Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:54,950 --> 00:00:59,950
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:02,897 --> 00:01:05,065
I think
about you all the time.
4
00:01:06,734 --> 00:01:08,636
The kind of life you
might be leading.
5
00:01:09,871 --> 00:01:11,839
I wonder what you're doing.
6
00:01:11,873 --> 00:01:13,206
Right now, for example.
7
00:01:14,876 --> 00:01:17,144
Sometimes I think about
the day we'll meet
8
00:01:17,177 --> 00:01:19,112
and what that will be like.
9
00:01:19,814 --> 00:01:20,848
The moment we see each other
10
00:01:20,882 --> 00:01:22,517
for the very first time.
11
00:01:24,184 --> 00:01:25,753
I imagine it taking place here
12
00:01:25,787 --> 00:01:29,156
on the seawall on
a day like this.
13
00:01:30,324 --> 00:01:32,225
And then I imagine us walking
14
00:01:32,259 --> 00:01:35,162
to the light house
and just talking.
15
00:01:36,531 --> 00:01:39,867
About your life and the things
that have happened here.
16
00:01:39,901 --> 00:01:42,402
I'd really like to build
up memories like that.
17
00:01:44,204 --> 00:01:47,274
By the way, do you
ever think about me?
18
00:03:25,338 --> 00:03:26,941
Welcome everyone.
19
00:03:29,376 --> 00:03:34,015
In a recent survey
98% of vets questioned
20
00:03:34,048 --> 00:03:36,784
said they'd been asked to
euthanize healthy pets.
21
00:03:37,752 --> 00:03:39,821
And in nearly all those cases
22
00:03:39,854 --> 00:03:42,355
bad behavior is
the reason given.
23
00:03:42,389 --> 00:03:45,325
Question, how do we deal
with such ethical dilemmas?
24
00:03:45,358 --> 00:03:47,795
And just to be clear,
this isn't some
25
00:03:47,829 --> 00:03:48,863
theoretical question about
26
00:03:48,896 --> 00:03:50,998
a situation that you won't
ever find yourself in.
27
00:04:42,016 --> 00:04:43,518
What time is it?
28
00:04:45,052 --> 00:04:45,887
I'm late.
29
00:04:46,821 --> 00:04:49,356
My dad, he's gonna kill me.
30
00:05:55,990 --> 00:05:57,357
Hello?
31
00:05:59,760 --> 00:06:00,561
Hello.
32
00:06:03,898 --> 00:06:04,899
Who is this?
33
00:07:07,228 --> 00:07:09,630
Derry, do you want to say
your last goodbye to Betty?
34
00:07:18,773 --> 00:07:21,075
So we're gonna administer
the injection now,
35
00:07:22,043 --> 00:07:23,511
she won't be in anymore pain.
36
00:07:27,081 --> 00:07:29,951
Okay, she'll experience
a shortening of breath
37
00:07:29,984 --> 00:07:31,619
and perhaps a
dryness of the mouth,
38
00:07:31,652 --> 00:07:33,988
but that's quiet normal Derry.
39
00:07:34,021 --> 00:07:36,456
Just a sign that the drug
is beginning to take effect.
40
00:08:00,281 --> 00:08:01,481
Rose.
41
00:08:03,184 --> 00:08:05,119
That's it Derry,
it's all over.
42
00:08:36,917 --> 00:08:37,752
You okay?
43
00:08:43,324 --> 00:08:44,191
That was hard.
44
00:08:45,326 --> 00:08:47,628
You'll have to toughen up.
45
00:08:47,661 --> 00:08:48,529
I know.
46
00:08:51,365 --> 00:08:53,200
When I volunteered
in the summer,
47
00:08:54,368 --> 00:08:58,305
I did a border collie, a poodle,
48
00:08:58,339 --> 00:09:01,776
three or four cats, two
rabbits, and a ferret.
49
00:09:02,810 --> 00:09:04,278
Really?
50
00:09:04,311 --> 00:09:06,280
Trust me, okay, you stop.
51
00:09:34,341 --> 00:09:35,376
I'll get that.
52
00:09:40,081 --> 00:09:40,915
Hello?
53
00:09:42,983 --> 00:09:44,351
Is this Ellen Wise?
54
00:09:45,252 --> 00:09:46,087
Yes.
55
00:09:47,788 --> 00:09:48,889
Formerly Ellen Bern?
56
00:09:53,227 --> 00:09:54,628
Love, I just need a minute.
57
00:10:05,072 --> 00:10:06,073
Who is this?
58
00:10:07,308 --> 00:10:08,342
My name is Rose.
59
00:10:10,311 --> 00:10:11,145
Okay.
60
00:10:13,781 --> 00:10:15,950
Does the name Julie
mean anything to you?
61
00:10:17,218 --> 00:10:18,385
Why?
62
00:10:18,419 --> 00:10:20,387
It's the name on
my birth certificate.
63
00:10:23,057 --> 00:10:25,993
I know from my adoption files
you requested no contact,
64
00:10:26,026 --> 00:10:28,262
and I really shouldn't
be calling like this,
65
00:10:28,295 --> 00:10:31,765
but I didn't know
what else to do.
66
00:10:34,101 --> 00:10:34,935
Hello?
67
00:10:38,472 --> 00:10:39,907
Hello, can you hear me?
68
00:11:04,798 --> 00:11:06,100
I like the name, Julie.
69
00:11:07,067 --> 00:11:08,302
When I think about Julie
70
00:11:08,335 --> 00:11:12,039
I picture her like
me but different.
71
00:11:12,072 --> 00:11:15,276
Different clothes, different
accent, different hair.
72
00:11:16,443 --> 00:11:17,311
For some reason, I
always imagined her
73
00:11:17,344 --> 00:11:19,747
with short hair and
I don't know why.
74
00:11:22,449 --> 00:11:24,185
I can't help thinking
that somehow,
75
00:11:25,419 --> 00:11:28,122
if you had managed
to hold onto me,
76
00:11:28,155 --> 00:11:30,357
I'd be living a
different life right now.
77
00:11:31,358 --> 00:11:32,760
I'd be this other person.
78
00:11:34,428 --> 00:11:36,830
Perhaps the person who I
was really meant to be,
79
00:11:37,532 --> 00:11:38,732
the real me.
80
00:12:29,383 --> 00:12:30,017
Hey dad.
81
00:12:31,919 --> 00:12:33,354
I'm sorry, I should have called,
82
00:12:33,387 --> 00:12:34,989
it's just been really busy here.
83
00:12:36,558 --> 00:12:37,424
How's Lottie?
84
00:12:40,394 --> 00:12:41,195
That's good.
85
00:12:43,163 --> 00:12:44,098
Yeah, I'm fine.
86
00:12:45,266 --> 00:12:48,503
We're doing a module
on euthanasia.
87
00:12:49,870 --> 00:12:51,138
Yesterday we had
to put down a dog.
88
00:12:52,339 --> 00:12:56,110
Yeah, I think the
next one is a horse.
89
00:12:58,546 --> 00:12:59,514
Yeah, it is.
90
00:13:02,182 --> 00:13:03,350
It's really tough.
91
00:13:08,222 --> 00:13:09,356
Yeah, I'm fine.
92
00:13:10,592 --> 00:13:12,059
Yeah, I'm sleeping fine.
93
00:13:15,062 --> 00:13:16,930
Actually, I meant to call you.
94
00:13:16,964 --> 00:13:18,799
I'm going to London on Thursday.
95
00:13:21,068 --> 00:13:22,570
No, it's just for the day.
96
00:13:24,606 --> 00:13:28,543
To a conference on epidemiology.
97
00:13:35,916 --> 00:13:37,985
Yeah, it should be interesting.
98
00:13:40,120 --> 00:13:40,954
I will.
99
00:13:43,625 --> 00:13:44,458
Okay.
100
00:13:47,529 --> 00:13:48,596
Love you to.
101
00:18:16,798 --> 00:18:21,803
Hi, I was calling to see
about one of your properties.
102
00:18:23,236 --> 00:18:25,640
I was just wondering if I
could arrange a viewing.
103
00:18:28,910 --> 00:18:30,377
Yeah, I'll hold, no problem.
104
00:18:38,886 --> 00:18:41,656
Yeah, the house
on Windsor Avenue.
105
00:18:43,625 --> 00:18:44,892
My name is Rosa O'Connor.
106
00:18:46,193 --> 00:18:49,162
At anytime today would be ideal.
107
00:18:54,535 --> 00:18:56,604
3:30 with Valerie.
108
00:19:28,936 --> 00:19:31,606
hi, I'm here for the viewing.
109
00:19:31,639 --> 00:19:33,240
I called Valerie earlier.
110
00:19:33,273 --> 00:19:35,242
Yes, she's on the
phone right now.
111
00:19:35,977 --> 00:19:37,210
Oh, okay.
112
00:19:38,311 --> 00:19:40,782
You could come
in and wait if you'd like.
113
00:19:41,983 --> 00:19:42,784
Yeah, sure.
114
00:19:51,559 --> 00:19:53,326
This is a really nice house.
115
00:20:02,269 --> 00:20:04,204
Is that you and your mom?
116
00:20:09,510 --> 00:20:10,978
You look like her.
117
00:20:11,012 --> 00:20:12,479
Think so?
118
00:20:12,513 --> 00:20:13,748
Yeah.
119
00:20:13,781 --> 00:20:16,283
Everyone
says like my dad.
120
00:20:16,316 --> 00:20:17,451
They're separated.
121
00:20:21,288 --> 00:20:22,890
My name's Rose by the way.
122
00:20:24,058 --> 00:20:25,727
Eva.
123
00:20:25,760 --> 00:20:27,995
Eva, that's nice.
124
00:20:32,066 --> 00:20:34,969
I have some revision to do so.
125
00:20:35,002 --> 00:20:37,905
Okay, yeah, yeah
don't worry about me.
126
00:20:39,874 --> 00:20:40,675
Okay.
127
00:20:42,810 --> 00:20:47,648
Actually, can I
ask you something?
128
00:20:51,085 --> 00:20:52,285
What age are you?
129
00:20:53,921 --> 00:20:55,656
I'm 16.
130
00:20:58,358 --> 00:20:58,993
I see.
131
00:21:00,094 --> 00:21:01,028
Thanks.
132
00:21:40,034 --> 00:21:40,868
Rose?
133
00:21:43,004 --> 00:21:45,072
It's Valerie, hi.
134
00:21:45,106 --> 00:21:48,009
And this is Ellen, the
owner of the property.
135
00:21:52,445 --> 00:21:53,981
Hi.
136
00:21:54,015 --> 00:21:55,883
You've already met
Ellen's daughter, Eva.
137
00:21:55,917 --> 00:21:56,784
Yeah, I have.
138
00:21:58,119 --> 00:21:59,854
Shall we make a start?
139
00:22:01,522 --> 00:22:02,890
That's okay with you Ellen?
140
00:22:02,924 --> 00:22:05,593
Yes, yup, that's fine.
141
00:22:05,626 --> 00:22:08,461
I was about to
suggest that we start upstairs.
142
00:22:09,396 --> 00:22:10,798
Yeah, great.
143
00:22:13,067 --> 00:22:14,836
This was the original
show house when
144
00:22:14,869 --> 00:22:16,403
they built the development.
145
00:22:17,104 --> 00:22:17,939
Ellen has made a few changes
146
00:22:17,972 --> 00:22:20,340
but she's kept a
lot of the features.
147
00:22:21,474 --> 00:22:22,844
The fireplace in the hallway,
148
00:22:22,877 --> 00:22:25,345
which I'm sure you
noted, and the wallpaper.
149
00:22:35,690 --> 00:22:37,124
Are you really looking
to buy the house?
150
00:22:37,158 --> 00:22:38,593
Why do you ask?
151
00:22:39,994 --> 00:22:41,762
Well it's just,
you look a little young
152
00:22:41,796 --> 00:22:44,632
and I, I really don't wanna
waste anyone's time here.
153
00:23:02,183 --> 00:23:05,786
The thing is you're right.
154
00:23:09,724 --> 00:23:14,427
I'm looking on behalf of.
155
00:23:15,196 --> 00:23:16,396
What?
156
00:23:19,466 --> 00:23:20,433
A client.
157
00:23:28,542 --> 00:23:31,779
So how many square
feet is the property?
158
00:23:33,214 --> 00:23:34,414
3,000.
159
00:23:40,487 --> 00:23:41,722
Can we see Eva's room now?
160
00:23:59,073 --> 00:24:00,241
Valerie.
161
00:24:00,274 --> 00:24:02,910
I was just about to point
out the ample storage space.
162
00:24:02,944 --> 00:24:04,512
Could I have a word?
163
00:24:04,545 --> 00:24:05,513
Sure.
164
00:24:05,546 --> 00:24:06,446
Outside, please.
165
00:24:35,643 --> 00:24:36,944
I don't want an argument.
166
00:24:36,978 --> 00:24:37,778
Neither do it.
167
00:24:37,812 --> 00:24:39,747
Good, that's good.
168
00:24:39,780 --> 00:24:40,881
You need to leave now.
169
00:24:40,915 --> 00:24:42,083
What if I say no?
170
00:24:42,116 --> 00:24:44,251
You just said you
didn't want an argument.
171
00:24:44,285 --> 00:24:46,253
I just don't, I don't
want to cause any trouble.
172
00:24:46,287 --> 00:24:48,055
I just want to talk, that's all.
173
00:24:49,156 --> 00:24:50,257
Mum.
174
00:24:50,291 --> 00:24:51,759
My flight leaves at nine.
175
00:24:51,792 --> 00:24:53,260
Then I'll be gone.
176
00:25:11,779 --> 00:25:14,215
When I need to be on my
own, getaway from things,
177
00:25:14,248 --> 00:25:15,149
this where I come.
178
00:25:16,250 --> 00:25:17,518
Do you like walking?
179
00:25:20,621 --> 00:25:21,555
Not particularly.
180
00:25:23,057 --> 00:25:23,824
Well it's good for you.
181
00:25:23,858 --> 00:25:24,992
It's good for stress.
182
00:25:26,961 --> 00:25:28,062
Calms you down.
183
00:25:30,297 --> 00:25:31,699
That's the theory at least.
184
00:25:33,334 --> 00:25:34,702
I should take it up then.
185
00:25:37,605 --> 00:25:38,906
Can I ask you something?
186
00:25:40,274 --> 00:25:41,108
Okay.
187
00:25:44,378 --> 00:25:47,815
Eva, did you say
anything to her?
188
00:25:49,350 --> 00:25:50,151
No.
189
00:25:51,385 --> 00:25:53,120
Cause she knows
nothing about you.
190
00:25:55,623 --> 00:25:56,657
Nobody does.
191
00:26:03,998 --> 00:26:04,832
Listen.
192
00:26:06,767 --> 00:26:07,835
That's a nightingale.
193
00:26:34,095 --> 00:26:35,262
I was raped.
194
00:26:42,169 --> 00:26:44,004
So, that's it.
195
00:27:50,204 --> 00:27:51,772
How did it happen?
196
00:27:53,508 --> 00:27:54,675
Or can you tell me?
197
00:28:04,818 --> 00:28:07,154
I was in my early thirties.
198
00:28:09,490 --> 00:28:13,427
Things weren't so great for me.
199
00:28:14,495 --> 00:28:16,063
To take my mind off things
200
00:28:16,096 --> 00:28:18,999
I volunteered for an
archeological dig.
201
00:28:20,801 --> 00:28:22,803
I thought it'd be interesting.
202
00:28:22,836 --> 00:28:24,271
And the site was out
203
00:28:24,305 --> 00:28:29,076
by the coast and it backed
onto this golf course.
204
00:28:39,521 --> 00:28:44,725
And it was summer and he was.
205
00:28:57,238 --> 00:29:00,107
Sorry, I'm sorry,
I can't, I can't.
206
00:29:16,957 --> 00:29:19,393
I need to know
who he is, his name.
207
00:29:22,863 --> 00:29:23,931
Why?
208
00:29:25,432 --> 00:29:28,335
Because I think I
have a right to know.
209
00:29:28,369 --> 00:29:30,904
And if I tell you his
name what will you do?
210
00:29:30,938 --> 00:29:31,772
Nothing.
211
00:29:32,940 --> 00:29:35,075
I just want the
name, that's all.
212
00:29:41,482 --> 00:29:42,783
After all this time.
213
00:29:46,186 --> 00:29:47,921
I can't say the name.
214
00:29:55,329 --> 00:29:57,498
Can you write it?
215
00:31:46,974 --> 00:31:48,676
I've always imagined
different scenarios
216
00:31:48,710 --> 00:31:50,944
as to why I might've
been adopted.
217
00:31:52,279 --> 00:31:56,316
One was of two young people,
teenagers who were in love,
218
00:31:56,350 --> 00:31:58,085
expecting their first child,
219
00:31:59,554 --> 00:32:02,923
but they'd realized they'd
made a mistake and panicked.
220
00:32:05,259 --> 00:32:09,496
A part of me has always
held onto the idea that
221
00:32:10,665 --> 00:32:14,001
whatever the reason,
at least I was wanted.
222
00:32:15,637 --> 00:32:19,507
I wasn't the problem,
it wasn't my fault.
223
00:32:20,742 --> 00:32:23,511
It wasn't because of what I was.
224
00:32:23,545 --> 00:32:28,550
Some operation,
which is what I have.
225
00:33:21,101 --> 00:33:22,369
So from the initial report,
226
00:33:22,402 --> 00:33:25,072
we know that she died
from an infectious disease
227
00:33:25,105 --> 00:33:27,709
specific to ruminants,
which in turn
228
00:33:27,742 --> 00:33:29,443
she passed on to her offspring.
229
00:33:30,612 --> 00:33:34,181
Our job, your job
is to ascertain
230
00:33:34,214 --> 00:33:35,550
the nature of that disease.
231
00:33:36,483 --> 00:33:38,786
So as you examine each organ
232
00:33:38,820 --> 00:33:42,489
I want you to feed back
on your observations.
233
00:33:42,524 --> 00:33:47,529
Size, color, swellings,
unusual lesions.
234
00:33:48,395 --> 00:33:50,464
Yeah, okay.
235
00:33:50,497 --> 00:33:51,833
Jump in, don't be shy.
236
00:34:48,890 --> 00:34:50,290
Fuck you.
237
00:36:26,020 --> 00:36:27,755
I can't say the name.
238
00:36:30,490 --> 00:36:31,993
Can you write it?
239
00:37:33,353 --> 00:37:37,558
Hi, I'm calling about the
book launch this evening.
240
00:37:39,093 --> 00:37:39,894
Yeah, could you tell me where
241
00:37:39,927 --> 00:37:41,896
exactly it's taking
place please?
242
00:37:43,765 --> 00:37:45,733
Okay, okay great.
243
00:37:45,767 --> 00:37:48,268
And do I need a ticket or?
244
00:37:49,804 --> 00:37:51,639
Okay, thank you.
245
00:39:00,842 --> 00:39:01,676
Interesting?
246
00:39:04,045 --> 00:39:09,050
It's about a nun who
has psychic powers.
247
00:39:09,650 --> 00:39:10,551
Seriously?
248
00:39:11,786 --> 00:39:13,788
It's not bad actually.
249
00:39:16,423 --> 00:39:17,725
I called your dad
250
00:39:17,758 --> 00:39:19,660
and I told him
you'd be over later.
251
00:39:20,862 --> 00:39:23,731
How long will
you be in Dublin?
252
00:39:23,764 --> 00:39:24,699
Not long.
253
00:39:25,967 --> 00:39:27,367
It's a small part.
254
00:39:32,974 --> 00:39:37,979
Sweet pea, that girl Rose
who came to view the house.
255
00:39:39,113 --> 00:39:39,947
Yeah.
256
00:39:41,983 --> 00:39:43,618
That's not her real name.
257
00:39:47,889 --> 00:39:50,691
Before she used to
be called Julie.
258
00:40:55,022 --> 00:40:55,823
Hi.
259
00:40:56,824 --> 00:40:58,092
Hi.
260
00:40:58,125 --> 00:41:01,529
I'm looking for Peter Doyle.
261
00:41:01,562 --> 00:41:03,264
Could you tell me where he is?
262
00:41:03,297 --> 00:41:04,765
Yeah, Peter.
263
00:41:11,706 --> 00:41:13,207
See those two guys over there?
264
00:41:14,308 --> 00:41:15,943
He's the one in the dark jacket.
265
00:41:17,078 --> 00:41:18,679
Yeah, I see him.
266
00:41:19,647 --> 00:41:20,480
Thank you.
267
00:41:51,779 --> 00:41:52,580
Excuse me.
268
00:41:54,749 --> 00:41:55,616
Excuse me.
269
00:41:57,818 --> 00:42:00,287
I was wondering if I could
volunteer for the dig.
270
00:42:01,589 --> 00:42:06,594
Okay, have you
got any experience?
271
00:42:08,796 --> 00:42:13,801
No, it's just, I got
this part in a play.
272
00:42:14,869 --> 00:42:17,104
My character is an archeologist.
273
00:42:17,138 --> 00:42:18,839
So you're an actress?
274
00:42:18,873 --> 00:42:20,141
Yeah.
275
00:42:20,174 --> 00:42:23,611
So I was hoping, if
it's okay that is
276
00:42:23,644 --> 00:42:26,580
if I could spend
some time on the dig.
277
00:42:26,614 --> 00:42:30,918
Sorta like, for the play
kind of background research.
278
00:42:30,951 --> 00:42:32,286
Yeah, exactly.
279
00:42:37,091 --> 00:42:38,859
Yeah, I mean can you
come back tomorrow?
280
00:42:38,893 --> 00:42:39,727
Sure.
281
00:42:40,961 --> 00:42:43,197
Sorry, I should have
asked your name, I'm Peter.
282
00:42:45,866 --> 00:42:46,700
Julie
283
00:42:52,006 --> 00:42:53,741
What's the play called?
284
00:42:55,976 --> 00:42:59,046
It's called The Archeologist.
285
00:43:01,782 --> 00:43:03,918
You're
the archeologists?
286
00:43:03,951 --> 00:43:04,752
Yes.
287
00:43:58,706 --> 00:43:59,773
Okay, come on.
288
00:44:02,443 --> 00:44:04,678
Just push your
hands in the front.
289
00:44:04,712 --> 00:44:05,746
Come on, come on.
290
00:44:05,779 --> 00:44:08,415
You can stay in
the corner there.
291
00:44:29,036 --> 00:44:30,471
Okay.
292
00:44:30,505 --> 00:44:32,173
Everybody happy?
293
00:44:32,206 --> 00:44:34,341
We've rechecked the
way of the horse.
294
00:44:34,375 --> 00:44:35,743
We're good with our calculations
295
00:44:35,776 --> 00:44:37,912
as to the volume
of pentobarbital?
296
00:44:37,945 --> 00:44:39,246
Yes.
297
00:44:39,280 --> 00:44:40,114
Okay.
298
00:44:41,916 --> 00:44:43,884
Now don't forget,
only when the horse
299
00:44:43,918 --> 00:44:46,187
is properly secured
for euthanasia,
300
00:44:46,220 --> 00:44:47,788
can we begin the procedure.
301
00:45:01,268 --> 00:45:03,003
I think if it were me,
302
00:45:03,037 --> 00:45:04,705
I would have had an abortion.
303
00:45:07,509 --> 00:45:08,776
I thought about it.
304
00:45:10,878 --> 00:45:11,779
Came close.
305
00:45:13,280 --> 00:45:16,183
I'm sitting alone
in the waiting room.
306
00:45:17,284 --> 00:45:18,852
That's when I
decided to have you
307
00:45:20,187 --> 00:45:23,924
so that instead of
thinking about him
308
00:45:23,958 --> 00:45:27,461
and what he did, I
could think about you.
309
00:45:29,496 --> 00:45:33,734
Out there somewhere and the
life you might be leading.
310
00:45:37,104 --> 00:45:38,439
I thought if I could do that,
311
00:45:38,472 --> 00:45:42,076
then maybe I might
salvage something good.
312
00:47:13,601 --> 00:47:14,868
Hi, it's me.
313
00:47:17,137 --> 00:47:20,974
I'm here in Dublin,
working on something.
314
00:47:21,942 --> 00:47:22,943
A costume drama.
315
00:47:26,514 --> 00:47:30,084
If you're free, I thought
maybe we could meet up.
316
00:47:32,654 --> 00:47:33,854
I'd like that.
317
00:47:35,657 --> 00:47:37,257
Okay.
318
00:48:35,249 --> 00:48:36,950
That's
really good work.
319
00:48:37,719 --> 00:48:38,686
You're a quick learner.
320
00:48:38,720 --> 00:48:39,554
Thank you.
321
00:48:40,755 --> 00:48:41,922
That's okay.
322
00:48:42,857 --> 00:48:45,426
Could you want me to
stay a little longer or,
323
00:48:45,459 --> 00:48:46,927
so you got the hang of it?
324
00:48:48,128 --> 00:48:49,463
I'm fine, thanks.
325
00:48:50,565 --> 00:48:51,699
That's great.
326
00:48:58,740 --> 00:49:01,375
Okay, I'll leave you to it then.
327
00:49:35,743 --> 00:49:37,077
What's he like?
328
00:49:37,110 --> 00:49:38,111
Who?
329
00:49:38,145 --> 00:49:38,979
Doyle.
330
00:49:40,113 --> 00:49:41,549
Oh Peter.
331
00:49:41,583 --> 00:49:44,051
You've worked with
him before, right?
332
00:49:44,084 --> 00:49:45,219
Yeah, he's nice.
333
00:49:47,555 --> 00:49:48,388
Why do you ask?
334
00:49:51,258 --> 00:49:53,728
No reason, just curious.
335
00:50:12,479 --> 00:50:13,280
Hey.
336
00:50:13,313 --> 00:50:14,448
Hey.
337
00:50:14,481 --> 00:50:15,315
I'm sweaty.
338
00:50:16,684 --> 00:50:19,119
Did anyone notice
I was missing today?
339
00:50:19,152 --> 00:50:20,454
Yeah, I did.
340
00:50:21,823 --> 00:50:23,056
It's okay.
341
00:50:23,090 --> 00:50:24,592
I covered for you again.
342
00:50:26,293 --> 00:50:27,227
What's this?
343
00:50:29,631 --> 00:50:32,065
That's just for a party.
344
00:50:33,233 --> 00:50:34,301
What party?
345
00:50:37,872 --> 00:50:41,709
Not a specific party,
just if one were to come up,
346
00:50:41,743 --> 00:50:43,845
I thought I'd buy a wig.
347
00:50:43,878 --> 00:50:47,615
So like a wig party?
348
00:50:47,649 --> 00:50:48,448
Yeah.
349
00:50:51,686 --> 00:50:52,654
What do you think?
350
00:50:53,821 --> 00:50:55,222
Not sure it's really you.
351
00:50:58,325 --> 00:51:01,128
There was a lady
here looking for you.
352
00:51:01,161 --> 00:51:02,329
Who?
353
00:51:02,362 --> 00:51:03,531
She didn't say.
354
00:51:04,398 --> 00:51:05,232
Where is she?
355
00:51:07,234 --> 00:51:08,703
She's in your room.
356
00:51:08,736 --> 00:51:09,571
Really?
357
00:51:15,877 --> 00:51:20,882
Your friend, Molly,
yeah, she let me in.
358
00:51:24,752 --> 00:51:25,853
She seems nice.
359
00:51:28,188 --> 00:51:28,856
She is.
360
00:51:31,191 --> 00:51:32,527
I played a vet once.
361
00:51:34,194 --> 00:51:35,262
Yeah, I know.
362
00:51:36,898 --> 00:51:37,765
How'd I do?
363
00:51:39,299 --> 00:51:41,134
You did okay.
364
00:51:42,804 --> 00:51:44,137
That bad huh?
365
00:51:50,477 --> 00:51:53,347
That's the hotel
where I'm staying.
366
00:51:56,283 --> 00:51:57,117
I know it.
367
00:51:58,753 --> 00:52:02,356
It's odd to be back
after all these years.
368
00:52:05,459 --> 00:52:07,160
I never thought I
would come back.
369
00:52:09,229 --> 00:52:09,897
Why did you?
370
00:52:11,264 --> 00:52:12,734
I came back because of you.
371
00:52:22,242 --> 00:52:23,243
Is that you?
372
00:52:24,244 --> 00:52:25,680
Yeah.
373
00:52:25,713 --> 00:52:27,915
That photo was actually taken
374
00:52:27,949 --> 00:52:30,350
the day my parents
told me I was adopted.
375
00:52:31,753 --> 00:52:34,154
We went for a walk to
the lighthouse afterward.
376
00:52:35,990 --> 00:52:39,292
And my mum, she wanted
to take a picture of me.
377
00:52:40,427 --> 00:52:43,665
She asked me to turn
around, but I wouldn't.
378
00:52:46,433 --> 00:52:47,467
I don't know why.
379
00:52:51,371 --> 00:52:52,674
But I just, I couldn't.
380
00:52:59,446 --> 00:53:00,882
She passed away two years ago.
381
00:53:03,651 --> 00:53:04,652
What was her name?
382
00:53:05,787 --> 00:53:06,621
Patsy.
383
00:53:08,556 --> 00:53:09,389
Patsy.
384
00:53:11,993 --> 00:53:14,729
I think you's two would've
gotten on really well.
385
00:53:21,035 --> 00:53:22,369
Can I ask you something?
386
00:53:24,471 --> 00:53:25,305
Yeah.
387
00:53:28,308 --> 00:53:29,309
Have you seen him?
388
00:53:30,712 --> 00:53:31,546
No.
389
00:53:34,015 --> 00:53:36,617
Yes, I have.
390
00:53:37,785 --> 00:53:39,854
From a distance a
couple of times.
391
00:53:42,023 --> 00:53:43,191
I see.
392
00:53:44,324 --> 00:53:48,462
But, haven't spoken to him or?
393
00:53:48,495 --> 00:53:49,697
No, not yet.
394
00:53:52,700 --> 00:53:53,534
Not yet?
395
00:53:57,337 --> 00:53:58,405
Doesn't it bother you?
396
00:54:00,875 --> 00:54:05,680
That he's out there, acting
as if nothing happened?
397
00:54:08,049 --> 00:54:11,018
Is he?
398
00:54:11,052 --> 00:54:12,720
That's how it looked to me.
399
00:54:15,056 --> 00:54:17,658
And I am struggling,
really struggling
400
00:54:20,460 --> 00:54:22,530
with how that makes me feel.
401
00:56:01,562 --> 00:56:02,163
Okay.
402
00:56:02,196 --> 00:56:03,164
Turn around.
403
00:56:03,197 --> 00:56:04,632
Okay, okay, so.
404
00:56:05,900 --> 00:56:08,736
Kiss passionately, bravely.
405
00:56:08,769 --> 00:56:09,637
The baron.
406
00:56:09,670 --> 00:56:10,872
What about him?
407
00:56:10,905 --> 00:56:11,873
Consider madam,
the difficulty.
408
00:56:11,906 --> 00:56:12,740
I have considered it.
409
00:56:12,773 --> 00:56:13,608
And your child to.
410
00:56:13,641 --> 00:56:14,842
Yes, and the child to.
411
00:56:14,876 --> 00:56:17,044
You would risk,
you would risk,
412
00:56:17,078 --> 00:56:18,880
just give us that
line, will you?
413
00:56:18,913 --> 00:56:21,015
Yes, yes, and the child to.
414
00:56:21,048 --> 00:56:22,482
You would risk
all of this for me?
415
00:56:22,516 --> 00:56:23,383
I would.
416
00:56:31,225 --> 00:56:33,493
Come on down, take a look.
417
00:56:33,527 --> 00:56:34,394
Sure.
418
00:56:49,810 --> 00:56:51,411
What do you think that is?
419
00:56:53,781 --> 00:56:55,182
Looks like an animal bone.
420
00:56:56,951 --> 00:57:00,788
A dog or small bore maybe.
421
00:57:00,821 --> 00:57:04,792
You know I was
thinking I'm going
422
00:57:04,825 --> 00:57:06,994
to have to take this
sample in for testing.
423
00:57:07,028 --> 00:57:10,798
And I thought only
if you wanted to,
424
00:57:10,831 --> 00:57:12,767
maybe we could meet up
425
00:57:12,800 --> 00:57:15,435
and talk in greater detail
about the work that we do.
426
00:57:17,104 --> 00:57:18,506
Give you more insight.
427
00:57:19,907 --> 00:57:21,709
Just thought that
might be useful.
428
00:57:21,742 --> 00:57:22,643
What do you think?
429
00:57:25,212 --> 00:57:27,715
Yeah, I think I'd like that.
430
00:57:28,849 --> 00:57:29,650
Good.
431
00:57:33,220 --> 00:57:34,055
Sh.
432
00:57:38,159 --> 00:57:39,226
Beautiful eh?
433
00:57:46,233 --> 00:57:49,036
You wouldn't believe the
damage they can do to our work.
434
00:58:54,835 --> 00:58:56,637
So you've never
been here before?
435
00:58:58,339 --> 00:59:01,976
Actually yeah, once before
on a school trip years ago.
436
00:59:04,211 --> 00:59:06,580
What did you make
of the exhibits?
437
00:59:06,614 --> 00:59:08,916
Pretty interesting,
don't you think?
438
00:59:08,949 --> 00:59:10,051
Yeah, I do.
439
00:59:11,385 --> 00:59:12,286
I mean, they're there.
440
00:59:12,319 --> 00:59:14,655
They're just right
there in front of us.
441
00:59:15,856 --> 00:59:19,627
Yet they possess
all of this history.
442
00:59:21,062 --> 00:59:25,099
You know I think that's what
I'm most drawn to in my work.
443
00:59:27,001 --> 00:59:29,103
Unlocking the past.
444
00:59:29,136 --> 00:59:29,970
Why?
445
00:59:32,406 --> 00:59:33,574
I don't know exactly.
446
00:59:37,945 --> 00:59:39,580
Oh, before I forgot.
447
00:59:44,085 --> 00:59:46,153
Now this photo is
a publishers idea
448
00:59:46,187 --> 00:59:49,657
so it's a little embarrassing.
449
00:59:50,658 --> 00:59:51,459
There you go.
450
00:59:54,995 --> 00:59:58,699
No, I think you
look really good.
451
00:59:58,732 --> 01:00:00,167
Really?
452
01:00:01,268 --> 01:00:02,736
Do you think you look good?
453
01:00:04,071 --> 01:00:05,606
Is that a trick question?
454
01:00:07,041 --> 01:00:08,242
Yeah, it is.
455
01:00:18,886 --> 01:00:21,689
Just in case you
ever need to call me.
456
01:00:21,722 --> 01:00:23,691
I mean you never know,
just put it in your phone.
457
01:00:30,698 --> 01:00:31,699
Can I say something?
458
01:00:33,067 --> 01:00:33,901
Sure.
459
01:00:35,136 --> 01:00:35,970
Your hair.
460
01:00:36,904 --> 01:00:37,938
What about it?
461
01:00:38,906 --> 01:00:39,840
I really like it.
462
01:00:41,709 --> 01:00:45,446
The color the style, it
just really suits you.
463
01:00:45,479 --> 01:00:47,681
Suits your face,
shape of your face.
464
01:00:49,950 --> 01:00:50,851
Why are we here?
465
01:00:52,953 --> 01:00:54,188
Excuse me.
466
01:00:54,221 --> 01:00:55,823
Why did you ask
me to come here?
467
01:00:58,993 --> 01:01:00,794
I just wanted you to
know how pleased I am
468
01:01:00,828 --> 01:01:03,430
that you volunteered
to work on the dig.
469
01:01:03,464 --> 01:01:05,900
I mean, I know you just,
you know, this research
470
01:01:05,933 --> 01:01:10,938
for this acting thing, but
you've got this natural ability.
471
01:01:14,208 --> 01:01:15,676
You're really good.
472
01:01:16,410 --> 01:01:17,778
Really, that's all?
473
01:01:19,046 --> 01:01:19,880
Yeah.
474
01:01:26,053 --> 01:01:27,688
Can I ask you a question?
475
01:01:28,523 --> 01:01:29,723
Sure.
476
01:01:31,492 --> 01:01:32,860
What weight are you?
477
01:01:47,542 --> 01:01:52,713
I'm going up now.
478
01:01:54,181 --> 01:01:55,816
Goodnight.
479
01:06:13,173 --> 01:06:13,775
Julie.
480
01:06:13,808 --> 01:06:15,743
HI, I was in the area
481
01:06:15,777 --> 01:06:17,978
and I thought I'd
stop by, say hello.
482
01:06:19,246 --> 01:06:21,315
How did you know
where I lived?
483
01:06:21,348 --> 01:06:25,753
I called your
office and here I am.
484
01:06:25,787 --> 01:06:26,987
Come on in.
485
01:06:29,223 --> 01:06:30,991
Just go straight through there.
486
01:06:48,843 --> 01:06:50,043
Your wife?
487
01:06:51,078 --> 01:06:52,279
Yeah, that's Teresa.
488
01:06:58,653 --> 01:06:59,787
Your sons?
489
01:06:59,821 --> 01:07:01,188
Yeah, well no.
490
01:07:01,221 --> 01:07:03,825
They're Theresa sons,
Thomas and Shaun,
491
01:07:03,858 --> 01:07:06,026
but they do see me
as their father.
492
01:07:08,730 --> 01:07:10,130
We met when they were young.
493
01:07:15,402 --> 01:07:18,506
Do you have any
brothers and sisters?
494
01:07:20,140 --> 01:07:21,275
I do.
495
01:07:21,308 --> 01:07:24,612
Yeah, I have a
younger sister, Eva.
496
01:07:25,580 --> 01:07:26,413
That's nice.
497
01:07:27,515 --> 01:07:28,348
It is.
498
01:07:34,187 --> 01:07:35,389
You have a lovely home.
499
01:07:35,422 --> 01:07:39,159
Thank you, except it's
really Teresa's home.
500
01:07:40,127 --> 01:07:41,228
Oh?
501
01:07:41,261 --> 01:07:42,496
Yeah, her parents
built it for her
502
01:07:42,530 --> 01:07:44,566
and her first husband
when they got married.
503
01:07:46,768 --> 01:07:48,268
Wow.
504
01:07:48,302 --> 01:07:49,571
What?
505
01:07:51,204 --> 01:07:53,440
I don't know, all of this
506
01:07:57,545 --> 01:07:59,446
just makes me think
how lucky you are.
507
01:08:00,882 --> 01:08:02,750
Yeah, I never really
thought about that before.
508
01:08:02,784 --> 01:08:03,651
Really?
509
01:08:03,685 --> 01:08:04,519
No.
510
01:08:07,622 --> 01:08:10,157
Would you mind telling
me where your bathroom is?
511
01:08:11,291 --> 01:08:14,428
Yeah, sure, it's
upstairs on the left.
512
01:09:40,280 --> 01:09:41,248
I'm in here.
513
01:09:48,956 --> 01:09:49,791
You were right.
514
01:09:51,358 --> 01:09:51,959
About what?
515
01:09:51,993 --> 01:09:53,528
About me being lucky.
516
01:09:54,996 --> 01:09:58,700
To have this home to live in.
517
01:10:00,001 --> 01:10:02,202
You know, Theresa,
the boys, my work.
518
01:10:03,671 --> 01:10:06,507
I do think about it, you know,
I don't take it for granted.
519
01:10:08,609 --> 01:10:13,213
Do you know what the really
great thing is about my work?
520
01:10:15,449 --> 01:10:16,984
The surprises it brings.
521
01:10:18,485 --> 01:10:19,319
Like what?
522
01:10:20,822 --> 01:10:25,827
Like a rare artifact for
example, or someone like you.
523
01:10:35,435 --> 01:10:36,537
Am I embarrassing you?
524
01:10:38,873 --> 01:10:39,674
No.
525
01:10:41,609 --> 01:10:42,844
You know,
526
01:10:42,877 --> 01:10:44,679
it's funny you being
here, don't you think?
527
01:10:44,712 --> 01:10:45,580
Funny how?
528
01:10:46,948 --> 01:10:49,316
Well people
might be forgiven
529
01:10:49,349 --> 01:10:52,019
for thinking that there's
something going on.
530
01:10:52,053 --> 01:10:53,420
But nothing is going on.
531
01:10:53,453 --> 01:10:54,055
Really?
532
01:10:54,088 --> 01:10:55,990
No.
533
01:10:56,023 --> 01:11:00,928
An attractive young woman
alone with a man in his house.
534
01:11:02,930 --> 01:11:06,567
In the middle of the day,
when his wife is out.
535
01:11:09,737 --> 01:11:11,471
Do you see what I'm getting at?
536
01:11:13,674 --> 01:11:14,575
Yeah, I do.
537
01:11:15,777 --> 01:11:17,512
Can you recall
when we first met?
538
01:11:19,547 --> 01:11:20,181
Yeah.
539
01:11:21,348 --> 01:11:22,917
Can you recall an attraction?
540
01:11:25,920 --> 01:11:26,754
I can.
541
01:11:29,524 --> 01:11:31,826
Isn't that why you've
come around to my house?
542
01:11:35,563 --> 01:11:36,396
To see me?
543
01:11:37,397 --> 01:11:40,433
No.
544
01:11:40,467 --> 01:11:41,068
No?
545
01:11:41,102 --> 01:11:42,069
No.
546
01:11:45,740 --> 01:11:50,711
I think that really,
deep down, you want this.
547
01:11:54,615 --> 01:11:55,415
Stop.
548
01:11:56,818 --> 01:11:59,086
In fact, I think you've
wanted this since we first met.
549
01:11:59,120 --> 01:12:01,488
No, just stop.
550
01:12:01,522 --> 01:12:03,356
Listen, I want you to stop.
551
01:12:05,560 --> 01:12:06,894
You know what?
552
01:12:06,928 --> 01:12:08,395
I don't think I will stop.
553
01:12:40,962 --> 01:12:42,429
Fuck.
554
01:12:42,462 --> 01:12:45,766
When someone says stop you stop!
555
01:12:45,800 --> 01:12:48,970
And one more thing,
you are my father!
556
01:14:00,708 --> 01:14:01,542
Stop.
557
01:14:13,921 --> 01:14:16,691
When someone says
stop, you stop!
558
01:14:18,225 --> 01:14:21,562
And one more thing,
you are my father!
559
01:14:42,883 --> 01:14:44,285
Does he know who you are?
560
01:14:44,318 --> 01:14:45,186
No.
561
01:14:46,587 --> 01:14:47,989
Who does he think you are?
562
01:14:49,857 --> 01:14:52,193
He thinks I'm
someone called Julie.
563
01:14:54,295 --> 01:14:56,163
And that Julia is his daughter.
564
01:14:57,765 --> 01:14:59,967
You know I would have done it
565
01:15:01,335 --> 01:15:04,271
if the syringe hadn't broken,
I would have put him down.
566
01:15:04,305 --> 01:15:05,239
I wanted to.
567
01:15:07,008 --> 01:15:07,842
Okay.
568
01:15:08,943 --> 01:15:11,145
Did you tell Eva about me?
569
01:15:11,178 --> 01:15:13,280
Yes, I told her
she has a sister.
570
01:15:13,314 --> 01:15:14,582
And that's all?
571
01:15:14,615 --> 01:15:15,716
That's all.
572
01:15:17,318 --> 01:15:21,722
I'm not sure that I want
her to know everything.
573
01:15:21,756 --> 01:15:24,091
Not what I am.
574
01:15:26,660 --> 01:15:29,530
I don't want her to
have to stop herself
575
01:15:30,865 --> 01:15:32,867
when she remembers
who she's talking to.
576
01:16:25,019 --> 01:16:26,087
How was the gym?
577
01:16:52,913 --> 01:16:53,914
Can we sit down?
578
01:16:53,948 --> 01:16:56,083
I don't want to sit down.
579
01:16:56,117 --> 01:17:01,021
What I want, Peter, is
for you to explain this
580
01:17:02,857 --> 01:17:04,391
and whatever happened in there.
581
01:17:04,425 --> 01:17:06,026
That Peter, is what I want.
582
01:17:07,995 --> 01:17:08,829
Okay
583
01:17:12,199 --> 01:17:15,669
There's this girl,
a young woman.
584
01:17:15,703 --> 01:17:16,637
What young woman?
585
01:17:17,705 --> 01:17:19,006
Julie.
586
01:17:19,039 --> 01:17:22,743
Julie, do I know her?
587
01:17:22,776 --> 01:17:23,644
No.
588
01:17:24,879 --> 01:17:26,413
Well?
589
01:17:26,447 --> 01:17:28,716
Apparently she
thinks I'm her father.
590
01:17:29,950 --> 01:17:30,818
And are you?
591
01:17:34,155 --> 01:17:34,989
No.
592
01:17:36,790 --> 01:17:38,159
So she's lying then?
593
01:17:39,994 --> 01:17:44,999
Yes, or she's confused,
or she's mistaken.
594
01:17:46,400 --> 01:17:51,172
Or maybe, just maybe
you really are her father.
595
01:17:57,077 --> 01:17:58,245
Not feeling too good.
596
01:17:59,480 --> 01:18:00,347
You know what?
597
01:18:02,049 --> 01:18:03,083
I am going to sit down.
598
01:18:03,117 --> 01:18:04,084
What age is she?
599
01:18:04,118 --> 01:18:05,019
What difference does it make?
600
01:18:05,052 --> 01:18:05,953
Just tell me her age.
601
01:18:05,986 --> 01:18:09,924
Don't know, 22, 23, maybe.
602
01:18:09,957 --> 01:18:11,225
Okay well at least
that's something.
603
01:18:11,258 --> 01:18:12,960
Jesus Christ, how many
times do I have to say
604
01:18:12,993 --> 01:18:15,329
I have never cheated on you?
605
01:18:15,362 --> 01:18:16,197
Never.
606
01:18:18,032 --> 01:18:19,233
What about her mother?
607
01:18:21,268 --> 01:18:22,136
Who is she?
608
01:18:24,138 --> 01:18:25,206
I'm not sure.
609
01:18:25,239 --> 01:18:26,073
Peter.
610
01:18:28,142 --> 01:18:29,376
I'm really not sure.
611
01:18:33,881 --> 01:18:34,715
Look.
612
01:18:39,820 --> 01:18:40,821
Look.
613
01:18:43,558 --> 01:18:44,758
Look at you.
614
01:18:50,464 --> 01:18:52,800
What the fuck is going on?
615
01:19:23,297 --> 01:19:26,834
You have one new
message, first new message.
616
01:19:26,867 --> 01:19:30,104
Hi, my mother
told me to call you,
617
01:19:30,137 --> 01:19:33,307
we got your number from
the sign at the dig site
618
01:19:33,340 --> 01:19:36,877
but there's this
deer and it's injured
619
01:19:37,845 --> 01:19:39,847
so my mom said that you
should get over here
620
01:19:39,880 --> 01:19:42,550
and she's gone to get a vet.
621
01:19:42,584 --> 01:19:43,817
Okay, bye.
622
01:20:09,977 --> 01:20:12,514
I would have put
him down, I wanted to.
623
01:20:23,490 --> 01:20:24,892
Shouldn't we wait for the vet?
624
01:20:24,925 --> 01:20:27,194
Yeah but, how long
is that gonna take?
625
01:20:28,162 --> 01:20:31,533
out here, I mean
just look at it.
626
01:20:31,566 --> 01:20:33,467
Don't you think it
would be cruel to just,
627
01:20:33,500 --> 01:20:35,336
leave it here like
that in such pain?
628
01:20:37,104 --> 01:20:39,206
You might wanna
look away for this.
629
01:20:39,239 --> 01:20:40,908
It's not gonna be
nice, look away!
630
01:21:33,528 --> 01:21:34,361
Rose.
631
01:21:37,532 --> 01:21:40,067
You need to get rid
of all of these.
632
01:21:40,100 --> 01:21:41,502
Is this the place you go?
633
01:21:41,536 --> 01:21:42,704
Yeah.
634
01:21:42,737 --> 01:21:43,605
Is there anything else?
635
01:21:46,340 --> 01:21:49,977
There's some syringes
back in my room to.
636
01:21:50,010 --> 01:21:51,679
Where in your room?
637
01:21:51,713 --> 01:21:57,017
In a, it's a box
file in my study desk.
638
01:21:57,619 --> 01:21:58,452
Anything else?
639
01:21:58,485 --> 01:21:59,286
No.
640
01:21:59,319 --> 01:22:00,120
You're sure?
641
01:22:02,122 --> 01:22:04,191
Actually there's two bottles.
642
01:22:04,224 --> 01:22:06,594
You have to be really
careful with them.
643
01:22:06,628 --> 01:22:07,461
Okay.
644
01:22:24,612 --> 01:22:26,146
You were my first pregnancy
645
01:22:28,248 --> 01:22:31,952
and I had always wanted a
child more than anything.
646
01:22:34,722 --> 01:22:37,659
And yet when you were born, I
never actually looked at you.
647
01:22:40,795 --> 01:22:41,962
Not really.
648
01:22:46,099 --> 01:22:51,104
Wasn't able to, I
felt empty inside
649
01:22:55,108 --> 01:22:56,644
like I didn't know who I was.
650
01:23:02,316 --> 01:23:03,283
Then there you are.
651
01:23:04,786 --> 01:23:06,487
I never actually held you.
652
01:23:09,256 --> 01:23:10,625
Can I hold you now?
653
01:23:26,841 --> 01:23:28,676
I thought I could
never love you.
654
01:23:29,811 --> 01:23:31,211
That you were his child.
655
01:23:33,815 --> 01:23:36,818
I felt like I could
never be your mother.
656
01:23:36,851 --> 01:23:38,018
You are my mother.
657
01:23:40,788 --> 01:23:41,623
I am.
658
01:25:00,467 --> 01:25:01,268
Fucker.
659
01:25:04,672 --> 01:25:05,506
Hello?
660
01:25:07,207 --> 01:25:07,875
Yes.
661
01:25:09,711 --> 01:25:10,545
Yeah.
662
01:25:13,615 --> 01:25:14,448
Yes.
663
01:25:19,319 --> 01:25:20,153
Yes.
664
01:25:26,326 --> 01:25:27,160
Okay.
665
01:25:30,932 --> 01:25:31,799
Yes.
666
01:27:01,689 --> 01:27:03,958
Do you know why I said
we should meet here?
667
01:27:04,926 --> 01:27:05,993
I can imagine.
668
01:27:06,027 --> 01:27:06,961
Really?
669
01:27:06,994 --> 01:27:08,563
Yeah, I haven't forgotten.
670
01:27:11,933 --> 01:27:12,934
Okay, that's good.
671
01:27:16,336 --> 01:27:17,471
But the details.
672
01:27:18,973 --> 01:27:20,240
Do you remember them?
673
01:27:22,643 --> 01:27:23,945
I'll refresh your memory.
674
01:27:24,846 --> 01:27:26,013
There's no need.
675
01:27:26,047 --> 01:27:27,314
I insist.
676
01:27:33,453 --> 01:27:35,056
Everyone is packing up to leave
677
01:27:35,089 --> 01:27:36,991
when you asked me to stay back.
678
01:27:38,526 --> 01:27:40,995
I recall feeling flattered
so I said I would.
679
01:27:42,964 --> 01:27:44,364
You said you had
something to show me
680
01:27:44,397 --> 01:27:46,033
so I followed her
away from the site
681
01:27:46,067 --> 01:27:47,535
and onto the golf course.
682
01:27:50,805 --> 01:27:52,305
We went over by a bunker.
683
01:27:54,909 --> 01:27:55,977
It was very isolated.
684
01:27:57,945 --> 01:27:59,781
You began with small talk.
685
01:28:01,582 --> 01:28:06,587
The view, the weather, the
usual and then you changed.
686
01:28:10,725 --> 01:28:11,526
I could see it.
687
01:28:14,562 --> 01:28:16,296
And I told you I
was uncomfortable.
688
01:28:18,833 --> 01:28:21,334
I looked around and I could
see how alone we were.
689
01:28:25,106 --> 01:28:26,641
And I got frightened.
690
01:28:30,443 --> 01:28:35,049
Maybe you sensed
that, liked it even.
691
01:28:42,422 --> 01:28:43,423
And then it started.
692
01:28:51,464 --> 01:28:52,767
I told you to stop.
693
01:28:55,736 --> 01:28:56,604
I said no.
694
01:28:59,140 --> 01:28:59,974
I said no.
695
01:29:03,443 --> 01:29:08,115
And then you punched
me, hard in the chest.
696
01:29:10,417 --> 01:29:11,418
I was winded.
697
01:29:16,724 --> 01:29:21,529
I was terrified.
698
01:29:21,562 --> 01:29:22,395
Do you remember?
699
01:29:28,435 --> 01:29:29,837
I need you to respond.
700
01:29:30,738 --> 01:29:32,139
Yes.
701
01:29:32,173 --> 01:29:33,440
Yes what?
702
01:29:36,577 --> 01:29:37,945
I remember you said no.
703
01:29:39,046 --> 01:29:40,548
But you didn't stop.
704
01:29:42,550 --> 01:29:43,517
Did you?
705
01:29:43,551 --> 01:29:44,384
No.
706
01:29:54,528 --> 01:29:57,098
When it was over
we both walked back
707
01:29:58,199 --> 01:29:59,499
and I stood under that tree.
708
01:29:59,533 --> 01:30:00,400
Do you remember?
709
01:30:01,869 --> 01:30:02,970
Yes, I remember.
710
01:30:05,706 --> 01:30:07,775
I didn't know what to do.
711
01:30:07,808 --> 01:30:08,743
Where to look.
712
01:30:12,079 --> 01:30:14,115
I felt ashamed, somehow.
713
01:30:15,516 --> 01:30:16,584
Like I smelled bad.
714
01:30:19,253 --> 01:30:24,058
Whereas you, you,
you seemed relaxed.
715
01:30:25,492 --> 01:30:26,794
Like nothing had happened.
716
01:30:28,863 --> 01:30:30,598
This woman asked if I was okay
717
01:30:33,668 --> 01:30:36,436
and she brushed some grass
and mud from my clothes.
718
01:30:40,875 --> 01:30:42,510
I don't know, I was lost.
719
01:30:52,753 --> 01:30:54,522
And I didn't tell
her what happened.
720
01:30:59,260 --> 01:31:00,493
I said nothing.
721
01:31:14,709 --> 01:31:19,513
Julie, Julie is
Rose, my daughter.
722
01:31:26,887 --> 01:31:28,289
if I had known...
723
01:31:28,322 --> 01:31:30,725
She was your daughter you
wouldn't have tried to rape her.
724
01:31:33,561 --> 01:31:34,895
I was someones daughter.
725
01:31:37,631 --> 01:31:42,636
I, inside me is not very nice.
726
01:31:49,276 --> 01:31:50,077
No.
727
01:31:53,814 --> 01:31:55,883
No I don't imagine it is.
728
01:32:22,810 --> 01:32:25,312
Okay stop, stop, please.
729
01:32:25,346 --> 01:32:27,048
Just stop, please.
730
01:32:27,081 --> 01:32:29,917
It's okay, it's
okay, just let go.
731
01:32:37,825 --> 01:32:40,661
I'll keep my hands away,
I'm not gonna touch it.
732
01:32:45,366 --> 01:32:47,968
I just, I just need a moment.
733
01:35:34,569 --> 01:35:36,103
I'm sorry.
734
01:35:36,136 --> 01:35:37,471
No, it's okay.
735
01:35:39,974 --> 01:35:42,409
I was just dreaming about us.
736
01:35:48,882 --> 01:35:51,819
I dreamt I was on the sea wall.
737
01:35:51,852 --> 01:35:54,188
The sun was breaking
through the clouds.
738
01:35:57,391 --> 01:36:01,862
And I'm waiting, for you.
739
01:36:43,966 --> 01:36:48,966
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
739
01:36:49,305 --> 01:37:49,652
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
48269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.