Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,601 --> 00:00:30,023
Vesti:
2
00:00:31,566 --> 00:00:34,579
F.D.R.
Nagradjuje heroje!
3
00:00:34,779 --> 00:00:38,373
Najvi�e priznanje dvojici vojnika
uru�uje li�no Predsednik Ruzvelt
4
00:00:38,573 --> 00:00:42,169
u beloj ku�i, gde i upoznaje oficire
Kerid�a i Fulera koje je
5
00:00:42,369 --> 00:00:46,916
odlikovao ordenom �asti za iskazanu
hrabrost u susretu sa neprijateljem!
6
00:00:47,123 --> 00:00:51,970
Bozi� kod ku�e, a onda povratak u akciju!
Ova dva hrabra vojnika,
7
00:00:52,170 --> 00:00:55,049
se vra�aju u boj za Ameriku.
8
00:00:58,634 --> 00:01:03,272
Jo� bo�i�nih poklona kao �to
su paketi i pisma voljenih
9
00:01:03,472 --> 00:01:06,693
bi�e poslati ljudima u floti
Generala Mc Artura.
10
00:01:06,893 --> 00:01:10,197
Oni se nalaze u "Takuna"
vojnoj bazi na Novom Zelandu,
11
00:01:10,397 --> 00:01:14,700
A ovi te�ki sanduci sadr�e
15 miliona dolara,
12
00:01:14,900 --> 00:01:18,613
u zlatu za vodjenje operacija na Pacifiku!
13
00:01:21,116 --> 00:01:26,078
Avion Deda Mraza DC-3 �e odneti
ovaj teret radosti,
14
00:01:26,288 --> 00:01:29,457
na�im hrabrim vojnicima!
15
00:01:30,668 --> 00:01:34,763
Bo�i�ni pokloni, ukrasne dekoracije i
puding od �ljiva
16
00:01:34,963 --> 00:01:40,677
bi�e poslati vojnicima koji se bore
za svoju zemlju i ovog bozi�a!
17
00:01:47,350 --> 00:01:52,231
Zato, svim na�im vojnicima koji se nalaze
daleko od Amerike po�elimo,
18
00:01:52,440 --> 00:01:55,359
Veoma sre�an Bo�i�!
19
00:03:12,483 --> 00:03:18,656
TRKA ZA BLAGOM JENKI ZEFIRA
20
00:04:50,784 --> 00:04:53,963
Rekao sam ti da je ovo ludo, Gib!
- �ta da uradimo? -Da se vratimo, mister �anso?
21
00:04:54,163 --> 00:04:58,968
Jeleni su predivni, kao �to sam rekao!
Ne smemo propustiti da nekog uhvatimo!
22
00:04:59,168 --> 00:05:02,846
Ne izgleda mi da si poneo mre�u.
�ta?
23
00:05:03,046 --> 00:05:06,100
Kako to misli� mre�u, ti ku�kin sine?
Rekao si da �e� je ti poneti!
24
00:05:06,300 --> 00:05:09,937
Do djavola! Ulje mi kaplje svuda po u�ima!
Hajde kurvo, leti!
25
00:05:10,137 --> 00:05:14,359
Mre�a, prokleta mre�a!
Kako da uhvatim jelena bez mre�e?
26
00:05:14,559 --> 00:05:18,110
Mislio sam da �e� je ti poneti!
- Ni�e, ni�e! spusti se ni�e!
27
00:05:18,310 --> 00:05:21,730
Gledaj, gledaj!
28
00:05:23,232 --> 00:05:26,652
Ako ga ba� toliko zeli�, �to ne
isko�i� i uhvati� ga?
29
00:05:28,863 --> 00:05:31,448
Ni�e, ni�e!
30
00:05:31,991 --> 00:05:35,453
Pogledaj kopile!
- Uhvati ga za ledja! Sko�i na njega!
31
00:05:35,745 --> 00:05:38,581
Besmisleno je!
Vrati se!
32
00:05:38,873 --> 00:05:42,803
Kuda si krenuo klipane!
Do djavola! Pobegao je!
33
00:05:43,003 --> 00:05:47,515
Barni!
- Hajde po�uri.
34
00:05:47,715 --> 00:05:51,178
Prestar sam za ovakve igre!
35
00:05:54,472 --> 00:05:57,859
Pogledaj kopile, pobe�i �e.
Ima�e� jo� jednu �ansu!
36
00:05:58,059 --> 00:06:01,272
Napravi�u jo� jedan krug!
37
00:06:09,154 --> 00:06:12,783
Levo!
Ide levo kopile jedno!
38
00:06:35,347 --> 00:06:39,225
Tu si lepotane!
Ne�u te povrediti.
39
00:06:39,433 --> 00:06:42,354
Spremi�u te za prevoz.
40
00:06:44,814 --> 00:06:47,609
Hajde po�uri!
41
00:06:59,579 --> 00:07:03,543
Vozimo te pravo na farmu.
42
00:07:08,714 --> 00:07:14,804
Previ�e je te�ko!
- Sa�ekaj! Oti�i �u pozadi da ga podignem.
43
00:07:18,182 --> 00:07:21,276
Sa�ekaj ovde, vrati�u se!
Pokupi�u vas za sat vremena!
44
00:07:21,476 --> 00:07:24,355
�ta?
- Vidimo se!
45
00:07:29,734 --> 00:07:32,620
Stani, ne mo�e� me ovako voziti!
46
00:07:32,820 --> 00:07:36,740
�ta radi� budalo?
Treba da zaka�imo jelena!
47
00:07:36,949 --> 00:07:40,704
Ti prokleti ku�kin sine,
spusti me odavde!
48
00:08:10,025 --> 00:08:13,487
Hladno je, zna�!
49
00:09:06,039 --> 00:09:09,459
Gibi! Sjeban si totalno!
50
00:09:36,526 --> 00:09:39,239
Prokleta krntija!
51
00:09:40,782 --> 00:09:46,954
Pri�aj sad celu no� sa jelenom.
Nadam se da �e ti se dupe smrznuti.
52
00:11:54,957 --> 00:11:57,794
"Jenki Zefir"
53
00:12:54,226 --> 00:12:57,061
"Sre�an Bozi�"...
54
00:12:59,438 --> 00:13:01,690
Old Krou!
�ta?
55
00:13:36,810 --> 00:13:39,230
Kakva lepota!
56
00:14:09,552 --> 00:14:12,803
"Ministarstvo odbrane"?
57
00:14:20,979 --> 00:14:23,273
Ordenje!
58
00:14:54,138 --> 00:14:57,266
Sanduk ide napolje!
59
00:15:02,269 --> 00:15:04,981
Da dohvatim pi�e.
60
00:15:08,442 --> 00:15:11,654
Uh te�ki ste...
61
00:15:13,865 --> 00:15:16,534
Prokletstvo!
62
00:15:16,909 --> 00:15:19,338
Imam te!
63
00:15:19,538 --> 00:15:22,331
Dodji lepoto!
64
00:15:47,066 --> 00:15:51,319
E, pa...
...gospodine, Gibson...
65
00:15:53,447 --> 00:15:57,201
...stvarno si pogodio ovaj put!
66
00:16:23,225 --> 00:16:25,854
Hej!
67
00:16:28,523 --> 00:16:32,661
Ide� li u grad?
- Da! Kako si? �ta radi� ovde?
68
00:16:32,861 --> 00:16:35,738
Prokleti posao! Kre�i!
69
00:16:51,589 --> 00:16:55,884
Ne vrede mnogo. Ovo je istro�eno ordenje!
- Kako to misli� istro�eno?
70
00:16:56,092 --> 00:16:59,013
Ordenje je potpuno novo!
71
00:17:01,307 --> 00:17:06,311
Odakle ti ove stvari?
- Manje zna�, lep�e spava�...
72
00:17:07,480 --> 00:17:10,363
Da popije�?
- Ne hvala!
73
00:17:10,563 --> 00:17:14,952
Da�u ti 75 dolara!
- 75 bednih dolara! Za svaku
74
00:17:15,152 --> 00:17:19,281
�ovek rizikuje svoj zivot...
75
00:17:20,950 --> 00:17:23,370
Za svaku?
76
00:17:45,350 --> 00:17:48,270
Hajde da igramo poker!
77
00:18:08,624 --> 00:18:10,759
Barni!
78
00:18:10,959 --> 00:18:13,755
Gibi se vratio!
79
00:18:14,673 --> 00:18:17,798
Gibi, dole je u pabu.
80
00:18:23,470 --> 00:18:26,933
Krokodil je veoma interesantna
�ivotinja!
81
00:18:27,309 --> 00:18:33,198
Krokodil mo�e u jednom zalogaju
da proguta �etvrtinu konja.
82
00:18:33,398 --> 00:18:38,829
Onda se vrati u svoju jazbinu i posle
nekog vremena to povrati.
83
00:18:39,029 --> 00:18:41,665
Valjda mu se tako svidja.
84
00:18:41,865 --> 00:18:46,620
Ostavi to tako dok se ne
pretvori u �elatinastu masu...
85
00:18:48,664 --> 00:18:51,925
Kad se vrati da to pojede,
86
00:18:52,125 --> 00:18:55,679
pomesa ga sa svojim
�eludacnim sokom,
87
00:18:55,879 --> 00:18:59,633
pa mu to li�i na krem slede�ih
par sati! Hej!
88
00:18:59,925 --> 00:19:03,804
Jesi li dobro?
A sad o divljim svinjama...
89
00:19:04,222 --> 00:19:07,683
Divlje svinje su veoma
izbirljive �ivotinje...
90
00:19:07,892 --> 00:19:12,396
Gde si dodjavola bio?
- �ta te briga ti slepi kretenu!
91
00:19:12,605 --> 00:19:18,820
Poku�ao je da me ubije!
- Pokvario sam helikopter zbog tebe, ti pijani stvore!
92
00:19:20,193 --> 00:19:22,906
Kako da ne!
93
00:19:24,491 --> 00:19:27,409
Smiri se, propalice!
94
00:19:32,791 --> 00:19:35,668
Hajde, Gibs!
Previ�e si popio! Polako!
95
00:19:38,338 --> 00:19:41,840
Gibi povredi�e� se!
Prestani!
96
00:19:47,264 --> 00:19:50,107
Svinjo!
Ti slepa svinjo!
97
00:19:50,307 --> 00:19:54,230
Upozoravam te, opau�i�u te Gibs.
Prestani!
98
00:19:54,646 --> 00:19:58,316
Ti...!
- Idi malo da pro�eta�!
99
00:20:07,410 --> 00:20:10,035
Gibi!
Sidji, Gibi!
100
00:20:10,327 --> 00:20:12,799
Umoran sam od ovoga, Gibi!
101
00:20:12,999 --> 00:20:17,378
Po�inje� da me ljuti�, Gib! Ozbiljan sam!
Bolje silazi sa mene!
102
00:20:18,129 --> 00:20:20,213
Gib!
103
00:20:30,848 --> 00:20:34,810
Da me nisi bacio dole,
bio sam spreman da ti oprostim.
104
00:20:37,606 --> 00:20:42,318
Spusti me!
Ja sam ti najbolja mu�terija!
105
00:20:42,693 --> 00:20:45,871
Spusti me!
Ja sam mu�terija koja pla�a!
106
00:20:46,071 --> 00:20:49,826
U redu je, Frenk!
- Pobrinu�u se za njega!
107
00:20:51,703 --> 00:20:55,874
Meni se ne spava!
108
00:20:57,125 --> 00:20:59,920
Pustite me unutra, skotovi!
109
00:21:01,671 --> 00:21:05,183
U redu!
Mogao bih i ja jedno pre nego �to krenem, Frenk!
110
00:21:05,383 --> 00:21:07,595
Barni!
111
00:21:17,480 --> 00:21:21,317
U redu!
Mislim da �u da po�nem sa pivom!
112
00:21:22,401 --> 00:21:24,569
Daj!
113
00:21:33,787 --> 00:21:36,704
Nek sam proklet!
114
00:21:58,102 --> 00:22:02,190
Gibi, prestani!
Oti�ao si predaleko! Prestani!
115
00:22:03,025 --> 00:22:05,819
Gibi, upozoravam te!!
116
00:22:24,088 --> 00:22:27,300
Izvini zbog ovoga, stari!
117
00:22:27,758 --> 00:22:32,972
Frenk, izvini zbog �tete!
Nadoknadi�u, �im mi stigne �ek! Jel mo�e?
118
00:22:34,679 --> 00:22:38,435
Pola krivice je tvoje Frenk.
Ti si mu dozvolio da se napije.
119
00:22:39,935 --> 00:22:43,063
U redu!
Odlazim, odlazim...
120
00:23:39,369 --> 00:23:44,291
Hej! Mo�e� li da ne di�e� toliku buku?
- Ima li neka �erpa, da spremim malo govedine?
121
00:23:44,667 --> 00:23:47,920
Ima. Ispod sudopere!
122
00:23:51,341 --> 00:23:54,226
Ho�emo li loviti danas ili �ta?
123
00:23:54,426 --> 00:23:57,356
Ne! Helikopter je propao.
- Kako to misli�?
124
00:23:57,556 --> 00:24:01,108
Glavni propeler se ne okre�e!
- Ali, bio je u redu prethodnog dana!
125
00:24:01,308 --> 00:24:07,232
Kao da je visio klavir prethodnog dana.
- Da, da! Ju�e sam ja visio ispod njega!
126
00:24:07,440 --> 00:24:11,036
Pa popravi ga!
- Ne mogu! Mora sve da se promeni!
127
00:24:11,236 --> 00:24:15,156
Pa promeni!
Treba li neko da ti poka�e?
128
00:24:15,740 --> 00:24:18,835
Trebaju mi pare.
- Koliko?
129
00:24:19,035 --> 00:24:23,424
Oko dve hiljade za �tetu koja je nastala.
- Plati�emo kasnije!
130
00:24:23,624 --> 00:24:27,595
Plus hiljadu za ono �to si sino�
uradio Frenku sa motornom testerom!
131
00:24:27,795 --> 00:24:31,756
Frenk? Motorna testera?
Zamisli, kopile!
132
00:24:32,049 --> 00:24:35,103
I gde si do djavola na kraju bio?
- �ta te briga!
133
00:24:35,303 --> 00:24:38,564
Poku�ao si da me ubije�.
- �ta si uradio, izgubio si se?
134
00:24:38,764 --> 00:24:42,978
Mo�da sam na�ao rudnik zlata,
mo�da sam hteo da ti ispri�am o tome!
135
00:24:43,186 --> 00:24:46,195
O �emu pri�a�?
O ovome djubretu na tvojoj jakni?
136
00:24:46,395 --> 00:24:49,448
Ordenje.
Napravi�u dobru lovu za neke od ovih!
137
00:24:49,648 --> 00:24:52,368
Odakle ti?
- Na�ao sam ih na jezeru!
138
00:24:52,568 --> 00:24:56,164
Kojem jezeru?
- Znao bi na kom jezeru tupane!
139
00:24:56,364 --> 00:24:59,667
Kad bi leteo glavom, a ne dupetom!
140
00:24:59,867 --> 00:25:02,629
Ho�es malo?
- Ne, hvala!
141
00:25:02,829 --> 00:25:05,706
Da gospodine!
Dobra lova!
142
00:25:05,956 --> 00:25:10,053
I niko nezna za to osim mene.
- Blago tebi! Zna� li da jede� ma�iju hranu?
143
00:25:10,253 --> 00:25:14,131
Zna� li koliko ratno ordenje vredi
kod kolekcionara?
144
00:25:14,340 --> 00:25:18,762
Dosta para!
- Prokleto si u pravu! A moze� prona�i koliko ti treba!
145
00:25:21,973 --> 00:25:24,601
Ma�ija hrana?
146
00:25:49,582 --> 00:25:52,629
Uh! Ba� si ru�an.
147
00:25:53,046 --> 00:25:56,172
�ta si rekao?
- Umukni!
148
00:26:13,900 --> 00:26:17,946
Tamo, sedi na pla�i,
kao veliki nasukani kit...
149
00:26:18,238 --> 00:26:21,833
Nije mi jasno, kako tako dugo
vremena nije bio otkriven!
150
00:26:22,033 --> 00:26:27,923
�ta si na�ao, stari avion?
- Mo�da. Mo�da, ne...
151
00:26:28,123 --> 00:26:31,718
Ako si na�ao stari avion, hajde da poletimo i
pogledamo! Mo�da nadjemo ne�to korisno!
152
00:26:31,918 --> 00:26:35,723
Rekao si da je helikopter pokvaren!
- Da! Ali Saks �e nas voziti za 500!
153
00:26:35,923 --> 00:26:39,225
A, da! Treba ceo svet da sazna �ta smo na�li!
154
00:26:39,425 --> 00:26:44,098
Ka�es, dobio si 75 dolara za svaki?
- Da! I ti si mi neki prodavac! Pazi!
155
00:26:44,432 --> 00:26:47,819
Mo�da su neki od ovih zlatni.
Ako si dobio 75 dolara, za komad verovatno
156
00:26:48,019 --> 00:26:52,273
vrede nekoliko stotina!
- To je to! �ta sam ti rekao!
157
00:26:57,485 --> 00:27:00,279
ANTIKVARNICA
158
00:27:10,956 --> 00:27:13,876
U redu!
Vozite ga u hotel!
159
00:27:14,920 --> 00:27:17,297
Policija!
160
00:27:20,967 --> 00:27:24,094
ZATVORENO
161
00:27:37,275 --> 00:27:40,330
Izvinite, zatvoreno je!
Ta su vrata trebala biti zaklju�ana.
162
00:27:40,530 --> 00:27:44,081
Zna�i dajete 75 dolara za komad?
Nije to lo�e!
163
00:27:44,281 --> 00:27:48,246
Samo malo!
Ti se zove� Gibson, zar ne?
164
00:27:49,163 --> 00:27:52,917
Da... Ne...
Ne, zapravo, idemo Bar...
165
00:27:53,458 --> 00:27:58,131
Izvinite, kupili bi ne�to.
- Ali smo zaboravili kreditnu karticu.
166
00:27:59,128 --> 00:28:01,716
Moramo im pobe�i!
167
00:28:04,051 --> 00:28:06,762
Hajde, idemo!
168
00:28:11,184 --> 00:28:13,978
Prati taj kamion!
169
00:28:29,159 --> 00:28:32,215
Kazem ti, ti halucinira�!
170
00:28:32,415 --> 00:28:35,759
Poznajem pandura kada ga vidim.
- Ne pi�e mu na �elu koje!
171
00:28:35,959 --> 00:28:39,671
Onda mi ti ka�i koje! Na�ao si pravog �oveka
da mu poka�e� ukradenu robu.
172
00:28:39,880 --> 00:28:42,725
Pokazao si im �ta ima� i sada te jure!
- Kakvu ukradenu robu?
173
00:28:42,925 --> 00:28:45,770
Ordenje, ti budalo!
- Na�ao sam ih prekju�e.
174
00:28:45,970 --> 00:28:49,389
Pri�aj mi o tome!
- Kad ti ka�em, Barni!
175
00:28:49,848 --> 00:28:52,735
Ovaj put �e te uhvatiti, zar ne?
- Nisam uradio ni�ta lo�e!
176
00:28:52,935 --> 00:28:56,406
Ti trofeji po zakonu
pripadaju meni! Moji su!
177
00:28:56,606 --> 00:29:02,329
Niko ih ne�e prona�i, znam. Ali pogledaj Gibi, pogledaj!
Svaki od nov�i�a ima serijski broj na poledjini.
178
00:29:02,529 --> 00:29:05,871
Vlastima �e biti potrebno 5 minuta
da shvate odakle su!
179
00:29:06,071 --> 00:29:08,916
Rekao sam ti odakle dolaze!
Dolaze sa "Jenki uspavanog Zefira"!
180
00:29:09,116 --> 00:29:14,547
Ali to nema smisla! A taj kolekcionar?
Sigurno nije oti�ao na odmor!
181
00:29:14,747 --> 00:29:17,592
Ma, hajde! Tolika buka
oko par ratnih medalja!
182
00:29:17,792 --> 00:29:21,137
Ka�em ti, ovo vredi dosta para!
- Daj mi ne�to vi�e od toga.
183
00:29:21,337 --> 00:29:24,424
Jesi li siguran da si mi sve rekao?
- Pa bilo je...
184
00:29:24,633 --> 00:29:28,011
Po�tanskih vre�a i medalja i...
185
00:29:28,678 --> 00:29:32,181
�ta jo�?
Pi�e i ...te velike te�ke kutije!
186
00:29:32,389 --> 00:29:35,444
�ta je bilo u njima?-Ne znam.
Zar nisi proverio? -Pa, bilo je zaklju�ano.
187
00:29:35,644 --> 00:29:38,781
Ah Gibs! -A ja sam stajao do vrata
u hladnoj vodi!
188
00:29:38,981 --> 00:29:43,410
�teta �to nemamo helikopter,
mogli smo da odemo da pogledamo!
189
00:29:43,610 --> 00:29:46,955
Moja �erka bi mogla da
nam pozajmi par hiljada!
190
00:29:47,155 --> 00:29:51,085
Ti nemas �erku!
- Nemoj mi ti re�i imam li �erku!
191
00:29:51,285 --> 00:29:54,162
Ako ima� �erku,
kako to da je nisam nikad video?
192
00:29:54,371 --> 00:30:00,303
Sali. �ivi u Vilportu!
Od moje druge �ene, Irme!
193
00:30:00,503 --> 00:30:03,922
Biv�a medicinska sestra!
Ba� velika devojka!
194
00:30:04,256 --> 00:30:07,469
Sa velikim... grudima...
195
00:30:08,216 --> 00:30:11,262
Irma, Ne Sali!
196
00:30:43,378 --> 00:30:47,674
Ne!
197
00:30:48,383 --> 00:30:51,053
Ne!
- Zna� �ta, Sali!
198
00:30:51,262 --> 00:30:55,858
Taj novac je moj i ja imam pravo na njega!
- I moj je!-A kad je i moj, ja ka�em ne!
199
00:30:56,058 --> 00:30:59,936
Ako ti dam novac, ti �e� i onako
sve sipati niz grlo i ubiti se.
200
00:31:00,145 --> 00:31:04,033
�ta sam ja, ku�e koje �eka da
mu bace mrvice kod zadnjih vrata?
201
00:31:04,233 --> 00:31:07,620
Na�a buba ne�e da leti!
Moramo da je popravimo!
202
00:31:07,820 --> 00:31:12,492
To je poslovni predlog. Imamo
posao spasavanja od velikog zna�aja.
203
00:31:12,951 --> 00:31:15,826
Izvini ali zakon jasno ka�e:
204
00:31:16,035 --> 00:31:19,380
"Ne mo�e� dobiti novac ako ja ne odobrim"
A ja ne�u!
205
00:31:19,580 --> 00:31:23,000
Tra�ila sam razumno obja�njenje,
a ti ga nema�.
206
00:31:23,250 --> 00:31:26,504
Dobro, veruj mi ovo.
207
00:31:26,713 --> 00:31:31,551
Ja sam matora propalica koja
ne zaslu�uje tvoje poverenje!
208
00:31:31,760 --> 00:31:35,104
O�aravaju�e.
- Ali pogledaj njega.
209
00:31:35,304 --> 00:31:38,442
On je biznismen.
Poseduje sopstveni helikopter.
210
00:31:38,642 --> 00:31:42,562
Ima farmu jelena.
On je moj partner.
211
00:31:43,312 --> 00:31:46,701
Pogledaj ga!
On je po�tovani �lan zajednice!
212
00:31:46,901 --> 00:31:49,277
Ako on ka�e da vredi para...
213
00:31:49,486 --> 00:31:54,908
Ako Barni Vitaker ka�e da vredi para,
onda vredi kao maj�ino mleko!
214
00:31:55,243 --> 00:31:58,453
Pogledaj me, Sali!
215
00:31:58,870 --> 00:32:01,791
Nisam ba� bio od pomo�i.
216
00:32:02,667 --> 00:32:05,794
Kosti me ne dr�e kao nekad!
217
00:32:07,588 --> 00:32:11,217
Taj novac jeste moj!
Pripada mi!
218
00:32:17,057 --> 00:32:21,226
U redu!
Ispri�aj mi valjano o �emu se radi!
219
00:32:21,434 --> 00:32:27,566
To je avion, ratni avion.
Zove se, "Jenki Zefir".
220
00:32:43,206 --> 00:32:47,877
Naravno, kao osiguranje poslu�i�e
njegova firma i helikopter!
221
00:32:49,128 --> 00:32:52,592
Siguran sam da �emo biti savr�eno
sre�ni sa tim, Sali!
222
00:32:52,841 --> 00:32:55,760
Dobro.
223
00:32:59,222 --> 00:33:01,308
Ja?
224
00:33:06,355 --> 00:33:09,741
Potpi�ite, molim vas!
- Da svakako.
225
00:33:09,941 --> 00:33:13,613
Nadgleda�u vas gospodine Vitaker!
Da za�titim svoju investiciju!
226
00:33:13,821 --> 00:33:16,908
Mogu li da vidim va� ulog?
- Da, naravno. Hvala!
227
00:33:19,284 --> 00:33:22,836
Otac i ja smo se dogovorili.
Pola dana bi�e vam dovoljno.
228
00:33:23,036 --> 00:33:28,676
Ako dobijemo novac odmah, sve popravke
bi�e zavr�ene najvi�e za dan! �as posla!
229
00:33:28,876 --> 00:33:31,595
�uje� li to sali.
Gospodin...
230
00:33:31,795 --> 00:33:35,008
Barni Vitaker ka�e, �as posla!
231
00:33:35,342 --> 00:33:38,185
Dogovor je postignut!
- Dobro! Samo bog zna za�to vam verujem.
232
00:33:38,385 --> 00:33:41,598
Hvala!
233
00:33:51,149 --> 00:33:54,202
Je li ovo va� prevoz?
- Da!
234
00:33:54,402 --> 00:33:56,831
I moje osiguranje?
- Tako je! To je kr�!
235
00:33:57,031 --> 00:34:00,250
Ba� zato su mi i bili
potrebni dolari!
236
00:34:00,450 --> 00:34:05,506
U ostalom, va� otac me doveo u ovu situaciju!
A ko ste vi da kritikujete moj helikopter?
237
00:34:05,706 --> 00:34:08,250
Niste ba� ubedljivi!
238
00:34:08,458 --> 00:34:12,096
Ipak, po�to sam ja ulozila 2000 dolara,
mog i o�evog novca u ovu..."opremu",
239
00:34:12,296 --> 00:34:16,684
onda �u ja odlu�ivati kako �e se tro�iti
novac, ili ni�ta od posla!
240
00:34:16,884 --> 00:34:22,773
Imam ja ideju. Za�to ne dodje� malo ovamo
i ne poka�e� nam kako ho�e� da to uradimo?
241
00:34:22,973 --> 00:34:26,603
Radije bih boravila gola u blatu!
242
00:34:28,644 --> 00:34:32,898
Da. Va�a li�na mi�ljenja su savr�eno
jasna, gospodine Vitaker!
243
00:34:33,274 --> 00:34:36,243
Ali vas to ne stavlja na prvu poziciju.
244
00:34:36,443 --> 00:34:39,614
Zato, zaboravite ovog sme�nog
metalnog insekta
245
00:34:39,823 --> 00:34:42,750
i nadjite prakti�niji metod prevoza!
246
00:34:42,950 --> 00:34:46,797
Prakti�niji prevoz! Ima dobrih 80 milja preko planina,
pre nego �to se i dodje do jezera,
247
00:34:46,997 --> 00:34:49,674
pa jo� dodatnih 20 do olupine.
248
00:34:49,874 --> 00:34:53,136
Medalje su prili�no te�ke!
Kako mislite da ih prenesete? Na ledjima?
249
00:34:53,336 --> 00:34:56,973
Mislila sam da samo moj otac zna gde se nalazi?
- Sinula mi je luda ideja u vazduhu pa sam video.
250
00:34:57,173 --> 00:35:01,512
Kao svinjsko dupe si!
- I jedini na�in da odemo tamo je helikopterom!
251
00:35:04,723 --> 00:35:08,318
Putevi! Ima ih toliko kroz ove planine.
Mogli bi da vozimo do tamo.
252
00:35:08,518 --> 00:35:12,439
Postoje, ali samo na papiru!
Dr�avni �areni�!
253
00:35:12,772 --> 00:35:15,118
A �ta misli�...
254
00:35:15,318 --> 00:35:18,537
�amac?
Reka nas mo�e odvesti do tamo!
255
00:35:18,737 --> 00:35:22,125
Morala bi ga nositi na ledjima?
Zato �to nema vode u reci od...
256
00:35:22,325 --> 00:35:26,212
Konji!
- Konji? �ta dodja... mi nemamo proklete konje!
257
00:35:26,412 --> 00:35:29,173
Imamo magare...
- U�uti!
258
00:35:29,373 --> 00:35:32,999
Svidjalo se to vama ili ne,
vratite se vi va�oj kuhinji!
259
00:35:36,046 --> 00:35:42,302
Zna�...jednostavno mislim da
ta stvar nije dovoljno bezbedna.
260
00:35:46,682 --> 00:35:48,766
Sranje!
261
00:36:45,447 --> 00:36:48,334
Mister Vitaker, jel' tako?
262
00:36:48,534 --> 00:36:52,997
Dozvolite mi da se predstavim!
Zovem se, Braun!
263
00:36:53,205 --> 00:36:58,086
Teo Braun.
- Gospodin, Teo Braun.
264
00:36:58,461 --> 00:37:00,555
O �emu se radi?
265
00:37:00,755 --> 00:37:06,093
Verujemo, da ste vi i va� partner na�li
avion koji se zove, "Jenki Zefir"
266
00:37:06,343 --> 00:37:09,556
i neke vredne medalje.
267
00:37:09,931 --> 00:37:13,894
Mo�ete zadr�ati sve medalje,
garantujem vam.
268
00:37:14,144 --> 00:37:18,031
Nas interesuje samo poverljiva
dokumentacija u avionu!
269
00:37:18,231 --> 00:37:21,652
Gde je avion?
- I ho�ete da vas odvedemo tamo?
270
00:37:22,028 --> 00:37:25,081
Ba� ste brzi gospodine, Vitaker!
271
00:37:25,281 --> 00:37:29,534
Uradi�u ovako gospodine, Braun!
Razgovara�u sa partnerom kad se vrati i...
272
00:37:30,160 --> 00:37:33,289
javi�u vam! Mo�e?
273
00:37:34,207 --> 00:37:37,626
Veoma sam strpljiv,
gospodine, Vitaker!
274
00:37:38,418 --> 00:37:41,807
Mislim da shvatate su�tinu vremena!
275
00:37:42,007 --> 00:37:46,885
Osim, ako ne �elimo da neko pre nas otkrije
olupinu i ostavi nas bez ni�ta!
276
00:37:47,635 --> 00:37:51,564
Rekao bih, 7 dana, najvi�e!
Mo�da manje.
277
00:37:51,764 --> 00:37:55,444
Taj poverljivi materijal. O �emu je?
Atomska bomba ili ne�to sli�no?
278
00:37:55,644 --> 00:38:00,064
Da, ako vam se tako vi�e svidja.
- Tada jo� nije bila izmi�ljena!
279
00:38:00,356 --> 00:38:03,701
Sada ve� po�injem da gubim strpljenje!
280
00:38:03,901 --> 00:38:08,114
Ko ste dodjavola vi i va�i majmuni
da idete okolo i uznemiravate ljude?
281
00:38:08,323 --> 00:38:11,251
I �ta se dogodilo sa kolekcionarem?
282
00:38:11,451 --> 00:38:16,799
�ta �e se desiti Gibiju i meni ako ne budemo saradjivali?
Re�i �u vam ja gospodine Teo Braun. Vratite va� zoolo�ki vrt
283
00:38:16,999 --> 00:38:20,010
u va�e crne d�ipove i gubite se sa mog
imanja pre nego �to ja izgubim
284
00:38:20,210 --> 00:38:23,129
svoje strpljenje!
285
00:38:29,470 --> 00:38:31,639
�e�ir!
286
00:38:33,890 --> 00:38:37,228
Dobro.
�teta!
287
00:38:40,481 --> 00:38:44,369
Uzgred, koje ta lepa devojka
288
00:38:44,569 --> 00:38:47,777
koju sam video u gradu
sa gospodinom Gibsonom?
289
00:39:00,166 --> 00:39:03,761
Snosi�e� krivicu!
Idemo!
290
00:39:03,961 --> 00:39:06,548
Vrati�emo se.
291
00:39:14,222 --> 00:39:16,516
Poguraj!
292
00:39:37,661 --> 00:39:41,417
Gibi, gde �e�?
- Gibi...
293
00:39:41,626 --> 00:39:44,346
Gibi!
- To je Barni!
294
00:39:44,546 --> 00:39:47,297
Kako to misli�?
- Prokleta budala, slete�e ovde!
295
00:39:47,505 --> 00:39:50,635
Ovde?
- Hej, Barni!
296
00:39:57,223 --> 00:40:00,985
Barni, ti si lud?
Ne mo�e� da sleti� ovde!
297
00:40:01,185 --> 00:40:04,397
Mili, Bo�e!
- Vidi Sali, dolazi pravo ovamo!
298
00:40:13,531 --> 00:40:16,084
Pomerite se!
299
00:40:16,284 --> 00:40:19,421
�ta radi ta budala?
- Ho�e da ubije nekog.
300
00:40:19,621 --> 00:40:23,008
Barni �ta se dogadja?
- Ponesi to, idemo odavde!
301
00:40:23,208 --> 00:40:26,553
�ta to radi�!
- Hajde, moramo da idemo!
302
00:40:26,753 --> 00:40:30,715
Sklanjaj ruke sa mene!
- Hajde! Ne idem i ta�ka!
303
00:40:31,466 --> 00:40:35,762
�ta to radi�? Ho�e� li...
Stani! Spusti me!
304
00:40:37,931 --> 00:40:41,352
Ne �elim da idem u ovome!
- Sali!
305
00:40:42,185 --> 00:40:45,022
Smiri se, Sali!
306
00:40:52,320 --> 00:40:56,210
Ovo je nezakonito! �ta ti misli�, ko si?
- Barni, podigni ovo �udo!
307
00:40:56,410 --> 00:40:59,827
Da me tako podigne�!
Pogledaj!
308
00:41:00,328 --> 00:41:03,455
Ode govedji paprika�!
309
00:41:13,340 --> 00:41:17,979
Kako misli� da spusti�
ovo �udo, Barni?
310
00:41:18,179 --> 00:41:21,600
Jel to �ala?
Jel to jo� jedna od va�ih �ala?
311
00:41:21,975 --> 00:41:24,811
Ne boj se, Sali!
312
00:41:47,042 --> 00:41:49,887
Letelica zemlji, letelica zemlji!
Da li me �ujete?
313
00:41:50,087 --> 00:41:52,673
�ujemo te.
Jasno i glasno.
314
00:42:08,770 --> 00:42:11,482
Savr�eno!
315
00:42:19,281 --> 00:42:21,867
- Je li ti dobro? Pla�im se?
- Sali, bi�e� dobro.
316
00:42:29,918 --> 00:42:33,805
Gib, pomeri se malo! Poku�avam
da upravljam ovim �udom!
317
00:42:34,005 --> 00:42:38,101
Zna�, nisam tra�ila da budem ovde!
Ovo je tvoja pametna ideja!
318
00:42:38,301 --> 00:42:42,556
Hajde, Sal!
Mrdni malo! Dobro je!
319
00:42:48,980 --> 00:42:53,775
Eno ih, Barkeru. Kao na dlanu.
Dr�i kurs 109!
320
00:43:13,168 --> 00:43:16,347
Izvinite, ali vazduh je malo redak!
321
00:43:16,547 --> 00:43:19,634
Mo�emo tamo gde je gus�i?
322
00:44:00,718 --> 00:44:03,638
�ta se to dogadja?
323
00:44:04,138 --> 00:44:06,690
Izduvni gasovi.
324
00:44:06,890 --> 00:44:10,990
Skupljaju se u vakumskoj komori i ako uleti� u njih
mo�e se desiti da eksplodiraju!
325
00:44:13,395 --> 00:44:16,191
Ne verujem ti.
326
00:44:30,747 --> 00:44:34,167
Ho�ete malo akcije?
- Pridji mu bli�e.
327
00:44:41,924 --> 00:44:45,229
Ko je to?
- Neko koga znamo?
328
00:44:45,429 --> 00:44:47,514
Ne.
329
00:45:03,238 --> 00:45:06,124
Letelica zemlji! Da li me �ujete?
- Geri, �ta se dogadja?
330
00:45:06,324 --> 00:45:08,294
�ta ste saznali?
331
00:45:08,494 --> 00:45:12,757
Ka�u da se starac hvalio u pabu kako
ga je na�ao na obali jezera.
332
00:45:12,957 --> 00:45:15,678
Neka se udalji od njih.
333
00:45:15,878 --> 00:45:20,255
Barkeru, vra�amo se u bazu
da uzmemo �amac!
334
00:45:35,896 --> 00:45:39,774
Kakva je to buka, Barni?
- Sranje!
335
00:45:46,739 --> 00:45:49,034
Dr�ite se!
336
00:45:53,079 --> 00:45:56,883
Mislis da sam odu�evljena tvojim letenjem?
E pa nisam!
337
00:45:57,083 --> 00:46:00,045
Hajde!
- Barni, �ta to radi�?
338
00:46:00,253 --> 00:46:05,967
To je to! Dosta je vi�e!
Ho�u na zemlju, ho�u na zemlju!
339
00:46:26,237 --> 00:46:28,531
Bo�e!
340
00:46:34,579 --> 00:46:38,466
Hajde Sali, uhvati�u te za noge!
- Prestani da me vu�e�, ubi�u te!
341
00:46:38,666 --> 00:46:41,511
Hajde Sali, izlazi!
- Ne vi�i na mene!
342
00:46:41,711 --> 00:46:44,297
Izlazi, Sali!
343
00:46:44,923 --> 00:46:48,343
Hajde mila, napravi mesta!
Hajde!
344
00:46:49,511 --> 00:46:52,272
Bilo je vrlo uzbudljivo, Barni!
345
00:46:52,472 --> 00:46:55,485
Ostala je samo olupina
od tvog prevoza!
346
00:46:55,685 --> 00:46:59,029
U pravu si Gib...
Je si li dobro?
347
00:46:59,229 --> 00:47:02,824
Divno, ba� divno!
A ti Sali? Je si li ti dobro?
348
00:47:03,024 --> 00:47:05,861
Pa, dobro sam! Ba� se zabavljam!
349
00:47:06,069 --> 00:47:09,082
Je si li sigurna da si dobro?
O da, dobro sam!
350
00:47:09,282 --> 00:47:12,868
"Stvarno mi je �ao �to
sam te uvalio u ovo"!
351
00:47:13,076 --> 00:47:17,707
Dva sata! Rekao si da ti je potrebno dva sata
da natera� ovu bubu da poleti! �as posla, a?
352
00:47:18,165 --> 00:47:22,335
Isuse! Ti bi htela da sve bude precizno
kao satni mehanizam?
353
00:47:22,670 --> 00:47:26,129
Vas dvoje ste kao dve
zaklju�ane seoske koko�ke!
354
00:47:27,381 --> 00:47:31,343
Rekla sam, da ovaj glupi komad...
355
00:47:32,845 --> 00:47:36,232
Gde je on krenuo?
- Ne znam! Treba li da znam?
356
00:47:36,432 --> 00:47:40,270
Gibi, kuda si krenuo?
- Potrebno mi je pi�e.
357
00:47:42,563 --> 00:47:47,277
Ima on dosta prijatelja u ovim brdima!
Malo �e da osmotri okolo! Bi�e mu dobro!
358
00:47:47,526 --> 00:47:51,281
Svakako... Dosta prijatelja!
Ovde? Kako da ne!
359
00:47:51,615 --> 00:47:55,910
Za�to ih ne pozovemo da dodju?
Super! Prijatelji!
360
00:47:56,368 --> 00:47:59,624
Prosto je divno...
�udesno!
361
00:48:00,166 --> 00:48:03,218
Vidi!
Evo i kineskog sto�ica ovde!
362
00:48:03,418 --> 00:48:07,797
Ovo je obi�na gomila kr�a!
363
00:48:16,430 --> 00:48:19,560
Ni�ta.
Apsolutno, ni�ta!
364
00:48:21,354 --> 00:48:24,565
Trebalo bi da su u krugu od 15 milja!
�ta ti misli�?
365
00:48:24,982 --> 00:48:27,577
Letimo na sever!!
366
00:48:27,777 --> 00:48:30,985
U redu!
Vra�amo se nazad u kamp!
367
00:49:00,558 --> 00:49:03,320
Ovde smo ba� na vidiku.
368
00:49:03,520 --> 00:49:08,900
To je dobro. Neko �e nas ugledati.
- Da, ba� toga se i pla�im.
369
00:49:47,021 --> 00:49:51,242
Barkeru, idiote! Izgubili smo se!
Mi smo na ju�noj strani jezera umesto na severnoj!
370
00:49:51,442 --> 00:49:54,654
Pogledaj! Mi smo ovde!
371
00:50:06,081 --> 00:50:08,460
�ta radi�?
372
00:50:13,924 --> 00:50:17,135
�elela bih da znam �ta se dogadja?
373
00:50:17,678 --> 00:50:20,597
�ta?
- Sa�ekaj!
374
00:50:21,348 --> 00:50:24,268
Hej, ajde!
Ustajte odatle!
375
00:50:27,312 --> 00:50:30,775
Doveo sam prijatelja.
Ustaj sa moje �erke!
376
00:50:30,983 --> 00:50:34,787
Ba� mi je drago �to te vidim.
- Gibi, gde si bio?
377
00:50:34,987 --> 00:50:40,285
Trebalo je da preletimo gle�er, ali pti�ica
u poslednje vreme nije bila kako treba...
378
00:50:40,490 --> 00:50:45,205
Zna�, skoro da me je spustio u pi�e!
Kad leti sa dupetom, umesto glavom!
379
00:50:45,663 --> 00:50:48,916
Posle toga smo bili u planinama...
380
00:50:49,124 --> 00:50:52,254
I to mi je neki pilot helikoptera!
A, Hari?
381
00:50:52,462 --> 00:50:54,965
Skoro da jeste...
382
00:50:56,382 --> 00:50:59,511
Jel tvoja porodica...?
- Gib, a, a!
383
00:51:14,694 --> 00:51:18,738
Hari je dobar �ovek, a?
- Poznajem ga godinama.
384
00:51:20,740 --> 00:51:24,504
Jesam li ti rekao da sam u pravu?
Da imam prijatelje unaokolo!
385
00:51:24,704 --> 00:51:28,457
Svakako!
- Pa, �ta bi sa tim poslom spasavanja, Gib?
386
00:51:28,791 --> 00:51:31,927
Hajde, znam te stara lisico!
�ta namerava�?
387
00:51:32,127 --> 00:51:37,383
Barni je mislio da su to, niko drugi nego policajci.
Ustvari to su kriminalci!
388
00:51:37,676 --> 00:51:41,061
Da, mnogo nevolja za nekoliko
ratnih dekoracija.
389
00:51:41,261 --> 00:51:44,108
Misli�, medalje?
- A doneli su i mnogo opreme, ne razumem!
390
00:51:44,308 --> 00:51:47,441
Svakako da jesu...
Zabava tek treba da po�ne, a ja
391
00:51:47,641 --> 00:51:52,154
jedini znam gde je zabava!
- Hajde Gibi, reci nam �ta smera�!
392
00:51:52,354 --> 00:51:55,441
Jo� jedanput da odem do nje.
I to peti.
393
00:51:58,069 --> 00:52:00,696
Vrlo, dobro!
394
00:52:01,155 --> 00:52:06,161
Kako �emo da stignemo tamo?
Da li bi razmislio da nam pozajmi�...
395
00:52:06,994 --> 00:52:09,006
Hajde, Gib!
396
00:52:09,206 --> 00:52:12,300
Za�to nam gospodin "popravlja�" ne bi napravio kola?
- Kola?
397
00:52:12,500 --> 00:52:15,511
Dobra ideja, Barni bi to mogao!
- Odli�na ideja!
398
00:52:15,711 --> 00:52:18,473
Ja imam nekoliko to�kova.
399
00:52:18,673 --> 00:52:22,260
E, pa treba nam jo� samo pepeljara i
ponovo smo u poslu!
400
00:52:22,510 --> 00:52:25,564
A, da stavimo neki branik!
Onako, za svaki slu�aj!
401
00:52:25,764 --> 00:52:30,727
A �ta je sa motorom, Barni?
- Re�i �u ti Hari! Radi�e samo tako...
402
00:52:31,102 --> 00:52:34,941
Verovatno ne�e raditi.
- Verovatno ne�e.
403
00:52:35,232 --> 00:52:38,361
A, mo�da bi i mogao.
- Mo�da i bi.
404
00:52:38,778 --> 00:52:41,664
Naravno da ho�e!
- Naravno!
405
00:52:41,864 --> 00:52:45,417
Hajde, ulazite!
Gde ste dosad propalice?
406
00:52:45,617 --> 00:52:50,286
Zdravo, �arli. Kako si?
Jo� uvek si onaj stari papak...?
407
00:52:57,920 --> 00:53:02,017
Doveli su me ovde u onom insektu.
- Malom prcvoljku. Da!
408
00:53:02,217 --> 00:53:05,636
Na�alost bio je to njegov poslednji pad!
409
00:53:07,721 --> 00:53:10,558
E, Sali, Sali!
410
00:53:23,071 --> 00:53:25,156
Zdravo!
411
00:53:25,490 --> 00:53:30,412
Mo�emo ovako!
Uze�emo gornji deo helikoptera, kompletan!
412
00:53:31,121 --> 00:53:34,249
A kabinu �emo iskoristiti za...
413
00:53:35,083 --> 00:53:37,503
Hej, Roni!
414
00:53:38,212 --> 00:53:42,090
Ho�e li biti dovoljno visoko?
415
00:53:45,093 --> 00:53:48,139
Da!
- Da trebalo bi da ho�e!
416
00:54:52,828 --> 00:54:55,413
Idemo opet!
417
00:55:01,001 --> 00:55:05,798
Opet smo na putu.
- Dobar je, a Sali?
418
00:55:09,051 --> 00:55:13,014
Ima li ovo �udo ko�nice?
- Fali samo radio.
419
00:55:14,807 --> 00:55:18,436
Ni Ferari nam nije ravan!
420
00:55:34,953 --> 00:55:38,965
- Dobro jutro!
�ta mogu da u�inim za vas? - Dobro jutro!
421
00:55:39,165 --> 00:55:42,178
Divno je, zar ne?
Nadam se da ne�e biti bolno...
422
00:55:42,378 --> 00:55:45,222
Izvinite, nisam �uo vase ime.
- Hari.
423
00:55:45,422 --> 00:55:49,310
Hari, da.
- Ti �ivi� ovde, Hari? Zar ne?
424
00:55:49,510 --> 00:55:53,606
Hteli smo da te pitamo za par prijatelja.
Da li su slu�ajno navra�ali ovde?
425
00:55:53,806 --> 00:55:59,653
Mozda si im pomogao ju�e?
- Ne navra�a mnogo ljudi u ovo doba godine
426
00:55:59,853 --> 00:56:03,742
Slu�aj, Hari! Ho�u da mi ka�e�
ta�no, �ta su uradili!
427
00:56:03,942 --> 00:56:07,828
Hari, slu�aj me!
Ne znam, nisu mi ni�ta rekli.
428
00:56:08,028 --> 00:56:11,863
Samo su se pojavili sino�...
- Gledaj ovamo, Hari!
429
00:56:12,781 --> 00:56:16,168
Pomenuli su neko spasavanje na
severnom fjordu. To je sve �to znam!
430
00:56:16,368 --> 00:56:19,997
Zovi �efa!
- Slu�ajte ja ne...
431
00:56:22,750 --> 00:56:25,044
Alo, �efe!
432
00:56:26,879 --> 00:56:30,342
Mo�e li klima da radi malo ti�e?
433
00:56:31,801 --> 00:56:35,972
Veoma je truckavo!
- Da, ali nije tako lo�e.
434
00:56:54,824 --> 00:56:57,420
Ko su svi ovi ljudi?
435
00:56:57,620 --> 00:57:01,499
Ovo je izgleda kraj puta.
- Da izadjemo!
436
00:57:02,833 --> 00:57:05,335
Ne! Ti, ostani ovde!
437
00:57:14,219 --> 00:57:16,928
Gospodjice, Gibson...
438
00:57:18,138 --> 00:57:24,187
Mogu li re�i, da ste veoma
privla�na zena?
439
00:57:28,483 --> 00:57:32,445
Gospodine, Vitaker! Mislim da ovo
po�inje da zamara.
440
00:57:32,696 --> 00:57:34,948
Da, shvatam vas.
441
00:57:35,156 --> 00:57:37,701
Gospodine, Gibson...
442
00:57:38,118 --> 00:57:40,127
Gospodin, G...
443
00:57:40,327 --> 00:57:43,916
Posebno sam zadovoljan �to i
vas na kraju upoznajem!
444
00:57:44,125 --> 00:57:47,260
Rekao si da su ovo policajci!
- Gospodine, Gibson...
445
00:57:47,460 --> 00:57:51,849
Mislim da �e �oveku va�ih godina
biti mnogo udobnije sa nama.
446
00:57:52,049 --> 00:57:56,229
Nadam se da �ete nas sa va�im saznanjima
odvesti na pravo mesto.
447
00:57:56,429 --> 00:57:59,764
Time �ete, nas po�tedeti nevolja!
448
00:58:01,600 --> 00:58:05,613
Jesam li ti rekao da je velika lova u pitanju.
- Ja i Gibi imamo poslovni dogovor.
449
00:58:05,813 --> 00:58:10,325
On je sa nama!
- Stvarno?
450
00:58:10,525 --> 00:58:13,947
Predla�em da ponovo razmislite o odluci.
451
00:58:14,360 --> 00:58:16,739
U protivnom...
452
00:58:20,075 --> 00:58:25,206
Barni, zna�...
453
00:58:27,542 --> 00:58:30,302
...da gladni krokodil...
454
00:58:30,502 --> 00:58:34,181
...u jednom zalogaju proguta �etvrtinu konja
i ode u svoju jazbinu
455
00:58:34,381 --> 00:58:37,519
da povrati.
- Da, povrati.
456
00:58:37,719 --> 00:58:40,647
Onda le�i dok se to ne
pretvori u �elatinastu masu!
457
00:58:40,847 --> 00:58:43,900
A kad dodje vreme on to pojede.
458
00:58:44,100 --> 00:58:50,149
Taj ima tako jake �eluda�ne sokove
da sve pretvara u neku vrstu krema.
459
00:58:53,735 --> 00:58:55,820
Br�e, br�e!
- �ta se dogadja?
460
00:58:58,866 --> 00:59:01,994
Kre�i, kre�i!
- O, Bo�e!
461
00:59:03,162 --> 00:59:07,040
Ko su ti ljudi?
- Barker!
462
00:59:09,919 --> 00:59:12,555
Hajde, za njima!
463
00:59:12,755 --> 00:59:15,767
Evo su, pazi se! Gibi!
- Be�ite, gadovi jedni!
464
00:59:15,967 --> 00:59:19,175
Be�ite, gadovi!
Barni!
465
00:59:19,425 --> 00:59:22,481
Pokrenite se!
Nismo na odmoru.
466
00:59:22,681 --> 00:59:25,316
Ah, moja frizura!
467
00:59:25,516 --> 00:59:27,810
Gospode!
468
00:59:28,561 --> 00:59:30,855
Glupane, kreni ve� jednom!
469
00:59:34,775 --> 00:59:37,621
Gibi!
- Silazi, Gibi!
470
00:59:37,821 --> 00:59:40,115
Gibi! Ne!
471
00:59:41,490 --> 00:59:44,411
Vrati se pacove jedan!
472
00:59:58,550 --> 01:00:02,804
Barni, molim te pazi!
Prevrnu�emo se Barni, molim te, molim te!
473
01:00:03,764 --> 01:00:05,975
O, Bo�e!
474
01:00:06,434 --> 01:00:10,896
Prekini paljbu! Prekinite paljbu idioti!
Nemojte da pogodite Gibsona!
475
01:00:11,104 --> 01:00:15,243
Treba nam �iv, idioti jedni!
476
01:00:15,443 --> 01:00:18,112
Nemoj da ga pogodi�!
477
01:00:18,571 --> 01:00:21,791
Postaje gusto.
Odoh ja odavde.
478
01:00:21,991 --> 01:00:24,073
Barker!
479
01:00:24,908 --> 01:00:29,413
Barker, zaustavi te budale!
- Potreban nam je �iv.
480
01:00:31,289 --> 01:00:33,584
Frenk, idemo!
481
01:00:58,861 --> 01:01:01,988
Prevrnu�emo se!
Izlazi!
482
01:01:02,405 --> 01:01:05,334
Barni! Barni, molim te!
483
01:01:05,534 --> 01:01:08,954
- Barni! Pusti me!
- Barni!
484
01:01:46,824 --> 01:01:48,993
O, Bo�e!
485
01:01:49,870 --> 01:01:51,797
Hvala ti!
486
01:01:51,997 --> 01:01:56,084
Tamo!
487
01:02:22,653 --> 01:02:25,156
Po�uri!
488
01:02:38,792 --> 01:02:41,294
Hej, �ekajte me!
489
01:03:11,618 --> 01:03:14,171
Gibi, Gibi!
490
01:03:14,371 --> 01:03:17,716
Nemoj, ne�e ga povrediti.
Jedino sa njim mogu prona�i mesto.
491
01:03:17,916 --> 01:03:20,586
Hajde, idemo!
492
01:04:32,533 --> 01:04:36,704
Sranje!
Kao riba u mre�i!
493
01:04:36,913 --> 01:04:40,249
Kopilad!
Prokleta kopilad!
494
01:04:42,669 --> 01:04:45,544
Barni, ti kopile!
495
01:04:45,753 --> 01:04:49,548
Smiri se stari �ove�e!
- Vodimo ga kod �efa.
496
01:04:50,924 --> 01:04:53,769
Helikopter je spreman!
497
01:04:53,969 --> 01:04:56,681
Vrlo, dobro!
498
01:04:58,974 --> 01:05:01,769
Pustite me!
499
01:05:04,147 --> 01:05:06,733
Pustite me!
500
01:05:13,864 --> 01:05:15,951
�ta �e biti sa Gibijem?
501
01:05:16,159 --> 01:05:20,330
Poznavaju�i Gibija, proklinja�e dan
kada su ga uhvatili.
502
01:05:23,959 --> 01:05:27,922
�ta sam ja? Prokleti jelen?
- Budi dobar i sedi!
503
01:05:28,421 --> 01:05:32,385
Radujem se �to ste
postali moj stalni gost.
504
01:05:32,635 --> 01:05:35,804
Ucini�u sve kako bi se ose�ali
dobrodo�li i da vam bude udobno!
505
01:05:36,012 --> 01:05:41,185
Lepo od vas.
Ho�e li jo� ve�bati gadjanje na meni?
506
01:05:41,602 --> 01:05:44,521
To zavisi od vas.
507
01:05:47,776 --> 01:05:50,618
Narodni heroj, a?
508
01:05:50,818 --> 01:05:55,572
Ovo ja sa aviona koji ste prona�li
negde u ovim planinama.
509
01:05:56,907 --> 01:06:03,081
Ho�u da znam gde se nalazi.
Moja gruba procena je da se nalazi,
510
01:06:03,706 --> 01:06:06,960
negde ovde.
511
01:06:09,379 --> 01:06:13,258
Pa, lo�a ti je procena.
�efe.
512
01:06:14,426 --> 01:06:17,813
Gospodine, Gibson.
Da ne zaboravim da vam predstavim svoje saradnike.
513
01:06:18,013 --> 01:06:20,857
Ovo je gospodin, "slomljeni zub".
514
01:06:21,057 --> 01:06:23,778
Ovo.
Gospodin, "Probu�ena slezina".
515
01:06:23,978 --> 01:06:26,863
I moja desna ruka.
516
01:06:27,063 --> 01:06:30,451
Gospodin, "silova�e ti �erku",
ako ne bude� saradjivao!
517
01:06:30,651 --> 01:06:34,571
U redu!
Jasno mi je sve �to ste rekli!
518
01:06:34,906 --> 01:06:38,166
�ujem vas jasno i glasno.
- U�uti!
519
01:06:38,366 --> 01:06:41,087
Da, gospodine!
Razumem!
520
01:06:41,287 --> 01:06:45,091
Barker, poka�ite gospodinu Gibsonu prednje
sedi�te mog D�ipa.
521
01:06:45,291 --> 01:06:51,297
Ima put ali bi�e malo truskavo,
a znam i drugi tamo se nalazi "Jenki Zefir".
522
01:06:51,547 --> 01:06:55,057
Moramo i�i skroz okolo, da stignemo do vrha
planine, pre mesta gde sam sreo prijatelja.
523
01:06:55,257 --> 01:06:58,811
Ne zanima me da li je na vrhu
planine ili na dnu jezera.
524
01:06:59,011 --> 01:07:04,025
Pobrinu�u se da ova ekspedicija
pronadje ono zbog �ega je do�la.
525
01:07:04,225 --> 01:07:09,030
Ako budem morao, gurnu�u to
tvoje prljavo, ru�no, malo lice
526
01:07:09,230 --> 01:07:12,908
u svaki pedalj ove zemlje da
bi uspeo u tome!
527
01:07:13,108 --> 01:07:15,778
Da li sam dovoljno jasan?
528
01:07:15,987 --> 01:07:19,115
Mislim, da sam dobro shvatio.
529
01:07:19,741 --> 01:07:22,627
Va�a dobrodu�nost sve kazuje.
Jao, jao...
530
01:07:22,827 --> 01:07:25,288
Gadovi, jedni!
531
01:07:25,497 --> 01:07:28,083
�i�a je lukav, a?
532
01:07:29,085 --> 01:07:33,305
Barker, �ta je sa ono dvoje?
- Pobegli su kroz �umu. Pravo tamo.
533
01:07:33,505 --> 01:07:36,516
Uklonite ih!
Ako se do�epaju policije,
534
01:07:36,716 --> 01:07:40,188
ima�emo veliku gu�vu ovde.
- Ne brinite gospodine Braun.
535
01:07:40,388 --> 01:07:42,690
Sve je pod kontrolom.
536
01:07:42,890 --> 01:07:46,310
U redu onda! Barkeru!
- Da?
537
01:07:46,519 --> 01:07:49,647
Ne pretite bezveze!
Molim vas.
538
01:07:50,273 --> 01:07:54,234
Dobro!
- Ulazi u kola!
539
01:07:59,321 --> 01:08:03,200
A sada gospodine Gibson,
uzmite stvar u svoje ruke.
540
01:08:04,743 --> 01:08:06,954
Jugozapad?
541
01:08:09,498 --> 01:08:12,295
Jugozapad!
- Jugozapad.
542
01:08:38,486 --> 01:08:41,790
Slu�aj, moram da znam �ta
se dogadja!
543
01:08:41,990 --> 01:08:45,578
Ne�e� mi valjda re�i da je
ovo spasavanje ne�ega!
544
01:08:46,037 --> 01:08:49,873
�ta misli� da je?
- Mora da je ne�to veoma vredno.
545
01:08:50,290 --> 01:08:53,261
A �ta sa Gibijem?
�ta �emo mi da uradimo?
546
01:08:53,461 --> 01:08:57,848
Moramo da pobegnemo onim nitkovima!
Ako se vratimo, bi�emo u nevolji.
547
01:08:58,048 --> 01:09:01,803
Zato, idemo napred!
548
01:09:02,967 --> 01:09:05,638
Hajde!
549
01:09:56,274 --> 01:10:00,778
Pa, sad, manje-vi�e...
Nije ovde.
550
01:10:01,237 --> 01:10:03,872
Nazad, nazad!
551
01:10:04,072 --> 01:10:06,994
Nazad!
Vra�amo se nazad!
552
01:10:08,032 --> 01:10:10,744
Okrenite se!
Tamo!
553
01:10:10,953 --> 01:10:14,206
Gore!
Gore, gore!
554
01:10:29,097 --> 01:10:34,311
A sada gospodine Gibson, poka�ite
mi ta�no gde se nalazi!
555
01:10:34,644 --> 01:10:37,488
Karta je beskorisna,
gospodine Braun.
556
01:10:37,688 --> 01:10:41,611
Poka�ite mi odmah!
- Pa, negde otprilike...
557
01:10:42,445 --> 01:10:45,572
...negde otprilike...
558
01:10:46,281 --> 01:10:49,743
...ovde!
�iveli!
559
01:10:51,077 --> 01:10:53,997
Nekada sam imao devojku.
560
01:10:55,166 --> 01:10:57,876
Zvala se Oliva.
561
01:10:58,627 --> 01:11:04,383
Imala je crvene o�i, ba� kao
ove dve male prokletinje.
562
01:11:14,141 --> 01:11:16,228
Lepo.
563
01:11:28,447 --> 01:11:31,201
Zna� li kuda idemo?
564
01:11:31,409 --> 01:11:34,420
Ima mnogo tragova.
Vozila su se kretala u oba pravca.
565
01:11:34,620 --> 01:11:37,466
Kako onda zna� kuda?
- Ne znam.
566
01:11:37,666 --> 01:11:42,545
Malo mi je te�ko, zato �to
25 meridijan prolazi ovuda i...
567
01:11:43,212 --> 01:11:45,799
Treba da poku�am...
568
01:11:47,468 --> 01:11:50,020
Da!
Znam, znam.
569
01:11:50,220 --> 01:11:55,318
Zna� da gladni vuk mo�e da
pojede �etvrtinu konja
570
01:11:55,518 --> 01:11:59,647
i onda ode u svoju jazbinu.
Zna� li da kasnije,
571
01:11:59,856 --> 01:12:06,112
kad mu pripadne muka, sve
to povrati. Ba�, onako. Bljak!
572
01:12:06,487 --> 01:12:08,573
Stop!
573
01:12:08,781 --> 01:12:14,160
Izgleda da sam se zeznuo, �efe.
I ovoga puta.
574
01:12:14,954 --> 01:12:17,837
Bolje da ka�e� njegovoj svetosti.
575
01:12:18,037 --> 01:12:20,667
Gospodine, Braun...
576
01:12:21,918 --> 01:12:25,304
Stali smo, gospodine Gibson?
- Da, gospodine.
577
01:12:25,504 --> 01:12:29,384
Znate, ove planine ba� li�e
jedna na drugu,
578
01:12:29,593 --> 01:12:33,387
Malo braon ovde, malo braon onde...
- Pa?
579
01:12:33,679 --> 01:12:37,191
Samo se vrtimo u krug, zar ne?
580
01:12:37,391 --> 01:12:41,279
Treba da se vratimo dole. Bog zna kako je dole,
mo�e neko i da nastrada.
581
01:12:41,479 --> 01:12:43,573
Ko bi ga znao...
582
01:12:43,773 --> 01:12:46,902
Mogao bi i ovde da nastrada!
583
01:12:47,194 --> 01:12:51,991
Dobro, momci. Izadjimo odavde!
Pravo dole, pa levo!
584
01:12:52,532 --> 01:12:55,452
Nazad odakle smo do�li!
585
01:12:55,785 --> 01:12:59,372
Gibi ih vodi ba� kako treba.
586
01:12:59,582 --> 01:13:03,710
Pogledaj.
Proveo ih je ovuda bar dva puta.
587
01:13:05,338 --> 01:13:09,474
Ne bih da ti kvarim odu�evljenje,
ali smrzavam, umorna sam
588
01:13:09,674 --> 01:13:12,427
i ne mogu vi�e da hodam.
589
01:13:12,887 --> 01:13:15,598
Dobro, shvatio sam.
- Konji!
590
01:13:18,850 --> 01:13:22,064
Konji?
Mi nemamo konje.
591
01:13:35,784 --> 01:13:39,036
Hej, vratite mi konja!
592
01:13:45,001 --> 01:13:48,388
U redu, u redu!
- Problem je u tome...
593
01:13:48,588 --> 01:13:52,299
Okolina je veoma sli�na i...
594
01:13:54,135 --> 01:13:59,766
Izvinite.
Ovuda prolazi 25 meridijan...
595
01:14:00,100 --> 01:14:03,228
Sve je u redu!
Sad mi je jasno!
596
01:14:04,897 --> 01:14:08,233
Za mnom!
Okrenite vozila!
597
01:14:11,404 --> 01:14:13,697
Evo nas.
598
01:14:14,614 --> 01:14:18,077
�ije je ovo?
- Ne znam.
599
01:14:18,661 --> 01:14:22,047
Mislim da je ni�ije.
- Da li je u redu �to smo ovde?
600
01:14:22,247 --> 01:14:25,376
Da!
Zato je i sagradjena.
601
01:14:26,962 --> 01:14:30,922
Uvek ima hrane, �ebadi i
sve �to je potebno.
602
01:14:34,632 --> 01:14:39,481
Pasulj! Opet pasulj!
- Reci mi? �ta?
603
01:14:39,681 --> 01:14:42,817
Da li bi �elela vru�u kupku?
- �ta?
604
01:14:43,017 --> 01:14:45,937
O �emu pri�a�?
605
01:14:46,229 --> 01:14:48,781
�ta to radi�?
606
01:14:48,981 --> 01:14:51,776
Hajde, pomozi mi!
607
01:14:52,819 --> 01:14:55,197
Pogledaj ovo!
608
01:14:57,198 --> 01:14:59,993
To je kada!
- Samo za tebe je!
609
01:15:22,475 --> 01:15:24,561
Divno je!
610
01:15:59,719 --> 01:16:04,650
Mo�da izgledamo blesavo, gospodine G.
Ali kako to da smo isti most videli dva puta,
611
01:16:04,850 --> 01:16:11,106
isti prolaz, tri puta i prelazimo preko
istog potoka svako drugo jutro?
612
01:16:12,065 --> 01:16:14,694
Gospodine, Braun!
613
01:18:19,568 --> 01:18:22,904
Je li Runda zavr�ena?
Kako sam pro�ao?
614
01:18:23,865 --> 01:18:28,786
Stani, Barkeru!
Na�alost moramo ga sa�uvati u �ivotu.
615
01:18:30,705 --> 01:18:34,592
Gospodine, Gibson!
Prezirem nasilje!
616
01:18:34,792 --> 01:18:39,463
Prinudjen sam da vam
ponudim dve alternative:
617
01:18:39,964 --> 01:18:46,634
a) Presta�ete sa ovom de�ijom ludorijom
i odvesti nas direktno do "Jenki Zefira".
618
01:18:47,218 --> 01:18:50,974
b) Prona�i �u va�u �erku,
619
01:18:51,516 --> 01:18:55,895
polomiti joj i najsitniju ko��icu
620
01:18:56,313 --> 01:19:01,942
i onda �ete nas odvesti
direktno do "Jenki Zefira".
621
01:19:02,359 --> 01:19:06,031
Mislim da �u prihvatiti alternativu (a).
622
01:19:07,282 --> 01:19:10,827
Odli�no!
- Vidite, nije ba� tako jednostavno.
623
01:19:12,037 --> 01:19:18,168
Prvi put kada sam video "Jenki Zefira,
bio sam obesen o helikopter svoga gazde.
624
01:19:19,211 --> 01:19:22,340
To se mo�e srediti.
625
01:19:45,821 --> 01:19:51,161
Po�to smo razbili terenca, moramo
na�i drugu vrstu prevoza.
626
01:20:47,925 --> 01:20:50,636
Hajde, brzo!
Idemo!
627
01:20:56,143 --> 01:20:58,225
Dodji!
628
01:20:59,769 --> 01:21:02,530
Sagni se!
629
01:21:02,730 --> 01:21:04,899
O, Bo�e!
630
01:21:06,775 --> 01:21:09,413
- Dr�i. �ta?
- Uzmi. Za�to?
631
01:21:09,613 --> 01:21:12,540
Daj mi 15 minuta i onda po�ni da puca�!
- Ja ne umem... Gde?
632
01:21:12,740 --> 01:21:15,877
U vazduh, bilo gde, sve jedno je.
- Ja to ne mogu! Samo uradi
633
01:21:16,077 --> 01:21:19,339
Ja ne...
O, Bo�e! Ovo je...
634
01:21:19,539 --> 01:21:22,042
�ta posle da radim?
635
01:21:44,273 --> 01:21:46,824
Evo gospodine G.
636
01:21:47,024 --> 01:21:50,446
Dobro je za vid.
- Ne, hvala. Sit sam.
637
01:22:27,649 --> 01:22:30,025
Gibi, pst!
638
01:22:33,446 --> 01:22:37,409
O, Bo�e!
Samo pucam u vazduh i to je to.
639
01:22:50,673 --> 01:22:54,969
Gospode!
Na brdu, brzo tamo!
640
01:23:04,187 --> 01:23:06,236
O, Bo�e!
641
01:23:06,436 --> 01:23:08,814
Br�e, br�e!
642
01:23:11,650 --> 01:23:14,987
Ovo je totalna ludost!
643
01:23:20,203 --> 01:23:23,254
Daj mi pu�ku!
- �ekaj mene, �ekaj mene!
644
01:23:23,454 --> 01:23:26,800
�ta to radi�? Daj mi pu�ku!
Donesi je, kre�em!
645
01:23:27,000 --> 01:23:29,169
�ekaj me!
646
01:23:30,045 --> 01:23:32,130
Sranje!
647
01:23:36,217 --> 01:23:39,187
Imaju �amac, mo�e nam biti od koristi!
648
01:23:39,387 --> 01:23:42,057
Hvataj!
649
01:23:44,184 --> 01:23:47,103
Sranje!
�efe!
650
01:23:58,240 --> 01:24:01,160
Iza nas!
Hajde!
651
01:24:07,667 --> 01:24:10,379
Primakni ga malo bli�e!
652
01:24:10,917 --> 01:24:13,420
Ovamo, bitange!
Mrdnite se!
653
01:24:13,921 --> 01:24:16,507
Pobe�i �e nam!
Ovuda!
654
01:24:22,137 --> 01:24:24,566
Hajde, hajde!
655
01:24:24,766 --> 01:24:27,977
Momci, jeste li to vi?
Mo�e li se iza�i?
656
01:24:28,394 --> 01:24:31,313
Hajde, Gib!
- �ekajte!
657
01:24:31,648 --> 01:24:35,610
Barker! Barker, idiote!
�ta se dogadja sa �atorom?
658
01:24:36,319 --> 01:24:39,373
�ator se sru�io, idiote!
659
01:24:39,573 --> 01:24:42,074
Hajde, Gibi!
660
01:24:43,577 --> 01:24:45,787
Sranje!
661
01:24:47,706 --> 01:24:51,668
Uzeli su nam �amac!
- Pobe�i �e nam, idioti!
662
01:24:53,754 --> 01:24:56,590
Uze�emo drugi �amac!
663
01:24:58,885 --> 01:25:00,969
Upadaj!
664
01:25:04,473 --> 01:25:06,642
Za njima!
665
01:25:15,068 --> 01:25:18,577
Sagnite se!
- Ko vozi ovu stvar?
666
01:25:18,777 --> 01:25:22,665
Bivsa �ampionka Ouklenda.
Klasa 76_te.
667
01:25:22,865 --> 01:25:26,702
Ona je slu�aj za ludnicu.
- �ta, ona?!
668
01:25:31,540 --> 01:25:36,213
Ne svidja mi se ovo.
- Moram da okrenem, dr�ite se!
669
01:26:27,012 --> 01:26:29,598
Gibi, dole!
670
01:26:51,328 --> 01:26:54,041
Dr�ite se, pro�i �emo!
671
01:27:10,266 --> 01:27:13,185
Pridji sa strane!
Bli�e!
672
01:27:16,856 --> 01:27:19,701
Sranje!
- Bo�e molim te, oprosti mi!
673
01:27:19,901 --> 01:27:22,612
Hajde, Sali!
Br�e!
674
01:27:27,865 --> 01:27:30,659
Ne mo�emo br�e.
675
01:28:11,243 --> 01:28:14,914
Izgleda da se helikopter zapalio.
676
01:28:28,344 --> 01:28:30,343
Sagni se!
677
01:28:33,347 --> 01:28:35,850
Barni, pazi!
678
01:28:37,893 --> 01:28:41,113
Vrati se!
Nazad u kamp!
679
01:28:41,313 --> 01:28:43,400
Uspori!
680
01:28:43,692 --> 01:28:46,610
Daj ruku!
Hajde, uska�i!
681
01:29:02,669 --> 01:29:05,297
Vajler, spusti nas dole!
682
01:30:22,458 --> 01:30:26,419
�ta to dodjavola radi�?!
Okreni nas na drugu stranu!
683
01:30:56,782 --> 01:30:59,494
Sali, ti si fantasti�na!
684
01:31:19,181 --> 01:31:22,310
Je li to najbolje �to moze�, Hejl?
685
01:31:22,602 --> 01:31:24,687
Da, gospodine.
686
01:31:30,942 --> 01:31:33,112
Ostavi ga!
687
01:31:39,868 --> 01:31:43,172
Zaglavili smo se za ovaj kolac!
Upali motor!
688
01:31:43,372 --> 01:31:46,290
Izvinite, gospodine!
- Upali motor!
689
01:31:50,461 --> 01:31:54,633
Ovo je pravo jezero.
690
01:31:59,638 --> 01:32:05,142
Ne vidim ga.
Mora biti tu negde.
691
01:32:05,602 --> 01:32:08,238
�ta je ono?
- �ta?
692
01:32:08,438 --> 01:32:12,567
To je samo bljesak sunca.
Ka�em vam, on je na pla�i.
693
01:32:13,026 --> 01:32:18,791
�ekaj, �ekaj malo! Tu je, pra�aka se.
Hvala velikom gospodu! Na� je.
694
01:32:18,991 --> 01:32:21,785
Odli�no, Gibi!
695
01:32:23,161 --> 01:32:28,842
Tamo su puni sanduci viskija "Old Krou".
�ekaju na nas!
696
01:32:29,042 --> 01:32:32,388
Polako, Sali!
Lagano, lagano!
697
01:32:32,588 --> 01:32:35,506
Polako, polako...
698
01:32:36,633 --> 01:32:39,812
Pridji bli�e repu!
- Ba� tako!
699
01:32:40,012 --> 01:32:42,857
Veza�emo kanap!
- Sa�ekaj!
700
01:32:43,057 --> 01:32:45,776
Obi�i �u okolo!
- Udavi�emo se.
701
01:32:45,976 --> 01:32:48,856
Dobro je.
Bezbedno je
702
01:32:51,564 --> 01:32:54,484
Kako �emo u�i unutra?
703
01:32:55,192 --> 01:32:58,037
Dobro pitanje.
- Vrata za utovar su pozadi.
704
01:32:58,237 --> 01:33:01,833
Istovaraj opremu da ga izvu�emo na pla�u
i dodaj mi to tamo.
705
01:33:02,033 --> 01:33:04,543
Ronila�ko odelo!
706
01:33:04,743 --> 01:33:07,881
Bar 10 stopa je pod vodom!
- Pa, izvu�i �emo ga.
707
01:33:08,081 --> 01:33:10,926
Jedva �ekam da vidim.
708
01:33:11,126 --> 01:33:15,046
Naravno! Izvu�i �emo ga!
To je tako lako!
709
01:33:15,839 --> 01:33:19,017
Ja �u pogledati tamo,
a ti se dr�i reke!
710
01:33:19,217 --> 01:33:21,303
Dobro!
711
01:33:27,475 --> 01:33:30,604
Divlja, divlja zemlja!
712
01:33:48,039 --> 01:33:50,916
Hej, ima� li konopac?
- Da.
713
01:33:51,124 --> 01:33:53,252
Hajde, po�uri!
714
01:34:00,341 --> 01:34:03,260
Gibi, po�uri!
715
01:34:04,512 --> 01:34:08,817
Barni �eka vre�e na naduvavanje.
Gibi, po�uri!
716
01:34:09,017 --> 01:34:11,519
Evo, �urim!
717
01:34:13,188 --> 01:34:15,482
Barker!
718
01:34:16,857 --> 01:34:19,569
Barker!
719
01:34:19,861 --> 01:34:22,155
Ovde smo!
720
01:34:30,914 --> 01:34:34,176
Kako ste ovo uspeli?
Iza�li smo iz krivine,
721
01:34:34,376 --> 01:34:37,721
i naleteli na talas koji nas je,
izbacio pravo ovamo,
722
01:34:37,921 --> 01:34:42,101
tako da nismo mogli ni�ta da uradimo.
- Dobro, dosta pri�e!
723
01:34:42,301 --> 01:34:45,177
Hajde da ga vratimo u reku!
Hajde, silazi odatle!
724
01:34:46,179 --> 01:34:50,059
Kad ka�em skreni levo,
neka bude levo.
725
01:34:55,981 --> 01:34:58,535
Jesi li dobro?
726
01:34:58,735 --> 01:35:02,704
Daj konopac! Potrebno je jo� konopca.
- Ne! Ne moze� se ponovo vra�ati dole!
727
01:35:02,904 --> 01:35:06,791
stoji na ivici grebena, ako ga ne obezbedimo
mo�da ga ujutru ne nadjemo.
728
01:35:06,991 --> 01:35:10,911
Barni, nije vredno rizika,
za par hiljada dolara.
729
01:35:11,371 --> 01:35:15,040
Ja sam uglavnom �ovek bez emocija,
ali...
730
01:35:16,167 --> 01:35:19,587
Pogledaj ovo!
Pogledaj!
731
01:35:22,132 --> 01:35:25,468
O, Bo�e! Zlato!
- Da!
732
01:35:28,262 --> 01:35:31,566
Ima ih na hiljade.
Istih takvih.
733
01:35:31,766 --> 01:35:34,936
Gibi je bio u tom avionu!
734
01:35:35,604 --> 01:35:39,024
A, ima dosta i ovoga.
Pogledaj!
735
01:35:41,401 --> 01:35:45,780
Gibi je bio u tom avionu?!
Mora da je znao za ovo!
736
01:35:46,407 --> 01:35:52,455
I ti si znao za ovo!
�ta ste me jo� slagali u vezi ovoga?
737
01:35:52,663 --> 01:35:55,633
Ni�ta!
- Niste mi rekli za one ljude. Slagali ste me.
738
01:35:55,833 --> 01:35:59,128
To je drugo.
Uradili smo to da bi te za�titili.
739
01:35:59,336 --> 01:36:02,390
Nemoj da mi prodaje� to sranje!
- Koje sranje?
740
01:36:02,590 --> 01:36:05,641
Niste uradili ni�ta da bi mene za�titili,
sve je bilo zbog ovoga.
741
01:36:05,841 --> 01:36:09,395
Ako ti ovo predstavlja toliko problema
bacicu ga u jezero. Kako ti se to svidja?
742
01:36:09,595 --> 01:36:13,441
Ne, ne! prestani!
- Daj, ja sam ga doneo, ja cu ga i baciti!
743
01:36:13,641 --> 01:36:16,144
Daj!
Daj to ovamo!
744
01:36:16,853 --> 01:36:22,399
Svidja ti se da ga dodiruje�, a?
- Da! Da, svidja mi se!
745
01:36:22,609 --> 01:36:25,529
I meni, takodje!
746
01:36:32,327 --> 01:36:35,246
Bi�e tata od milion dolara!
747
01:36:40,836 --> 01:36:44,005
Gibi, Gibi!
Prona�ao sam zlato!
748
01:36:44,214 --> 01:36:47,260
Da, znam! Ta lepotica.
Ona mi je �erka.
749
01:36:48,009 --> 01:36:50,095
Zlato...
750
01:36:51,430 --> 01:36:53,850
Zlato?
751
01:36:56,059 --> 01:36:59,814
Hajde guraj, Rojdon!
- Guram, �efe.
752
01:37:04,401 --> 01:37:07,530
Mora biti u ovom jezeru.
753
01:37:13,034 --> 01:37:15,619
Dobro je!
Ugasi motor!
754
01:37:18,747 --> 01:37:21,251
Hajde, Sali!
755
01:37:24,295 --> 01:37:26,380
Guraj!
756
01:37:28,466 --> 01:37:33,847
�ekaj malo, �efe!
- Ti i ja! Samo ti i ja!
757
01:37:34,514 --> 01:37:37,100
Hajde, guraj!
758
01:37:38,560 --> 01:37:40,645
Zdravo!
759
01:37:44,482 --> 01:37:47,277
Ja i ti, �efe?
760
01:37:48,320 --> 01:37:51,156
Posla�u ti razglednicu.
761
01:37:58,080 --> 01:38:01,333
Mora da je ovde.
Ne razumem.
762
01:38:01,625 --> 01:38:03,711
Pogledaj!
763
01:38:12,845 --> 01:38:15,271
Gospodine, Braun?
- Bio je ovde!
764
01:38:15,471 --> 01:38:17,557
Pogledajte tamo.
765
01:38:20,059 --> 01:38:22,478
Gospode, Bo�e!
766
01:38:23,521 --> 01:38:25,949
Gibi, hajde!
767
01:38:26,149 --> 01:38:28,735
Kreni, Sali!
768
01:38:29,276 --> 01:38:31,862
Za, "Jenki Zefira"!
769
01:38:35,699 --> 01:38:38,170
Napred, Sali!
770
01:38:38,370 --> 01:38:41,957
Punom brzinom napred!
- Razumem, kapetane!
771
01:38:47,045 --> 01:38:49,464
Evo nas!
772
01:38:52,050 --> 01:38:55,470
Jo� malo i bi�e moj, Hejl.
15 miliona dolara!
773
01:39:04,728 --> 01:39:09,944
Hej, Barni! Da ga odvu�emo
reke Marori,
774
01:39:10,319 --> 01:39:14,489
tamo mo�e i bojni brod da se sakrije.
- �ta misli� da smo na�li?
775
01:39:15,198 --> 01:39:18,036
Na�li smo, "Jenki Zefira"!
776
01:39:18,867 --> 01:39:22,047
Hej, Sali!
Ostani u tom pravcu!
777
01:39:22,247 --> 01:39:24,915
Idemo pravo ka onoj ta�ki!
778
01:39:30,212 --> 01:39:32,382
O, Bo�e!
779
01:39:35,885 --> 01:39:39,231
�ta je bilo, Sali?
- Ima� zakazano?
780
01:39:39,431 --> 01:39:42,776
Imamo dru�tvo. Pogledajte!
- �ta?
781
01:39:42,976 --> 01:39:45,061
Gledaj!
782
01:39:45,520 --> 01:39:48,023
To je, Braun.
783
01:39:48,523 --> 01:39:51,359
Sali, ponovi to jo� jednom!
784
01:39:54,572 --> 01:39:57,699
Primakni �amac ovamo!
Hajde, po�uri!
785
01:40:08,752 --> 01:40:11,671
Gibi, spu�taj guzicu ovamo!
786
01:40:17,595 --> 01:40:20,723
Hajde, Barni!
O, sranja!
787
01:40:25,309 --> 01:40:28,522
Posta�u krokodilski izbljuvak!
788
01:40:29,980 --> 01:40:32,950
Prestani da puca�!
Ho�u da se iskrcam!
789
01:40:33,150 --> 01:40:36,571
Zamalo da mi podeli glavu na pola.
Otka�i ga!
790
01:40:36,780 --> 01:40:42,044
Hej, pogledaj ovde!
- �ta je ovo?
791
01:40:42,244 --> 01:40:45,371
Neka me pojede krokodil!
792
01:40:45,871 --> 01:40:48,543
Ovo je zlato, zar ne?!
- Tako je!
793
01:40:48,750 --> 01:40:51,553
Odakle vam?
- Iz tvog aviona!
794
01:40:51,753 --> 01:40:54,597
Pazi na njih, Hejl.
- To je to! Rekao sam vam.
795
01:40:54,797 --> 01:40:57,718
Kreni devojko! Hajde, idemo!
- U, redu.
796
01:40:58,844 --> 01:41:00,929
Dr�ite se!
797
01:41:05,267 --> 01:41:07,561
Proma�io sam.
798
01:41:12,316 --> 01:41:15,026
Ne pomera se.
799
01:41:19,156 --> 01:41:21,659
Pucaj, ti glupane!
800
01:41:25,245 --> 01:41:28,167
Pogodili su vre�e na naduvavanje.
801
01:41:28,458 --> 01:41:33,594
Imate 30 sekundi da napustite mesto
i ostavite mojih 15 miliona dolara.
802
01:41:33,794 --> 01:41:37,715
Ima nas, Sali.
- 15 miliona, maj�ice!
803
01:41:40,594 --> 01:41:44,013
Gospodine, Braun!
Gospodine... Braun!
804
01:41:50,061 --> 01:41:53,481
On tone, Hejl!
- Gospodine, Braun!
805
01:41:53,982 --> 01:41:56,401
Gospodine, Braun!
806
01:42:04,784 --> 01:42:07,754
Za ime Boga, otka�i ga Barni!
Otka�i ga!
807
01:42:07,954 --> 01:42:10,466
Sali, ne �eli� to?
808
01:42:10,666 --> 01:42:13,177
Tolike godine!
809
01:42:13,377 --> 01:42:16,464
A, imali smo ga!
- Barni otka�i ga!
810
01:42:17,131 --> 01:42:19,349
Hej, Braun!
811
01:42:19,549 --> 01:42:23,679
Hvala, gospodine G!
- Be�ite, potonu�e!
812
01:42:35,606 --> 01:42:38,993
Gospodine, Braun!
- Barni, u�ini ne�to!
813
01:42:39,193 --> 01:42:44,156
Ne mo�emo ih pustiti da se podave.
- Neka se podave, kopilad!
814
01:42:45,032 --> 01:42:48,702
Barker, be�i od mene!
Barker, pomeri se!
815
01:42:49,203 --> 01:42:52,299
Be�i od mene!
- Ne mogu ovo da gledam.
816
01:42:52,499 --> 01:42:57,796
Barker, �amac ce potonuti! Avion je moj
- Idiote, dosta mi te je! Moj je!
817
01:42:58,004 --> 01:43:02,258
Silazi, silazi!
- Moj je, moj...
818
01:43:43,591 --> 01:43:46,510
Mogu li da vam platim pivo?
819
01:43:49,638 --> 01:43:52,142
Nije lo�a zamisao!
820
01:44:12,330 --> 01:44:16,291
Ipak smo ne�to dobili.
Daj mi to, moje je!
821
01:44:17,459 --> 01:44:20,305
Prokleti. "Jenki Zefir"!
822
01:44:20,505 --> 01:44:23,924
Ko je prona�ao prokleti "Jenki Zefir"?
823
01:44:24,132 --> 01:44:30,597
Treptaj oka i �oveku se
za �as ceo �ivot promeni.
824
01:44:37,230 --> 01:44:40,149
Tebi je sve dobro, zar ne?
825
01:44:56,331 --> 01:44:59,458
"Srecan Bo�i�".
826
01:45:17,854 --> 01:45:20,322
Sad je vec bolje.
827
01:45:20,522 --> 01:45:26,528
Zna�, ako se avion prelomio.
Zlatne poluge mora da su rasute po dnu jezera.
828
01:45:28,363 --> 01:45:31,751
Da! Na 1000 stopa dubine.
Ba� koliko je i planina visoka.
829
01:45:31,951 --> 01:45:34,703
Postoje podmornice?
830
01:45:34,911 --> 01:45:38,257
Ili ona Francuska stvar,
zna�, kako se be�e zove?
831
01:45:38,457 --> 01:45:41,177
Bat... nekako.
Zna� vec!
832
01:45:41,377 --> 01:45:43,962
A �ta misli� o...
833
01:45:44,881 --> 01:45:46,967
Barni!
834
01:45:50,551 --> 01:45:52,637
Barni!
835
01:46:01,104 --> 01:46:04,023
Hej evo mog sanduka!
836
01:46:04,732 --> 01:46:06,818
Sanduk...
837
01:46:08,194 --> 01:46:10,279
Barni!
838
01:46:10,571 --> 01:46:15,285
Dodji na pi�e!
Barni, ti kopile...
839
01:46:16,952 --> 01:46:20,340
Imamo ne�to zlata.
Jednu polugu.
840
01:46:20,540 --> 01:46:23,753
Mo�emo da uzmemo prave ronioce!
841
01:46:25,086 --> 01:46:28,181
Sigurna sam da bi nam
banke dale zajam.
842
01:46:28,381 --> 01:46:31,801
O, Barni!
�as posla, a?
843
01:46:34,304 --> 01:46:38,525
Sali, za�to samo ne bi kupili
novi helikopter?
844
01:46:38,725 --> 01:46:41,863
Gde ti je ose�aj za avanturu?
845
01:46:42,063 --> 01:46:45,983
Sve je ovde.
Neko �e sigurno do�i i uzeti ga.
846
01:46:46,359 --> 01:46:49,119
�as posla, a?
847
01:46:49,319 --> 01:46:51,405
Barni!
848
01:47:03,707 --> 01:47:08,095
Barni i Sali Vitaker imaju svoju "Helijet Tours",
turisti�ku kompaniju u Queenstown-u na Novom Zelandu.
849
01:47:08,295 --> 01:47:12,467
Gilbert "Gibbie" Gibson je kupio "The Donkey Club"
i sa njim radi u Port Said_u.
850
01:48:15,029 --> 01:48:17,115
Barker!
851
01:48:17,865 --> 01:48:19,950
Barker!
852
01:48:30,045 --> 01:48:32,756
Upomo�!
67110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.