Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,574 --> 00:00:43,217
NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.
2
00:00:43,218 --> 00:00:47,331
Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.
3
00:00:47,366 --> 00:00:50,760
This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.
4
00:00:51,864 --> 00:00:54,626
Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.
5
00:00:54,638 --> 00:00:55,637
Come on!
6
00:00:55,737 --> 00:00:58,125
This is Rescue Team One,
Lima Charlie.
7
00:00:58,127 --> 00:01:02,163
Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.
8
00:01:02,165 --> 00:01:05,219
- Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?
9
00:01:05,222 --> 00:01:09,223
There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.
10
00:01:10,675 --> 00:01:13,807
All teams to higher ground.
Big fall of water coming.
11
00:01:13,809 --> 00:01:16,500
Rescue ops - retreat
or seek shelter.
12
00:01:16,753 --> 00:01:19,550
Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.
13
00:01:19,957 --> 00:01:23,509
He's got to be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.
14
00:01:28,780 --> 00:01:31,845
Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.
15
00:02:13,590 --> 00:02:16,800
- Hey! Hey!
- Hey. Over here!
16
00:02:16,961 --> 00:02:18,644
- Help us!
- Hey!
17
00:02:18,670 --> 00:02:22,092
The water is going.
There is a lot of water coming.
18
00:02:22,093 --> 00:02:23,092
Get on!
19
00:02:23,372 --> 00:02:25,596
I'm here with my wife.
Have you seen my wife?
20
00:02:25,597 --> 00:02:28,591
- Come on. Get on.
- You got us go and she could be right down there.
21
00:02:28,741 --> 00:02:32,191
She's not. I found her down the river.
She's gone.
22
00:02:32,192 --> 00:02:35,440
- Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.
23
00:02:35,441 --> 00:02:36,440
Jaime!
24
00:02:48,285 --> 00:02:49,284
Come on down!
25
00:02:50,698 --> 00:02:52,249
Get over that round rock!
26
00:03:01,277 --> 00:03:02,276
Come on, boy.
27
00:03:17,675 --> 00:03:21,302
Get in close.
Hold as tight as you can!
28
00:03:23,153 --> 00:03:24,482
Are we gonna die?
29
00:03:48,231 --> 00:03:53,558
Subtitles by sub.Trader
Improved & Resync by ViSHAL
30
00:03:57,688 --> 00:04:01,197
- So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.
31
00:04:01,198 --> 00:04:04,399
- Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.
32
00:04:08,877 --> 00:04:11,324
- Hey
- Who is he?
33
00:04:12,106 --> 00:04:14,744
Volunteers from time
to time, captain.
34
00:04:14,745 --> 00:04:17,323
Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.
35
00:04:18,154 --> 00:04:19,419
You alright, John?
36
00:04:21,463 --> 00:04:25,263
Wife got killed in the first wave,
husband ran away.
37
00:04:25,757 --> 00:04:27,697
Yeah, we found them about
a mile down the river.
38
00:04:31,689 --> 00:04:33,258
You did what you could, John.
39
00:04:33,936 --> 00:04:36,651
And we appreciate
your help, again.
40
00:04:46,983 --> 00:04:47,982
Hey, Mr.
41
00:04:51,840 --> 00:04:52,920
Thank you.
42
00:04:59,598 --> 00:05:00,597
You're welcome.
43
00:05:22,594 --> 00:05:23,593
Good boy.
44
00:05:46,967 --> 00:05:49,122
- Are you tired?
- I am.
45
00:05:49,289 --> 00:05:51,377
You must be freezing.
46
00:05:51,604 --> 00:05:54,902
Hot coffee will help
you warm up.
47
00:06:01,722 --> 00:06:03,128
I heard the news.
48
00:06:04,348 --> 00:06:05,634
Two people died.
49
00:06:07,180 --> 00:06:08,650
Couldn't save them.
50
00:06:09,733 --> 00:06:12,289
Couldn't save my brothers
in the war either.
51
00:06:12,953 --> 00:06:16,897
You cannot blame yourself because
you gonna save some people.
52
00:06:18,218 --> 00:06:21,042
You are not in the war anymore.
53
00:06:22,155 --> 00:06:23,893
Only in your head.
54
00:06:25,025 --> 00:06:26,524
It's hard to turn off.
55
00:06:29,624 --> 00:06:32,943
Sitting there, you remind
me of your father.
56
00:06:34,402 --> 00:06:38,127
He would sit outside,
in his rocking chair.
57
00:06:39,701 --> 00:06:42,714
Always thinking, never talking.
58
00:06:43,197 --> 00:06:45,429
But you have done a
wonderful job here.
59
00:06:46,837 --> 00:06:48,365
Running this place.
60
00:06:48,780 --> 00:06:51,688
I can't thank you enough
for letting me stay.
61
00:06:51,691 --> 00:06:53,716
And helping raise Gabriella.
62
00:06:59,210 --> 00:07:00,289
Thanks.
63
00:07:02,973 --> 00:07:04,067
Good night, Maria.
64
00:08:28,937 --> 00:08:31,736
- Easy, easy, easy.
- Good boy.
65
00:08:32,201 --> 00:08:35,250
- Come on, Turn.
- Hold, son. Hold, son.
66
00:08:43,305 --> 00:08:46,839
- Come on, son.
- That's it. Turn, turn.
67
00:08:47,104 --> 00:08:48,439
- Come on.
- Come on, son.
68
00:08:49,839 --> 00:08:50,838
Come on.
69
00:09:07,371 --> 00:09:09,739
- Good morning.
- Good morning.
70
00:09:10,985 --> 00:09:14,418
- How did you sleep?
- Pretty good.
71
00:09:16,312 --> 00:09:18,018
I didn't see Gabri's car.
72
00:09:18,039 --> 00:09:22,405
She called. She's fine, John.
She's at Antonia's.
73
00:09:22,538 --> 00:09:26,405
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
74
00:09:27,137 --> 00:09:30,305
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
75
00:09:33,637 --> 00:09:34,272
Yeah.
76
00:09:34,505 --> 00:09:36,472
You know,
she'd be a good trainer.
77
00:09:36,626 --> 00:09:38,960
She's got a way with horses.
78
00:09:38,972 --> 00:09:40,205
Don't you think?
79
00:09:40,238 --> 00:09:41,705
Mm, maybe.
80
00:09:42,305 --> 00:09:44,439
But she is going to college.
81
00:09:44,642 --> 00:09:48,141
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
82
00:09:49,250 --> 00:09:52,080
- That bad?
- Not at all,
83
00:09:52,086 --> 00:09:54,088
if you like horses.
84
00:10:32,681 --> 00:10:34,892
- Hey!
- Hey! Over here!
85
00:10:34,895 --> 00:10:35,920
Have you seen my wife?
86
00:10:42,115 --> 00:10:43,516
Make no mistake about it.
87
00:10:45,379 --> 00:10:47,532
We are going to win.
88
00:10:47,534 --> 00:10:52,640
I can assure you that, militarily,
this strategy will not succeed.
89
00:10:58,032 --> 00:11:00,499
- Uncle John!
- In here!
90
00:11:02,959 --> 00:11:05,927
- Hey.
- Afternoon.
91
00:11:07,123 --> 00:11:09,090
Did you finish
working out the horses?
92
00:11:09,659 --> 00:11:11,093
Yeah, pretty much.
93
00:11:15,159 --> 00:11:16,293
What you working on?
94
00:11:19,634 --> 00:11:23,124
- You know what this is?
- A small knife.
95
00:11:23,125 --> 00:11:28,359
No, it's Damascus steel. It's a letter opener
I made for when you go away to college.
96
00:11:28,736 --> 00:11:31,503
And I'm gonna add on
these white handles.
97
00:11:31,507 --> 00:11:34,893
- Letter opener?
- It'd be beautiful on your desk.
98
00:11:34,925 --> 00:11:36,827
Oh.
99
00:11:36,860 --> 00:11:41,293
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
100
00:11:44,059 --> 00:11:46,493
Well, then you can use it
to keep the boys away.
101
00:11:47,526 --> 00:11:49,177
- Anyway.
- Okay.
102
00:11:49,178 --> 00:11:51,419
- Push
- Okay, jeez.
103
00:11:53,932 --> 00:11:56,335
- Have to grease theses hinges.
- I can help.
104
00:11:56,380 --> 00:11:58,365
- Okay.
- How did it go last night?
105
00:11:58,366 --> 00:12:00,464
Well, not that many poople
showed up to the party.
106
00:12:01,090 --> 00:12:02,910
- Why not?
- Because of the rain.
107
00:12:06,364 --> 00:12:08,059
Grandma told me what
happened last night.
108
00:12:09,683 --> 00:12:11,023
About the people who died.
109
00:12:13,135 --> 00:12:14,134
You okay?
110
00:12:15,517 --> 00:12:17,541
You know it's not
your fault, right?
111
00:12:17,542 --> 00:12:18,541
You tried.
112
00:12:21,150 --> 00:12:22,389
I did try.
113
00:12:24,358 --> 00:12:25,397
Do you want to go to ride?
114
00:12:26,095 --> 00:12:28,127
- Yeah, go puts your boots on.
- Okay.
115
00:12:32,450 --> 00:12:34,867
It's crazy.
I'm about to start college.
116
00:12:35,780 --> 00:12:38,395
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
117
00:12:39,420 --> 00:12:41,487
Did you know what you
wanted to do at my age?
118
00:12:43,122 --> 00:12:46,898
- Yeah, I wanted to be a soldier.
- At my age?
119
00:12:46,899 --> 00:12:48,384
Even before your age.
120
00:12:49,505 --> 00:12:52,058
- Did you like it?
- Well.
121
00:12:52,652 --> 00:12:55,507
I had some of the best
friends I ever had for a while.
122
00:12:56,869 --> 00:13:00,068
It's gonna be real quiet around
here without you asking
123
00:13:00,088 --> 00:13:01,949
all these questions.
124
00:13:02,977 --> 00:13:05,512
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
125
00:13:08,321 --> 00:13:09,752
The sun's setting.
I only have about an hour
126
00:13:09,776 --> 00:13:10,996
left to ride, okay?
127
00:13:11,065 --> 00:13:14,220
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
128
00:13:14,222 --> 00:13:17,776
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
129
00:13:19,604 --> 00:13:22,604
- Why don't you invite them here?
- What?
130
00:13:22,637 --> 00:13:23,804
Bring them over here.
131
00:13:24,885 --> 00:13:28,580
- Remember what happened last time?
- You freaked them out.
132
00:13:28,581 --> 00:13:31,447
Why? Because you wouldn't stop
staring at them.
133
00:13:31,450 --> 00:13:35,469
Oh, no. Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
134
00:13:36,940 --> 00:13:38,863
Thank you,
but Antonia's got it covered.
135
00:13:38,865 --> 00:13:40,700
We're just gonna
have it there, okay?
136
00:13:43,601 --> 00:13:44,736
Show them the tunnels.
137
00:13:46,564 --> 00:13:49,461
- What?
- Show them the tunnels.
138
00:13:49,484 --> 00:13:51,551
You don't let anybody go
in the tunnels.
139
00:13:52,147 --> 00:13:57,198
No, but they're your friends,
so they're welcome.
140
00:13:57,808 --> 00:13:59,961
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
141
00:13:59,962 --> 00:14:02,097
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
142
00:14:02,760 --> 00:14:05,628
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
143
00:14:07,332 --> 00:14:09,166
I'm gonna miss
riding with you too.
144
00:14:17,661 --> 00:14:20,228
- Get ready.
- Whoa!
145
00:14:21,674 --> 00:14:24,441
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
146
00:14:24,446 --> 00:14:25,580
This is crazy, man.
147
00:14:26,558 --> 00:14:28,999
- So much noise.
- Awful music.
148
00:14:29,227 --> 00:14:30,827
If her mother heard this.
149
00:14:31,020 --> 00:14:32,768
Do you like this music?
150
00:14:32,770 --> 00:14:34,704
I could get used to it.
151
00:14:35,766 --> 00:14:37,901
I hope she's having a good time.
152
00:14:38,878 --> 00:14:41,446
You never let me
in the tunnels. Hmm?
153
00:14:43,285 --> 00:14:46,118
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
154
00:14:46,160 --> 00:14:49,127
No, thank you. Too dirty.
155
00:14:49,155 --> 00:14:50,589
It is that.
156
00:15:05,494 --> 00:15:07,694
This is a great place
for a party, baby.
157
00:15:07,726 --> 00:15:10,494
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
158
00:15:10,514 --> 00:15:11,914
No, I understand.
159
00:15:12,760 --> 00:15:15,194
- Did you draw that?
- Yeah.
160
00:15:15,198 --> 00:15:16,685
I drew that, actually,
when I was ten years old.
161
00:15:16,693 --> 00:15:18,094
That's a masterpiece.
162
00:15:19,060 --> 00:15:20,261
Who's that?
163
00:15:21,661 --> 00:15:24,693
I got to take this. Gizelle?
164
00:15:24,695 --> 00:15:27,493
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
165
00:15:27,497 --> 00:15:28,935
No, no. Yeah, yeah.
I hear you.
166
00:15:30,272 --> 00:15:31,593
Tell me everything.
167
00:15:38,552 --> 00:15:40,352
- Gabrielle?
- Yeah?
168
00:15:42,714 --> 00:15:45,348
What are you doing down here?
All of your friends have left.
169
00:15:45,922 --> 00:15:48,290
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
170
00:15:49,081 --> 00:15:50,415
So, how did it go?
171
00:15:50,747 --> 00:15:53,582
Um, everyone had a good time.
172
00:15:53,615 --> 00:15:56,548
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
173
00:15:57,080 --> 00:15:58,681
What did you say?
174
00:15:59,248 --> 00:16:03,466
I said that you like digging
and you're a little crazy.
175
00:16:03,473 --> 00:16:04,740
That's fair enough.
176
00:16:08,178 --> 00:16:10,509
I need to talk to you
about something.
177
00:16:10,511 --> 00:16:13,145
And I just want you to have
an open mind about it.
178
00:16:15,282 --> 00:16:17,080
I need to go to Mexico.
179
00:16:18,381 --> 00:16:19,648
Why would you want to do that?
180
00:16:21,214 --> 00:16:22,982
Because I found my father.
181
00:16:25,281 --> 00:16:29,147
My friend Gizelle,
who lives there...
182
00:16:29,157 --> 00:16:31,492
Well, she used to live here.
Do you remember her?
183
00:16:31,987 --> 00:16:33,521
Mm-hmm.
184
00:16:33,859 --> 00:16:37,893
I asked her for a favor,
and she found him.
185
00:16:39,415 --> 00:16:41,282
He lives in a town near hers.
186
00:16:44,194 --> 00:16:48,961
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
187
00:16:49,048 --> 00:16:52,714
I need to understand
why he would just do that.
188
00:16:52,744 --> 00:16:54,745
Because he's not a good man.
189
00:16:55,381 --> 00:16:58,081
- Can't be that simple.
- It is.
190
00:16:58,173 --> 00:17:02,173
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
191
00:17:02,180 --> 00:17:05,014
But my world is
a lot different from yours.
192
00:17:05,044 --> 00:17:07,815
- No, it's not. It's worse.
- No, it's not.
193
00:17:08,148 --> 00:17:10,348
People don't just act bad
for no reason.
194
00:17:10,349 --> 00:17:12,791
There's no reason for a man
to throw his family away.
195
00:17:12,942 --> 00:17:14,123
He's lucky he has one.
196
00:17:14,127 --> 00:17:16,442
- Why are you getting so mad?
- Because you don't know how bad it is.
197
00:17:16,445 --> 00:17:18,445
I know how black
a man's heart can be.
198
00:17:18,454 --> 00:17:20,321
There's nothing good
out there, Gabrielle.
199
00:17:20,328 --> 00:17:21,513
Maybe he's changed.
200
00:17:21,586 --> 00:17:24,055
Men like that don't change.
It only gets worse.
201
00:17:24,058 --> 00:17:27,313
- You changed.
- I haven't changed.
202
00:17:27,315 --> 00:17:29,815
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
203
00:17:29,817 --> 00:17:31,837
Uncle John,
I need you to trust me.
204
00:17:31,839 --> 00:17:35,336
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
205
00:17:38,168 --> 00:17:40,402
I can't control
what's out there.
206
00:17:40,915 --> 00:17:43,015
You can't just
protect me forever.
207
00:17:44,093 --> 00:17:47,038
As long as I'm around,
he's never gonna hurt you again.
208
00:17:47,922 --> 00:17:49,820
No one is.
209
00:17:50,032 --> 00:17:52,851
You said you did what you
thought was right
210
00:17:52,853 --> 00:17:55,487
and left at 17,
and nobody stopped you.
211
00:17:56,670 --> 00:17:58,171
I wish they had.
212
00:17:59,404 --> 00:18:03,204
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
213
00:18:04,117 --> 00:18:06,384
I know you want answers.
214
00:18:06,461 --> 00:18:08,229
Just wait a little while.
215
00:18:09,076 --> 00:18:10,676
Grow up a little bit.
216
00:18:11,598 --> 00:18:13,566
Know about the world
a little bit.
217
00:18:15,672 --> 00:18:17,536
Would you do that
for me, please?
218
00:18:21,878 --> 00:18:23,213
All right.
219
00:18:26,202 --> 00:18:27,272
Thanks.
220
00:18:28,019 --> 00:18:30,217
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
221
00:18:30,985 --> 00:18:32,084
Good night.
222
00:18:52,489 --> 00:18:54,919
You never listen to me.
223
00:18:54,978 --> 00:18:57,331
- I just wanna know why.
- Why would you want that?
224
00:18:57,342 --> 00:19:00,628
That man is rotten inside.
He has no soul, no heart.
225
00:19:00,732 --> 00:19:03,799
- What's going on?
- She wants to see her father.
226
00:19:08,963 --> 00:19:12,229
Gabrielle, I thought we had
an understanding. We did.
227
00:19:13,215 --> 00:19:14,217
- We did.
- I'm sorry.
228
00:19:14,219 --> 00:19:17,618
But I've been thinking
about it all night, and...
229
00:19:17,920 --> 00:19:20,021
I just want answers now,
not later.
230
00:19:20,023 --> 00:19:21,357
How did you find him?
231
00:19:24,483 --> 00:19:26,950
- Gizelle helped me.
- Gizelle.
232
00:19:27,112 --> 00:19:29,150
She is still hanging out with that Jezzel.
233
00:19:29,167 --> 00:19:31,847
- Gizelle has bad influence on you.
- She's changed.
234
00:19:31,918 --> 00:19:35,189
No, she's not. I was very happy
when she moved out of here.
235
00:19:35,332 --> 00:19:38,839
- She's trying to help me.
- He is not even going to remember you.
236
00:19:38,889 --> 00:19:41,583
He has never helped as a father.
237
00:19:41,586 --> 00:19:43,354
That man is more your father.
238
00:19:43,586 --> 00:19:45,854
Watching over you,
protecting you.
239
00:19:45,887 --> 00:19:48,074
These last ten years,
he was the father.
240
00:19:48,075 --> 00:19:49,939
- He has no right.
- Maria, go easy.
241
00:19:49,940 --> 00:19:51,208
No. Why?
242
00:19:51,777 --> 00:19:53,178
Because.
243
00:19:53,842 --> 00:19:57,122
He, simply, doesn't
deserve to see you.
244
00:19:57,187 --> 00:20:00,410
He never once went to the hospital to visit
your mother was dying from cancer.
245
00:20:00,899 --> 00:20:05,280
One Christmas John had to pull him off
your mother because he was beating her.
246
00:20:05,281 --> 00:20:07,680
- That's enough.
- Tell her.
247
00:20:09,611 --> 00:20:11,048
I don't want you to see him.
248
00:20:12,112 --> 00:20:15,470
We are not going
to allow that to happen.
249
00:20:15,531 --> 00:20:17,063
- Please.
- Enough!
250
00:20:30,871 --> 00:20:31,870
Okay.
251
00:20:33,512 --> 00:20:36,612
- You're right.
- I won't go.
252
00:20:38,326 --> 00:20:40,913
- I'm gonna go to Antonia's.
- Okay.
253
00:20:44,979 --> 00:20:46,779
It's all right.
She's a kid.
254
00:21:04,246 --> 00:21:05,446
Uncle John!
255
00:21:07,982 --> 00:21:09,949
Sorry about everything earlier!
256
00:21:10,486 --> 00:21:11,520
That's okay!
257
00:21:13,545 --> 00:21:14,546
Okay.
258
00:23:34,976 --> 00:23:37,442
- Hey!
- Come here!
259
00:23:38,211 --> 00:23:39,646
Look at you.
260
00:23:39,648 --> 00:23:42,635
You are so beautiful.
261
00:23:43,063 --> 00:23:44,981
Some time has passed,
but you are still the same.
262
00:23:45,391 --> 00:23:47,536
Are you still a virgin?
263
00:23:48,200 --> 00:23:51,448
- Relax.
- We are friends..
264
00:23:51,503 --> 00:23:54,426
You must be tired from the road.
265
00:23:55,287 --> 00:23:57,554
- You want something to drink?
- No, I'm okay.
266
00:23:57,556 --> 00:23:58,756
I do.
267
00:24:01,171 --> 00:24:02,538
I'll just sit here.
268
00:24:06,599 --> 00:24:08,433
You know, I can feel you
looking around.
269
00:24:09,610 --> 00:24:12,377
- What?
- It's a nice house, huh?
270
00:24:12,710 --> 00:24:14,177
Yeah, it's fine.
271
00:24:14,810 --> 00:24:16,444
I can feel you
looking at me too.
272
00:24:17,544 --> 00:24:20,944
- No.
- No. You look great.
273
00:24:20,977 --> 00:24:22,845
I know I've changed.
274
00:24:23,702 --> 00:24:26,021
Life down here,
it ain't easy, my sister.
275
00:24:26,808 --> 00:24:28,114
You do what you can.
276
00:24:28,733 --> 00:24:30,600
Yeah, I get it.
277
00:24:30,721 --> 00:24:33,888
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
278
00:24:33,940 --> 00:24:35,774
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
279
00:24:37,107 --> 00:24:39,075
- Let me give you something...
- No, no, no.
280
00:24:39,078 --> 00:24:40,636
You think I'm
some fucking charity case?
281
00:24:41,473 --> 00:24:42,905
No, Gizelle.
282
00:24:42,907 --> 00:24:44,941
- I didn't...
- I was kidding.
283
00:24:46,403 --> 00:24:49,188
Okay. I actually believed
you there for a second.
284
00:24:49,191 --> 00:24:52,029
You know I would never
hurt your feelings like that.
285
00:24:52,820 --> 00:24:54,320
We'll go see your old man.
286
00:24:55,291 --> 00:24:56,290
Okay.
287
00:25:01,491 --> 00:25:03,291
Hyah. Come on!
288
00:25:03,424 --> 00:25:04,423
Hyah.
289
00:25:06,691 --> 00:25:07,692
Come on!
290
00:25:23,309 --> 00:25:28,104
- Turn right here,
- Stand over there?
291
00:25:28,117 --> 00:25:31,514
Are you here already?
Take this right?
292
00:25:31,594 --> 00:25:33,392
- Yes, it's okay.
- Oh.
293
00:25:35,357 --> 00:25:37,391
Here it is, 172.
294
00:25:40,858 --> 00:25:42,358
Go on. Get your daddy, girl.
295
00:25:53,458 --> 00:25:55,291
Apartment number 2. Okay.
296
00:26:24,424 --> 00:26:25,691
Hola.
297
00:26:26,137 --> 00:26:27,270
Is Manuel here?
298
00:26:27,401 --> 00:26:28,848
Who are you?
299
00:26:30,299 --> 00:26:32,720
I just want to talk to him.
300
00:26:33,150 --> 00:26:35,784
- What do you want?
- Who are you speaking to?
301
00:26:41,600 --> 00:26:44,625
- Who is she, Manuel?
- I'll explain to you later.
302
00:26:49,273 --> 00:26:52,084
I didn't know your phone number.
303
00:26:53,531 --> 00:26:54,899
I did not expect this.
304
00:26:56,119 --> 00:26:57,587
It's been a very long time.
305
00:26:58,686 --> 00:26:59,685
I know.
306
00:27:01,219 --> 00:27:03,653
You're all grown up now,
Gabriela.
307
00:27:05,486 --> 00:27:06,921
How did you find me?
308
00:27:08,353 --> 00:27:09,921
It wasn't easy.
309
00:27:11,052 --> 00:27:14,052
You always had a good head
on your shoulders.
310
00:27:14,055 --> 00:27:17,056
Even as a little girl,
you always did good in school.
311
00:27:19,586 --> 00:27:21,186
I need to talk to you.
312
00:27:24,252 --> 00:27:26,653
Just now you looked
just like your mother.
313
00:27:28,119 --> 00:27:30,887
- Really?
- Yes, very much.
314
00:27:31,419 --> 00:27:35,181
- You could almost be her twin.
- Thank you, Um.
315
00:27:35,184 --> 00:27:37,752
I need to...
I need to ask you a question.
316
00:27:38,252 --> 00:27:39,353
Of course.
317
00:27:40,986 --> 00:27:42,787
Why did you leave us?
318
00:27:47,386 --> 00:27:52,019
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
319
00:27:53,486 --> 00:27:54,485
Okay.
320
00:27:59,019 --> 00:28:03,086
Because one day,
I looked at your mother and you
321
00:28:03,119 --> 00:28:07,153
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
322
00:28:09,052 --> 00:28:11,620
I know it's hard to understand.
323
00:28:11,653 --> 00:28:17,120
But I wasted time
being with you...
324
00:28:18,252 --> 00:28:19,420
and her.
325
00:28:21,019 --> 00:28:24,686
And she fucking dies
and leaves me with you,
326
00:28:25,688 --> 00:28:28,089
who I never wanted.
327
00:28:33,152 --> 00:28:34,553
Any more questions?
328
00:28:37,186 --> 00:28:39,086
You don't need to come back.
329
00:28:45,509 --> 00:28:48,308
Okay. We will talk later.
330
00:28:49,413 --> 00:28:51,580
Hey, what happened?
Girl, what happened?
331
00:28:51,613 --> 00:28:53,689
I should've listened to him.
He was right the whole time.
332
00:28:53,713 --> 00:28:55,413
- I got to get back home tonight.
- Who?
333
00:28:55,446 --> 00:28:57,213
Fuck that!
You're not gonna drive home.
334
00:28:57,246 --> 00:28:59,480
It's too late
and you're too upset.
335
00:28:59,513 --> 00:29:02,647
Yo, let me help you.
You got to calm down, though.
336
00:29:02,978 --> 00:29:05,212
We'll do something
to get this out of your mind.
337
00:29:07,379 --> 00:29:08,378
I'll drive.
338
00:29:33,780 --> 00:29:34,779
Hi.
339
00:29:42,953 --> 00:29:44,487
Hi. How are you?
340
00:29:49,891 --> 00:29:53,440
- Hi.
- Hi.
341
00:29:55,339 --> 00:29:58,380
- Wait a minute.
- Can I have a drink for you.
342
00:30:00,293 --> 00:30:01,846
- Say.
- Oh, no, no, no.
343
00:30:02,842 --> 00:30:03,841
Sure.
344
00:30:28,535 --> 00:30:29,634
Don Miguel.
345
00:30:31,092 --> 00:30:32,382
Thank you for coming.
346
00:30:33,556 --> 00:30:35,121
Do you want something to drink?
347
00:30:35,124 --> 00:30:38,022
I don't have much time.
Let's go straight to business.
348
00:30:38,129 --> 00:30:39,128
Yes, Absolutely.
349
00:30:41,063 --> 00:30:43,461
I heard you want to
expand your business.
350
00:30:44,247 --> 00:30:46,245
I want to grow.
351
00:30:46,277 --> 00:30:50,384
Associating with you,
is the push I need.
352
00:30:50,462 --> 00:30:52,347
I always look for new whores.
353
00:30:52,903 --> 00:30:56,858
I've exported more than
17000 girls last year.
354
00:30:56,860 --> 00:31:00,778
Even the ugliest ones,
can make us more than 300000.
355
00:31:02,516 --> 00:31:04,114
Here you are, Vito.
356
00:31:05,704 --> 00:31:08,613
Don Miguel, you look perfect!
357
00:31:08,663 --> 00:31:10,198
Leave us.
358
00:31:10,631 --> 00:31:13,295
Didn't I tell you that
everything is going to work out?
359
00:31:13,320 --> 00:31:15,174
With us it's like
that, only the best.
360
00:31:16,010 --> 00:31:18,508
I heard you sent a girl to New York.
361
00:31:18,776 --> 00:31:20,173
Leave us, Victor.
362
00:31:20,198 --> 00:31:22,497
I need to speak to Miguel.
363
00:31:22,795 --> 00:31:26,327
So speak.
Don't you have a mouth?
364
00:31:26,450 --> 00:31:30,284
Hugo, After you guys decide
who runs the place, let me know.
365
00:31:30,366 --> 00:31:32,876
Please give me 3 minutes, Don Miguel.
366
00:31:34,086 --> 00:31:35,085
Victor.
367
00:31:36,679 --> 00:31:38,961
What is wrong with you?
368
00:31:39,115 --> 00:31:41,436
Do you know what's on the line?
369
00:31:42,575 --> 00:31:44,527
I'm the one asking you that!
370
00:31:44,531 --> 00:31:47,256
I work my ass off,
getting whores from the street.
371
00:31:47,825 --> 00:31:49,589
And I cannot be present
when business is happening?
372
00:31:49,613 --> 00:31:52,751
You have been a good boy lately.
373
00:31:52,985 --> 00:31:56,690
- Go easy.
- Shut your mouth, you donkey.
374
00:31:56,696 --> 00:31:59,019
This is not the time,
nor place to play around.
375
00:31:59,246 --> 00:32:01,727
There is a lot of money on the line.
376
00:32:02,728 --> 00:32:06,044
You do your stuff,
and I'll do mine.
377
00:32:07,832 --> 00:32:09,348
Excuse me.
378
00:32:18,694 --> 00:32:21,203
- John! John!
- What's the matter?
379
00:32:21,215 --> 00:32:24,615
She never went to Antonia's.
She went to Mexico.
380
00:32:25,116 --> 00:32:26,126
What?
381
00:32:26,131 --> 00:32:30,573
Gizelle called. Gabriela went to
see her father and never came back.
382
00:32:31,305 --> 00:32:32,705
Did you get an address?
383
00:32:34,105 --> 00:32:35,539
And her father's too.
384
00:32:37,254 --> 00:32:38,688
What happened, John?
385
00:32:42,273 --> 00:32:45,274
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
386
00:32:45,280 --> 00:32:47,213
Down there,
they don't do shit.
387
00:32:47,932 --> 00:32:49,966
Please, John.
Bring my girl back.
388
00:32:50,099 --> 00:32:51,098
I'll find her.
389
00:33:26,057 --> 00:33:28,026
I can't control
what's out there.
390
00:33:28,985 --> 00:33:30,852
You can't
just protect me forever.
391
00:33:41,250 --> 00:33:43,269
Listen carefully.
392
00:33:43,270 --> 00:33:45,345
I love my dogs.
393
00:33:46,894 --> 00:33:48,992
But if one of you tries to escape,
394
00:33:50,791 --> 00:33:52,217
I'll be very mad.
395
00:33:56,356 --> 00:33:59,669
And when that happens,
you girls need to be punished.
396
00:33:59,723 --> 00:34:03,438
What did I tell you?
On your knees.
397
00:34:03,638 --> 00:34:08,198
If any of you think
that you can escape.
398
00:34:08,336 --> 00:34:11,454
- Go for it.
- Run.
399
00:34:14,974 --> 00:34:16,972
But I will find you.
400
00:34:20,420 --> 00:34:23,046
And I'll personally shoot your asses.
401
00:34:23,419 --> 00:34:25,017
I give you my word.
402
00:35:19,916 --> 00:35:23,582
- I'm looking for Gabrielle.
- She's not here.
403
00:35:28,416 --> 00:35:29,849
Where is she?
404
00:35:30,715 --> 00:35:32,782
I don't know anything.
405
00:35:33,782 --> 00:35:37,816
All this shit is because of you.
406
00:35:40,949 --> 00:35:44,749
I should've broke
your fucking neck 10 years ago.
407
00:36:15,009 --> 00:36:16,008
Gizelle.
408
00:36:17,002 --> 00:36:18,314
Who are you?
What do you want?
409
00:36:18,667 --> 00:36:21,128
My name is John.
We've met a few times before.
410
00:36:21,129 --> 00:36:22,624
I'm looking for Gabrielle.
411
00:36:22,625 --> 00:36:25,401
- She's not here.
- Do you know where she could be?
412
00:36:25,402 --> 00:36:26,605
I don't know. She wanted help
413
00:36:26,606 --> 00:36:28,811
finding her old man.
That's all I know.
414
00:36:28,812 --> 00:36:32,146
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
415
00:36:32,148 --> 00:36:35,648
- Okay, but I don't know much.
- Inside, if you don't mind.
416
00:36:36,379 --> 00:36:37,378
Okay.
417
00:36:41,212 --> 00:36:43,179
She was so sad.
418
00:36:43,182 --> 00:36:46,616
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
419
00:36:46,879 --> 00:36:48,379
Then what happened?
420
00:36:48,411 --> 00:36:50,046
What happened?
421
00:36:50,050 --> 00:36:52,616
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
422
00:36:52,621 --> 00:36:55,355
I didn't want to bring her back to
this shithole because it's depressing.
423
00:36:55,379 --> 00:36:57,545
I thought it might be better
if I took her out,
424
00:36:57,578 --> 00:37:00,279
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
425
00:37:00,312 --> 00:37:02,679
And then we went to this place,
and then we got separated.
426
00:37:02,712 --> 00:37:04,162
And I don't know what happened!
427
00:37:04,163 --> 00:37:04,700
How?
428
00:37:04,705 --> 00:37:07,628
Because I drank too much.
It happens.
429
00:37:07,629 --> 00:37:08,951
I was talking to a
couple of friends,
430
00:37:08,975 --> 00:37:10,604
and then I looked up
and she wasn't there.
431
00:37:10,605 --> 00:37:12,650
And I looked for her everywhere.
432
00:37:12,651 --> 00:37:14,294
And I thought maybe she left.
433
00:37:14,318 --> 00:37:16,227
I don't know. I don't know.
434
00:37:16,251 --> 00:37:18,327
She left without saying goodbye?
435
00:37:18,351 --> 00:37:20,393
Yeah, I don't know, maybe.
436
00:37:20,417 --> 00:37:22,227
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
437
00:37:22,251 --> 00:37:24,261
And, yeah,
I said I was fucked up.
438
00:37:24,285 --> 00:37:26,261
Was she talking to anyone,
any guys?
439
00:37:26,285 --> 00:37:27,593
What?
440
00:37:27,617 --> 00:37:29,827
Was she talking to any guys?
441
00:37:29,851 --> 00:37:32,327
I don't know, man! Maybe.
442
00:37:32,351 --> 00:37:34,294
She must've talked
to a few guys.
443
00:37:34,318 --> 00:37:37,393
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
444
00:37:37,417 --> 00:37:40,660
You called my house and said she
never came back from her father's.
445
00:37:40,684 --> 00:37:42,426
Yeah,
I was giving you a heads-up.
446
00:37:42,450 --> 00:37:44,617
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
447
00:37:48,450 --> 00:37:49,693
Where did you get this?
448
00:37:49,717 --> 00:37:51,393
She gave it to me, man.
449
00:37:51,417 --> 00:37:53,360
It was her mother's.
450
00:37:53,384 --> 00:37:54,917
She'd never give it to you.
451
00:37:55,717 --> 00:37:57,450
You sold her out.
452
00:37:58,251 --> 00:37:59,426
She was your friend.
453
00:37:59,450 --> 00:38:00,950
Fuck you! Get out of my place!
454
00:38:05,684 --> 00:38:06,882
Look at me.
455
00:38:10,751 --> 00:38:12,894
You're gonna take me
to that club,
456
00:38:12,918 --> 00:38:15,383
and you're gonna show me
who she was with.
457
00:38:16,617 --> 00:38:18,583
Or I'm gonna hurt you real bad.
458
00:38:21,784 --> 00:38:23,017
Let's go.
459
00:38:33,684 --> 00:38:34,950
Get out.
460
00:38:46,417 --> 00:38:48,393
Shit, man.
I can't go in there.
461
00:38:48,417 --> 00:38:50,517
People know me.
I got to live down here.
462
00:38:52,023 --> 00:38:54,966
You're gonna go inside and you're
gonna point them out.
463
00:38:54,990 --> 00:38:57,266
If you do anything else,
464
00:38:57,289 --> 00:39:00,801
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
465
00:39:01,066 --> 00:39:02,531
Move.
466
00:39:25,850 --> 00:39:29,116
I haven't changed. I'm just
trying to keep a lid on it.
467
00:39:31,449 --> 00:39:34,382
My world is
a lot different from yours.
468
00:39:36,001 --> 00:39:37,609
Because you don't know
how bad it is.
469
00:39:37,610 --> 00:39:39,945
I know how black a
man's heart can be.
470
00:39:58,365 --> 00:40:00,398
That's the guy, man.
On the couch.
471
00:40:05,365 --> 00:40:07,741
- We're cool, right?
- Fuck off.
472
00:40:07,765 --> 00:40:09,331
Get out of here.
473
00:40:45,598 --> 00:40:46,932
I'll be back.
474
00:41:11,651 --> 00:41:12,850
You know where,
We are going.
475
00:41:19,079 --> 00:41:21,176
Let's have some fun,
476
00:41:21,611 --> 00:41:23,010
Getting bored sitting.
477
00:41:23,110 --> 00:41:24,508
Here is my car?
478
00:41:24,543 --> 00:41:26,541
Look, Parking is also
the right place!
479
00:41:29,668 --> 00:41:30,778
Come on.
480
00:41:31,666 --> 00:41:33,219
I've done a lot of waiting,
481
00:41:39,698 --> 00:41:40,996
Get out!
482
00:41:47,565 --> 00:41:48,763
Where is she?
483
00:41:49,294 --> 00:41:51,459
I don't know that whore.
484
00:42:06,854 --> 00:42:08,260
Where is she?
485
00:42:11,010 --> 00:42:12,242
Okay.
486
00:42:14,316 --> 00:42:17,583
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
487
00:42:19,284 --> 00:42:20,750
Okay. Okay.
488
00:42:20,901 --> 00:42:22,894
I'll tell you!
489
00:43:14,784 --> 00:43:17,080
Girls, listen up.
490
00:43:17,091 --> 00:43:21,711
I want you available at any time!
Day or night.
491
00:43:22,007 --> 00:43:24,687
Fuck 40-50 men, at least.
492
00:43:25,098 --> 00:43:28,189
And you don't stop until
we allow you to do so.
493
00:43:28,762 --> 00:43:30,463
And no games!
494
00:43:34,749 --> 00:43:36,046
Stop here.
495
00:43:39,347 --> 00:43:40,683
Which house?
496
00:43:43,067 --> 00:43:46,822
The one on the top.
With the lights on.
497
00:45:05,966 --> 00:45:08,630
Let's go! They are all yours!
Have fun!
498
00:45:23,234 --> 00:45:25,232
Who is that.
499
00:45:25,234 --> 00:45:26,776
Hey, white man.
500
00:45:26,778 --> 00:45:27,948
Hey Gringo?
What's up?
501
00:46:13,361 --> 00:46:21,353
Subtitles by sub.Trader
502
00:46:40,025 --> 00:46:41,324
Whoa!
503
00:46:42,877 --> 00:46:45,739
Nice.
504
00:46:47,583 --> 00:46:48,693
What?
505
00:46:50,285 --> 00:46:52,015
What do you want?
506
00:46:54,814 --> 00:46:56,778
You got lost, old man?
507
00:46:57,984 --> 00:47:00,717
Nothing?
508
00:47:01,823 --> 00:47:04,776
Or maybe I should cut off
your tongue with that knife?
509
00:47:04,787 --> 00:47:05,984
Victor.
510
00:47:08,439 --> 00:47:09,637
Arizona?
511
00:47:11,566 --> 00:47:12,764
What happened?
512
00:47:13,590 --> 00:47:16,243
You ran out of whores in America?
513
00:47:16,807 --> 00:47:17,806
Wait, wait, wait.
514
00:47:18,816 --> 00:47:21,351
- I think I know her.
- Yeah?
515
00:47:22,644 --> 00:47:24,338
Fresh meat.
516
00:47:45,540 --> 00:47:47,709
Who is she to you?
517
00:48:06,609 --> 00:48:07,806
That's enough!
518
00:48:12,433 --> 00:48:13,731
Pick him up.
519
00:48:19,750 --> 00:48:21,227
Let her go.
520
00:48:22,050 --> 00:48:23,050
What?
521
00:48:24,619 --> 00:48:28,548
- Let her go.
- Let her go.
522
00:48:28,636 --> 00:48:31,633
Stop playing with him.
Throw him in the barrel with acid.
523
00:48:38,087 --> 00:48:40,953
"John Rambo."
524
00:48:44,873 --> 00:48:46,406
Juanito Rambo.
525
00:48:48,907 --> 00:48:51,150
Wanna know something, Juanito?
526
00:48:51,602 --> 00:48:54,901
These girls mean nothing to me
or my customers.
527
00:48:55,908 --> 00:48:58,484
In my world, they're nothing.
They're not people.
528
00:48:58,574 --> 00:49:01,940
They're just...
They're just things.
529
00:49:02,977 --> 00:49:05,676
They have no worth
to men like us.
530
00:49:06,130 --> 00:49:10,462
So I would have not
paid attention to this...
531
00:49:12,124 --> 00:49:13,490
to her.
532
00:49:14,311 --> 00:49:16,187
But now I will.
533
00:49:16,211 --> 00:49:20,787
Because you coming here has made
it very bad for her, cabrón.
534
00:49:21,411 --> 00:49:25,544
We would've just trained her,
used her and sold her.
535
00:49:26,444 --> 00:49:29,109
But now we're gonna make
an example of her.
536
00:49:30,810 --> 00:49:32,411
I'm gonna let you live.
537
00:49:32,923 --> 00:49:36,989
- What are you talking about?
- Shut up!
538
00:49:40,212 --> 00:49:43,611
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
539
00:49:46,612 --> 00:49:49,710
Until you can't think
anymore, Juanito.
540
00:49:56,318 --> 00:50:00,955
Mark him, and his whore as well.
541
00:50:01,087 --> 00:50:03,500
On the cheek.
542
00:50:03,612 --> 00:50:04,809
Cut deep.
543
00:50:39,168 --> 00:50:41,178
We need to get out of here.
544
00:50:43,180 --> 00:50:44,378
Get up.
545
00:50:46,037 --> 00:50:49,137
Let me help you.
Can you stand?
546
00:50:55,704 --> 00:50:58,570
Okay, you have to get up.
They will come back.
547
00:51:08,351 --> 00:51:12,504
Let her go.
Let her go.
548
00:51:17,222 --> 00:51:18,715
You think I'm stupid?
549
00:51:19,560 --> 00:51:21,395
No, I don't think that.
550
00:51:21,419 --> 00:51:25,876
I wanted to kill him straight away
and you didn't let me.
551
00:51:25,900 --> 00:51:27,206
You embarassed me there.
552
00:51:27,228 --> 00:51:28,426
What do you want?
553
00:51:31,072 --> 00:51:32,270
Give me his girl.
554
00:51:34,049 --> 00:51:39,590
This is business.
I know, but now it's personal.
555
00:51:44,068 --> 00:51:45,374
Alright.
556
00:51:54,038 --> 00:51:55,668
No, no, no! Please. Don't!
557
00:52:26,279 --> 00:52:27,596
Who is he?
558
00:52:31,024 --> 00:52:32,813
Who is this man?
559
00:52:34,626 --> 00:52:36,481
Where did you find it?
560
00:52:41,676 --> 00:52:44,097
- No, no, no!
- Who is he?
561
00:52:47,251 --> 00:52:49,394
I don't care.
562
00:52:50,701 --> 00:52:54,878
He's lying in the dirt,
half dead.
563
00:52:54,940 --> 00:52:57,455
With my mark on his cheek.
564
00:52:59,841 --> 00:53:01,751
Here you go.
565
00:53:12,426 --> 00:53:14,508
Now it's your turn.
566
00:53:15,762 --> 00:53:16,961
Won't hurt?
567
00:53:29,698 --> 00:53:32,665
Stiches will hold
if he lays still.
568
00:53:33,004 --> 00:53:36,438
He has a concussion.
He should be in hospital.
569
00:53:37,604 --> 00:53:40,512
- I know.
- Okay.
570
00:53:43,985 --> 00:53:49,018
Because of the concussion,
he will be susceptible to
571
00:53:49,055 --> 00:53:51,352
bright lights and sound.
572
00:53:52,567 --> 00:53:55,453
He should be fine
in couple of days.
573
00:53:56,103 --> 00:54:00,321
But you should be careful,
you know this is dangerous.
574
00:54:01,099 --> 00:54:04,642
- Don't worry.
- Fine.
575
00:55:09,733 --> 00:55:10,966
You're up.
576
00:55:12,045 --> 00:55:13,243
Yeah.
577
00:55:14,845 --> 00:55:16,312
Are you okay?
578
00:55:17,344 --> 00:55:18,678
Who are you?
579
00:55:19,745 --> 00:55:21,411
Carmen Delgado.
580
00:55:22,411 --> 00:55:25,245
- What is your name?
- John.
581
00:55:26,601 --> 00:55:29,567
Your truck is in the garage,
by the way.
582
00:55:32,078 --> 00:55:33,577
How did I get here?
583
00:55:34,745 --> 00:55:36,255
I brought you here.
584
00:55:36,279 --> 00:55:38,255
You don't even know me.
585
00:55:38,378 --> 00:55:40,477
Why do I have to know you?
586
00:55:41,045 --> 00:55:42,354
Um...
587
00:55:42,378 --> 00:55:44,487
You were in trouble.
588
00:55:44,511 --> 00:55:46,778
I don't know,
I would do it for anyone.
589
00:55:47,778 --> 00:55:49,611
Why were you even there?
590
00:55:50,344 --> 00:55:52,611
I'm an independent journalist.
591
00:55:53,344 --> 00:55:55,677
I was following El Flaco...
592
00:55:57,645 --> 00:56:00,411
a pimp who drugs
and sells girls.
593
00:56:01,212 --> 00:56:04,777
I saw you in the club,
watching him.
594
00:56:05,511 --> 00:56:07,688
I saw what you did to him.
595
00:56:07,712 --> 00:56:09,511
How long have I been here?
596
00:56:10,411 --> 00:56:12,987
- Four days.
- Four days?
597
00:56:13,011 --> 00:56:13,387
Mm-hmm.
598
00:56:13,511 --> 00:56:15,310
Christ.
599
00:56:16,112 --> 00:56:17,544
You got to tell me...
600
00:56:18,845 --> 00:56:20,609
Where are the men that took her?
601
00:56:20,611 --> 00:56:22,721
Who did they take?
Your daughter?
602
00:56:22,723 --> 00:56:26,555
Yeah. Where is she?
Who are they?
603
00:56:27,745 --> 00:56:32,178
The Martínez brothers.
They took my sister.
604
00:56:33,995 --> 00:56:37,827
They found her dead from an
overdose three years ago.
605
00:56:39,111 --> 00:56:40,577
I'm sorry.
606
00:56:41,078 --> 00:56:45,088
You just got to tell me
where you think they are.
607
00:56:45,112 --> 00:56:47,178
No, it doesn't work this way.
608
00:56:47,845 --> 00:56:50,587
There's too many of them.
Are you crazy or what?
609
00:56:51,211 --> 00:56:53,121
I'm not thinking about that.
610
00:56:53,132 --> 00:56:54,798
All I can think about is...
611
00:56:56,478 --> 00:56:58,311
how scared she must be,
612
00:56:58,845 --> 00:57:00,944
what she's going through,
613
00:57:01,611 --> 00:57:03,944
and what your sister
went through.
614
00:57:04,645 --> 00:57:08,054
Just help me, please.
615
00:57:08,078 --> 00:57:10,178
I can't do it without you.
616
00:57:15,045 --> 00:57:16,577
- Okay.
- Thank you.
617
00:57:17,378 --> 00:57:18,576
Thanks.
618
00:58:05,708 --> 00:58:10,052
- What do you want?
- A girl, do you have young ones?
619
00:58:12,097 --> 00:58:13,294
Come in.
620
00:58:19,965 --> 00:58:23,520
We have a wide choice.
621
00:58:23,945 --> 00:58:25,600
You'll enjoy it.
622
00:58:29,061 --> 00:58:30,258
20 dollars.
623
00:58:42,280 --> 00:58:45,775
- Run!
- I can't! I can't!
624
00:58:48,631 --> 00:58:49,830
Please, do not kill me!
625
00:58:52,106 --> 00:58:54,569
- Get up! Run!
- I can't!
626
00:58:54,740 --> 00:58:55,938
They will kill me!
627
00:58:57,111 --> 00:58:59,929
What is happening over there?!
No! No!
628
00:59:02,303 --> 00:59:04,305
- Run!
- I can't!
629
00:59:11,536 --> 00:59:13,111
- Gabrielle. Come here.
- No!
630
00:59:13,135 --> 00:59:15,345
- No, Gabrielle! Gabrielle.
- No!
631
00:59:15,569 --> 00:59:18,212
It's John.
It's Uncle John.
632
00:59:18,236 --> 00:59:21,078
It's all right.
It's all right.
633
00:59:21,402 --> 00:59:23,035
It's your uncle.
It's your uncle.
634
00:59:43,469 --> 00:59:46,211
Okay. We're going home.
635
00:59:46,213 --> 00:59:48,180
You're going home.
You're safe now.
636
01:00:12,765 --> 01:00:15,683
No one saw nothing?
637
01:00:16,184 --> 01:00:19,401
- I told you we should have killed him!
- Calm down, Victor.
638
01:00:19,822 --> 01:00:20,860
It was him.
639
01:00:20,921 --> 01:00:23,150
That fucking old man
came for his whore,
640
01:00:23,156 --> 01:00:24,660
and he took her her.
641
01:00:24,663 --> 01:00:27,889
- We will find and kill him.
- No, no, no...
642
01:00:27,894 --> 01:00:31,641
I don't care.
That's on you.
643
01:00:31,690 --> 01:00:33,332
What are you saying?
644
01:00:35,752 --> 01:00:39,550
Next time we do it my way.
645
01:00:42,615 --> 01:00:43,714
Let's go.
646
01:00:46,865 --> 01:00:48,359
Back to work.
647
01:00:49,254 --> 01:00:50,352
Back to work!
648
01:01:00,999 --> 01:01:02,197
Fuck!
649
01:01:25,646 --> 01:01:27,212
You came back.
650
01:01:28,948 --> 01:01:32,747
We're gonna get you back,
get you back home.
651
01:01:37,638 --> 01:01:42,169
- I'm sorry.
- No. You didn't do anything.
652
01:01:42,170 --> 01:01:43,455
You didn't do anything at all.
653
01:01:43,457 --> 01:01:46,453
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
654
01:01:46,470 --> 01:01:48,122
It's gonna be all right.
655
01:01:51,964 --> 01:01:52,963
Okay.
656
01:01:54,489 --> 01:01:56,388
I got this back for you.
657
01:02:08,148 --> 01:02:10,781
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
658
01:02:12,489 --> 01:02:16,588
Keep your eyes open.
Let's talk about something.
659
01:02:19,189 --> 01:02:21,921
I remember
you were a great rider.
660
01:02:23,222 --> 01:02:28,305
Every event you were in,
every competition, you'd win everything.
661
01:02:29,089 --> 01:02:32,632
I remember you were
just about 11 years old.
662
01:02:32,635 --> 01:02:36,734
You won five events in one day.
That's really something.
663
01:02:36,736 --> 01:02:40,576
Gabrielle, stay with me.
You can do it.
664
01:02:40,578 --> 01:02:42,111
We're gonna be home soon.
665
01:02:42,925 --> 01:02:44,479
I'll take care of you.
666
01:02:45,134 --> 01:02:47,832
You got so much life left.
667
01:02:47,834 --> 01:02:51,107
You got so many things
you got to do.
668
01:02:51,796 --> 01:02:53,161
So many things.
669
01:02:55,289 --> 01:02:59,632
When I came home a long
time ago, you were so young.
670
01:02:59,634 --> 01:03:01,299
Gabrielle, you were so young.
671
01:03:02,922 --> 01:03:06,055
- I was lost.
- I was a lost man.
672
01:03:06,756 --> 01:03:09,422
And then I met you.
673
01:03:10,756 --> 01:03:15,322
And I saw something that I
didn't think I'd ever see anymore:
674
01:03:16,789 --> 01:03:20,732
Good in this world.
Some innocence.
675
01:03:20,735 --> 01:03:25,177
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
676
01:03:25,179 --> 01:03:29,655
And raising you, it was the
best thing that ever happened to me.
677
01:03:29,659 --> 01:03:32,702
And I thank you for that.
Thank you.
678
01:03:32,705 --> 01:03:34,237
You're like the...
679
01:03:35,575 --> 01:03:38,307
- Gabrielle?
- Gabrielle.
680
01:03:44,932 --> 01:03:47,042
Gabrielle. No, no.
681
01:03:47,066 --> 01:03:48,432
Oh, don't do it.
682
01:03:50,333 --> 01:03:51,532
Gabrielle?
683
01:03:54,328 --> 01:03:55,861
Oh, God.
684
01:04:14,433 --> 01:04:15,732
I'm sorry.
685
01:04:28,899 --> 01:04:30,699
Why not me?
686
01:05:23,233 --> 01:05:24,499
Wait!
687
01:05:54,903 --> 01:05:56,012
My baby.
688
01:06:56,138 --> 01:06:57,536
I miss her.
689
01:07:00,528 --> 01:07:02,427
I want you to stay
at your sister's.
690
01:07:03,887 --> 01:07:06,784
There's nothing for you here,
nothing for me here.
691
01:07:08,487 --> 01:07:10,120
Where will you go?
692
01:07:11,378 --> 01:07:13,177
I'm just gonna move around.
693
01:07:14,720 --> 01:07:16,086
Like always.
694
01:07:17,704 --> 01:07:19,237
Will I see you again?
695
01:07:21,220 --> 01:07:22,662
- Mm-hmm.
- Sure.
696
01:07:28,339 --> 01:07:29,614
I will miss this.
697
01:07:49,788 --> 01:07:52,833
I will mourn for the
rest of my life.
698
01:07:53,473 --> 01:07:58,416
It's like my heart has
been cut off.
699
01:07:59,623 --> 01:08:00,821
Yeah.
700
01:08:05,019 --> 01:08:06,553
Travel safe.
701
01:11:32,091 --> 01:11:33,090
What do you want?
702
01:11:34,224 --> 01:11:35,666
I need your help.
703
01:11:36,090 --> 01:11:37,590
Come in.
704
01:11:40,357 --> 01:11:42,967
If someone sees you,
we both will die.
705
01:11:43,191 --> 01:11:45,356
Coming back here
is so dangerous.
706
01:11:46,138 --> 01:11:47,335
Did you find her?
707
01:11:47,458 --> 01:11:48,687
She's dead.
708
01:11:52,585 --> 01:11:53,985
Oh, I'm...
709
01:11:54,465 --> 01:11:55,756
I'm sorry.
710
01:11:56,853 --> 01:11:59,419
I really am.
I know how you feel.
711
01:12:00,653 --> 01:12:03,619
But coming back was dangerous.
712
01:12:04,486 --> 01:12:06,053
Why are you here?
713
01:12:06,784 --> 01:12:10,169
I wanna find the thin one. No.
714
01:12:10,171 --> 01:12:13,492
The one that cut her, No.
The one that cut me.
715
01:12:13,493 --> 01:12:17,223
- I will not help you again.
- You have to.
716
01:12:17,226 --> 01:12:22,359
Why do I have to?
What will it change? Nothing.
717
01:12:23,094 --> 01:12:26,078
We grieve and move on.
718
01:12:27,156 --> 01:12:29,183
And you've done that?
719
01:12:31,326 --> 01:12:35,692
I mean,
I think of her every day.
720
01:12:35,760 --> 01:12:37,459
Every fucking day.
721
01:12:40,227 --> 01:12:42,203
But we have to move on.
722
01:12:42,206 --> 01:12:43,953
What if you can't move on?
723
01:12:44,573 --> 01:12:47,149
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
724
01:12:47,151 --> 01:12:49,460
We have no choice.
What's done is done.
725
01:12:49,462 --> 01:12:50,762
Why is it done?
726
01:12:51,906 --> 01:12:54,272
How is it ever done?
727
01:12:55,973 --> 01:12:59,672
When I look
at something so innocent...
728
01:13:00,640 --> 01:13:04,149
and I see that face
never have life in it again,
729
01:13:04,173 --> 01:13:08,939
how is it ever done?
730
01:13:11,293 --> 01:13:13,359
I want revenge.
731
01:13:14,394 --> 01:13:18,293
I want them to know
that death is coming...
732
01:13:19,140 --> 01:13:23,405
and there's nothing
they can do to stop it.
733
01:13:24,706 --> 01:13:28,006
I want them to feel our grief...
734
01:13:28,640 --> 01:13:33,839
and know that's the last thing
they will ever feel.
735
01:13:35,573 --> 01:13:37,806
And I know you want it too.
736
01:15:49,139 --> 01:15:50,839
Go!
737
01:15:59,131 --> 01:16:00,130
Go!
738
01:17:55,418 --> 01:17:57,815
- Listen up!
- Prepare!
739
01:17:58,383 --> 01:18:00,891
5 to the barn.
Rest with me!
740
01:18:07,529 --> 01:18:10,214
Bring me that old man!
741
01:18:13,469 --> 01:18:14,667
Follow me.
742
01:18:22,377 --> 01:18:24,724
Come here!
He's in the cellar!
743
01:18:26,981 --> 01:18:28,179
Here!
744
01:18:38,055 --> 01:18:40,226
Chino, go there!
Rest with me!
745
01:18:45,095 --> 01:18:46,594
- Don't leave him,
- Yes, boss.
746
01:19:20,519 --> 01:19:22,673
- Quiet.
- Follow me.
747
01:19:52,941 --> 01:19:53,940
Over there!
748
01:20:25,323 --> 01:20:26,421
Go check on them.
749
01:21:39,328 --> 01:21:42,378
- Chiaro, Carito.
- Answer!
750
01:21:44,226 --> 01:21:46,361
Chino, Pilon. Answer me!
751
01:22:54,523 --> 01:22:55,720
Son of a bitch!
752
01:24:14,999 --> 01:24:15,998
Here!
753
01:24:58,400 --> 01:24:59,599
They're all dead.
754
01:25:00,608 --> 01:25:01,685
All of them.
755
01:25:02,693 --> 01:25:04,792
I could've killed you ten times.
756
01:25:06,068 --> 01:25:07,834
But I wanted you last.
757
01:25:09,075 --> 01:25:12,408
Fuck you.
No, fuck you, dead man.
758
01:25:13,908 --> 01:25:16,352
I want you to feel my rage,
759
01:25:16,875 --> 01:25:18,108
my hate,
760
01:25:18,975 --> 01:25:22,151
when I reach into your chest
761
01:25:22,153 --> 01:25:23,886
and rip out your heart!
762
01:25:25,208 --> 01:25:26,841
Like you did mine.
763
01:25:28,214 --> 01:25:31,692
Fuck you and your whore!
764
01:25:31,693 --> 01:25:34,926
You want to live?
Follow the lights.
765
01:28:01,916 --> 01:28:03,883
This is what it feels like.
766
01:29:00,217 --> 01:29:02,916
I've lived in a world of death.
767
01:29:04,283 --> 01:29:06,692
I tried to come home,
768
01:29:06,695 --> 01:29:09,128
but I never really arrived.
769
01:29:10,050 --> 01:29:13,649
A part of my mind and soul...
770
01:29:14,560 --> 01:29:16,726
got lost along the way.
771
01:29:19,050 --> 01:29:22,826
But my heart was still here,
772
01:29:22,847 --> 01:29:24,513
where I was born.
773
01:29:25,883 --> 01:29:28,582
Where I would
defend to the end...
774
01:29:29,750 --> 01:29:32,515
the only family I've ever known.
775
01:29:34,416 --> 01:29:37,301
The only home I've ever known.
776
01:29:39,694 --> 01:29:43,327
All the ones I've loved
are now ghosts.
777
01:29:45,616 --> 01:29:47,216
But I will fight...
778
01:29:49,349 --> 01:29:51,716
to keep their memories alive...
779
01:29:53,261 --> 01:29:54,612
forever.
55376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.