:57,056
... melül melül looks at the admiring child.
1855
01:53:57,297 --> 01:53:59,272
The child looks at him in such a loving way.
1856
01:53:59,520 --> 01:54:01,741
This is love. One kiss, one sniff.
1857
01:54:02,210 --> 01:54:03,561
What should he do, go back to Cenk?
1858
01:54:03,802 --> 01:54:05,111
I say come back?
1859
01:54:05,385 --> 01:54:07,844
We sing for the sake of the girl. -I am telling for evil?
1860
01:54:08,085 --> 01:54:09,626
Are we saying something for its evil right now?
1861
01:54:09,867 --> 01:54:12,819
What to do there? I know the girl and speak for her.
1862
01:54:13,060 --> 01:54:14,368
(They talk over and over)
1863
01:54:14,609 --> 01:54:18,006
Girls! Would you stop talking like I'm not here?
1864
01:54:18,348 --> 01:54:21,241
What happens if you are with me, not in front of me?
1865
01:54:21,482 --> 01:54:24,370
Can't you trust whatever I do as before?
1866
01:54:24,611 --> 01:54:26,705
We are always with you.
1867
01:54:29,123 --> 01:54:31,091
I will hug too.
1868
01:54:31,395 --> 01:54:33,006
You are my dear.
1869
01:54:34,633 --> 01:54:37,214
You stepped on me! -You can not fool me.
1870
01:54:38,696 --> 01:54:41,237
Come on girls, let's go have a drink. I contracted.
1871
01:54:41,478 --> 01:54:42,507
OK.
1872
01:54:42,945 --> 01:54:44,810
Come on, kissed you. -Come on Melo, come on.
1873
01:54:48,523 --> 01:54:51,144
I hope it will be very nice. Come let me kiss you.
1874
01:54:51,780 --> 01:54:53,258
Oh, and from here, oh!
1875
01:54:53,506 --> 01:54:54,918
I'll get one of these.
1876
01:55:01,393 --> 01:55:03,996
Mardin Castle is an incredible structure.
1877
01:55:04,237 --> 01:55:06,557
-So I think it's 1600 years. - (Ayfer) Yes.
1878
01:55:07,154 --> 01:55:09,377
My childhood was always spent there.
1879
01:55:10,164 --> 01:55:12,618
-If you go to Mardin again-- -We will not go to Mardin.
1880
01:55:13,581 --> 01:55:14,834
Well.
1881
01:55:17,066 --> 01:55:19,680
Serkan, aren't you late for work?
1882
01:55:22,503 --> 01:55:24,941
Yes, I have to go.
1883
01:55:25,569 --> 01:55:28,292
Ms. Ayfer, thank you very much indeed.
1884
01:55:28,533 --> 01:55:29,581
I'm sorry.
1885
01:55:29,822 --> 01:55:32,066
I couldn't eat anything but maybe next time.
1886
01:55:32,462 --> 01:55:34,862
Stuffed ribs were very good.
1887
01:55:36,912 --> 01:55:38,581
Then see you tomorrow at your engagement.
1888
01:55:38,869 --> 01:55:41,710
Yeah. I am very pleased to meet you.
1889
01:55:41,951 --> 01:55:43,457
I felt more relieved.
1890
01:55:44,291 --> 01:55:46,184
I'll take you home if you want.
1891
01:55:46,955 --> 01:55:49,306
I'm sitting here. I told you.
1892
01:55:49,552 --> 01:55:51,681
Is it okay to say it?
1893
01:55:52,134 --> 01:55:55,398
Show your fiancee home -No.
1894
01:55:56,878 --> 01:55:58,268
So.
1895
01:56:00,341 --> 01:56:01,701
Let's.
1896
01:56:02,429 --> 01:56:03,955
-Come on. -Is.
1897
01:56:04,550 --> 01:56:06,599
-Goodnight. -Goodnight.
1898
01:56:07,254 --> 01:56:10,254
(Moving music)
1899
01:56:25,347 --> 01:56:29,609
"My name is Eda, if you don't love goodbye"
1900
01:56:30,202 --> 01:56:32,783
I also love the back of the truck.
1901
01:56:34,444 --> 01:56:36,122
-The back of the truck? -Is it like that ...
1902
01:56:36,363 --> 01:56:38,218
... they write on the back of the truck, arabesque, arabesque.
1903
01:56:38,459 --> 01:56:39,905
I'm collecting them here too.
1904
01:56:40,221 --> 01:56:42,730
Okay, it might sound strange to you.
1905
01:56:44,598 --> 01:56:46,338
(Eda) Let's go like this.
1906
01:56:54,267 --> 01:56:55,951
(Eda) This is the hall.
1907
01:57:03,848 --> 01:57:05,413
It is beautiful.
1908
01:57:07,829 --> 01:57:10,467
The top is the terrace. If you want to see.
1909
01:57:11,063 --> 01:57:14,063
(Moving music)
1910
01:57:32,062 --> 01:57:34,795
I think this is the love of Serkan Bolat?
1911
01:57:35,079 --> 01:57:37,288
Yes, I'm a big fan.
1912
01:57:38,981 --> 01:57:40,680
(Silence)
1913
01:57:45,807 --> 01:57:47,451
(Serkan) The house looks like you.
1914
01:57:48,665 --> 01:57:50,054
(Eda) How?
1915
01:57:52,623 --> 01:57:53,943
Original.
1916
01:57:55,848 --> 01:58:00,298
I love it like that. Flowers, candles, little notes.
1917
01:58:04,510 --> 01:58:07,510
(Emotional music)
1918
01:58:19,412 --> 01:58:22,377
By the way thank you.
1919
01:58:23,264 --> 01:58:25,815
You relieved my aunt, relieved her worries.
1920
01:58:26,507 --> 01:58:27,792
For the contract.
1921
01:58:28,405 --> 01:58:30,002
It's part of the game.
1922
01:58:31,993 --> 01:58:33,419
You are right.
1923
01:58:33,815 --> 01:58:35,808
- Part of the game. -Yeah.
1924
01:58:39,877 --> 01:58:41,102
Anyway.
1925
01:58:41,593 --> 01:58:42,974
I'll go now.
1926
01:58:44,351 --> 01:58:46,858
Good night, Eda Yıldız.
1927
01:58:47,209 --> 01:58:49,371
Good night, Serkan Bolat.
1928
01:58:49,905 --> 01:58:52,905
(Emotional music)
1929
01:59:03,764 --> 01:59:05,321
(Pırıl) Take a taxi.
1930
01:59:08,286 --> 01:59:11,669
(Serkan) This is okay, but we have to get it out.
1931
01:59:13,933 --> 01:59:16,983
Look, brother, let me tell you, your team is on the pitch.
1932
01:59:17,702 --> 01:59:20,798
There is no longer any energy or efficiency in these.
1933
01:59:21,209 --> 01:59:23,869
... what a sign of cuteness. Nothing left.
1934
01:59:24,164 --> 01:59:25,909
(Engin) Let's leave it now. Ha?
1935
01:59:27,706 --> 01:59:31,913
Well. Friends, this project will be finished by tomorrow night.
1936
01:59:32,216 --> 01:59:34,165
Okay? Tomorrow night at my house ...
1937
01:59:34,406 --> 01:59:36,238
... There will be a presentation to Mr. Fikret. So rest.
1938
01:59:36,479 --> 01:59:38,248
Come fit in the morning.
1939
01:59:42,404 --> 01:59:44,968
One minute, one minute. Why are they going home?
1940
01:59:45,408 --> 01:59:48,280
No, their concentration will fall apart, so I'm telling you.
1941
01:59:48,577 --> 01:59:51,387
I think they should stay here tonight. They continue tomorrow morning.
1942
01:59:51,682 --> 01:59:54,501
Vallahi is sick of your maniac ambitions!
1943
01:59:54,924 --> 01:59:56,952
I'm going home. Come on everybody home!
1944
01:59:57,193 --> 01:59:58,872
Come on, there will be nobody left!
1945
01:59:59,628 --> 02:00:02,090
But let me change that. - Have a good rest.
1946
02:00:02,568 --> 02:00:03,792
We will continue tomorrow.
1947
02:00:04,033 --> 02:00:05,976
It is not enough. How will it catch up?
1948
02:00:06,534 --> 02:00:09,534
("Aytekin Ateş - Unsaid" is playing)
1949
02:00:52,298 --> 02:00:54,990
"I am in a freak world"
1950
02:00:55,437 --> 02:00:57,813
"I know neither road nor track"
1951
02:00:58,249 --> 02:01:01,417
"You exist, go after the mind"
1952
02:01:01,776 --> 02:01:04,064
"There is a day, I'll come too"
1953
02:01:05,184 --> 02:01:07,764
"This is a lost dreamland"
1954
02:01:08,416 --> 02:01:10,870
"I live, I die"
1955
02:01:11,689 --> 02:01:14,071
"A broken jukebox"
1956
02:01:14,510 --> 02:01:17,472
"I spin the same tune"
1957
02:01:18,165 --> 02:01:22,111
"In a hell of unspoken words"
1958
02:01:24,480 --> 02:01:28,386
"In a hell of unspoken words"
1959
02:01:29,486 --> 02:01:31,599
"I'm roasting"
1960
02:01:32,617 --> 02:01:34,801
"My figure is big"
1961
02:01:37,614 --> 02:01:40,814
"In the sea of unspoken dreams"
1962
02:01:42,437 --> 02:01:46,758
"I'm blown away, my heart is a little boat"
1963
02:01:57,850 --> 02:01:59,557
(Horse neighs)
1964
02:02:00,614 --> 02:02:02,393
(The phone is ringing)
1965
02:02:04,016 --> 02:02:05,189
(Horse neighs)
1966
02:02:05,626 --> 02:02:06,708
Sir Engin?
1967
02:02:06,957 --> 02:02:09,267
No son, we cannot bring up today brother drawings.
1968
02:02:09,508 --> 02:02:11,966
-We are way behind. What shall we do? -I finished the drawings.
1969
02:02:12,696 --> 02:02:15,325
Tell me once again. When did you finish it, son?
1970
02:02:15,566 --> 02:02:17,281
Didn't you sleep all night, what did you do?
1971
02:02:17,522 --> 02:02:19,108
There is engagement tonight, Engin.
1972
02:02:19,349 --> 02:02:22,128
Look, get the team together today. Let's do things at our home.
1973
02:02:22,369 --> 02:02:23,431
Also, get the printouts.
1974
02:02:23,820 --> 02:02:25,423
Brother, what's your operating system?
1975
02:02:25,807 --> 02:02:27,825
Tell me, I'll load it myself.
1976
02:02:28,066 --> 02:02:29,923
Engin, don't be late. When Mr. Fikret came ...
1977
02:02:30,164 --> 02:02:32,210
... we have to present the project. -Okay okay.
1978
02:02:33,663 --> 02:02:36,466
(Aydan) Yavrum, you put those candlesticks like this.
1979
02:02:36,779 --> 02:02:38,898
(Aydan) I want those glasses brightly.
1980
02:02:39,395 --> 02:02:41,194
Follow me.
1981
02:02:45,323 --> 02:02:47,428
Bar, right to the center.
1982
02:02:47,882 --> 02:02:51,137
(Aydan) Let's take the track to this side. Let there be such a distance between them.
1983
02:02:51,467 --> 02:02:53,031
-Okay? -Okay Mrs. Aydan.
1984
02:02:53,272 --> 02:02:56,138
-Good morning Baby. -Mom what are you doing?
1985
02:02:56,542 --> 02:02:59,663
I said a little engagement. What are these ornaments, candlesticks?
1986
02:02:59,904 --> 02:03:02,000
Friends, could you please remove them?
1987
02:03:02,241 --> 02:03:04,574
-Tell Sevda-- -Eda, mother.
1988
02:03:05,764 --> 02:03:09,102
Please come to me as soon as possible. There are things I want to talk about urgently.
1989
02:03:09,344 --> 02:03:11,104
It will come if it's time. Okay?
1990
02:03:11,478 --> 02:03:13,441
Would you stop by a father before he leaves?
1991
02:03:14,483 --> 02:03:15,744
-Mom. -What?
1992
02:03:16,167 --> 02:03:17,707
I have a lot of work today.
1993
02:03:18,071 --> 02:03:20,719
When he heard that he was getting engaged, he almost had a heart attack.
1994
02:03:20,960 --> 02:03:24,636
Please do not have a problem in the evening, baby. Let's.
1995
02:03:30,698 --> 02:03:33,073
(Aydan) Are we sure about these flowers?
1996
02:03:41,345 --> 02:03:42,627
Hello.
1997
02:03:43,815 --> 02:03:45,959
-You are getting engaged. -Yeah.
1998
02:03:46,293 --> 02:03:48,968
Don't make the mistake of introducing me to that girl.
1999
02:03:50,186 --> 02:03:51,456
You know.
2000
02:03:53,323 --> 02:03:54,626
Look son ...
2001
02:03:55,278 --> 02:03:58,528
... with this behavior, you risk your future in the holding.
2002
02:03:58,941 --> 02:04:01,205
The future of the holding is already at stake.
2003
02:04:01,905 --> 02:04:04,232
If you ask me, talk to Selin and her father ...
2004
02:04:04,473 --> 02:04:06,061
... we need to get 50 percent of their shares.
2005
02:04:06,302 --> 02:04:08,873
Why is that? Is it because you left Selin?
2006
02:04:09,114 --> 02:04:11,662
Even if I married him, I would manage the holding.
2007
02:04:12,138 --> 02:04:13,751
You know, his father is sick ...
2008
02:04:13,999 --> 02:04:16,354
... and Selin has no problem managing a holding.
2009
02:04:16,660 --> 02:04:19,969
Sorry, I can't manage based on your feelings.
2010
02:04:20,488 --> 02:04:22,347
That's your problem anyway.
2011
02:04:22,711 --> 02:04:26,222
You are so guarantor that you have no vision for the future.
2012
02:04:26,463 --> 02:04:27,996
Kissing and smelling you too ...
2013
02:04:28,237 --> 02:04:30,347
... you can't see the tip of your nose.
2014
02:04:31,681 --> 02:04:33,893
He's a girl with a vague name.
2015
02:04:35,140 --> 02:04:36,410
Okay then.
2016
02:04:36,886 --> 02:04:38,355
It was a good speech.
2017
02:04:38,824 --> 02:04:40,149
Bon Appetit.
2018
02:04:40,566 --> 02:04:43,566
(Thriller music)
2019
02:04:50,278 --> 02:04:53,894
(Eda inner voice) And that day has come. I'm getting engaged to Serkan Bolat.
2020
02:04:56,308 --> 02:04:58,967
(Eda inner voice) Everything is developing so fast that I feel dizzy.
2021
02:04:59,741 --> 02:05:01,966
(Eda inner voice) A man I have never known has added me to his wind ...
2022
02:05:02,207 --> 02:05:04,963
... stuck right in the middle of his life, dragging him after him.
2023
02:05:07,001 --> 02:05:09,017
(Eda inner voice) There is something about it that scares me.
2024
02:05:09,806 --> 02:05:12,286
(Eda inner voice) I will never know what you are thinking or feeling ...
2025
02:05:12,527 --> 02:05:14,097
... built a wall for himself.
2026
02:05:14,566 --> 02:05:16,411
(Eda inner voice) Whoever approaches it hurts.
2027
02:05:16,871 --> 02:05:19,871
(Moving music ...)
2028
02:05:35,056 --> 02:05:38,056
(...)
2029
02:05:56,991 --> 02:05:58,134
Good Morning.
2030
02:05:58,459 --> 02:06:00,343
Are you ready? I came to get you.
2031
02:06:02,075 --> 02:06:04,123
Don't you ever say good morning?
2032
02:06:05,177 --> 02:06:06,550
(Eda) We're getting engaged today.
2033
02:06:06,791 --> 02:06:09,472
At least we must have the sincerity to say good morning.
2034
02:06:10,252 --> 02:06:11,467
Good Morning.
2035
02:06:11,715 --> 02:06:13,398
-Beautiful. -Shall we go?
2036
02:06:13,652 --> 02:06:16,274
I have a minute or two of work. If you want, visit the greenhouse.
2037
02:06:18,926 --> 02:06:20,620
(Birds are tweeting)
2038
02:06:22,535 --> 02:06:24,099
(Serkan coughs)
2039
02:06:25,267 --> 02:06:26,761
Are you okay?
2040
02:06:27,959 --> 02:06:29,683
(Serkan coughs)
2041
02:06:31,216 --> 02:06:32,750
Here, take this.
2042
02:06:33,878 --> 02:06:36,206
- (Eda) Take it, drink water. -Thanks.
2043
02:06:37,162 --> 02:06:39,401
(Serkan coughs) Do you have an allergy or something?
2044
02:06:39,790 --> 02:06:41,348
It shouldn't be.
2045
02:06:42,364 --> 02:06:44,963
But it's true, you're allergic to every good thing.
2046
02:06:47,228 --> 02:06:49,452
Drink it. (Serkan coughs)
2047
02:06:50,246 --> 02:06:51,938
(Serkan coughs)
2048
02:06:52,885 --> 02:06:54,441
(Birds are tweeting)
2049
02:06:56,213 --> 02:06:58,158
(Serkan cleared his throat)
2050
02:07:00,043 --> 02:07:01,560
(Serkan cleared his throat)
2051
02:07:02,506 --> 02:07:03,791
AA!
2052
02:07:04,515 --> 02:07:07,479
-Hello Kaan, welcome. - (Kaan) Hello, Eda.
2053
02:07:10,211 --> 02:07:12,992
What are you doing here? -Eda sent me flowers.
2054
02:07:13,233 --> 02:07:15,180
I stopped by to thank you in passing.
2055
02:07:17,132 --> 02:07:18,974
How do you know this man?
2056
02:07:20,620 --> 02:07:22,257
My car broke down yesterday.
2057
02:07:22,505 --> 02:07:24,702
We met on the way. He helped me, thank you.
2058
02:07:24,943 --> 02:07:27,381
So why don't you call me when your car breaks down?
2059
02:07:29,454 --> 02:07:31,727
Sorry, but where do you meet from?
2060
02:07:31,968 --> 02:07:34,003
We are engaged. Can you tell?
2061
02:07:34,507 --> 02:07:35,760
Look at this coincidence.
2062
02:07:36,009 --> 02:07:39,343
Yes, coincidence. I'm sure it's a coincidence. Can you tell?
2063
02:07:39,882 --> 02:07:41,552
Where do you meet from?
2064
02:07:42,299 --> 02:07:43,966
We are childhood friends with Serkan.
2065
02:07:44,452 --> 02:07:45,967
We know each other very well.
2066
02:07:46,278 --> 02:07:48,902
I don't know how he's engaged, I'm broken.
2067
02:07:49,143 --> 02:07:51,467
You don't need to be spoiled. Tonight is already at Serkan's house.
2068
02:07:51,708 --> 02:07:53,319
Come if you want.
2069
02:07:55,424 --> 02:07:58,195
I really want it. What do you say Serkan?
2070
02:07:59,204 --> 02:08:01,944
-You can come if you want. -Do I ever miss it?
2071
02:08:05,593 --> 02:08:07,349
Thanks again Eda for the flowers.
2072
02:08:07,590 --> 02:08:09,389
I haven't been able to take my eyes off since yesterday.
2073
02:08:09,635 --> 02:08:11,159
You're welcome, what do you mean.
2074
02:08:11,625 --> 02:08:14,625
(Thriller music)
2075
02:08:18,413 --> 02:08:20,231
Do you know who this man is?
2076
02:08:21,328 --> 02:08:23,701
-No. Who? -Kaan Montenegro.
2077
02:08:25,276 --> 02:08:26,738
-He? -Yeah.
2078
02:08:27,112 --> 02:08:29,072
How can I know?
2079
02:08:29,409 --> 02:08:31,569
How should I know? He gave me his card yesterday.
2080
02:08:31,810 --> 02:08:33,738
I didn't even look at the card properly.
2081
02:08:34,063 --> 02:08:35,423
(Eda) What have I done?
2082
02:08:35,664 --> 02:08:37,670
And I invited the man you hate to engage.
2083
02:08:37,911 --> 02:08:39,451
I'll go after him, say don't come.
2084
02:08:39,692 --> 02:08:41,310
No! Eda, will you stop?
2085
02:08:41,551 --> 02:08:44,185
-Recover status. -Late, never mind. Let it come.
2086
02:08:44,630 --> 02:08:46,345
There's something I want him to see anyway.
2087
02:08:46,593 --> 02:08:47,697
But you do not want.
2088
02:08:47,938 --> 02:08:49,864
It does not matter. Can we go now?
2089
02:08:51,638 --> 02:08:53,695
-Well okay. I'll get my stuff. -OK.
2090
02:08:53,998 --> 02:08:56,817
(Serkan cleared his throat) (Serkan coughed)
2091
02:09:02,085 --> 02:09:05,031
Did you check your pulse just because you coughed?
2092
02:09:06,143 --> 02:09:08,085
You are seriously ill.
2093
02:09:09,911 --> 02:09:12,093
Can we go now? -I am ready.
2094
02:09:12,642 --> 02:09:15,034
I bought clothes from home to dress for engagement.
2095
02:09:15,798 --> 02:09:18,490
Make-up artist, hairdresser, seamstress, nothing needed?
2096
02:09:19,563 --> 02:09:21,487
Yo, no need. I will handle it.
2097
02:09:24,496 --> 02:09:26,680
Alican, these places are entrusted to you.
2098
02:09:27,173 --> 02:09:28,896
(Alican) Okay, sister.
2099
02:09:29,343 --> 02:09:32,343
(Moving music)
2100
02:09:37,735 --> 02:09:40,846
(Seyfi) My dear, really please be careful.
2101
02:09:46,353 --> 02:09:48,340
Anyway, be careful please.
2102
02:09:49,166 --> 02:09:50,533
- (Seyfi) Serkan Bey. -Seyfi.
2103
02:09:50,774 --> 02:09:53,591
Eda, welcome. Serkan Bey, there is a big crisis.
2104
02:09:53,832 --> 02:09:56,567
-I need your help. -What's happening in here?
2105
02:09:57,814 --> 02:10:00,253
Have you planned an engagement as cool as Selin's?
2106
02:10:00,866 --> 02:10:02,043
What is the crisis?
2107
02:10:02,284 --> 02:10:03,926
Since I started preparations at the last minute ...
2108
02:10:04,167 --> 02:10:05,665
... I cannot fulfill some of Aydan's requests.
2109
02:10:05,906 --> 02:10:07,674
So for example, he wants these candlesticks ...
2110
02:10:07,915 --> 02:10:09,939
... but this is the closest among those who come.
2111
02:10:11,368 --> 02:10:13,212
I don't see any difference between the two.
2112
02:10:13,453 --> 02:10:16,764
One's handle is silver. So this handle is silver, this is dark metal.
2113
02:10:17,005 --> 02:10:18,472
Is this the crisis? -I do not think so.
2114
02:10:18,713 --> 02:10:19,895
But you know Aydan Hanım.
2115
02:10:20,136 --> 02:10:22,587
This is a small detail for humanity and a big detail for Aydan Hanım.
2116
02:10:22,828 --> 02:10:24,511
I have a lot of work. You can handle it.
2117
02:10:24,752 --> 02:10:26,790
Me? And ...
2118
02:10:30,660 --> 02:10:32,734
These two are very stylish. Isn't there anything simpler?
2119
02:10:32,975 --> 02:10:35,125
-There is. Aydan Hanım? -Aydan Hanim ...
2120
02:10:35,366 --> 02:10:37,658
... I am sure he will be very happy that I made the choices.
2121
02:10:37,899 --> 02:10:39,755
-Let's see? - Yes, come on.
2122
02:10:45,251 --> 02:10:49,826
Now we will look at drawings, calculations, budgets.
2123
02:10:50,074 --> 02:10:52,980
Look, if the project is not finished today, you all one by one
2124
02:10:54,522 --> 02:10:55,706
... I screw it up.
2125
02:10:55,947 --> 02:10:57,812
We don't have much time, let's get started.
2126
02:11:01,053 --> 02:11:02,596
Let's use these lamps.
2127
02:11:02,837 --> 02:11:04,368
No, they are not among the options.
2128
02:11:04,609 --> 02:11:06,823
So that they can use it while the team prepares behind.
2129
02:11:07,141 --> 02:11:08,537
But I think this is it.
2130
02:11:09,612 --> 02:11:12,564
Mrs. Eda, they are ten lira lamps.
2131
02:11:13,067 --> 02:11:15,515
-Does it give a bad light because it costs ten pounds? -Yo.
2132
02:11:15,756 --> 02:11:17,207
Then definitely this.
2133
02:11:18,238 --> 02:11:20,305
-Well. -Another problem?
2134
02:11:21,085 --> 02:11:23,061
Napkins, flowers.
2135
02:11:24,571 --> 02:11:27,550
-It. -Candles, garden ornaments and candlesticks.
2136
02:11:28,553 --> 02:11:30,220
This this.
2137
02:11:31,722 --> 02:11:32,867
So much.
2138
02:11:33,139 --> 02:11:35,234
Look, we got it done very quickly, right? Are you relieved?
2139
02:11:35,475 --> 02:11:37,841
-Yes, but Mrs. Aydan-- -Tell Aydan Hanim ...
2140
02:11:38,082 --> 02:11:40,438
... Say Eda organized her own engagement quickly.
2141
02:11:40,679 --> 02:11:43,312
May that beautiful heart be comfortable. See you Mr. Seyit.
2142
02:11:43,638 --> 02:11:45,659
See you, Mrs. Eda.
2143
02:11:49,530 --> 02:11:52,530
(Moving music ...)
2144
02:12:07,589 --> 02:12:10,589
(...)
2145
02:12:24,718 --> 02:12:27,718
(...)
2146
02:12:36,833 --> 02:12:38,803
That's it, that's it!
2147
02:12:39,044 --> 02:12:41,575
This is Art Life Architecture!
2148
02:12:41,917 --> 02:12:45,365
This project has blood, sweat, tears, everything.
2149
02:12:45,614 --> 02:12:46,986
God I can't believe it!
2150
02:12:47,242 --> 02:12:49,068
The project was even better than it was before.
2151
02:12:49,309 --> 02:12:50,790
So, then we got the project?
2152
02:12:51,435 --> 02:12:52,911
We did that too, my friend.
2153
02:12:55,312 --> 02:12:58,092
Come on guys, the drawings, the printouts, whatever you have, let them in
2154
02:12:58,333 --> 02:13:01,085
Fikret Bey will come soon and we will make a presentation to him.
2155
02:13:02,065 --> 02:13:05,139
Let's get a good print out. Let it be colored again, okay?
2156
02:13:06,037 --> 02:13:07,158
Congratulations.
2157
02:13:07,399 --> 02:13:09,173
Our office is accustomed to such crises.
2158
02:13:10,272 --> 02:13:12,616
But it seemed to me that you were the cause of this chaos.
2159
02:13:12,857 --> 02:13:16,039
I like chaos. It forces people to be smarter.
2160
02:13:17,065 --> 02:13:18,620
(The phone is ringing)
2161
02:13:20,852 --> 02:13:22,235
(The phone is ringing)
2162
02:13:22,571 --> 02:13:24,452
(Silence)
2163
02:13:30,117 --> 02:13:33,159
My Dada, my dear. Look, we're aiming now ...
2164
02:13:33,400 --> 02:13:35,781
... we are trying to choose a dress, but I could not decide.
2165
02:13:36,225 --> 02:13:40,270
Look, let me show you this first. There is this. Okay? Longitudinal line.
2166
02:13:40,511 --> 02:13:43,168
It shows long like that, like a pheasant.
2167
02:13:44,281 --> 02:13:47,334
This is the cross line. I think it will show weak.
2168
02:13:47,583 --> 02:13:50,798
But our Kara's mother once said ...
2169
02:13:51,039 --> 02:13:52,632
... said your weak display.
2170
02:13:52,873 --> 02:13:54,635
- (Fifi voice) Makes it look fat. - (Angel voice) He said it shows fat.
2171
02:13:54,876 --> 02:13:57,096
I could not decide. Should I be tall or thin?
2172
02:13:57,337 --> 02:13:58,409
Be yourself Melo.
2173
02:13:58,658 --> 02:14:00,538
(Ceren ses) Eda, forget about it and look ...
2174
02:14:00,809 --> 02:14:03,490
... I bought this dress for engagement. Gold too ...
2175
02:14:04,447 --> 02:14:06,242
... bought these shoes. How?
2176
02:14:06,483 --> 02:14:09,539
Is it too pretentious? Or is this what I am, what I am?
2177
02:14:10,315 --> 02:14:12,669
Girls, this engagement is not that important.
2178
02:14:12,910 --> 02:14:15,760
I wish you didn't spend any money. So two months something ...
2179
02:14:18,080 --> 02:14:19,193
So for me.
2180
02:14:19,434 --> 02:14:21,321
Girl, I tell you I have no clothes. Do not you understand?
2181
02:14:21,562 --> 02:14:23,982
You tell me whether my shoes are beautiful or not.
2182
02:14:25,143 --> 02:14:26,862
-What? -You don't have any clothes?
2183
02:14:27,103 --> 02:14:28,116
What does it mean?
2184
02:14:28,357 --> 02:14:30,646
You have a wardrobe as much as our home, girl.
2185
02:14:30,926 --> 02:14:33,710
Also, what does shopping have to do with need?
2186
02:14:33,951 --> 02:14:36,139
Tell him whether you like it or not. Look at that.
2187
02:14:36,380 --> 02:14:37,960
Yes, very good, I love it.
2188
02:14:38,208 --> 02:14:40,749
Eda, I bought something black. Is he too depressed?
2189
02:14:40,990 --> 02:14:43,020
Black looks good on you, Fifi.
2190
02:14:43,618 --> 02:14:46,065
(Eda) You have been pretty good, I will stay with you.
2191
02:14:46,306 --> 02:14:47,996
(Eda) At least I'll go and get dressed.
2192
02:14:48,385 --> 02:14:49,958
-See you. -See you.
2193
02:14:50,199 --> 02:14:52,539
Come on kissing. See you in the evening.
2194
02:14:55,583 --> 02:14:58,084
Soon the guests will come. Get ready if you want.
2195
02:14:58,626 --> 02:15:01,033
-OK. -My mom also wants to see you.
2196
02:15:02,089 --> 02:15:04,226
OK, I'll change and come.
2197
02:15:05,624 --> 02:15:08,033
Aydan Hanım is a really stylish woman.
2198
02:15:08,282 --> 02:15:09,588
'Merci'.
2199
02:15:10,925 --> 02:15:12,983
Have the accessories I selected for the engagement come?
2200
02:15:13,224 --> 02:15:15,802
Yes, Eda Hanım chose them all, Ms. Aydan.
2201
02:15:18,067 --> 02:15:20,051
Did you allow that too, Seyfi?
2202
02:15:20,917 --> 02:15:22,786
-Show me. -Of course.
2203
02:15:24,503 --> 02:15:26,242
(Aydan) Moon, moon!
2204
02:15:27,259 --> 02:15:28,855
Oh my!
2205
02:15:29,737 --> 02:15:31,423
It will turn this place into a country wedding.
2206
02:15:31,664 --> 02:15:32,844
But since it will be in the garden ...
2207
02:15:33,085 --> 02:15:34,863
... I think the concept of a countryside wedding is acceptable.
2208
02:15:35,104 --> 02:15:37,390
No, it is not acceptable. Call the team back again.
2209
02:15:37,697 --> 02:15:40,039
Not enough! Guests are coming, Ms. Aydan.
2210
02:15:40,382 --> 02:15:43,395
How can you allow such a thing, Seyfi?
2211
02:15:44,071 --> 02:15:46,223
Mrs. Eda will organize her own engagement ...
2212
02:15:46,473 --> 02:15:48,576
... he said you would be pleased with this.
2213
02:15:48,817 --> 02:15:50,594
Give a water, don't do anything.
2214
02:15:53,073 --> 02:15:54,398
Is that water?
2215
02:15:55,059 --> 02:15:56,719
This was the closest.
2216
02:15:59,714 --> 02:16:03,057
(Playing "Sam Clunie & Daniel Marantz - Friendly Competition" ...)
2217
02:16:18,956 --> 02:16:21,956
(...)
2218
02:16:43,135 --> 02:16:44,380
(Door knocking)
2219
02:16:44,641 --> 02:16:46,096
(Serdar) Shall we go?
2220
02:16:46,501 --> 02:16:48,954
No way. So there is a problem.
2221
02:16:49,938 --> 02:16:52,938
("Tolan Shaw - Gold" is playing ...)
2222
02:17:07,816 --> 02:17:10,816
(...)
2223
02:17:17,552 --> 02:17:18,915
What happened?
2224
02:17:20,106 --> 02:17:22,808
I cannot close the zipper of my dress.
2225
02:17:24,628 --> 02:17:26,074
Is it funny?
2226
02:17:26,662 --> 02:17:29,958
Would you call Pırıl or Leyla? Can they help?
2227
02:17:31,938 --> 02:17:34,448
Won't it be a little awkward when your fiance is around?
2228
02:17:34,924 --> 02:17:38,015
- If you want, I can call my mother. -No, never have your mother.
2229
02:17:38,968 --> 02:17:40,414
Well.
2230
02:17:41,684 --> 02:17:44,180
I will say I do it, but in our contract ...
2231
02:17:44,422 --> 02:17:47,414
... I am forbidden to touch you unless you allow it.
2232
02:17:48,263 --> 02:17:50,210
Do you allow?
2233
02:17:50,714 --> 02:17:53,714
("Tolan Shaw - Gold" is playing ...)
2234
02:18:08,279 --> 02:18:11,279
(...)
2235
02:18:24,725 --> 02:18:27,725
(...)
2236
02:18:43,577 --> 02:18:46,577
("Tolan Shaw - Gold" is playing ...)
2237
02:18:59,784 --> 02:19:02,784
(...)
2238
02:19:18,251 --> 02:19:21,251
(...)
2239
02:19:35,013 --> 02:19:38,013
(Playing "Tolan Shaw - Gold")
2240
02:20:14,176 --> 02:20:17,176
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
2241
02:20:17,525 --> 02:20:19,353
"This lie is an obligation"
2242
02:20:19,594 --> 02:20:22,211
"Otherwise I am not in your favor"
2243
02:20:24,406 --> 02:20:27,646
"But a light in your eyes, a click of my heart"
2244
02:20:29,467 --> 02:20:32,667
"I don't fit inside me, what about this?"
2245
02:20:35,394 --> 02:20:41,155
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!"
2246
02:20:43,299 --> 02:20:46,841
"It will shine, fade, I know"
2247
02:20:49,752 --> 02:20:52,975
"Everything happens, everything ends"
2248
02:20:53,723 --> 02:20:57,208
"A star slides across the sky"
2249
02:20:57,863 --> 02:21:00,817
"Everything happens, everything ends"
2250
02:21:01,669 --> 02:21:05,552
"Loneliness always dwells in mirrors"
2251
02:21:05,856 --> 02:21:08,715
"Everything happens, everything ends"
2252
02:21:09,708 --> 02:21:12,932
"A star slides across the sky"
2253
02:21:13,847 --> 02:21:16,753
"Everything happens, everything ends"
2254
02:21:17,708 --> 02:21:21,210
"Loneliness always dwells in mirrors"
165412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.