Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:08,000
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
2
00:01:34,801 --> 00:01:37,801
Oh, Wayne, the paper's blowing
off the Ren�.
3
00:01:46,802 --> 00:01:50,302
No harm done. Just a question of
protecting it from sun and dust.
4
00:01:50,343 --> 00:01:52,903
How could I get along without
you, Wayne?
5
00:01:52,944 --> 00:01:55,204
How can I ever repay you?
6
00:01:57,805 --> 00:02:00,600
That's all, darling, Remember Harlow
expects me at six.
7
00:02:00,631 --> 00:02:02,401
Oh, can't we forget about Harlow?
8
00:02:02,432 --> 00:02:04,250
He says it's important.
9
00:02:04,281 --> 00:02:07,351
I have to show him some
consideration, don't I, darling?
10
00:02:07,392 --> 00:02:09,652
After all, he is my husband.
11
00:02:29,353 --> 00:02:31,253
- Harlow.
- Hm?
12
00:02:32,204 --> 00:02:34,254
Does your wife drive a yellow
convertible?
13
00:02:35,155 --> 00:02:38,355
- It used to be my convertible.
- She's here, right on time.
14
00:02:39,056 --> 00:02:40,956
Quite a stunning woman, too.
15
00:02:40,957 --> 00:02:42,800
Are you sure you don't
want her back?
16
00:02:43,401 --> 00:02:46,281
I don't want her back.
I'd like to have the convertible.
17
00:02:46,299 --> 00:02:47,882
It's a good car.
18
00:02:50,083 --> 00:02:51,200
Is that her?
19
00:02:51,231 --> 00:02:54,001
Yes, er, Dad...
You two stay in the study.
20
00:02:54,002 --> 00:02:56,502
Keep your fingers crossed.
I'll yell, if I need you.
21
00:03:09,003 --> 00:03:10,803
Come in, Carolyn.
22
00:03:12,304 --> 00:03:14,600
It was sweet of you to invite me.
23
00:03:18,601 --> 00:03:20,901
Well, what have you been
up to these days, Harlow?
24
00:03:21,702 --> 00:03:23,000
Working.
25
00:03:23,091 --> 00:03:25,000
- Care for a martini?
- I'd love one.
26
00:03:25,201 --> 00:03:28,401
I've been reading about you
in the newspapers lately.
27
00:03:28,502 --> 00:03:29,900
About me?
28
00:03:30,401 --> 00:03:33,701
About the Carolyn Grant Art Studio.
29
00:03:33,742 --> 00:03:38,502
One columnist in particular seems to be
giving you quite a lot of free publicity.
30
00:03:38,903 --> 00:03:42,403
- Writes for the Daily Chronicle.
- It's Wayne Vincent.
31
00:03:43,204 --> 00:03:46,200
Yes, the studio really owes a lot
to Mr. Vincent.
32
00:03:46,201 --> 00:03:49,001
And not just from his plugs
in his column either.
33
00:03:49,702 --> 00:03:52,102
You might call him a silent partner.
34
00:03:52,303 --> 00:03:54,203
Do you employ him?
35
00:03:55,004 --> 00:03:56,604
In a way, yes.
36
00:03:56,999 --> 00:03:59,405
As you know, art critics don't
make much money...
37
00:03:59,436 --> 00:04:01,700
so on the side, for a small fee,
38
00:04:01,741 --> 00:04:05,900
Mr. Vincent helps me select the right
paintings for the right prices.
39
00:04:05,931 --> 00:04:07,901
Carolyn, I'll get to the point.
40
00:04:07,932 --> 00:04:10,450
No doubt you're wondering why
I asked you here.
41
00:04:10,471 --> 00:04:11,800
Naturally.
42
00:04:12,601 --> 00:04:14,501
I want a divorce.
43
00:04:16,702 --> 00:04:20,502
Harlow, I seem to recall a certain day
almost two years ago...
44
00:04:20,703 --> 00:04:22,843
when you and I agreed that our...
45
00:04:22,874 --> 00:04:25,774
...temperaments just wouldn't make
for a happy marriage.
46
00:04:26,475 --> 00:04:29,475
At that time I suggested
divorce myself.
47
00:04:29,476 --> 00:04:32,876
You were the one who wanted this
arrangement for living separately.
48
00:04:32,899 --> 00:04:35,277
It seemed simpler that way.
49
00:04:35,299 --> 00:04:38,578
Besides, I never dreamed I'd want
to marry again.
50
00:04:38,599 --> 00:04:41,279
Sounds like you're in love.
51
00:04:41,280 --> 00:04:44,180
Can you think of any reason
why I shouldn't be?
52
00:04:44,881 --> 00:04:47,100
Yes, I can think of one reason.
53
00:04:47,139 --> 00:04:48,500
What's that?
54
00:04:48,541 --> 00:04:50,401
You're already married.
55
00:04:50,492 --> 00:04:53,102
That's why I'm asking you
to divorce me.
56
00:04:53,103 --> 00:04:56,803
But Harlow, I'm quite happy with
our present arrangement.
57
00:04:58,004 --> 00:05:00,504
You know, I've been reading
the papers too.
58
00:05:00,585 --> 00:05:03,905
Your company seems to be
expanding by the day.
59
00:05:03,946 --> 00:05:06,500
Now why should I agree to
a set alimony...
60
00:05:06,531 --> 00:05:10,380
...when under the present arrangement
my own income expands with yours?
61
00:05:10,399 --> 00:05:12,181
We're not living together.
62
00:05:12,199 --> 00:05:14,682
Yet I pay the bills as if we were
man and wife.
63
00:05:14,699 --> 00:05:19,200
We are a man and wife.
Perhaps you're lonely, darling.
64
00:05:19,241 --> 00:05:21,481
Perhaps you'd like me to move
back with you again.
65
00:05:23,502 --> 00:05:24,902
Perish the thought.
66
00:05:24,903 --> 00:05:28,103
The only way you can perish
that thought is to pay for it.
67
00:05:28,124 --> 00:05:29,780
I am paying for it!
68
00:05:29,799 --> 00:05:32,700
And you'll continue to pay for it
on the first of every month.
69
00:05:32,721 --> 00:05:35,001
Carolyn, when a man pays
for his freedom...
70
00:05:35,022 --> 00:05:36,899
...he'd like to enjoy that freedom.
71
00:05:36,930 --> 00:05:41,100
But Harlow, the courts don't allow
two parties to just agree on a divorce.
72
00:05:41,101 --> 00:05:44,000
- It's done all the time.
- Well, it won't be done this time.
73
00:05:45,401 --> 00:05:47,900
I have no intention of sueing you.
74
00:05:50,301 --> 00:05:52,471
You'd look pretty silly in court,
Harlow darling,
75
00:05:52,492 --> 00:05:54,400
trying to tell the court you'd
like a divorce...
76
00:05:54,401 --> 00:05:56,601
...just so you can marry somebody else.
77
00:05:57,673 --> 00:06:01,200
Suppose I offer you the same percentage
in the future...
78
00:06:01,221 --> 00:06:02,700
...that you're getting now.
79
00:06:02,721 --> 00:06:04,801
But that doesn't make sense, dear.
80
00:06:04,832 --> 00:06:08,802
Why should I even bother with a divorce
if I can't better my present arrangement?
81
00:06:08,843 --> 00:06:10,703
How much better do you want it?
82
00:06:10,744 --> 00:06:14,204
Same percentage plus $200,000
cash settlement.
83
00:06:14,245 --> 00:06:15,885
Two hundred th...
84
00:06:15,899 --> 00:06:19,186
Where whould I get that?
I'd have to sell half the firm.
85
00:06:19,199 --> 00:06:22,400
Why don't you sell your father's
half? He's getting old.
86
00:06:22,431 --> 00:06:25,001
It's time the old buzzard
retired anyhow.
87
00:06:25,102 --> 00:06:26,802
Why, you!
88
00:06:28,703 --> 00:06:31,903
That's the most expensive martini
you ever threw away, Harlow.
89
00:06:32,304 --> 00:06:34,700
It just cost you another
hundred thousand.
90
00:06:34,701 --> 00:06:37,200
Harlow, losing your temper
won't help any.
91
00:06:38,001 --> 00:06:41,601
Is this the young lady who changed
your mind about marriage?
92
00:06:42,002 --> 00:06:46,302
Yes, Louise Nelson. I'm sorry I didn't
meet her before I met you.
93
00:06:46,303 --> 00:06:48,003
But you didn't, darling.
94
00:06:48,904 --> 00:06:50,600
She's cute, Harlow.
95
00:06:50,751 --> 00:06:52,641
I'm surprised you don't think
she's worth enough...
96
00:06:52,662 --> 00:06:55,342
...to warrant offering me a
reasonable settlement.
97
00:06:55,363 --> 00:06:57,843
I did offer you a reasonable settlement.
98
00:06:57,844 --> 00:07:01,444
Carolyn, if you'll accept his offer,
I'll add my check to it.
99
00:07:01,445 --> 00:07:05,500
- Thirty thousand.
- Thirty thousand dollars.
100
00:07:06,101 --> 00:07:09,300
That's not a settlement, Pop,
that's a tip.
101
00:07:22,401 --> 00:07:25,600
Harlow, things could be a lot worse.
102
00:07:25,631 --> 00:07:27,901
Suppose you had to live under
the same roof with her.
103
00:07:27,932 --> 00:07:29,902
I might wind up killing her.
104
00:07:31,003 --> 00:07:33,600
Don't say that. Don't even think it.
105
00:07:33,631 --> 00:07:37,000
You can't blame him for thinking it.
Any way you look at it...
106
00:07:37,031 --> 00:07:38,700
...the woman's a witch.
107
00:07:38,701 --> 00:07:40,601
And no matter how you spell it.
108
00:07:48,302 --> 00:07:50,700
- Good morning, Miss Allen.
- Hi, Otto.
109
00:07:50,721 --> 00:07:53,300
I forgot my key again this morning.
Will you let me in, please?
110
00:07:53,301 --> 00:07:54,951
Oh, sure thing.
111
00:07:54,992 --> 00:07:58,952
You don't have to worry about your
key as long as I've got mine.
112
00:07:58,973 --> 00:08:01,680
I guess in the future I'd better wear it
on a chain around my neck,
113
00:08:01,699 --> 00:08:04,181
- There you are, Miss Allen.
- Thank you.
114
00:08:12,682 --> 00:08:14,782
Carolyn, it's me.
115
00:08:17,683 --> 00:08:21,100
What in the world are you doing
here this morning? This is your day off.
116
00:08:21,131 --> 00:08:23,201
I was anxious to see what you
brought back from the auction.
117
00:08:23,232 --> 00:08:24,900
They're on the divan.
118
00:08:30,701 --> 00:08:33,301
Oh, it's lovely!
Who did it?
119
00:08:33,332 --> 00:08:35,502
Young chap just out of Art school.
120
00:08:35,533 --> 00:08:39,303
Mr. Vincent heard about him on his
last trip to San Francisco.
121
00:08:39,344 --> 00:08:43,204
We got if for seventy-five. Mr. Vincent
thinks we can sell it for three hundred.
122
00:08:45,705 --> 00:08:48,400
Carolyn, it's an Albert Ren�.
123
00:08:48,401 --> 00:08:50,200
Uh-huh, for only five hundred.
124
00:08:50,241 --> 00:08:51,900
It must be worth a thousand.
125
00:08:51,931 --> 00:08:55,200
Listen to what art critic Wayne Vincent
writes about us today.
126
00:08:55,301 --> 00:08:59,000
"Your columnist has just learned
that the Carolyn Grant studio...
127
00:08:59,051 --> 00:09:03,601
out Beverly Hills way will next week show
a collection of Albert Ren� originals,
128
00:09:03,662 --> 00:09:06,702
which should create quite a stir
among art lovers.
129
00:09:06,793 --> 00:09:10,203
One painting, a seascape
of realistic tone and color,
130
00:09:10,234 --> 00:09:12,804
...is rumored to be one of Ren�'s best.
131
00:09:12,895 --> 00:09:15,655
We shall be eager to study
this fine painting...
132
00:09:15,686 --> 00:09:19,556
...which Ren� has so aptly called
'Gray Sea at Dawn'."
133
00:09:19,557 --> 00:09:22,400
With a review like that you should
sell it for more than a thousand.
134
00:09:22,431 --> 00:09:24,201
Sixteen hundred.
135
00:09:28,802 --> 00:09:30,702
I thought it might be Dick.
136
00:09:31,703 --> 00:09:33,903
I told him he could pick me up
any time after nine.
137
00:09:33,954 --> 00:09:36,204
I'm anxious to meet him, Betty.
138
00:09:37,405 --> 00:09:39,650
Where's he taking you,
to the beach?
139
00:09:39,671 --> 00:09:41,551
Newport, he bought a new boat.
140
00:09:41,582 --> 00:09:44,852
And you bought a yachting cap
for a dollar ninety-eight.
141
00:09:44,873 --> 00:09:46,143
Does it look so cheap?
142
00:09:46,174 --> 00:09:48,680
Well, honey, I'm afraid you just
wouldn't create any fashion news...
143
00:09:48,699 --> 00:09:50,551
...on the Yacht Club veranda.
144
00:09:50,582 --> 00:09:52,450
Dick's not taking me to any Yacht Club.
145
00:09:52,481 --> 00:09:55,251
He keeps his boat right where
he works, at Bailey's Boat Yard.
146
00:09:55,272 --> 00:09:56,900
He says it's not much of a boat.
147
00:09:56,931 --> 00:09:59,200
What difference does it make
if it's only a rowboat?
148
00:09:59,201 --> 00:10:02,401
He's still the man in your life
and you should dress for him.
149
00:10:02,432 --> 00:10:05,480
Why don't you run upstairs and see
if you can't find something.
150
00:10:05,499 --> 00:10:08,881
Try that outfit I was supposed to wear
at the Pacific Yacht Club party.
151
00:10:08,899 --> 00:10:10,582
It's more your size than mine, anyhow.
152
00:10:10,599 --> 00:10:12,000
Oh, Carolyn, you're an angel.
153
00:10:12,031 --> 00:10:14,701
If Dick shows up while I'm changing,
will you keep him entertained for me?
154
00:10:15,702 --> 00:10:17,502
I'll try my best.
155
00:10:34,403 --> 00:10:38,003
- Carolyn.
- Take your time, dear, I'll get it.
156
00:10:47,404 --> 00:10:48,804
Come in.
157
00:10:50,605 --> 00:10:51,805
Oh, hello.
158
00:10:51,806 --> 00:10:56,006
I'm Dick Sawyer. Betty said I could
pick her up any time after nine.
159
00:10:56,057 --> 00:10:58,780
Come in and make yourself comfortable.
She'll be down in a few minutes.
160
00:10:58,799 --> 00:11:01,100
I'm Carolyn Grant.
Won't you sit down?
161
00:11:01,141 --> 00:11:02,700
Glad to meet you, Mrs. Grant.
162
00:11:02,731 --> 00:11:06,101
The name's Carolyn. Can I get you
something to drink?
163
00:11:06,142 --> 00:11:08,000
Oh, uh... nothing, thanks.
164
00:11:09,331 --> 00:11:11,901
Uh... Betty tells me you bought
a new boat.
165
00:11:11,992 --> 00:11:15,002
What kind of a yacht is it,
sail or power?
166
00:11:15,103 --> 00:11:19,999
Well, uh, in the first place you can
hardly call it a yacht.
167
00:11:20,040 --> 00:11:21,800
The guy I bought it from
is a fisherman.
168
00:11:21,831 --> 00:11:25,101
It's a thirty-footer. Needs work,
but the engine is in good shape.
169
00:11:25,252 --> 00:11:27,102
Does it have a cabin?
170
00:11:27,303 --> 00:11:31,503
Um... sure. A couple of bunks,
head, galley.
171
00:11:31,544 --> 00:11:34,000
In fact, as soon as my rent's up,
I'll start living aboard.
172
00:11:34,041 --> 00:11:37,800
What does your prospective wife think
about living aboard a boat?
173
00:11:38,701 --> 00:11:40,900
Betty doesn't go for it at all.
174
00:11:40,999 --> 00:11:43,701
We'll spend our honeymoon
cruising around the island, but...
175
00:11:43,702 --> 00:11:46,000
after that we'll just be using
the boat on weekends.
176
00:11:46,041 --> 00:11:48,800
Betty wants to find a little
house someplace.
177
00:11:48,891 --> 00:11:51,701
So marriage strands the sailor
on the beach.
178
00:11:52,402 --> 00:11:55,202
Well, I'm not the first sailor
to get himself beached.
179
00:11:55,803 --> 00:11:59,503
Betty's a wonderful girl.
I'm happy for you both.
180
00:12:00,204 --> 00:12:02,504
Let's talk about the boat some more.
181
00:12:02,705 --> 00:12:06,705
Uh, is there any chance you might take
a lonely girl for a sail someday?
182
00:12:07,906 --> 00:12:11,306
Sure. Why don't you drive down
the harbor with Betty sometime?
183
00:12:11,337 --> 00:12:14,807
With Betty? I'd feel like
an intruder.
184
00:12:14,848 --> 00:12:18,608
There's an old-old saying, you know,
two's company and three's a crowd.
185
00:12:19,309 --> 00:12:22,139
Maybe when I'm going down
to Laguna one day...
186
00:12:22,140 --> 00:12:24,640
I could stop by Newport for
a few minutes...
187
00:12:24,671 --> 00:12:26,641
...just to look the boat over.
188
00:12:27,242 --> 00:12:29,900
- Oh, sure.
- Captain Sawyer.
189
00:12:35,101 --> 00:12:37,301
Wow! Say...
190
00:12:37,702 --> 00:12:41,802
The way you're decked on you should be going
aboard Mr. Van-Astro-bilt's ninety-foot yacht.
191
00:12:42,303 --> 00:12:44,600
Wait till you see the tub
I'm taking you to.
192
00:12:44,641 --> 00:12:48,301
He calls it a tub and names it
Betty II after me.
193
00:12:48,802 --> 00:12:50,902
I ought to give you your diamond
ring back.
194
00:12:51,203 --> 00:12:53,800
Good, I'll turn it in on a new anchor.
195
00:12:53,821 --> 00:12:55,400
It is your new anchor.
196
00:12:55,421 --> 00:12:57,201
Looks like you're hooked, sailor.
197
00:12:57,302 --> 00:12:59,300
You bet he is.
198
00:12:59,331 --> 00:13:01,501
Thanks, Carolyn, for everything.
199
00:13:04,102 --> 00:13:05,402
See you tomorrow.
200
00:13:09,703 --> 00:13:11,503
Bye, and have fun, you two.
201
00:13:11,544 --> 00:13:12,604
Bye-bye.
202
00:13:28,905 --> 00:13:30,705
Come on in, honey.
Be with you in a minute.
203
00:13:32,006 --> 00:13:34,006
Been thinking about where
you'd like to have lunch.
204
00:13:34,057 --> 00:13:36,307
I guess any place is fine, dear.
205
00:13:36,308 --> 00:13:38,800
Tell me, what did your attorney
have to say?
206
00:13:38,831 --> 00:13:40,901
Nothing we don't know already.
207
00:13:40,902 --> 00:13:44,302
Carolyn's price for divorce is blackmail.
208
00:13:44,393 --> 00:13:46,303
Robbery, call it whatever you like.
209
00:13:46,304 --> 00:13:49,204
It's legal when a woman
calls it alimony.
210
00:13:50,205 --> 00:13:53,405
- What about you divorcing her?
- No grounds.
211
00:13:53,706 --> 00:13:56,206
The best solution so far
has come from Dad.
212
00:13:56,207 --> 00:13:57,607
What was that?
213
00:13:58,008 --> 00:14:00,408
He's offered to pay Carolyn's
price himself.
214
00:14:01,909 --> 00:14:03,900
Three hundred thousand dollars?
215
00:14:03,901 --> 00:14:07,300
- How could he?
- By following Carolyn's suggestion.
216
00:14:07,301 --> 00:14:09,100
Selling his interest in the company.
217
00:14:09,701 --> 00:14:12,900
Oh, Harlow, that company's been
his whole life.
218
00:14:12,941 --> 00:14:16,401
You couldn't accept a sacrifice like that
from him. I know I couldn't.
219
00:14:17,202 --> 00:14:20,202
Thanks, honey. I was hoping
you'd say that.
220
00:14:22,303 --> 00:14:25,400
We'll think of something. I don't know
what, but something.
221
00:14:25,481 --> 00:14:27,601
I'm going to see her attorney
this afternoon.
222
00:14:48,502 --> 00:14:50,302
- Good morning, Bess.
- Hi.
223
00:14:50,703 --> 00:14:53,503
Well, I'll be on my way.
The studio's all yours.
224
00:14:53,994 --> 00:14:57,104
I left a well-stocked refrigerator
and grocery cabinet.
225
00:14:57,105 --> 00:14:59,305
You won't even have to go out
to the market.
226
00:14:59,326 --> 00:15:01,000
- You want me to stay here?
- Well, of course!
227
00:15:01,031 --> 00:15:04,900
Have you forgotten this is my day to scout
paintings with Mr. Vincent in Laguna?
228
00:15:04,941 --> 00:15:08,501
Oh, no! I thought you were going
next week.
229
00:15:08,552 --> 00:15:10,802
Must I really stay?
230
00:15:10,833 --> 00:15:12,403
What do you mean, you can't?
231
00:15:12,404 --> 00:15:16,304
Well, I told Dick I'd drive to Newport
this afternoon when I finished work.
232
00:15:17,105 --> 00:15:20,005
Well, I guess I'll just have
to stay in myself, I...
233
00:15:20,006 --> 00:15:23,706
I was expecting some people in
to look at the Ren� paintings.
234
00:15:23,707 --> 00:15:26,570
I just can't put a closed sign
on the door.
235
00:15:26,601 --> 00:15:27,800
Of course not.
236
00:15:27,831 --> 00:15:30,400
And if I don't get to that Laguna
exhibit, I...
237
00:15:30,401 --> 00:15:34,201
Oh, Betty, couldn't you possibly
postpone your date with Dick?
238
00:15:34,222 --> 00:15:36,700
I'm sorry for the misunderstanding.
239
00:15:36,751 --> 00:15:40,101
But after all you did lead me to believe
you could take over for me.
240
00:15:40,142 --> 00:15:42,302
I know. I will.
241
00:15:42,553 --> 00:15:45,103
- I'll make it up to you.
- Thanks.
242
00:15:45,504 --> 00:15:48,904
- Mind if I put in a call to Newport?
- Of course not, don't be silly.
243
00:15:48,905 --> 00:15:52,405
And tell Dick I'm very sorry for
the misunderstanding.
244
00:15:52,906 --> 00:15:55,900
Oh, I'm late. I'm supposed to pick up
Mr. Vincent at nine.
245
00:15:55,951 --> 00:15:58,001
If he calls, tell him I'm on
my way over.
246
00:15:58,042 --> 00:15:59,402
And thanks a million.
247
00:16:11,103 --> 00:16:14,203
Well, that's sure tough, hon, but what
can we do about it?
248
00:16:14,204 --> 00:16:16,104
You gotta work, you gotta work.
249
00:16:18,205 --> 00:16:20,405
What do you mean take some
other gal out?
250
00:16:20,446 --> 00:16:23,906
Oh, I might take the boat out for
a few hours, maybe fish a little.
251
00:16:23,947 --> 00:16:25,607
But if I go, I'll go alone.
252
00:16:27,208 --> 00:16:28,408
What's that?
253
00:16:30,209 --> 00:16:32,509
Sure... sure I love you.
254
00:16:34,010 --> 00:16:34,910
Smack.
255
00:16:35,461 --> 00:16:36,800
Bye, hon.
256
00:16:36,899 --> 00:16:39,201
- Thanks for the use of the phone.
- Don't mention it.
257
00:16:51,802 --> 00:16:54,002
- Hi, Mr. Vincent.
- Good morning, Betty.
258
00:16:55,003 --> 00:16:56,903
Isn't your boss on the job yet?
259
00:16:56,944 --> 00:16:59,400
Why, she left here at least
a half hour ago.
260
00:16:59,401 --> 00:17:01,201
- Left, for where?
- For your place.
261
00:17:01,222 --> 00:17:02,700
She thought you'd be waiting
for her.
262
00:17:02,731 --> 00:17:04,300
Oh, there seems to be a bit
of a mix-up.
263
00:17:04,341 --> 00:17:06,750
Do you mind telling me why she thought
I'd be waiting for her?
264
00:17:06,781 --> 00:17:08,800
Well, for the Laguna exhibit.
265
00:17:08,801 --> 00:17:12,400
- But that's next week.
- That's what I thought myself.
266
00:17:12,999 --> 00:17:15,900
Oh, I hope you're right.
Are you sure?
267
00:17:15,931 --> 00:17:19,999
Of course. As a matter of fact,
I should be flying to San Francisco.
268
00:17:20,800 --> 00:17:24,300
If something unexpected hadn't turned
up, I'd be on the plane right now.
269
00:17:25,501 --> 00:17:27,801
Must have slipped Carolyn's mind.
270
00:17:28,502 --> 00:17:30,350
I guess she got mixed up
on her dates.
271
00:17:30,371 --> 00:17:32,951
Oh, I think she'll realize that
when she finds I'm not there.
272
00:17:32,952 --> 00:17:35,800
If she left half an hour ago, she should
be back in a few minutes.
273
00:17:35,831 --> 00:17:38,000
Will you wait for her, Mr. Vincent?
274
00:17:38,001 --> 00:17:40,701
She's expecting some people in
to see the new paintings.
275
00:17:40,802 --> 00:17:43,102
- I'll wait.
- Thanks a lot.
276
00:17:50,003 --> 00:17:51,600
Bye, Mr. Vincent.
277
00:17:51,651 --> 00:17:53,701
Just tell Carolyn I went to Newport
after all.
278
00:17:53,742 --> 00:17:55,102
She'll understand.
279
00:18:06,603 --> 00:18:07,999
Hello!
280
00:18:09,100 --> 00:18:11,400
Where can I find Mr. Sawyer?
281
00:18:11,431 --> 00:18:13,901
Dick? He's on his boat, Betty II.
282
00:18:13,902 --> 00:18:16,502
Dick, someone to see you.
283
00:18:16,553 --> 00:18:17,900
Thank you.
284
00:18:22,101 --> 00:18:24,301
- Hello, there.
- Hi, skipper.
285
00:18:24,302 --> 00:18:27,102
- Mind if I inspect your ship?
- Glad to see you, Mrs. Grant.
286
00:18:27,133 --> 00:18:29,703
The name is Carolyn, unless you're
mad at me.
287
00:18:29,744 --> 00:18:33,104
- Mad, why should I be mad?
- Because I made Betty work today.
288
00:18:33,165 --> 00:18:34,900
Well, work's work.
289
00:18:34,901 --> 00:18:36,551
I was passing on my way to Laguna...
290
00:18:36,572 --> 00:18:38,380
...and thought maybe you'd show
me your new boat.
291
00:18:38,399 --> 00:18:42,681
Sure thing. You might find it kind of
messy, I wasn't expecting visitors.
292
00:18:42,699 --> 00:18:45,282
- All looks very neat to me.
- Like me to show you around?
293
00:18:45,299 --> 00:18:46,683
- Do you mind?
- Not at all.
294
00:18:50,584 --> 00:18:53,100
The engine's a Grayson
Marine Master.
295
00:18:53,101 --> 00:18:56,700
I'd much rather have one of those new baby
diesels, but beggars can't be choosers.
296
00:18:56,751 --> 00:18:58,701
All this special equipment
came with it.
297
00:18:58,702 --> 00:19:00,800
Automatic pilot, ship-to-shore phone.
298
00:19:00,831 --> 00:19:02,801
Even the new pump in the
live bait tank.
299
00:19:02,862 --> 00:19:06,002
- What are those long poles?
- Outriggers.
300
00:19:06,063 --> 00:19:08,103
They keep your lines from
falling from your troll.
301
00:19:08,104 --> 00:19:12,004
Troll? I guess I'm pretty stupid, Dick,
I don't know what that means either.
302
00:19:12,035 --> 00:19:14,200
Well, you run your fish lines out
over the end of the poles,
303
00:19:14,231 --> 00:19:16,101
swing the poles out to each side
of the boat...
304
00:19:16,132 --> 00:19:19,700
...and then throttle down to slow speed
and keep chugging along till you catch fish.
305
00:19:19,901 --> 00:19:22,580
I hear there's a big run of albacore
outside the harbor right now.
306
00:19:22,599 --> 00:19:24,180
I'm going out to see if I
can't catch a few.
307
00:19:24,199 --> 00:19:26,481
Oh, I'm sorry that I'm keeping
you from fishing.
308
00:19:26,582 --> 00:19:27,999
I'm in no hurry.
309
00:19:28,040 --> 00:19:29,999
Anybody going with you?
310
00:19:30,100 --> 00:19:32,200
Well, um, Betty was.
311
00:19:32,231 --> 00:19:34,401
Until I was mean enough to
make her work.
312
00:19:34,402 --> 00:19:38,002
Would I be even meaner if I replaced
Betty on this fishing jaunt?
313
00:19:38,033 --> 00:19:39,503
How long do you expect to be out?
314
00:19:39,534 --> 00:19:41,504
Oh, a few hours, I guess.
315
00:19:41,535 --> 00:19:43,005
Mind if I go along?
316
00:19:43,306 --> 00:19:44,666
Well, uh...
317
00:19:44,767 --> 00:19:47,567
Not if you don't mind getting
salt spray all over your clothes.
318
00:19:47,588 --> 00:19:49,138
There's quite a chop on the
channel today.
319
00:19:49,159 --> 00:19:51,900
I don't mind. Not if you teach me
how to catch albacore.
320
00:19:51,921 --> 00:19:54,501
- When do we start?
- It's as easy as this.
321
00:20:37,000 --> 00:20:38,202
Thanks, Dick.
322
00:20:38,243 --> 00:20:39,703
You're welcome.
323
00:20:47,504 --> 00:20:49,604
You know what I've been
thinking, Dick?
324
00:20:50,205 --> 00:20:51,505
What's that?
325
00:20:52,406 --> 00:20:55,500
That I'm guilty of a complete breech
of the arting etiquette.
326
00:20:55,531 --> 00:20:57,801
Why didn't I bring a bottle
of champagne?
327
00:20:58,202 --> 00:21:00,650
It's customary, isn't it,
with a new yacht?
328
00:21:00,651 --> 00:21:02,551
Well, uh, a new yacht maybe,
329
00:21:02,552 --> 00:21:05,252
but with a tub like this you just
bring along a can of beer.
330
00:21:05,293 --> 00:21:07,153
I didn't even bring that.
331
00:21:07,194 --> 00:21:09,554
How are we going to toast
the new boat?
332
00:21:09,595 --> 00:21:13,900
Well, if you want to toast, there's a bottle
of bourbon in my first-aid locker.
333
00:21:13,901 --> 00:21:16,201
I keep it there in case
a snake bites.
334
00:21:16,702 --> 00:21:19,102
Help yourself. You'll also find
ice and glasses.
335
00:21:19,143 --> 00:21:20,503
Just scout around below.
336
00:21:21,004 --> 00:21:22,804
Be right back, Captain.
337
00:21:38,405 --> 00:21:41,205
- Find everything you need down there?
- Everything but the ice.
338
00:21:41,236 --> 00:21:43,506
Oh, it's in the locker under the
galley sink, I'll get it for you.
339
00:21:43,607 --> 00:21:46,807
Oh, is it safe your you to leave without
anybody steering the boat?
340
00:21:46,808 --> 00:21:49,100
Somebody is steering the boat,
Iron Mike.
341
00:21:49,191 --> 00:21:52,501
Now don't look so puzzled.
Iron Mike is an automatic pilot.
342
00:21:52,502 --> 00:21:54,302
He'll hold the course as well
as any helmsman.
343
00:21:54,303 --> 00:21:58,403
Amazing. How far can this mechanical
captain take us?
344
00:21:58,404 --> 00:22:01,204
Well, we either hit something
or run out of gas.
345
00:22:01,305 --> 00:22:03,305
How do you like the boat so far?
346
00:22:03,366 --> 00:22:05,706
I like everything about it, Dick.
347
00:22:05,797 --> 00:22:08,907
I especially like Iron Mike.
348
00:22:35,308 --> 00:22:36,808
Virginia.
349
00:22:37,209 --> 00:22:38,409
Hi, Betty.
350
00:22:38,490 --> 00:22:40,800
Thought I might be able to catch Dick
before he went out fishing,
351
00:22:40,831 --> 00:22:43,301
- When did he leave?
- They left an hour ago.
352
00:22:43,402 --> 00:22:44,902
Dick and a lady.
353
00:22:46,203 --> 00:22:48,203
Did they say when they'd be back?
354
00:22:48,404 --> 00:22:50,404
No, they didn't say.
355
00:22:51,805 --> 00:22:53,105
Thanks, Virginia.
356
00:23:12,206 --> 00:23:13,906
I'll park it, lady.
357
00:23:13,997 --> 00:23:16,000
About how long do you think
you'll be?
358
00:23:16,041 --> 00:23:19,101
Only a couple of minutes, we're picking
someone up. Can I just leave it here?
359
00:23:19,142 --> 00:23:20,702
That'll be fine, Miss.
360
00:23:20,703 --> 00:23:23,103
I'll bring him right out, Louise.
361
00:23:55,004 --> 00:23:56,104
Dad.
362
00:23:56,135 --> 00:23:58,305
We've been looking all over
town for you.
363
00:23:59,206 --> 00:24:03,106
- How did you happen to look here?
- We got tired touring all the bars.
364
00:24:03,147 --> 00:24:06,607
We started to phone.
Louise is outside.
365
00:24:06,758 --> 00:24:08,808
She's been pretty worried.
366
00:24:10,109 --> 00:24:12,200
I've been pretty worried myself.
367
00:24:12,801 --> 00:24:14,701
Let's be sensible, boy.
368
00:24:14,702 --> 00:24:17,202
You can't solve your problem
with that stuff.
369
00:24:18,003 --> 00:24:21,553
Then how can I solve my problem?
You tell me.
370
00:24:21,604 --> 00:24:24,404
- Yes, sir, what'll it be?
- No, thank you, we're leaving.
371
00:24:24,705 --> 00:24:27,205
I'd hate to have Louise see
you like this.
372
00:24:27,306 --> 00:24:29,306
But you've kept her waiting
long enough.
373
00:24:30,207 --> 00:24:33,907
You said it, Dad.
I have kept her waiting long enough.
374
00:24:34,408 --> 00:24:37,748
Oh, let's face it. Carolyn isn't going
to give me a divorce.
375
00:24:37,769 --> 00:24:39,049
We all know it.
376
00:24:39,050 --> 00:24:42,400
Can I ask a girl like Louise
to wait forever?
377
00:24:42,491 --> 00:24:44,300
You know I can't.
378
00:24:45,201 --> 00:24:47,401
The sooner she gets out
of my life, the better.
379
00:24:48,202 --> 00:24:49,502
For her, I mean.
380
00:24:49,703 --> 00:24:51,860
Did you see Carolyn's attorney?
381
00:24:51,891 --> 00:24:54,361
Why do you think I'm sitting
on this bar stool?
382
00:24:54,392 --> 00:24:56,062
Was Carolyn there too?
383
00:24:56,363 --> 00:24:58,063
No, out of town.
384
00:24:59,164 --> 00:25:01,464
Maybe it's a good thing she
wasn't there.
385
00:25:02,265 --> 00:25:03,965
I might have kicked her teeth in.
386
00:25:03,999 --> 00:25:05,766
What did her attorney say?
387
00:25:05,867 --> 00:25:07,467
Same thing.
388
00:25:07,868 --> 00:25:11,999
Divorce on Carolyn's terms
or no divorce at all.
389
00:25:12,500 --> 00:25:15,100
First thing in the morning I'm going
to hire private detectives...
390
00:25:15,131 --> 00:25:17,000
...to watch her day and night.
391
00:25:17,001 --> 00:25:19,101
We'll get something on that woman.
392
00:25:19,192 --> 00:25:21,502
Even if we have to frame
it ourselves.
393
00:25:22,303 --> 00:25:24,003
Now finish your drink and let's go.
394
00:25:25,004 --> 00:25:27,204
- I'm not going.
- Why not?
395
00:25:27,235 --> 00:25:30,600
I'm going to sit right here
and drink myself blotto.
396
00:25:30,631 --> 00:25:33,001
- Where's your car?
- The parking lot.
397
00:25:33,502 --> 00:25:37,100
- No one will steal it. I locked it.
- I'm not afraid of anyone stealing it.
398
00:25:37,151 --> 00:25:39,601
I'm worried about you driving it.
399
00:25:39,602 --> 00:25:42,602
- Give me your keys.
- Dad, I know what I'm doing.
400
00:25:43,903 --> 00:25:45,303
Do you?
401
00:25:47,204 --> 00:25:48,704
I wonder.
402
00:25:53,800 --> 00:25:55,005
Sandy.
403
00:25:55,906 --> 00:25:57,200
Fill it up, will you?
404
00:26:26,601 --> 00:26:29,401
- Thanks, Dick, it was wonderful.
- Glad you enjoyed it.
405
00:26:38,502 --> 00:26:40,502
Too bad we have to say good night.
406
00:26:40,503 --> 00:26:42,703
But at least we don't have
to say goodbye.
407
00:26:42,734 --> 00:26:43,804
Don't we?
408
00:26:43,855 --> 00:26:46,405
There's a dinner dance at the Yacht Club
next Saturday night.
409
00:26:46,446 --> 00:26:48,506
It's formal, you'll have to wear
a tuxedo.
410
00:26:48,557 --> 00:26:51,607
But it'll be a grand time, Dick,
just for the two of us.
411
00:26:51,608 --> 00:26:53,808
You will take me, won't you?
412
00:26:53,879 --> 00:26:55,509
- How can I?
- Why not?
413
00:26:56,210 --> 00:26:58,010
Well, because.
414
00:26:58,011 --> 00:27:00,311
The first reason, I think you
forgot something.
415
00:27:00,342 --> 00:27:01,342
You're married.
416
00:27:01,363 --> 00:27:04,743
Harlow? Don't be silly, darling,
I didn't forget Harlow.
417
00:27:04,744 --> 00:27:07,444
But I can't forget Betty, that's
reason number two.
418
00:27:07,465 --> 00:27:09,345
Is there a third reason?
419
00:27:09,376 --> 00:27:11,326
I don't own a tuxedo.
420
00:27:11,347 --> 00:27:12,860
When a guy like me buys a boat...
421
00:27:12,880 --> 00:27:15,361
...there just isn't any money left
for any of those yacht club waiters.
422
00:27:15,362 --> 00:27:18,102
I'll buy you one. There's a men's
tailor right in my court.
423
00:27:18,103 --> 00:27:21,233
Are you kidding? You think I'd let
a woman buy me a suit of clothes?
424
00:27:21,254 --> 00:27:24,354
Why not, if she has the money and if
it pleases her to buy you a present?
425
00:27:24,375 --> 00:27:26,655
It wouldn't please me and I don't
think it would please Betty either.
426
00:27:26,686 --> 00:27:28,556
What, does she have to know?
427
00:27:29,257 --> 00:27:32,157
Carolyn, let's get something straight.
428
00:27:32,199 --> 00:27:34,858
I gave a ring to a gal named
Betty Allen.
429
00:27:34,899 --> 00:27:36,759
I gave it to her for keeps.
430
00:27:36,760 --> 00:27:38,960
Well, I'm afraid she'll give it right
back to you, darling,
431
00:27:38,999 --> 00:27:42,461
when she finds you invited me on the
little rendez-vous on your boat today.
432
00:27:42,492 --> 00:27:44,862
Now wait a minute, Carolyn, let's get
something else straight.
433
00:27:45,363 --> 00:27:48,763
I didn't invite you on that boat today.
You invited yourself.
434
00:27:49,164 --> 00:27:51,200
That's not what I'll tell Betty.
435
00:27:51,901 --> 00:27:54,601
Oh? What would you tell her?
436
00:27:54,602 --> 00:27:58,502
Oh, I'm sure I could invent quite
a shocking incident if I had to, darling.
437
00:27:59,103 --> 00:28:01,200
You mean you'd tell her a
batch of lies?
438
00:28:01,201 --> 00:28:03,601
Well, only if you forced me to.
439
00:28:03,632 --> 00:28:05,402
Only if we don't have our date.
440
00:28:07,703 --> 00:28:10,403
I don't seem to get this. Are you
trying to blackmail me?
441
00:28:10,494 --> 00:28:12,454
Oh, that's a nasty word, darling.
442
00:28:12,495 --> 00:28:16,000
I must ask you to apologize
and then you can kiss me good night.
443
00:28:16,501 --> 00:28:17,901
Oh, Dick.
444
00:28:19,502 --> 00:28:22,602
Betty said to give you this whenever
you and Mrs. Grant got back.
445
00:28:29,603 --> 00:28:32,503
But why, Virginia?
She knew I was going fishing.
446
00:28:33,104 --> 00:28:35,204
She waited till after sundown.
447
00:28:35,205 --> 00:28:39,205
Maybe she thought you and Mrs. Grant were
gone a little too long for just fishing.
448
00:28:40,006 --> 00:28:41,906
See you in the morning, Dick.
449
00:28:44,707 --> 00:28:46,507
Just a ring.
450
00:28:46,558 --> 00:28:47,908
No message.
451
00:28:47,999 --> 00:28:51,609
If you want a woman's opinion,
the ring is message enough.
452
00:28:52,910 --> 00:28:54,610
Now I'm really in a jam.
453
00:28:55,611 --> 00:28:58,811
Look, Carolyn, will you help me
straighten this thing out with Betty?
454
00:28:58,842 --> 00:29:00,312
Of course I will.
455
00:29:02,113 --> 00:29:03,213
If.
456
00:29:03,254 --> 00:29:04,454
If what?
457
00:29:04,475 --> 00:29:06,955
If you don't forget about our
date Saturday night.
458
00:29:06,986 --> 00:29:08,900
Will you pick me up about seven?
459
00:29:08,951 --> 00:29:12,360
You must be kidding. How can I fix
things up with Betty if I take you out?
460
00:29:12,381 --> 00:29:13,800
What's Betty gonna do on Saturday?
461
00:29:13,801 --> 00:29:17,500
Oh, I'll see that she has to work
at the studio... all weekend.
462
00:29:17,801 --> 00:29:19,201
Kiss me good night.
463
00:29:19,502 --> 00:29:21,202
Carolyn.
464
00:29:22,503 --> 00:29:25,303
You know, I spent six years
in the merchant marine.
465
00:29:25,804 --> 00:29:27,880
And I ran into an awful lot of
no-good women...
466
00:29:27,899 --> 00:29:30,100
...in just about every part
of the world.
467
00:29:30,300 --> 00:29:32,901
But I never once ran into
one like you.
468
00:30:27,602 --> 00:30:28,700
Hello.
469
00:30:28,741 --> 00:30:31,401
I was worried, darling.
Where were you?
470
00:30:32,602 --> 00:30:34,752
I don't suppose Betty came
back here, did she?
471
00:30:34,773 --> 00:30:36,553
Yes, she was here earlier.
472
00:30:36,584 --> 00:30:39,054
She seemd quite upset.
What happened between you two?
473
00:30:39,085 --> 00:30:40,600
What did she tell you?
474
00:30:40,651 --> 00:30:43,400
Oh, nothing, but it was obvious
that something had happened.
475
00:30:43,801 --> 00:30:46,101
She dropped by to pick a few
personal things.
476
00:30:46,142 --> 00:30:47,700
Said she wouldn't be back.
477
00:30:47,781 --> 00:30:49,701
That she was quitting her job.
478
00:30:54,602 --> 00:30:58,300
Wayne, if I can reach her,
I'd like to talk to her privately.
479
00:30:58,391 --> 00:31:01,201
Why don't you run along?
It's late, I'll call you tomorrow.
480
00:31:01,802 --> 00:31:03,012
She said earlier this morning...
481
00:31:03,033 --> 00:31:05,773
...that there'd been a bit of a mix-up
about the Art Exhibit.
482
00:31:05,774 --> 00:31:09,800
Did you really drive all the way
to Laguna or where did you go?
483
00:31:10,101 --> 00:31:14,401
Wayne, I am well over 21 and you
don't happen to be my husband.
484
00:31:14,402 --> 00:31:17,802
I see no reason why you should
demand to know where I went.
485
00:31:18,203 --> 00:31:21,103
I wasn't demanding, I was
just wondering.
486
00:31:21,604 --> 00:31:24,030
And speaking of where I was,
where were you?
487
00:31:24,071 --> 00:31:27,000
I thought you had to fly to
San Francisco today for the paper.
488
00:31:32,601 --> 00:31:34,901
Carolyn, I've got some bad
news for us.
489
00:31:34,902 --> 00:31:37,902
I won't be flying anywhere for
the newspaper again.
490
00:31:37,953 --> 00:31:40,503
They found out about us.
491
00:31:43,004 --> 00:31:44,604
About us, what do you mean?
492
00:31:44,655 --> 00:31:47,705
About my using my column to foster
a private enterprise.
493
00:31:47,706 --> 00:31:50,106
A very serious offense in the
newspaper business.
494
00:31:50,707 --> 00:31:53,007
They dismissed me, without notice.
495
00:31:55,408 --> 00:31:57,900
Oh, don't worry about that, dear.
496
00:31:57,991 --> 00:32:01,500
With your talent you can easily get
a column into some other paper.
497
00:32:01,531 --> 00:32:03,301
And then we can just go on as before.
498
00:32:03,302 --> 00:32:05,800
Why don't you try the Star Dispatch?
499
00:32:05,831 --> 00:32:07,701
They sell more papers anyhow.
500
00:32:07,702 --> 00:32:10,972
And if they sell more papers,
we sell more paintings.
501
00:32:10,999 --> 00:32:12,600
No, you don't understand.
502
00:32:12,641 --> 00:32:15,601
I won't be able to write a column
for any newspaper in the country.
503
00:32:15,602 --> 00:32:17,802
For any other type of publication
for that matter.
504
00:32:17,833 --> 00:32:20,003
You mean you've been blacklisted?
505
00:32:20,004 --> 00:32:21,700
I'm afraid so.
506
00:32:21,701 --> 00:32:23,800
This really is serious.
507
00:32:23,831 --> 00:32:26,601
Without the help of your column
my sales are bound to drop.
508
00:32:26,632 --> 00:32:28,202
But I can still help you buy.
509
00:32:28,233 --> 00:32:31,603
Well, how much buying can I do
if my sales drop off to nothing?
510
00:32:31,644 --> 00:32:33,400
We were trenched, Carolyn.
511
00:32:33,401 --> 00:32:36,100
After all we have one thing
to be thankful for.
512
00:32:36,151 --> 00:32:39,501
- We still have each other.
- But you have no job.
513
00:32:39,522 --> 00:32:41,780
What do you expect me to do,
support you from now on?
514
00:32:41,799 --> 00:32:44,781
Of course not, I can find some other
work in another line,
515
00:32:44,799 --> 00:32:46,082
something not in the Art field.
516
00:32:46,099 --> 00:32:48,783
Well, what else do you know
except in the Art field?
517
00:32:48,784 --> 00:32:51,684
What good are you to me if you
work in some gas station?
518
00:32:51,699 --> 00:32:54,885
If I need my car washed,
I can stop down at the corner.
519
00:32:56,186 --> 00:32:57,700
Good night, Wayne.
520
00:33:01,501 --> 00:33:03,200
I don't believe it.
521
00:33:03,201 --> 00:33:06,501
I lose my job, my career, my future
in the Art business,
522
00:33:06,502 --> 00:33:09,302
all for you, and now you
throw me out.
523
00:33:10,503 --> 00:33:13,000
You never cared for me
at all, did you?
524
00:33:13,051 --> 00:33:15,101
Let's not be silly, Wayne.
525
00:33:15,102 --> 00:33:17,352
If it's love I wanted,
I'm still young enough.
526
00:33:17,400 --> 00:33:19,999
I don't have to settle for
a man your age.
527
00:33:21,100 --> 00:33:23,300
Oh, don't be an old fool!
528
00:33:26,701 --> 00:33:28,501
I'm sorry.
529
00:33:38,502 --> 00:33:40,000
Come in.
530
00:33:43,001 --> 00:33:45,501
Could I speak to you alone,
Mrs. Grant?
531
00:33:45,502 --> 00:33:48,402
Oh, yes, of course. Mr. Vincent
was just leaving.
532
00:33:58,103 --> 00:34:00,303
Will you please be brief, it's late.
533
00:34:00,364 --> 00:34:02,300
Yes, I know it's late, but...
534
00:34:02,371 --> 00:34:05,701
I saw your lights and it's most
important that I talk to you.
535
00:34:06,202 --> 00:34:08,702
I'm sure you can guess why I'm here.
536
00:34:08,753 --> 00:34:12,803
To try and make you see that your present
attitude isn't helping anyone, Mrs. Grant.
537
00:34:12,854 --> 00:34:14,400
Not even yourself.
538
00:34:14,501 --> 00:34:17,001
I'm quite able to look after
myself, thank you.
539
00:34:18,502 --> 00:34:22,102
Must you take care of yourself
at the expense of three lives?
540
00:34:22,803 --> 00:34:27,003
Your life, Harlow's...
and who's the third person?
541
00:34:27,704 --> 00:34:29,304
Your own.
542
00:34:30,505 --> 00:34:34,705
You're young, attractive,
you have talent.
543
00:34:34,999 --> 00:34:38,106
Harlow's willing to make any
kind of a reasonable settlement.
544
00:34:38,107 --> 00:34:40,480
I'm sure that with all that
and your own...
545
00:34:40,481 --> 00:34:44,381
I'm free to take care of my own
future in my own way.
546
00:34:44,482 --> 00:34:45,782
Good night.
547
00:34:49,883 --> 00:34:51,600
You'll regret this, Mrs. Grant.
548
00:34:51,651 --> 00:34:54,001
Am I to take that as a threat?
549
00:34:55,202 --> 00:34:57,302
Take it any way you like.
550
00:35:15,000 --> 00:35:16,203
Who is it?
551
00:35:16,204 --> 00:35:18,504
Dick. I've got to talk to you.
552
00:35:21,005 --> 00:35:23,205
It's too late. There's nothing
to talk about.
553
00:35:23,206 --> 00:35:25,506
There's everything to talk about.
554
00:35:27,107 --> 00:35:29,507
- Now look, honey...
- It's no use, Dick, we're finished.
555
00:35:29,548 --> 00:35:33,108
Oh, so you're not even going
to give me a chance to explain.
556
00:35:33,109 --> 00:35:35,609
- What's there to explain?
- Everything.
557
00:35:37,210 --> 00:35:39,900
In the first place, that woman's
not worth our breaking up over.
558
00:35:39,931 --> 00:35:43,351
- Apparently you thought she was.
- Oh, please, Betty that's not true.
559
00:35:43,372 --> 00:35:44,570
- Isn't it?
- Listen, honey,
560
00:35:44,591 --> 00:35:46,700
I was going to take the boat out
anyway today.
561
00:35:46,721 --> 00:35:48,600
When Carolyn invited herself along,
I didn't have...
562
00:35:48,601 --> 00:35:51,701
She didn't invite herself,
you invited her.
563
00:35:52,202 --> 00:35:53,602
Where did you get that idea?
564
00:35:53,633 --> 00:35:56,103
Carolyn, she called me not
two minutes ago.
565
00:35:56,134 --> 00:35:58,200
And told you I invited her on the boat.
566
00:35:58,231 --> 00:36:01,600
She also told me you invited her
for a weekend at the island.
567
00:36:01,601 --> 00:36:04,101
Of course, invited might not
be the right word.
568
00:36:04,102 --> 00:36:07,402
Honey, that woman's an out-and-out liar.
I didn't invite her anyplace.
569
00:36:07,443 --> 00:36:10,703
- Do you expect me to believe that?
- Sure I do.
570
00:36:10,734 --> 00:36:13,504
Are you gonna take her word against the
word of the man you're engaged to marry?
571
00:36:13,535 --> 00:36:16,005
The man I was engaged to marry.
572
00:36:18,606 --> 00:36:21,200
Just leave, Dick, and please
don't ever come back.
573
00:36:21,221 --> 00:36:24,501
Maybe there's still a chance for you
to lure Carolyn on your boat again.
574
00:36:24,532 --> 00:36:27,402
And no doubt you can.
I know Carolyn.
575
00:36:27,403 --> 00:36:30,503
Yeah, but apparently you don't
know me.
576
00:36:31,204 --> 00:36:35,000
If I ever get her on that boat again,
it's gonna be for one purpose only.
577
00:36:35,041 --> 00:36:38,900
To shove her overboard right in
the middle of the Pacific Ocean.
578
00:37:07,201 --> 00:37:10,401
I can sympathize with you, Mr. Grant
but I can't give you another drink.
579
00:37:10,452 --> 00:37:13,202
Look, it's after two in the morning,
I've gotta close up.
580
00:37:15,103 --> 00:37:16,903
Okay, okay.
581
00:37:18,304 --> 00:37:19,604
Shall I call a cab, sir?
582
00:37:21,105 --> 00:37:22,705
I'm gonna walk.
583
00:37:22,999 --> 00:37:24,406
I'm able.
584
00:37:28,007 --> 00:37:29,907
You won't try to drive,
will you, sir?
585
00:37:31,608 --> 00:37:33,408
I can't drive.
586
00:37:34,109 --> 00:37:36,509
Boy, did I get plastered tonight.
587
00:37:36,710 --> 00:37:39,110
I can't say as I blame you,
Mr. Grant.
588
00:37:39,711 --> 00:37:42,111
If that wife of yours is half
the louse you say she is,
589
00:37:42,112 --> 00:37:44,299
it's enough to make a man want to...
590
00:37:46,200 --> 00:37:47,900
You're absolutely right.
591
00:37:47,991 --> 00:37:50,101
With a dull knife.
592
00:37:53,402 --> 00:37:55,102
Don't do it, Mr. Grant.
593
00:37:55,303 --> 00:37:57,903
No woman is worth a man going
to the gas chamber for.
594
00:37:59,204 --> 00:38:01,304
I'm not so sure about that.
595
00:38:01,805 --> 00:38:03,605
This one might be worth it.
596
00:38:04,306 --> 00:38:05,806
Good night, Sandy.
597
00:38:40,707 --> 00:38:42,307
Betty, is that you?
598
00:39:28,408 --> 00:39:29,999
Oh, don't!
599
00:39:30,500 --> 00:39:31,800
Don't!
600
00:39:31,801 --> 00:39:33,401
Oh, don't do it!
601
00:40:18,000 --> 00:40:19,202
Mrs. Grant!
602
00:40:22,003 --> 00:40:23,503
Mrs. Grant!
603
00:40:24,404 --> 00:40:25,804
It's Otto!
604
00:40:57,205 --> 00:40:58,605
Hello, operator.
605
00:40:58,706 --> 00:41:00,306
How do I get an ambulance?
606
00:41:00,507 --> 00:41:02,507
Yes, it's an emergency.
607
00:41:16,000 --> 00:41:17,958
If you want any more pictures, Lieutenant,
I'll have to go out to the car...
608
00:41:17,979 --> 00:41:19,359
...and get some flashbulbs.
609
00:41:19,660 --> 00:41:22,000
That's alright, we're covered.
That'll be it, boys.
610
00:41:33,401 --> 00:41:37,001
Hello, this is Lt. Colton. Put me
through to Capt. Hostedder homicide.
611
00:41:38,402 --> 00:41:40,502
Teddy, here's the score.
612
00:41:40,703 --> 00:41:45,103
Full name's Carolyn Ellenson Grant.
Age 29, married...
613
00:41:45,144 --> 00:41:47,704
...but she hadn't been living with
her husband for two years.
614
00:41:47,705 --> 00:41:49,475
They didn't get along together.
615
00:41:49,676 --> 00:41:51,676
Sure, I'll talk to the husband.
616
00:41:51,697 --> 00:41:53,477
Name's Harlow Grant.
617
00:41:53,499 --> 00:41:55,778
Connected with some local
chemical company.
618
00:41:57,079 --> 00:41:59,679
I got his home address from the man
who found the body.
619
00:41:59,680 --> 00:42:02,180
Otto Peterson, he's the janitor here.
620
00:42:02,199 --> 00:42:03,881
Uh, caretaker, sir.
621
00:42:03,899 --> 00:42:05,582
Oh, caretaker.
622
00:42:07,283 --> 00:42:11,083
Anyhow, he also gave me the address
of a young woman named Betty Allen.
623
00:42:11,084 --> 00:42:14,584
Seems she worked for Mrs. Grant in the art
business but they had a disagreement...
624
00:42:14,585 --> 00:42:16,885
...and Betty Allen quit her job.
625
00:42:17,986 --> 00:42:20,586
Sure, I'll talk to her. I sent Wells
to pick them both up,
626
00:42:20,599 --> 00:42:22,487
the husband and the Allen girl.
627
00:42:42,000 --> 00:42:43,900
Wells is just coming in.
I'll call you back.
628
00:42:45,701 --> 00:42:48,900
Miss Allen, Mr. Grant, this is
Lt. Colton.
629
00:42:48,999 --> 00:42:51,800
The sergeant says that she
was murdered.
630
00:42:51,801 --> 00:42:53,501
So you don't think it was a burglar.
631
00:42:53,502 --> 00:42:56,902
A burglar doesn't leave a handbag
with five hundred dollars in it.
632
00:42:56,903 --> 00:43:00,203
To say nothing of all the jewelry on the
dresser upstairs and this art down here.
633
00:43:00,294 --> 00:43:02,004
Then who do you suspect?
634
00:43:02,045 --> 00:43:04,105
We were hoping that you
could help us.
635
00:43:04,606 --> 00:43:06,106
I don't think I can.
636
00:43:06,807 --> 00:43:08,500
How about you, Miss Allen?
637
00:43:08,531 --> 00:43:10,501
I'm afraid I can't help either.
638
00:43:12,002 --> 00:43:14,900
When did you last see Carolyn Grant?
639
00:43:15,301 --> 00:43:19,101
About a week ago. She stopped
by my house for cocktails.
640
00:43:20,202 --> 00:43:22,200
And you, Miss Allen?
641
00:43:22,251 --> 00:43:24,601
Yesterday morning.
642
00:43:25,802 --> 00:43:29,999
The caretaker says that you came
around here and quit your job...
643
00:43:30,050 --> 00:43:31,400
...last night.
644
00:43:31,431 --> 00:43:35,100
I did come here in the early evening,
but I didn't see Carolyn.
645
00:43:35,151 --> 00:43:37,701
She'd gone to Laguna and she
wasn't home yet.
646
00:43:37,852 --> 00:43:39,502
So I left.
647
00:43:39,503 --> 00:43:43,303
As I was leaving I saw the caretaker
and I told him I was quitting.
648
00:43:43,394 --> 00:43:45,104
Why were you quitting?
649
00:43:47,705 --> 00:43:51,205
- To get married.
- Are you sure about that, Miss Allen?
650
00:43:51,206 --> 00:43:53,706
The caretaker said you were upset.
651
00:43:53,707 --> 00:43:56,207
You and Mrs. Grant didn't
quarrel, did you?
652
00:43:56,308 --> 00:43:58,908
No, of course not.
653
00:43:58,909 --> 00:44:01,209
We were always the best of friends.
654
00:44:01,210 --> 00:44:03,810
Miss Allen, how long have you
been engaged?
655
00:44:03,999 --> 00:44:08,000
About almost five months now.
656
00:44:10,001 --> 00:44:11,901
Don't you have an engagement ring?
657
00:44:13,202 --> 00:44:18,102
I do... but it's at the jewellers now.
I lost a small stone.
658
00:44:18,163 --> 00:44:20,103
I haven't told Dick about it yet.
659
00:44:21,104 --> 00:44:23,504
Hm-hmm... Mr. Grant.
660
00:44:25,205 --> 00:44:27,905
Your wife died shortly after 3 a.m.
661
00:44:27,906 --> 00:44:31,106
Her watch stopped, it broke when
she fell down the stairs.
662
00:44:32,407 --> 00:44:33,999
I thought she...
663
00:44:35,000 --> 00:44:37,300
You mean she was killed by a fall?
664
00:44:37,341 --> 00:44:39,301
She was killed by a gun.
665
00:44:39,302 --> 00:44:41,880
And we're going to have to ask
both you and Miss Allen...
666
00:44:41,899 --> 00:44:44,281
...to prove where you were at 3 a.m.
667
00:44:45,082 --> 00:44:48,650
In other words, I have to produce
a witness... for that hour?
668
00:44:48,700 --> 00:44:50,300
Exactly.
669
00:44:51,501 --> 00:44:53,301
Where were you, Miss Allen?
670
00:44:53,352 --> 00:44:55,700
- At my apartment.
- Alone?
671
00:44:55,701 --> 00:44:58,700
No, Dick was with me.
672
00:44:59,701 --> 00:45:03,301
Till almost four, and then he drove
back to Newport.
673
00:45:03,302 --> 00:45:05,002
He lives in Newport?
674
00:45:05,003 --> 00:45:07,803
Yes, he lives on his boat at
Bailey's Boat Yard.
675
00:45:07,844 --> 00:45:09,754
If we should have to talk to him,
Miss Allen,
676
00:45:09,755 --> 00:45:13,755
I promise not to disclose the secret
of your missing engagement ring.
677
00:45:13,896 --> 00:45:16,056
So you're going to trust us
with his full name.
678
00:45:16,097 --> 00:45:18,557
- What is it?
- Dick Sawyer.
679
00:45:18,599 --> 00:45:20,158
Richard Sawyer.
680
00:45:26,159 --> 00:45:28,259
I'm Wayne Vincent, I...
681
00:45:28,280 --> 00:45:30,560
I've been a friend of Mrs. Grant's
for some time.
682
00:45:31,361 --> 00:45:33,161
This is quite a shock.
683
00:45:33,262 --> 00:45:35,452
I stopped by to see if she'd
have breakfast with me...
684
00:45:35,473 --> 00:45:39,200
...and I saw the police cars outside.
The caretaker told me what had happened.
685
00:45:39,231 --> 00:45:41,100
When was the last time you
saw Mrs. Grant?
686
00:45:41,131 --> 00:45:42,900
- Last night.
- Where?
687
00:45:42,941 --> 00:45:45,501
- Right here in this room.
- What time, Mr. Vincent?
688
00:45:45,752 --> 00:45:49,502
Well, it was past twelve, because
I didn't get home until after one.
689
00:45:49,503 --> 00:45:52,503
Did Mrs. Grant seem nervous,
worried, upset about anything?
690
00:45:52,544 --> 00:45:55,804
- Yes, she seemed quite upset.
- Upset about what?
691
00:45:56,605 --> 00:45:59,005
Well, I don't know... unless...
692
00:45:59,076 --> 00:46:00,600
Unless?
693
00:46:00,999 --> 00:46:04,401
A young woman came calling on
Mrs. Grant just as I was leaving.
694
00:46:04,552 --> 00:46:06,302
Do you know who she was?
695
00:46:07,503 --> 00:46:11,503
Yes. Carolyn pointed her out
to me one night in a cafe.
696
00:46:11,599 --> 00:46:13,904
Her name is Louise Nelson.
697
00:46:13,999 --> 00:46:18,405
She told me that Harlow Grant
and Louise were keeping company.
698
00:46:20,106 --> 00:46:22,306
And where can we find Louise Nelson?
699
00:46:24,807 --> 00:46:27,000
914, Longwood Avenue.
700
00:46:27,151 --> 00:46:29,601
All right, Sergeant.
701
00:46:55,602 --> 00:46:57,602
Lieutenant's upstairs.
702
00:46:57,803 --> 00:47:00,003
We'll talk to you in a few minutes,
Miss Nelson.
703
00:47:08,604 --> 00:47:09,900
Find anything?
704
00:47:10,941 --> 00:47:13,800
I wish I could.
Did you find that Nelson girl?
705
00:47:13,831 --> 00:47:15,600
Yeah, she's downtairs.
706
00:47:15,631 --> 00:47:19,301
And guess why she came calling
on Carolyn Grant last night?
707
00:47:19,902 --> 00:47:23,402
It seems that Louise Nelson and Harlow
Grant had been wanting to get married.
708
00:47:23,499 --> 00:47:25,903
But Mrs. Grant wouldn't go
for the divorce,
709
00:47:25,954 --> 00:47:27,704
except on her terms.
710
00:47:27,999 --> 00:47:30,750
- What terms.
- Half of Grant's income,
711
00:47:30,791 --> 00:47:33,751
plus three hundred thousand
dollars cash.
712
00:47:34,552 --> 00:47:37,352
- And he couldn't pay it?
- He wouldn't if he could.
713
00:47:39,953 --> 00:47:41,600
Let's talk to her.
714
00:47:55,001 --> 00:47:56,301
Miss Nelson.
715
00:47:56,352 --> 00:48:00,302
I understand you came here last night to
ask Mrs. Grant to divorce your husband.
716
00:48:01,403 --> 00:48:05,000
- Well, yes...
- What time did you leave?
717
00:48:05,001 --> 00:48:08,800
Well, I don't remember the exact
time, it was after midnight.
718
00:48:09,201 --> 00:48:11,900
She put me out almost as soon
as I came in.
719
00:48:11,941 --> 00:48:13,400
Were you angry?
720
00:48:14,201 --> 00:48:16,401
That woman would make anyone
angry, Lieutenant.
721
00:48:16,602 --> 00:48:19,000
She was greedy and vicious.
722
00:48:19,101 --> 00:48:24,500
Miss Nelson, do you own any
kind of pistol, revolver, automatic?
723
00:48:25,202 --> 00:48:27,602
No, why do you ask?
724
00:48:27,653 --> 00:48:30,100
How about you, own any firearms?
725
00:48:30,701 --> 00:48:34,701
Well, yes. As a matter of fact
I have a small collection of handguns.
726
00:48:34,772 --> 00:48:37,402
Early dueling pieces, derringers,
things like that.
727
00:48:37,403 --> 00:48:40,103
Anything modern, cartridge gun?
728
00:48:40,304 --> 00:48:42,704
Foreign makes, early automatics.
729
00:48:42,735 --> 00:48:46,200
Mr. Grant, did you come here
yourself last night?
730
00:48:46,291 --> 00:48:47,700
No.
731
00:48:47,901 --> 00:48:50,401
I was in a place called
The King's Tavern.
732
00:48:51,102 --> 00:48:53,102
Getting myself plastered.
733
00:48:53,183 --> 00:48:54,900
Did a good job of it.
734
00:48:54,941 --> 00:48:57,301
Meaning that you stayed
till closing time.
735
00:48:57,302 --> 00:49:00,402
And until I woke up in my car
in the parking lot.
736
00:49:00,403 --> 00:49:02,503
About five o'clock this morning.
737
00:49:02,504 --> 00:49:05,404
Well, Mr. Grant, I'll have to ask you
to come along with me.
738
00:49:07,000 --> 00:49:08,205
Where?
739
00:49:08,296 --> 00:49:09,999
King's Tavern.
740
00:49:12,100 --> 00:49:14,200
It'll be alright, Louise.
741
00:49:21,601 --> 00:49:24,801
I can use this.
Thanks a lot, Sandy.
742
00:49:24,852 --> 00:49:26,602
Alright, Mr. Grant, my pleasure.
743
00:49:28,603 --> 00:49:31,803
Mr. Grant says he left after
you closed up.
744
00:49:32,404 --> 00:49:35,504
After that he went out to
the parking lot...
745
00:49:35,505 --> 00:49:37,805
...and fell asleep in his car until five
in the morning.
746
00:49:38,306 --> 00:49:39,980
Can you verify that?
747
00:49:39,999 --> 00:49:42,781
Well, I can verify he left here
a little after two.
748
00:49:42,782 --> 00:49:45,382
As for the parking lot, how
would I know?
749
00:49:45,483 --> 00:49:47,383
I leave right after I lock up.
750
00:49:47,500 --> 00:49:49,900
How about the parking attendant?
751
00:49:49,941 --> 00:49:51,801
Oh, he goes home as soon
as we close.
752
00:49:51,892 --> 00:49:57,002
Look, Lieutenant, I was in no condition
to drive when I left here last night.
753
00:49:57,003 --> 00:49:59,403
So I went out in the car and
slept it off.
754
00:49:59,404 --> 00:50:03,104
But nobody saw you between the
hours of two and five.
755
00:50:05,205 --> 00:50:07,900
What kind of a mood was he in?
756
00:50:07,901 --> 00:50:11,700
Happy drunk, sleepy drunk,
fighting drunk, what?
757
00:50:12,701 --> 00:50:16,101
Well, I guess you'd call it
a bitter drunk.
758
00:50:17,102 --> 00:50:21,000
Seems this wife of his, this...
Carolyn Grant...
759
00:50:21,001 --> 00:50:23,000
she wouldn't give him a divorce.
760
00:50:24,001 --> 00:50:25,501
Now wait a minute.
761
00:50:27,202 --> 00:50:28,802
How do you know that?
762
00:50:28,853 --> 00:50:31,903
You spent half the night bending
my ear about it, Mr. Grant.
763
00:50:33,204 --> 00:50:37,120
Boy, I must have been drunk.
I don't remember it.
764
00:50:37,159 --> 00:50:42,000
Do you by any chance remember driving
over to Carolyn Grant's studio at 3 a.m.?
765
00:50:42,091 --> 00:50:44,301
I told you before.
766
00:50:44,342 --> 00:50:46,550
I didn't drive anywhere last night.
767
00:50:46,571 --> 00:50:48,450
Where did he say he was going
after he left?
768
00:50:48,471 --> 00:50:50,900
He didn't say. All he said was...
769
00:50:52,301 --> 00:50:54,101
Said what?
770
00:50:55,102 --> 00:50:57,302
I guess he was kidding.
771
00:50:57,333 --> 00:50:58,903
Kidding about what?
772
00:51:00,204 --> 00:51:02,700
About getting rid of his wife.
773
00:51:03,501 --> 00:51:05,301
With a dull knife.
774
00:51:05,702 --> 00:51:08,999
Sandy... I might have said it, but...
775
00:51:09,040 --> 00:51:11,600
- I didn't mean it.
- I know that, Mr. Grant.
776
00:51:11,641 --> 00:51:13,501
What else did he say?
777
00:51:14,602 --> 00:51:15,802
Well...
778
00:51:16,303 --> 00:51:20,700
When... when I told him no woman was worth
a man going to the gas chamber for, he...
779
00:51:22,021 --> 00:51:25,301
He said, I'm not so sure.
Maybe this one is worth it.
780
00:51:29,502 --> 00:51:31,602
Was his wife killed with
a dull knife?
781
00:51:32,503 --> 00:51:34,303
With a gun.
782
00:51:34,704 --> 00:51:37,604
Let's go down and take a look
at your collection, Mr. Grant.
783
00:51:37,695 --> 00:51:40,605
I may want to show it to a friend
of mine downtown.
784
00:51:40,686 --> 00:51:42,806
He's quite a collector himself.
785
00:51:42,857 --> 00:51:44,807
Works for the Police Department.
786
00:51:47,608 --> 00:51:49,808
Bureau of Ballistics.
787
00:51:53,309 --> 00:51:54,509
Hm-hmm, that's fine.
788
00:51:54,510 --> 00:51:58,210
Well, call me again.
Yeah...
789
00:52:00,311 --> 00:52:02,500
Well, what's the report
from ballistics?
790
00:52:02,531 --> 00:52:05,230
Carolyn Grant was killed with
a .25 caliber automatic,
791
00:52:05,261 --> 00:52:07,951
German make, pocket Mauser,
fires a special cartridge.
792
00:52:07,982 --> 00:52:09,652
Very few of them in the country.
793
00:52:09,683 --> 00:52:11,500
Sounds sort of like a collector's item.
794
00:52:11,541 --> 00:52:14,301
I never owned a gun like that
in my life.
795
00:52:14,902 --> 00:52:18,400
You could be telling the truth.
How do we know?
796
00:52:18,801 --> 00:52:20,701
We haven't found the murder
weapon yet.
797
00:52:20,742 --> 00:52:23,202
Do you still intend to hold me?
798
00:52:23,203 --> 00:52:25,203
Yes, for further questioning.
799
00:52:25,404 --> 00:52:26,904
You had a motive.
800
00:52:26,955 --> 00:52:29,505
You can't prove where you were
at the time the crime...
801
00:52:31,906 --> 00:52:33,406
Homicide, Hostedder.
802
00:52:35,307 --> 00:52:36,707
Who?
803
00:52:38,108 --> 00:52:39,800
Say that again.
804
00:52:42,951 --> 00:52:44,000
Yeah.
805
00:52:44,201 --> 00:52:46,501
We'll be over at the D.A.'s office
in a few minutes, thanks.
806
00:52:49,402 --> 00:52:51,000
Well how do you like it?
807
00:52:51,001 --> 00:52:54,901
Somebody out there in the anteroom wants
to confess to the Carolyn Grant murder.
808
00:52:55,202 --> 00:52:58,102
- Louise Nelson?
- No.
809
00:52:58,103 --> 00:53:00,603
Someone we never even thought of.
810
00:53:00,644 --> 00:53:02,404
His father.
811
00:53:02,405 --> 00:53:05,300
That's ridiculous!
He didn't do it!
812
00:53:05,351 --> 00:53:07,401
- How do you know?
- He couldn't.
813
00:53:07,402 --> 00:53:09,202
You're released, Mr. Grant.
814
00:53:09,233 --> 00:53:11,600
We can't hold you for a crime
that somebody else admits to.
815
00:53:11,631 --> 00:53:13,020
- Alright, Sergeant.
- Come on, Grant.
816
00:53:13,121 --> 00:53:16,721
Wait a minute.
Do you really believe that?
817
00:53:16,772 --> 00:53:18,300
Goodbye, Mr. Grant.
818
00:53:28,601 --> 00:53:30,301
Do you believe him?
819
00:53:30,352 --> 00:53:32,202
I doubt it.
820
00:53:33,103 --> 00:53:36,403
But maybe if we give Harlow Grant
enough rope, he'll hang himself.
821
00:53:37,504 --> 00:53:39,204
Let's go over to the D.A.'s office.
822
00:53:48,705 --> 00:53:51,505
Oh, Harlow, there must be something
we can do to help your father.
823
00:53:51,546 --> 00:53:53,806
Maybe there is.
824
00:53:53,807 --> 00:53:56,207
Do you think we can get
in to Carolyn's studio?
825
00:53:56,208 --> 00:53:59,708
Why not? The place is legally
yours now.
826
00:53:59,709 --> 00:54:01,809
I mean, do you think the police
will let us in?
827
00:54:01,999 --> 00:54:03,510
Oh, I think so.
828
00:54:03,511 --> 00:54:06,811
They turned the studio upside down
and they finished about noon.
829
00:54:06,832 --> 00:54:08,400
I heard the police captain
tell somebody...
830
00:54:08,431 --> 00:54:10,801
...it was alright to let the caretaker
have his key back.
831
00:54:10,822 --> 00:54:12,402
Drive there, will you, honey?
832
00:54:12,403 --> 00:54:14,303
We'll ask the caretaker
to let us in.
833
00:54:14,454 --> 00:54:15,704
Why?
834
00:54:15,795 --> 00:54:19,445
Well, for one reason I want to dispose
of Carolyn's personal belongings.
835
00:54:20,246 --> 00:54:22,346
For another, I think we ought to...
836
00:54:22,347 --> 00:54:25,747
...pack the art stuff and get it
ready to move.
837
00:54:26,648 --> 00:54:28,938
Both of those reasons are
honest enough.
838
00:54:28,959 --> 00:54:30,700
They ought to be good enough
for the caretaker.
839
00:54:30,701 --> 00:54:33,501
What's your real reason for wanting
to go there?
840
00:54:34,502 --> 00:54:36,302
Blind hope.
841
00:54:39,603 --> 00:54:41,500
I found you another box,
Mr. Grant.
842
00:54:42,501 --> 00:54:44,601
Thanks, Otto, I don't think
we'll need it.
843
00:54:44,622 --> 00:54:47,900
We've packed all the art goods and I'll put
Mrs. Grant's clothing in the luggage.
844
00:54:48,131 --> 00:54:52,400
Otto, who else had a key to this door,
I mean, other than Mrs. Grant?
845
00:54:52,401 --> 00:54:55,801
Well, me, of course...
And then there was Betty Allen.
846
00:54:55,802 --> 00:54:57,702
She worked for Mrs. Grant.
847
00:54:57,703 --> 00:55:00,999
But she quit her job over the weekend.
Didn't she turn in her key?
848
00:55:01,040 --> 00:55:02,800
Not to me she didn't.
849
00:55:02,801 --> 00:55:04,801
Well, does anybody else have a key?
850
00:55:04,882 --> 00:55:06,700
Not that I know of.
851
00:55:06,701 --> 00:55:09,841
What about Mrs. Grant's business partner,
didn't he have a key?
852
00:55:09,862 --> 00:55:11,800
Mr. Vincent? No.
853
00:55:11,831 --> 00:55:14,231
No, Mrs. Grant always let him in,
or Miss Betty Allen.
854
00:55:14,252 --> 00:55:15,932
He only came around when
they were here.
855
00:55:15,933 --> 00:55:19,133
- Where can I find Betty Allen now?
- Where does she live, you mean?
856
00:55:19,154 --> 00:55:20,600
I don't know.
857
00:55:20,641 --> 00:55:23,200
She had an apartment on the same
street with Mr. Vincent.
858
00:55:23,221 --> 00:55:26,500
He used to drive her home sometimes...
before she bought a car.
859
00:55:26,521 --> 00:55:28,701
Maybe I can get her address
from Mr. Vincent.
860
00:55:28,702 --> 00:55:30,732
- Do you know where he lives?
- Yes.
861
00:55:30,743 --> 00:55:34,400
The Las Palmas apartments, on the corner
of Highland and Holly Terrace.
862
00:55:34,901 --> 00:55:37,401
Thanks, Otto. We'll call you if we
need anything further.
863
00:55:37,402 --> 00:55:39,302
Always glad to be of any help.
864
00:55:42,003 --> 00:55:44,603
You know, my blind hope gets
better every minute.
865
00:55:45,204 --> 00:55:47,704
Honey, run up to Carolyn's room
and close the door.
866
00:55:47,705 --> 00:55:49,905
- What for, dear?
- Never mind, run along.
867
00:56:12,000 --> 00:56:14,106
Harlow, what on earth was that?
868
00:56:16,307 --> 00:56:18,607
If you break a window,
if you shatter a pain if glass...
869
00:56:18,638 --> 00:56:20,508
...in the dead of night, it makes
a noise.
870
00:56:20,549 --> 00:56:22,570
Now, even if Carolyn were asleep,
871
00:56:22,571 --> 00:56:24,600
that noise would awaken her
with a start.
872
00:56:24,641 --> 00:56:27,450
Now, she had an extension telephone
by her bed.
873
00:56:27,451 --> 00:56:30,151
Why didn't she use that phone
to call the police?
874
00:56:30,199 --> 00:56:32,152
I don't know, why didn't she?
875
00:56:32,153 --> 00:56:35,453
Because when that window was broken,
she was already dead.
876
00:56:35,474 --> 00:56:36,900
And the person who broke
that window...
877
00:56:36,921 --> 00:56:39,600
...wanted the police to believe that
that was the way they got in.
878
00:56:39,601 --> 00:56:41,501
Actually she got in with a key.
879
00:56:42,302 --> 00:56:45,102
- She?
- Betty Allen had a key.
880
00:56:46,103 --> 00:56:50,203
What was her motive? She said she
and Carolyn parted the best of friends.
881
00:56:50,404 --> 00:56:52,500
She might have been lying.
882
00:56:52,521 --> 00:56:55,801
But she also had an alibi, she was with
her boyfriend at the time of the murder.
883
00:56:55,802 --> 00:56:58,000
She might have been lying
about that too.
884
00:56:58,701 --> 00:57:01,501
She said her boyfriend lived
on his boat in Newport.
885
00:57:01,902 --> 00:57:05,102
No sense in wasting a drive if neither
of them happen to be there.
886
00:57:08,203 --> 00:57:11,503
Operator, I'd like some information
on a number in Newport.
887
00:57:13,604 --> 00:57:15,104
Bailey's Boat Yard.
888
00:57:16,005 --> 00:57:19,999
Dick Sawyer? No, his station
wagon's not here.
889
00:57:21,000 --> 00:57:22,880
I think he had to drive to town.
890
00:57:22,899 --> 00:57:25,500
Do you happen to know if a
Miss Betty Allen is with him?
891
00:57:25,501 --> 00:57:29,000
Betty? Oh no, she wouldn't be
with Dick, not anymore.
892
00:57:29,071 --> 00:57:30,501
They broke up.
893
00:57:30,602 --> 00:57:32,902
They what?
When did that happen?
894
00:57:36,503 --> 00:57:39,203
Carolyn and Betty did have a fight.
Guess why?
895
00:57:43,504 --> 00:57:45,104
No, no, thank you, no message.
896
00:57:46,205 --> 00:57:49,105
Carolyn busted up Betty's engagement
to Dick Sawyer.
897
00:57:49,506 --> 00:57:53,106
I thought this Allen girl told the police
that she and Carolyn got along fine.
898
00:57:53,137 --> 00:57:54,507
She lied.
899
00:57:55,608 --> 00:57:58,708
I wonder who she's covering up for,
herself or her boyfriend?
900
00:57:59,809 --> 00:58:01,609
I'll ask Wayne Vincent where
she lives.
901
00:58:01,640 --> 00:58:03,310
- I'll go with you.
- No, no, honey.
902
00:58:03,351 --> 00:58:06,411
If Betty Allen does have a .25
automatic in her hand,
903
00:58:06,432 --> 00:58:07,912
I don't want you with me.
904
00:58:08,113 --> 00:58:11,613
I'll borrow your car. You run upstairs
and finish that packing.
905
00:58:11,654 --> 00:58:13,900
I wish you wouldn't go alone.
Can't you call the police?
906
00:58:13,951 --> 00:58:16,801
No, I've got a hunch I'll do better
if I just walk in on her.
907
00:58:17,802 --> 00:58:19,402
The keys.
908
00:58:36,503 --> 00:58:39,800
Hello, Grant. I was wondering how
I might contact you.
909
00:58:39,831 --> 00:58:42,101
Oh? What did you want to
contact me about?
910
00:58:42,142 --> 00:58:44,702
Well, as you know, I was Mrs. Grant's
business partner and...
911
00:58:44,733 --> 00:58:46,780
a few of the little paintings over
at the studio...
912
00:58:46,781 --> 00:58:49,981
...happen to be my own personal property
and I'd like to get them back.
913
00:58:50,482 --> 00:58:54,482
You can stop by my home.
I'll give you a card with my address.
914
00:58:54,683 --> 00:58:58,400
I've had all of Carolyn's art objects
wrapped and stacked for the movers.
915
00:58:58,551 --> 00:59:02,400
They're going to pick them up first thing
in the morning and transfered to my home.
916
00:59:03,001 --> 00:59:05,600
Here's the address, you can pick
them up any time after ten.
917
00:59:05,641 --> 00:59:08,601
Now, I'd like to ask you for
an address.
918
00:59:08,642 --> 00:59:13,202
The caretaker at the Art studio said that
you might help me find Betty Allen.
919
00:59:13,803 --> 00:59:16,603
Oh, yes, she's at the
Fairview Court, um...
920
00:59:16,904 --> 00:59:18,204
I, um...
921
00:59:19,235 --> 00:59:22,505
Naturally, I always think a man's innocent
until proven guilty, but...
922
00:59:22,606 --> 00:59:24,906
The last newsflash I heard
on my radio...
923
00:59:24,957 --> 00:59:27,500
...said that you were still being
held as a suspect.
924
00:59:27,551 --> 00:59:30,201
Yes, um... I've been released.
925
00:59:30,202 --> 00:59:32,200
They're now holding my father.
926
00:59:32,801 --> 00:59:35,301
You mean for... for what happened
to Carolyn?
927
00:59:36,302 --> 00:59:39,500
- Well, surely they don't think...
- They may think he's guilty, I don't.
928
00:59:39,601 --> 00:59:42,741
He only confessed because he thought
he might get me off the hook.
929
00:59:42,762 --> 00:59:44,200
Your father confessed?
930
00:59:44,231 --> 00:59:47,401
His confession won't mean a thing when
they start asking him to back it up.
931
00:59:47,432 --> 00:59:50,100
You see, in the first place my father
has never shot a gun.
932
00:59:50,121 --> 00:59:52,801
He doesn't even know the make
or the caliber of the murder weapon.
933
00:59:53,302 --> 00:59:56,002
- Do the police know?
- From the ballistics report.
934
00:59:56,093 --> 00:59:59,500
They'll ask him where he got the gun,
what the caliber was...
935
00:59:59,704 --> 01:00:01,700
What he did with the gun after
he shot Carolyn.
936
01:00:01,701 --> 01:00:06,100
Dad doesn't know enough about guns to
make his confession stick for even a day.
937
01:00:06,801 --> 01:00:09,401
You say that Betty Allen is
at the Fairview?
938
01:00:09,402 --> 01:00:12,402
Hm-hmm. It's across the street,
apartment 2-C.
939
01:00:12,443 --> 01:00:15,303
Do you mind if I ask why
you're going to see Betty Allen?
940
01:00:16,204 --> 01:00:19,604
You may ask.
I don't have time to answer.
941
01:00:41,305 --> 01:00:43,505
Oh, may I please see you for
a moment, Miss Allen?
942
01:00:43,596 --> 01:00:46,800
Well, I... I was expecting somebody.
943
01:00:47,401 --> 01:00:49,051
All right.
944
01:00:49,242 --> 01:00:50,542
I, um...
945
01:00:50,600 --> 01:00:54,043
I see you haven't gotten your engagement
ring back from the jeweller's yet.
946
01:00:54,154 --> 01:00:56,744
That is the story you told
the police, isn't it?
947
01:00:57,445 --> 01:00:59,900
Just what are you trying to imply?
948
01:00:59,901 --> 01:01:02,201
That your ring never went to
the jeweller's at all.
949
01:01:02,202 --> 01:01:05,602
That you put in an envelope, gave it
to the girl at Bailey's Boat Yard,
950
01:01:05,633 --> 01:01:08,100
asked her to give it to Dick Sawyer
when he returned...
951
01:01:08,131 --> 01:01:10,201
...from his little fishing trip
with Carolyn.
952
01:01:10,802 --> 01:01:13,602
Are there any other lies you'd care
to accuse me of, Mr. Grant?
953
01:01:14,203 --> 01:01:18,403
Lots more. You said that you had
no quarrel with Carolyn.
954
01:01:18,444 --> 01:01:20,400
That was the biggest lie of all.
955
01:01:20,431 --> 01:01:23,000
You quarreled with her over this
fellow Dick Sawyer.
956
01:01:23,501 --> 01:01:25,600
She broke up your engagement
with him.
957
01:01:25,801 --> 01:01:28,101
That's why you quit your job.
958
01:01:28,152 --> 01:01:30,302
That's why you killed Carolyn.
959
01:01:31,303 --> 01:01:32,803
I what?
960
01:01:32,844 --> 01:01:35,104
You've been caught in your own
lies and you know it.
961
01:01:35,105 --> 01:01:36,875
It's about time you started
telling the truth.
962
01:01:36,896 --> 01:01:38,670
- You did kill Carolyn, didn't you?
- Dick!
963
01:01:38,671 --> 01:01:40,271
Take your hands off her!
964
01:01:44,472 --> 01:01:45,700
Oh, Dick.
965
01:01:45,731 --> 01:01:47,201
So you're both in on the murder.
966
01:01:47,202 --> 01:01:49,702
Hey, honey, who is this joker?
What's he talking about?
967
01:01:50,403 --> 01:01:52,603
Harlow Grant, he's her husband.
968
01:01:52,674 --> 01:01:55,204
He somehow found out I lied
to the police.
969
01:01:55,355 --> 01:01:58,105
Well, then why not start telling
the truth?
970
01:01:58,146 --> 01:02:00,106
That's what I advised her.
971
01:02:00,107 --> 01:02:02,207
I guess I was afraid to admit I lied.
972
01:02:02,248 --> 01:02:04,108
Will they prosecute me for it?
973
01:02:04,159 --> 01:02:05,700
Well, I don't know, honey, but...
974
01:02:05,731 --> 01:02:09,201
being prosecuted for lying isn't nearly
as bad as being prosecuted for murder.
975
01:02:09,232 --> 01:02:11,502
Then she admits that she
was lying.
976
01:02:11,503 --> 01:02:14,303
Not for herself, for me.
She thought I'd killed Carolyn.
977
01:02:14,354 --> 01:02:16,204
Oh, not really, Dick, but...
978
01:02:16,205 --> 01:02:19,305
I did know you left here mad
enough to do something.
979
01:02:19,326 --> 01:02:20,650
I tried to stop you.
980
01:02:20,671 --> 01:02:23,150
I talked to her on the phone from
Newport a few hours ago...
981
01:02:23,171 --> 01:02:24,951
...to get the whole mess straightened out.
982
01:02:24,982 --> 01:02:28,052
But I can prove that I was back
in Newport before 3 a.m.
983
01:02:28,853 --> 01:02:32,753
Then, if neither of you killed
Carolyn, who did?
984
01:02:32,784 --> 01:02:34,354
How do we know?
985
01:02:34,355 --> 01:02:37,955
Do you by chance know if any
of Carolyn's friends or enemies...
986
01:02:37,976 --> 01:02:39,956
...owned a .25 automatic?
987
01:02:39,957 --> 01:02:44,257
Do you mean one of those little
German guns... a Mauser?
988
01:02:46,258 --> 01:02:48,758
What makes you think I meant
a Mauser?
989
01:02:49,559 --> 01:02:53,900
I guess because the only automatic pistol
I ever saw happened to be a Mauser.
990
01:02:53,901 --> 01:02:56,401
Wayne Vincent gave one to Carolyn
for a present.
991
01:02:56,602 --> 01:02:59,300
Then Carolyn could have been killed
with her own gun.
992
01:02:59,401 --> 01:03:01,701
Did she give it to anyone, loan it?
993
01:03:01,732 --> 01:03:05,702
I don't think so. It was still there
yesterday when I cleaned up the desk.
994
01:03:05,703 --> 01:03:09,103
- She kept it in the desk.
- In the top middle drawer.
995
01:03:10,204 --> 01:03:13,804
Did you tell the police that Carolyn
owned a .25 automatic?
996
01:03:14,405 --> 01:03:18,000
They didn't ask me if Carolyn owned a gun,
they only asked if I owned one,
997
01:03:18,041 --> 01:03:19,401
and I don't.
998
01:03:19,402 --> 01:03:22,302
Then if Carolyn were killed with
her own gun,
999
01:03:22,333 --> 01:03:25,400
whoever killed her knew where
that gun was kept.
1000
01:03:25,431 --> 01:03:28,701
Now don't start accusing Betty. Other people
might have known where that gun was kept.
1001
01:03:28,732 --> 01:03:30,150
That's quite possible.
1002
01:03:30,171 --> 01:03:32,721
The police will be interested
in two facts.
1003
01:03:32,751 --> 01:03:36,751
Betty knew where the gun was,
she has a key to the studio.
1004
01:03:36,782 --> 01:03:40,952
I don't have a key. I did have,
but I left it there when I quit.
1005
01:03:41,553 --> 01:03:43,553
You left it with the caretaker?
1006
01:03:43,574 --> 01:03:46,140
No, I left it with Wayne Vincent.
1007
01:03:46,141 --> 01:03:48,280
He stayed at the studio
yesterday while...
1008
01:03:48,299 --> 01:03:50,981
...Carolyn was supposed to be
in Laguna.
1009
01:03:50,982 --> 01:03:54,900
Then Wayne Vincent had a key
last night. He had your key.
1010
01:03:55,101 --> 01:03:58,700
I guess so, unless he gave it
to Carolyn, or...
1011
01:03:58,701 --> 01:04:00,301
...to the caretaker.
1012
01:04:00,802 --> 01:04:04,200
Did Vincent know where Carolyn
kept the gun?
1013
01:04:05,201 --> 01:04:08,000
I suppose so, he used the desk
quite often.
1014
01:04:09,401 --> 01:04:11,570
Wayne Vincent had a key.
1015
01:04:11,601 --> 01:04:13,901
He also had access to the gun.
1016
01:04:14,602 --> 01:04:18,000
Can you think of any reason why
he might want to kill Carolyn?
1017
01:04:19,701 --> 01:04:22,101
Not unless she messed up his life.
1018
01:04:22,502 --> 01:04:24,702
Like she almost messed up ours.
1019
01:04:25,603 --> 01:04:28,403
Thanks for everything, thanks a lot.
1020
01:04:40,304 --> 01:04:43,304
- Good day, Miss Sager.
- Goodbye, Otto. See you tomorrow.
1021
01:05:51,205 --> 01:05:52,805
Hello.
1022
01:05:53,206 --> 01:05:54,606
Oh...
1023
01:05:55,707 --> 01:05:58,557
I didn't realize there was
anyone here, you scared me.
1024
01:05:59,158 --> 01:06:01,200
You scared me.
1025
01:06:02,001 --> 01:06:05,001
- I thought I'd locked the door.
- Oh, you did lock it.
1026
01:06:05,002 --> 01:06:08,002
But as Mrs. Grant's business
partner, I have a key too.
1027
01:06:08,153 --> 01:06:10,370
A few of these art works happen
to be my own,
1028
01:06:10,391 --> 01:06:13,871
...and I just dropped by to pick them up.
I'm not stealing anything, I assure you.
1029
01:06:15,272 --> 01:06:19,972
Nor am I stealing these. Mr. Grant
asked me to gather up his wife's things.
1030
01:06:20,573 --> 01:06:23,173
Why, I hope I didn't disturb you.
1031
01:06:23,574 --> 01:06:25,674
I'll just take a few minutes
and then I'll go.
1032
01:06:25,699 --> 01:06:27,675
You're not disturbing me in the least.
1033
01:06:28,176 --> 01:06:31,780
If you don't mind, I'll go on
with my job.
1034
01:06:31,781 --> 01:06:34,581
Mr. Grant's calling for me in just
a few minutes.
1035
01:06:53,982 --> 01:06:55,982
Hello?
Hello, operator.
1036
01:06:56,483 --> 01:07:00,183
Would you get me the Police Department,
please. This might be an emergency.
1037
01:07:01,484 --> 01:07:03,200
Hello?
1038
01:07:03,241 --> 01:07:05,880
Hello, would you connect me with
either Capt. Hostedder...
1039
01:07:05,899 --> 01:07:08,281
...or Lt. Colton right away, please?
1040
01:07:10,782 --> 01:07:11,902
Hello?
1041
01:07:11,999 --> 01:07:14,103
Yes, homicide office.
1042
01:07:15,004 --> 01:07:16,304
Hello?
1043
01:07:16,705 --> 01:07:18,105
Hello!
1044
01:07:19,306 --> 01:07:20,906
Hello, operator?
1045
01:07:23,307 --> 01:07:24,807
Operator!
1046
01:07:37,208 --> 01:07:40,608
Remember what I said, Mr. Grant
will be here any minute.
1047
01:07:40,649 --> 01:07:45,009
My car is outside. If we should meet him,
remember this will be in my pocket.
1048
01:07:45,050 --> 01:07:47,310
Tell him to get into the car with us,
he can drive.
1049
01:07:47,341 --> 01:07:49,111
If we don't meet him, you can drive.
1050
01:07:49,112 --> 01:07:51,612
- Where?
- I'll decide the destination.
1051
01:07:56,000 --> 01:07:57,613
Tell him you'll be right down.
1052
01:07:57,914 --> 01:07:59,514
Harlow, don't come in!
1053
01:08:28,515 --> 01:08:29,915
Don't!
1054
01:08:34,016 --> 01:08:36,416
I'll kill her if you make one move.
1055
01:08:37,617 --> 01:08:40,117
She's standing right where
Carolyn stood.
1056
01:08:40,118 --> 01:08:42,518
Do you want to see her fall down
the steps like she did?
1057
01:08:48,619 --> 01:08:51,119
- Drop it!
- Alright, Vincent.
1058
01:08:56,000 --> 01:08:59,520
Well, look what Santa Claus
brought us, exhibit A.
1059
01:08:59,591 --> 01:09:03,321
He took that gun out of his pocket
and hid it in one of the packing cases.
1060
01:09:03,322 --> 01:09:05,522
I was on the balcony, he didn't see me.
1061
01:09:05,523 --> 01:09:07,760
He put the gun in one of the boxes
because I was dumb enough...
1062
01:09:07,781 --> 01:09:10,300
...to tell him that the boxes were
being delivered to my house.
1063
01:09:10,301 --> 01:09:12,331
- Why?
- Because he knew that the Grant family...
1064
01:09:12,352 --> 01:09:13,932
...was already in hot water.
1065
01:09:13,953 --> 01:09:16,433
And planting the gun on the Grants
would drown them.
1066
01:09:16,494 --> 01:09:18,634
You fellows sure got here at
the right time.
1067
01:09:18,695 --> 01:09:20,435
A guardian angel must have
sent you.
1068
01:09:20,456 --> 01:09:22,970
Your guardian angel goes under
the name of Capt. Hostedder.
1069
01:09:22,991 --> 01:09:25,271
He's had us tailing you ever since
you were released.
1070
01:09:25,299 --> 01:09:27,200
You can follow us down
to headquarters.
1071
01:09:27,221 --> 01:09:29,001
Yeah, I'll be with you in a minute.
1072
01:09:54,202 --> 01:10:04,202
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
87472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.