Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:28,460
Sebastiano!
2
00:00:35,280 --> 00:00:37,050
Hi Rocco!
3
00:00:37,300 --> 00:00:38,540
Sister Letizia!
4
00:00:38,560 --> 00:00:42,550
I carried groceries to him yesterday.
He is fine, upset, but healthy.
5
00:00:42,560 --> 00:00:45,690
- Tell me what I was.
“Of course I will.”
6
00:00:46,070 --> 00:00:49,030
But what happened? Why he
doesn’t communicate with you anymore?
7
00:00:49,040 --> 00:00:50,580
He no longer believes me.
8
00:00:50,650 --> 00:00:54,540
Wow! You are friends from the very
childhood and no longer communicate?
9
00:00:54,600 --> 00:00:56,420
And what to do?
10
00:00:56,830 --> 00:01:00,480
Say what I'll take
flowers on the grave of Adele.
11
00:01:00,520 --> 00:01:04,190
Good. Yes Rocco
pray there for me too.
12
00:01:04,260 --> 00:01:07,670
“I don't pray, Sister Letizia.”
- Bad, my son, bad.
13
00:01:07,780 --> 00:01:10,830
When the time comes
before Him, what do you say?
14
00:01:10,840 --> 00:01:13,890
What to say? I will tell the truth.
15
00:01:13,940 --> 00:01:16,280
What classes on religion I skipped.
16
00:01:17,240 --> 00:01:18,780
Bye, Rocco.
17
00:01:18,930 --> 00:01:20,360
Till!
18
00:01:54,120 --> 00:01:58,430
Rocco Schiavone.
19
00:02:01,550 --> 00:02:04,250
BEGGAR
20
00:02:50,160 --> 00:02:52,250
Three euros 80 cents.
21
00:05:16,850 --> 00:05:19,760
Over 50 years of life in Rome
I have not seen such an empty road.
22
00:05:20,720 --> 00:05:22,010
Yes.
23
00:05:22,480 --> 00:05:24,770
It is like an invitation to the road.
24
00:05:26,060 --> 00:05:27,140
And you are going.
25
00:05:27,730 --> 00:05:29,220
Of course I'm going.
26
00:05:30,290 --> 00:05:31,790
What to do here?
27
00:05:32,340 --> 00:05:33,710
Never mind.
28
00:05:34,390 --> 00:05:36,000
As they say,
29
00:05:36,450 --> 00:05:39,590
to the running enemy - good riddance!
30
00:05:41,120 --> 00:05:43,680
And how much more should I run?
31
00:05:54,720 --> 00:05:56,970
Loupe, go to bed.
32
00:05:57,800 --> 00:05:59,850
To go for a long time.
33
00:06:19,590 --> 00:06:21,770
- Hi.
“Good morning, Commissioner.”
34
00:06:21,780 --> 00:06:24,170
Ristretto coffee and bagel.
35
00:06:24,200 --> 00:06:25,900
Croissant
36
00:06:25,960 --> 00:06:28,080
Bagel, croissant ...
37
00:06:35,890 --> 00:06:38,850
“Good morning, Commissioner Schiavone.”
- Hello.
38
00:06:42,030 --> 00:06:46,330
- I know you, but you do not.
- So say your name.
39
00:06:46,880 --> 00:06:50,370
My name is Sandra Buccellato
I think you read my articles.
40
00:06:50,460 --> 00:06:51,500
Yes.
41
00:06:52,840 --> 00:06:54,550
The ex-wife of my boss.
42
00:06:54,590 --> 00:06:56,950
Yes, the former. I was young.
43
00:06:57,780 --> 00:07:00,530
- Good afternoon, would you like something?
- No thanks.
44
00:07:02,440 --> 00:07:04,280
- Thank you.
- You are welcome.
45
00:07:06,240 --> 00:07:09,220
I know you do not really like
what i am doing.
46
00:07:09,350 --> 00:07:13,630
I love journalists
but I hate a pain in the ass.
47
00:07:14,200 --> 00:07:16,850
In this country, freedom of speech,
Did you not know?
48
00:07:16,940 --> 00:07:18,790
Yes, freedom of speech.
49
00:07:19,180 --> 00:07:22,530
Then do not be offended, I will take advantage
her to send you away.
50
00:07:25,190 --> 00:07:26,820
Okay.
51
00:07:27,010 --> 00:07:29,330
Maybe get it over with?
52
00:07:31,050 --> 00:07:32,650
- Here, read.
- Here, I read.
53
00:07:40,430 --> 00:07:42,020
And what is this list?
54
00:07:42,120 --> 00:07:43,770
There are 27 names.
55
00:07:44,030 --> 00:07:47,140
They all sit on charges
in the sale of cocaine in Rome.
56
00:07:47,370 --> 00:07:50,310
Thanks to one snitch,
which you know very well.
57
00:07:52,910 --> 00:07:54,870
ENZO Bayokki.
58
00:07:58,090 --> 00:08:01,400
“And what do you want from me?”
“You conducted an investigation on him.”
59
00:08:01,440 --> 00:08:03,670
And they were at the place of his arrest.
60
00:08:03,940 --> 00:08:06,000
What connects you with him?
61
00:08:06,360 --> 00:08:08,000
Why did you want to kill him?
62
00:08:08,280 --> 00:08:09,910
Maybe ask him?
63
00:08:10,000 --> 00:08:12,760
Sebastiano Carucci - Adele’s husband,
64
00:08:12,780 --> 00:08:15,000
that she died in your house instead of you.
65
00:08:15,320 --> 00:08:17,430
He was at the place of arrest.
66
00:08:17,590 --> 00:08:19,500
Did he want revenge?
67
00:08:19,920 --> 00:08:23,190
Karuchchi under house arrest
where he lived with Adele.
68
00:08:23,290 --> 00:08:26,069
“Does this coincidence seem strange to you?”
- Not.
69
00:08:26,070 --> 00:08:27,429
- Not?
- Not.
70
00:08:27,430 --> 00:08:30,460
It seems strange to me
I'm sitting for breakfast
71
00:08:30,670 --> 00:08:33,420
and you come and start
wind my nerves.
72
00:08:33,760 --> 00:08:36,310
All the best, Signor Buccellato.
73
00:08:40,770 --> 00:08:41,810
Come on.
74
00:08:56,440 --> 00:08:59,680
- Hey, moron!
- It's time to wake up, the bum fuck!
75
00:08:59,760 --> 00:09:01,910
Bullies!
76
00:09:06,720 --> 00:09:08,960
Oh no!
77
00:09:09,400 --> 00:09:12,360
How late! It's already so late!
78
00:10:01,560 --> 00:10:05,040
Accountant! Accountant!
79
00:10:05,920 --> 00:10:08,080
Accountant!
80
00:10:19,880 --> 00:10:21,270
Come on.
81
00:10:21,990 --> 00:10:23,550
Rocco!
82
00:10:24,760 --> 00:10:28,060
Well, Antonio?
The working day is already over.
83
00:10:28,140 --> 00:10:30,250
Tenth level.
84
00:10:32,320 --> 00:10:34,600
- Where?
- In the city market.
85
00:10:40,560 --> 00:10:44,520
A worthy end to a filthy day.
86
00:11:00,280 --> 00:11:02,280
CLOSED
87
00:11:19,360 --> 00:11:24,440
- There is still not enough 500 euros.
“I know, give me a couple of days.”
88
00:11:25,200 --> 00:11:27,230
I have a difficult period.
89
00:11:27,320 --> 00:11:30,800
- Two days - and I will give everything.
“And should I believe you?”
90
00:11:31,600 --> 00:11:35,920
- If I said I’ll cry, then I’ll cry.
“Do you know how much you owe me?”
91
00:11:38,600 --> 00:11:43,870
4000 have already accumulated. Sorry,
but fortune is like this:
92
00:11:44,410 --> 00:11:48,510
Yesterday she smiled at me, and tomorrow,
maybe lucky Santino or Cristiano.
93
00:11:48,800 --> 00:11:50,880
Who knows, maybe you.
94
00:11:51,680 --> 00:11:53,920
Okay, in half an hour we start.
95
00:11:56,800 --> 00:12:02,080
Perhaps I better abstain.
Once such a black streak has gone.
96
00:12:03,480 --> 00:12:05,120
I think so.
97
00:12:08,800 --> 00:12:11,440
But it can’t be forever
go on like this?
98
00:12:13,760 --> 00:12:16,160
And immediately everything is clear.
99
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
It won’t go - I’ll stop.
100
00:12:54,760 --> 00:12:56,660
- Hello, Casella.
“Good evening, Chef.”
101
00:12:56,800 --> 00:13:02,680
The deceased was called Yatta Aureli,
86 years old, lived on Bertet Street.
102
00:13:14,600 --> 00:13:18,440
The one who found him sits over there.
103
00:13:18,840 --> 00:13:21,560
- It is he?
- Yes, he is.
104
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
- Hello.
- Hello.
105
00:13:32,680 --> 00:13:36,040
- Commissioner Rocco Schiavone.
- Alfredo Bissolati.
106
00:13:36,120 --> 00:13:38,120
- Sit down.
- Thanks.
107
00:13:42,760 --> 00:13:45,880
“Did you know the victim?”
- Yes.
108
00:13:46,200 --> 00:13:49,040
We often quarreled with him over the goods.
109
00:13:49,240 --> 00:13:52,880
- What?
- They arrived after the market closed.
110
00:13:52,960 --> 00:13:57,520
We took the waste, in general,
were picking up products.
111
00:13:57,600 --> 00:14:00,960
And you with the deceased
cursing about products?
112
00:14:01,480 --> 00:14:03,920
“And Carlo, too.”
- What is Carlo?
113
00:14:04,200 --> 00:14:07,680
Carlo Moriani but today
I did not see him.
114
00:14:09,240 --> 00:14:11,400
Tell us about tonight.
115
00:14:12,480 --> 00:14:14,240
See that shop over there?
116
00:14:14,320 --> 00:14:16,200
- Yes.
- She is mine.
117
00:14:16,600 --> 00:14:18,760
I fell asleep on her.
118
00:14:18,890 --> 00:14:23,370
And then there was a loud noise
I woke up, and this is a firecracker.
119
00:14:23,760 --> 00:14:28,880
I realized that it was too late, and went
look for yourself something.
120
00:14:29,320 --> 00:14:31,520
I came there and ...
121
00:14:32,200 --> 00:14:34,840
I saw an accountant.
122
00:14:35,510 --> 00:14:39,230
And before you go to the bench,
Have you walked around the market?
123
00:14:40,150 --> 00:14:42,150
I don’t even remember.
124
00:14:43,310 --> 00:14:48,070
Yes, but I went to the bar,
Now, see, sugar.
125
00:14:48,390 --> 00:14:52,590
It is so expensive and I
I take it there slowly.
126
00:14:55,310 --> 00:14:58,150
Alright Signor Bissolati, go home.
127
00:14:58,230 --> 00:15:02,950
Signor? For 40 years no one
didn’t call me that.
128
00:15:03,950 --> 00:15:05,460
How old are you?
129
00:15:05,550 --> 00:15:08,790
Summon 32nd Sergeant
Alpine shooters.
130
00:15:08,870 --> 00:15:13,590
And everyone said to me: "So
exactly, so sure, so sure. "
131
00:15:14,830 --> 00:15:17,590
Clearly, well, go.
132
00:15:20,680 --> 00:15:22,620
Sergeant.
133
00:15:23,350 --> 00:15:24,910
I have the honor!
134
00:15:25,910 --> 00:15:27,950
- Good luck.
- Thanks.
135
00:15:36,910 --> 00:15:39,270
Chef, Fumagalli has arrived.
136
00:15:42,590 --> 00:15:43,630
Hi Alberto
137
00:15:43,710 --> 00:15:46,230
Hey. Well and a cold hooter!
138
00:15:46,310 --> 00:15:47,950
My eggs are numb.
139
00:15:48,030 --> 00:15:50,110
- What have we got here?
- Do not drive fast.
140
00:15:50,190 --> 00:15:54,070
Let’s work, or else a little more -
and I’ll be dusted with snow.
141
00:15:56,230 --> 00:15:59,910
Hey, where did Italo fail?
142
00:16:00,190 --> 00:16:02,790
Said he has problems
with the landlord.
143
00:16:02,870 --> 00:16:07,030
What an excellent job.
One hit - and he is in heaven.
144
00:16:07,110 --> 00:16:10,590
Maybe a hammer or a crowbar.
Just jewelry work.
145
00:16:10,710 --> 00:16:14,630
“How long has he died?”
“Nothing you learned!”
146
00:16:14,710 --> 00:16:17,670
I need to take him to the lab,
I’ll open it, then I’ll say it.
147
00:16:17,750 --> 00:16:21,350
But judging by the state of the body,
it happened recently.
148
00:16:21,520 --> 00:16:23,710
Alright, I'm done.
149
00:16:24,100 --> 00:16:26,499
Why is this such a rush?
Because of the snow?
150
00:16:26,500 --> 00:16:27,270
Not.
151
00:16:27,271 --> 00:16:30,670
Don't want to date
with this nutty bitch.
152
00:16:31,310 --> 00:16:33,270
“Good night, guys.”
- Goodnight.
153
00:16:33,350 --> 00:16:36,350
“Just don't let him escape.”
- Goodnight.
154
00:16:36,910 --> 00:16:39,270
- Bye, Alberto.
- Till.
155
00:16:40,110 --> 00:16:41,910
And what is this hysterical bitch?
156
00:16:42,270 --> 00:16:43,510
- Gambino.
- BUT!
157
00:16:43,590 --> 00:16:45,110
They love each other.
158
00:16:47,870 --> 00:16:48,790
Well?
159
00:16:48,870 --> 00:16:51,590
I asked around, but it seems like
no one saw anything.
160
00:16:53,310 --> 00:16:57,430
Call all hosts to the site
outlets for interrogation.
161
00:16:57,990 --> 00:17:00,910
- Agreed?
- Yes. Simone, come with me.
162
00:17:00,990 --> 00:17:06,630
Casella, and you seek me the address of Moriani.
Carlo Moriani seems.
163
00:17:06,710 --> 00:17:07,939
Moriani Carlo?
164
00:17:07,940 --> 00:17:09,940
Yes, Moriani Carlo.
Find out where he lives.
165
00:17:10,200 --> 00:17:13,080
- Got it? And I'm done for today.
- Good.
166
00:17:37,030 --> 00:17:40,430
Such a total misfortune
I haven’t had it for a long time.
167
00:17:47,030 --> 00:17:48,590
Revenge?
168
00:17:48,830 --> 00:17:51,070
- Now I will win.
- Come on.
169
00:17:51,280 --> 00:17:52,920
Go.
170
00:18:17,390 --> 00:18:19,070
Hello Signora.
171
00:18:19,530 --> 00:18:21,130
Hello.
172
00:18:21,430 --> 00:18:24,630
“Does Carlo Moriani live here?”
- Yes, he's inside.
173
00:18:24,710 --> 00:18:28,110
- Since yesterday it hurts.
- Yes?
174
00:18:28,590 --> 00:18:31,510
- Something happened?
- No, everything is okay.
175
00:18:32,310 --> 00:18:35,110
- Go ahead.
- Can?
176
00:18:37,520 --> 00:18:39,480
Signor Carlo?
177
00:18:40,030 --> 00:18:42,030
Hello.
178
00:18:44,430 --> 00:18:47,670
- Who you are?
“I'm Commissioner of Rocco Schiavone.”
179
00:18:47,750 --> 00:18:51,550
- Sorry to interfere with rest.
- Well, what are you ...
180
00:18:52,950 --> 00:18:55,750
- This is me training.
- For what?
181
00:18:55,830 --> 00:18:58,270
For eternal sleep.
182
00:18:59,510 --> 00:19:03,590
We only heard on the radio
about the poor accountant.
183
00:19:03,670 --> 00:19:06,830
“Did you know him?”
- For two years now.
184
00:19:06,910 --> 00:19:11,750
Somehow came to dial
yourself fruit.
185
00:19:12,790 --> 00:19:16,030
Don't know he has
relatives, children?
186
00:19:16,110 --> 00:19:18,510
He was always alone.
187
00:19:19,310 --> 00:19:23,790
“Do you know Alfredo?”
- Ah, old crazy?
188
00:19:24,270 --> 00:19:27,670
He even forgets the shoelaces
tie yourself.
189
00:19:28,150 --> 00:19:31,230
Everything swears with me and the accountant.
190
00:19:31,590 --> 00:19:35,030
- He says we take his vegetables.
“Is that not so?”
191
00:19:35,110 --> 00:19:37,750
We take what else can be taken.
192
00:19:37,830 --> 00:19:38,630
Well yes.
193
00:19:38,710 --> 00:19:43,030
And he takes everything, even rot with worms.
194
00:19:44,270 --> 00:19:47,150
- He is still a homeless person.
- Well yes.
195
00:19:47,230 --> 00:19:50,550
- He even eats canned dog food.
- Yes?
196
00:19:50,870 --> 00:19:52,830
- What a nasty thing!
- Well!
197
00:19:53,550 --> 00:19:56,070
- Yeah...
- Life is so ...
198
00:19:56,150 --> 00:19:58,470
- Thank you.
- It's my pleasure.
199
00:19:58,790 --> 00:20:00,550
Get well soon.
200
00:20:01,230 --> 00:20:03,430
- Thanks.
- Good luck.
201
00:20:06,830 --> 00:20:08,750
Goodbye, goodbye.
202
00:20:08,830 --> 00:20:13,710
Only close the window to him,
otherwise it will catch pneumonia.
203
00:20:47,950 --> 00:20:50,750
- I ask here.
- Yes.
204
00:21:02,230 --> 00:21:03,590
Here.
205
00:21:07,910 --> 00:21:11,110
- Chef.
- What? Thanks, Casella.
206
00:21:12,350 --> 00:21:15,870
- How to finish, call.
- Good.
207
00:21:16,870 --> 00:21:19,070
Like this.
208
00:21:19,790 --> 00:21:22,870
“This is better seen.”
- Oh my God...
209
00:21:26,310 --> 00:21:28,150
What is here?
210
00:21:29,150 --> 00:21:31,230
What? A little bit of everything.
211
00:21:32,470 --> 00:21:37,710
Look, receipts ...
There’s even a telephone.
212
00:21:38,630 --> 00:21:40,630
Accounts from restaurants.
213
00:21:46,790 --> 00:21:48,790
Like this.
214
00:21:51,070 --> 00:21:55,630
Old train tickets.
Nobody remembers them.
215
00:21:56,410 --> 00:21:57,610
Seals ...
216
00:21:57,710 --> 00:22:01,670
“Why did he keep all this?”
- In these things his whole life.
217
00:22:01,910 --> 00:22:05,750
When you're alone, even things
become your friends.
218
00:22:05,830 --> 00:22:07,030
Yes.
219
00:22:13,230 --> 00:22:17,670
“Casella, what do you keep?”
- I? Diploma.
220
00:22:18,430 --> 00:22:21,790
I liked a couple
newspaper articles.
221
00:22:22,430 --> 00:22:25,150
But, most importantly, photographs of Frou-Froux.
222
00:22:25,510 --> 00:22:28,510
Your cat from childhood.
223
00:22:29,270 --> 00:22:32,830
But what about the photos of the girl
or beloved woman?
224
00:22:32,910 --> 00:22:37,030
- Well, and them, of course.
- And I got medals for judo.
225
00:22:38,030 --> 00:22:41,510
- And a photo of Sabrina.
- What kind of Sabrina?
226
00:22:43,190 --> 00:22:45,550
It's a long story.
227
00:22:45,790 --> 00:22:49,710
And I would save the table
with hemorrhoids levels.
228
00:22:51,590 --> 00:22:53,590
- Guys...
- Yes?
229
00:22:54,070 --> 00:22:57,190
Call the site
let them take it all away.
230
00:22:57,270 --> 00:22:59,390
Will be done.
231
00:23:05,150 --> 00:23:07,150
And then what?
232
00:23:08,350 --> 00:23:09,830
What it is?
233
00:23:16,230 --> 00:23:18,230
We'll see.
234
00:23:24,470 --> 00:23:26,590
Do you understand?
235
00:23:27,630 --> 00:23:32,350
He rolled up to someone.
Tired of him living alone.
236
00:23:34,070 --> 00:23:37,550
Now you just need to find out
to whom he was rolling.
237
00:23:38,550 --> 00:23:40,550
Well done, Casella.
238
00:23:42,670 --> 00:23:44,350
Well done.
239
00:24:13,960 --> 00:24:15,360
Aunt, how are you?
240
00:24:15,550 --> 00:24:19,550
Fine. Are you Italo okay?
241
00:24:20,830 --> 00:24:22,830
Yes I...
242
00:24:23,590 --> 00:24:26,430
Just came to visit you.
243
00:24:27,110 --> 00:24:31,510
Well, and how are you?
Maybe I can help with what?
244
00:24:32,870 --> 00:24:37,990
No, aunt, it's alright,
small problems at work.
245
00:24:40,710 --> 00:24:44,390
“With that girl, your colleague?”
- Not.
246
00:24:45,150 --> 00:24:47,150
I told you, it's all over with her.
247
00:24:47,510 --> 00:24:50,270
- Sorry.
- Better tell about yourself.
248
00:24:50,510 --> 00:24:52,590
About me? I'm fine.
249
00:24:53,430 --> 00:24:57,910
I went to the doctor, he said
that the pressure jumps a lot.
250
00:24:58,670 --> 00:25:03,310
But this is hereditary,
your grandmother, your mother, suffered from this.
251
00:25:04,150 --> 00:25:05,390
Do you still smoke?
252
00:25:05,630 --> 00:25:08,630
- Sometimes.
- You have to quit.
253
00:25:08,950 --> 00:25:12,870
On TV they said that from this
cancer and heart problems.
254
00:25:13,870 --> 00:25:17,310
Right, you need to quit.
255
00:25:19,590 --> 00:25:20,790
I have to go.
256
00:25:21,030 --> 00:25:23,750
- What, are you leaving already?
“Yes, time to go to work.”
257
00:25:36,830 --> 00:25:39,150
- Bye, aunt.
- Till.
258
00:26:35,190 --> 00:26:40,350
Aureli Yatta, born in
Pont-Saint-Martin, in the 34th year. So?
259
00:26:41,030 --> 00:26:45,590
Yes. In the 53rd year he graduated from the Lyceum.
260
00:26:46,030 --> 00:26:49,990
And in the 54th he joined the army, served in Ancona.
261
00:26:51,150 --> 00:26:55,670
And from the 62nd year he worked as an accountant.
262
00:26:55,750 --> 00:27:01,150
And here ... Purchase Agreements
two apartments.
263
00:27:01,550 --> 00:27:05,430
Alone on Festaz Street in 1980
and the other in Champoluc.
264
00:27:06,190 --> 00:27:08,670
This yatta is not so simple.
265
00:27:09,550 --> 00:27:11,910
Here is another one.
266
00:27:12,830 --> 00:27:15,190
Shop on the street of Del College.
267
00:27:15,270 --> 00:27:20,390
Yes chef, here's the last one by date
financial document.
268
00:27:20,470 --> 00:27:24,550
Here, an account of 300,000 lire.
269
00:27:24,630 --> 00:27:28,030
"Restaurant San Carlo di Bardonecchia".
270
00:27:28,110 --> 00:27:31,390
Three hundred thousand is a considerable amount.
271
00:27:35,870 --> 00:27:37,510
Yeah...
272
00:27:39,630 --> 00:27:43,790
So I ask you ...
How could it be so lowered?
273
00:27:44,030 --> 00:27:46,070
Lived in such a hole
274
00:27:47,070 --> 00:27:50,310
picked up rotten vegetables in the market.
275
00:27:50,920 --> 00:27:53,960
His pension was 400 euros.
276
00:27:55,510 --> 00:28:01,510
Yes, transactions are certified by one notary.
277
00:28:04,030 --> 00:28:08,710
This is a notary from Ivrea. Casella, write it down
his name and find out if he still works.
278
00:28:09,110 --> 00:28:11,710
And tomorrow we'll go talk to him.
279
00:28:23,270 --> 00:28:25,670
- Mikela?
- Can you come to me?
280
00:28:26,410 --> 00:28:29,130
“Rocco, I don't drive you.”
- It's a pity.
281
00:28:29,240 --> 00:28:30,560
Come to the lab.
282
00:28:30,630 --> 00:28:31,910
And where is your lab?
283
00:28:31,990 --> 00:28:34,230
Go down the stairs at the entrance.
284
00:28:34,310 --> 00:28:36,510
Further down the corridor.
285
00:29:43,070 --> 00:29:46,310
Rocco, put on your shoe covers.
286
00:29:49,280 --> 00:29:51,280
Oh my God...
287
00:29:54,510 --> 00:29:56,270
What the hell!
288
00:29:57,870 --> 00:29:59,810
Shoe covers, damn it ...
289
00:30:05,590 --> 00:30:07,990
Mikela, where are you?
290
00:30:09,830 --> 00:30:11,830
Discover!
291
00:30:14,150 --> 00:30:16,110
Here you go!
292
00:30:16,190 --> 00:30:18,110
Welcome to my kingdom.
293
00:30:18,430 --> 00:30:22,310
I have lumenometers here,
refractometer and electron microscope.
294
00:30:22,630 --> 00:30:27,630
- And I thought only mice live here.
“There are mice, but not here.”
295
00:30:28,630 --> 00:30:32,230
- Have you moved here long ago?
- Recently. You see, everything is new.
296
00:30:32,750 --> 00:30:36,150
- Excellent, very good. What's new?
- Oh yes.
297
00:30:36,910 --> 00:30:41,310
Here. These are items found.
at the crime scene.
298
00:30:42,310 --> 00:30:45,870
- Nails, meter and hammer.
“Is that a crime weapon?”
299
00:30:45,950 --> 00:30:47,030
Undoubtedly.
300
00:30:47,110 --> 00:30:50,790
The head, in the sense of striking,
was stained with blood.
301
00:30:50,870 --> 00:30:54,990
There were prints on it
and I did a blood type analysis.
302
00:30:55,070 --> 00:30:58,190
And waiting for Fumagalli
a blood test of the victim will be sent.
303
00:30:58,270 --> 00:31:01,150
Clearly, don't get along at all?
304
00:31:01,430 --> 00:31:05,940
Not. These are three absolutely
new item, even with a label.
305
00:31:05,970 --> 00:31:07,830
“Did they belong to the victim?”
- I do not know.
306
00:31:07,910 --> 00:31:11,590
I broke my head
but did not find any connection.
307
00:31:11,990 --> 00:31:12,910
In what sense?
308
00:31:12,990 --> 00:31:16,470
Well, if there were nails,
hammer and barbed wire,
309
00:31:16,550 --> 00:31:20,430
then I would think that it’s serial
religious killing.
310
00:31:20,510 --> 00:31:24,070
And so, a meter, nails and a hammer ...
311
00:31:25,070 --> 00:31:29,830
I do not know. I'm so tired.
If that's all, then I'll go home.
312
00:31:31,310 --> 00:31:34,950
“Tell me, but why down here?”
- How why?
313
00:31:35,030 --> 00:31:35,950
Well?
314
00:31:36,030 --> 00:31:38,510
Ten meters of reinforced concrete!
315
00:31:38,590 --> 00:31:39,590
So what?
316
00:31:39,630 --> 00:31:42,950
Wow! It doesn’t take mobile
communication, no one has keys,
317
00:31:43,030 --> 00:31:46,070
no windows, except for ventilation.
318
00:31:46,150 --> 00:31:50,070
This is a real bunker
safety and tranquility.
319
00:31:50,990 --> 00:31:55,630
Here I feel so calm.
I am the queen here.
320
00:31:57,230 --> 00:31:59,470
- I see.
- Go get some rest.
321
00:31:59,550 --> 00:32:00,630
Yes.
322
00:32:01,680 --> 00:32:03,240
- So what?
- BUT?
323
00:32:03,410 --> 00:32:05,810
- I want to go out.
- Ah, sorry.
324
00:32:06,270 --> 00:32:08,090
Like this.
325
00:32:12,910 --> 00:32:14,910
- Till.
- Till.
326
00:32:19,230 --> 00:32:21,830
- Oh my God!
- Okay...
327
00:32:22,350 --> 00:32:25,830
So where did I stop?
328
00:32:26,400 --> 00:32:30,240
Attention activated
anti-vandal system.
329
00:32:30,310 --> 00:32:34,470
- Fuck you!
- The anti-vandal system is activated.
330
00:32:52,190 --> 00:32:55,350
Here, two at once. One as a gift. On.
331
00:32:59,000 --> 00:33:01,630
Are you aware that I have to
make a report on you?
332
00:33:01,790 --> 00:33:03,870
Where were you?
333
00:33:04,150 --> 00:33:08,550
I've been looking for you all day.
We all worked, and where were you?
334
00:33:09,790 --> 00:33:11,830
We have a corpse, do you know?
335
00:33:12,920 --> 00:33:17,030
Problems with the landlord,
another meeting of tenants.
336
00:33:17,110 --> 00:33:18,710
Clear.
337
00:33:19,190 --> 00:33:23,550
Just do not hang me noodles ...
Got it?
338
00:33:23,880 --> 00:33:28,680
Tell me everything tomorrow or
Do not fall for eyes anymore.
339
00:33:29,390 --> 00:33:31,190
Goodnight.
340
00:33:32,750 --> 00:33:34,750
Italo, it's all tomorrow.
341
00:33:50,910 --> 00:33:54,190
Sorry for delay,
it was necessary to clean the tails.
342
00:33:54,600 --> 00:33:55,840
What are the tails?
343
00:33:56,640 --> 00:33:58,880
Car accident in Pont-Saint-Maren.
344
00:33:59,150 --> 00:34:02,110
Father, mother, two kids,
grandmother and even a dog.
345
00:34:02,750 --> 00:34:07,230
- All are just handsome. Show?
- No, I do not like this.
346
00:34:08,710 --> 00:34:10,710
Come on in.
347
00:34:12,150 --> 00:34:16,310
- Here, sweetie?
- Yes, you go!
348
00:34:17,000 --> 00:34:18,440
Just wanted to be nice.
349
00:34:18,500 --> 00:34:19,559
Yeah.
350
00:34:19,560 --> 00:34:22,590
In general, death has come
about 15 hours.
351
00:34:22,610 --> 00:34:25,910
I said about because
it was cold enough outside.
352
00:34:26,070 --> 00:34:29,550
You ask why there were few
blood at the crime scene?
353
00:34:29,630 --> 00:34:30,910
Yes.
354
00:34:30,990 --> 00:34:34,510
Because he was hit with a hammer,
when he was already lying on the ground.
355
00:34:34,590 --> 00:34:40,230
Perhaps he was already unconscious.
I'll explain now.
356
00:34:40,310 --> 00:34:45,870
First, someone hit him on the right here.
Do you see a bruise? Fist in the face.
357
00:34:45,950 --> 00:34:48,350
He fell sharply and passed out,
358
00:34:48,430 --> 00:34:52,030
then the killer killed him with a hammer, striking
359
00:34:52,110 --> 00:34:53,710
here, to the right. Here.
360
00:34:53,790 --> 00:34:56,110
- So there was a fight?
- Yes.
361
00:34:56,190 --> 00:35:00,110
So our killer was not right-handed?
362
00:35:00,350 --> 00:35:03,270
Right handed? Yes, I swear by the eggs
he was left-handed.
363
00:35:03,710 --> 00:35:05,030
Even so?
364
00:35:10,310 --> 00:35:14,830
Chef, how strange it is
I'm looking for you and here bam ...
365
00:35:16,190 --> 00:35:17,870
Do you know what is strange?
366
00:35:17,950 --> 00:35:21,990
What are you still
not in the hemorrhoids table.
367
00:35:22,990 --> 00:35:25,190
Correct this mistake.
368
00:35:26,600 --> 00:35:28,880
To the seventh level?
369
00:35:29,620 --> 00:35:30,760
What?
370
00:35:31,400 --> 00:35:35,520
“Chief, can’t you be a little taller?”
- What, on the ninth?
371
00:35:35,950 --> 00:35:38,790
Class, right before the kill!
372
00:35:39,550 --> 00:35:42,430
Yes, right before the murder.
373
00:35:44,110 --> 00:35:48,280
- Here you are.
- Yes, the authorities were looking for you.
374
00:35:49,270 --> 00:35:52,350
Maybe write it down?
What do you say, the seventh level is worthy?
375
00:35:52,430 --> 00:35:57,790
I wouldn’t, but what if he comes
and read. Kick us all.
376
00:35:58,430 --> 00:36:01,390
You know the first time
said something smart.
377
00:36:01,720 --> 00:36:03,720
Well done, Dintino.
378
00:36:19,990 --> 00:36:21,510
Number one!
379
00:36:21,950 --> 00:36:25,310
What I will say now
will stay between us. Clear?
380
00:36:25,390 --> 00:36:26,510
Of course.
381
00:36:27,750 --> 00:36:30,350
“A thief has gotten into our area.”
- Yes?
382
00:36:30,590 --> 00:36:36,150
Three days ago, an employee’s laptop disappeared,
and the copter has not been seen for a long time.
383
00:36:36,710 --> 00:36:42,390
“Was there a thief in the station?”
- While I keep it a secret.
384
00:36:42,470 --> 00:36:47,750
Help me find a thief
I'm sure you can handle it.
385
00:36:47,830 --> 00:36:50,350
Thank you for your trust.
386
00:37:26,430 --> 00:37:30,430
You know, I’m locking a drawer,
and he was open.
387
00:37:36,550 --> 00:37:38,550
Since you don’t smoke ...
388
00:37:39,550 --> 00:37:41,710
You don't smoke grass, do you?
389
00:37:44,270 --> 00:37:47,790
Tell me, how many drove?
At least that.
390
00:37:51,710 --> 00:37:54,150
- Over 150.
- Over 150?
391
00:37:54,870 --> 00:37:57,870
And for a laptop with a quadrocopter
how many cut down?
392
00:37:59,310 --> 00:38:01,310
Hey?
393
00:38:02,470 --> 00:38:05,190
Clearly, are you continuing to play the unconscious?
394
00:38:06,990 --> 00:38:09,470
- What did you get into?
- Debts.
395
00:38:09,550 --> 00:38:11,070
You have debts. To whom?
396
00:38:11,160 --> 00:38:12,560
To people.
397
00:38:14,150 --> 00:38:16,250
And how were these debts formed?
398
00:38:17,050 --> 00:38:18,140
Poker.
399
00:38:18,230 --> 00:38:19,950
- What?
- Poker.
400
00:38:22,280 --> 00:38:24,470
Well, you are a moron. Park.
401
00:38:41,110 --> 00:38:44,230
Well, and how much do you owe? BUT?
402
00:38:45,270 --> 00:38:47,070
“Almost four mowers.”
- What?
403
00:38:47,150 --> 00:38:49,030
Almost four thousand euros.
404
00:38:50,710 --> 00:38:52,630
Well?
405
00:38:53,430 --> 00:38:58,070
Italo, what of me?
ticks to drag everything? Will you talk
406
00:38:58,150 --> 00:39:02,070
I play with three dudes
and lost to them almost four thousand euros.
407
00:39:02,150 --> 00:39:05,430
- It's all right?
- Where did you meet them?
408
00:39:06,750 --> 00:39:10,270
With Cristiano on a rocking chair
and he introduced me to the rest.
409
00:39:10,790 --> 00:39:14,510
How did you get at all
to steal in the head in the area?
410
00:39:15,590 --> 00:39:16,990
What should I do?
411
00:39:17,350 --> 00:39:21,320
Because of the threat of eviction, I even had to
to lay cufflinks from the first communion.
412
00:39:22,870 --> 00:39:26,270
- How long have you been playing?
- For a long time.
413
00:39:26,670 --> 00:39:29,070
- How long ago? A year, two, three?
- Beside that.
414
00:39:29,150 --> 00:39:30,150
About what?
415
00:39:30,230 --> 00:39:33,270
- About two years.
- How long have you been stealing?
416
00:39:35,110 --> 00:39:38,710
Except for doing business with you,
then for the first time.
417
00:39:40,070 --> 00:39:44,830
I had no choice, I did not know
what to do. So what would you do?
418
00:39:45,830 --> 00:39:48,150
At first I would not play.
419
00:39:49,110 --> 00:39:51,790
Listen, stealing in the area is disgusting.
420
00:39:52,430 --> 00:39:55,110
Well, you give, lit as a sucker.
421
00:39:56,430 --> 00:40:00,990
“I suspect too.”
- Do you suspect? Yes, it's like giving a drink.
422
00:40:01,070 --> 00:40:03,150
Do not go to a fortuneteller.
423
00:40:03,710 --> 00:40:06,390
Let’s do what we’ll do: We’ll agree
424
00:40:07,190 --> 00:40:09,950
like real men that keep their word.
425
00:40:10,750 --> 00:40:13,470
- I agree?
- Go ahead.
426
00:40:14,150 --> 00:40:16,510
You are tied to the game
and I'm pulling you out.
427
00:40:16,590 --> 00:40:20,550
No, I can’t, Rocco, I can’t,
I can’t, it’s stronger than me.
428
00:40:20,630 --> 00:40:22,790
- What is stronger than you?
“I can't tie.”
429
00:40:22,870 --> 00:40:24,990
And I will help you.
I will give you money.
430
00:40:25,070 --> 00:40:27,550
Not. It is my problem,
and I will solve it.
431
00:40:27,630 --> 00:40:29,950
“And you are not my father.”
- BUT!
432
00:40:31,510 --> 00:40:36,670
Say thank you for not taking you
for the eggs and not dragged to the site!
433
00:40:36,750 --> 00:40:40,910
Wow, the saint was found!
Look who reads moral to me!
434
00:40:42,950 --> 00:40:46,030
This is not moral; there are rules.
435
00:40:46,510 --> 00:40:51,470
Unwritten rules
your mother, and you know them.
436
00:40:51,950 --> 00:40:54,870
- Clear?
- Rules? And what?
437
00:40:57,110 --> 00:41:00,470
You can't steal from the old,
mothers, children.
438
00:41:00,550 --> 00:41:04,510
But you can pinch
bitch children, bastards.
439
00:41:05,830 --> 00:41:08,470
You can't steal from whores
but it’s possible with the pimps.
440
00:41:08,550 --> 00:41:11,550
Not with Nariks, but with hucksters.
441
00:41:11,790 --> 00:41:14,070
And you can not steal at work.
442
00:41:15,110 --> 00:41:17,110
This is not difficult.
443
00:41:23,390 --> 00:41:25,750
Let's go to the notary public.
444
00:41:49,750 --> 00:41:52,070
Victim in the eighties
445
00:41:52,470 --> 00:41:55,590
bought two apartments and one store.
446
00:41:55,830 --> 00:41:57,190
Wasn't he a beggar?
447
00:41:57,270 --> 00:41:59,790
“We thought so too.”
- And?
448
00:42:00,030 --> 00:42:01,870
Here's what's strange ...
449
00:42:03,190 --> 00:42:07,630
All three items were purchased by the victim.
450
00:42:07,710 --> 00:42:10,550
at the same
man, Dario Arsu.
451
00:42:10,630 --> 00:42:15,270
The notary to whom we
went, confirmed it.
452
00:42:15,350 --> 00:42:16,270
Dario Arsu?
453
00:42:16,350 --> 00:42:19,590
Yes, he died in the year 2000
there were no heirs.
454
00:42:19,670 --> 00:42:21,710
This surname is familiar to me.
455
00:42:21,790 --> 00:42:25,910
I don’t know, but my guys
doing it.
456
00:42:25,990 --> 00:42:30,550
Yes, they found where he lived at that
time - in Bardonecchia.
457
00:42:30,910 --> 00:42:32,990
Well, yes, 1995!
458
00:42:33,350 --> 00:42:36,750
Their commissariat was implicated
in the scandal with the connection with the mafia.
459
00:42:36,870 --> 00:42:39,110
I then worked in Turin. Well yes!
460
00:42:39,430 --> 00:42:42,830
Wait Schiavone
if memory serves me right ...
461
00:42:42,910 --> 00:42:45,030
95th. Here it is.
462
00:42:45,110 --> 00:42:47,550
1995 year.
463
00:42:53,350 --> 00:42:58,430
“Are you keeping newspaper clippings?”
- Yes, this is a concession to my ego.
464
00:42:58,510 --> 00:43:01,910
I collect articles
about successful investigations.
465
00:43:01,990 --> 00:43:07,230
- You did not talk about it.
- Here, I found it. Dario Arsu.
466
00:43:08,510 --> 00:43:12,230
Communal Advisor
construction, arrested for conspiracy.
467
00:43:12,310 --> 00:43:15,910
Here is an important point:
His brother, Domenico Arsu,
468
00:43:16,550 --> 00:43:18,470
was associated with organized
crime.
469
00:43:18,550 --> 00:43:20,070
Well, so much water has flowed.
470
00:43:20,150 --> 00:43:24,990
- Yes, but the lead is very interesting.
“We will check it.”
471
00:43:25,310 --> 00:43:29,390
- So the press conference ...
“Yes, you can skip it.”
472
00:43:29,680 --> 00:43:31,880
This time I know more than yours.
473
00:43:33,470 --> 00:43:38,410
And what is there ... About the thief.
Have you found anything?
474
00:43:38,520 --> 00:43:40,040
About the thief?
475
00:43:40,110 --> 00:43:44,750
A theft in the area?
Yes, we are moving slowly.
476
00:43:45,270 --> 00:43:47,840
I am counting on you.
477
00:43:48,830 --> 00:43:50,130
Of course.
478
00:44:01,230 --> 00:44:05,390
- Rocco!
- BUT! Yes?
479
00:44:05,470 --> 00:44:07,550
I'm going to a press conference.
480
00:44:07,820 --> 00:44:11,980
"Molecules without electrons are oxidized."
How are you going?
481
00:44:12,070 --> 00:44:16,350
Yes, but come on,
and then I'll pick it up.
482
00:44:16,430 --> 00:44:19,710
Yes, blood on a hammer
belongs to the victim.
483
00:44:19,790 --> 00:44:24,080
We even took fingerprints,
but have not yet determined whose they are.
484
00:44:24,440 --> 00:44:29,480
I believe that he bought a hammer
in the same place as other objects.
485
00:44:29,550 --> 00:44:31,990
There are three such stores in the area.
486
00:44:32,320 --> 00:44:35,720
Send one of yours
since they themselves did not guess.
487
00:44:35,800 --> 00:44:39,470
Mikela, come on, go
along with your molecules.
488
00:44:39,680 --> 00:44:41,760
You lose a lot!
489
00:44:50,870 --> 00:44:54,390
- Casella, what do you want?
- Can?
490
00:44:54,760 --> 00:44:56,120
Not!
491
00:44:56,950 --> 00:44:59,110
Come in!
492
00:45:04,790 --> 00:45:08,310
Well, a chill,
why do you open a window?
493
00:45:08,670 --> 00:45:12,030
- None of your business.
- Okay, I'm silent.
494
00:45:12,110 --> 00:45:15,350
“Chef, about the Arsu brothers.”
- Spread it.
495
00:45:15,430 --> 00:45:19,350
Arsu Dario - Advisor
and Domenico is a criminal.
496
00:45:19,710 --> 00:45:21,350
It happens often.
497
00:45:21,430 --> 00:45:26,990
Dario went to jail in a communications case
with the mafia and died in the year 2000.
498
00:45:27,070 --> 00:45:31,870
Domenico was arrested in the two thousandth,
in two thousand and five the process began,
499
00:45:31,950 --> 00:45:35,550
and at two thousand and ten he was sentenced
to 20 years for double murder.
500
00:45:35,630 --> 00:45:37,270
And where is he sitting?
501
00:45:37,350 --> 00:45:40,990
In Valletta, but he has
the last stage of cancer.
502
00:45:41,230 --> 00:45:44,150
The prison doctor said
he can't talk.
503
00:45:44,350 --> 00:45:47,470
And we have worked out this version.
504
00:45:47,710 --> 00:45:49,030
Let's think it over.
505
00:45:49,470 --> 00:45:54,990
Yatta bought three properties
Arsu, then something happened
506
00:45:55,070 --> 00:46:00,590
and he began to steal rotten vegetables
in the city market. What say
507
00:46:02,350 --> 00:46:05,270
Arsu brothers were tied
with the Calabrian mafia.
508
00:46:05,350 --> 00:46:07,550
Perhaps Yatta worked for them.
509
00:46:07,630 --> 00:46:09,910
Black cash, washing.
510
00:46:10,310 --> 00:46:11,830
I think so too.
511
00:46:12,150 --> 00:46:15,070
And then both of them
misfortune overtook
512
00:46:15,150 --> 00:46:18,070
Yattu and Arsu. But why kill him?
513
00:46:18,150 --> 00:46:19,930
Maybe he threatened to tell everything?
514
00:46:20,010 --> 00:46:23,380
But why now?
And to whom did he threaten to tell?
515
00:46:23,510 --> 00:46:26,630
One died, the other on the verge.
516
00:46:29,110 --> 00:46:31,110
You are both morons ...
517
00:46:32,230 --> 00:46:35,190
So, call me Dintino and Deruta.
518
00:46:37,070 --> 00:46:40,990
Go ... Here you are cormorants.
519
00:46:43,590 --> 00:46:45,590
- I'll call you back.
- So guys ...
520
00:46:47,710 --> 00:46:51,870
Need to check out stores
household goods at the market.
521
00:46:51,950 --> 00:46:56,790
In my opinion, there are three of them.
Dintino, is everything clear?
522
00:46:57,270 --> 00:47:00,630
Need to find out maybe
who bought the hammer the day before yesterday,
523
00:47:00,710 --> 00:47:03,910
nails and carpentry meter.
524
00:47:04,750 --> 00:47:05,990
To understand ...
525
00:47:06,070 --> 00:47:11,430
Didn’t the deceased buy
meter, hammer and nails?
526
00:47:11,590 --> 00:47:14,830
So I ask you to check.
527
00:47:14,910 --> 00:47:18,710
So you think this is not deceased,
and the killer bought it all?
528
00:47:18,790 --> 00:47:23,190
I don’t know, killer,
the victim or anybody else.
529
00:47:23,270 --> 00:47:26,110
Or maybe he bought something else,
530
00:47:26,190 --> 00:47:30,750
and I want to understand why these items
was not at the crime scene.
531
00:47:31,110 --> 00:47:33,670
“I don't get it.”
- Never mind.
532
00:47:33,750 --> 00:47:36,430
Just go and ask. March.
533
00:47:36,670 --> 00:47:37,590
Go on.
534
00:47:37,670 --> 00:47:39,270
- Chef!
- What?
535
00:47:39,350 --> 00:47:44,110
May I be late tomorrow
about thirty minutes, and then ...
536
00:47:44,190 --> 00:47:47,990
I need to help my wife at the bakery,
we have such an order ...
537
00:47:48,070 --> 00:47:53,070
Okay, Deruta, that for me,
so at least stay at home.
538
00:47:53,150 --> 00:47:56,369
Cool chef
to the point of mockery.
539
00:47:56,370 --> 00:47:57,370
Yeah.
540
00:48:07,030 --> 00:48:08,670
Schiavone!
541
00:48:11,110 --> 00:48:13,710
Something I did not see you
at a press conference.
542
00:48:13,790 --> 00:48:15,950
Because I was not there.
543
00:48:16,590 --> 00:48:19,910
Excavated Arsu brothers
and the Bardonecchia scandal?
544
00:48:19,990 --> 00:48:25,070
You think this is your boss decided to show off
or is it related to the killing in the market?
545
00:48:25,150 --> 00:48:28,030
I don’t know, you were
at a press conference, not me.
546
00:48:28,310 --> 00:48:29,630
Yes of course.
547
00:48:30,150 --> 00:48:34,230
Sorry, would you come
maybe they learned something new.
548
00:48:34,670 --> 00:48:38,270
Maybe not too new
but also information.
549
00:48:39,550 --> 00:48:41,550
What information?
550
00:48:51,310 --> 00:48:53,510
This is material for women's magazines.
551
00:48:53,590 --> 00:48:56,830
Men are not very interested in this.
552
00:48:56,910 --> 00:49:01,230
But 35 years ago, Domenico Arsu
was the main character of the scandal.
553
00:49:01,310 --> 00:49:02,470
Which one?
554
00:49:02,550 --> 00:49:05,990
Wedding with Fernanda Luzzi,
belly dancer.
555
00:49:06,280 --> 00:49:07,200
Yes?
556
00:49:07,270 --> 00:49:10,230
- She even starred in the movie Chipped.
- Wow.
557
00:49:10,550 --> 00:49:13,150
They were called the "boss and ballerina."
Do not remember?
558
00:49:13,230 --> 00:49:15,630
No, somehow it blew through.
559
00:49:15,710 --> 00:49:20,190
35 years ago I was young
I never thought of that.
560
00:49:20,280 --> 00:49:22,850
So what? I wasn’t even born then.
561
00:49:23,390 --> 00:49:28,190
But they talked a lot about them,
and then, in my opinion, they got divorced.
562
00:49:28,470 --> 00:49:33,990
And now, this dancer
There is a bar in Aosta.
563
00:49:34,070 --> 00:49:37,150
Ah ... I get it.
564
00:49:37,550 --> 00:49:39,070
Why are you doing this?
565
00:49:39,670 --> 00:49:43,790
For you to forgive me
what I wrote about you.
566
00:49:58,590 --> 00:50:02,030
Let's make it clear once and for all!
567
00:50:02,110 --> 00:50:04,430
What the fuck is going on?
568
00:50:04,510 --> 00:50:07,670
Tell him: We are on one side
we must cooperate!
569
00:50:07,750 --> 00:50:11,110
What am I doing? Only here
my territory and I command!
570
00:50:11,190 --> 00:50:14,030
- Or do you have to obey?
- Damn, well, sick of it!
571
00:50:14,110 --> 00:50:16,950
Zadolbal? Maybe start
to speak normally?
572
00:50:17,030 --> 00:50:19,990
And then you say like a bumpkin!
573
00:50:20,070 --> 00:50:25,190
For God's sake, Alberto! Enough!
Say what’s the matter, or I’ll go.
574
00:50:25,270 --> 00:50:29,990
And in that! I need
blood type of the deceased.
575
00:50:30,070 --> 00:50:30,990
So what?
576
00:50:31,070 --> 00:50:34,470
And this dumbass doesn't even want to
take blood!
577
00:50:34,550 --> 00:50:39,070
Yes, I took it already! And the analysis did
and the group has already told you!
578
00:50:39,150 --> 00:50:40,950
What did you put on me ?! BUT?
579
00:50:41,030 --> 00:50:43,670
“I want to do it myself!”
- What for? You do not trust me?
580
00:50:43,750 --> 00:50:47,750
Hey Alberto, stop!
You are two professionals!
581
00:50:47,870 --> 00:50:50,950
What the heck?
Do you not trust Alberto?
582
00:50:51,030 --> 00:50:53,710
Mikela, he's one of the best!
583
00:50:54,000 --> 00:50:55,080
Here!
584
00:50:57,760 --> 00:51:01,240
- Come on!
- Okay, come on!
585
00:51:06,240 --> 00:51:09,000
- As a sign of reconciliation ...
- Well!
586
00:51:10,000 --> 00:51:15,060
I give you the particles
what I found under the nails of the victim.
587
00:51:15,360 --> 00:51:18,070
I have no equipment
for a more detailed analysis.
588
00:51:18,160 --> 00:51:19,960
I have!
589
00:51:21,480 --> 00:51:23,320
I’ll inform you soon what it is.
590
00:51:23,480 --> 00:51:26,760
This is very serious,
what a joke!
591
00:51:26,830 --> 00:51:29,630
- The victim was defending herself?
“Yes, I would say yes.”
592
00:51:29,710 --> 00:51:33,190
“Well, will you stay with us?”
- Stunned? You are two loonies!
593
00:51:33,270 --> 00:51:36,510
Guys, I beg you, don't arrange
more such scenes.
594
00:51:37,400 --> 00:51:39,080
Let me know.
595
00:51:39,350 --> 00:51:42,230
- Till.
“You're missing the fun part!”
596
00:51:43,160 --> 00:51:46,880
Please Madame Accountant
Yatta is waiting for you.
597
00:52:02,920 --> 00:52:05,160
- Kevin, hi.
- Hi.
598
00:52:05,230 --> 00:52:09,260
“Why are we here?”
“I want to tell you something.” - Yes.
599
00:52:09,350 --> 00:52:10,670
- Game debts ...
“I know.”
600
00:52:10,790 --> 00:52:12,590
- This is very serious.
“I know.”
601
00:52:12,670 --> 00:52:17,510
- Once you know, you have to understand ...
“No, Kevin, I have everything.”
602
00:52:48,630 --> 00:52:51,430
Can I find out who you are?
603
00:52:51,510 --> 00:52:54,510
- Arrigo Salimbeni.
- Deborah, his wife.
604
00:52:54,910 --> 00:52:58,350
You have a counter next to the place
where was the troupe discovered?
605
00:52:58,640 --> 00:53:00,760
- Yes.
“Did you know the victim?”
606
00:53:01,080 --> 00:53:05,800
I know almost everyone, this poor thing
collecting scraps every day.
607
00:53:06,240 --> 00:53:08,520
Every day came
was punctual.
608
00:53:09,560 --> 00:53:12,720
You can find out where you were
on the day of the murder?
609
00:53:13,720 --> 00:53:16,920
I was at home but no one can
confirm this.
610
00:53:18,760 --> 00:53:23,360
“Where have you been?”
- And I had my own affairs.
611
00:53:26,880 --> 00:53:28,600
This is bad.
612
00:53:30,160 --> 00:53:31,680
Highly.
613
00:53:33,360 --> 00:53:36,280
Jada Prosperi.
At that time I was already sleeping.
614
00:53:36,360 --> 00:53:38,920
I closed at half past two
trade did not go.
615
00:53:39,360 --> 00:53:41,800
- Do you have a husband, children?
- Not.
616
00:53:42,000 --> 00:53:44,640
- Lover?
- Not.
617
00:53:47,320 --> 00:53:50,240
- Tell me, can I open tomorrow?
- Not.
618
00:53:58,440 --> 00:54:03,840
Chef, bar Fernanda Luzzi is located
near the tracks of Crevacola.
619
00:54:04,040 --> 00:54:07,600
Luzzi herself lives
with Ahmed El Bustani,
620
00:54:07,680 --> 00:54:10,520
Egyptian fifty-seven years old.
621
00:54:11,160 --> 00:54:14,440
“Where's Tarapunka and the Plug?”
- Yesterday disappeared.
622
00:54:15,960 --> 00:54:18,600
Wait for me in the car. Go on.
623
00:54:18,880 --> 00:54:19,880
Hello!
624
00:54:20,080 --> 00:54:23,040
Italo, why don’t you say hello?
625
00:54:23,360 --> 00:54:25,040
- Hi.
- Hi.
626
00:54:25,120 --> 00:54:28,160
- What happened?
- I fell from the stairs.
627
00:54:29,360 --> 00:54:31,720
Italo, take off your glasses. What's the matter?
628
00:54:32,000 --> 00:54:34,680
I said: I fell from the stairs.
629
00:54:36,080 --> 00:54:40,080
Fuck you, he fell down the stairs!
630
00:54:45,240 --> 00:54:48,640
These are your friends, huh?
631
00:54:50,280 --> 00:54:52,480
I could give you money.
632
00:54:53,280 --> 00:54:57,320
This story should immediately
to stop. Got it?
633
00:54:59,040 --> 00:55:01,960
Organize a party
with these three bastards.
634
00:55:02,040 --> 00:55:04,160
“Shouldn't I have been fastened?”
- Hey!
635
00:55:05,360 --> 00:55:09,800
Tell them there's a type from Rome
and he litter money left and right.
636
00:55:09,880 --> 00:55:13,760
- What plays big.
“And who is this type from Rome, you?”
637
00:55:13,960 --> 00:55:16,760
“They can recognize you.”
- And this is my concern.
638
00:55:17,160 --> 00:55:21,520
Tell them this dude is ready
put five on the line. Clear?
639
00:55:22,160 --> 00:55:23,680
- Five pieces?
- Yes, five.
640
00:55:23,760 --> 00:55:27,400
Say it can be
peel off like sticky.
641
00:55:27,480 --> 00:55:30,920
- And if they don’t?
- They’ll buy it, how else!
642
00:55:31,000 --> 00:55:33,960
This is the only chance.
return the money.
643
00:55:34,040 --> 00:55:36,960
- How much do you owe them?
“I said: Almost four.”
644
00:55:38,680 --> 00:55:40,960
Tell them they
will get much more.
645
00:55:41,040 --> 00:55:44,760
Damn, these cattle must
meet you!
646
00:55:46,000 --> 00:55:48,880
- Got what to do?
- Yes, I get it.
647
00:55:48,960 --> 00:55:52,160
Show me the eye. You can go now.
648
00:55:52,240 --> 00:55:55,400
Come on, get out.
Oh my God!
649
00:56:05,640 --> 00:56:07,960
Be careful not to slip.
650
00:56:08,040 --> 00:56:11,040
I will not slip.
Have I ever fallen?
651
00:56:11,120 --> 00:56:14,760
- Himself did not fall.
- My shoes are suitable.
652
00:56:16,360 --> 00:56:19,880
Is it Francesca Luzzi? Federica?
653
00:56:21,920 --> 00:56:23,880
Fernanda is she.
654
00:56:24,920 --> 00:56:27,080
Hello Signora.
655
00:56:27,600 --> 00:56:30,760
- Are you Fernanda Luzzi?
- Yes.
656
00:56:31,040 --> 00:56:35,280
I'm Commissioner of Rocco Schiavone,
can you come down
657
00:56:43,360 --> 00:56:46,000
Was she dancing a belly dance?
658
00:56:49,360 --> 00:56:53,480
Yeah, if she did that,
then you could.
659
00:57:02,280 --> 00:57:04,680
- So cold.
- Yeah.
660
00:57:07,200 --> 00:57:08,640
Hello.
661
00:57:10,600 --> 00:57:12,360
Schiavone.
662
00:57:14,800 --> 00:57:18,480
“You are charming as always.”
- It was once.
663
00:57:18,560 --> 00:57:21,560
Then you were the dream of the tabloids.
664
00:57:21,640 --> 00:57:24,440
You look so cunning.
665
00:57:25,120 --> 00:57:26,800
And what do the police want from me?
666
00:57:27,320 --> 00:57:32,560
I just wanted to know if I heard
Have you ever name Aureli Yatta?
667
00:57:33,360 --> 00:57:36,000
No ... Who is this?
668
00:57:36,080 --> 00:57:41,760
He bought three apartments from your brother-in-law,
Dario Arsu. Do you remember him?
669
00:57:41,840 --> 00:57:44,240
Why are you asking
if you know yourself?
670
00:57:45,280 --> 00:57:50,000
In what relationship were
Yatta with your husband?
671
00:57:50,240 --> 00:57:53,480
My husband knew a lot of people ...
672
00:57:53,920 --> 00:57:55,920
Yatta ...
673
00:57:57,320 --> 00:58:00,720
What was this man doing?
674
00:58:00,800 --> 00:58:04,760
Engaged in? Why are you so
say he’s dead.
675
00:58:04,920 --> 00:58:08,040
If the cop
asks about someone
676
00:58:08,120 --> 00:58:11,000
that means this someone
already in the next world.
677
00:58:11,320 --> 00:58:13,520
In what relationship was
Yatta with your husband?
678
00:58:13,600 --> 00:58:17,320
With my ex-husband
so for reference.
679
00:58:17,400 --> 00:58:19,480
I haven’t seen him for a long time.
680
00:58:20,520 --> 00:58:23,920
Maybe stop pretending
and tell the truth?
681
00:58:24,000 --> 00:58:26,520
Do not want to say - let's go to the station.
682
00:58:26,600 --> 00:58:31,000
Are you angry?
Do you want some coffee, my heart?
683
00:58:31,880 --> 00:58:36,760
Fernanda, can you fall off?
Okay? What we are going to do?
684
00:58:38,240 --> 00:58:40,640
First tell me how he died.
685
00:58:42,840 --> 00:58:45,680
He was hit with a hammer ... In the temple.
686
00:58:46,960 --> 00:58:49,200
Aureli was an accountant.
687
00:58:49,520 --> 00:58:50,880
He led the bookkeeping of my husband.
688
00:58:50,960 --> 00:58:54,200
- Let's just say, not a white bookkeeping.
- Washed grandmother.
689
00:58:54,280 --> 00:58:56,000
- These are husband’s affairs.
- Yes.
690
00:58:56,080 --> 00:59:00,680
But long ago it was, inspector.
Everyone has already paid for it.
691
00:59:00,760 --> 00:59:03,440
I am not an inspector, I am a commissioner.
692
00:59:03,520 --> 00:59:09,440
You know, Fernanda, let's go drink coffee already,
and then here very soon we will die.
693
00:59:09,520 --> 00:59:12,560
Casella, cold dog. Let's go.
694
00:59:17,000 --> 00:59:18,160
Good day.
695
00:59:18,240 --> 00:59:20,320
- Hello.
- Hello.
696
00:59:23,160 --> 00:59:25,000
Are you Ahmed El Bustani?
697
00:59:25,080 --> 00:59:27,920
- Yes.
- Ahmed, three coffees.
698
00:59:28,120 --> 00:59:30,720
And to me with milk
and caffeine free, if possible.
699
00:59:30,800 --> 00:59:31,800
Yes.
700
00:59:35,280 --> 00:59:38,240
Even Gassman was crazy for you.
701
00:59:41,520 --> 00:59:44,520
In those days, everyone went crazy for me.
702
00:59:44,600 --> 00:59:47,440
- Of course.
- In those times.
703
00:59:48,560 --> 00:59:50,680
And without foam, thanks.
704
01:00:00,840 --> 01:00:04,920
“Hi, Brizio, I need you here.”
- Tell me.
705
01:00:05,120 --> 01:00:08,760
Yes there is one asshole agent,
they offended him so much.
706
01:00:08,960 --> 01:00:10,080
Cleaned under clean.
707
01:00:10,280 --> 01:00:12,680
- Poker?
- Yes, poker.
708
01:00:13,640 --> 01:00:14,919
Will you play?
709
01:00:14,920 --> 01:00:17,330
No, they know me here
I need you.
710
01:00:18,120 --> 01:00:21,560
- What is allowed. When?
“Tomorrow, Brizio.”
711
01:00:21,760 --> 01:00:24,760
Fine! Good reason to meet.
712
01:00:25,160 --> 01:00:28,640
- Until tomorrow then. Thanks.
- Bye, Rocco.
713
01:00:29,360 --> 01:00:31,240
Why are you here?
714
01:00:32,400 --> 01:00:34,800
Come on, Magnifier, get down.
715
01:00:44,360 --> 01:00:47,280
Any news on the killing in the market?
716
01:00:48,000 --> 01:00:51,360
Yes, we have two suspects.
717
01:00:52,680 --> 01:00:55,800
Fernanda Luzzi and Ahmed El Bustani.
718
01:00:56,040 --> 01:00:59,600
“And who are they?”
- Man and woman, they are lovers.
719
01:01:00,040 --> 01:01:02,480
It seems to me that they are hiding something.
720
01:01:03,400 --> 01:01:05,000
And who is the killer?
721
01:01:05,280 --> 01:01:07,440
So far no one, this is just a version.
722
01:01:07,720 --> 01:01:09,800
Then do not pull the rubber.
723
01:01:10,440 --> 01:01:11,960
Take me to the exit?
724
01:01:12,200 --> 01:01:14,320
Oh sure.
725
01:01:18,240 --> 01:01:20,640
Magnifier, let's go.
726
01:01:24,040 --> 01:01:28,840
I think you are aware of a series of arrests in Rome,
that became possible thanks to your friend.
727
01:01:28,920 --> 01:01:31,400
- What friend?
- Enzo Bayokki.
728
01:01:31,680 --> 01:01:35,080
He provides a good service to society.
729
01:01:35,240 --> 01:01:39,360
That you will provide a service to the community,
when give him a life sentence.
730
01:01:39,440 --> 01:01:43,080
We have shown mercy
to your person?
731
01:01:43,160 --> 01:01:45,680
Eighteen months of house arrest.
732
01:01:45,760 --> 01:01:50,400
And now, after so many names,
Bayokki asked for a favor.
733
01:01:50,480 --> 01:01:52,400
- Yes?
“He wants to meet with me.”
734
01:01:52,480 --> 01:01:57,360
Rather, he wants to see the "prosecutor,
what works with Schiavone. "
735
01:01:59,280 --> 01:02:01,120
And you decided to go?
736
01:02:01,920 --> 01:02:04,520
I do not know. Send him my regards?
737
01:02:04,640 --> 01:02:06,440
No, not worth it.
738
01:02:06,520 --> 01:02:10,080
You think it will deliver to me
joy meeting him?
739
01:02:10,720 --> 01:02:12,160
Come on, Loupe.
740
01:02:14,200 --> 01:02:17,640
Maybe he decided to tell me
something about you?
741
01:02:20,400 --> 01:02:22,240
You know what,
742
01:02:22,600 --> 01:02:25,120
since you like
stir the past
743
01:02:25,200 --> 01:02:29,560
then let me tell you
Something for you. Good?
744
01:02:31,840 --> 01:02:35,200
I think you remember Katerina
Rispoli, assistant inspector?
745
01:02:35,520 --> 01:02:38,160
- Oh sure.
“Do you know where she disappeared?”
746
01:02:39,240 --> 01:02:43,320
I know that she asked for a transfer.
There were probably problems in the area.
747
01:02:43,560 --> 01:02:47,000
No, it is not.
She was specially assigned to me.
748
01:02:49,920 --> 01:02:53,840
She followed me.
Perhaps for someone on top.
749
01:02:54,640 --> 01:02:57,320
- What are you talking about?
- I am telling the truth.
750
01:02:57,400 --> 01:03:02,040
They followed me from day one
arrival, she was their informant.
751
01:03:02,200 --> 01:03:05,440
This is very serious.
Are you sure about that?
752
01:03:05,520 --> 01:03:09,320
More than. They are constantly
I was controlled.
753
01:03:09,400 --> 01:03:14,520
They wanted to know my ins and outs,
catch, but to hell they succeeded.
754
01:03:14,600 --> 01:03:19,440
But why only now are you
decided to tell me this?
755
01:03:21,120 --> 01:03:24,360
Since you do not want
forget about this thing
756
01:03:24,760 --> 01:03:29,160
you better know everyone
participants in the game. Do you understand?
757
01:03:30,600 --> 01:03:35,000
Yes, and in spite of everything,
I personally trust you.
758
01:04:16,160 --> 01:04:18,240
How sad it all is.
759
01:04:20,000 --> 01:04:23,480
Yeah, Casella ...
But what can we do?
760
01:04:27,240 --> 01:04:29,240
Here she is.
761
01:04:32,600 --> 01:04:34,440
Come on, Casella.
762
01:04:38,400 --> 01:04:40,040
- Hello.
- Hello.
763
01:04:40,120 --> 01:04:45,080
- Sorry, I was a little late.
- Nothing, we have time.
764
01:04:45,160 --> 01:04:48,960
When can I open?
This is my only source of income.
765
01:04:49,080 --> 01:04:52,360
I understand everything, but here
found a body nearby.
766
01:04:52,440 --> 01:04:54,800
Yes, but I said
I did not see anything.
767
01:04:54,880 --> 01:04:57,160
- Caution.
- Oh my God...
768
01:04:57,240 --> 01:05:01,480
- Caution, do not hit.
“Yes, it won’t be any worse.”
769
01:05:02,280 --> 01:05:05,560
So you closed at half past twelve?
770
01:05:06,200 --> 01:05:08,200
Yes, somewhere like that.
771
01:05:10,120 --> 01:05:12,120
Maybe tell the truth?
772
01:05:18,120 --> 01:05:20,760
You closed at one or two.
773
01:05:22,680 --> 01:05:25,240
I said: At 12:30.
774
01:05:26,280 --> 01:05:28,560
So will you tell the truth?
775
01:05:35,280 --> 01:05:37,280
In what time?
776
01:05:40,400 --> 01:05:44,480
At half past three. We waited
until everyone disperses.
777
01:05:44,560 --> 01:05:47,640
- "Who are "we?
- Me and...
778
01:05:48,840 --> 01:05:52,200
Me and Arrigo from a nearby shop.
779
01:05:52,920 --> 01:05:55,120
Just ask don't say
to anyone, he is married.
780
01:05:55,200 --> 01:05:56,200
Not!
781
01:05:56,880 --> 01:05:58,360
- It's mine!
- No, mine!
782
01:05:58,440 --> 01:06:02,240
“I saw her first!”
- Well, figs with you, take it!
783
01:06:02,320 --> 01:06:04,480
Homeless foul!
784
01:06:04,800 --> 01:06:07,480
- What's the matter?
- Yes, he is a real psycho!
785
01:06:08,320 --> 01:06:11,840
But this is the first time I saw her!
786
01:06:14,200 --> 01:06:16,000
What's the matter?
787
01:06:39,760 --> 01:06:41,440
And in my opinion, it was so ...
788
01:06:47,280 --> 01:06:52,800
You were in Signorina's shop
Jads, practiced ...
789
01:06:53,960 --> 01:06:55,840
It's none of my business.
790
01:06:56,240 --> 01:07:00,800
Yatta saw you, you went out,
They had a fight with him and killed him.
791
01:07:00,880 --> 01:07:02,760
I? Well what are you, no, of course!
792
01:07:04,240 --> 01:07:06,760
Then tell me what I'm wrong about.
793
01:07:14,200 --> 01:07:17,360
Yes, Jada and I were there
but that person was not there!
794
01:07:17,440 --> 01:07:20,600
Then i got home
and didn’t go out all evening.
795
01:07:20,680 --> 01:07:25,160
I didn’t touch Yattu. I swear!
Only my wife knows nothing.
796
01:07:26,880 --> 01:07:29,800
- Make out the detention.
- No, I say, you are mistaken!
797
01:07:30,040 --> 01:07:32,960
Please, Signor Salimbeni,
let's go there.
798
01:07:39,640 --> 01:07:42,760
- What to do with a woman?
“And we'll hold her back.”
799
01:07:42,840 --> 01:07:46,240
Maybe one of them will speak.
800
01:07:52,760 --> 01:07:56,160
Well, swallow the bait
are your players
801
01:07:56,240 --> 01:07:59,840
Yes. I had to try
but I convinced them.
802
01:08:00,080 --> 01:08:03,400
Well done. Here you see...
Yes listen ...
803
01:08:04,640 --> 01:08:07,520
This is 600 euros, they are mine.
804
01:08:08,080 --> 01:08:11,360
- Why is this?
“Buy back everything you sold.”
805
01:08:11,760 --> 01:08:14,400
Copter and laptop.
806
01:08:14,680 --> 01:08:19,680
When you bring them to the station,
then put it in some unusual place.
807
01:08:19,960 --> 01:08:22,400
And if they don’t want to
return them to me?
808
01:08:22,480 --> 01:08:26,400
You have a weapon
so show them to him.
809
01:08:29,960 --> 01:08:31,480
Rocco ...
810
01:08:32,240 --> 01:08:33,400
I feel like shit.
811
01:08:33,480 --> 01:08:35,720
This is what I wanted.
812
01:08:42,880 --> 01:08:44,920
Magnifier, go.
813
01:08:59,960 --> 01:09:02,960
- How I missed you.
- And I.
814
01:09:07,160 --> 01:09:11,120
“Have you taken all of Rome?”
- This is dinner, you’ve always had a ginger.
815
01:09:25,360 --> 01:09:29,640
Heck...
Is there always such a cudgel?
816
01:09:29,720 --> 01:09:30,610
Always.
817
01:09:30,611 --> 01:09:33,120
Wow! And you still haven’t been deceived?
818
01:09:38,400 --> 01:09:42,040
Have you gotten around a bit?
Life is getting better?
819
01:09:42,120 --> 01:09:44,440
I try, Britsio.
820
01:09:46,040 --> 01:09:49,680
I'm like a motor with candles.
821
01:09:49,760 --> 01:09:51,920
You turn the key - and nothing?
822
01:09:52,010 --> 01:09:52,940
Exactly.
823
01:09:52,941 --> 01:09:55,980
The starter is spinning
but the engine will not start?
824
01:09:58,000 --> 01:10:01,800
- So you need to go to the mechanic.
- Perhaps, yes, to the mechanic.
825
01:10:02,840 --> 01:10:06,960
Okay, lay it out
What problems does your colleague have?
826
01:10:07,280 --> 01:10:08,960
Serious problems.
827
01:10:09,040 --> 01:10:12,560
But you in ten minutes
you can handle them.
828
01:10:15,490 --> 01:10:18,279
Damn that chicken
died her death.
829
01:10:18,280 --> 01:10:19,479
Let's eat croquettes.
830
01:10:19,480 --> 01:10:20,480
Take it!
831
01:10:21,880 --> 01:10:24,120
- Hold on.
- Well, how?
832
01:10:28,120 --> 01:10:31,760
“Have you been procured at the morgue?”
- Next time, buy it yourself.
833
01:10:31,840 --> 01:10:34,800
Of course, this can’t be eaten.
834
01:10:39,720 --> 01:10:43,080
Even didn’t understand, who are you kidding?
835
01:10:43,160 --> 01:10:45,280
What language do you speak?
836
01:10:45,360 --> 01:10:48,120
Which one do you like and what do you dislike?
837
01:10:48,200 --> 01:10:50,920
- Alfredo, what's the matter?
“Chef, do you know him?”
838
01:10:51,000 --> 01:10:52,960
Of course. What happened?
839
01:10:53,040 --> 01:10:57,560
May I write a statement?
I found the accountant Yattu dead.
840
01:10:57,680 --> 01:10:59,520
On the market!
841
01:10:59,600 --> 01:11:03,640
We have already talked about this.
Do you recognize me? I'm Rocco Schiavone.
842
01:11:04,520 --> 01:11:06,880
- Who you are?
- Commissioner.
843
01:11:08,680 --> 01:11:11,200
- Have we met before?
- Yes, we know each other.
844
01:11:11,280 --> 01:11:14,960
We've already talked about this.
Dintino, come here.
845
01:11:15,040 --> 01:11:19,520
This is Dintino. Take him to the bar
treats with something hot.
846
01:11:20,000 --> 01:11:22,640
Buy him some tea ...
Hold on.
847
01:11:22,880 --> 01:11:26,920
Wow how freaky
the human mind.
848
01:11:27,040 --> 01:11:29,640
Look who's Talking...
Come on.
849
01:11:29,880 --> 01:11:32,720
“Rocco, I was just looking for you.”
- Yes?
850
01:11:33,240 --> 01:11:36,160
- Well, you asked me the puzzle.
- So what?
851
01:11:36,240 --> 01:11:38,880
Hammer prints
do not belong to Salimbeni.
852
01:11:39,040 --> 01:11:40,240
What else?
853
01:11:40,320 --> 01:11:43,120
I also examined particles
under the victim’s nails.
854
01:11:43,200 --> 01:11:44,800
- Those that Fumagalli gave.
- And?
855
01:11:44,880 --> 01:11:46,880
This is a gray coat.
856
01:11:47,080 --> 01:11:50,000
- Keep it all here.
- Excellent thank you.
857
01:11:54,720 --> 01:11:58,720
Signor Salimbeni, what
Were you dressed on the day of the murder?
858
01:11:58,800 --> 01:12:00,400
Think carefully, this is important.
859
01:12:00,480 --> 01:12:03,720
It’s easy, I’m always
dress equally.
860
01:12:04,040 --> 01:12:06,680
- I was in this jacket.
- And under the jacket?
861
01:12:08,800 --> 01:12:10,880
- It.
- Exactly?
862
01:12:10,960 --> 01:12:14,840
More precisely nowhere. In such a cold
I always get warm.
863
01:12:15,040 --> 01:12:17,160
But why are you asking?
864
01:12:21,840 --> 01:12:25,120
Sign this document.
865
01:12:26,360 --> 01:12:28,240
And you are free.
866
01:12:29,160 --> 01:12:31,160
Sign up.
867
01:12:38,200 --> 01:12:40,200
- Thanks.
- You are welcome.
868
01:13:43,920 --> 01:13:46,160
"We loved each other so much."
869
01:14:00,800 --> 01:14:01,570
Hello.
870
01:14:01,571 --> 01:14:04,170
Good afternoon, this is the police,
everything to the exit.
871
01:14:04,180 --> 01:14:09,000
Please free the room.
And you too, please go out.
872
01:14:10,480 --> 01:14:13,880
- What's happening?
- Fernanda ...
873
01:14:14,600 --> 01:14:17,160
"We loved each other so much."
874
01:14:23,760 --> 01:14:26,280
How long have you been dating Yatta?
875
01:14:29,280 --> 01:14:32,080
Ahmed, did you know something?
876
01:14:34,240 --> 01:14:36,360
Well?
877
01:14:36,680 --> 01:14:39,400
Aureli was a bore.
878
01:14:39,720 --> 01:14:44,320
We only slept with him once, in 2000,
just before the ex-husband’s landing.
879
01:14:44,400 --> 01:14:47,560
- And since then he harassed me.
- Clear.
880
01:14:49,480 --> 01:14:51,080
Casella
881
01:14:53,640 --> 01:14:54,840
Chef, he's left-handed.
882
01:14:54,920 --> 01:14:58,280
Yes ... Like a left handed.
883
01:14:58,360 --> 01:15:02,960
I'm sorry, but I have to
you ride with us.
884
01:15:03,200 --> 01:15:04,920
But what do we have to do with it?
885
01:15:05,120 --> 01:15:08,920
We cannot close the bar!
We will lose so much money!
886
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Yes, do not care.
887
01:15:12,800 --> 01:15:14,800
Go.
888
01:15:24,720 --> 01:15:28,200
Cards they bring with them
they will be sealed.
889
01:15:28,280 --> 01:15:30,000
Cards are not marked.
890
01:15:30,760 --> 01:15:32,320
First ...
891
01:15:33,120 --> 01:15:34,220
Take it.
892
01:15:35,200 --> 01:15:37,280
These are contact lenses with UVE.
893
01:15:37,400 --> 01:15:40,600
Dress them ten minutes before the game.
I will have them too.
894
01:15:40,880 --> 01:15:42,080
Why are they?
895
01:15:42,240 --> 01:15:44,480
To see this ink.
896
01:15:44,680 --> 01:15:49,200
I'll put them on the thumb of my left hand
and during the game I’ll mark the cards.
897
01:15:49,480 --> 01:15:52,200
One imprint is an ace, two are kings,
898
01:15:52,280 --> 01:15:55,120
three are ladies and four are joker.
899
01:15:55,280 --> 01:15:57,640
- All clear?
- Yes.
900
01:15:57,920 --> 01:16:01,480
- And so, playing, you will mark everything.
- Yes.
901
01:16:01,800 --> 01:16:04,040
But how can you interfere
cards one right?
902
01:16:04,560 --> 01:16:07,320
You went to school, and I went to the casino.
903
01:16:07,520 --> 01:16:10,520
But what did they say
when did you offer them this?
904
01:16:10,600 --> 01:16:12,720
What should I just play.
905
01:16:13,160 --> 01:16:17,240
And even if I lose, nothing
they will undress you.
906
01:16:17,640 --> 01:16:20,720
They obviously were up to something, carefully.
907
01:16:21,760 --> 01:16:24,200
The main thing is carefully
watch me
908
01:16:24,320 --> 01:16:25,400
Do you have five thousand?
909
01:16:25,600 --> 01:16:28,600
- They promised to give me.
- Well.
910
01:16:28,800 --> 01:16:31,800
Nothing more is needed.
Watch tagged cards.
911
01:16:31,880 --> 01:16:35,080
Try not to win a lot
otherwise we’ll sleep.
912
01:16:35,360 --> 01:16:38,800
Imagine the victim.
And I will punish them myself.
913
01:16:42,920 --> 01:16:46,240
“And if they notice?”
- So what?
914
01:16:52,640 --> 01:16:54,800
- Good day.
- Hello.
915
01:17:00,200 --> 01:17:01,649
- Chef!
- What?
916
01:17:01,650 --> 01:17:03,079
Wait!
917
01:17:03,080 --> 01:17:05,920
We finally found a utility.
918
01:17:05,990 --> 01:17:08,819
He is in the mall.
on the outskirts of Aosta.
919
01:17:08,820 --> 01:17:10,820
How did he get there?
920
01:17:11,000 --> 01:17:11,820
So what?
921
01:17:11,900 --> 01:17:14,720
And the fact that they are beautiful
remember accountant Yatta.
922
01:17:14,800 --> 01:17:20,160
He bought a hammer there, two hundred
grams of nails, carpentry meter,
923
01:17:20,240 --> 01:17:23,240
energy saving light bulb
and a box with buttons.
924
01:17:23,320 --> 01:17:25,360
Do you know why he was so remembered?
925
01:17:25,440 --> 01:17:29,440
Because he paid for everything
trifle, coins, and ...
926
01:17:31,160 --> 01:17:35,840
And they felt sorry for him, poor fellow,
and gave him a bag.
927
01:17:35,920 --> 01:17:40,760
They did not pierce it.
So it was a gift, for sure.
928
01:17:41,080 --> 01:17:44,080
Hey what are you doing? Move over!
929
01:17:45,400 --> 01:17:48,880
Okay, well done.
Now go to the market.
930
01:17:50,120 --> 01:17:52,720
- Look for a light bulb there.
- A light bulb ...
931
01:17:52,920 --> 01:17:56,960
Stationery buttons,
and a store package. Clear?
932
01:17:57,080 --> 01:18:00,440
- Clear as a day.
- Let's go to the market.
933
01:18:03,480 --> 01:18:06,320
Guys, what about the elevator?
934
01:18:06,400 --> 01:18:09,720
- Chef, so he broke, stood up.
- And how long!
935
01:18:10,720 --> 01:18:12,800
Yes to you!
936
01:18:20,160 --> 01:18:22,800
Rocco, that couple
in the interrogation room.
937
01:18:22,880 --> 01:18:26,760
- Nervous. Will you interrogate now?
“Yes, they waited enough.”
938
01:18:26,840 --> 01:18:30,560
- Yes, the Egyptian first.
- Good.
939
01:18:30,640 --> 01:18:32,320
- Schiavone!
- Hello!
940
01:18:32,400 --> 01:18:34,800
“I have great news.”
- What?
941
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
I'm talking about a thief ...
942
01:18:37,400 --> 01:18:39,280
- He was taken?
- It does not exist.
943
01:18:39,520 --> 01:18:43,080
Found a laptop
he fell over for folders.
944
01:18:43,760 --> 01:18:48,040
A copter in a strange way
ended up in the utility cleaning ladies.
945
01:18:48,400 --> 01:18:50,200
Wow!
946
01:18:50,280 --> 01:18:54,640
What a relief. It's hard to think
that one of his rats.
947
01:18:54,680 --> 01:18:58,600
- Yes, very hard.
- Thanks to communication.
948
01:18:59,880 --> 01:19:02,800
- The elevator is not working?
- Not.
949
01:19:07,360 --> 01:19:09,600
I bet 300.
950
01:19:11,080 --> 01:19:13,880
Not enough, you need 500.
951
01:19:16,720 --> 01:19:19,360
- Pass.
- I also.
952
01:19:22,560 --> 01:19:24,440
I answer.
953
01:19:26,480 --> 01:19:28,480
I answer.
954
01:19:34,840 --> 01:19:36,680
Full
955
01:19:39,440 --> 01:19:41,800
Empty, no way the card goes.
956
01:19:43,560 --> 01:19:44,840
Maybe a smoke break?
957
01:19:44,920 --> 01:19:47,000
- Come on.
- I'll make coffee.
958
01:19:47,080 --> 01:19:48,520
- Who will be?
- No, I'm not.
959
01:19:48,600 --> 01:19:50,640
- And yes, thanks.
- Not.
960
01:19:53,960 --> 01:19:55,960
Okay...
961
01:19:58,600 --> 01:20:00,360
I will leave.
962
01:20:06,120 --> 01:20:09,080
Everything is good?
Why the hell are you playing like that?
963
01:20:09,320 --> 01:20:11,080
They have all the cards marked.
964
01:20:11,160 --> 01:20:13,880
Now spill coffee on the deck.
965
01:20:26,840 --> 01:20:28,760
Here you go...
966
01:20:29,480 --> 01:20:33,400
- What are you doing in Rome?
“I am a real estate agent.”
967
01:20:33,480 --> 01:20:36,560
Once every two months I go to the casino.
968
01:20:37,040 --> 01:20:42,120
And if that goes, it will be
the biggest loss in my life.
969
01:20:44,200 --> 01:20:47,880
- Heck...
- Well, what are you doing! Pancake!
970
01:20:48,080 --> 01:20:51,120
- Close the circle.
- Of course. Sorry.
971
01:20:51,200 --> 01:20:53,200
And change the deck.
972
01:20:54,200 --> 01:20:57,240
Now these cards are marked, right?
973
01:21:00,080 --> 01:21:02,040
Unfortunately yes.
974
01:21:02,280 --> 01:21:06,080
- Okay, change the deck.
- Well, no, sorry ...
975
01:21:06,360 --> 01:21:10,120
Of course I trust you
but better is a new deck.
976
01:21:16,000 --> 01:21:17,480
But we do not.
977
01:21:18,240 --> 01:21:21,440
Okay, we’ll drive to the tobacco shop.
978
01:21:22,800 --> 01:21:25,920
The stakes are not small.
979
01:21:26,760 --> 01:21:28,560
I myself go, do not worry.
980
01:21:29,840 --> 01:21:31,480
- I'm with you.
- Go ahead.
981
01:21:32,040 --> 01:21:34,400
I will buy cigarettes.
982
01:21:42,880 --> 01:21:45,160
You moron? What are you doing here?
983
01:21:45,440 --> 01:21:47,200
Sorry, I'm not on purpose.
984
01:21:47,640 --> 01:21:50,200
We win anyway.
985
01:21:51,680 --> 01:21:54,160
Everything is going according to plan, right?
986
01:21:56,120 --> 01:21:58,320
And what will we do?
987
01:21:59,320 --> 01:22:01,400
We'll come up with something.
988
01:22:04,160 --> 01:22:08,600
Three days ago, Yatta came
to us with this gift.
989
01:22:08,760 --> 01:22:11,120
But I told him
leave us alone.
990
01:22:15,000 --> 01:22:16,520
Did you have an argument?
991
01:22:16,600 --> 01:22:19,240
You think i will
to swear with the old man?
992
01:22:19,440 --> 01:22:22,560
With the rogue that argues
because of a rotten apple?
993
01:22:23,240 --> 01:22:28,240
It was a miserable, desolate man,
living only memories.
994
01:22:28,560 --> 01:22:30,240
How do you know him so well?
995
01:22:30,320 --> 01:22:34,240
He came to the bar, told.
996
01:22:34,400 --> 01:22:40,040
Then it suddenly hung
and became sad.
997
01:22:40,360 --> 01:22:44,920
He said that he remembered this,
what is now very sorry.
998
01:22:46,200 --> 01:22:49,000
- Inspector ...
“Commissioner, I'm a commissioner.”
999
01:22:49,080 --> 01:22:53,880
Yes ... I'm not that person
what can take someone else's life
1000
01:22:53,960 --> 01:22:55,760
and live in peace.
1001
01:22:55,800 --> 01:22:59,040
- I am very religious ...
- Stop.
1002
01:22:59,640 --> 01:23:03,240
Sorry, you can repeat
what did you say before?
1003
01:23:04,200 --> 01:23:08,600
What unexpectedly he hung
became sad, recalled ...
1004
01:23:08,680 --> 01:23:14,040
Yes, he recalled events
from your life.
1005
01:23:14,640 --> 01:23:16,160
Clear...
1006
01:23:16,240 --> 01:23:19,760
What he later regretted ...
1007
01:23:20,320 --> 01:23:22,600
You know at this age
the memory is not the same.
1008
01:23:23,320 --> 01:23:26,080
Memories with reality
start to intertwine.
1009
01:23:37,720 --> 01:23:41,520
Antonio! Casella!
1010
01:26:03,960 --> 01:26:06,640
- Forty.
- Pass.
1011
01:26:08,000 --> 01:26:11,160
Boost, sixty.
1012
01:26:13,560 --> 01:26:15,360
I pass.
1013
01:26:16,400 --> 01:26:20,240
Still need ... 150.
1014
01:26:20,920 --> 01:26:22,240
Pass.
1015
01:26:22,320 --> 01:26:26,360
Here are your 150 and another 400.
1016
01:26:30,480 --> 01:26:34,960
This is not enough. Necessary,
to be a thousand.
1017
01:26:36,320 --> 01:26:38,840
To arrange the end of the world?
1018
01:26:41,520 --> 01:26:44,720
Here, eight thousand five hundred and sixty.
1019
01:26:44,800 --> 01:26:48,360
All I have.
And they closed the topic.
1020
01:26:53,000 --> 01:26:54,760
- Eight thousand?
- you know
1021
01:26:54,840 --> 01:26:57,840
just for the sake of emotions from these
words worth playing.
1022
01:26:57,920 --> 01:27:01,160
Eight thousand five hundred
sixty sounds good, right?
1023
01:27:11,680 --> 01:27:13,760
Well?
1024
01:27:27,680 --> 01:27:29,440
We are opening.
1025
01:27:30,080 --> 01:27:31,640
Well...
1026
01:27:32,280 --> 01:27:37,120
I have two eights and three kings.
1027
01:27:40,760 --> 01:27:44,080
- How is this possible?
- Lucky.
1028
01:27:44,160 --> 01:27:47,290
How did you turn out
three kings? This is a swindle.
1029
01:27:56,920 --> 01:28:00,240
When we played speckled
cards, I did not say anything.
1030
01:28:02,120 --> 01:28:06,360
When did you take the cards
from below, I was silent too.
1031
01:28:06,600 --> 01:28:11,320
Worked with a thumb -
it’s impossible, it’s noticeable. It is so?
1032
01:28:13,440 --> 01:28:15,600
I have a senior alignment, and I won.
1033
01:28:16,560 --> 01:28:20,720
And you’ll say that I'm cheating - a couple
bullets in the forehead to you and a couple to your friends.
1034
01:28:22,480 --> 01:28:25,520
Think I came to
did you have me here?
1035
01:28:26,480 --> 01:28:27,920
Cash or bank check?
1036
01:28:28,640 --> 01:28:31,840
If I find out that the check is fake -
I will smash the skull.
1037
01:28:31,920 --> 01:28:34,160
He wanted to say: He will break his head.
1038
01:28:34,880 --> 01:28:37,760
“Italo, did you know?”
- What am I?
1039
01:28:37,840 --> 01:28:41,640
Goats are smelly! Pretended to be
friends, but they themselves ripped me off!
1040
01:28:41,880 --> 01:28:44,040
Poker is a technique.
Fuck you, not poker!
1041
01:28:44,120 --> 01:28:46,400
Playing with speckled cards
and downloaded money from me!
1042
01:28:46,480 --> 01:28:50,320
Hey poodle, write a check
otherwise I stayed with you.
1043
01:28:51,200 --> 01:28:53,200
What the fuck is hatched?
1044
01:29:36,120 --> 01:29:40,240
- Hello.
- Hello. Sit, sit.
1045
01:29:42,920 --> 01:29:44,920
My shop.
1046
01:29:48,880 --> 01:29:51,640
- Soon the market will close.
- Yes.
1047
01:29:52,640 --> 01:29:56,560
- Need to hurry.
- Why do you rush?
1048
01:29:56,640 --> 01:30:02,120
So I'm not alone here.
Carlo and accountant Yatta found out about him.
1049
01:30:02,400 --> 01:30:06,280
If they come earlier,
they’ll take all the best.
1050
01:30:06,360 --> 01:30:09,720
- Do not worry, I got ahead of them.
- Yes?
1051
01:30:10,720 --> 01:30:12,440
See what I found.
1052
01:30:15,840 --> 01:30:18,080
Whole fennel!
1053
01:30:18,600 --> 01:30:22,720
And two carrots. You are very lucky!
1054
01:30:22,800 --> 01:30:26,920
Yes, there are buttons and a light bulb,
1055
01:30:27,160 --> 01:30:29,880
and a check four days ago.
1056
01:30:31,000 --> 01:30:34,240
And you found all this in the market?
1057
01:30:35,840 --> 01:30:37,280
Not.
1058
01:30:38,920 --> 01:30:42,360
I found it here under your shop.
1059
01:30:44,960 --> 01:30:48,160
Yes only...
1060
01:30:48,800 --> 01:30:52,720
There aren’t enough nails
hammer and meter.
1061
01:30:55,240 --> 01:30:57,000
Why not enough?
1062
01:31:01,800 --> 01:31:03,840
I think this is all yours.
1063
01:31:03,920 --> 01:31:07,120
My? How is mine
1064
01:31:13,200 --> 01:31:15,920
And right hand, you ...
1065
01:31:17,080 --> 01:31:21,440
It? She doesn't work, at all.
1066
01:31:23,920 --> 01:31:28,480
Signor Bissolati, you know,
where do you get these spots?
1067
01:31:29,160 --> 01:31:31,120
- What kind?
- What are they from?
1068
01:31:32,120 --> 01:31:34,240
Got dirty.
1069
01:31:35,440 --> 01:31:36,560
I do not know.
1070
01:31:38,680 --> 01:31:40,480
This is blood.
1071
01:31:42,360 --> 01:31:47,200
I don’t know ... I saw ...
1072
01:31:58,160 --> 01:32:00,000
Come with me
1073
01:32:00,510 --> 01:32:02,740
Where are we going?
1074
01:32:03,600 --> 01:32:06,880
I will treat you to dinner
and a cup of coffee.
1075
01:32:08,920 --> 01:32:10,840
- True?
- Yes.
1076
01:32:11,000 --> 01:32:13,400
How kind you are!
1077
01:32:15,560 --> 01:32:17,840
Okay, come on.
1078
01:32:19,200 --> 01:32:21,080
That's lovely!
1079
01:32:21,520 --> 01:32:24,560
Whole fennel and two carrots!
1080
01:32:24,880 --> 01:32:28,880
You know carrots
improves skin?
1081
01:32:28,960 --> 01:32:29,880
Yes.
1082
01:32:29,960 --> 01:32:33,360
Tell me, but why are you
did you give me such a gift?
1083
01:32:34,520 --> 01:32:38,760
- This is not my gift, but an accountant.
- Accountants?
1084
01:32:48,600 --> 01:32:51,840
How can this be reached?
Where are we going?
1085
01:32:53,280 --> 01:32:56,760
I don’t know, this is your life.
1086
01:32:58,760 --> 01:33:00,880
What do you call life?
1087
01:33:02,520 --> 01:33:06,520
I'm not that person
to answer you.
1088
01:33:08,920 --> 01:33:12,360
“But I can tell you the word of the day.”
- Yes?
1089
01:33:12,440 --> 01:33:14,360
- Do you want to hear?
- Of course.
1090
01:33:14,440 --> 01:33:16,440
Pseudomonasia.
1091
01:33:16,840 --> 01:33:19,560
This is a hallucination of memory.
1092
01:33:20,600 --> 01:33:23,920
You will know that which never happened
1093
01:33:24,000 --> 01:33:27,080
or are you worried
false memories.
1094
01:33:28,050 --> 01:33:29,300
Because...
1095
01:33:30,560 --> 01:33:34,160
- Memory is a terrible thing.
- Are you this to me?
1096
01:33:36,280 --> 01:33:40,680
Forgetting is as dangerous as remembering.
1097
01:33:43,160 --> 01:33:45,160
You mean me?
1098
01:33:48,680 --> 01:33:51,280
Somehow in the movie
1099
01:33:51,360 --> 01:33:54,760
I heard a great phrase about memory.
1100
01:33:56,240 --> 01:33:59,880
“Memories trick the brain.”
- Not.
1101
01:34:00,480 --> 01:34:02,080
No not like this.
1102
01:34:02,360 --> 01:34:07,960
"Memories are something
what belongs to you
1103
01:34:09,360 --> 01:34:12,360
or what you have lost forever. "
1104
01:34:14,360 --> 01:34:16,360
So my love ...
1105
01:34:17,480 --> 01:34:21,120
Better hold on to reality.
1106
01:34:23,080 --> 01:34:25,480
You can do it.
1107
01:34:53,960 --> 01:34:56,520
Brizio, so what?
1108
01:34:56,760 --> 01:34:58,200
Everything is good.
1109
01:34:58,680 --> 01:35:00,150
Hold on.
1110
01:35:00,240 --> 01:35:02,400
Here is the money from the bets.
1111
01:35:04,160 --> 01:35:07,280
- Give the win too?
“No, he's yours.”
1112
01:35:07,360 --> 01:35:10,640
- There are almost ten thousand.
- An agreement is an agreement.
1113
01:35:15,880 --> 01:35:17,280
Listen ...
1114
01:35:21,000 --> 01:35:23,480
On, and get it over with.
1115
01:35:24,920 --> 01:35:27,760
- I went to the store.
- What did you take?
1116
01:35:27,840 --> 01:35:32,760
A little bit of everything, otherwise at home
forever ball rolling.
1117
01:35:37,080 --> 01:35:41,080
- Eat a banana?
- We’ll eat a banana.
1118
01:35:41,160 --> 01:35:44,400
- On, take more.
- Come on.
1119
01:35:45,360 --> 01:35:47,360
Like this...
1120
01:35:49,520 --> 01:35:52,680
Since the 74th year I have not eaten bananas.
1121
01:35:54,240 --> 01:35:57,160
- Do you need to remove the peel?
- Yes.
1122
01:35:57,480 --> 01:36:00,360
“And your mother told you that?”
- Yes.
1123
01:36:02,920 --> 01:36:05,360
Do you want mine?
1124
01:36:12,810 --> 01:36:18,990
Translation: Gatto-matto, revised: D. Kryukova with financial support
members of the WORLD of ITALIAN FILM group https://vk.com/kino_italii.
1125
01:36:19,360 --> 01:36:21,360
DEDICATED TO CAROLINA
86498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.