Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,811 --> 00:00:04,811
Corr� por Inglaterra hace mucho tiempo.
2
00:00:04,812 --> 00:00:07,380
Esto es cuando la nave espacial
baj� justo aqu�.
3
00:00:07,448 --> 00:00:10,483
Y encontrando inspiraci�n
para su esp�ritu rebelde.
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,220
�Te pedorreaste?
5
00:00:13,288 --> 00:00:15,088
Buen d�a, amigo.
6
00:00:15,670 --> 00:00:17,657
Es europaseo toma dos,
con Jeffrey Dean Morgan.
7
00:00:17,725 --> 00:00:19,690
Es tan bueno estar de vuelta.
8
00:00:19,227 --> 00:00:21,327
Estamos visitando a Ian Anderson
de Jhetro Tull ...
9
00:00:21,396 --> 00:00:24,430
�Lo que paso en el bus de gira
se queda en el bus de gira.
10
00:00:24,433 --> 00:00:25,632
Y este chico.
11
00:00:25,700 --> 00:00:27,500
�Hola qu� tal? Ea - Yh!
12
00:00:27,569 --> 00:00:29,790
Tengo tus crumpets.
13
00:00:29,237 --> 00:00:31,337
Y no les voy a decir
lo que va a pasar.
14
00:00:31,406 --> 00:00:32,739
�Vamos! �S�!
15
00:00:35,000 --> 00:00:35,742
Rachel, Rachel, Rachel!
16
00:00:35,810 --> 00:00:37,744
Salud, hermano. Te quiero.
17
00:00:37,812 --> 00:00:38,812
Tambi�n te quiero.
18
00:00:39,814 --> 00:00:40,814
�S�!
19
00:00:40,882 --> 00:00:44,417
De acuerdo �Vamos! Au.
20
00:00:44,453 --> 00:00:46,586
�Aqu�! Aqu� vamos, bebe!
21
00:00:48,756 --> 00:00:51,524
�Eso fue una locura!
22
00:00:51,725 --> 00:00:53,525
Subtitulos de Opensubtitles by 123
Corregido y traducido por Nanesol.
23
00:00:58,333 --> 00:01:00,266
Bienvenido a Londres, bebe.
24
00:01:00,335 --> 00:01:02,001
Si beb�.
25
00:01:02,070 --> 00:01:04,604
Londres es una de mis
ciudades favoritas de todos los tiempos,
26
00:01:04,673 --> 00:01:07,941
y cuando estoy aqu�, no puedo
imaginarme no jugando al turista.
27
00:01:07,943 --> 00:01:09,976
Me gusta la mezcla
de arquitectura antigua
28
00:01:09,978 --> 00:01:11,711
y nueva.
29
00:01:11,713 --> 00:01:13,613
Es una mezcla real porque
Londres es una ciudad comercial,
30
00:01:13,615 --> 00:01:15,348
por eso fue construida en grandes bloques.
31
00:01:15,416 --> 00:01:17,483
y cada edificio
es completamente diferente.
32
00:01:17,552 --> 00:01:18,885
Guau.
33
00:01:18,887 --> 00:01:21,454
Mis gu�as ...
Vikki y Dutch Svens.
34
00:01:21,522 --> 00:01:23,289
Grandes jugadores en el
escena de motos personalizadas
35
00:01:23,292 --> 00:01:25,291
y propietarios de la Tienda
de motos.
36
00:01:25,294 --> 00:01:28,695
Tambi�n tienen acceso a algunos
de los lugares mas hist�ricos Londres.
37
00:01:28,763 --> 00:01:31,297
Todo lo que lees en
un libro de historia, est� aqu�.
38
00:01:31,300 --> 00:01:33,967
Puedes ir y encontrarlos en una
hora de coche, en cualquier direcci�n.
39
00:01:34,035 --> 00:01:37,303
Tenemos edificios
que se remontan al siglo XI
40
00:01:37,372 --> 00:01:39,973
rodeados por rascacielos.
41
00:01:40,041 --> 00:01:42,900
Es grande como un
tipo de crisol
42
00:01:42,870 --> 00:01:43,677
de todas las diferentes culturas,
43
00:01:43,745 --> 00:01:45,245
y eso es lo que amo de esto.
44
00:01:45,313 --> 00:01:47,314
Supongo que esto es el
Londres-tur�stico
45
00:01:47,382 --> 00:01:49,015
motos por donde
quiera que vayas.
46
00:01:49,083 --> 00:01:50,850
S�, esto es hermoso.
47
00:01:50,918 --> 00:01:52,852
Muy mal que Jeffrey Dean Morgan
se pierda esto,
48
00:01:52,920 --> 00:01:54,654
estar� corriendo
con �l m�s tarde.
49
00:01:54,723 --> 00:01:56,389
Que es sto que
estamos atravesando?
50
00:01:56,458 --> 00:01:59,058
Este es el asiento
de residencia para la reina ...
51
00:01:59,061 --> 00:02:00,794
Buh ... Palacio de Buckingham.
52
00:02:00,862 --> 00:02:04,060
Y cuando ella est� adentro
la bandera est� arriba.
53
00:02:04,080 --> 00:02:04,330
S�, la bandera est� arriba,
ella est� ah�.
54
00:02:04,399 --> 00:02:05,598
- S�, la bandera est� arriba.
- S�, ella est� dentro.
55
00:02:05,601 --> 00:02:07,001
- La reina est� en casa.
- Oye, Queenie.
56
00:02:11,600 --> 00:02:13,339
Tenemos una �ltima parada
en nuestro tour de la ma�ana ...
57
00:02:13,342 --> 00:02:14,975
La torre de Londres.
58
00:02:15,043 --> 00:02:18,778
Whoo! Mira eso.
59
00:02:18,846 --> 00:02:21,047
Gracias chicos. Guau.
60
00:02:21,260 --> 00:02:23,083
Bienvenido a la torre, Norman.
61
00:02:23,610 --> 00:02:25,085
S�, esto es incre�ble.
62
00:02:25,630 --> 00:02:28,554
No hay que hacer esto
en una sola toma.
63
00:02:30,892 --> 00:02:34,394
Esto es literalmente donde,
ya sabes, reyes y reinas
64
00:02:34,429 --> 00:02:37,030
y ... y gente enviando a
personas a ser decapitadas.
65
00:02:37,098 --> 00:02:39,465
Los Beefeaters son los chicos
que han estado vigilando la torre
66
00:02:39,534 --> 00:02:41,100
desde, no s�, desde
hace 1.000 a�os.
67
00:02:41,400 --> 00:02:43,236
Y viven dentro de la torre.
68
00:02:43,238 --> 00:02:44,904
Mucha gente no sabe eso.
69
00:02:44,972 --> 00:02:47,373
Algunos de los chicos andan en moto,
y mantienen sus motos all�.
70
00:02:47,376 --> 00:02:49,276
As� que pensamos que en
presentarte a los chicos.
71
00:02:49,344 --> 00:02:50,777
Eso ser�a genial.
72
00:02:52,314 --> 00:02:53,513
Esta es propiamente una casa
de los horrores, de verdad.
73
00:02:58,286 --> 00:03:02,055
El ultimo monarca que vivi� aqu�, lo hizo
una especie de base permanente.
74
00:03:02,330 --> 00:03:04,424
El rey James I,
a principios del siglo XVII.
75
00:03:04,459 --> 00:03:06,059
Viv�a en el �ltimo piso.
76
00:03:06,370 --> 00:03:07,527
El Piso medio era
para los caballeros,
77
00:03:07,595 --> 00:03:08,795
y ... para las buenas damas.
78
00:03:08,863 --> 00:03:10,963
Y luego tenemos
el piso de abajo.
79
00:03:11,032 --> 00:03:12,443
Ves las paredes en el fondo
que est�n expuestos aqu�?
80
00:03:12,467 --> 00:03:14,267
Muros de 15 pies de espesor.
81
00:03:14,269 --> 00:03:16,836
Es un buen muro porque
ah� es donde estaba la mazmorra ...
82
00:03:16,904 --> 00:03:18,605
Era la c�mara de tortura.
83
00:03:18,673 --> 00:03:20,073
Abajo de aqu�? Debajo de all�, s�.
84
00:03:21,476 --> 00:03:23,009
As� que viv�an sobre la
c�mara de tortura.
85
00:03:23,011 --> 00:03:25,345
S�
86
00:03:25,413 --> 00:03:27,773
Los dejar� con estos
se�ores capaces, y es ...
87
00:03:27,815 --> 00:03:29,449
Como dije, es ...
Fue un placer conocerte.
88
00:03:29,451 --> 00:03:30,983
- Muchas gracias.
-Qu� Honor.
89
00:03:31,052 --> 00:03:33,060
- Bienvenido a la gira.
- Muchas gracias, s�.
90
00:03:32,220 --> 00:03:33,353
Muchas gracias.
91
00:03:37,859 --> 00:03:39,492
Estamos ahora, en ... Las casamatas
92
00:03:39,560 --> 00:03:42,095
donde viven todos los guardias.
93
00:03:42,097 --> 00:03:43,963
S�.
94
00:03:44,031 --> 00:03:45,777
Es ... es genial, y
es ... es ... es hermoso.
95
00:03:45,801 --> 00:03:47,500
Es incre�ble.
96
00:03:47,568 --> 00:03:49,213
La arquitectura es sorprendente.
-Ah� tienes...
97
00:03:49,237 --> 00:03:50,481
Entonces, esta fue la raz�n por la que tenias
que conocer a estos tipos,
98
00:03:50,505 --> 00:03:51,838
Porque quien imagina
99
00:03:51,906 --> 00:03:53,546
que no solo gente
vive en la torre,
100
00:03:53,608 --> 00:03:54,819
sino que tambi�n andan en moto.
Y mantienen sus motos aqu�.
101
00:03:54,843 --> 00:03:57,000
S�. S�-yo.
Me encanta esa. Me encanta esa.
102
00:03:56,210 --> 00:03:57,643
- S�, s�.
- Quiero decir, eso es �pico.
103
00:03:57,712 --> 00:03:59,056
�Esta es tu moto aqu�?
-As� es...
104
00:03:59,080 --> 00:04:00,780
Esta moto est� dise�ada
para ir a cualquier parte.
105
00:04:00,782 --> 00:04:02,448
- Esta moto, no.
- Esta no.
106
00:04:02,517 --> 00:04:04,940
No hace mucho que la tengo.
107
00:04:04,252 --> 00:04:06,230
�Tienen nombre para los
motoqueros de por aqu�?
108
00:04:06,254 --> 00:04:09,322
Nosotros formamos...
el Club de motos Beefeater.
109
00:04:09,391 --> 00:04:10,657
Bonito.
110
00:04:10,725 --> 00:04:12,359
Vamos a mantenerlo
muy relajado...
111
00:04:12,394 --> 00:04:14,494
S�.
..con solo un mont�n de compa�eros
112
00:04:14,529 --> 00:04:16,390
que... que salen
por un poco de diversi�n.
113
00:04:17,070 --> 00:04:19,080
Eso es genial. Gracias,
gracias de nuevo.
114
00:04:18,266 --> 00:04:19,732
Que honor.
Gracias chicos.
115
00:04:19,735 --> 00:04:21,534
Un gusto conocerte.
116
00:04:21,602 --> 00:04:23,569
- Gracias.
- Un gusto, amigo.
117
00:04:23,638 --> 00:04:24,915
Muchas gracias. Vamos a la
tienda de motos Shed y nos vemos.
118
00:04:24,939 --> 00:04:26,005
Por favor vuelvan a
visitarnos.
119
00:04:26,007 --> 00:04:27,673
Te dar� una advertencia
120
00:04:27,742 --> 00:04:29,622
para que puedas despejar un espacio para m�.
S�. S�.
121
00:04:30,278 --> 00:04:30,960
Gracias chicos. Nos vemos.
Nos vemos.
122
00:04:30,961 --> 00:04:31,643
Gracias chicos.
S�. S�. Gracias.
123
00:04:31,712 --> 00:04:32,645
No sab�a que la gente viv�a aqu�.
124
00:04:32,713 --> 00:04:33,880
Es tan �pico, �no?
125
00:04:33,948 --> 00:04:35,715
Es toda esa
idea del rock 'n' roll
126
00:04:35,783 --> 00:04:38,385
de que hay moteros fan�ticos
viviendo aqu�... s�.
127
00:04:38,420 --> 00:04:42,980
En medio de toda esta historia n�rdica
y real.
128
00:04:42,256 --> 00:04:44,390
Me pregunto si es que hay alg�n
vegetariano entre los Beefeaters.
129
00:04:47,794 --> 00:04:48,493
La torre y los chicos en ella.
130
00:04:48,563 --> 00:04:51,030
son un ambiente que
amo de Inglaterra.
131
00:04:51,098 --> 00:04:52,498
Es genial en tradici�n,
132
00:04:52,567 --> 00:04:54,767
pero tambi�n en las sub culturas
como los Ton-up Boys
133
00:04:54,836 --> 00:04:56,402
las mafias y los rockeros.
134
00:04:56,405 --> 00:04:58,416
Ellos ya han estado a la vanguardia
de la cultura
135
00:04:58,440 --> 00:05:00,206
mas all� de lo que estaba.
136
00:05:00,242 --> 00:05:01,841
Es emocionante estar de vuelta,
137
00:05:01,909 --> 00:05:04,870
sintiendo ese sentimiento
de innovaci�n en el aire.
138
00:05:04,245 --> 00:05:05,645
Oh!
- Much�simas gracias chicos.
139
00:05:05,713 --> 00:05:07,680
Eso fue asombroso.
-Ven con nosotros esta noche.
140
00:05:07,748 --> 00:05:09,782
S�, ven a la tienda de motos Shed.
-Ven a The Bike Shed.
141
00:05:09,851 --> 00:05:12,919
a pasar el rato, tomar unas cervezas,
y, pasarlo bien.
142
00:05:12,987 --> 00:05:14,988
Hecho. Es una cita.
143
00:05:16,991 --> 00:05:18,424
Mi compa�ero Andy
Lincoln
144
00:05:18,427 --> 00:05:20,693
nunca deja de hablar de
la campi�a inglesa
145
00:05:20,761 --> 00:05:23,095
y de las casas de su suegro.
146
00:05:23,740 --> 00:05:24,931
Creo que entiendo por qu�.
147
00:05:24,999 --> 00:05:28,868
Su suegro es un rebelde del rock.
Ian Anderson de Jethro Tull.
148
00:05:28,870 --> 00:05:32,738
As� que cuando Jeff y yo recibimos una invitaci�n
de Ian, no podr�amos decir que no.
149
00:05:32,741 --> 00:05:35,741
Hoy estoy recorriendo Londres a mi manera.
Y luego me encuentro con Jeff
150
00:05:35,810 --> 00:05:37,710
e iremos en direcci�n al oeste
a los cotswolds,
151
00:05:37,779 --> 00:05:41,280
donde vamos a ver a Ian
y cruzarnos con Andy.
152
00:05:45,487 --> 00:05:47,687
A continuaci�n, voy a encontrarme
con Howie B,
153
00:05:47,755 --> 00:05:49,222
un m�sico y productor musical
154
00:05:49,290 --> 00:05:52,558
quien ha trabajado con todos
desde U2 a Bjork.
155
00:05:52,627 --> 00:05:54,761
Hola, beb�.
156
00:05:54,829 --> 00:05:56,062
Hey, precioso.
157
00:05:56,400 --> 00:05:57,564
S�.
158
00:05:57,632 --> 00:05:58,765
�l es un gran amigo,
159
00:05:58,833 --> 00:06:01,770
y verlo es siempre un viaje.
160
00:06:06,307 --> 00:06:07,573
Hyde Park.
-S�.
161
00:06:07,642 --> 00:06:09,960
Ese es el ...
Es la serpentina aqu�.
162
00:06:09,210 --> 00:06:11,530
Es bonito. Muy pacifico.
163
00:06:11,212 --> 00:06:12,823
Es realmente un
parte interesante de Londres.
164
00:06:12,847 --> 00:06:13,991
Es hermoso, s�.
-Verdad que si?
165
00:06:14,015 --> 00:06:16,590
S�. Esta calmado.
166
00:06:16,217 --> 00:06:18,940
Y estamos justo en el centro,
que es precioso
167
00:06:18,252 --> 00:06:19,318
Mira esta...
168
00:06:19,387 --> 00:06:20,587
�Es eso un cisne?
-Eso es un cisne.
169
00:06:20,655 --> 00:06:21,655
Santo cielo.
170
00:06:21,722 --> 00:06:23,322
Mira eso.
171
00:06:23,325 --> 00:06:26,759
Que incre�ble.
172
00:06:26,827 --> 00:06:27,961
Guau.
173
00:06:28,029 --> 00:06:29,996
Eso es genial.
174
00:06:32,266 --> 00:06:33,332
Cu�ntame acerca de esto.
175
00:06:35,336 --> 00:06:37,537
Esta bici es ic�nica.
Penny Farthing. S�.
176
00:06:37,605 --> 00:06:39,338
All� en los d�as victorianos,
esto hubiera sido
177
00:06:39,341 --> 00:06:41,974
un modo de transporte en el que
ibas y dec�as
178
00:06:42,043 --> 00:06:44,530
"buen d�a.
Buen d�a se�or,"
179
00:06:44,212 --> 00:06:46,220
y era tomado muy en serio.
180
00:06:46,900 --> 00:06:47,480
Est�s preparado para esto.
181
00:06:47,549 --> 00:06:49,616
Estoy ... yo-yo -...
Si, si, si.
182
00:06:49,684 --> 00:06:51,017
Esto va a ser imposible.
183
00:06:51,085 --> 00:06:52,518
�Puedes Levantarte?
184
00:06:54,288 --> 00:06:55,721
�Estas bien? Aah!
185
00:06:55,790 --> 00:06:57,056
As� que, te tengo
186
00:06:57,340 --> 00:06:59,092
Y luego amable y lento, �si?
187
00:06:59,700 --> 00:07:00,493
Aqu� vamos.
188
00:07:00,561 --> 00:07:01,727
�Todo bien?
189
00:07:01,796 --> 00:07:02,895
Suave y lento.
190
00:07:02,964 --> 00:07:04,397
Ag�rrame.
191
00:07:05,700 --> 00:07:07,367
- Es aterrador.
-Muy bien.
192
00:07:09,437 --> 00:07:10,903
Esto es aterrador.
193
00:07:10,972 --> 00:07:12,371
No choquen conmigo.
Eso es genial.
194
00:07:12,374 --> 00:07:14,907
Ya s�.
No puedes hacer eso.
195
00:07:16,378 --> 00:07:19,211
S�. S�. Buen d�a.
Buen d�a. Buen d�a.
196
00:07:27,255 --> 00:07:29,655
Esta parte es muy agradable.
Es espectacular.
197
00:07:33,395 --> 00:07:35,528
Eso fue un pedo o solo
estas feliz de verme?
198
00:07:37,740 --> 00:07:38,998
�Acabas de pedorrearte, Howie?
199
00:07:39,067 --> 00:07:40,700
Se est�n yendo fuera de la carretera.
200
00:07:40,735 --> 00:07:42,312
Se est�n yendo de camino.
Pasaran por los charcos.
201
00:07:42,336 --> 00:07:43,736
No estoy haciendo eso
202
00:07:45,439 --> 00:07:46,917
Ve que tengo un gran
campanita, tambi�n.
203
00:07:48,209 --> 00:07:51,377
Hola. Hola. Buen d�a. Hola.
204
00:07:51,445 --> 00:07:53,379
'Lo siento.
205
00:07:54,615 --> 00:07:56,716
Es bastante entrenamiento
para tus brazos.
206
00:07:57,886 --> 00:07:58,501
Hu, sigues as�.
207
00:07:58,502 --> 00:07:59,270
Me pregunto qui�n lo dise��.
208
00:07:59,960 --> 00:08:00,466
No estaba pensando en la
comodidad en absoluto.
209
00:08:00,521 --> 00:08:02,099
No, no se
lo que estaban pensando.
210
00:08:02,330 --> 00:08:03,289
Tengo tanta hambre
en este momento.
211
00:08:03,291 --> 00:08:04,357
Yo tambi�n tengo hambre.
212
00:08:10,565 --> 00:08:13,080
Que tal un poco de
bacalao y papas fritas?
213
00:08:13,181 --> 00:08:17,081
Pescado y papas es una tradici�n
brit�nica, todos tienen una opini�n.
214
00:08:17,082 --> 00:08:20,082
Amo el pescado y las papas,
no puedo negociar el pescado y las papas.
215
00:08:20,183 --> 00:08:23,083
Es crocante, es suculento,
es sabroso.
216
00:08:24,484 --> 00:08:28,084
El pescado y las papas comenzaron
a fines de 1800s
217
00:08:28,085 --> 00:08:30,085
con un cocinero judio.
218
00:08:30,086 --> 00:08:33,086
Y se convirtieron en lo
mejor desde la cerveza.
219
00:08:38,087 --> 00:08:40,087
Cada vez que hablo contigo,
con otras 13 personas.
220
00:08:40,088 --> 00:08:42,288
-Si.
-Digo, todo el tiempo.
221
00:08:42,289 --> 00:08:43,789
Si, me encanta, me encanta.
222
00:08:44,790 --> 00:08:46,790
Conozco muchos m�sicos.
223
00:08:46,791 --> 00:08:48,791
Yo pregunto, como conociste a Howie?
224
00:08:48,792 --> 00:08:50,792
Y Bono me dijo: lo conoc� en
un igl�, en Suiza.
225
00:08:51,093 --> 00:08:52,293
Y yo le dec�a,
c�llate.
226
00:08:52,594 --> 00:08:53,794
Es cierto.
227
00:08:54,095 --> 00:08:56,795
La cultura de la m�sica aqu�,
es brillante.
228
00:08:57,096 --> 00:08:57,796
U2 es un gran favorito.
229
00:08:57,797 --> 00:08:59,297
Ry Cooder
es un favorito masivo.
230
00:09:00,798 --> 00:09:03,798
Mucho antes, eran Siouxie and
the Banshees.
231
00:09:03,799 --> 00:09:06,799
Ni siquiera sab�a eso.
-Si, ese fue mi peque�o
232
00:09:07,000 --> 00:09:10,100
gusto, dije...esto es lo mejor.
233
00:09:11,258 --> 00:09:12,670
�C�mo fue trabajar
con Ry Cooder?
234
00:09:12,694 --> 00:09:14,026
Brillante.
235
00:09:14,029 --> 00:09:15,628
Esa banda sonora
de "Par�s, Texas"
236
00:09:15,697 --> 00:09:17,496
es una de mis favoritas. S�.
237
00:09:17,499 --> 00:09:18,998
Para m�, fue como...
238
00:09:19,066 --> 00:09:21,768
me llev� a otro mundo.
-S�.
239
00:09:21,836 --> 00:09:24,804
Solo como ... su tiempo.
Fue, como, asombroso. S�.
240
00:09:26,342 --> 00:09:28,091
Yo-yo s�lo dec�a,
"�Qu� acaba de pasar all�?"
241
00:09:29,092 --> 00:09:30,970
Como una sola toma ...
-Oh si?
242
00:09:30,211 --> 00:09:31,777
S�, s�. Es solo una toma.
243
00:09:31,780 --> 00:09:33,740
Es como que si
no lo entiendes.
244
00:09:33,781 --> 00:09:35,240
�l no lo va a hacer de nuevo.
245
00:09:35,260 --> 00:09:37,316
Es como que, sigue su instinto,
y va por ello,
246
00:09:37,384 --> 00:09:39,618
Y, sabes como es.
247
00:09:39,687 --> 00:09:40,986
- Guau.
- si S�.
248
00:09:40,989 --> 00:09:43,055
De los Beatles, los Stones,
249
00:09:43,340 --> 00:09:44,957
a Bowie y Radiohead,
250
00:09:45,025 --> 00:09:48,327
todos salieron de esta peque�a isla
y sacudieron al mundo.
251
00:09:48,329 --> 00:09:51,060
Y Howie esta
manteniendo esa tendencia ...
252
00:09:50,264 --> 00:09:52,398
Es tan divertido. M�rame.
253
00:09:56,270 --> 00:09:58,537
Empujando los l�mites
para crear un sonido �nico
254
00:09:58,606 --> 00:10:00,206
que solo encontrar�as aqu�.
255
00:10:00,274 --> 00:10:01,407
Adi�s, adi�s.
256
00:10:01,409 --> 00:10:03,520
Adi�s
257
00:10:10,952 --> 00:10:13,453
Estoy dejando un amigo
y me voy a ver a otro...
258
00:10:13,521 --> 00:10:15,020
Jeffrey Dean Morgan.
259
00:10:16,423 --> 00:10:19,000
Estaba emocionado de ver
Ian y Andy,
260
00:10:18,259 --> 00:10:19,992
pero en realidad se dio cuenta
que Stonehenge,
261
00:10:19,994 --> 00:10:21,461
un lugar que estaba
en su lista de pendientes,
262
00:10:21,529 --> 00:10:24,697
estaba en nuestro camino,
nuestros planes cuajaron.
263
00:10:29,303 --> 00:10:31,800
Lo voy a encontrar a �l y a Vicki
en la casa de Dutch.
264
00:10:47,354 --> 00:10:48,521
S�.
265
00:10:48,523 --> 00:10:50,389
Hola amigo. S�.
�Qu� pasa, amigo?
266
00:10:51,625 --> 00:10:53,726
Whoo! Oh si.
-Buen d�a?
267
00:10:53,795 --> 00:10:55,820
Buen d�a?
-Oh fue un buen d�a, s�.
268
00:10:56,060 --> 00:10:56,896
Qu� bueno es volver.
269
00:10:58,800 --> 00:10:59,282
Amigo, eres el primer
invitado repetido.
270
00:10:59,283 --> 00:10:59,765
Qu� bueno.
271
00:10:59,834 --> 00:11:01,801
Maldita suerte.
-Si.
272
00:11:01,869 --> 00:11:03,536
Estoy emocionado de a d�nde vamos.
273
00:11:03,604 --> 00:11:04,770
Stonehedge.
274
00:11:05,940 --> 00:11:07,606
Ian Anderson de Jethro Tull,
275
00:11:07,609 --> 00:11:10,676
que es suegro de Andrew Lincoln.
276
00:11:10,745 --> 00:11:12,778
Es como la cosa m�s genial
sobre Andrew Lincoln.
277
00:11:12,781 --> 00:11:15,081
No no. Todo alrededor
Andrew Lincoln es genial ...
278
00:11:15,590 --> 00:11:16,549
excepto Andrew Lincoln.
279
00:11:16,617 --> 00:11:18,270
S�, s�.
280
00:11:18,950 --> 00:11:19,352
Salud.
281
00:11:19,420 --> 00:11:21,086
Um, salud, hermano.
282
00:11:21,089 --> 00:11:22,789
Te amo.
-Tambi�n te amo.
283
00:11:25,326 --> 00:11:26,926
- Te estamos aterrorizando.
- �Oye! S�.
284
00:11:28,295 --> 00:11:28,877
Tengo que presentarte a Charley.
285
00:11:28,878 --> 00:11:29,460
Es un placer ..
286
00:11:29,530 --> 00:11:31,230
- Si
- Charley, Jeff, un amigo.
287
00:11:31,299 --> 00:11:32,798
Como estas Jeff? Encantado de verte.
-Encantado de conocerte.
288
00:11:32,801 --> 00:11:34,344
Tu show fue un gran
inspiraci�n para este espect�culo.
289
00:11:34,368 --> 00:11:36,669
Charley Boorman, corri�
con Ewan McGregor,
290
00:11:36,671 --> 00:11:38,237
por los caminos del mundo
291
00:11:38,305 --> 00:11:41,774
en shows como"Long Way Round"
y "Long Way Down".
292
00:11:41,776 --> 00:11:43,776
Son legendarios.
293
00:11:43,845 --> 00:11:45,978
Todas las veces que ustedes se atascaban ...
-S�.
294
00:11:46,046 --> 00:11:47,847
era mi parte favorita del show.
295
00:11:47,915 --> 00:11:49,392
Eso pas� mucho, �verdad?
Eso fue, como ...
296
00:11:49,416 --> 00:11:51,260
Quiero decir, todo el tiempo,
pero, como, ya sabes ...
297
00:11:51,290 --> 00:11:53,690
ese era, mayormente, Ewan
... s�lo estoy diciendo.
298
00:11:53,788 --> 00:11:54,987
C�mo fue esa aventura, amigo?
299
00:11:55,056 --> 00:11:57,089
Se trataba de dos compa�eros.
300
00:11:57,670 --> 00:11:59,258
Pod�as pasarte corriendo
4 o 5 en el camino,
301
00:12:01,462 --> 00:12:02,380
y nos apoy�bamos el uno al otro,
302
00:12:02,390 --> 00:12:02,795
pero era una mezcla,
303
00:12:02,864 --> 00:12:05,097
Pod�as tener una peque�a ca�da
304
00:12:05,750 --> 00:12:07,766
o...conoc�as a alguien al azar,
305
00:12:07,835 --> 00:12:09,913
son ese tipo de cosas que recordaras
por siempre.
306
00:12:09,937 --> 00:12:11,337
�Has estado en Stonehenge?
307
00:12:11,405 --> 00:12:12,972
-Si.
- Si seguro. Es impresionante?
308
00:12:13,007 --> 00:12:14,684
Si, y los 303 millas
de camino en moto, tambi�n ...
309
00:12:14,708 --> 00:12:16,275
.S� ...van
justo pasado all�.
310
00:12:16,343 --> 00:12:18,870
- Si esa.
- As� es la ruta principal que la
atraviesa.
311
00:12:18,245 --> 00:12:19,990
Es ... es realmente bastante
genial, de verdad. S�.
312
00:12:20,014 --> 00:12:21,881
- Quiero verlo...
- Hay una energ�a especial.
313
00:12:21,949 --> 00:12:23,816
Es una cosa m�gica.
Y yo no soy "woo-woo"
314
00:12:23,818 --> 00:12:26,485
pero es ... hay algo especial
que sucede all�.
315
00:12:26,554 --> 00:12:28,554
Simplemente lo sientes.
Puede ser un poquito woowoo.
316
00:12:28,622 --> 00:12:29,866
Van a pasar un gran momento.
317
00:12:29,890 --> 00:12:31,523
- Quiero ver a alguien woo-o.
- Bueno.
318
00:12:31,592 --> 00:12:33,070
- Quiero un poco de woo-woo, tambi�n.
- Quiere un woooo-w adecuado.
319
00:12:33,094 --> 00:12:34,827
Guau.
320
00:12:34,829 --> 00:12:36,795
Ya sea con la m�sica
o con las corridas de motos,
321
00:12:36,864 --> 00:12:38,464
la gente aqu� est�
constantemente tratando
322
00:12:38,532 --> 00:12:41,430
de llevar lo inesperado
a su cabeza.
323
00:12:41,201 --> 00:12:44,970
Me est� dando ganas de
salir y ver el pa�s.
324
00:12:45,001 --> 00:12:46,968
- Aw, es eso ... eso es todo.
- Mira esto.
325
00:12:47,204 --> 00:12:48,272
Eso es genial
326
00:12:48,673 --> 00:12:50,632
�Recorrer el mundo en moto?
327
00:12:50,007 --> 00:12:51,440
No lleguen tarde, amigos.
328
00:12:52,777 --> 00:12:54,243
Lo haremos s�lo para
avergonzarte.
329
00:12:54,311 --> 00:12:56,311
Siempre estas pateando
a mi yerno,
330
00:12:56,380 --> 00:12:58,180
creo que las llamas,
sus nalgas.
-Eso hago.
331
00:13:03,587 --> 00:13:05,021
Buenos dias, amigo.
332
00:13:05,089 --> 00:13:06,732
Buenos d�as, ami.
333
00:13:07,412 --> 00:13:07,957
Como primera cosa de la ma�ana
me gusta ir en moto.
334
00:13:07,959 --> 00:13:10,422
�Sabes a qu� me refiero?
335
00:13:10,452 --> 00:13:11,995
Esto parece una buena zona.
Quiero decir ... s�.
336
00:13:12,063 --> 00:13:13,929
Williamsburg est� como
hace a�os.
337
00:13:13,998 --> 00:13:16,065
Tienes raz�n.
Es como Brooklyn.
338
00:13:16,133 --> 00:13:17,733
Cuando viviste aqu�?
339
00:13:17,802 --> 00:13:19,935
Caray, tenia 19.
340
00:13:20,004 --> 00:13:22,638
S�, me mud� aqu� en como
en el '91,
341
00:13:22,641 --> 00:13:24,707
y viv�, como...por 7 meses aqu�,
342
00:13:24,775 --> 00:13:26,776
y solo recuerdo
que era muy caro.
343
00:13:26,778 --> 00:13:29,712
S�, todos �ramos pobres, indigentes.
B�sicamente en cuclillas. S�.
344
00:13:29,714 --> 00:13:31,781
Tomamos turnos trabajando
en una tienda de tarjetas.
345
00:13:31,849 --> 00:13:33,716
Ah� es donde estabas
cuando hac�as eso.
346
00:13:33,785 --> 00:13:35,217
-S�.
Si recuerdo cuando me dec�as
347
00:13:35,220 --> 00:13:37,220
que trabajas en una tienda de postales.
-S�, en Piccadilly.
348
00:13:41,892 --> 00:13:42,808
Es tiempo de dejar atr�s la ciudad.
Pero en nuestra �ltima parada en Londres,
349
00:13:43,762 --> 00:13:46,128
vamos a encontrarnos
con un Jena y Maya.
350
00:13:46,131 --> 00:13:47,563
- Hola.
- �Oye! -�Oye!
351
00:13:47,631 --> 00:13:48,931
Hola. Norman.
352
00:13:48,999 --> 00:13:50,444
Hola. Soy Maya.
Qu� bueno conocerte. �C�mo est�s?
353
00:13:51,062 --> 00:13:52,001
Ellas son las fundadoras de VC London,
354
00:13:52,069 --> 00:13:54,003
un grupo local de corredoras.
355
00:13:54,005 --> 00:13:56,639
Ser�n nuestros gu�as tur�sticos.
A medida que vamos por la ciudad.
356
00:13:56,707 --> 00:13:58,074
Ambas son
de esta zona?
357
00:13:58,142 --> 00:14:00,109
Yo originariamente
358
00:14:00,177 --> 00:14:02,111
soy de Leeds, ahora estoy en Yorkside,
y...
359
00:14:02,179 --> 00:14:04,413
soy de Am�rica del sur
de Venezuela
360
00:14:04,416 --> 00:14:06,662
Es como... es una comunidad,
entonces nosotros,
361
00:14:07,342 --> 00:14:09,352
como, ahora hay un mont�n
de nosotras...
362
00:14:09,354 --> 00:14:11,020
en el Reino Unido.
363
00:14:11,088 --> 00:14:12,321
Damos un mensaje diciendo
364
00:14:12,390 --> 00:14:13,890
si alguien quisiera
aprender a andar en moto
365
00:14:13,958 --> 00:14:16,292
les ense�ar�amos en ...
en este estacionamiento,
366
00:14:16,361 --> 00:14:19,328
en la parte posterior de nuestro taller,
y estamos inundadas.
367
00:14:19,331 --> 00:14:20,663
- �De Verdad?
- Tenemos cientos de chicas.
368
00:14:21,833 --> 00:14:23,032
- Guau.
- Y as� hemos ense�ado.
369
00:14:23,100 --> 00:14:24,567
a unas 250 chicas, como,
370
00:14:24,635 --> 00:14:26,802
a que hagan sus primeros
tramos en una moto.
371
00:14:26,871 --> 00:14:28,615
Hemos organizado nuestro
propio evento,
372
00:14:28,639 --> 00:14:30,106
que se llama Campamento VC.
373
00:14:30,174 --> 00:14:31,885
Tenemos
muchos deportes extremos,
374
00:14:31,909 --> 00:14:33,602
como una rampa de patinaje,
375
00:14:33,952 --> 00:14:35,778
y amigos que dan,
um, clases de skate,
376
00:14:35,780 --> 00:14:37,972
y , tenemos motocross.
377
00:14:37,582 --> 00:14:38,881
Motocicletas ... motocross.
378
00:14:38,949 --> 00:14:40,449
Tenemos concursos.
379
00:14:40,452 --> 00:14:42,184
Entonces, �d�nde ... d�gannos
donde vamos exactamente?
380
00:14:42,384 --> 00:14:43,384
Vamos a Elspeth Beard's place.
381
00:14:44,055 --> 00:14:45,721
Ella fue la primera brit�nica
382
00:14:45,790 --> 00:14:47,356
que viajo sola por todo el mundo,
383
00:14:47,359 --> 00:14:49,058
y lo hizo de nuevo
a principios de los a�os 80.
384
00:14:49,126 --> 00:14:50,293
Guau.
385
00:14:50,361 --> 00:14:51,861
Y ella lo hizo
completamente sola,
386
00:14:51,896 --> 00:14:53,707
paseando por lugares
que ni siquiera est�n en los mapas.
387
00:14:53,731 --> 00:14:55,822
Y tambi�n es
una arquitecta incre�ble.
388
00:14:57,235 --> 00:14:58,301
As� que vamos
de visita a su casa...
389
00:14:58,302 --> 00:14:59,368
Wow ...
-que es una torre de agua renovada.
390
00:14:59,371 --> 00:15:03,362
Es un edificio incre�ble, as� que ...
391
00:15:02,582 --> 00:15:04,351
Y llegaremos a andar en moto?
Quiero decir, es que ...
392
00:15:04,375 --> 00:15:05,986
�Podemos salir un poco de la ciudad...?
-Saldremos de la ciudad
bastante r�pido, con suerte.
393
00:15:08,946 --> 00:15:10,292
Y cuanto tiempo de manejo tendremos?
394
00:15:10,214 --> 00:15:11,747
- �Una hora?
- S�, una hora.
395
00:15:10,302 --> 00:15:11,785
Entonces lo compro.
V�monos.
396
00:15:12,983 --> 00:15:15,342
Vamos.
397
00:15:18,356 --> 00:15:20,222
Qu� bueno es estar de
vuelta en la moto.
398
00:15:27,832 --> 00:15:29,966
Por cientos de a�os,
la campi�a inglesa
399
00:15:30,034 --> 00:15:31,701
ha sido la inspiraci�n
de grandes obras
400
00:15:31,769 --> 00:15:33,302
de arte y de la literatura.
401
00:15:33,371 --> 00:15:35,004
As� que vamos hacia el oeste,
a Guildford.
402
00:15:35,072 --> 00:15:37,039
para ver qu� es lo que la hace
tan adorable.
403
00:15:37,041 --> 00:15:39,408
De acuerdo, se siente como que
vamos ganando algo de velocidad.
404
00:15:39,411 --> 00:15:40,910
S�. Aqu� vamos.
405
00:15:40,978 --> 00:15:42,878
Ma�ana iremos a Stonehenge.
406
00:15:42,947 --> 00:15:44,180
Va a ser genial.
407
00:15:44,248 --> 00:15:46,382
Apuesto a que nuestros trajes
lucen infernalmente sexys.
408
00:15:48,386 --> 00:15:50,186
Tan sexys.
409
00:15:50,254 --> 00:15:53,722
Me siento un poco triste
de que no est�n los onesies.
410
00:15:58,930 --> 00:16:00,629
La campi�a inglesa,
por supuesto,
411
00:16:00,698 --> 00:16:01,864
es el mejor del mundo.
412
00:16:01,866 --> 00:16:03,399
Es absolutamente hermosa.
413
00:16:03,401 --> 00:16:05,568
Vivir en las afueras del pa�s
se considera
414
00:16:07,104 --> 00:16:08,103
que te ha ido bien.
415
00:16:08,104 --> 00:16:09,149
Vete de la ciudad,
toma un poco de aire fresco,
416
00:16:09,173 --> 00:16:11,307
compra un pedazo de tierra,
y haz lo tuyo.
417
00:16:11,375 --> 00:16:15,282
Siempre est� verde, rodeada de
grandes robles.
418
00:16:14,612 --> 00:16:17,813
Es mejor de lo que hayas imaginado o
conocido a partir de im�genes.
419
00:16:17,882 --> 00:16:20,416
Estas casitas son tan lindas
420
00:16:20,418 --> 00:16:22,418
S�, son las m�s lindas de aqu�.
421
00:16:22,712 --> 00:16:25,054
S�. Es como "El Hobbit".
422
00:16:31,896 --> 00:16:33,295
Ohha, es ... eso es todo.
423
00:16:33,364 --> 00:16:34,430
Mira esto.
424
00:16:34,832 --> 00:16:35,798
- �Esto?
- Guau.
425
00:16:35,866 --> 00:16:37,266
S�, creo que si.
426
00:16:37,334 --> 00:16:40,872
- Eso es demasiado genial.
- Eso es genial.
427
00:16:40,571 --> 00:16:42,271
Parece algo salido de
un cuento de hadas.
428
00:16:48,078 --> 00:16:49,778
Si, yo deber�a vivir aqu�.
F�cil.
429
00:16:49,781 --> 00:16:51,113
�C�mo est�s?
- Estoy bien.
430
00:16:51,182 --> 00:16:52,715
�C�mo est�s? Qu� bueno verte.
431
00:16:52,783 --> 00:16:55,117
Encantado de verte.
Finalmente te visito.
432
00:16:55,186 --> 00:16:57,253
Gusto en verte.
Hola. Soy Norman
433
00:16:57,255 --> 00:16:59,032
Hola Norman. Un gusto conocerte.
Encantado de conocerte. Hola.
434
00:16:59,056 --> 00:17:00,756
Hola. Soy Jeff. Jeff.
435
00:17:00,825 --> 00:17:02,191
Hola. Un gusto conocerte.
436
00:17:02,193 --> 00:17:03,193
Esto es genial
437
00:17:03,260 --> 00:17:04,593
S�, esto es incre�ble.
438
00:17:04,596 --> 00:17:06,039
Es un edificio bastante loco, verdad?
439
00:17:06,063 --> 00:17:06,996
S�. S�.
440
00:17:07,064 --> 00:17:09,152
Ahora, �era una torre de agua?
441
00:17:08,599 --> 00:17:10,299
Como era una torre de agua.
442
00:17:10,335 --> 00:17:13,769
As� que, b�sicamente, la parte superior era
donde estaba el agua ...
443
00:17:13,837 --> 00:17:16,272
constru� todo en el interior
del edificio.
444
00:17:16,340 --> 00:17:18,582
Premio de dise�o de tierras bajas.
445
00:17:19,272 --> 00:17:19,987
- Gracias.
- Me gusta la escritura en el ladrillo.
446
00:17:20,011 --> 00:17:21,944
S�. Si, todo me gusta, los grabados.
447
00:17:22,013 --> 00:17:23,013
Todo el ... s�. S�.
448
00:17:23,080 --> 00:17:25,781
Esto es genial. Guau.
449
00:17:35,432 --> 00:17:36,959
Hay algo incre�ble de ver la innovaci�n
450
00:17:37,027 --> 00:17:39,461
reventando dentro de la robustez
de los muros de ladrillo.
451
00:17:39,662 --> 00:17:41,964
As� que, es la sala de estar.
452
00:17:42,033 --> 00:17:43,966
El aire cambia aqu�.
453
00:17:43,968 --> 00:17:45,234
Si...
454
00:17:46,571 --> 00:17:47,203
Muy bien.
D�jame sentir tus pantorrillas.
455
00:17:47,905 --> 00:17:48,905
Roca s�lida.
456
00:17:50,641 --> 00:17:52,074
Esto es tan bonito.
457
00:17:52,142 --> 00:17:53,709
Apuesto a que cuando llueve,
es asombroso.
458
00:17:53,778 --> 00:17:55,377
- Es brillante.
- si
459
00:17:55,446 --> 00:17:57,290
Es este el casco con el que viajaste
...a todas partes?
460
00:17:57,314 --> 00:17:58,380
Ese es.
461
00:17:58,383 --> 00:17:59,982
Estuve a punto de decir.
462
00:17:59,984 --> 00:18:01,851
Eso es mi alrededor del mundo.
463
00:18:01,919 --> 00:18:03,385
Oooh
464
00:18:03,388 --> 00:18:04,653
�Todav�a viajas con �l?
465
00:18:04,656 --> 00:18:05,656
- N o.o.
- N.
466
00:18:05,723 --> 00:18:07,389
Es muy ruidoso,
467
00:18:07,458 --> 00:18:09,425
y en realidad
est� bastante destruido.
468
00:18:09,772 --> 00:18:11,260
Sobrevivi�, hizo su trabajo.
469
00:18:11,328 --> 00:18:12,995
Te protegi�. Si.
470
00:18:12,997 --> 00:18:16,732
No, bueno, en realidad se rompi� cuando
fui en mi moto a Australia
471
00:18:16,800 --> 00:18:19,182
y ca� de cabeza,
472
00:18:19,202 --> 00:18:20,736
el doctor dijo que
hab�a salvado mi vida
473
00:18:20,738 --> 00:18:23,405
porque estaba usando
un casco muy bueno.
474
00:18:23,582 --> 00:18:25,074
Este fue mi manual de Haynes ...
475
00:18:25,076 --> 00:18:27,943
me acompa�o
alrededor del mundo.
476
00:18:28,012 --> 00:18:29,244
Guau. Veo que tienes notas
477
00:18:29,247 --> 00:18:30,457
de tu propio pu�o y letra.
478
00:18:30,652 --> 00:18:31,614
S�, s�. Y huellas dactilares.
479
00:18:31,616 --> 00:18:34,350
- Huellas dactilares.
- Dedos aceitosos.
480
00:18:34,418 --> 00:18:35,778
Yo creo que el...
La el�ctrica.
481
00:18:35,820 --> 00:18:37,086
Mira eso, s�.
482
00:18:37,088 --> 00:18:39,221
Tuve un mont�n de
problemas el�ctricos
483
00:18:39,290 --> 00:18:41,223
Hiciste un largo viaje,
en ... tu mente,
484
00:18:41,225 --> 00:18:43,726
comenz� siendo un peque�o viaje y
simplemente sigui� creciendo? No no.
485
00:18:43,761 --> 00:18:46,112
Sab�as lo que quer�as hacer.
486
00:18:45,596 --> 00:18:47,096
Yo vol� a los �ngeles,
487
00:18:47,164 --> 00:18:50,432
compre una vieja 750 en 1980
488
00:18:50,435 --> 00:18:52,701
y viaje por toda la costa Este.
489
00:18:52,704 --> 00:18:54,903
Y fue en ese viaje,
en realidad, que pens�,
490
00:18:54,972 --> 00:18:58,040
"�No ser�a bueno ir en
moto alrededor del mundo?
491
00:18:58,109 --> 00:19:00,576
Creo que lo m�s incre�ble
de tu historia es, como,
492
00:19:00,578 --> 00:19:03,045
la actitud que te rodeaba
en el momento en que lo hiciste.
493
00:19:03,113 --> 00:19:04,824
A nadie le importaba,
a nadie le interesaba ...
494
00:19:04,848 --> 00:19:06,992
-Nadie quer�a participar.
-y de hecho, fue lo contrario
495
00:19:06,584 --> 00:19:08,624
a lo que todos quer�an ser.
496
00:19:08,653 --> 00:19:11,387
Me mandaron la famosa carta
de una revista, que fue ...
497
00:19:11,455 --> 00:19:13,389
Bueno, lo tengo aqu�,
Pero no necesito leerla.
498
00:19:13,391 --> 00:19:14,923
�Cu�l es la historia?
499
00:19:14,992 --> 00:19:16,392
Ea - Yh, l�ela.
500
00:19:16,460 --> 00:19:17,393
- si
- Vamos.
501
00:19:17,395 --> 00:19:18,827
Es muy jugoso.
502
00:19:18,896 --> 00:19:20,996
Esta es la carta original.
que recib� de ellos.
503
00:19:20,999 --> 00:19:22,665
- Revista B
- Y b�sicamente les envi�
504
00:19:22,733 --> 00:19:24,967
una foto m�a en mi moto,
505
00:19:25,035 --> 00:19:26,869
y ellos dijeron: "Querida Elspeth",
506
00:19:26,937 --> 00:19:29,271
Brecon dijo que escribir�a esta carta
pero no pudo
507
00:19:29,340 --> 00:19:31,774
porque su lengua se le
atasc� en su m�quina de escribir.
508
00:19:31,809 --> 00:19:34,076
�Yo? Me gustar�a ofrecerte
patrocinio en todo el mundo,
509
00:19:34,078 --> 00:19:36,578
pero creo que ser�a un desperdicio
Y una verg�enza para Londres ".
510
00:19:36,647 --> 00:19:38,347
- Santo Dios.
- Guau.
511
00:19:38,349 --> 00:19:40,949
Chico, es que un pie en la boca.
Es dif�cil de digerir...
512
00:19:41,018 --> 00:19:43,352
S� ... a�n 35 a�os m�s tarde.
513
00:19:43,420 --> 00:19:46,321
Esta era yo en Ir�n.
514
00:19:46,390 --> 00:19:48,742
Eso no fue en Irak.
515
00:19:48,772 --> 00:19:50,359
Ese era yo en la India.
516
00:19:50,361 --> 00:19:52,027
Guau.
517
00:19:52,030 --> 00:19:56,098
Esta fue tomada literalmente
un d�a antes de irme,
518
00:19:56,100 --> 00:19:57,667
y esta se tomo
cuando volv�.
519
00:19:57,702 --> 00:19:59,668
Yo amo a
esas dos fotos.
520
00:19:59,671 --> 00:20:02,771
Estoy muy contenta de haber viajado
cuando lo hice, porque el mundo era...
521
00:20:02,774 --> 00:20:05,340
realmente fue una
especie de aventura.
522
00:20:05,409 --> 00:20:07,449
Y yo-s� que suena
un poco tonto, pero casi me sent�
523
00:20:07,952 --> 00:20:09,222
como un explorador
saliendo al mundo ...
524
00:20:09,246 --> 00:20:10,646
Bueno, y, algunas personas
tienen miedo de ir, s�.
525
00:20:10,648 --> 00:20:13,315
En esto, como,
un mundo sin nombre,
526
00:20:13,384 --> 00:20:15,284
y yo estuve ah�
y yo estaba en el borde,
527
00:20:15,352 --> 00:20:18,220
y ... y eso es grandioso
y eso es lo que lo hizo,
528
00:20:18,288 --> 00:20:19,822
ya saben, una verdadera
aventura.
529
00:20:25,195 --> 00:20:27,129
Guau.
530
00:20:27,197 --> 00:20:29,331
Dios m�o.
531
00:20:29,400 --> 00:20:31,800
Pens� que ten�a una linda vista
en mi piso en Londres.
532
00:20:31,869 --> 00:20:33,802
Santo cielo.
533
00:20:33,871 --> 00:20:36,138
Esto es hermoso aqu� arriba.
534
00:20:36,140 --> 00:20:38,140
Whoa
535
00:20:38,142 --> 00:20:40,809
Creo que es el Punto m�s alto
en Surrey, en realidad.
536
00:20:40,812 --> 00:20:43,632
- Se ve como eso.
- Parece que s�, s�.
537
00:20:44,312 --> 00:20:45,715
Guau. Estamos realmente en lo alto.
538
00:20:45,750 --> 00:20:47,727
Si miras hacia abajo, s�.
No es un chiste. No mires hacia abajo
539
00:20:50,320 --> 00:20:52,822
Adi�s chicos.
-Adi�s.
540
00:20:58,730 --> 00:21:00,696
- Ella fue asombrosa, amigo.
- si
541
00:21:00,765 --> 00:21:02,308
Sabes como si conoces
a alguien y dices
542
00:21:02,332 --> 00:21:04,166
"Eso es lo real".
543
00:21:04,235 --> 00:21:06,001
S�. S�.
544
00:21:17,014 --> 00:21:18,414
Si alguien est� haciendo una muy necesaria
545
00:21:18,662 --> 00:21:22,251
innovaci�n en la comunidad de las motos,
son las mujeres
546
00:21:22,319 --> 00:21:26,052
y Elspeth fue una de
los pioneras que allanaron el camino,
547
00:21:25,589 --> 00:21:27,623
luchando contra
los limites del tiempo
548
00:21:27,691 --> 00:21:29,762
y haciendo una innovador
aventura
549
00:21:30,442 --> 00:21:31,761
sobre la cual recostarse.
550
00:21:31,796 --> 00:21:34,864
La definici�n verdadera de Tremenda.
551
00:21:46,677 --> 00:21:48,710
Ahora bien, JF y yo
estamos por nuestra cuenta,
552
00:21:48,779 --> 00:21:51,880
tengo una buena sorpresa
para �l justo al llegar.
553
00:21:51,949 --> 00:21:55,017
Esta es realmente una amigable.
Lo siento te agarr�
554
00:21:55,085 --> 00:21:56,618
�S�!
555
00:21:56,621 --> 00:21:58,053
Rach-el! Vamos Rachel!
��Ve, Ra-vamos-chel !!
556
00:21:58,121 --> 00:22:00,088
�Ve, Ross!
557
00:22:00,091 --> 00:22:02,625
Mi sugerencia es simplemente quedarse
para una segunda vuelta
558
00:22:02,693 --> 00:22:05,294
y prueba y esquivar los
peores lugares empapados.
559
00:22:05,296 --> 00:22:07,802
Santa madre de Dios.
560
00:22:15,840 --> 00:22:16,672
Recuerdas cuando me congele
y el sol sali�
561
00:22:17,574 --> 00:22:19,074
y se me qued� el globo ocular congelado?
562
00:22:19,142 --> 00:22:20,075
S�.
563
00:22:20,143 --> 00:22:21,577
S�, tengo eso ahora mismo.
564
00:22:21,645 --> 00:22:23,111
A veces las mejores partes
del paseo
565
00:22:23,180 --> 00:22:25,013
son los tramos intermedios.
566
00:22:25,082 --> 00:22:28,250
Mientras continuamos a Stonehenge,
Justo donde estamos,
567
00:22:28,252 --> 00:22:31,286
60 millas al oeste
de Guildford y Salisbury,
568
00:22:31,355 --> 00:22:33,255
profundo en el pa�s de la granja.
569
00:22:35,192 --> 00:22:38,627
Cualquier persona que conoce a Jeff
sabe que realmente conoce de agricultura.
570
00:22:38,695 --> 00:22:41,063
Esto es el lugar.
Lo puedo oler.
571
00:22:41,131 --> 00:22:43,098
De verdad, sabe de ello.
572
00:22:43,167 --> 00:22:44,842
As� que he cavado un poco,
573
00:22:44,568 --> 00:22:46,735
y encontr� justo la cosa
que har� que se muera.
574
00:22:48,305 --> 00:22:49,705
Nunca he visto una carrera de cerdos.
575
00:22:50,475 --> 00:22:53,141
�Qu� los hace correr?
-Cu�l es la motivaci�n?
576
00:22:53,210 --> 00:22:54,409
�S�, verdad?
577
00:22:54,412 --> 00:22:56,378
�Como una manzana?
-No ser cocinado?
578
00:22:56,446 --> 00:22:57,713
Hola.
579
00:22:57,715 --> 00:22:58,948
Hola. C�mo est�n?
580
00:22:59,016 --> 00:23:00,082
Muy bien. �T�?
581
00:23:00,150 --> 00:23:01,217
Bueno. Yo soy Jeff.
582
00:23:01,285 --> 00:23:02,295
Hola, Jeff, soy Jodi.
-Hola jodi
583
00:23:02,319 --> 00:23:03,619
Soy norman, Jodi.
584
00:23:03,687 --> 00:23:05,220
Queremos conocer a tus cerdos.
585
00:23:05,289 --> 00:23:07,289
S�, vamos a ir all� ahora.
Est�n muriendo de hambre.
586
00:23:09,626 --> 00:23:11,204
Mi abuela ten�a una granja de cerdos,
cuando era chico
587
00:23:11,228 --> 00:23:13,729
sol�a trabajar all�
cada a�o, si.
588
00:23:13,797 --> 00:23:16,265
Si ustedes quieren elegir uno, lo hacen.
Lo vamos a numerar.
589
00:23:16,333 --> 00:23:20,062
Yo s� qu� cu�l cerdo es.
Porque estoy con ellos todos los d�as.
590
00:23:20,262 --> 00:23:22,082
Y luego puedo trabajar para los dos.
Y decirles cu�l es el perdedor.
591
00:23:22,106 --> 00:23:24,039
Est� bien ...
592
00:23:24,108 --> 00:23:25,268
Muy bien.
As� que escojan sus cerdos.
593
00:23:25,309 --> 00:23:26,575
�Cu�l escogiste?
594
00:23:26,577 --> 00:23:28,577
Quiero �se.
595
00:23:28,579 --> 00:23:29,889
El que est� ah�? Ese
uno por all�? S�.
596
00:23:29,913 --> 00:23:31,246
Creo que esa es Rachel.
597
00:23:31,249 --> 00:23:33,115
Rachel? De amigos"?
-S�. S�, s�.
598
00:23:33,117 --> 00:23:34,117
�Con el pelo?
-S�.
599
00:23:34,184 --> 00:23:36,012
S�, quiero esa.
600
00:23:36,032 --> 00:23:37,163
- �Tienes un Ross?
- Tenemos un Ross.
601
00:23:37,187 --> 00:23:38,787
Ross es ese. Ah�.
602
00:23:38,855 --> 00:23:40,289
Bueno, Ross es el m�s fangoso.
603
00:23:40,357 --> 00:23:41,434
Cierto. Este cerdo lo har� bien.
604
00:23:41,458 --> 00:23:42,457
De acuerdo, hagamos una carrera de cerdos.
605
00:23:42,460 --> 00:23:43,825
- �Est�s listo?
- si
606
00:23:43,894 --> 00:23:45,260
Ross...
levanta tu trasero embarrado.
607
00:23:45,263 --> 00:23:46,328
Vamos, Ross.
608
00:23:46,397 --> 00:23:48,132
Rachel, tengo fe en ti.
609
00:24:02,913 --> 00:24:05,280
Rache Rachel!
610
00:24:05,283 --> 00:24:06,662
�Vamos, cerdos!
611
00:24:08,618 --> 00:24:09,829
�Vamos Rachel! �Vamos Rachel
Vamos Rachel!
612
00:24:09,853 --> 00:24:12,321
�Vamos Ross, Ro!
�Vamos Rachel!
613
00:24:12,356 --> 00:24:13,422
�Vamos!
614
00:24:13,742 --> 00:24:14,623
- Ross acaba de lograrlo.
- No.
615
00:24:14,692 --> 00:24:15,991
De ninguna manera.
616
00:24:15,993 --> 00:24:18,293
Ross lo tom�.
No no. Rachel
617
00:24:18,362 --> 00:24:20,802
- �Ese no era Ross?
- Rachel gan�!
618
00:24:20,564 --> 00:24:21,564
Si!
619
00:24:21,598 --> 00:24:23,165
Me debes $ 10.
620
00:24:23,233 --> 00:24:25,445
Ella s�lo est� diciendo eso porque
le gusta Daryl Dixon. �S�!
621
00:24:26,162 --> 00:24:27,669
Eso no fue ... eso no fue...
622
00:24:31,376 --> 00:24:32,976
�Rescatas animales?
623
00:24:32,978 --> 00:24:34,822
Um, lo hacemos ocasionalmente.
Tenemos a Doughboy aqu�.
624
00:24:34,846 --> 00:24:35,946
Fue rescatado. S�.
625
00:24:36,014 --> 00:24:37,581
�l es como mi marido cabra.
626
00:24:37,649 --> 00:24:39,383
Todos esos son ... son raros.
627
00:24:39,451 --> 00:24:42,252
Son razas brit�nicas.
628
00:24:42,320 --> 00:24:43,620
Los pigmeos no lo son.
629
00:24:43,688 --> 00:24:45,166
No son brit�nicos,
pero son divertidos
630
00:24:45,190 --> 00:24:47,524
Ese peque�o beb�
es m�s lindo que la mierda.
631
00:24:47,526 --> 00:24:49,192
Esa es... es uno bueno.
632
00:24:49,260 --> 00:24:52,329
Ag�rralo. Lindo.
No es un ni�o.
633
00:24:53,465 --> 00:24:56,762
No es un ni�o.
634
00:24:56,201 --> 00:24:57,467
Tienes una. Bien hecho.
635
00:24:57,535 --> 00:24:59,669
Bonito. Cog� uno.
636
00:24:59,672 --> 00:25:01,004
Hey amigo.
637
00:25:01,006 --> 00:25:02,472
Este es realmente amigable,
638
00:25:02,541 --> 00:25:05,475
Lo siento te agarr�.
Me disculpo.
639
00:25:05,543 --> 00:25:07,344
Est�s tranquilo.
640
00:25:07,412 --> 00:25:08,878
�Quieres bajar?
641
00:25:08,881 --> 00:25:10,213
Vuela, se libre.
642
00:25:10,215 --> 00:25:11,548
Ella es ...
643
00:25:11,550 --> 00:25:13,942
Esto es impresionante.
Me encanta aqu�.
644
00:25:13,218 --> 00:25:14,751
Es como un patio de juegos.
645
00:25:20,392 --> 00:25:22,993
Esas cabras beb� son tan lindas.
646
00:25:23,061 --> 00:25:25,596
A m� me cag� una.
Aunque no me importa.
647
00:25:25,664 --> 00:25:27,208
Prefiero tener caca de cabra
que de gente.
648
00:25:27,232 --> 00:25:28,265
�Sabes a lo que me refiero?
649
00:25:28,333 --> 00:25:29,499
La gente caca es lo peor.
650
00:25:29,567 --> 00:25:31,334
La gente caca.
651
00:25:32,905 --> 00:25:34,304
Sentiste ese golpe?
652
00:25:34,372 --> 00:25:36,006
S�.
653
00:25:36,008 --> 00:25:38,775
Me recuerda que todav�a
no fui al ba�o.
654
00:25:38,844 --> 00:25:40,977
No digas "vejiga" en este momento.
655
00:25:40,978 --> 00:25:43,978
Vejiga, vejiga, vejigaaa...
656
00:25:46,918 --> 00:25:48,318
Despu�s de un largo d�a,
657
00:25:48,386 --> 00:25:50,520
estamos tratando de descansar
de la vida en el campo brit�nico.
658
00:25:50,589 --> 00:25:54,002
- Veo un pub.
- Eres un pub.
659
00:25:53,224 --> 00:25:54,991
As� que hacemos lo que
hacen los lugare�os ...
660
00:25:55,060 --> 00:25:57,461
Tomamos un trago nocturno
en el pub local.
661
00:26:03,452 --> 00:26:05,469
Es el lugar es impresionante.
662
00:26:05,537 --> 00:26:07,915
Ya sabes, �has visto alguna vez
"Hombre lobo americano en Londres"?
663
00:26:07,939 --> 00:26:09,216
- si
- Es ... Me la recuerda.
664
00:26:09,240 --> 00:26:10,574
El masacrado, uh, cerdo.
665
00:26:10,642 --> 00:26:11,986
- si
- Ese era el nombre cerdo.
666
00:26:12,010 --> 00:26:13,570
Cordero,
Cordero Masacrado.
667
00:26:13,611 --> 00:26:15,371
S�. Cerdo Masacrado.
Acabamos de ver carreras de cerdos.
668
00:26:16,448 --> 00:26:17,197
No preguntes
669
00:26:17,198 --> 00:26:17,947
S�. �Qu� puedo servirles?
-Creo que quiero un trago de whisky.
670
00:26:18,016 --> 00:26:20,017
S�, de repente nos calienta.
-S�.
671
00:26:20,292 --> 00:26:21,262
�Qu� es esa botella detr�s tuyo?
672
00:26:21,286 --> 00:26:22,286
�Esa?
673
00:26:22,320 --> 00:26:23,620
S�, esa.
674
00:26:23,622 --> 00:26:25,322
Es una vintage.
675
00:26:26,012 --> 00:26:27,012
Vamos a probar eso.
-�S�?
676
00:26:26,224 --> 00:26:27,457
S�. Por supuesto.
677
00:26:27,459 --> 00:26:29,025
Un toddy caliente?
678
00:26:29,382 --> 00:26:31,194
S�, un poco de agua caliente ...
S�, un poco de agua caliente,
679
00:26:31,262 --> 00:26:32,673
un poco de whisky,
Y un poco de lim�n.
680
00:26:32,697 --> 00:26:34,742
Creo que es ...
- Amigo, fue un buen d�a.
681
00:26:34,199 --> 00:26:35,432
Fue un buen d�a, �verdad?
682
00:26:35,500 --> 00:26:36,633
S�. Ba-ba!
683
00:26:40,239 --> 00:26:41,388
Otra vez...eres mi �nico...
doble invitado.
684
00:26:42,607 --> 00:26:45,242
Todos los a�os. Triple el a�o que viene.
-S� se�or.
685
00:26:45,310 --> 00:26:47,043
Disfrutamos el d�a, amigo.
686
00:26:48,780 --> 00:26:50,902
Ser� una buena idea ver a Ian.
Tenemos un gran d�a ma�ana.
687
00:26:50,932 --> 00:26:51,682
Si. Ya sabes.
688
00:26:51,750 --> 00:26:53,382
He querido ir a Stonehenge.
-S�.
689
00:26:53,622 --> 00:26:54,722
�Todav�a no has visto Stonehenge?
690
00:26:54,962 --> 00:26:55,585
No.
691
00:26:55,587 --> 00:26:57,752
- �No lo han hecho?
- No, vamos a ir por la ma�ana.
692
00:26:57,992 --> 00:26:58,288
Debe ser divertido.
693
00:26:58,356 --> 00:26:59,923
�Qu-qu� debemos esperar?
694
00:26:59,991 --> 00:27:00,990
Lluvia.
695
00:27:00,993 --> 00:27:02,926
- �lluvia?
- �lluvia?
696
00:27:06,598 --> 00:27:08,732
Ah� est� ...
Justo ah�, amigo?
697
00:27:08,800 --> 00:27:10,734
No volver� a verlo
tan de cerca.
698
00:27:10,802 --> 00:27:11,901
Esto es serio.
699
00:27:11,970 --> 00:27:13,470
Rocas grandes
700
00:27:13,538 --> 00:27:14,571
Finalmente en una moto.
701
00:27:14,573 --> 00:27:15,638
Finalmente!
702
00:27:17,041 --> 00:27:18,675
No s� en qu� equipo
estoy, chicos.
703
00:27:20,878 --> 00:27:23,747
Me gustan tus tobillos.
704
00:27:23,815 --> 00:27:25,348
Sus sexys tobillos desnudos.
705
00:27:25,416 --> 00:27:27,784
Muchas gracias.
He estado trabajando en ellos.
706
00:27:29,988 --> 00:27:32,956
Estoy en traje de nieve, y tu
en sexys tobillos.
707
00:27:34,426 --> 00:27:36,426
Parte de lo que hace Howie Howie.
708
00:27:36,494 --> 00:27:38,261
Tiene que ver con.
la colaboraci�n.
709
00:27:38,263 --> 00:27:41,752
As� que cuando �l me pregunt� si pod�a poner mi
voz en una de sus nuevas canciones,
710
00:27:41,199 --> 00:27:43,233
�Como podr�a decir que no?
711
00:27:43,301 --> 00:27:46,472
No soy el campo.
712
00:27:46,171 --> 00:27:48,238
Yo soy papa
713
00:27:48,240 --> 00:27:50,874
S�. S�.
714
00:27:52,542 --> 00:27:52,826
Yo soy papa
715
00:27:52,827 --> 00:27:53,543
S�. Oh dios m�o
716
00:27:53,545 --> 00:27:55,645
Soy tu arm�nica.
717
00:27:55,713 --> 00:27:57,280
Soy tu mam�
718
00:27:58,617 --> 00:28:00,283
- Muy agradable.
- �Si genial!
719
00:28:00,351 --> 00:28:01,996
�Estamos en un momento
Ry Cooder ahora mismo?
720
00:28:02,020 --> 00:28:03,319
- si
- Eso es de lo que estoy hablando.
721
00:28:03,322 --> 00:28:04,532
- Despu�s hacemos una pel�cula.
- Es genial amigo.
722
00:28:04,556 --> 00:28:05,676
Es genial, hermano. Genial.
723
00:28:08,679 --> 00:28:10,145
Ma�ana, d�a tres,
724
00:28:10,147 --> 00:28:12,548
por millas todo es verde.
725
00:28:12,616 --> 00:28:14,683
Es el tipo de
verde que sue�as
726
00:28:14,752 --> 00:28:18,562
cuando vuelves en el tiempo
a Stonehenge.
727
00:28:17,955 --> 00:28:19,721
No se
que esperar.
728
00:28:19,790 --> 00:28:21,768
Quiero decir, he visto las fotos
de las rocas, ya sabes,
729
00:28:21,792 --> 00:28:23,158
pero eso es todo.
730
00:28:23,226 --> 00:28:24,960
Parece mucho trabajo
731
00:28:25,029 --> 00:28:28,322
para alguien
hace miles de a�os,
732
00:28:28,342 --> 00:28:33,369
levant� rocas de 50 toneladas
para mirar algunas estrellas.
733
00:28:33,437 --> 00:28:35,070
Extraterrestres.
734
00:28:35,138 --> 00:28:38,752
Est� justo
ah�, amigo?
735
00:28:38,782 --> 00:28:40,676
Ah� est�.
-De ninguna manera.
736
00:28:42,479 --> 00:28:43,512
Mira eso.
737
00:28:43,513 --> 00:28:44,558
No pens� que estuvi�semos
tan cerca.
738
00:28:44,582 --> 00:28:46,515
Wow, amigo.
739
00:28:49,453 --> 00:28:52,187
Las ruinas de Gran Breta�a.
son el monumento antiguo m�s famoso,
740
00:28:52,189 --> 00:28:54,690
donde se celebra el
d�a m�s largo del a�o.
741
00:28:58,595 --> 00:29:02,565
Stohenge es un c�rculo
de piedras gigantescas.
742
00:29:02,600 --> 00:29:04,366
Y obviamente, la
pregunta numero uno es,
743
00:29:04,434 --> 00:29:07,102
como diablos llegaron hasta all� esas
piedras,
744
00:29:07,170 --> 00:29:09,404
y
cu�l es su significado?
745
00:29:09,407 --> 00:29:11,284
Cuando vas a Stonehenge
y tocas las piedras
746
00:29:11,308 --> 00:29:13,442
cosa que hice, piensas:
747
00:29:12,943 --> 00:29:15,452
"Wow, esto tiene como
5,000 a�os de antig�edad ".
748
00:29:15,482 --> 00:29:18,614
Algo tan viejo de
una civilizaci�n hasta ahora
749
00:29:18,682 --> 00:29:20,516
todav�a est� ah� para ver.
750
00:29:24,454 --> 00:29:25,955
Vamos.
751
00:29:26,023 --> 00:29:27,289
Ah� voy.
752
00:29:30,461 --> 00:29:32,961
Extraterrestres.
Lo dice justo all� en la pared.
753
00:29:33,030 --> 00:29:35,263
Si lo piensas
754
00:29:35,332 --> 00:29:40,636
mover una piedra de cuatro toneladas,
a mano por 150 millas.
755
00:29:40,704 --> 00:29:42,738
Apenas puedo empujar a mi gato
fuera de la cama.
756
00:29:43,109 --> 00:29:44,925
Tengo problemas, para lavarme los
dientes por la ma�ana.
757
00:29:45,926 --> 00:29:47,646
S�, eso es una locura.
758
00:29:48,212 --> 00:29:49,128
Bien, bueno, buenos d�as,
a todos.
759
00:29:49,129 --> 00:29:50,045
Me llamo Juli�n Richards.
Soy un arque�logo.
760
00:29:50,115 --> 00:29:52,781
He estado en Stonehenge
761
00:29:53,192 --> 00:29:56,653
y este paisaje
durante 38 a�os
762
00:29:56,721 --> 00:29:59,756
y todav�a ejerce
una fascinaci�n masiva para m�.
763
00:29:59,927 --> 00:30:04,010
La primera respuesta es, no, Stonehenge.
no fue creado por extraterrestres.
764
00:30:04,411 --> 00:30:05,294
Fue creado por gente como nosotros.
765
00:30:05,362 --> 00:30:06,130
Quien estuvo en Stonehenge
se pregunta:
766
00:30:06,198 --> 00:30:09,766
Por qu� Stonehenge es un lugar
que inspira a la gente,
767
00:30:09,832 --> 00:30:13,336
inspira ideas,
inspira teor�as.
768
00:30:13,438 --> 00:30:15,502
Mira eso.
769
00:30:15,522 --> 00:30:17,107
- S�, es genial.
- Esta genial.
770
00:30:17,175 --> 00:30:21,576
Siento que esto es cuando
una nave espacial aterriza aqu�.
771
00:30:22,480 --> 00:30:23,379
Encuentros cercanos.
772
00:30:23,448 --> 00:30:25,581
�Ves las piedras interiores?
773
00:30:25,649 --> 00:30:27,093
Se ven peque�itas desde aqu�.
774
00:30:27,117 --> 00:30:28,216
Esas son las rocas azules.
775
00:30:30,672 --> 00:30:33,388
No hay canteras, ni hay
hay piedras as� por aqu�
776
00:30:33,858 --> 00:30:35,508
por lo que fueron tra�das
hasta aqu�.
777
00:30:35,509 --> 00:30:37,403
Te preguntas d�nde encontraron piedras
tan cuadradas?
778
00:30:37,727 --> 00:30:41,128
ten�an ellos, martillos y cinceles
hace 5000 a�os?
779
00:30:41,364 --> 00:30:42,702
Ten�an rocas.
780
00:30:42,792 --> 00:30:44,167
Est�n a un pie una de otra,
781
00:30:44,235 --> 00:30:46,302
ubicadas en un
perfectamente paralelo.
782
00:30:48,370 --> 00:30:49,604
No es broma.
783
00:30:49,672 --> 00:30:50,872
S�, eso es una locura.
784
00:30:54,492 --> 00:30:56,011
Rocas grandes
785
00:30:58,181 --> 00:31:00,115
Cu�ntos a�os tiene Stonehenge?
786
00:31:00,183 --> 00:31:05,484
Bueno, el banco y el foso
datan de hace 5000 a�os
787
00:31:06,823 --> 00:31:07,739
3000 a�os antes de Cristo.
788
00:31:07,740 --> 00:31:08,656
Entonces la estructura de piedra grande
789
00:31:08,725 --> 00:31:11,382
que es lo que todo el mundo
piensa que Stonehenge es,
790
00:31:11,028 --> 00:31:13,428
apareci� 500 a�os despu�s de eso.
791
00:31:13,496 --> 00:31:15,764
Y eso es justo al final
de la Edad de Piedra,
792
00:31:15,833 --> 00:31:17,365
justo al final
del neol�tico.
793
00:31:17,368 --> 00:31:20,669
Pero luego siguieron
us�ndolo y modific�ndolo
794
00:31:20,737 --> 00:31:23,149
por varios cientos de a�os despu�s de eso.
Tra�do en m�s piedras.
795
00:31:23,173 --> 00:31:25,641
Tiene algo que ver
con las estrellas,
796
00:31:25,709 --> 00:31:27,910
y, yo ...
-Es el ... Es el sol.
797
00:31:28,572 --> 00:31:31,680
Porque la
alineaci�n por la avenida
798
00:31:31,748 --> 00:31:34,049
y dentro de la herradura
de piedras,
799
00:31:34,051 --> 00:31:37,118
ese es el amanecer de verano
El m�s largo ... En el solsticio.
800
00:31:37,121 --> 00:31:39,165
S� ... el solsticio de verano,
El d�a m�s largo del a�o.
801
00:31:39,189 --> 00:31:40,789
Pero m�s importante,
802
00:31:40,857 --> 00:31:44,326
el solsticio de invierno
el 21 de diciembre
803
00:31:44,328 --> 00:31:45,493
porque esa...
804
00:31:45,562 --> 00:31:46,862
Estoy convencido de que esa
805
00:31:47,092 --> 00:31:48,663
fue la �poca en que
se construy� Stonehenge.
806
00:31:48,732 --> 00:31:50,332
Luz, vida ...
807
00:31:50,334 --> 00:31:52,174
Porque el sol es vida, �no es as�?
-Cierto, cierto.
808
00:31:52,235 --> 00:31:54,202
Sabes que es sol vuelve.
809
00:31:54,205 --> 00:31:57,539
As� que es ese punto de inflexi�n,
el solsticio de invierno,
810
00:31:57,541 --> 00:31:59,908
esa es la clave ...
Esa es la clave de Stonehenge.
811
00:32:00,552 --> 00:32:01,076
Guau. Bueno.
812
00:32:03,080 --> 00:32:04,713
Ese tipo era genial,
Juli�n.
813
00:32:04,781 --> 00:32:06,047
-S�.
-Me gusta �l.
814
00:32:06,116 --> 00:32:07,515
Indiana Jones.
- S�.
815
00:32:07,584 --> 00:32:09,084
Indiana Juli�n.
816
00:32:09,152 --> 00:32:11,153
Dejando Stonehenge,
es incre�ble pensar
817
00:32:11,221 --> 00:32:14,682
sobre las ganas de explorar
el significado en este mundo,
818
00:32:14,057 --> 00:32:17,159
nuestros ancestros construyeron algo
para lo que no ten�an modelo.
819
00:32:17,832 --> 00:32:18,854
Y su n�cleo,
es una celebraci�n
820
00:32:18,855 --> 00:32:21,877
a la luz y al calor
que el sol a�n nos trae.
821
00:32:21,878 --> 00:32:25,945
Los hace parecer de repente
no tan diferente de nosotros.
822
00:32:26,469 --> 00:32:29,070
Esperaba que estuviera encendida
una cima de la monta�a o algo as�.
823
00:32:29,072 --> 00:32:30,771
Justo al lado de la autopista.
824
00:32:30,840 --> 00:32:32,407
Conduciendo por Stonehenge.
825
00:32:35,679 --> 00:32:37,119
Jeff vamos a comer
un bocado r�pido
826
00:32:36,949 --> 00:32:39,665
y cargar gas antes de la �ltima etapa.
827
00:32:44,762 --> 00:32:47,155
Ten�a a Mingus, y algunos
de sus amigos en el sof�.
828
00:32:47,224 --> 00:32:48,523
Est�bamos viendo "Walking dead"
y yo dije,
829
00:32:48,525 --> 00:32:50,325
"�Qui�n es su
personaje favorito?"
830
00:32:50,361 --> 00:32:53,428
y todos dijeron, "Negan",
incluyendo mi. �S�!
831
00:32:54,831 --> 00:32:56,698
Recuerdo mi primer episodio en el programa,
832
00:32:56,766 --> 00:32:58,867
y t� y yo est�bamos
haciendo prensa en LA.
833
00:32:58,935 --> 00:33:00,235
El episodio acaba de emitirse,
834
00:33:00,237 --> 00:33:03,438
y Mingus llamo,
y me odiaba.
835
00:33:03,507 --> 00:33:05,140
Acababa de matar ...
-No, no ...
836
00:33:05,175 --> 00:33:06,619
-S�, ya hab�as matado a Steven.
-Yo hab�a matado a Steven, s�.
837
00:33:06,643 --> 00:33:08,762
Pero aun eres su
personaje favorito.
838
00:33:09,002 --> 00:33:09,844
Tu tel�fono est� sonando.
839
00:33:09,847 --> 00:33:11,246
Es Andrew.
840
00:33:11,314 --> 00:33:12,514
Aqu�. Mira eso.
841
00:33:12,516 --> 00:33:13,982
Hola amigo.
842
00:33:14,402 --> 00:33:15,550
Yo, yo.
-�Que sucede?
843
00:33:16,920 --> 00:33:18,653
"Yo, yo". "Yo, yo".
844
00:33:18,655 --> 00:33:19,855
�Qu� est� pasando, Sombrero verde?
845
00:33:19,923 --> 00:33:21,189
Hola hola.
-Hola amigo.
846
00:33:21,258 --> 00:33:22,435
- �Qu� est�s comiendo?
- �Hola!
847
00:33:22,459 --> 00:33:24,392
Amigo, como un ...
un poco de pastel.
848
00:33:24,395 --> 00:33:25,994
�l un poco de pescado y patatas fritas.
849
00:33:26,522 --> 00:33:27,328
Pastel y pescado con papas?
850
00:33:27,331 --> 00:33:28,496
S�.
851
00:33:28,565 --> 00:33:30,265
�Ya has comido crumpets?
852
00:33:30,267 --> 00:33:31,866
No. �Es eso una cosa real?
853
00:33:31,869 --> 00:33:35,003
No se ven tan ocupados.
Quiero decir, ustedes van a...
854
00:33:35,602 --> 00:33:36,716
llegar tarde
a lo de mis suegros, amigos.
855
00:33:36,740 --> 00:33:38,440
No, estamos a 50 minutos.
856
00:33:38,508 --> 00:33:39,508
No me averg�encen.
857
00:33:40,844 --> 00:33:41,921
Nosotros definitivamente
vamos a avergonzarte.
858
00:33:41,945 --> 00:33:43,345
Eso va a pasar.
859
00:33:43,413 --> 00:33:45,352
- Chicos ...
- Eso definitivamente est� sucediendo.
860
00:33:45,382 --> 00:33:46,948
- No hagas esto.
- No lo hagas.
861
00:33:46,950 --> 00:33:48,850
De acuerdo, intentaremos no hacerlo.
862
00:33:56,143 --> 00:33:58,844
Esas vistas a la derecha
son simplemente hermosas.
863
00:33:59,249 --> 00:34:00,852
Este el propiamente la campi�a inglesa.
864
00:34:00,862 --> 00:34:03,014
�Sabes que me refiero?
865
00:34:03,015 --> 00:34:03,347
Finalmente llegamos
866
00:34:03,416 --> 00:34:04,616
a los Cotswolds,
867
00:34:04,882 --> 00:34:06,518
un �rea cuyos pueblos
y fincas
868
00:34:06,890 --> 00:34:09,873
fueron construidos a partir de una capa de
caliza jur�sica debajo de ella,
869
00:34:10,874 --> 00:34:12,901
Una pintoresca bienvenida
a la casa de lan.
870
00:34:17,352 --> 00:34:18,063
Que temeroso es aqu�, amigo.
871
00:34:18,131 --> 00:34:19,431
S�, Sleepy Hollow.
872
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
S�.
873
00:34:28,308 --> 00:34:30,442
Guau. Mira este lugar, hermano.
874
00:34:30,510 --> 00:34:31,844
Guau.
875
00:34:31,912 --> 00:34:34,046
Este lugar es m�gico.
876
00:34:37,317 --> 00:34:40,419
Tienes inmediatamente
un sentimiento muy diferente
877
00:34:40,487 --> 00:34:42,587
que en cualquier otro lugar
en los Estados Unidos.
878
00:34:42,590 --> 00:34:43,856
S�.
879
00:34:46,193 --> 00:34:48,660
Me alegro de que tengamos
de nuestros trajes de lluvia.
880
00:34:50,030 --> 00:34:51,063
Jaja.
881
00:34:51,131 --> 00:34:52,497
Eso es asombroso.
882
00:34:52,566 --> 00:34:53,832
Oye.
883
00:34:53,900 --> 00:34:55,467
�Como est�n?
884
00:34:55,535 --> 00:34:56,935
Qu� bueno verte.
-Que bueno verte.
885
00:34:58,304 --> 00:34:59,937
S�.
Te conozco te conozco
886
00:35:00,392 --> 00:35:01,438
S� que eres un tipo
abrazador.
887
00:35:01,441 --> 00:35:01,951
Siempre he sido un tipo abrazador.
888
00:35:02,092 --> 00:35:04,641
Siempre estas agarrando
las nalgas de mi yerno.
889
00:35:04,644 --> 00:35:06,088
Creo que as� las llamas.
-Sus nalgas. Es cierto.
890
00:35:07,446 --> 00:35:08,590
- Jeffrey, un placer conocerte.
- Hola.
891
00:35:08,614 --> 00:35:09,947
La m�sica de Ian siempre ha
892
00:35:10,492 --> 00:35:12,783
trascendido g�neros,
haciendo lo inesperado.
893
00:35:12,785 --> 00:35:16,220
Incluyendo el rock duro,
ayud� a hacer Jethro Tull
894
00:35:16,355 --> 00:35:18,423
uno de las m�s memorables
bandas de todos los tiempos.
895
00:35:18,552 --> 00:35:20,522
Alguien con tanto genio,
896
00:35:20,942 --> 00:35:22,927
no esperar�as que se relacionara
con Andy.
897
00:35:23,095 --> 00:35:24,129
pero ya sabes,
todav�a estamos esperando.
898
00:35:24,197 --> 00:35:26,464
Vamos a ver si podemos
conseguir una taza de t�
899
00:35:26,467 --> 00:35:28,343
o algo interesante.
-Eso ser�a incre�ble.
900
00:35:28,344 --> 00:35:29,344
Qu� hermosa casa.
901
00:35:31,185 --> 00:35:33,018
Esto es asombroso.
902
00:35:33,087 --> 00:35:35,388
�Cu�ntos a�os tiene esta casa?
�Cu�ndo fue construida originalmente?
903
00:35:35,456 --> 00:35:37,590
Bueno, esta no es una
caja vieja.
904
00:35:38,058 --> 00:35:41,126
En que viv�amos era del siglo XXVII.
905
00:35:41,194 --> 00:35:42,227
Guau.
906
00:35:42,295 --> 00:35:44,362
Entonces, eso era algo viejo.
907
00:35:44,431 --> 00:35:45,563
Pero esta es una casa nueva.
908
00:35:45,632 --> 00:35:47,599
Es, de 1751, creo.
909
00:35:47,668 --> 00:35:51,737
Casa nueva ... 1751.
910
00:35:51,872 --> 00:35:53,739
S�, bueno, la gente se imagina.
Supongo que, ya saben,
911
00:35:53,807 --> 00:35:55,974
por el estatus de rock-star,
912
00:35:56,043 --> 00:35:59,111
que deber�a ser el equivalente
musical
913
00:35:59,113 --> 00:36:00,779
al de la mansi�n de Hugh Hefner
pero ...
914
00:36:00,848 --> 00:36:02,848
Bien ... es ... es
en realidad como lo opuesto.
915
00:36:02,917 --> 00:36:04,716
Me levanto temprano porque tengo
que alimentar a los pollos,
916
00:36:04,719 --> 00:36:07,619
as� que uh, h ... la vida es realmente
muy pedante y aburrida.
917
00:36:07,688 --> 00:36:09,332
�Grabas algo aqu�, o ...
918
00:36:09,389 --> 00:36:11,056
S�, tengo un estudio.
919
00:36:11,125 --> 00:36:13,125
Qu� usamos principalmente
para ensayos.
920
00:36:13,127 --> 00:36:15,432
Pero ser�a muy bonito
si conseguimos una taza de t�.
921
00:36:16,112 --> 00:36:17,530
Quiz�s consiga que Jeeves
venga aqu� y ver si
922
00:36:17,598 --> 00:36:19,042
podemos, - ver si podemos conseguir una
bonita taza de ... Jeeves.
923
00:36:19,066 --> 00:36:20,482
- �Hola qu� tal?
- si
924
00:36:20,762 --> 00:36:21,334
Tengo sus crumpets.
925
00:36:21,402 --> 00:36:23,002
Hola, Jeeves.
926
00:36:23,070 --> 00:36:25,271
Yay, Jeeves.
927
00:36:25,273 --> 00:36:26,338
Ven ac�.
928
00:36:27,842 --> 00:36:29,275
Ven aqu� ahora mismo.
929
00:36:29,277 --> 00:36:31,182
�C�mo est�n, amigos?
-Estoy bien hermano
930
00:36:31,212 --> 00:36:31,944
Es bueno verte, amigo.
931
00:36:34,372 --> 00:36:35,048
Esto es un crompet, muchachos.
932
00:36:35,116 --> 00:36:36,260
Nunca lo he probado.
933
00:36:36,284 --> 00:36:37,850
S�, bueno, miren, esperen.
934
00:36:37,853 --> 00:36:40,522
Prueben el oscuro...
-�Con las cosas pegajosas?
935
00:36:42,424 --> 00:36:43,890
D�ganme honestamente
lo que opinan.
936
00:36:43,958 --> 00:36:46,559
Hay una cosa peculiarmente brit�nica.
llamada marmita.
937
00:36:46,561 --> 00:36:47,932
Lo amas o lo odias.
938
00:36:48,172 --> 00:36:48,855
- Me gusta.
- �Te gusta?
939
00:36:48,897 --> 00:36:49,529
Es una receta secreta.
940
00:36:49,598 --> 00:36:50,797
Y es un sabor muy potente.
Sabe a ...
941
00:36:50,866 --> 00:36:52,265
Como un wafle, una especie de
942
00:36:52,567 --> 00:36:53,867
Es ... es como un
943
00:36:53,902 --> 00:36:55,501
es como una especie de panqueque
con esteroides.
944
00:36:55,503 --> 00:36:57,270
- Eso es realmente bueno.
- Salud. Buena salud.
945
00:36:57,338 --> 00:36:58,838
- Salud amigos.
-S�.
946
00:36:58,907 --> 00:37:00,217
Muchas gracias por habernos invitado.
-Tomen el suyo.
947
00:37:02,176 --> 00:37:03,954
- Lo s�. Han pasado a�os, amigo.
- �C�mo est� Howie?
948
00:37:03,978 --> 00:37:05,278
Escuch� que ha sacado un nuevo �lbum.
949
00:37:05,346 --> 00:37:06,879
�l tiene una gran cantidad de �lbumes.
El est� haciendo...
950
00:37:06,882 --> 00:37:08,848
Tienes algo que ver
con el nuevo disco?
951
00:37:08,850 --> 00:37:10,516
Lo has escuchado.
952
00:37:10,584 --> 00:37:12,402
�Quien te lo dijo?
953
00:37:11,753 --> 00:37:13,252
Hice, una cosa de palabra hablada.
954
00:37:13,255 --> 00:37:14,854
sobre una pista.
955
00:37:14,923 --> 00:37:16,255
�Como William Shatner, o ...?
956
00:37:16,324 --> 00:37:17,390
Algo as�...
957
00:37:17,458 --> 00:37:19,225
como Laurie Anderson.
958
00:37:19,293 --> 00:37:20,638
Era algo as� como eso.
-Oh guau
959
00:37:20,842 --> 00:37:22,106
Lo pudiste descargar?
960
00:37:22,130 --> 00:37:23,362
Tal vez deber�amos escucharlo.
961
00:37:23,365 --> 00:37:24,597
Yo-yo no puedo conseguirlo
en mi tel�fono.
962
00:37:24,599 --> 00:37:25,898
�Vamos!
963
00:37:25,901 --> 00:37:27,199
Bueno, hizo un WeTransfer,
964
00:37:27,268 --> 00:37:28,868
pero no s� c�mo abrirlo.
-S�.
965
00:37:28,870 --> 00:37:31,270
Estoy jugando con el capit�n Kirk
966
00:37:31,273 --> 00:37:33,273
en un �lbum de navidad.
967
00:37:33,341 --> 00:37:34,941
Como logras que
968
00:37:35,009 --> 00:37:36,575
que haga eso?
969
00:37:36,842 --> 00:37:38,611
Hace mucho tiempo, tuve la visi�n
970
00:37:38,613 --> 00:37:40,802
que voy a tocar con alguien
si me preguntaron,
971
00:37:41,042 --> 00:37:42,615
si me gusta,
si es un reto,
972
00:37:42,617 --> 00:37:44,283
si es algo diferente,
973
00:37:44,352 --> 00:37:45,952
no quiero que me paguen
por ello.
974
00:37:46,020 --> 00:37:47,753
De verdad?
- Que tengo ...
975
00:37:47,822 --> 00:37:48,755
una grabaci�n, ma�ana, s�.
-Eso es incre�ble.
976
00:37:48,823 --> 00:37:50,089
�Puedo probar otro?
977
00:37:50,158 --> 00:37:51,290
- Si.
- Estoy ... estoy realmente me gusta.
978
00:37:51,293 --> 00:37:52,892
- si
- No ... no exageren
979
00:37:52,894 --> 00:37:54,138
las crumpets, muchachos
porque vamos
980
00:37:54,162 --> 00:37:55,594
a dar un paseo r�pido
alrededor de la granja
981
00:37:55,852 --> 00:37:57,396
en las motos.
982
00:37:59,166 --> 00:38:00,477
Estamos muy h�medos.
-S�, vamos a hacer esto.
983
00:38:00,501 --> 00:38:02,468
- Vamos a hacerlo.
- Vamos ... vamos a montar.
984
00:38:02,536 --> 00:38:03,814
Hagamos eso de montar.
-Pueden arrancar la moto por mi?
985
00:38:03,838 --> 00:38:05,571
S�. Estoy muy emocionado.
986
00:38:05,573 --> 00:38:07,139
No puedo esperar para ver esto.
987
00:38:19,320 --> 00:38:20,752
�Qu� hace este chico aqu�?
988
00:38:20,772 --> 00:38:22,772
Finalmente en un motocicleta.
989
00:38:23,462 --> 00:38:24,290
Finalmente.
990
00:38:24,359 --> 00:38:26,359
No s� c�mo hacerlo, hombre.
C�mo...
991
00:38:28,530 --> 00:38:29,795
S� amigo.
992
00:38:29,864 --> 00:38:31,197
�S�!
993
00:38:31,199 --> 00:38:32,264
Buenos momentos.
994
00:38:32,267 --> 00:38:36,102
�Est�n listos? Vamos a hacerlo.
995
00:38:38,224 --> 00:38:40,485
Lo estoy haciendo.
Santa Madre de Dios.
996
00:38:41,509 --> 00:38:43,743
Mi sugerencia es
mantenerse en segunda marcha,
997
00:38:43,811 --> 00:38:46,332
mantengan la vuelta
998
00:38:45,780 --> 00:38:48,214
y traten de esquivar las zonas
empapadas.
999
00:38:48,282 --> 00:38:49,982
S�.
1000
00:38:55,857 --> 00:38:57,823
No s� en qu�
equipo estoy, chicos.
1001
00:39:03,867 --> 00:39:06,017
�Qu� est�s haciendo?
�Qu� est�s haciendo?
1002
00:39:15,743 --> 00:39:17,243
No es nada m�s emblem�tico
1003
00:39:17,245 --> 00:39:20,312
en esta �rea,
que el campo.
1004
00:39:21,450 --> 00:39:24,118
Y correrlo en estas motos
es un cl�sico...
1005
00:39:24,186 --> 00:39:27,587
Justo el tipo de cosas que
esperar�a de Ian.
1006
00:39:27,590 --> 00:39:30,792
Y haci�ndolo con algunos de
mis personas favoritas en el mundo,
1007
00:39:30,812 --> 00:39:32,793
no puede ser mejor.
1008
00:39:37,066 --> 00:39:38,872
Eso fue impresionante.
1009
00:39:39,892 --> 00:39:40,911
Me qued� sin gas
en el medio del campo,
1010
00:39:40,935 --> 00:39:42,468
y yo estaba como, "O" h, no.
1011
00:39:42,537 --> 00:39:43,777
- �Qu� tan diferente es eso?
- �Qu�?
1012
00:39:43,804 --> 00:39:45,938
�Que que que?
1013
00:39:45,940 --> 00:39:47,974
Ahora tenemos que conseguirte
una motocicleta en Georgia.
1014
00:39:48,042 --> 00:39:49,286
Ahora conocemos nuestro secreto.
Lo s�.
1015
00:39:49,310 --> 00:39:50,476
Ye, eso es todo.
1016
00:39:50,545 --> 00:39:51,855
Si, me gusta.
-Estaban dando vueltas alrededor.
1017
00:39:51,879 --> 00:39:53,413
Lo s�. Lo s�.
Si t� estabas
1018
00:39:53,481 --> 00:39:55,425
Ustedes nos deshonraron un par de veces.
-Lo hice, s�.
1019
00:39:59,920 --> 00:40:01,220
S�, ese soy yo.
1020
00:40:02,824 --> 00:40:04,757
Andy tuvo que irse a casa.
1021
00:40:04,759 --> 00:40:07,526
Solo significa que hay
m�s comida para nosotros.
1022
00:40:07,595 --> 00:40:09,762
Siempre has querido
tocar m�sica?
1023
00:40:09,830 --> 00:40:10,963
Ese era mi plan "C".
1024
00:40:11,031 --> 00:40:12,865
El plan "A" era un polic�a.
1025
00:40:12,933 --> 00:40:15,401
�Por qu�? Porque tuviste
ten�as eso como deseo?
1026
00:40:15,469 --> 00:40:18,437
Yo ... solo, supongo que era
una �ltima instancia, soy ...
1027
00:40:18,506 --> 00:40:20,840
No soy el t�pico
chico del rock and roll.
1028
00:40:20,908 --> 00:40:22,608
Soy m�s un ciudadano
respetuoso de la ley.
1029
00:40:22,982 --> 00:40:26,079
Y de gira como estrella de rock.
y ver tantas cosas
1030
00:40:26,114 --> 00:40:27,880
eso no est�n en tu libro
respetuoso de la ley,
1031
00:40:27,882 --> 00:40:28,982
como lo ves?
1032
00:40:29,084 --> 00:40:30,392
Probablemente no las vi mucho.
1033
00:40:32,412 --> 00:40:33,486
-Ah no?
- Yo-yo le� las historias.
1034
00:40:33,488 --> 00:40:35,287
Est�bamos en ...
1035
00:40:35,356 --> 00:40:37,857
Nosotros ... �ramos el grupo soporte de
Led Zeppelin en 1969 ...
1036
00:40:38,993 --> 00:40:40,093
Y el rumor era que est�bamos
1037
00:40:40,128 --> 00:40:42,528
que era un salvaje, loco,
1038
00:40:42,597 --> 00:40:45,522
viaje en el que est�bamos.
1039
00:40:44,798 --> 00:40:47,967
Las ... Las historias de Led Zeppel�n en
los hoteles es algo legendario.
1040
00:40:48,035 --> 00:40:49,235
-S�.
-No querr�as estar
1041
00:40:49,303 --> 00:40:50,903
en el mismo piso con John Bonham,
1042
00:40:50,971 --> 00:40:53,172
porque su ...
costumbre era
1043
00:40:53,240 --> 00:40:55,441
ya sabes, orinar en la m�quina de hielo.
-Las m�quinas de hielo.
1044
00:40:55,509 --> 00:40:57,343
S�lo por divertirse.
1045
00:40:57,345 --> 00:41:00,279
Y, um, as� que estaba ese
lado de la historia ...
1046
00:41:00,348 --> 00:41:02,815
Justo ... eso, en parte era,
realmente el 'rock and roll, pero ...
1047
00:41:02,817 --> 00:41:05,284
Eso no pod�a ser tu loca
historia del rock 'n' roll.
1048
00:41:05,352 --> 00:41:07,887
Y como dijiste, que pasa
en el bus de gira
1049
00:41:07,955 --> 00:41:09,622
se queda en el bus
de gira.
1050
00:41:12,427 --> 00:41:14,827
�Disfrutabas ir de gira?
1051
00:41:14,896 --> 00:41:16,496
Es un poco como todo
lo dem�s, �verdad?
1052
00:41:16,564 --> 00:41:17,763
Es un poco de
amor/odio
1053
00:41:17,765 --> 00:41:19,165
donde tu...
t� piensas
1054
00:41:19,233 --> 00:41:21,100
"Gracias a Dios que no
1055
00:41:21,169 --> 00:41:23,280
tengo que hacer eso otra vez.
Por una semana m�s.
1056
00:41:25,272 --> 00:41:26,942
A las cuatro o cinco
d�as despu�s que pasa,
1057
00:41:27,622 --> 00:41:29,019
te vas poniendo un poco nervioso.
Un poco de picaz�n.
1058
00:41:29,043 --> 00:41:30,776
Entonces tienes que salir all� de nuevo.
-S�.
1059
00:41:30,844 --> 00:41:34,042
Pero estoy bien
Tengo ... Tengo 70 a�os ahora.
1060
00:41:34,242 --> 00:41:35,981
y ... y la banda ha estado
activa por 50 a�os.
1061
00:41:36,050 --> 00:41:37,783
Eso es incre�ble, s�.
- Es una especie de ...
1062
00:41:37,851 --> 00:41:39,742
Piensas, �c�mo puedo ...
cu�nto m�s puede durar?
1063
00:41:40,422 --> 00:41:42,288
�O es una obsesi�n rara que no
ser rinde?
1064
00:41:43,158 --> 00:41:46,424
Yo creo que es una locura, mi hijo tiene
18 a�os ahora, y �l escucha
1065
00:41:46,860 --> 00:41:48,861
la misma m�sica que escuchaba
yo, cuando ten�a 18 a�os.
1066
00:41:48,863 --> 00:41:52,031
S�, bueno, eso es una extra�a
herencia, verdad?
1067
00:41:52,099 --> 00:41:54,300
S�,
s�. -Las cosas que te gustan
1068
00:41:56,206 --> 00:41:58,589
m�sicos, actores o como escritores
1069
00:41:58,590 --> 00:42:00,090
o cualquiera en las artes
creativas,
1070
00:42:01,041 --> 00:42:03,242
se vuelve un poco atemporal,
ya saben, en el sentido
1071
00:42:03,310 --> 00:42:05,010
de que son absolutos casi,
1072
00:42:05,013 --> 00:42:06,745
como las grandes cosas
que se hicieron,
1073
00:42:06,748 --> 00:42:08,414
incluso si fueran de
antes de que nacieras...
1074
00:42:08,482 --> 00:42:09,842
- si
- Es tan accesible ahora.
1075
00:42:09,883 --> 00:42:13,152
Cuanto m�s tiempo paso aqu�,
1076
00:42:13,221 --> 00:42:16,155
cuanto m�s me doy cuenta
la r�gida herencia de Gran Breta�a
1077
00:42:16,223 --> 00:42:19,462
ha proporcionado inadvertidamente
el perfecto caldo de cultivo
1078
00:42:18,792 --> 00:42:20,492
para las actitudes subversivas.
1079
00:42:21,796 --> 00:42:23,229
El peso de la historia.
conduce a la gente
1080
00:42:23,297 --> 00:42:24,997
para empujar m�s fuerte y
a explorar.
1081
00:42:25,066 --> 00:42:29,562
Encontrar la pasi�n para crear
e influir en la cultura,
1082
00:42:28,802 --> 00:42:30,582
y eso agrega una fuerza
y claridad.
1083
00:42:30,772 --> 00:42:32,938
Rara vez he encontrado en otro lado.
1084
00:42:33,007 --> 00:42:35,774
Justo aqu�, es definitivamente
la cosa real.
1085
00:42:40,814 --> 00:42:42,781
No puedo creer que Andy
sepa montar esto.
1086
00:42:42,784 --> 00:42:44,917
S�, �qu� fue eso?
-No lo s�.
1087
00:42:44,919 --> 00:42:48,922
No estoy seguro de no
haya sabido, por cierto.
1088
00:42:49,357 --> 00:42:51,157
Puede que haya sabido
todo el tiempo.
82410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.