Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,950 --> 00:00:59,950
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:02,897 --> 00:01:05,065
creo
sobre ti todo el tiempo.
3
00:01:06,734 --> 00:01:08,636
El tipo de vida que tu
podría estar liderando.
4
00:01:09,871 --> 00:01:11,839
Me pregunto que estas haciendo.
5
00:01:11,873 --> 00:01:13,206
Ahora mismo, por ejemplo.
6
00:01:14,876 --> 00:01:17,144
A veces pienso en
el día que nos encontraremos
7
00:01:17,177 --> 00:01:19,112
y cómo será eso.
8
00:01:19,814 --> 00:01:20,848
El momento en que nos vemos
9
00:01:20,882 --> 00:01:22,517
Por primera vez.
10
00:01:24,184 --> 00:01:25,753
Me lo imagino teniendo lugar aquí
11
00:01:25,787 --> 00:01:29,156
en el malecón en
un día como este.
12
00:01:30,324 --> 00:01:32,225
Y luego nos imagino caminando
13
00:01:32,259 --> 00:01:35,162
al faro
y solo hablando.
14
00:01:36,531 --> 00:01:39,867
Sobre tu vida y las cosas
que han pasado aquí.
15
00:01:39,901 --> 00:01:42,402
Realmente me gustaría construir
hasta recuerdos como ese.
16
00:01:44,204 --> 00:01:47,274
Por cierto, ¿tu
alguna vez pensaste en mi?
17
00:03:25,338 --> 00:03:26,941
Bienvenidos todos.
18
00:03:29,376 --> 00:03:34,015
En una encuesta reciente
98% de los veterinarios encuestados
19
00:03:34,048 --> 00:03:36,784
dijo que les habían pedido que
sacrificar a las mascotas sanas.
20
00:03:37,752 --> 00:03:39,821
Y en casi todos esos casos
21
00:03:39,854 --> 00:03:42,355
el mal comportamiento es
la razón dada.
22
00:03:42,389 --> 00:03:45,325
Pregunta, ¿cómo nos ocupamos?
con tales dilemas éticos?
23
00:03:45,358 --> 00:03:47,795
Y solo para ser claro
esto no es algo
24
00:03:47,829 --> 00:03:48,863
pregunta teórica sobre
25
00:03:48,896 --> 00:03:50,998
una situación que no tu
alguna vez te encuentres en.
26
00:04:42,016 --> 00:04:43,518
¿Qué hora es?
27
00:04:45,052 --> 00:04:45,887
Voy tarde.
28
00:04:46,821 --> 00:04:49,356
Mi papá me va a matar.
29
00:05:55,990 --> 00:05:57,357
¿Hola?
30
00:05:59,760 --> 00:06:00,561
Hola.
31
00:06:03,898 --> 00:06:04,899
¿Quién es?
32
00:07:07,228 --> 00:07:09,630
Derry, quieres decir
¿Tu último adiós a Betty?
33
00:07:18,773 --> 00:07:21,075
Entonces vamos a administrar
la inyección ahora,
34
00:07:22,043 --> 00:07:23,511
ella no tendrá más dolor.
35
00:07:27,081 --> 00:07:29,951
Está bien, ella experimentará
un acortamiento de la respiración
36
00:07:29,984 --> 00:07:31,619
y tal vez un
sequedad de la boca,
37
00:07:31,652 --> 00:07:33,988
pero eso es un Derry tranquilo y normal.
38
00:07:34,021 --> 00:07:36,456
Solo una señal de que la droga
está comenzando a surtir efecto.
39
00:08:00,281 --> 00:08:01,481
Rosa.
40
00:08:03,184 --> 00:08:05,119
Eso es Derry
se acabo.
41
00:08:36,917 --> 00:08:37,752
¿Estás bien?
42
00:08:43,324 --> 00:08:44,191
Eso fue difícil.
43
00:08:45,326 --> 00:08:47,628
Tendrás que endurecerte.
44
00:08:47,661 --> 00:08:48,529
Sé.
45
00:08:51,365 --> 00:08:53,200
Cuando me ofrecí como voluntario
en el verano,
46
00:08:54,368 --> 00:08:58,305
Hice un border collie, un caniche,
47
00:08:58,339 --> 00:09:01,776
tres o cuatro gatos, dos
conejos y un hurón.
48
00:09:02,810 --> 00:09:04,278
¿En serio?
49
00:09:04,311 --> 00:09:06,280
Créame, está bien, deténgase.
50
00:09:34,341 --> 00:09:35,376
Lo conseguiré.
51
00:09:40,081 --> 00:09:40,915
¿Hola?
52
00:09:42,983 --> 00:09:44,351
¿Es esta Ellen Wise?
53
00:09:45,252 --> 00:09:46,087
Si.
54
00:09:47,788 --> 00:09:48,889
¿Anteriormente Ellen Bern?
55
00:09:53,227 --> 00:09:54,628
Amor, solo necesito un minuto.
56
00:10:05,072 --> 00:10:06,073
¿Quién es?
57
00:10:07,308 --> 00:10:08,342
Mi nombre es Rosa.
58
00:10:10,311 --> 00:10:11,145
Bueno.
59
00:10:13,781 --> 00:10:15,950
¿El nombre Julie
significa algo para ti?
60
00:10:17,218 --> 00:10:18,385
¿Por qué?
61
00:10:18,419 --> 00:10:20,387
Es el nombre en
mi acta de nacimiento.
62
00:10:23,057 --> 00:10:25,993
Lo sé por mis archivos de adopción
no solicitaste contacto,
63
00:10:26,026 --> 00:10:28,262
y realmente no debería
estar llamando así,
64
00:10:28,295 --> 00:10:31,765
pero yo no sabia
qué otra cosa hacer.
65
00:10:34,101 --> 00:10:34,935
¿Hola?
66
00:10:38,472 --> 00:10:39,907
¿Hola puedes oírme?
67
00:11:04,798 --> 00:11:06,100
Me gusta el nombre, Julie.
68
00:11:07,067 --> 00:11:08,302
Cuando pienso en Julie
69
00:11:08,335 --> 00:11:12,039
La imagino como
yo pero diferente.
70
00:11:12,072 --> 00:11:15,276
Ropa diferente, diferente
acento, cabello diferente.
71
00:11:16,443 --> 00:11:17,311
Por alguna razón, yo
siempre la imaginé
72
00:11:17,344 --> 00:11:19,747
con pelo corto y
No sé por qué.
73
00:11:22,449 --> 00:11:24,185
No puedo evitar pensar
que de alguna manera
74
00:11:25,419 --> 00:11:28,122
si te las hubieras arreglado
para agarrarme,
75
00:11:28,155 --> 00:11:30,357
Estaría viviendo un
vida diferente en este momento.
76
00:11:31,358 --> 00:11:32,760
Sería esta otra persona.
77
00:11:34,428 --> 00:11:36,830
Quizás la persona que yo
realmente estaba destinado a ser,
78
00:11:37,532 --> 00:11:38,732
el verdadero yo.
79
00:12:29,383 --> 00:12:30,017
Hola papá.
80
00:12:31,919 --> 00:12:33,354
Lo siento, debí haber llamado
81
00:12:33,387 --> 00:12:34,989
ha estado muy ocupado aquí.
82
00:12:36,558 --> 00:12:37,424
¿Cómo está Lottie?
83
00:12:40,394 --> 00:12:41,195
Eso es bueno.
84
00:12:43,163 --> 00:12:44,098
Si estoy bien.
85
00:12:45,266 --> 00:12:48,503
Estamos haciendo un modulo
sobre la eutanasia.
86
00:12:49,870 --> 00:12:51,138
Ayer tuvimos
dejar un perro.
87
00:12:52,339 --> 00:12:56,110
Si, creo que el
el siguiente es un caballo.
88
00:12:58,546 --> 00:12:59,514
Sí lo es.
89
00:13:02,182 --> 00:13:03,350
Es realmente duro.
90
00:13:08,222 --> 00:13:09,356
Si estoy bien.
91
00:13:10,592 --> 00:13:12,059
Sí, estoy durmiendo bien.
92
00:13:15,062 --> 00:13:16,930
De hecho, quería llamarte.
93
00:13:16,964 --> 00:13:18,799
Me voy a Londres el jueves.
94
00:13:21,068 --> 00:13:22,570
No, es solo por el día.
95
00:13:24,606 --> 00:13:28,543
A una conferencia sobre epidemiología.
96
00:13:35,916 --> 00:13:37,985
Sí, debería ser interesante.
97
00:13:40,120 --> 00:13:40,954
Voy a.
98
00:13:43,625 --> 00:13:44,458
Bueno.
99
00:13:47,529 --> 00:13:48,596
Te amo.
100
00:18:16,798 --> 00:18:21,803
Hola, estaba llamando para ver
sobre una de sus propiedades.
101
00:18:23,236 --> 00:18:25,640
Solo me preguntaba si yo
Podría organizar una visita.
102
00:18:28,910 --> 00:18:30,377
Sí, aguantaré, no hay problema.
103
00:18:38,886 --> 00:18:41,656
Si, la casa
en Windsor Avenue.
104
00:18:43,625 --> 00:18:44,892
Mi nombre es Rosa O'Connor.
105
00:18:46,193 --> 00:18:49,162
En cualquier momento hoy sería ideal.
106
00:18:54,535 --> 00:18:56,604
3:30 con Valerie.
107
00:19:28,936 --> 00:19:31,606
hola, estoy aquí para verlo.
108
00:19:31,639 --> 00:19:33,240
Llamé a Valerie antes.
109
00:19:33,273 --> 00:19:35,242
Sí, ella está en el
teléfono ahora mismo.
110
00:19:35,977 --> 00:19:37,210
Ah, okey.
111
00:19:38,311 --> 00:19:40,782
Tu podrias venir
entra y espera si quieres.
112
00:19:41,983 --> 00:19:42,784
Si seguro.
113
00:19:51,559 --> 00:19:53,326
Esta es una casa realmente bonita.
114
00:20:02,269 --> 00:20:04,204
¿Sois tú y tu mamá?
115
00:20:09,510 --> 00:20:10,978
Te pareces a ella.
116
00:20:11,012 --> 00:20:12,479
¿Eso creo?
117
00:20:12,513 --> 00:20:13,748
Sí.
118
00:20:13,781 --> 00:20:16,283
Todos
dice como mi papá.
119
00:20:16,316 --> 00:20:17,451
Están separados.
120
00:20:21,288 --> 00:20:22,890
Por cierto, mi nombre es Rose.
121
00:20:24,058 --> 00:20:25,727
Eva.
122
00:20:25,760 --> 00:20:27,995
Eva, eso es lindo.
123
00:20:32,066 --> 00:20:34,969
Tengo alguna revisión para hacerlo.
124
00:20:35,002 --> 00:20:37,905
Está bien, sí, sí
no te preocupes por mi
125
00:20:39,874 --> 00:20:40,675
Bueno.
126
00:20:42,810 --> 00:20:47,648
De hecho, ¿puedo
¿preguntarte algo?
127
00:20:51,085 --> 00:20:52,285
¿Qué edad tienes?
128
00:20:53,921 --> 00:20:55,656
Tengo 16.
129
00:20:58,358 --> 00:20:58,993
Veo.
130
00:21:00,094 --> 00:21:01,028
Gracias.
131
00:21:40,034 --> 00:21:40,868
¿Rosa?
132
00:21:43,004 --> 00:21:45,072
Soy Valerie, hola.
133
00:21:45,106 --> 00:21:48,009
Y esta es Ellen, la
dueño de la propiedad.
134
00:21:52,445 --> 00:21:53,981
Hola.
135
00:21:54,015 --> 00:21:55,883
Ya te conociste
La hija de Ellen, Eva.
136
00:21:55,917 --> 00:21:56,784
Sí, yo tengo.
137
00:21:58,119 --> 00:21:59,854
¿Empezamos?
138
00:22:01,522 --> 00:22:02,890
¿Te parece bien, Ellen?
139
00:22:02,924 --> 00:22:05,593
Sí, sí, está bien.
140
00:22:05,626 --> 00:22:08,461
estaba a punto de
sugiero que comencemos arriba.
141
00:22:09,396 --> 00:22:10,798
Sí, genial.
142
00:22:13,067 --> 00:22:14,836
Este fue el original
mostrar casa cuando
143
00:22:14,869 --> 00:22:16,403
ellos construyeron el desarrollo.
144
00:22:17,104 --> 00:22:17,939
Ellen ha realizado algunos cambios.
145
00:22:17,972 --> 00:22:20,340
pero ella mantuvo un
muchas de las características.
146
00:22:21,474 --> 00:22:22,844
La chimenea en el pasillo
147
00:22:22,877 --> 00:22:25,345
que estoy seguro que tu
anotado, y el papel tapiz.
148
00:22:35,690 --> 00:22:37,124
¿De verdad estás mirando?
comprar la casa?
149
00:22:37,158 --> 00:22:38,593
¿Por qué preguntas?
150
00:22:39,994 --> 00:22:41,762
Bueno, es solo
te ves un poco joven
151
00:22:41,796 --> 00:22:44,632
y yo, realmente no quiero
perder el tiempo de cualquiera aquí.
152
00:23:02,183 --> 00:23:05,786
Lo que pasa es que tienes razón.
153
00:23:09,724 --> 00:23:14,427
Estoy buscando en nombre de.
154
00:23:15,196 --> 00:23:16,396
¿Qué?
155
00:23:19,466 --> 00:23:20,433
Un cliente.
156
00:23:28,542 --> 00:23:31,779
Entonces, cuantos cuadrados
pies es la propiedad?
157
00:23:33,214 --> 00:23:34,414
3.000.
158
00:23:40,487 --> 00:23:41,722
¿Podemos ver la habitación de Eva ahora?
159
00:23:59,073 --> 00:24:00,241
Valerie.
160
00:24:00,274 --> 00:24:02,910
Estaba a punto de señalar
el amplio espacio de almacenamiento.
161
00:24:02,944 --> 00:24:04,512
¿Podría tener una palabra?
162
00:24:04,545 --> 00:24:05,513
Por supuesto.
163
00:24:05,546 --> 00:24:06,446
Afuera, por favor.
164
00:24:35,643 --> 00:24:36,944
No quiero una discusión.
165
00:24:36,978 --> 00:24:37,778
No hacerlo.
166
00:24:37,812 --> 00:24:39,747
Bueno, eso es bueno.
167
00:24:39,780 --> 00:24:40,881
Tienes que irte ahora.
168
00:24:40,915 --> 00:24:42,083
¿Y si digo que no?
169
00:24:42,116 --> 00:24:44,251
Solo dijiste que
no quería una discusión.
170
00:24:44,285 --> 00:24:46,253
Yo simplemente no, yo no
quiere causar algún problema.
171
00:24:46,287 --> 00:24:48,055
Solo quiero hablar, eso es todo.
172
00:24:49,156 --> 00:24:50,257
Mamá.
173
00:24:50,291 --> 00:24:51,759
Mi vuelo sale a las nueve.
174
00:24:51,792 --> 00:24:53,260
Entonces me iré.
175
00:25:11,779 --> 00:25:14,215
Cuando necesito estar en mi
propio, escapada de las cosas,
176
00:25:14,248 --> 00:25:15,149
aquí de donde vengo.
177
00:25:16,250 --> 00:25:17,518
¿Te gusta caminar?
178
00:25:20,621 --> 00:25:21,555
No particularmente.
179
00:25:23,057 --> 00:25:23,824
Bueno, es bueno para ti.
180
00:25:23,858 --> 00:25:24,992
Es bueno para el estrés.
181
00:25:26,961 --> 00:25:28,062
Te calma.
182
00:25:30,297 --> 00:25:31,699
Esa es la teoría al menos.
183
00:25:33,334 --> 00:25:34,702
Debería retomarlo entonces.
184
00:25:37,605 --> 00:25:38,906
¿Puedo preguntarte algo?
185
00:25:40,274 --> 00:25:41,108
Bueno.
186
00:25:44,378 --> 00:25:47,815
Eva, dijiste
algo para ella?
187
00:25:49,350 --> 00:25:50,151
No.
188
00:25:51,385 --> 00:25:53,120
Porque ella sabe
Nada sobre ti.
189
00:25:55,623 --> 00:25:56,657
Nadie lo hace.
190
00:26:03,998 --> 00:26:04,832
Escucha.
191
00:26:06,767 --> 00:26:07,835
Eso es un ruiseñor.
192
00:26:34,095 --> 00:26:35,262
Fui violada.
193
00:26:42,169 --> 00:26:44,004
Eso es todo.
194
00:27:50,204 --> 00:27:51,772
¿Como paso?
195
00:27:53,508 --> 00:27:54,675
¿O me puedes decir?
196
00:28:04,818 --> 00:28:07,154
Tenía poco más de treinta años.
197
00:28:09,490 --> 00:28:13,427
Las cosas no fueron tan buenas para mí.
198
00:28:14,495 --> 00:28:16,063
Para sacar mi mente de las cosas
199
00:28:16,096 --> 00:28:18,999
Me ofrecí como voluntario para un
excavación arqueológica.
200
00:28:20,801 --> 00:28:22,803
Pensé que sería interesante.
201
00:28:22,836 --> 00:28:24,271
Y el sitio estaba fuera
202
00:28:24,305 --> 00:28:29,076
por la costa y retrocedió
en este campo de golf.
203
00:28:39,521 --> 00:28:44,725
Y era verano y él lo era.
204
00:28:57,238 --> 00:29:00,107
Lo siento. Yo lo siento,
No puedo, no puedo.
205
00:29:16,957 --> 00:29:19,393
necesito saber
quién es, su nombre.
206
00:29:22,863 --> 00:29:23,931
¿Por qué?
207
00:29:25,432 --> 00:29:28,335
Porque creo que yo
tengo derecho a saber.
208
00:29:28,369 --> 00:29:30,904
Y si te digo su
nombre que vas a hacer?
209
00:29:30,938 --> 00:29:31,772
Nada.
210
00:29:32,940 --> 00:29:35,075
Solo quiero el
nombre, eso es todo.
211
00:29:41,482 --> 00:29:42,783
Después de todo este tiempo.
212
00:29:46,186 --> 00:29:47,921
No puedo decir el nombre.
213
00:29:55,329 --> 00:29:57,498
¿Puedes escribirlo?
214
00:31:46,974 --> 00:31:48,676
Siempre he imaginado
diferentes escenarios
215
00:31:48,710 --> 00:31:50,944
en cuanto a por qué podría haber
sido adoptado.
216
00:31:52,279 --> 00:31:56,316
Uno era de dos jóvenes,
adolescentes que estaban enamorados,
217
00:31:56,350 --> 00:31:58,085
esperando su primer hijo,
218
00:31:59,554 --> 00:32:02,923
pero se habían dado cuenta de que lo harían
cometió un error y entró en pánico.
219
00:32:05,259 --> 00:32:09,496
Una parte de mi siempre ha
se aferró a la idea de que
220
00:32:10,665 --> 00:32:14,001
Cualquiera la razon,
al menos me querían.
221
00:32:15,637 --> 00:32:19,507
Yo no era el problema
no fue mi culpa.
222
00:32:20,742 --> 00:32:23,511
No fue por lo que yo era.
223
00:32:23,545 --> 00:32:28,550
Alguna operación,
que es lo que tengo.
224
00:33:21,101 --> 00:33:22,369
Entonces, desde el informe inicial,
225
00:33:22,402 --> 00:33:25,072
sabemos que ella murió
de una enfermedad infecciosa
226
00:33:25,105 --> 00:33:27,709
específico para rumiantes,
que a su vez
227
00:33:27,742 --> 00:33:29,443
pasó a su descendencia.
228
00:33:30,612 --> 00:33:34,181
Nuestro trabajo, tu trabajo
es averiguar
229
00:33:34,214 --> 00:33:35,550
la naturaleza de esa enfermedad.
230
00:33:36,483 --> 00:33:38,786
Así que mientras examinas cada órgano
231
00:33:38,820 --> 00:33:42,489
Quiero que te retroalimentes
en sus observaciones.
232
00:33:42,524 --> 00:33:47,529
Tamaño, color, hinchazones,
lesiones inusuales.
233
00:33:48,395 --> 00:33:50,464
Si, vale.
234
00:33:50,497 --> 00:33:51,833
Súbete, no seas tímido.
235
00:34:48,890 --> 00:34:50,290
Vete a la mierda.
236
00:36:26,020 --> 00:36:27,755
No puedo decir el nombre.
237
00:36:30,490 --> 00:36:31,993
¿Puedes escribirlo?
238
00:37:33,353 --> 00:37:37,558
Hola, te llamo por el
lanzamiento del libro esta noche.
239
00:37:39,093 --> 00:37:39,894
Si, podrias decirme donde
240
00:37:39,927 --> 00:37:41,896
exactamente está tomando
lugar por favor?
241
00:37:43,765 --> 00:37:45,733
Está bien, está bien, genial.
242
00:37:45,767 --> 00:37:48,268
¿Y necesito un boleto o?
243
00:37:49,804 --> 00:37:51,639
OK gracias.
244
00:39:00,842 --> 00:39:01,676
¿Interesante?
245
00:39:04,045 --> 00:39:09,050
Se trata de una monja que
tiene poderes psíquicos.
246
00:39:09,650 --> 00:39:10,551
¿Seriamente?
247
00:39:11,786 --> 00:39:13,788
En realidad, no está mal.
248
00:39:16,423 --> 00:39:17,725
Llamé a tu papá
249
00:39:17,758 --> 00:39:19,660
y le dije
terminarías más tarde.
250
00:39:20,862 --> 00:39:23,731
Cuánto tiempo
estarás en dublín?
251
00:39:23,764 --> 00:39:24,699
No largo.
252
00:39:25,967 --> 00:39:27,367
Es una pequeña parte.
253
00:39:32,974 --> 00:39:37,979
Guisante dulce, esa chica Rose
que vino a ver la casa.
254
00:39:39,113 --> 00:39:39,947
Sí.
255
00:39:41,983 --> 00:39:43,618
Ese no es su verdadero nombre.
256
00:39:47,889 --> 00:39:50,691
Antes de que ella solía
llamarse Julie.
257
00:40:55,022 --> 00:40:55,823
Hola.
258
00:40:56,824 --> 00:40:58,092
Hola.
259
00:40:58,125 --> 00:41:01,529
Estoy buscando a Peter Doyle.
260
00:41:01,562 --> 00:41:03,264
¿Podrías decirme dónde está?
261
00:41:03,297 --> 00:41:04,765
Sí, Peter.
262
00:41:11,706 --> 00:41:13,207
¿Ves a esos dos tipos de allí?
263
00:41:14,308 --> 00:41:15,943
Él es el de la chaqueta oscura.
264
00:41:17,078 --> 00:41:18,679
Sí, lo veo.
265
00:41:19,647 --> 00:41:20,480
Gracias.
266
00:41:51,779 --> 00:41:52,580
Discúlpame.
267
00:41:54,749 --> 00:41:55,616
Discúlpame.
268
00:41:57,818 --> 00:42:00,287
me preguntaba si podría
voluntario para la excavación.
269
00:42:01,589 --> 00:42:06,594
Está bien, tienes
tienes alguna experiencia?
270
00:42:08,796 --> 00:42:13,801
No, es solo que tengo
esta parte en una obra de teatro.
271
00:42:14,869 --> 00:42:17,104
Mi personaje es arqueólogo.
272
00:42:17,138 --> 00:42:18,839
¿Entonces eres actriz?
273
00:42:18,873 --> 00:42:20,141
Sí.
274
00:42:20,174 --> 00:42:23,611
Así que esperaba, si
está bien que sea
275
00:42:23,644 --> 00:42:26,580
si pudiera gastar
algún tiempo en la excavación.
276
00:42:26,614 --> 00:42:30,918
Sorta like, para la obra
tipo de investigación de antecedentes.
277
00:42:30,951 --> 00:42:32,286
Si, exacto.
278
00:42:37,091 --> 00:42:38,859
Sí, quiero decir, ¿puedes?
¿vuelve mañana?
279
00:42:38,893 --> 00:42:39,727
Por supuesto.
280
00:42:40,961 --> 00:42:43,197
Lo siento, debería haberlo hecho
preguntó tu nombre, soy Peter.
281
00:42:45,866 --> 00:42:46,700
Julie
282
00:42:52,006 --> 00:42:53,741
¿Cómo se llama la obra?
283
00:42:55,976 --> 00:42:59,046
Se llama El arqueólogo.
284
00:43:01,782 --> 00:43:03,918
Estás
los arqueólogos?
285
00:43:03,951 --> 00:43:04,752
Si.
286
00:43:58,706 --> 00:43:59,773
De acuerdo, vamos.
287
00:44:02,443 --> 00:44:04,678
Solo empuja tu
manos al frente.
288
00:44:04,712 --> 00:44:05,746
Vamos vamos.
289
00:44:05,779 --> 00:44:08,415
Puedes quedarte en
la esquina allí.
290
00:44:29,036 --> 00:44:30,471
Bueno.
291
00:44:30,505 --> 00:44:32,173
¿Todo el mundo está feliz?
292
00:44:32,206 --> 00:44:34,341
Hemos vuelto a comprobar el
camino del caballo.
293
00:44:34,375 --> 00:44:35,743
Somos buenos con nuestros cálculos
294
00:44:35,776 --> 00:44:37,912
en cuanto al volumen
de pentobarbital?
295
00:44:37,945 --> 00:44:39,246
Si.
296
00:44:39,280 --> 00:44:40,114
Bueno.
297
00:44:41,916 --> 00:44:43,884
Ahora no lo olvides
solo cuando el caballo
298
00:44:43,918 --> 00:44:46,187
está debidamente asegurado
para la eutanasia,
299
00:44:46,220 --> 00:44:47,788
podemos comenzar el procedimiento.
300
00:45:01,268 --> 00:45:03,003
Creo que si fuera yo
301
00:45:03,037 --> 00:45:04,705
Hubiera tenido un aborto.
302
00:45:07,509 --> 00:45:08,776
He pensado en ello.
303
00:45:10,878 --> 00:45:11,779
Se acercó.
304
00:45:13,280 --> 00:45:16,183
Estoy sentado solo
en la sala de espera.
305
00:45:17,284 --> 00:45:18,852
Es entonces cuando yo
decidió tenerte
306
00:45:20,187 --> 00:45:23,924
para que en lugar de
pensando en el
307
00:45:23,958 --> 00:45:27,461
y lo que hizo, yo
podría pensar en ti.
308
00:45:29,496 --> 00:45:33,734
Ahí fuera en algún lugar y el
la vida que podrías estar llevando.
309
00:45:37,104 --> 00:45:38,439
Pensé que si podía hacer eso
310
00:45:38,472 --> 00:45:42,076
entonces tal vez podría
salvar algo bueno.
311
00:47:13,601 --> 00:47:14,868
Hola soy yo.
312
00:47:17,137 --> 00:47:20,974
Estoy aquí en dublín,
trabajando en algo.
313
00:47:21,942 --> 00:47:22,943
Un drama de disfraces.
314
00:47:26,514 --> 00:47:30,084
Si eres libre, pensé
tal vez podríamos encontrarnos.
315
00:47:32,654 --> 00:47:33,854
Me gustaría eso.
316
00:47:35,657 --> 00:47:37,257
Bueno.
317
00:48:35,249 --> 00:48:36,950
Ese es
muy buen trabajo.
318
00:48:37,719 --> 00:48:38,686
Aprende rápido.
319
00:48:38,720 --> 00:48:39,554
Gracias.
320
00:48:40,755 --> 00:48:41,922
Esta bien.
321
00:48:42,857 --> 00:48:45,426
¿Podrías querer que lo haga?
quédate un poco más o,
322
00:48:45,459 --> 00:48:46,927
¿Así que lo dominaste?
323
00:48:48,128 --> 00:48:49,463
Estoy bien, gracias.
324
00:48:50,565 --> 00:48:51,699
Genial.
325
00:48:58,740 --> 00:49:01,375
Bien, te dejo a ti entonces.
326
00:49:35,743 --> 00:49:37,077
¿Cómo es él?
327
00:49:37,110 --> 00:49:38,111
¿Quién?
328
00:49:38,145 --> 00:49:38,979
Doyle.
329
00:49:40,113 --> 00:49:41,549
Oh Peter.
330
00:49:41,583 --> 00:49:44,051
Has trabajado con
él antes, ¿verdad?
331
00:49:44,084 --> 00:49:45,219
Sí, es agradable.
332
00:49:47,555 --> 00:49:48,388
¿Por qué preguntas?
333
00:49:51,258 --> 00:49:53,728
Sin motivo, solo curiosidad.
334
00:50:12,479 --> 00:50:13,280
Oye.
335
00:50:13,313 --> 00:50:14,448
Oye.
336
00:50:14,481 --> 00:50:15,315
Estoy sudado.
337
00:50:16,684 --> 00:50:19,119
¿Alguien se dio cuenta?
Me faltaba hoy?
338
00:50:19,152 --> 00:50:20,454
Si, lo hice.
339
00:50:21,823 --> 00:50:23,056
Está bien.
340
00:50:23,090 --> 00:50:24,592
Te cubrí de nuevo.
341
00:50:26,293 --> 00:50:27,227
¿Qué es esto?
342
00:50:29,631 --> 00:50:32,065
Eso es solo para una fiesta.
343
00:50:33,233 --> 00:50:34,301
¿Que fiesta?
344
00:50:37,872 --> 00:50:41,709
No es una fiesta específica,
solo si llegara uno,
345
00:50:41,743 --> 00:50:43,845
Pensé en comprar una peluca.
346
00:50:43,878 --> 00:50:47,615
¿Así que como una fiesta de pelucas?
347
00:50:47,649 --> 00:50:48,448
Sí.
348
00:50:51,686 --> 00:50:52,654
¿Qué piensas?
349
00:50:53,821 --> 00:50:55,222
No estoy seguro de que seas realmente tú.
350
00:50:58,325 --> 00:51:01,128
Había una dama
aquí buscándote.
351
00:51:01,161 --> 00:51:02,329
¿Quién?
352
00:51:02,362 --> 00:51:03,531
Ella no dijo.
353
00:51:04,398 --> 00:51:05,232
¿Donde esta ella?
354
00:51:07,234 --> 00:51:08,703
Ella está en tu habitación.
355
00:51:08,736 --> 00:51:09,571
¿En serio?
356
00:51:15,877 --> 00:51:20,882
Tu amiga Molly
sí, ella me dejó entrar.
357
00:51:24,752 --> 00:51:25,853
Ella parece agradable.
358
00:51:28,188 --> 00:51:28,856
Ella es.
359
00:51:31,191 --> 00:51:32,527
Jugué a un veterinario una vez.
360
00:51:34,194 --> 00:51:35,262
Si lo se.
361
00:51:36,898 --> 00:51:37,765
¿Cómo lo hice?
362
00:51:39,299 --> 00:51:41,134
Lo hiciste bien.
363
00:51:42,804 --> 00:51:44,137
Así de malo, ¿eh?
364
00:51:50,477 --> 00:51:53,347
Ese es el hotel
donde me quedo.
365
00:51:56,283 --> 00:51:57,117
Lo sé.
366
00:51:58,753 --> 00:52:02,356
Es extraño estar de vuelta
después de todos estos años.
367
00:52:05,459 --> 00:52:07,160
Nunca pensé que yo
volvería.
368
00:52:09,229 --> 00:52:09,897
¿Por qué lo hiciste?
369
00:52:11,264 --> 00:52:12,734
Regresé por ti.
370
00:52:22,242 --> 00:52:23,243
¿Eres tu?
371
00:52:24,244 --> 00:52:25,680
Sí.
372
00:52:25,713 --> 00:52:27,915
Esa foto fue realmente tomada
373
00:52:27,949 --> 00:52:30,350
el día que mis padres
me dijo que fui adoptado.
374
00:52:31,753 --> 00:52:34,154
Fuimos a caminar a
el faro después.
375
00:52:35,990 --> 00:52:39,292
Y mi mamá, ella quería
para tomarme una foto.
376
00:52:40,427 --> 00:52:43,665
Ella me pidió que me volviera
alrededor, pero yo no lo haría.
377
00:52:46,433 --> 00:52:47,467
No sé por qué.
378
00:52:51,371 --> 00:52:52,674
Pero simplemente, no pude.
379
00:52:59,446 --> 00:53:00,882
Falleció hace dos años.
380
00:53:03,651 --> 00:53:04,652
¿Cómo se llamaba ella?
381
00:53:05,787 --> 00:53:06,621
Patsy.
382
00:53:08,556 --> 00:53:09,389
Patsy.
383
00:53:11,993 --> 00:53:14,729
Creo que ustedes dos lo hubieran hecho
se llevaba muy bien.
384
00:53:21,035 --> 00:53:22,369
¿Puedo preguntarte algo?
385
00:53:24,471 --> 00:53:25,305
Sí.
386
00:53:28,308 --> 00:53:29,309
¿Lo has visto?
387
00:53:30,712 --> 00:53:31,546
No.
388
00:53:34,015 --> 00:53:36,617
Sí tengo.
389
00:53:37,785 --> 00:53:39,854
Desde la distancia un
par de veces.
390
00:53:42,023 --> 00:53:43,191
Veo.
391
00:53:44,324 --> 00:53:48,462
Pero, ¿no ha hablado con él o?
392
00:53:48,495 --> 00:53:49,697
No aún no.
393
00:53:52,700 --> 00:53:53,534
¿Todavía no?
394
00:53:57,337 --> 00:53:58,405
¿No te molesta?
395
00:54:00,875 --> 00:54:05,680
Que él está ahí fuera, actuando
como si nada hubiera pasado?
396
00:54:08,049 --> 00:54:11,018
¿Es él?
397
00:54:11,052 --> 00:54:12,720
Eso es lo que me pareció.
398
00:54:15,056 --> 00:54:17,658
Y estoy luchando
realmente luchando
399
00:54:20,460 --> 00:54:22,530
con cómo eso me hace sentir.
400
00:56:01,562 --> 00:56:02,163
Bueno.
401
00:56:02,196 --> 00:56:03,164
Giro de vuelta.
402
00:56:03,197 --> 00:56:04,632
Está bien, está bien, entonces.
403
00:56:05,900 --> 00:56:08,736
Besa apasionadamente, valientemente.
404
00:56:08,769 --> 00:56:09,637
El barón.
405
00:56:09,670 --> 00:56:10,872
¿Qué hay de él?
406
00:56:10,905 --> 00:56:11,873
Considere la señora
la dificultad.
407
00:56:11,906 --> 00:56:12,740
Lo he considerado.
408
00:56:12,773 --> 00:56:13,608
Y su hijo a.
409
00:56:13,641 --> 00:56:14,842
Sí, y el niño también.
410
00:56:14,876 --> 00:56:17,044
Te arriesgarías
te arriesgarías,
411
00:56:17,078 --> 00:56:18,880
solo danos eso
línea, ¿quieres?
412
00:56:18,913 --> 00:56:21,015
Sí, sí, y el niño también.
413
00:56:21,048 --> 00:56:22,482
Te arriesgarías
todo esto por mi?
414
00:56:22,516 --> 00:56:23,383
Me gustaría.
415
00:56:31,225 --> 00:56:33,493
Vamos, echa un vistazo.
416
00:56:33,527 --> 00:56:34,394
Por supuesto.
417
00:56:49,810 --> 00:56:51,411
¿Qué piensas que es eso?
418
00:56:53,781 --> 00:56:55,182
Parece un hueso de animal.
419
00:56:56,951 --> 00:57:00,788
Tal vez un perro o un pequeño aburrimiento.
420
00:57:00,821 --> 00:57:04,792
Sabes que estaba
pensando que me voy
421
00:57:04,825 --> 00:57:06,994
tener que tomar esto
muestra para probar.
422
00:57:07,028 --> 00:57:10,798
Y pensé solo
Si quieres,
423
00:57:10,831 --> 00:57:12,767
tal vez podamos encontrarnos
424
00:57:12,800 --> 00:57:15,435
y hablar con mayor detalle
sobre el trabajo que hacemos.
425
00:57:17,104 --> 00:57:18,506
Darle más información.
426
00:57:19,907 --> 00:57:21,709
Solo pensé que
podría ser útil.
427
00:57:21,742 --> 00:57:22,643
¿Qué piensas?
428
00:57:25,212 --> 00:57:27,715
Sí, creo que me gustaría eso.
429
00:57:28,849 --> 00:57:29,650
Bueno.
430
00:57:33,220 --> 00:57:34,055
Sh.
431
00:57:38,159 --> 00:57:39,226
Hermosa ¿eh?
432
00:57:46,233 --> 00:57:49,036
No creerías el
daño que pueden hacerle a nuestro trabajo.
433
00:58:54,835 --> 00:58:56,637
Entonces tu nunca
estado aquí antes?
434
00:58:58,339 --> 00:59:01,976
De hecho, sí, una vez antes
en un viaje escolar hace años.
435
00:59:04,211 --> 00:59:06,580
Que hiciste
de las exhibiciones?
436
00:59:06,614 --> 00:59:08,916
Bastante interesante,
¿no crees?
437
00:59:08,949 --> 00:59:10,051
Sí lo hago.
438
00:59:11,385 --> 00:59:12,286
Quiero decir, están ahí.
439
00:59:12,319 --> 00:59:14,655
Son perfectos
allí frente a nosotros.
440
00:59:15,856 --> 00:59:19,627
Sin embargo, poseen
toda esta historia.
441
00:59:21,062 --> 00:59:25,099
Sabes, creo que eso es lo que
Lo que más me atrae de mi trabajo.
442
00:59:27,001 --> 00:59:29,103
Desbloqueando el pasado.
443
00:59:29,136 --> 00:59:29,970
¿Por qué?
444
00:59:32,406 --> 00:59:33,574
No lo sé exactamente.
445
00:59:37,945 --> 00:59:39,580
Oh, antes de que me olvidara.
446
00:59:44,085 --> 00:59:46,153
Ahora esta foto es
una idea de los editores
447
00:59:46,187 --> 00:59:49,657
así que es un poco vergonzoso.
448
00:59:50,658 --> 00:59:51,459
Ahí tienes.
449
00:59:54,995 --> 00:59:58,699
No, yo creo que tu
se ve muy bien.
450
00:59:58,732 --> 01:00:00,167
¿En serio?
451
01:00:01,268 --> 01:00:02,736
¿Crees que te ves bien?
452
01:00:04,071 --> 01:00:05,606
¿Es eso una pregunta con trampa?
453
01:00:07,041 --> 01:00:08,242
Sí lo es.
454
01:00:18,886 --> 01:00:21,689
Por si acaso tu
alguna vez necesito llamarme.
455
01:00:21,722 --> 01:00:23,691
Quiero decir que nunca se sabe
solo póngalo en su teléfono.
456
01:00:30,698 --> 01:00:31,699
¿Puedo decir algo?
457
01:00:33,067 --> 01:00:33,901
Por supuesto.
458
01:00:35,136 --> 01:00:35,970
Tu cabello.
459
01:00:36,904 --> 01:00:37,938
¿Qué pasa con eso?
460
01:00:38,906 --> 01:00:39,840
Me gusta mucho.
461
01:00:41,709 --> 01:00:45,446
El color, el estilo,
realmente te queda bien.
462
01:00:45,479 --> 01:00:47,681
Se adapta a tu cara
forma de tu rostro.
463
01:00:49,950 --> 01:00:50,851
¿Por qué estamos aquí?
464
01:00:52,953 --> 01:00:54,188
Discúlpame.
465
01:00:54,221 --> 01:00:55,823
Por qué preguntaste
que venga aqui?
466
01:00:58,993 --> 01:01:00,794
Solo quería que lo hicieras
sabes lo contento que estoy
467
01:01:00,828 --> 01:01:03,430
que te ofreciste como voluntario
para trabajar en la excavación.
468
01:01:03,464 --> 01:01:05,900
Quiero decir, te conozco solo
ya sabes, esta investigación
469
01:01:05,933 --> 01:01:10,938
por esto de actuar, pero
tienes esta habilidad natural.
470
01:01:14,208 --> 01:01:15,676
Eres muy bueno.
471
01:01:16,410 --> 01:01:17,778
¿De verdad eso es todo?
472
01:01:19,046 --> 01:01:19,880
Sí.
473
01:01:26,053 --> 01:01:27,688
¿Puedo hacerte una pregunta?
474
01:01:28,523 --> 01:01:29,723
Por supuesto.
475
01:01:31,492 --> 01:01:32,860
Que peso tienes
476
01:01:47,542 --> 01:01:52,713
Voy a subir ahora.
477
01:01:54,181 --> 01:01:55,816
Buenas noches.
478
01:06:13,173 --> 01:06:13,775
Julie.
479
01:06:13,808 --> 01:06:15,743
Hola, estaba en la zona
480
01:06:15,777 --> 01:06:17,978
y pensé que lo haría
pasa por aquí, saluda.
481
01:06:19,246 --> 01:06:21,315
Como supiste
donde viví?
482
01:06:21,348 --> 01:06:25,753
Llamé a tu
oficina y aqui estoy.
483
01:06:25,787 --> 01:06:26,987
Venga.
484
01:06:29,223 --> 01:06:30,991
Simplemente pase por allí.
485
01:06:48,843 --> 01:06:50,043
¿Su esposa?
486
01:06:51,078 --> 01:06:52,279
Sí, esa es Teresa.
487
01:06:58,653 --> 01:06:59,787
¿Tus hijos?
488
01:06:59,821 --> 01:07:01,188
Si, bueno no.
489
01:07:01,221 --> 01:07:03,825
Son los hijos de Theresa
Thomas y Shaun,
490
01:07:03,858 --> 01:07:06,026
pero ellos me ven
como su padre.
491
01:07:08,730 --> 01:07:10,130
Nos conocimos cuando eran jóvenes.
492
01:07:15,402 --> 01:07:18,506
Usted tiene alguna
¿hermanos y hermanas?
493
01:07:20,140 --> 01:07:21,275
Hago.
494
01:07:21,308 --> 01:07:24,612
Si, tengo un
hermana menor, Eva.
495
01:07:25,580 --> 01:07:26,413
Qué lindo.
496
01:07:27,515 --> 01:07:28,348
Es.
497
01:07:34,187 --> 01:07:35,389
Tienes una hermosa casa.
498
01:07:35,422 --> 01:07:39,159
Gracias, excepto que es
realmente la casa de Teresa.
499
01:07:40,127 --> 01:07:41,228
¿Oh?
500
01:07:41,261 --> 01:07:42,496
Si, sus padres
lo construyó para ella
501
01:07:42,530 --> 01:07:44,566
y su primer marido
cuando se casaron.
502
01:07:46,768 --> 01:07:48,268
Guau.
503
01:07:48,302 --> 01:07:49,571
¿Qué?
504
01:07:51,204 --> 01:07:53,440
No se todo esto
505
01:07:57,545 --> 01:07:59,446
solo me hace pensar
Que suertúdo eres.
506
01:08:00,882 --> 01:08:02,750
Si, yo nunca realmente
Pensé en eso antes.
507
01:08:02,784 --> 01:08:03,651
¿En serio?
508
01:08:03,685 --> 01:08:04,519
No.
509
01:08:07,622 --> 01:08:10,157
Te importaría decir
yo donde esta tu baño?
510
01:08:11,291 --> 01:08:14,428
Si, seguro, es
arriba a la izquierda.
511
01:09:40,280 --> 01:09:41,248
Estoy aquí.
512
01:09:48,956 --> 01:09:49,791
Usted tenía razón.
513
01:09:51,358 --> 01:09:51,959
¿Acerca de?
514
01:09:51,993 --> 01:09:53,528
Sobre mi suerte.
515
01:09:54,996 --> 01:09:58,700
Tener esta casa para vivir.
516
01:10:00,001 --> 01:10:02,202
Sabes, Theresa,
los chicos, mi trabajo.
517
01:10:03,671 --> 01:10:06,507
Lo pienso, ya sabes,
No lo doy por sentado.
518
01:10:08,609 --> 01:10:13,213
¿Sabes lo que realmente
lo bueno es de mi trabajo?
519
01:10:15,449 --> 01:10:16,984
Las sorpresas que trae.
520
01:10:18,485 --> 01:10:19,319
¿Cómo qué?
521
01:10:20,822 --> 01:10:25,827
Como un artefacto raro para
ejemplo, o alguien como tú.
522
01:10:35,435 --> 01:10:36,537
¿Te estoy avergonzando?
523
01:10:38,873 --> 01:10:39,674
No.
524
01:10:41,609 --> 01:10:42,844
Sabes,
525
01:10:42,877 --> 01:10:44,679
es gracioso que estés siendo
aquí, ¿no crees?
526
01:10:44,712 --> 01:10:45,580
¿Cómo es gracioso?
527
01:10:46,948 --> 01:10:49,316
Bueno gente
podría ser perdonado
528
01:10:49,349 --> 01:10:52,019
por pensar que hay
algo está pasando.
529
01:10:52,053 --> 01:10:53,420
Pero no pasa nada.
530
01:10:53,453 --> 01:10:54,055
¿En serio?
531
01:10:54,088 --> 01:10:55,990
No.
532
01:10:56,023 --> 01:11:00,928
Una mujer joven atractiva
solo con un hombre en su casa.
533
01:11:02,930 --> 01:11:06,567
En la mitad del día,
cuando su esposa está fuera.
534
01:11:09,737 --> 01:11:11,471
¿Ves a lo que me refiero?
535
01:11:13,674 --> 01:11:14,575
Sí lo hago.
536
01:11:15,777 --> 01:11:17,512
Puedes recordar
¿cuando nos conocimos?
537
01:11:19,547 --> 01:11:20,181
Sí.
538
01:11:21,348 --> 01:11:22,917
¿Puedes recordar una atracción?
539
01:11:25,920 --> 01:11:26,754
Puedo.
540
01:11:29,524 --> 01:11:31,826
¿No es por eso que has
vienes a mi casa?
541
01:11:35,563 --> 01:11:36,396
¿Para verme?
542
01:11:37,397 --> 01:11:40,433
No.
543
01:11:40,467 --> 01:11:41,068
¿No?
544
01:11:41,102 --> 01:11:42,069
No.
545
01:11:45,740 --> 01:11:50,711
Creo que realmente
en el fondo, quieres esto.
546
01:11:54,615 --> 01:11:55,415
Detener.
547
01:11:56,818 --> 01:11:59,086
De hecho, creo que has
Quería esto desde que nos conocimos.
548
01:11:59,120 --> 01:12:01,488
No, solo detente.
549
01:12:01,522 --> 01:12:03,356
Escucha, quiero que te detengas.
550
01:12:05,560 --> 01:12:06,894
¿Sabes que?
551
01:12:06,928 --> 01:12:08,395
No creo que me detenga.
552
01:12:40,962 --> 01:12:42,429
Mierda.
553
01:12:42,462 --> 01:12:45,766
Cuando alguien te dice que te detengas, ¡te detienes!
554
01:12:45,800 --> 01:12:48,970
Y una cosa más,
¡Eres mi padre!
555
01:14:00,708 --> 01:14:01,542
Detener.
556
01:14:13,921 --> 01:14:16,691
Cuando alguien dice
detente, detente!
557
01:14:18,225 --> 01:14:21,562
Y una cosa más,
¡Eres mi padre!
558
01:14:42,883 --> 01:14:44,285
¿El sabe quien eres?
559
01:14:44,318 --> 01:14:45,186
No.
560
01:14:46,587 --> 01:14:47,989
¿Quién se cree que eres?
561
01:14:49,857 --> 01:14:52,193
El piensa que soy
alguien llamado Julie.
562
01:14:54,295 --> 01:14:56,163
Y que Julia es su hija.
563
01:14:57,765 --> 01:14:59,967
Sabes que lo hubiera hecho
564
01:15:01,335 --> 01:15:04,271
si la jeringa no se hubiera roto,
Lo habría dejado en el suelo.
565
01:15:04,305 --> 01:15:05,239
Quería.
566
01:15:07,008 --> 01:15:07,842
Bueno.
567
01:15:08,943 --> 01:15:11,145
¿Le dijiste a Eva sobre mí?
568
01:15:11,178 --> 01:15:13,280
Si le dije
ella tiene una hermana.
569
01:15:13,314 --> 01:15:14,582
¿Y eso es todo?
570
01:15:14,615 --> 01:15:15,716
Eso es todo.
571
01:15:17,318 --> 01:15:21,722
No estoy seguro de querer
ella para saberlo todo.
572
01:15:21,756 --> 01:15:24,091
No lo que soy.
573
01:15:26,660 --> 01:15:29,530
No quiero que ella lo haga
tiene que detenerse
574
01:15:30,865 --> 01:15:32,867
cuando ella recuerda
con quién está hablando.
575
01:16:25,019 --> 01:16:26,087
¿Cómo estuvo el gimnasio?
576
01:16:52,913 --> 01:16:53,914
¿Podemos sentarnos?
577
01:16:53,948 --> 01:16:56,083
No quiero sentarme.
578
01:16:56,117 --> 01:17:01,021
Lo que quiero, Peter, es
para que me expliques esto
579
01:17:02,857 --> 01:17:04,391
y lo que pasó allí.
580
01:17:04,425 --> 01:17:06,026
Ese Peter, es lo que quiero.
581
01:17:07,995 --> 01:17:08,829
Okey
582
01:17:12,199 --> 01:17:15,669
Esta esta chica
una mujer joven.
583
01:17:15,703 --> 01:17:16,637
¿Qué jovencita?
584
01:17:17,705 --> 01:17:19,006
Julie.
585
01:17:19,039 --> 01:17:22,743
Julie, ¿la conozco?
586
01:17:22,776 --> 01:17:23,644
No.
587
01:17:24,879 --> 01:17:26,413
¿Bien?
588
01:17:26,447 --> 01:17:28,716
Aparentemente ella
cree que soy su padre.
589
01:17:29,950 --> 01:17:30,818
Y tu eres
590
01:17:34,155 --> 01:17:34,989
No.
591
01:17:36,790 --> 01:17:38,159
¿Entonces ella está mintiendo?
592
01:17:39,994 --> 01:17:44,999
Si, o ella esta confundida
o está equivocada.
593
01:17:46,400 --> 01:17:51,172
O tal vez, solo tal vez
realmente eres su padre.
594
01:17:57,077 --> 01:17:58,245
No me siento muy bien.
595
01:17:59,480 --> 01:18:00,347
¿Sabes que?
596
01:18:02,049 --> 01:18:03,083
Me voy a sentar.
597
01:18:03,117 --> 01:18:04,084
Que edad tiene ella
598
01:18:04,118 --> 01:18:05,019
¿Qué diferencia hace?
599
01:18:05,052 --> 01:18:05,953
Solo dime su edad.
600
01:18:05,986 --> 01:18:09,924
No sé, 22, 23, tal vez.
601
01:18:09,957 --> 01:18:11,225
Está bien, al menos
eso es algo.
602
01:18:11,258 --> 01:18:12,960
Jesucristo, cuantos
veces tengo que decir
603
01:18:12,993 --> 01:18:15,329
¿Nunca te he engañado?
604
01:18:15,362 --> 01:18:16,197
Nunca.
605
01:18:18,032 --> 01:18:19,233
¿Y su madre?
606
01:18:21,268 --> 01:18:22,136
¿Quién es ella?
607
01:18:24,138 --> 01:18:25,206
No estoy seguro.
608
01:18:25,239 --> 01:18:26,073
Peter.
609
01:18:28,142 --> 01:18:29,376
Realmente no estoy seguro.
610
01:18:33,881 --> 01:18:34,715
Mirar.
611
01:18:39,820 --> 01:18:40,821
Mirar.
612
01:18:43,558 --> 01:18:44,758
Mírate.
613
01:18:50,464 --> 01:18:52,800
¿Qué diablos está pasando?
614
01:19:23,297 --> 01:19:26,834
Tienes uno nuevo
mensaje, primer mensaje nuevo.
615
01:19:26,867 --> 01:19:30,104
Hola mi madre
me dijo que te llamara,
616
01:19:30,137 --> 01:19:33,307
obtuvimos tu número de
el letrero en el sitio de excavación
617
01:19:33,340 --> 01:19:36,877
pero hay esto
ciervo y está herido
618
01:19:37,845 --> 01:19:39,847
entonces mi mamá dijo que tu
debería venir aquí
619
01:19:39,880 --> 01:19:42,550
y ella ha ido a buscar un veterinario.
620
01:19:42,584 --> 01:19:43,817
De acuerdo, adios.
621
01:20:09,977 --> 01:20:12,514
Yo hubiera puesto
él abajo, yo quería.
622
01:20:23,490 --> 01:20:24,892
¿No deberíamos esperar al veterinario?
623
01:20:24,925 --> 01:20:27,194
Si pero cuanto tiempo
¿Eso va a tomar?
624
01:20:28,162 --> 01:20:31,533
aquí fuera, quiero decir
solo míralo.
625
01:20:31,566 --> 01:20:33,467
No lo crees
Sería cruel con el justo
626
01:20:33,500 --> 01:20:35,336
déjalo aquí como
que con tanto dolor?
627
01:20:37,104 --> 01:20:39,206
Es posible que quieras
mira hacia otro lado para esto.
628
01:20:39,239 --> 01:20:40,908
No va a ser
bonito, mira hacia otro lado!
629
01:21:33,528 --> 01:21:34,361
Rosa.
630
01:21:37,532 --> 01:21:40,067
Necesitas deshacerte
de todos estos.
631
01:21:40,100 --> 01:21:41,502
¿Es este el lugar al que vas?
632
01:21:41,536 --> 01:21:42,704
Sí.
633
01:21:42,737 --> 01:21:43,605
¿Hay algo mas?
634
01:21:46,340 --> 01:21:49,977
Hay algunas jeringas
de vuelta en mi habitación para.
635
01:21:50,010 --> 01:21:51,679
¿Dónde en tu habitación?
636
01:21:51,713 --> 01:21:57,017
En una, es una caja
archivo en mi escritorio de estudio.
637
01:21:57,619 --> 01:21:58,452
¿Algo más?
638
01:21:58,485 --> 01:21:59,286
No.
639
01:21:59,319 --> 01:22:00,120
¿Estas seguro?
640
01:22:02,122 --> 01:22:04,191
De hecho, hay dos botellas.
641
01:22:04,224 --> 01:22:06,594
Tienes que ser realmente
cuidado con ellos.
642
01:22:06,628 --> 01:22:07,461
Bueno.
643
01:22:24,612 --> 01:22:26,146
Fuiste mi primer embarazo
644
01:22:28,248 --> 01:22:31,952
y siempre había querido un
niño más que nada.
645
01:22:34,722 --> 01:22:37,659
Y sin embargo, cuando naciste, yo
en realidad nunca te miró.
646
01:22:40,795 --> 01:22:41,962
Realmente no.
647
01:22:46,099 --> 01:22:51,104
No pude, yo
me sentí vacío por dentro
648
01:22:55,108 --> 01:22:56,644
como si no supiera quién era yo.
649
01:23:02,316 --> 01:23:03,283
Entonces ahí estás.
650
01:23:04,786 --> 01:23:06,487
En realidad, nunca te abracé.
651
01:23:09,256 --> 01:23:10,625
¿Puedo abrazarte ahora?
652
01:23:26,841 --> 01:23:28,676
Pensé que podía
Nunca te amo.
653
01:23:29,811 --> 01:23:31,211
Que eras su hijo.
654
01:23:33,815 --> 01:23:36,818
Sentí que podía
nunca seas tu madre.
655
01:23:36,851 --> 01:23:38,018
Tu eres mi madre.
656
01:23:40,788 --> 01:23:41,623
Estoy.
657
01:25:00,467 --> 01:25:01,268
Cabron.
658
01:25:04,672 --> 01:25:05,506
¿Hola?
659
01:25:07,207 --> 01:25:07,875
Si.
660
01:25:09,711 --> 01:25:10,545
Sí.
661
01:25:13,615 --> 01:25:14,448
Si.
662
01:25:19,319 --> 01:25:20,153
Si.
663
01:25:26,326 --> 01:25:27,160
Bueno.
664
01:25:30,932 --> 01:25:31,799
Si.
665
01:27:01,689 --> 01:27:03,958
¿Sabes por qué dije?
deberíamos encontrarnos aquí?
666
01:27:04,926 --> 01:27:05,993
Puedo imaginar.
667
01:27:06,027 --> 01:27:06,961
¿En serio?
668
01:27:06,994 --> 01:27:08,563
Sí, no lo he olvidado.
669
01:27:11,933 --> 01:27:12,934
Vale eso está bien.
670
01:27:16,336 --> 01:27:17,471
Pero los detalles.
671
01:27:18,973 --> 01:27:20,240
¿Los recuerdas?
672
01:27:22,643 --> 01:27:23,945
Te refrescaré la memoria.
673
01:27:24,846 --> 01:27:26,013
No hay necesidad.
674
01:27:26,047 --> 01:27:27,314
Yo insisto.
675
01:27:33,453 --> 01:27:35,056
Todos están empacando para irse
676
01:27:35,089 --> 01:27:36,991
cuando me pediste que me quedara atrás.
677
01:27:38,526 --> 01:27:40,995
Recuerdo sentirme halagado
así que dije que lo haría.
678
01:27:42,964 --> 01:27:44,364
Dijiste que tenias
algo para mostrarme
679
01:27:44,397 --> 01:27:46,033
así que la seguí
lejos del sitio
680
01:27:46,067 --> 01:27:47,535
y en el campo de golf.
681
01:27:50,805 --> 01:27:52,305
Pasamos por un búnker.
682
01:27:54,909 --> 01:27:55,977
Estaba muy aislado.
683
01:27:57,945 --> 01:27:59,781
Empezaste con una pequeña charla.
684
01:28:01,582 --> 01:28:06,587
La vista, el clima, la
de costumbre y luego te cambiaste.
685
01:28:10,725 --> 01:28:11,526
Lo pude ver.
686
01:28:14,562 --> 01:28:16,296
Y te dije yo
fue incómodo.
687
01:28:18,833 --> 01:28:21,334
Miré a mi alrededor y pude
mira lo solos que estábamos.
688
01:28:25,106 --> 01:28:26,641
Y me asusté.
689
01:28:30,443 --> 01:28:35,049
Tal vez lo sentiste
eso, le gustó incluso.
690
01:28:42,422 --> 01:28:43,423
Y luego empezó.
691
01:28:51,464 --> 01:28:52,767
Te dije que te detuvieras.
692
01:28:55,736 --> 01:28:56,604
Dije que no.
693
01:28:59,140 --> 01:28:59,974
Dije que no.
694
01:29:03,443 --> 01:29:08,115
Y luego golpeaste
yo, duro en el pecho.
695
01:29:10,417 --> 01:29:11,418
Estaba sin aliento.
696
01:29:16,724 --> 01:29:21,529
Estaba aterrado.
697
01:29:21,562 --> 01:29:22,395
¿Te acuerdas?
698
01:29:28,435 --> 01:29:29,837
Necesito que respondas.
699
01:29:30,738 --> 01:29:32,139
Si.
700
01:29:32,173 --> 01:29:33,440
¿Si que?
701
01:29:36,577 --> 01:29:37,945
Recuerdo que dijiste que no.
702
01:29:39,046 --> 01:29:40,548
Pero no te detuviste.
703
01:29:42,550 --> 01:29:43,517
¿Acaso tú?
704
01:29:43,551 --> 01:29:44,384
No.
705
01:29:54,528 --> 01:29:57,098
Cuando se acabo
ambos caminamos de regreso
706
01:29:58,199 --> 01:29:59,499
y me paré debajo de ese árbol.
707
01:29:59,533 --> 01:30:00,400
¿Te acuerdas?
708
01:30:01,869 --> 01:30:02,970
Sí, lo recuerdo.
709
01:30:05,706 --> 01:30:07,775
No supe que hacer.
710
01:30:07,808 --> 01:30:08,743
Dónde buscar.
711
01:30:12,079 --> 01:30:14,115
Me sentí avergonzado, de alguna manera.
712
01:30:15,516 --> 01:30:16,584
Como si oliera mal.
713
01:30:19,253 --> 01:30:24,058
Mientras que tu, tu,
parecías relajado.
714
01:30:25,492 --> 01:30:26,794
Como si nada hubiera pasado.
715
01:30:28,863 --> 01:30:30,598
Esta mujer me preguntó si estaba bien
716
01:30:33,668 --> 01:30:36,436
y ella cepilló un poco de pasto
y barro de mi ropa.
717
01:30:40,875 --> 01:30:42,510
No lo sé, estaba perdido.
718
01:30:52,753 --> 01:30:54,522
Y no le dije
ella lo que pasó.
719
01:30:59,260 --> 01:31:00,493
No dije nada.
720
01:31:14,709 --> 01:31:19,513
Julie, Julie es
Rose, mi hija.
721
01:31:26,887 --> 01:31:28,289
De haber sabido...
722
01:31:28,322 --> 01:31:30,725
Ella era tu hija tu
no habría intentado violarla.
723
01:31:33,561 --> 01:31:34,895
Yo era la hija de alguien.
724
01:31:37,631 --> 01:31:42,636
Yo, dentro de mí, no es muy agradable.
725
01:31:49,276 --> 01:31:50,077
No.
726
01:31:53,814 --> 01:31:55,883
No, no me lo imagino.
727
01:32:22,810 --> 01:32:25,312
De acuerdo, detente, detente, por favor.
728
01:32:25,346 --> 01:32:27,048
Detente, por favor.
729
01:32:27,081 --> 01:32:29,917
Está bien, es
bien, déjalo ir.
730
01:32:37,825 --> 01:32:40,661
Mantendré mis manos alejadas
No lo voy a tocar.
731
01:32:45,366 --> 01:32:47,968
Solo, solo necesito un momento.
732
01:35:34,569 --> 01:35:36,103
Lo siento.
733
01:35:36,136 --> 01:35:37,471
No, está bien.
734
01:35:39,974 --> 01:35:42,409
Solo estaba soñando con nosotros.
735
01:35:48,882 --> 01:35:51,819
Soñé que estaba en el malecón.
736
01:35:51,852 --> 01:35:54,188
El sol se estaba rompiendo
a través de las nubes.
737
01:35:57,391 --> 01:36:01,862
Y te estoy esperando.
738
01:36:43,966 --> 01:36:48,966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.