All language subtitles for Parlement.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,920 [in French] 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,040 [in English] Have you had dinner? 3 00:00:09,440 --> 00:00:10,680 [in French] 4 00:00:25,480 --> 00:00:26,600 [in English] Have you packed? 5 00:00:26,720 --> 00:00:27,920 [in French] 6 00:00:41,600 --> 00:00:42,920 [in English] I'm gonna go. 7 00:00:43,040 --> 00:00:44,280 Just one minute. 8 00:00:44,960 --> 00:00:46,720 [in French] 9 00:01:08,960 --> 00:01:10,600 [in English] The door's locked. 10 00:01:10,640 --> 00:01:11,720 I'm on the phone. 11 00:01:11,800 --> 00:01:13,080 [in French] 12 00:01:23,360 --> 00:01:24,640 [in English] They're both locked. 13 00:01:24,720 --> 00:01:25,800 [in French] 14 00:01:26,640 --> 00:01:27,720 [in English] Let me out! 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,640 [in French] 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 [in English] Yeah? 17 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 The door is locked. 18 00:01:53,280 --> 00:01:55,080 You told me this when I was on the phone. 19 00:01:56,440 --> 00:01:58,600 Cornelius' assistant must have locked it. 20 00:01:58,720 --> 00:02:00,240 It's okay, I have the... 21 00:02:00,440 --> 00:02:01,520 key... 22 00:02:01,600 --> 00:02:02,880 [upbeat music] 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,280 -What? -I don't have the key. 24 00:02:07,240 --> 00:02:08,360 What do you mean you don't have it? 25 00:02:08,480 --> 00:02:09,640 Exactly that. 26 00:02:09,800 --> 00:02:11,080 I don't have the key. 27 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 How come? 28 00:02:13,560 --> 00:02:16,360 It's a funny story. Do you want to hear it? 29 00:02:17,080 --> 00:02:19,320 -No! I want to get out of here. -Fair enough. 30 00:02:26,040 --> 00:02:27,640 [in French] 31 00:02:55,360 --> 00:02:56,520 [in English] What's he saying? 32 00:02:56,560 --> 00:02:58,120 He's going to be here in 1.5 hours. 33 00:02:58,320 --> 00:03:00,800 An 1.5 hours to hop in an elevator? 34 00:03:01,240 --> 00:03:04,520 Oh, right, because they give those jobs to stupid people. 35 00:03:05,480 --> 00:03:09,040 Okay. So, it will be more like three hours. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,120 [in French] 37 00:03:11,240 --> 00:03:12,680 [in English] Okay, idiot. 38 00:03:12,800 --> 00:03:14,080 Why don't you come and let us out... 39 00:03:14,240 --> 00:03:16,240 -Just... He's hung up. -Yeah. 40 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 Great. 41 00:03:18,640 --> 00:03:19,680 Good. 42 00:03:20,080 --> 00:03:21,920 Let's find some food or something 43 00:03:21,960 --> 00:03:23,840 because we're gonna starve to death. 44 00:03:24,040 --> 00:03:26,800 We can manage a few minutes without eating, Rose. 45 00:03:27,520 --> 00:03:30,640 I actually get quite moody and upset if I skip a meal. 46 00:03:31,800 --> 00:03:33,360 Okay. Let's find some food. 47 00:03:34,320 --> 00:03:35,400 Mmm... 48 00:03:35,800 --> 00:03:36,920 This is ludicrous. 49 00:03:37,080 --> 00:03:39,680 That's the meat he cannot have because he's a vegan. 50 00:03:39,840 --> 00:03:41,840 But he hates waste, so... 51 00:03:43,400 --> 00:03:45,040 Pigs' feet. Nice. 52 00:03:45,080 --> 00:03:46,760 Let's try without reading the labels. 53 00:03:46,800 --> 00:03:47,840 Yeah. 54 00:03:47,960 --> 00:03:50,520 You're English, you might have this for breakfast? 55 00:03:51,480 --> 00:03:53,760 Pigs' feet, no. It's an English... It's like 56 00:03:53,920 --> 00:03:55,240 a cake we have with tea. 57 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 Yeah? 58 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 [chuckles] 59 00:04:00,200 --> 00:04:02,480 Our first dinner date. 60 00:04:02,520 --> 00:04:04,080 [quirky music] 61 00:04:11,080 --> 00:04:12,360 -Rose? -Yeah? 62 00:04:12,520 --> 00:04:14,840 Are you going to be on your phone all night long? 63 00:04:16,760 --> 00:04:18,440 Like I don't feel you anymore. 64 00:04:18,560 --> 00:04:20,440 It's like I'm alone in our relationship. 65 00:04:20,520 --> 00:04:21,640 You don't look at me. 66 00:04:23,320 --> 00:04:24,360 Oh! 67 00:04:25,320 --> 00:04:26,880 I'm sorry you feel that way. 68 00:04:27,680 --> 00:04:28,680 How was your day? 69 00:04:28,760 --> 00:04:29,800 [chuckling] 70 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 Thank you for asking. It was a wonderful day. 71 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Yeah? 72 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 I spent it with the kids. 73 00:04:35,320 --> 00:04:36,440 [phone vibrates] Oh, yeah? 74 00:04:36,520 --> 00:04:38,680 Don't you dare take that call! 75 00:04:39,760 --> 00:04:40,880 I am gonna take it. 76 00:04:41,080 --> 00:04:42,560 Okay. Can you put the speaker on? 77 00:04:43,320 --> 00:04:44,800 -For my entertainment. -Yeah. 78 00:04:45,000 --> 00:04:46,560 -Hello? -Hello. 79 00:04:46,680 --> 00:04:47,800 Am I speaking to Rose Pilkington? 80 00:04:47,880 --> 00:04:49,120 You are. 81 00:04:49,240 --> 00:04:50,760 My name is Nikki Brent. 82 00:04:50,880 --> 00:04:52,440 I'm a journalist for the Mail Express. 83 00:04:52,560 --> 00:04:54,520 Well, it's either one or the other. 84 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 [laughing] 85 00:04:55,880 --> 00:04:58,000 Your intonation tells me that's a joke. 86 00:04:58,200 --> 00:04:59,880 And your razor-sharp wit tells me 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,320 you're not to be trifled with. 88 00:05:01,440 --> 00:05:03,640 Is there a reason you're calling? 89 00:05:03,680 --> 00:05:05,960 Oh, yes, there is a reason. 90 00:05:06,120 --> 00:05:09,360 I've got here a list of Sharon Redlion's recent expenses... 91 00:05:09,440 --> 00:05:10,520 And... 92 00:05:10,560 --> 00:05:12,680 One word comes to mind: 93 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 "Meow!" 94 00:05:17,560 --> 00:05:19,680 I told you I was going to see Cats! 95 00:05:19,800 --> 00:05:22,760 But you didn't tell me you were going to see it 56 times! 96 00:05:22,880 --> 00:05:24,200 In two months. 97 00:05:24,880 --> 00:05:26,320 I felt depressed 98 00:05:26,520 --> 00:05:30,120 with the prospect of Brexit, losing my job and everything, 99 00:05:30,240 --> 00:05:31,320 it cheered me up! 100 00:05:31,520 --> 00:05:34,800 I thought you were going to see it in Brussels, not in London! 101 00:05:35,520 --> 00:05:37,760 I'm not gonna see it in bloody Flemish! 102 00:05:37,960 --> 00:05:39,680 It would completely debase the songs! 103 00:05:39,760 --> 00:05:41,560 It's subtitled. 104 00:05:43,320 --> 00:05:45,120 Is that when they write things 105 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 in foreign languages above the stage? 106 00:05:47,120 --> 00:05:49,200 It's very disturbing. 107 00:05:49,360 --> 00:05:52,440 You went to London 56 times, on expense, to see a musical. 108 00:05:52,560 --> 00:05:54,200 I think we might have a problem. 109 00:05:54,320 --> 00:05:57,120 You're talking like it's any musical. 110 00:05:57,320 --> 00:05:58,640 It's Cats! 111 00:05:58,760 --> 00:06:00,440 That show is a national treasure. 112 00:06:00,640 --> 00:06:02,000 Everyone will understand! 113 00:06:02,200 --> 00:06:03,760 It's patriotic, in a sense. 114 00:06:04,240 --> 00:06:06,760 I gotta go, the intermission is almost over. 115 00:06:06,960 --> 00:06:08,640 Are you there right now? 116 00:06:09,560 --> 00:06:10,680 What's wrong? 117 00:06:10,760 --> 00:06:12,200 [knocking on door] Fuck! 118 00:06:12,320 --> 00:06:13,360 [in French] 119 00:06:14,760 --> 00:06:15,880 [in English] You speak French? 120 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Only when I have to. 121 00:06:17,200 --> 00:06:18,760 [in French] 122 00:06:26,960 --> 00:06:28,000 [in English] What is he saying? 123 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Something about a code. 124 00:06:29,240 --> 00:06:30,880 Okay, right. Can you do your fucking job 125 00:06:30,880 --> 00:06:32,560 and let us out now, please? 126 00:06:33,000 --> 00:06:34,560 [in French] 127 00:06:43,880 --> 00:06:44,960 [in English] No, no... 128 00:06:45,000 --> 00:06:46,080 He left. 129 00:06:46,120 --> 00:06:47,200 Say it. 130 00:06:47,240 --> 00:06:48,360 No, Rose, you can't act like this. 131 00:06:48,560 --> 00:06:49,680 Be nice to him. 132 00:06:50,120 --> 00:06:51,200 Second time. 133 00:06:58,360 --> 00:06:59,680 Oh, man. 134 00:06:59,800 --> 00:07:02,520 Reading Cornelius' documentation on biodiversity 135 00:07:02,680 --> 00:07:05,320 is making me feel super depressed. 136 00:07:06,640 --> 00:07:09,760 Plus Facebook's algorithm seems to have detected it 137 00:07:09,960 --> 00:07:12,520 so my feed is packed with articles on global warming 138 00:07:12,680 --> 00:07:14,440 and ads about flights to Thailand 139 00:07:14,520 --> 00:07:16,320 I researched for my Christmas thing. 140 00:07:17,760 --> 00:07:19,880 I feel really guilty now. 141 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 You know what I mean? 142 00:07:24,360 --> 00:07:26,120 Yeah, the environment. 143 00:07:27,120 --> 00:07:29,320 Yeah, the environment? That's your answer? 144 00:07:29,440 --> 00:07:30,680 Yeah. 145 00:07:31,320 --> 00:07:34,240 It's just one of those topics, like Brexit and Trump. 146 00:07:34,440 --> 00:07:36,560 There's not much interesting left to say. 147 00:07:37,760 --> 00:07:39,800 It's nice spending an evening with you. 148 00:07:40,000 --> 00:07:42,440 We're trapped here. How can it possibly be nice? 149 00:07:42,560 --> 00:07:45,200 Would you rather hear my favorite English words? 150 00:07:46,760 --> 00:07:47,760 What's that? 151 00:07:48,360 --> 00:07:49,520 [grunts] 152 00:07:51,240 --> 00:07:53,560 Right. I've got cockamamie. 153 00:07:56,200 --> 00:07:57,560 Persnickety. 154 00:07:57,760 --> 00:07:59,960 Persnickety. 155 00:08:00,120 --> 00:08:01,440 -Yeah. -Nice. 156 00:08:02,120 --> 00:08:03,680 -Clusterfuck. -Yeah. 157 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 Wankerish. 158 00:08:06,000 --> 00:08:09,760 Unbe... That's a tricky one. Unbeknownst. 159 00:08:09,880 --> 00:08:11,680 Unbeknownst, yeah. 160 00:08:11,800 --> 00:08:13,360 I don't know what it means. 161 00:08:14,520 --> 00:08:17,440 You have a list of English words you like on your phone. 162 00:08:17,960 --> 00:08:20,120 -Is that weird? -Yes, but it's cute. 163 00:08:23,800 --> 00:08:25,560 -Oh, shit. -What? 164 00:08:25,760 --> 00:08:27,880 The Mail Express is asking for a statement. 165 00:08:28,080 --> 00:08:31,120 They're gonna run Sharon's misappropriation story. 166 00:08:31,320 --> 00:08:33,400 Don't they need to cross-check it first? 167 00:08:33,440 --> 00:08:35,600 You don't read British press, do you? 168 00:08:35,800 --> 00:08:38,720 -Why don't you just own it? -What does that mean? 169 00:08:38,920 --> 00:08:40,440 You're the Brexit guys, 170 00:08:40,560 --> 00:08:42,200 you're supposed to take this place down. 171 00:08:42,320 --> 00:08:44,200 Why is it a problem for Sharon 172 00:08:44,280 --> 00:08:46,200 to pour Europe's money down the drain? 173 00:08:46,320 --> 00:08:47,920 It's sabotage, that's what it is. 174 00:08:48,040 --> 00:08:49,680 That's a very tenuous argument. 175 00:08:49,840 --> 00:08:51,280 You guys won the referendum 176 00:08:51,440 --> 00:08:53,800 claiming that quitting the EU would save the NHS. 177 00:08:56,080 --> 00:08:57,160 Yeah. 178 00:08:57,600 --> 00:08:58,960 Shit, you're right. 179 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 [upbeat music] 180 00:09:00,160 --> 00:09:01,200 Yeah. 181 00:09:15,960 --> 00:09:17,600 She's typing. 182 00:09:18,320 --> 00:09:19,560 She stopped. 183 00:09:20,200 --> 00:09:21,320 She's typing again. 184 00:09:21,440 --> 00:09:23,960 I should delete the message. They might publish it! 185 00:09:24,160 --> 00:09:25,960 That was a fucking ridiculous idea. 186 00:09:26,080 --> 00:09:28,080 Why did I listen to you? Fuck! 187 00:09:28,280 --> 00:09:29,280 Calm down. 188 00:09:30,040 --> 00:09:31,200 She's typing. 189 00:09:32,800 --> 00:09:34,160 Yeah! Nice. 190 00:09:34,320 --> 00:09:35,440 Yes! 191 00:09:35,560 --> 00:09:36,800 Ah! 192 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 Well done, my... Oh, no, that's terrible, 193 00:09:40,200 --> 00:09:42,400 I've helped you and you work for the devil! 194 00:09:42,560 --> 00:09:44,320 I don't get anything in exchange. 195 00:09:44,480 --> 00:09:46,440 -That's stupid, right? -Yeah. 196 00:09:46,600 --> 00:09:48,560 Should we open a bottle of this scary 197 00:09:48,680 --> 00:09:50,680 Finnish alcohol for me to celebrate 198 00:09:50,800 --> 00:09:53,480 -and you to forget about it? -Yeah. Let's do it. 199 00:09:56,560 --> 00:09:57,600 Is it clean? 200 00:10:01,720 --> 00:10:03,960 Oh, my hands are wet. 201 00:10:04,440 --> 00:10:05,720 Why? Shit. 202 00:10:05,920 --> 00:10:07,800 -Okay! -Nice. 203 00:10:09,480 --> 00:10:11,680 -Is that too much? -No, it's fine. Thanks. 204 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 I can drink. 205 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 [chuckles] 206 00:10:14,920 --> 00:10:15,960 -Cheers! -Cheers. 207 00:10:19,200 --> 00:10:20,480 [coughing] 208 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 All right. 209 00:10:21,800 --> 00:10:23,560 I could also stay in Brussels 210 00:10:23,720 --> 00:10:26,040 and work for the British representation 211 00:10:26,080 --> 00:10:28,440 lobbying for UK interests. 212 00:10:30,040 --> 00:10:31,680 Quite a depressing prospect, really. 213 00:10:31,720 --> 00:10:32,800 Why? 214 00:10:32,840 --> 00:10:34,840 Because everyone hates us now. 215 00:10:35,040 --> 00:10:37,200 It's fine. I've handed my notice already. 216 00:10:37,320 --> 00:10:39,160 I'm moving on Brexit day. 217 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 You know what? We could share a flat. 218 00:10:43,160 --> 00:10:46,720 I myself happen to be looking for accommodation in town. 219 00:10:46,920 --> 00:10:49,200 Right. Share a flat, sure! 220 00:10:49,400 --> 00:10:51,440 We would have rules. Regulations even. 221 00:10:51,560 --> 00:10:53,680 Freedom of movement. 222 00:10:54,400 --> 00:10:57,160 Except to your room. You English don't like that. 223 00:10:57,320 --> 00:10:59,800 We would have a budget for common expenses. 224 00:10:59,960 --> 00:11:02,200 Not an excessive budget I hope! 225 00:11:02,400 --> 00:11:04,600 [laughs] You're already bargaining for a rebate! 226 00:11:04,800 --> 00:11:07,080 Yeah. If I chip in, I want my money back! 227 00:11:07,280 --> 00:11:09,080 You people just never learn... 228 00:11:09,280 --> 00:11:12,560 Would you sneakily try to make it an ever closer union? 229 00:11:17,200 --> 00:11:18,200 It depends. 230 00:11:19,040 --> 00:11:20,040 On what? 231 00:11:21,200 --> 00:11:24,040 We would have to agree on a stability pact first. 232 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 Yeah, of course. 233 00:11:32,400 --> 00:11:34,200 In the end, you will never be able 234 00:11:34,280 --> 00:11:36,160 to make a life in Belgium, anyway. 235 00:11:36,560 --> 00:11:37,600 Why? 236 00:11:37,680 --> 00:11:38,840 Because you cannot 237 00:11:39,040 --> 00:11:40,320 cheek kiss. 238 00:11:40,440 --> 00:11:42,800 -Yes, I can! -No, you cannot. 239 00:11:42,960 --> 00:11:44,280 -Yes, I can. -No. 240 00:11:44,440 --> 00:11:45,960 It's too subtle for you Anglo-Saxons. 241 00:11:46,080 --> 00:11:47,680 You just can't master this. 242 00:11:48,160 --> 00:11:50,040 -Sorry. -That's not fair! 243 00:11:50,200 --> 00:11:52,680 -I can! -No, no. Not at all. 244 00:11:52,840 --> 00:11:54,600 Okay. Fine. 245 00:11:56,680 --> 00:11:58,320 Hello. 246 00:11:58,920 --> 00:12:00,040 Ah... 247 00:12:00,280 --> 00:12:01,560 -It's one. -No, it's two. 248 00:12:01,680 --> 00:12:05,720 -No, it's one in Belgium. -We're doing the French one. 249 00:12:07,800 --> 00:12:09,200 You didn't say that. 250 00:12:09,400 --> 00:12:12,040 Well, it's normal for me. 251 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 You're Belgian? 252 00:12:13,680 --> 00:12:14,960 Hello. 253 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 [giggling] 254 00:12:20,160 --> 00:12:22,400 -You just bumped into my face. -You moved. 255 00:12:22,560 --> 00:12:25,160 No, I didn't move. I was standing here and you... 256 00:12:25,320 --> 00:12:26,800 Like a coup de boule. 257 00:12:26,960 --> 00:12:28,200 You shouldn't do this. 258 00:12:28,400 --> 00:12:29,560 You have to... 259 00:12:29,720 --> 00:12:31,320 control your velocity, okay? 260 00:12:31,480 --> 00:12:34,680 Don't talk about it like it's a science, please. 261 00:12:34,840 --> 00:12:36,680 -No, it's more like a dance. -Yes. 262 00:12:36,800 --> 00:12:39,400 You have to be coordinated 263 00:12:39,560 --> 00:12:41,200 and have a bit of grace. 264 00:12:41,960 --> 00:12:43,320 It's a hard part for you. 265 00:12:43,960 --> 00:12:45,320 -Yeah, I'm ready. -See? 266 00:12:46,920 --> 00:12:48,840 -Grace. -Yeah, great, we did it. 267 00:12:49,040 --> 00:12:50,800 I did it, you did nothing. 268 00:12:50,960 --> 00:12:53,200 You just stood here like a potato. 269 00:12:53,320 --> 00:12:55,280 -Like a potato? -Yeah. 270 00:12:55,440 --> 00:12:57,440 Let's not lose our concentration. Go. 271 00:12:58,080 --> 00:12:59,200 [clears throat] 272 00:12:59,280 --> 00:13:00,280 Sorry. 273 00:13:04,280 --> 00:13:05,320 Oh! 274 00:13:05,720 --> 00:13:08,040 You're not supposed to put a kiss on the cheek, 275 00:13:08,200 --> 00:13:10,560 -that's disgusting. -Don't be so insulting! 276 00:13:10,680 --> 00:13:12,480 Unless you wanna send the other person 277 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 a message that you like him. 278 00:13:14,680 --> 00:13:16,160 I just want to say hello. 279 00:13:16,320 --> 00:13:17,320 That's the point. 280 00:13:17,440 --> 00:13:20,800 Without transgressing any of your complex Gallic rules. 281 00:13:20,960 --> 00:13:22,040 Okay. 282 00:13:22,080 --> 00:13:25,080 Then, just put a kiss in the air next to the cheek. Okay? 283 00:13:31,200 --> 00:13:33,800 -That's not bad. Again. -I'm tired. 284 00:13:34,040 --> 00:13:36,080 But if you don't practice... 285 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 you'll never learn. 286 00:13:38,560 --> 00:13:39,960 It's better. The last one. 287 00:13:40,920 --> 00:13:41,960 You nailed it. It was a good one. 288 00:13:42,040 --> 00:13:43,160 Great! 289 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 You don't... 290 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 What? 291 00:13:53,280 --> 00:13:55,200 You don't actually have the key, do you? 292 00:13:55,960 --> 00:13:57,040 What? 293 00:13:57,440 --> 00:13:58,480 What was that? 294 00:13:58,560 --> 00:14:00,080 You think I have the key? 295 00:14:00,200 --> 00:14:01,440 -Why would...? -No. 296 00:14:01,560 --> 00:14:02,800 You think I have locked us here? 297 00:14:02,840 --> 00:14:04,160 Forget it. 298 00:14:04,320 --> 00:14:05,440 On purpose? 299 00:14:05,960 --> 00:14:07,920 -Why would I do that? -I don't know. 300 00:14:08,800 --> 00:14:10,920 To hang out, I suppose. 301 00:14:10,960 --> 00:14:12,040 What? 302 00:14:12,080 --> 00:14:13,440 Ooh... 303 00:14:13,600 --> 00:14:15,320 What did you say about the environment? 304 00:14:15,440 --> 00:14:17,200 You think I'm into you? 305 00:14:17,320 --> 00:14:18,800 You think I'm into you! 306 00:14:18,960 --> 00:14:21,280 You think I'm trying to hit on you? 307 00:14:21,440 --> 00:14:23,200 I need the toilet. 308 00:14:23,400 --> 00:14:26,320 -So, that's where I'm gonna go. -You think I... 309 00:14:26,440 --> 00:14:27,440 [instrumental music] 310 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 Rose? 311 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 Rose? 312 00:14:30,560 --> 00:14:32,800 Don't talk to me while I'm on the toilet. 313 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 Okay. 314 00:14:36,600 --> 00:14:37,680 But... 315 00:14:38,320 --> 00:14:40,080 -Really? -Go away from the door. 316 00:14:40,280 --> 00:14:41,720 Can you put some music on? 317 00:14:47,720 --> 00:14:49,720 [pop music] 318 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Okay. 319 00:15:26,040 --> 00:15:27,200 [laughs] 320 00:15:27,200 --> 00:15:28,680 How long were you here? 321 00:15:28,840 --> 00:15:31,080 -Oh, my God, your dancing. -No. 322 00:15:32,080 --> 00:15:34,720 -You were dancing. -No, I was just... 323 00:15:34,920 --> 00:15:36,560 Come on! Dance for me. 324 00:15:36,680 --> 00:15:39,080 No, no way. 325 00:15:39,280 --> 00:15:41,040 You're ashamed of your poor moves? 326 00:15:41,200 --> 00:15:43,680 No, I can dance, just not now. 327 00:15:46,560 --> 00:15:47,560 Come on. 328 00:15:56,560 --> 00:16:00,160 I like cheesy Italian pop songs. That's my weak spot. 329 00:16:01,160 --> 00:16:02,840 What are your other weak spots? 330 00:16:05,400 --> 00:16:07,560 Posh British accent, as well. 331 00:16:11,800 --> 00:16:13,280 Is this a good idea? 332 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 [ringing] 333 00:16:22,320 --> 00:16:24,080 -That's... -What...? 334 00:16:24,680 --> 00:16:27,200 -Oh, shit! -What's wrong? 335 00:16:27,280 --> 00:16:28,440 Um... 336 00:16:29,920 --> 00:16:31,040 Shit. 337 00:16:31,200 --> 00:16:32,320 Move, move! 338 00:16:32,480 --> 00:16:33,560 I need that. 339 00:16:33,680 --> 00:16:35,160 I have an interview. 340 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 -Now? -Yes. 341 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 It's 4 am! Is it with a strip club? 342 00:16:38,560 --> 00:16:41,320 No, it's for Facebook. 343 00:16:41,440 --> 00:16:44,960 They're in California. I forgot about the time difference. 344 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Yeah. Do I... 345 00:16:46,200 --> 00:16:48,440 Do I look like I've had loads to drink? 346 00:16:48,560 --> 00:16:49,600 Yeah. 347 00:16:49,800 --> 00:16:52,080 I mean, no. You look British, 348 00:16:52,200 --> 00:16:53,600 I guess it won't stand out. 349 00:16:53,800 --> 00:16:55,200 American. 350 00:16:55,320 --> 00:16:57,840 Positive American. Great! 351 00:16:58,040 --> 00:17:00,400 Great. Awesome. 352 00:17:00,560 --> 00:17:01,720 -Yeah? -Yeah. 353 00:17:04,600 --> 00:17:06,680 -Riggety-riggety Rose. -Hey! 354 00:17:06,880 --> 00:17:08,880 -How are you doing today? -Fine, I guess. 355 00:17:09,000 --> 00:17:10,280 Thank you. 356 00:17:10,440 --> 00:17:12,480 I'm super excited to have this chat with you. 357 00:17:12,600 --> 00:17:13,640 Yes. 358 00:17:13,680 --> 00:17:15,720 That's how I feel. 359 00:17:15,920 --> 00:17:17,120 Yes. So... 360 00:17:17,240 --> 00:17:20,640 Did you have any time to read about our culture? 361 00:17:22,360 --> 00:17:23,840 Culture... 362 00:17:23,960 --> 00:17:25,200 Culture, yeah. 363 00:17:27,000 --> 00:17:29,400 I had a little read over that. 364 00:17:29,520 --> 00:17:31,520 I say that I strongly agree. 365 00:17:32,240 --> 00:17:34,120 That's so awesome to hear. 366 00:17:34,240 --> 00:17:37,120 We're gonna put you in the public relations department 367 00:17:37,240 --> 00:17:40,040 with your fellow countryman, Nick Clegg. 368 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Yeah. Great. 369 00:17:43,040 --> 00:17:44,920 That sounds wonderful. 370 00:17:46,440 --> 00:17:49,240 Nick is super excited too. 371 00:17:50,120 --> 00:17:52,200 Sounds awesome. 372 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 [chuckles] 373 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 -Sounds something. -Look. 374 00:17:54,480 --> 00:17:55,760 -Yeah? -We discussed it. 375 00:17:55,960 --> 00:17:59,840 We're totally 100 percent positive about your profile. 376 00:17:59,960 --> 00:18:01,520 You'll fit into the team great. 377 00:18:01,680 --> 00:18:04,960 What about buying your plane tickets to Cali asap? 378 00:18:05,120 --> 00:18:07,240 Maybe you can get over here next week? 379 00:18:08,240 --> 00:18:11,120 Come to California? I think is what you mean? 380 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Okay. 381 00:18:12,280 --> 00:18:15,440 We'll start the visa application to get things going. 382 00:18:15,600 --> 00:18:18,120 I'm sure I'll be fine with immigration. 383 00:18:18,240 --> 00:18:20,640 You know, I'm white, so... 384 00:18:21,400 --> 00:18:22,440 Yeah... 385 00:18:22,480 --> 00:18:26,720 We don't do political jokes because of safety reasons. 386 00:18:26,920 --> 00:18:29,920 I hope you read that in the values recap we sent you? 387 00:18:30,040 --> 00:18:32,680 -Did you get that? -Yes, I have. 388 00:18:32,840 --> 00:18:35,960 Sorry about that. That's the time difference, I think. 389 00:18:36,520 --> 00:18:39,040 Sure. Okay. So, anyway. 390 00:18:39,200 --> 00:18:41,000 I'm super excited. 391 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 Yes, I am excited too 392 00:18:43,400 --> 00:18:44,720 -and I guess... -Yay! 393 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 -Yay, yay! -Yay. What? 394 00:18:48,400 --> 00:18:50,200 -Bye. -Bye. Wow. 395 00:18:51,920 --> 00:18:52,960 Wow! 396 00:18:53,440 --> 00:18:56,440 I counted the word "excited" 56 times. 397 00:18:58,680 --> 00:19:00,240 I guess I'm going to California. 398 00:19:01,200 --> 00:19:02,200 Yay! 399 00:19:04,960 --> 00:19:06,280 Okay. I'm... 400 00:19:07,920 --> 00:19:09,960 I'll go for a sleep here. 401 00:19:10,120 --> 00:19:11,640 You can have the sofa. 402 00:19:11,760 --> 00:19:13,680 Congrats. It's cool. 403 00:19:25,040 --> 00:19:27,040 [instrumental music] 404 00:19:32,360 --> 00:19:34,360 [snoring] 405 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 [clanks] 406 00:19:45,640 --> 00:19:47,520 Sorry, sorry. 407 00:19:48,040 --> 00:19:49,600 -It's me. -Sorry. 408 00:19:49,720 --> 00:19:50,840 Good morning. 409 00:19:50,960 --> 00:19:52,440 Good morning. 410 00:19:59,760 --> 00:20:02,280 Our first dinner and our first breakfast. 411 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Oh, yeah. 412 00:20:04,000 --> 00:20:06,680 -That's not how I pictured it. -Huh? 413 00:20:06,880 --> 00:20:08,360 No, thank you very much. 414 00:20:10,240 --> 00:20:11,280 Sleep well? 415 00:20:13,000 --> 00:20:16,120 Yeah. Best night's sleep I've ever had. 416 00:20:17,440 --> 00:20:18,680 [sighs] 417 00:20:21,400 --> 00:20:24,240 I have two lots of good news and two lots of bad news. 418 00:20:26,200 --> 00:20:27,680 That sounds too many of each. 419 00:20:27,840 --> 00:20:29,960 Sure. So. 420 00:20:30,600 --> 00:20:33,880 The good news is that the Mail Express ran Sharon's story 421 00:20:34,000 --> 00:20:36,600 and she's become some sort of star 422 00:20:36,720 --> 00:20:39,960 among the worst fringe of the UK's political spectrum. 423 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Is that the good news? 424 00:20:45,880 --> 00:20:48,200 It's both the good news and the bad news. 425 00:20:48,400 --> 00:20:49,440 I couldn't decide. 426 00:20:49,640 --> 00:20:51,480 Cos now, 427 00:20:51,680 --> 00:20:55,000 if you type "EU", "waste" and "money" into Google, 428 00:20:55,200 --> 00:20:56,680 the Sharon story comes up 429 00:20:56,840 --> 00:20:58,960 and not articles about our trips 430 00:20:59,000 --> 00:21:01,200 to Strasbourg three days a month. 431 00:21:02,120 --> 00:21:04,480 That's good for you guys, right? 432 00:21:04,680 --> 00:21:06,680 Defending Strasbourg is like 433 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 France's number one EU policy. 434 00:21:09,440 --> 00:21:10,840 You're welcome. 435 00:21:11,760 --> 00:21:13,880 -Sorry. Too many words. -Too many words? 436 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 What else? 437 00:21:17,040 --> 00:21:18,120 So... 438 00:21:18,240 --> 00:21:21,040 Torsten published a video of you on the Internet. 439 00:21:22,200 --> 00:21:24,200 [grunting] 440 00:21:26,440 --> 00:21:30,880 Whatever. You can't see that it's me behind the costume. 441 00:21:31,000 --> 00:21:32,880 No, you can't. 442 00:21:33,400 --> 00:21:35,960 He did put your name in the video description. 443 00:21:36,720 --> 00:21:38,200 And your phone number. 444 00:21:38,400 --> 00:21:39,440 My phone number? 445 00:21:39,600 --> 00:21:41,440 Yeah, your mobile. 446 00:21:42,400 --> 00:21:43,440 Oh, shit. 447 00:21:43,480 --> 00:21:46,000 On the plus side, it's a huge hit. 448 00:21:47,000 --> 00:21:48,440 It's going viral. 449 00:21:48,480 --> 00:21:49,880 [exhales sharply] 450 00:21:49,920 --> 00:21:51,480 You received a text. 451 00:21:56,680 --> 00:21:57,680 Oh, shit. 452 00:21:58,440 --> 00:22:00,440 Sharon's been excluded from her group 453 00:22:00,480 --> 00:22:02,520 because of the misappropriation story. 454 00:22:02,680 --> 00:22:04,600 Yeah, that was predictable. 455 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 [clears throat] 456 00:22:09,240 --> 00:22:10,280 Wait. 457 00:22:11,440 --> 00:22:12,760 What about the amendment? 458 00:22:13,400 --> 00:22:16,160 She's not going to be able to table it without a group. 459 00:22:17,280 --> 00:22:19,440 -Shit! -Oh, fuck. I'm so sorry. 460 00:22:20,280 --> 00:22:21,880 What am I gonna tell Cornelius? 461 00:22:21,960 --> 00:22:23,400 Um... 462 00:22:24,440 --> 00:22:25,880 You could tell him 463 00:22:26,000 --> 00:22:29,040 that you could get 40 MEPs to sign it off 464 00:22:29,200 --> 00:22:31,520 by the time we go to Strasbourg. 465 00:22:31,680 --> 00:22:33,200 Which is tomorrow. 466 00:22:33,720 --> 00:22:36,520 Yeah. Why do you care anyway? 467 00:22:37,600 --> 00:22:38,680 What does that mean? 468 00:22:38,880 --> 00:22:40,440 You're going to California. 469 00:22:40,640 --> 00:22:43,920 You somehow managed to work for other terrible people. 470 00:22:44,040 --> 00:22:46,200 What's next? Work for... 471 00:22:46,360 --> 00:22:47,600 the Islamic State? 472 00:22:49,680 --> 00:22:50,720 Okay. 473 00:22:51,720 --> 00:22:52,920 Yeah. Cool. 474 00:22:54,040 --> 00:22:55,760 I'll wait in the other room, 475 00:22:55,880 --> 00:22:57,640 I'm getting bored of this Beckett play. 476 00:22:57,760 --> 00:22:58,760 Great. 477 00:22:59,760 --> 00:23:01,760 [retreating footsteps] 478 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 [phone vibrates] 479 00:23:11,160 --> 00:23:12,200 [in French] 480 00:23:46,160 --> 00:23:47,200 [in English] Hey! 481 00:23:48,360 --> 00:23:50,200 In case you're interested, 482 00:23:50,400 --> 00:23:54,440 that was some MEP offering their signature for the amendment. 483 00:23:54,600 --> 00:23:56,440 -Oh, really? -Yeah. 484 00:23:56,640 --> 00:23:58,960 How did that happen? 485 00:24:00,000 --> 00:24:04,440 I relayed the video on Sharon's Twitter, calling for signatures. 486 00:24:05,400 --> 00:24:07,360 I thought it might boost the campaign. 487 00:24:07,440 --> 00:24:08,440 How? 488 00:24:09,160 --> 00:24:10,880 Cos we live in an era 489 00:24:11,000 --> 00:24:14,120 of attention seekers and victorious buffoons: 490 00:24:14,240 --> 00:24:17,520 Nigel Farage, Boris Johnson, and now you! 491 00:24:19,240 --> 00:24:23,040 Remember? I'm a pro at making idiots win political battles. 492 00:24:23,160 --> 00:24:25,160 [upbeat music] 493 00:24:26,400 --> 00:24:27,440 Yeah. 494 00:24:27,480 --> 00:24:28,720 [phone vibrates] 495 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 -Hello? -Hi, there. 496 00:24:30,240 --> 00:24:32,440 I'm calling from the office of MEP Stankova. 497 00:24:32,600 --> 00:24:35,880 If you need any more signatures, you have our support. 498 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 Okay, yeah. Great. 499 00:24:37,840 --> 00:24:39,000 Could you send that in an email? 500 00:24:39,120 --> 00:24:40,400 I've done that. 501 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 Sure. 502 00:24:41,960 --> 00:24:43,000 Thank you. 503 00:24:43,120 --> 00:24:44,880 [in French] 504 00:24:59,400 --> 00:25:00,640 [in English] Thank you very much. 505 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 Yeah. 506 00:25:02,880 --> 00:25:03,920 Okay. 507 00:25:05,440 --> 00:25:07,240 That's perfect. Yeah. 508 00:25:07,440 --> 00:25:10,400 Could you send me an email with all the information? 509 00:25:10,600 --> 00:25:12,600 [upbeat music continues] 33560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.