Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,504 --> 00:00:03,571
The big new accessory
with eyeglasses
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,571
seems to be that strap
that connects in the back
3
00:00:05,604 --> 00:00:07,004
so you can take 'em on and off.
4
00:00:07,038 --> 00:00:09,571
Which I don't get, because
I thought if you have glasses,
5
00:00:09,604 --> 00:00:13,571
isn't that because
you need to wear glasses?
6
00:00:13,604 --> 00:00:14,971
You need glasses.
7
00:00:15,004 --> 00:00:16,138
Isn't that what they say?
8
00:00:16,171 --> 00:00:17,604
I mean, an eye doctor
doesn't say,
9
00:00:17,638 --> 00:00:19,871
"Would you care
for some glasses?"
10
00:00:21,604 --> 00:00:23,071
When people have crutches,
11
00:00:23,104 --> 00:00:25,771
they don't have like a little
chain attached to their belt,
12
00:00:25,804 --> 00:00:28,104
so they can just let go of them
every now and then.
13
00:00:28,138 --> 00:00:30,000
Why not get a toupee
with a rubber band
14
00:00:30,000 --> 00:00:30,438
Why not get a toupee
with a rubber band
15
00:00:30,471 --> 00:00:33,138
for when you're water-skiing?
The thing could just...
16
00:00:41,422 --> 00:00:42,389
Hey, George.
17
00:00:43,656 --> 00:00:44,556
Gary?
18
00:00:46,056 --> 00:00:47,356
Where the hell
have you been?
19
00:00:47,389 --> 00:00:49,489
I've been leaving you
phone messages for months.
20
00:00:49,522 --> 00:00:50,789
I know. I've been
pretty busy.
21
00:00:50,822 --> 00:00:52,022
Oh, busy.
Don't give me busy.
22
00:00:52,056 --> 00:00:53,056
Who's not busy?
23
00:00:53,089 --> 00:00:54,489
I'm busy. We're all busy.
24
00:00:54,522 --> 00:00:56,122
Everybody's busy.
25
00:00:56,156 --> 00:00:59,022
All right, tell me,
what's kept you so busy?
26
00:00:59,056 --> 00:01:00,356
Mostly chemotherapy.
27
00:01:00,389 --> 00:01:01,889
Hey, I'll see ya.
28
00:01:08,422 --> 00:01:09,356
Hey, pig!
29
00:01:12,689 --> 00:01:14,822
[ENGINE STARTS]
30
00:01:14,856 --> 00:01:16,156
Hey, hey, hey!
31
00:01:17,256 --> 00:01:19,056
JERRY:
So you called the cop a pig?
32
00:01:19,089 --> 00:01:21,156
I was yelling
at the litterbug.
33
00:01:21,189 --> 00:01:22,689
I mean,
this is my town.
34
00:01:22,722 --> 00:01:26,122
You don't throw trash
on the streets of my town.
35
00:01:26,156 --> 00:01:28,156
So didn't you explain
that to the cop?
36
00:01:28,189 --> 00:01:30,589
No, I fled the scene.
37
00:01:31,689 --> 00:01:32,656
Hey.
38
00:01:32,689 --> 00:01:34,122
Hey, buddy.
Hey, uh...
39
00:01:34,156 --> 00:01:35,122
What?
40
00:01:35,156 --> 00:01:35,202
Kramer, I, uh,
41
00:01:35,202 --> 00:01:36,689
Kramer, I, uh,
42
00:01:36,722 --> 00:01:38,622
need to talk
to Jerry privately.
43
00:01:38,656 --> 00:01:40,322
Oh.
44
00:01:40,356 --> 00:01:42,489
What about?
45
00:01:44,489 --> 00:01:45,456
Kramer.
46
00:01:45,489 --> 00:01:46,856
Oh, come on, George.
47
00:01:46,889 --> 00:01:48,456
You can share it
with me, huh?
48
00:01:48,489 --> 00:01:49,689
Hey, you're
hurting me!
49
00:01:49,722 --> 00:01:51,789
You gonna share it
with me next time, huh?
50
00:01:51,822 --> 00:01:53,122
I swear! I swear!
51
00:01:53,156 --> 00:01:55,889
All right, all right.
I'm looking forward to it.
52
00:02:05,489 --> 00:02:06,856
All right, I got news.
You ready?
53
00:02:08,256 --> 00:02:09,489
[SIGHS]
54
00:02:09,522 --> 00:02:11,189
Gary Fogel had cancer.
55
00:02:11,222 --> 00:02:13,789
Oh, yeah, I knew.
56
00:02:13,822 --> 00:02:14,956
You knew?
How did you know?
57
00:02:14,989 --> 00:02:16,722
He told me
a few months ago.
58
00:02:16,756 --> 00:02:18,289
Why did he tell you
and not me?
59
00:02:18,322 --> 00:02:19,289
I don't know.
60
00:02:19,322 --> 00:02:21,189
How are you closer
to him than me?
61
00:02:22,756 --> 00:02:23,889
So is he okay?
62
00:02:23,922 --> 00:02:25,356
Oh, yeah,
he's fine, fine.
63
00:02:25,389 --> 00:02:27,022
He was in bad shape
for a while, though.
64
00:02:27,056 --> 00:02:29,356
Huh. Really? How bad?
Was he on his deathbed?
65
00:02:29,389 --> 00:02:31,722
No, he was on
his regular bed.
66
00:02:31,756 --> 00:02:33,556
So why didn't you tell me?
67
00:02:33,589 --> 00:02:35,156
He swore me to secrecy.
68
00:02:35,189 --> 00:02:35,202
So?
69
00:02:35,202 --> 00:02:36,222
So?
70
00:02:36,256 --> 00:02:37,722
It's not like
you're not my wife.
71
00:02:37,756 --> 00:02:39,722
Well, I still think you
should've told me.
72
00:02:39,756 --> 00:02:41,656
Believe me, you were
better off not knowing.
73
00:02:41,689 --> 00:02:43,122
It's not easy to deal
with someone
74
00:02:43,156 --> 00:02:44,389
in a situation like this.
75
00:02:44,422 --> 00:02:47,156
I was so nice to him,
I almost made myself sick.
76
00:02:47,189 --> 00:02:49,722
Well, I want to talk
to him about this!
77
00:02:49,756 --> 00:02:51,222
That's right.
You let him have it.
78
00:02:51,256 --> 00:02:53,789
Who is he not to tell you about
his life-threatening illness?
79
00:02:53,822 --> 00:02:54,789
That's what I'm saying.
80
00:02:54,822 --> 00:02:56,122
His illness is your business.
81
00:02:56,156 --> 00:02:57,122
If not mine, whose?
82
00:02:57,156 --> 00:02:58,222
If not now, when?
83
00:02:59,756 --> 00:03:02,056
Were you just
talking about me?
84
00:03:02,089 --> 00:03:04,222
No, an old friend
of ours, Gary.
85
00:03:04,256 --> 00:03:05,202
Oh, the guy with cancer?
86
00:03:05,202 --> 00:03:06,556
Oh, the guy with cancer?
87
00:03:06,589 --> 00:03:07,656
You told her?!
88
00:03:07,689 --> 00:03:08,956
She's not your wife!
89
00:03:08,989 --> 00:03:11,189
If I'd told you,
you would've given it away.
90
00:03:11,222 --> 00:03:12,722
You don't think
I can keep a secret?
91
00:03:12,756 --> 00:03:14,722
No, but he would've
read your face.
92
00:03:14,756 --> 00:03:17,156
You don't trust my poker face?
93
00:03:17,189 --> 00:03:19,022
Do you ever win
at poker?
94
00:03:20,189 --> 00:03:22,022
No.
95
00:03:22,389 --> 00:03:23,522
Hey.
96
00:03:23,556 --> 00:03:25,989
Oh. I just saw
your old boyfriend on TV.
97
00:03:26,022 --> 00:03:27,989
Jake Jarmel?
Yeah.
98
00:03:28,022 --> 00:03:29,856
I really liked those glasses
he was wearing.
99
00:03:29,889 --> 00:03:30,889
Where'd he get those?
100
00:03:30,922 --> 00:03:32,856
Why? You don't
wear glasses.
101
00:03:32,889 --> 00:03:34,722
I know, but I need a new look.
I'm stagnating.
102
00:03:36,389 --> 00:03:37,856
I have to say,
as a glasses-wearer,
103
00:03:37,889 --> 00:03:39,656
I take exception
to that.
104
00:03:39,689 --> 00:03:41,156
That's like me
buying a wheelchair
105
00:03:41,189 --> 00:03:42,522
to cruise around in.
106
00:03:42,556 --> 00:03:45,189
Yeah, I've considered that.
107
00:03:45,222 --> 00:03:48,289
Uh, look, how do I get
in touch with this guy?
108
00:03:48,322 --> 00:03:51,222
Well, he's having a two-day
book signing at Walden's.
109
00:03:51,256 --> 00:03:53,189
You know, we had
a really bad breakup.
110
00:03:53,222 --> 00:03:54,322
The Jujyfruits?
111
00:03:54,356 --> 00:03:55,322
[SNIFFLES]
112
00:03:55,356 --> 00:03:57,922
Yeah, the Jujyfruits.
113
00:04:00,522 --> 00:04:01,989
Okay, K-Man.
114
00:04:02,022 --> 00:04:03,489
Enjoy the book.
115
00:04:03,522 --> 00:04:04,889
Thank you.
Listen, Jake,
116
00:04:04,922 --> 00:04:05,202
where did you get
those eyeglass frames?
117
00:04:05,202 --> 00:04:06,822
where did you get
those eyeglass frames?
118
00:04:06,856 --> 00:04:08,156
I can't tell you that.
119
00:04:08,189 --> 00:04:09,656
You don't know
where you got them?
120
00:04:09,689 --> 00:04:12,322
Yes, I do, but I don't want
anyone else to have them.
121
00:04:12,356 --> 00:04:14,856
Well, that's peculiar.
122
00:04:18,389 --> 00:04:21,489
There's that woman that
never talks to anybody.
123
00:04:21,522 --> 00:04:22,889
GARY:
Really.
124
00:04:22,922 --> 00:04:25,189
Every day she comes in, she sits
at that table and reads.
125
00:04:25,222 --> 00:04:26,556
Never talks to anybody.
126
00:04:26,589 --> 00:04:28,522
Oh, I spoke
to Debby Biblow.
127
00:04:28,556 --> 00:04:29,522
She said to say hi.
128
00:04:29,556 --> 00:04:31,189
Really?
129
00:04:31,222 --> 00:04:34,522
You know, Gary, I really have
to say, I'm a little bit hurt
130
00:04:34,556 --> 00:04:35,202
that you didn't decide
to confide in me.
131
00:04:35,202 --> 00:04:36,656
that you didn't decide
to confide in me.
132
00:04:36,689 --> 00:04:39,956
Well, frankly,
you can't keep a secret.
133
00:04:39,989 --> 00:04:42,489
You know, you get two pair,
the whole table knows.
134
00:04:43,756 --> 00:04:45,289
Well, I still think
it was wrong.
135
00:04:45,322 --> 00:04:46,456
All right, well,
I'm sorry.
136
00:04:46,489 --> 00:04:48,122
I guess I was just
thinking of myself.
137
00:04:48,156 --> 00:04:49,556
Yes!
138
00:04:51,022 --> 00:04:54,322
So I called the litterbug
a pig, not you.
139
00:04:54,356 --> 00:04:55,622
I like policemen.
140
00:04:55,656 --> 00:04:57,122
I wanted to be a policeman.
141
00:04:57,156 --> 00:04:58,522
Yeah, so why
didn't you?
142
00:04:58,556 --> 00:05:01,456
I'm scared of being shot.
143
00:05:01,489 --> 00:05:04,156
Mr. Kramer,
let me tell you a story.
144
00:05:04,189 --> 00:05:05,202
In 1979, I ticketed
a brown Dodge Diplomat
145
00:05:05,202 --> 00:05:07,989
In 1979, I ticketed
a brown Dodge Diplomat
146
00:05:08,022 --> 00:05:09,656
for parking
in a church zone.
147
00:05:09,689 --> 00:05:11,889
That fine
was never paid.
148
00:05:11,922 --> 00:05:13,189
And since then,
that scofflaw
149
00:05:13,222 --> 00:05:14,889
has piled up
more parking tickets
150
00:05:14,922 --> 00:05:17,056
than anyone
in New York City.
151
00:05:17,089 --> 00:05:19,522
For 16 years,
I pursued him,
152
00:05:19,556 --> 00:05:21,222
only to see him
give me the slip
153
00:05:21,256 --> 00:05:22,856
time and time again.
154
00:05:22,889 --> 00:05:25,556
I've never got
a clean look at his face,
155
00:05:25,589 --> 00:05:28,722
but he's become
my white whale.
156
00:05:28,756 --> 00:05:32,222
Mr. Kramer,
that day was yesterday!
157
00:05:32,256 --> 00:05:33,656
But thanks to you,
158
00:05:33,689 --> 00:05:35,202
I don't know if I'll ever
get that chance again.
159
00:05:35,202 --> 00:05:36,556
I don't know if I'll ever
get that chance again.
160
00:05:37,322 --> 00:05:39,056
I like that eye patch.
161
00:05:41,756 --> 00:05:43,389
All right.
I'm gonna move my car.
162
00:05:43,422 --> 00:05:44,856
My meter's up.
163
00:05:44,889 --> 00:05:46,489
You can't park
in this city.
164
00:05:47,256 --> 00:05:48,556
Hey, George,
listen,
165
00:05:48,589 --> 00:05:49,989
you know that
company I work for?
166
00:05:50,022 --> 00:05:52,056
They own that parking lot
around the corner.
167
00:05:52,089 --> 00:05:53,689
That's a Kinney lot?
168
00:05:53,722 --> 00:05:56,856
Yeah. And there's
a space opening up, and...
169
00:05:56,889 --> 00:05:58,122
I-I could get it for you.
170
00:05:58,156 --> 00:05:59,622
You'd just have to
pay the tax on it.
171
00:05:59,656 --> 00:06:00,789
It'd be, like, 50 a month.
172
00:06:00,822 --> 00:06:03,356
Fifty bucks a month?
That's incredible.
173
00:06:03,389 --> 00:06:04,856
Okay! Thanks!
174
00:06:04,889 --> 00:06:05,202
All right, I got lunch,
all right?
175
00:06:05,202 --> 00:06:06,489
All right, I got lunch,
all right?
176
00:06:07,822 --> 00:06:09,189
Still owe me a secret.
177
00:06:11,556 --> 00:06:12,889
All right, listen.
178
00:06:12,922 --> 00:06:15,522
There is something I haven't
told you, all right.
Yeah?
179
00:06:15,556 --> 00:06:17,189
Yeah, but you can't tell Jerry.
180
00:06:17,222 --> 00:06:19,356
What do you think,
I tell Jerry everything?
181
00:06:19,389 --> 00:06:21,122
It's not like
he's my wife.
182
00:06:21,156 --> 00:06:22,522
[LAUGHS]
183
00:06:22,556 --> 00:06:24,189
Okay, well...
184
00:06:24,222 --> 00:06:27,022
The thing is,
I've been livin' a lie.
185
00:06:27,056 --> 00:06:28,189
Just one?
186
00:06:28,222 --> 00:06:29,189
I'm livin', like, 20.
187
00:06:29,222 --> 00:06:31,889
[CHUCKLES]
188
00:06:31,922 --> 00:06:33,322
What's yours?
189
00:06:33,356 --> 00:06:34,456
Well, I...
190
00:06:34,489 --> 00:06:35,202
[CHUCKLES]
191
00:06:35,202 --> 00:06:35,489
[CHUCKLES]
192
00:06:35,522 --> 00:06:37,356
I never actually had cancer.
193
00:06:37,389 --> 00:06:38,356
[LAUGHS]
194
00:06:38,389 --> 00:06:39,322
I'll see ya.
195
00:06:42,356 --> 00:06:43,656
ELAINE:
So he refused
196
00:06:43,689 --> 00:06:45,189
to tell you where
he got the glasses?
197
00:06:45,222 --> 00:06:46,322
Flat out refused.
198
00:06:46,356 --> 00:06:49,056
Yeah, isn't that
just like him?
199
00:06:49,089 --> 00:06:51,689
You know, he has to be
the only one who has them.
200
00:06:51,722 --> 00:06:54,456
Yeah, tell me about it,
soul sister.
201
00:06:54,489 --> 00:06:56,222
Anyway, I told Jake
that you said hi.
202
00:06:56,256 --> 00:06:58,489
What?!
203
00:06:58,522 --> 00:07:00,122
You told Jake
I said hi?
204
00:07:00,156 --> 00:07:01,522
Yeah.
205
00:07:01,556 --> 00:07:04,222
I can't believe you did that.
Why did you tell him I said hi?
206
00:07:04,256 --> 00:07:05,202
I never said hi.
207
00:07:05,202 --> 00:07:05,222
I never said hi.
208
00:07:05,256 --> 00:07:06,522
When did I say hi?
209
00:07:06,556 --> 00:07:07,722
I never heard her say hi.
210
00:07:07,756 --> 00:07:09,322
Well, it's
common courtesy.
211
00:07:09,356 --> 00:07:11,556
No! No, Kramer,
you don't understand.
212
00:07:11,589 --> 00:07:13,322
He made the last
contact between us.
213
00:07:13,356 --> 00:07:17,522
I had the upper hand in
the post break-up relationship.
214
00:07:17,556 --> 00:07:21,356
If he thinks that I said hi,
then I lose the upper hand.
215
00:07:21,389 --> 00:07:22,489
It's like a game of tag.
216
00:07:23,189 --> 00:07:24,156
Where you goin'?
217
00:07:24,189 --> 00:07:25,656
Nowhere.
218
00:07:25,689 --> 00:07:28,289
You're going to the bookstore
to see Jake Jarmel, aren't you?
219
00:07:28,322 --> 00:07:29,622
So, what if I do?
220
00:07:29,656 --> 00:07:30,989
Listen, if you're
going there,
221
00:07:31,022 --> 00:07:33,456
maybe you can get him to tell
you where he got those glasses.
222
00:07:33,489 --> 00:07:35,202
KRAMER:
Elaine!
223
00:07:35,202 --> 00:07:35,289
KRAMER:
Elaine!
224
00:07:35,322 --> 00:07:37,456
Hey.
225
00:07:37,489 --> 00:07:39,022
How'd it go
with Gary?
226
00:07:39,056 --> 00:07:40,122
Fine.
227
00:07:40,156 --> 00:07:41,089
Fine.
228
00:07:42,856 --> 00:07:44,056
Really.
229
00:07:44,089 --> 00:07:45,689
Yup.
230
00:07:47,389 --> 00:07:49,056
You look like something's
on your mind.
231
00:07:49,089 --> 00:07:50,789
No, nothing.
232
00:07:50,822 --> 00:07:51,922
I'm fine.
233
00:07:53,556 --> 00:07:55,822
So that's your
poker face.
234
00:07:59,322 --> 00:08:00,389
My regular face.
235
00:08:00,422 --> 00:08:01,622
No, it isn't.
236
00:08:01,656 --> 00:08:03,889
I've seen your regular face.
That is not it.
237
00:08:06,256 --> 00:08:07,322
What're you sayin'?
238
00:08:07,356 --> 00:08:08,722
All right, George.
239
00:08:08,756 --> 00:08:10,789
Come on, what do you got?
240
00:08:10,822 --> 00:08:11,956
Got nothin'.
241
00:08:11,989 --> 00:08:15,056
What do you got,
a pair of bullets?
242
00:08:15,089 --> 00:08:16,456
What are you
talkin' about?
243
00:08:16,489 --> 00:08:18,056
Two pair?
Three of a kind?
244
00:08:18,089 --> 00:08:19,222
Will you stop it?
245
00:08:19,256 --> 00:08:21,889
Oh, my God, you got a flush!
246
00:08:21,922 --> 00:08:23,389
You're holdin'
a flush!
247
00:08:23,422 --> 00:08:24,689
I don't have a flush.
248
00:08:24,722 --> 00:08:25,889
A full house?
249
00:08:25,922 --> 00:08:27,556
You got a full house?
250
00:08:27,589 --> 00:08:30,389
Turn 'em over, George!
I wanna see 'em!
251
00:08:30,422 --> 00:08:31,722
Come on, I'm callin'!
252
00:08:31,756 --> 00:08:32,722
What do you got?
253
00:08:32,756 --> 00:08:35,202
Gary Fogel never had cancer!
254
00:08:35,202 --> 00:08:35,689
Gary Fogel never had cancer!
255
00:08:40,256 --> 00:08:41,622
ELAINE:
So you see,
256
00:08:41,656 --> 00:08:44,556
Kramer took it upon himself
to say hi to you from me
257
00:08:44,589 --> 00:08:47,222
when, in fact,
it was an unauthorized hi.
258
00:08:47,256 --> 00:08:48,489
You didn't say hi.
259
00:08:48,522 --> 00:08:49,522
That's what I'm saying.
260
00:08:49,556 --> 00:08:50,889
That's what you
came to tell me.
261
00:08:50,922 --> 00:08:51,889
Correct.
262
00:08:51,922 --> 00:08:53,489
You never said hi.
Correct.
263
00:08:53,522 --> 00:08:54,856
You still like me,
don't you?
264
00:08:54,889 --> 00:08:56,289
Correct-- What's that?
265
00:08:56,322 --> 00:08:58,622
Hey, I have been trying to get
this book signed all day.
266
00:08:58,656 --> 00:08:59,722
How can you say
267
00:08:59,756 --> 00:09:00,856
that I still love you
268
00:09:00,889 --> 00:09:02,789
when I didn't even
say hi to you?
269
00:09:02,822 --> 00:09:05,202
Elaine, coming down here to say
that you didn't say hi
270
00:09:05,202 --> 00:09:05,222
Elaine, coming down here to say
that you didn't say hi
271
00:09:05,256 --> 00:09:07,356
is more of a gesture
than if you did say hi.
272
00:09:07,389 --> 00:09:08,689
[SCOFFS]
273
00:09:08,722 --> 00:09:09,689
Jake...
274
00:09:09,722 --> 00:09:10,656
Uh, er...
275
00:09:12,222 --> 00:09:14,156
The doctors thought
he had cancer,
276
00:09:14,189 --> 00:09:16,489
but the surgery revealed
he never actually had it.
277
00:09:16,522 --> 00:09:17,822
So, what was wrong
with him?
278
00:09:17,856 --> 00:09:18,889
Nothing.
279
00:09:18,922 --> 00:09:20,489
He's been lying to me
for two months?
280
00:09:20,522 --> 00:09:21,622
That's right.
281
00:09:21,656 --> 00:09:23,556
What kind of
person is this?
282
00:09:23,589 --> 00:09:26,122
There's only one other person
who might be able to do this,
283
00:09:26,156 --> 00:09:27,122
and that's you.
284
00:09:27,156 --> 00:09:28,489
Well...
285
00:09:28,522 --> 00:09:29,956
I don't even think
you could do it.
286
00:09:29,989 --> 00:09:31,956
I could do it.
287
00:09:31,989 --> 00:09:32,956
Yeah, I guess you could.
288
00:09:32,989 --> 00:09:35,202
Pfft. Come on.
289
00:09:35,202 --> 00:09:35,489
Pfft. Come on.
290
00:09:35,522 --> 00:09:37,822
Did you know he was so worried
about losing more hair
291
00:09:37,856 --> 00:09:39,322
if he had to get
chemo treatments,
292
00:09:39,356 --> 00:09:41,522
I bought him
an unlimited gift certificate
293
00:09:41,556 --> 00:09:44,656
at the Hair Team For Men,
just to put his mind at ease?
294
00:09:44,689 --> 00:09:46,356
You did that?
Yeah.
295
00:09:46,389 --> 00:09:47,989
Oh, I can't wait
to talk to this guy.
296
00:09:48,022 --> 00:09:50,289
Wait a minute! Wait a minute!
You can't say anything!
297
00:09:50,322 --> 00:09:51,322
Why not?
298
00:09:51,356 --> 00:09:52,656
Because he'll know
I told you.
299
00:09:52,689 --> 00:09:54,689
He's giving me a parking spot
around the corner
300
00:09:54,722 --> 00:09:56,156
for practically nothing.
301
00:09:56,189 --> 00:09:58,622
You're telling me, because
you're getting free parking,
302
00:09:58,656 --> 00:10:00,789
I gotta pretend this guy
had cancer when he didn't?
303
00:10:00,822 --> 00:10:01,722
Yeah.
304
00:10:03,156 --> 00:10:05,189
Well, I don't like it.
305
00:10:05,222 --> 00:10:06,489
I don't like it one bit.
306
00:10:06,522 --> 00:10:07,956
I'm supposed
to see him tomorrow.
307
00:10:07,989 --> 00:10:10,189
Well, you have to maintain
the same disposition too.
308
00:10:10,222 --> 00:10:11,822
You can't start acting
differently.
309
00:10:11,856 --> 00:10:12,822
You have to be nice.
310
00:10:12,856 --> 00:10:13,822
Why didn't he tell me?
311
00:10:13,856 --> 00:10:15,122
Because you were
being so nice.
312
00:10:15,156 --> 00:10:16,489
I don't think
I can be that nice.
313
00:10:16,522 --> 00:10:17,989
You be nice!
314
00:10:35,120 --> 00:10:36,620
Gary?
315
00:10:36,654 --> 00:10:37,920
What do you think?
316
00:10:37,954 --> 00:10:39,387
Check it out.
317
00:10:43,987 --> 00:10:45,687
Is that from
my gift certificate?
318
00:10:45,720 --> 00:10:47,087
Yeah, buddy.
319
00:10:47,120 --> 00:10:49,287
You really came through for me.
You've been so nice.
320
00:10:49,320 --> 00:10:52,020
Yeah, well, I'm glad you
could take advantage.
321
00:10:52,054 --> 00:10:52,705
Yeah.
322
00:10:52,705 --> 00:10:53,387
Yeah.
323
00:10:53,420 --> 00:10:55,554
Hey, you know what
I'm thinkin' of doin'?
324
00:10:55,587 --> 00:10:57,754
I'm gettin' rid
of all my fillings
325
00:10:57,787 --> 00:10:59,187
'cause that mercury's toxic.
326
00:10:59,220 --> 00:11:00,520
Let me see
your fillings.
327
00:11:00,554 --> 00:11:01,887
I don't think so.
328
00:11:01,920 --> 00:11:03,520
Oh, come on.
329
00:11:03,554 --> 00:11:04,754
Open up,
let me take a look.
330
00:11:04,787 --> 00:11:06,887
GEORGE:
You be nice!
331
00:11:06,920 --> 00:11:08,254
He's giving mea parking space.
332
00:11:08,287 --> 00:11:09,520
Parking space...
333
00:11:09,554 --> 00:11:12,820
Parking space...
334
00:11:16,320 --> 00:11:18,054
Well, what do
you know?
335
00:11:18,087 --> 00:11:19,054
Hey, lookie there.
336
00:11:19,087 --> 00:11:20,887
You're loaded!
337
00:11:20,920 --> 00:11:21,820
Okay.
338
00:11:22,787 --> 00:11:24,254
Hey, look who's
over there.
339
00:11:24,287 --> 00:11:26,287
Miss Cool Toes.
340
00:11:26,320 --> 00:11:27,287
[CHUCKLES]
341
00:11:27,320 --> 00:11:28,954
Check this out, Jack.
342
00:11:30,220 --> 00:11:32,054
Hey, buddy.
343
00:11:32,087 --> 00:11:34,187
Hey.
344
00:11:34,220 --> 00:11:35,454
Look at you.
345
00:11:35,487 --> 00:11:36,554
Wh-what's this?
346
00:11:36,587 --> 00:11:37,787
It's an eye patch.
347
00:11:37,820 --> 00:11:40,087
You look like
a pirate.
348
00:11:40,120 --> 00:11:42,854
I wanna be
a pirate.
349
00:11:42,887 --> 00:11:43,920
This is Gary.
350
00:11:43,954 --> 00:11:45,087
How you doing?
How are you?
351
00:11:45,120 --> 00:11:46,887
Whoo.
352
00:11:52,054 --> 00:11:52,705
Well, I tell you,
there's only one problem--
353
00:11:52,705 --> 00:11:54,154
Well, I tell you,
there's only one problem--
354
00:11:59,454 --> 00:12:01,254
Can't see on
your right side?
355
00:12:01,287 --> 00:12:03,220
No, it's, uh...
356
00:12:03,254 --> 00:12:04,220
It's itchy.
357
00:12:04,254 --> 00:12:05,720
Ah.
358
00:12:07,287 --> 00:12:08,254
DEBBY:
Nice car.
359
00:12:08,287 --> 00:12:09,587
Yeah.
360
00:12:09,620 --> 00:12:12,687
Once belonged
to Jon Voight.
361
00:12:12,720 --> 00:12:13,920
Really?
362
00:12:13,954 --> 00:12:14,920
Really.
363
00:12:14,954 --> 00:12:16,787
[CHUCKLES]
364
00:12:18,254 --> 00:12:20,520
So, um, what made you just...
365
00:12:20,554 --> 00:12:22,354
call me out of the blue
like that?
366
00:12:22,387 --> 00:12:22,705
Oh, well, uh...
367
00:12:22,705 --> 00:12:24,220
Oh, well, uh...
368
00:12:24,254 --> 00:12:26,554
Gary told me
you said hi.
369
00:12:28,087 --> 00:12:29,120
I didn't say hi.
370
00:12:30,787 --> 00:12:31,754
You didn't?
371
00:12:31,787 --> 00:12:32,887
N-no.
372
00:12:32,920 --> 00:12:35,054
I told him to send
you my regards.
373
00:12:35,087 --> 00:12:36,254
I didn't say hi.
374
00:12:36,287 --> 00:12:37,720
Regards?
375
00:12:37,754 --> 00:12:40,120
Yeah. Regards.
376
00:12:43,487 --> 00:12:46,054
Anyway, I admit I was dumb
to go to the bookstore
377
00:12:46,087 --> 00:12:47,787
to tell him
I didn't say hi,
378
00:12:47,820 --> 00:12:50,054
but he didn't have
to act so smug.
379
00:12:50,087 --> 00:12:51,287
Oh, I hate smugness.
380
00:12:51,320 --> 00:12:52,454
Don't you hate smugness?
381
00:12:52,487 --> 00:12:52,705
Smugness is not
a good quality.
382
00:12:52,705 --> 00:12:55,120
Smugness is not
a good quality.
383
00:12:55,720 --> 00:12:56,754
Oh, my God.
384
00:12:56,787 --> 00:12:58,287
That man over there.
385
00:12:58,320 --> 00:13:00,687
I think he's wearing glasses
that look just like Jake's.
386
00:13:00,720 --> 00:13:02,087
Pull over.
Stop the car.
387
00:13:02,120 --> 00:13:03,254
[HORN HONKS]
388
00:13:03,287 --> 00:13:04,220
Here, here.
389
00:13:04,254 --> 00:13:05,220
I think I've got a way
390
00:13:05,254 --> 00:13:06,787
of getting back
at my ex-boyfriend.
391
00:13:06,820 --> 00:13:07,787
Good.
392
00:13:07,820 --> 00:13:09,854
Revenge
is very good.
393
00:13:09,887 --> 00:13:11,454
Excuse me.
394
00:13:12,054 --> 00:13:13,220
Excuse me!
395
00:13:13,254 --> 00:13:14,220
Excuse me, sir? Sir?
396
00:13:14,254 --> 00:13:15,220
Yeah.
397
00:13:15,254 --> 00:13:16,254
[CHUCKLES]
398
00:13:16,287 --> 00:13:18,020
Uh, if you don't
mind my asking,
399
00:13:18,054 --> 00:13:20,054
could you tell me where
you got your glasses?
400
00:13:20,087 --> 00:13:21,054
Malaysia.
401
00:13:21,087 --> 00:13:22,187
Malaysia?
Yeah.
402
00:13:22,220 --> 00:13:22,705
Um, look, I know
this'll sound odd,
403
00:13:22,705 --> 00:13:25,220
Um, look, I know
this'll sound odd,
404
00:13:25,254 --> 00:13:26,987
but can I buy them
from you?
405
00:13:28,054 --> 00:13:29,687
Actually, I was gonna
buy a new pair.
406
00:13:29,720 --> 00:13:30,720
Oh.
407
00:13:30,754 --> 00:13:32,254
But I can barely
see without these.
408
00:13:32,287 --> 00:13:33,620
Come on.
409
00:13:33,654 --> 00:13:34,787
Well...
410
00:13:34,820 --> 00:13:36,087
these were expensive.
411
00:13:37,154 --> 00:13:38,887
Let's start
the bidding.
412
00:13:40,220 --> 00:13:42,020
So you didn't think
this was a date.
413
00:13:42,054 --> 00:13:43,354
N-no.
414
00:13:43,387 --> 00:13:45,354
Not really.
Why? Is it a date?
415
00:13:45,387 --> 00:13:46,787
I thought
it was a date.
416
00:13:46,820 --> 00:13:49,187
No, it's not a date.
417
00:13:49,220 --> 00:13:50,387
What about the regards?
418
00:13:50,420 --> 00:13:51,954
Regards don't mean anything.
419
00:13:51,987 --> 00:13:52,705
I mean, it's not like I said hi.
420
00:13:52,705 --> 00:13:53,487
I mean, it's not like I said hi.
421
00:13:54,554 --> 00:13:55,487
I mean,
the fact is...
422
00:13:56,820 --> 00:13:58,387
Oh, I shouldn't say anything.
423
00:13:58,420 --> 00:13:59,720
No. Tell me.
424
00:14:00,487 --> 00:14:01,787
Can you keep a secret?
425
00:14:01,820 --> 00:14:03,220
Me?
426
00:14:03,254 --> 00:14:04,154
Oh, yeah.
427
00:14:05,720 --> 00:14:09,620
I never had feelings for Gary
until he got sick.
428
00:14:09,654 --> 00:14:10,854
But he was so brave
429
00:14:10,887 --> 00:14:14,620
and gained such a wonderful
perspective on life,
430
00:14:14,654 --> 00:14:16,687
I fell in love
with him.
431
00:14:16,720 --> 00:14:19,454
Oh, yeah, he's got
some perspective there.
432
00:14:19,487 --> 00:14:21,454
Hey, do you know
what the whip does?
433
00:14:21,487 --> 00:14:22,687
What whip?
434
00:14:22,720 --> 00:14:24,787
The whip. In the Senate
and the House.
435
00:14:24,820 --> 00:14:27,787
Well, you know, in the old days,
when the senators didn't vote
436
00:14:27,820 --> 00:14:29,854
the way that the party leaders
wanted 'em to,
437
00:14:29,887 --> 00:14:30,787
they whipped them.
438
00:14:32,654 --> 00:14:36,087
[STERNLY]
You better vote
the way we want you to,
439
00:14:36,120 --> 00:14:37,720
or there's gonna be big trouble.
440
00:14:37,754 --> 00:14:38,887
[IMITATES WHIP CRACKING]
441
00:14:38,920 --> 00:14:39,987
Hyah!
442
00:14:41,154 --> 00:14:43,120
She won't talk
to anyone, huh?
443
00:14:43,154 --> 00:14:44,587
Oh, no.
444
00:14:44,620 --> 00:14:46,920
She won't say
a word to anybody.
445
00:14:46,954 --> 00:14:51,454
Well, she's talkin'
a blue streak now, Jack.
446
00:14:57,820 --> 00:14:58,787
Well, well.
447
00:14:58,820 --> 00:15:01,587
The white whale.
448
00:15:01,620 --> 00:15:04,620
Look at this. There's no
place to park around here.
449
00:15:04,654 --> 00:15:06,754
I don't know why they even
sell cars in Manhattan.
450
00:15:06,787 --> 00:15:08,720
Don't complain. At least
you have your health.
451
00:15:14,554 --> 00:15:15,887
George, watch out
for that man!
452
00:15:15,920 --> 00:15:17,920
[TIRES SCREECH]
453
00:15:17,954 --> 00:15:19,720
[CAR CRASHES]
454
00:15:19,754 --> 00:15:20,720
[TIRES SCREECH]
455
00:15:20,754 --> 00:15:22,187
Hey! Hey! Hey!
456
00:15:22,220 --> 00:15:22,705
Hey, get back here!
457
00:15:22,705 --> 00:15:23,954
Hey, get back here!
458
00:15:23,987 --> 00:15:25,420
Newman.
459
00:15:25,454 --> 00:15:27,220
The white whale.
460
00:15:28,954 --> 00:15:31,454
GEORGE:
Can you believe he sold
his glasses on the street?
461
00:15:31,487 --> 00:15:34,554
Can you believe someone
would lie about chemotherapy
462
00:15:34,587 --> 00:15:36,187
to get a wig?
463
00:15:36,220 --> 00:15:37,854
Would you do that?
464
00:15:37,887 --> 00:15:40,187
No. Definitely not.
465
00:15:40,220 --> 00:15:42,020
I'm pretty sure I wouldn't.
466
00:15:42,054 --> 00:15:43,254
And you know
what else?
467
00:15:43,287 --> 00:15:45,054
He picked up that woman
in the coffee shop.
468
00:15:45,087 --> 00:15:46,254
The one who sits
by herself?
469
00:15:46,287 --> 00:15:47,587
Yeah.
How did he do that?
470
00:15:47,620 --> 00:15:50,887
Because he was brimming
with confidence from the toupee.
471
00:15:50,920 --> 00:15:52,020
Really!
472
00:15:52,054 --> 00:15:52,705
And Debby told me that
she fell in love with him
473
00:15:52,705 --> 00:15:54,120
And Debby told me that
she fell in love with him
474
00:15:54,154 --> 00:15:56,187
because he has
all this perspective.
475
00:15:56,220 --> 00:15:58,887
She thinks a guy who lies about
a life-threatening illness
476
00:15:58,920 --> 00:16:01,054
so he can get some phony hair
has perspective?
477
00:16:05,554 --> 00:16:06,620
He picked her up?
478
00:16:06,654 --> 00:16:08,020
Walked right
over to her table.
479
00:16:08,054 --> 00:16:10,554
Wow.
480
00:16:17,220 --> 00:16:18,520
Jake, Jake.
481
00:16:18,554 --> 00:16:19,854
Take a look.
482
00:16:19,887 --> 00:16:22,705
Ah! See, you're not
the only one who has them.
483
00:16:22,705 --> 00:16:23,454
Ah! See, you're not
the only one who has them.
484
00:16:23,487 --> 00:16:24,454
I have them too.
485
00:16:24,487 --> 00:16:25,787
Where did you get those?
486
00:16:25,820 --> 00:16:27,454
Malaysia. I was in the area.
487
00:16:27,487 --> 00:16:28,887
Ooh!
488
00:16:31,887 --> 00:16:32,854
Kramer.
489
00:16:32,887 --> 00:16:33,854
Just drive.
490
00:16:33,887 --> 00:16:35,220
All right.
491
00:16:35,254 --> 00:16:37,520
Now, you listen,
and you listen good.
492
00:16:37,554 --> 00:16:39,787
I know who you are.
493
00:16:39,820 --> 00:16:41,120
You're the scofflaw.
494
00:16:41,154 --> 00:16:42,120
[CHUCKLES]
495
00:16:42,154 --> 00:16:43,454
What are you
talkin' about?
496
00:16:43,487 --> 00:16:44,720
Don't play dumb!
497
00:16:44,754 --> 00:16:47,254
It's me, Cosmo.
498
00:16:47,287 --> 00:16:49,087
All right, so it's me.
So what?
499
00:16:49,120 --> 00:16:51,287
You don't think
I know how you're feeling
500
00:16:51,320 --> 00:16:52,705
every second of the day,
501
00:16:52,705 --> 00:16:53,054
every second of the day,
502
00:16:53,087 --> 00:16:54,287
looking over
your shoulder
503
00:16:54,320 --> 00:16:56,087
to see if someone's
comin' up from behind,
504
00:16:56,120 --> 00:16:57,087
sitting alone at night,
505
00:16:57,120 --> 00:16:58,920
knowing they could
be closing in?
506
00:16:58,954 --> 00:17:01,087
I can't sleep, I tell you.
I can't sleep.
507
00:17:01,120 --> 00:17:03,387
Of course you can't,
you poor sap.
508
00:17:03,420 --> 00:17:04,620
Now, why didn't you tell me?
509
00:17:04,654 --> 00:17:06,387
I couldn't.
I couldn't tell anyone.
510
00:17:06,420 --> 00:17:08,620
So you've been living
this secret by yourself?
511
00:17:08,654 --> 00:17:09,620
It's been awful.
512
00:17:09,654 --> 00:17:11,787
[SOBBING]
513
00:17:11,820 --> 00:17:14,087
I wanted
to tell somebody.
514
00:17:14,120 --> 00:17:15,454
Help me, Kramer.
515
00:17:15,487 --> 00:17:16,454
Help me!
516
00:17:16,487 --> 00:17:17,854
All right,
I'm gonna help you.
517
00:17:17,887 --> 00:17:19,720
I'll try some on
and see how they look.
518
00:17:19,754 --> 00:17:21,254
It's just hair.
519
00:17:21,287 --> 00:17:22,705
You ever see what that thing
looks like in the back?
520
00:17:22,705 --> 00:17:23,420
You ever see what that thing
looks like in the back?
521
00:17:23,454 --> 00:17:25,454
You got your natural
little curls on the bottom,
522
00:17:25,487 --> 00:17:28,087
and then that big phony mat
coming down on top of it.
523
00:17:28,120 --> 00:17:29,454
Well, some of them
look good.
524
00:17:29,487 --> 00:17:31,620
The ones that look good,
you don't even know about.
525
00:17:31,654 --> 00:17:33,254
What if you get involved
with a woman?
526
00:17:33,287 --> 00:17:34,254
How you gonna tell her?
527
00:17:34,287 --> 00:17:35,720
The way they make
them these days,
528
00:17:35,754 --> 00:17:37,020
I'll never have
to tell her.
529
00:17:37,054 --> 00:17:39,087
So you keep it a secret
your whole life?
530
00:17:39,120 --> 00:17:41,087
Then at your funeral,
the mortician comes out,
531
00:17:41,120 --> 00:17:43,387
"Here, Mrs. Costanza.
I thought you might want this."
532
00:17:43,420 --> 00:17:44,420
Ah!
533
00:17:46,620 --> 00:17:47,854
LIPPMAN:
Oh, it's no secret
534
00:17:47,887 --> 00:17:50,587
that it's my dream to have
my own publishing house.
535
00:17:50,620 --> 00:17:52,387
And if this Jake Jarmel book
does,
536
00:17:52,420 --> 00:17:52,705
you know, what I think
it's gonna do,
537
00:17:52,705 --> 00:17:54,020
you know, what I think
it's gonna do,
538
00:17:54,054 --> 00:17:56,754
if I can get this whole thing
off the ground, then, you know,
539
00:17:56,787 --> 00:17:58,287
I think I'll have
something for you.
540
00:17:58,320 --> 00:17:59,554
Oh, Mr. Lippman.
541
00:17:59,587 --> 00:18:02,054
[BOTH LAUGH]
542
00:18:02,087 --> 00:18:03,787
That is so exciting.
543
00:18:03,820 --> 00:18:06,187
I mean, you have no idea
how sick I am
544
00:18:06,220 --> 00:18:08,687
of running around town
looking for socks.
Yeah.
545
00:18:08,720 --> 00:18:11,087
By the way, those are
great glasses.
546
00:18:11,120 --> 00:18:12,587
Oh, really, you like 'em?
Mm-hmm.
547
00:18:12,620 --> 00:18:13,920
Very unusual.
548
00:18:13,954 --> 00:18:14,920
Well, you know what?
549
00:18:14,954 --> 00:18:15,954
What?
550
00:18:15,987 --> 00:18:17,187
You can have 'em.
551
00:18:17,220 --> 00:18:18,454
Oh, no, no.
552
00:18:18,487 --> 00:18:20,054
No, no! Go to that
place on the corner.
553
00:18:20,087 --> 00:18:21,954
They'll change
the prescription in an hour.
554
00:18:21,987 --> 00:18:22,705
Take 'em.
Really?
555
00:18:22,705 --> 00:18:22,954
Take 'em.
Really?
556
00:18:22,987 --> 00:18:24,254
I have no use
for them anymore.
557
00:18:24,287 --> 00:18:26,720
I could use a new pair
of reading glasses.
558
00:18:26,754 --> 00:18:27,954
They're from Malaysia.
559
00:18:27,987 --> 00:18:29,054
Oh, yeah?
560
00:18:29,087 --> 00:18:30,920
Oh! Fabulous.
561
00:18:32,320 --> 00:18:33,420
WOMAN:
Well, Mr. Newman,
562
00:18:33,454 --> 00:18:35,454
in all my years
on the bench,
563
00:18:35,487 --> 00:18:39,287
I have never come across
anything quite like this.
564
00:18:39,320 --> 00:18:44,020
I have given this matter
some very serious consideration,
565
00:18:44,054 --> 00:18:46,520
and I've decided
that what's best for the city,
566
00:18:46,554 --> 00:18:48,354
and possibly
for yourself,
567
00:18:48,387 --> 00:18:51,220
is for you
to keep your car in a garage
568
00:18:51,254 --> 00:18:52,620
convenient
to your home.
569
00:18:52,654 --> 00:18:52,705
[SOBBING]
570
00:18:52,705 --> 00:18:53,920
[SOBBING]
571
00:18:54,820 --> 00:18:56,387
I can't afford that.
572
00:18:56,420 --> 00:18:58,954
Afford it, you will,
Mr. Newman,
573
00:18:58,987 --> 00:19:01,020
or this court will see
574
00:19:01,054 --> 00:19:04,187
that your car is impounded
and sold at auction.
575
00:19:04,220 --> 00:19:05,554
Oh, don't you worry,
Your Honor.
576
00:19:05,587 --> 00:19:07,320
He's in my custody.
577
00:19:13,220 --> 00:19:14,887
GEORGE:
Well? What do you think?
578
00:19:17,054 --> 00:19:18,787
I really can't say.
579
00:19:20,754 --> 00:19:22,054
No, say.
I want you to say.
580
00:19:22,087 --> 00:19:22,705
It's not good,
okay?
581
00:19:22,705 --> 00:19:23,587
It's not good,
okay?
582
00:19:23,620 --> 00:19:25,687
It's not good.
583
00:19:25,720 --> 00:19:27,387
You look...
584
00:19:27,420 --> 00:19:28,754
stupid.
585
00:19:28,787 --> 00:19:30,187
I'm sorry.
586
00:19:30,220 --> 00:19:31,620
You have to realize,
587
00:19:31,654 --> 00:19:33,854
this has not been
custom-fitted to his scalp.
588
00:19:33,887 --> 00:19:36,187
I really think this
looks pretty good.
589
00:19:36,220 --> 00:19:37,854
Why don't you get
a pair of white shoes,
590
00:19:37,887 --> 00:19:40,654
move down to Miami Beach, and
get the whole thing over with?
591
00:19:44,387 --> 00:19:46,454
Well, maybe you could
show me something else.
592
00:19:46,487 --> 00:19:47,720
As I said,
it'll be different
593
00:19:47,754 --> 00:19:50,620
once we design something
specifically for you.
594
00:19:50,654 --> 00:19:52,705
But I don't think your friend
here is being very helpful.
595
00:19:52,705 --> 00:19:53,387
But I don't think your friend
here is being very helpful.
596
00:19:53,420 --> 00:19:54,954
Oh, hey.
I'm being helpful.
597
00:19:54,987 --> 00:19:56,754
I am the only one
being helpful.
598
00:19:56,787 --> 00:19:58,220
No, I don't think
you're helpful!
599
00:19:58,254 --> 00:19:59,687
I think you're
being disruptive!
600
00:19:59,720 --> 00:20:02,254
And you make it difficult for
your friend to improve his life.
601
00:20:02,287 --> 00:20:03,787
Hey, I'm trying
to prevent my friend
602
00:20:03,820 --> 00:20:05,287
from becoming
one of those guys
603
00:20:05,320 --> 00:20:06,954
people snicker at
behind their back
604
00:20:06,987 --> 00:20:08,354
because they
look ridiculous,
605
00:20:08,387 --> 00:20:10,387
no offense to you
personally!
606
00:20:10,420 --> 00:20:12,954
All you people with hair
think you're so damn superior.
607
00:20:12,987 --> 00:20:14,354
You have no idea
what it's like.
608
00:20:14,387 --> 00:20:16,254
You ever look down into
the bottom of your tub
609
00:20:16,287 --> 00:20:17,387
and see a fistful of hair?!
610
00:20:17,420 --> 00:20:19,254
How'd you like to start
your day with that?!
611
00:20:19,287 --> 00:20:21,220
All right, take it easy!
Take it easy!
Hey!
612
00:20:21,254 --> 00:20:22,620
I'm sorry!
613
00:20:22,654 --> 00:20:22,705
Please.
614
00:20:22,705 --> 00:20:24,754
Please.
615
00:20:25,820 --> 00:20:27,720
[HUMMING]
616
00:20:27,754 --> 00:20:30,087
Hey, Jerry.
617
00:20:30,120 --> 00:20:32,587
George, you decided
to get a rug.
618
00:20:32,620 --> 00:20:34,087
Good for you, Jack.
619
00:20:36,387 --> 00:20:38,087
Well, I--
I'm just looking, really.
620
00:20:38,120 --> 00:20:39,687
Oh.
621
00:20:39,720 --> 00:20:43,387
Uh, Tommy, I'm gonna
need a little adjustment.
622
00:20:43,420 --> 00:20:45,220
I'll be right with you.
623
00:20:49,254 --> 00:20:52,587
Listen, George,
I got some bad news.
624
00:20:52,620 --> 00:20:52,705
I'm not gonna be able
to give you that parking space.
625
00:20:52,705 --> 00:20:55,187
I'm not gonna be able
to give you that parking space.
626
00:20:55,220 --> 00:20:56,487
What?
What?
627
00:20:57,754 --> 00:21:00,054
This judge has to use it
for some scofflaw.
628
00:21:00,087 --> 00:21:02,387
And you know you
can't fight city hall.
629
00:21:07,420 --> 00:21:08,954
You know, Gary...
630
00:21:12,320 --> 00:21:15,420
I had a little chat
with George the other day.
631
00:21:15,454 --> 00:21:16,420
You didn't!
632
00:21:16,454 --> 00:21:17,420
I did.
633
00:21:17,454 --> 00:21:18,720
JERRY:
And he told me that--
634
00:21:18,754 --> 00:21:20,754
GARY:
I lied to him.
I'm not 100% recovered yet.
635
00:21:20,787 --> 00:21:21,920
Give me that thing.
636
00:21:34,054 --> 00:21:35,420
[SIGHS]
637
00:21:39,154 --> 00:21:40,387
How's your life?
638
00:21:40,420 --> 00:21:41,387
All right?
639
00:21:41,420 --> 00:21:43,054
Yeah.
640
00:21:43,087 --> 00:21:44,054
Not bad at all.
641
00:22:01,069 --> 00:22:03,269
And now, ladies and gentlemen
of the press,
642
00:22:03,302 --> 00:22:07,602
it is my pleasure to introduce
you to Mr. Jake Jarmel.
643
00:22:07,636 --> 00:22:09,269
[APPLAUSE]
644
00:22:09,302 --> 00:22:12,236
So, Jake, what's your percentage
on this book?
645
00:22:12,269 --> 00:22:15,336
Oh, actually, I have some very
interesting information on that.
646
00:22:15,369 --> 00:22:17,436
You know, uh,
this is a co-venture...
647
00:22:17,469 --> 00:22:18,436
Where did you get those?
648
00:22:18,469 --> 00:22:20,369
and as such--
649
00:22:20,402 --> 00:22:22,436
Those glasses. Where did
you get those glasses?
650
00:22:22,469 --> 00:22:23,602
Where--? Wh--?
651
00:22:23,636 --> 00:22:25,769
Is this supposed to be
some kind of a joke on me?
652
00:22:25,802 --> 00:22:27,769
Because it's not very funny.
653
00:22:27,802 --> 00:22:29,069
Give me those.
654
00:22:29,102 --> 00:22:29,276
I want the glasses!
655
00:22:29,276 --> 00:22:30,202
I want the glasses!
656
00:22:30,236 --> 00:22:31,569
Give me those!
657
00:22:31,602 --> 00:22:33,769
[BOTH SHOUTING]
658
00:22:33,802 --> 00:22:36,402
I have to go look
for some socks.
44376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.