Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:33,940
MORNING, DIANE.
2
00:00:33,970 --> 00:00:35,500
GLAD YOU CAME.
3
00:00:38,340 --> 00:00:40,740
I, UH, I REMEMBERED
YOU LIKED THIS YOGURT.
4
00:00:40,780 --> 00:00:41,840
OH, THANKS.
5
00:00:43,620 --> 00:00:44,560
HOW’S BOBBY?
6
00:00:44,580 --> 00:00:46,550
THE DOCTOR’S
LOOKING AT HIM NOW.
7
00:00:46,590 --> 00:00:48,130
THE NURSES SAID
HE SEEMED TO SPEND
8
00:00:48,150 --> 00:00:50,120
A FAIRLY COMFORTABLE
NIGHT.
9
00:00:50,150 --> 00:00:51,250
GOOD.
YEAH.
10
00:00:51,290 --> 00:00:52,650
I GOT HERE AT 7:00.
11
00:00:52,690 --> 00:00:54,090
HE SEEMS
FAIRLY COMFORTABLE.
12
00:00:54,130 --> 00:00:55,170
OK.
13
00:00:56,460 --> 00:00:57,860
OK, YOU CAN LIE BACK NOW.
14
00:01:00,800 --> 00:01:02,160
IT SOUND BETTER?
15
00:01:02,200 --> 00:01:05,300
I’D HOPED
IT’D SOUND BETTER
THAN IT DOES.
16
00:01:05,340 --> 00:01:07,750
NOW, YOU SAY
YOU ARE BREATHING
MORE COMFORTABLY?
17
00:01:07,770 --> 00:01:10,110
YEAH, I THINK I MIGHT BE.
18
00:01:10,140 --> 00:01:13,170
I KNOW YOU WANT TO KEEP
A POSITIVE OUTLOOK,
BOBBY,
19
00:01:13,210 --> 00:01:15,310
BUT I NEED TO KNOW
HOW YOU’RE FEELING.
20
00:01:15,350 --> 00:01:16,990
NOW, BEING CANDID,
WOULD YOU SAY
21
00:01:17,020 --> 00:01:19,360
YOUR BREATHING
MIGHT ACTUALLY BE
A LITTLE WORSE?
22
00:01:19,380 --> 00:01:21,850
YEAH, I THINK MAYBE
A LITTLE WORSE.
23
00:01:27,290 --> 00:01:30,090
LET’S GET ANOTHER ECHO
ON DETECTIVE SIMONE.
24
00:01:30,130 --> 00:01:31,090
EXCUSE ME.
25
00:01:31,130 --> 00:01:32,060
SURE.
26
00:01:34,570 --> 00:01:36,270
DOES BOBBY’S CHEST
SOUND BETTER?
27
00:01:36,300 --> 00:01:37,930
FRANKLY, I’D HOPED
HE’D BE DOING BETTER
28
00:01:37,970 --> 00:01:40,200
THAN WHAT I’M HEARING
THIS MORNING.
29
00:01:40,240 --> 00:01:41,370
I’D LIKE TO REPEAT
THE ECHO STUDY
30
00:01:41,410 --> 00:01:42,710
WE DID ON YOUR HUSBAND
YESTERDAY,
31
00:01:42,740 --> 00:01:44,870
GET A COMPARISON,
SEE WHAT’S GOING ON
IN THERE.
32
00:01:44,910 --> 00:01:46,170
Diane: OK.
33
00:01:46,210 --> 00:01:47,540
IT’LL JUST BE
A FEW MINUTES.
34
00:01:47,580 --> 00:01:48,840
NO. I‐‐I REMEMBER.
35
00:01:57,020 --> 00:02:00,720
THEY, UM, THEY WANT TO DO
ONE OF THE TESTS OVER AGAIN.
36
00:02:03,090 --> 00:02:04,560
THEY DO THAT
RIGHT IN THE ROOM?
37
00:02:04,600 --> 00:02:06,810
YEAH. IT DOESN’T
TAKE VERY LONG.
38
00:02:06,830 --> 00:02:10,230
THE DOCTOR HOPED
BOBBY’S CHEST WOULD HAVE
BEEN SOUNDING BETTER.
39
00:02:19,080 --> 00:02:21,250
SLIMY STUFF.
40
00:02:21,280 --> 00:02:24,880
YEAH, WELL,
THAT’S NOT A FEELING
THAT SLIPS YOUR MIND.
41
00:02:25,920 --> 00:02:27,530
HOW’S SHE DOING?
42
00:02:27,550 --> 00:02:29,080
SHE’S GOT A GIRLFRIEND
OUT THERE WITH HER.
43
00:02:29,120 --> 00:02:32,020
OH. BLONDE? GOOD SHAPE?
44
00:02:32,060 --> 00:02:33,360
THAT’S THE ONE.
45
00:02:33,390 --> 00:02:35,490
IF SHE’S DOING
A 4:00‐TO‐12:00,
46
00:02:35,530 --> 00:02:37,440
COULD YOU ASK HER
TO STICK AWHILE WITH DIANE?
47
00:02:37,460 --> 00:02:39,760
GLAD FOR THE OPPORTUNITY
TO CONVERSE.
48
00:02:43,700 --> 00:02:44,930
HER NAME IS JILL.
49
00:02:44,970 --> 00:02:46,770
OK. LIE STILL FOR ME.
50
00:02:46,810 --> 00:02:47,980
SURE.
51
00:02:54,580 --> 00:02:57,210
WE’VE TREATED YOU AGGRESSIVELY
TO GET YOUR HEART FUNCTION
STABILIZED,
52
00:02:57,250 --> 00:03:00,050
AND NOW YOU’VE GOT
MORE MITRAL REGURGITATION
THAN YOU DID YESTERDAY.
53
00:03:00,080 --> 00:03:01,520
ENGLISH, DOC, ENGLISH.
54
00:03:01,550 --> 00:03:04,390
I THINK WE NEED
TO GO AHEAD AND DO
THE ANGIOGRAM I TALKED ABOUT.
55
00:03:04,420 --> 00:03:06,690
I THOUGHT YOU SAID
THAT WOULD BE,
LIKE, IN 3 DAYS.
56
00:03:06,730 --> 00:03:10,370
NO. I THINK
WE NEED TO DO IT NOW.
57
00:03:10,390 --> 00:03:11,930
GOOD.
58
00:05:07,450 --> 00:05:08,920
WHAT’S THAT?
59
00:05:08,950 --> 00:05:11,390
EVIDENTLY,
JILL’S NOT COMING IN.
60
00:05:11,420 --> 00:05:13,560
WHEN DID THAT BECOME
A 3‐ALARM FIRE?
61
00:05:13,590 --> 00:05:14,690
JILL STOPPED
BY THE HOSPITAL.
62
00:05:14,720 --> 00:05:16,480
EVIDENTLY, BOBBY’S
NOT DOING THAT GOOD.
63
00:05:16,520 --> 00:05:17,750
MEDAVOY,
WHO ARE YOU TALKING TO?
64
00:05:17,790 --> 00:05:18,720
HE’S TALKING WITH THE BOSS.
65
00:05:18,760 --> 00:05:19,700
ALL RIGHT, LIEU.
66
00:05:19,720 --> 00:05:22,060
WHAT’S HE SAY
ABOUT SIMONE?
67
00:05:22,090 --> 00:05:24,860
THAT ANGIOGRAM TEST
THEY WERE GONNA DO
IN A FEW DAYS,
68
00:05:24,900 --> 00:05:27,240
UH, THEY DECIDED
BOBBY NEEDED THAT NOW.
69
00:05:27,270 --> 00:05:28,570
ON WHAT BASIS?
70
00:05:28,600 --> 00:05:29,870
I’M NOT SURE, ANDY.
71
00:05:29,900 --> 00:05:31,230
ON SOME EMERGENCY BASIS?
72
00:05:31,270 --> 00:05:32,730
I DON’T KNOW.
73
00:05:32,770 --> 00:05:34,400
ANYWAYS, UH,
JILL’S STAYING WITH DIANE.
74
00:05:34,440 --> 00:05:35,540
THAT’S GOOD.
75
00:05:35,570 --> 00:05:36,740
YEAH, KEEP HER COMPANY
WHILE SHE WAITS.
76
00:05:36,780 --> 00:05:39,220
YOU KNOW,
YOU TWO ARE IDIOTS.
77
00:05:39,240 --> 00:05:40,680
WHAT DOES
THAT MEAN, ANDY?
78
00:05:40,710 --> 00:05:42,880
THAT MEANS
SIMONE’S GONNA HAVE
AN EMERGENCY TEST.
79
00:05:42,910 --> 00:05:45,080
YOU TWO COULD BE AT
A HYDROGEN‐BOMB SITE‐‐
80
00:05:45,120 --> 00:05:46,860
"LOOK AT
THE POODLE‐SHAPED
CLOUD."
81
00:05:46,890 --> 00:05:48,890
ARE YOU QUARRELING
WITH THE IDEA
82
00:05:48,920 --> 00:05:51,050
THAT IF BOBBY’S GOTTA
HAVE AN EMERGENCY TEST,
83
00:05:51,090 --> 00:05:54,390
THAT IT’S NICE THAT JILL
IS KEEPING DIANE COMPANY?
84
00:05:54,430 --> 00:05:55,870
NO. THAT’S VERY
HEARTWARMING.
85
00:05:55,890 --> 00:05:57,290
I’M GONNA SPEND
THE REST OF THE DAY
THINKING ABOUT IT,
86
00:05:57,330 --> 00:05:58,790
INSTEAD OF WORRYING
ABOUT HIM.
87
00:05:58,830 --> 00:05:59,860
YOU GUYS WANNA
HEAR ABOUT THIS?
88
00:05:59,900 --> 00:06:01,800
YEAH, BUT FIRST
WE WANTED YOU
89
00:06:01,830 --> 00:06:03,400
TO WALK AWAY
FROM YOUR CRIME SCENE
90
00:06:03,430 --> 00:06:05,030
AND COME OVER HERE
SQUEEZING SHOES.
91
00:06:05,070 --> 00:06:06,430
WHAT DO YOU GOT?
92
00:06:06,470 --> 00:06:09,240
D.O.A.’s IN THERE‐‐
MULTIPLE STAB WOUNDS,
NO WITNESSES,
93
00:06:09,270 --> 00:06:11,070
NO WEAPON
THAT WE COULD FIND.
94
00:06:11,110 --> 00:06:12,870
OH, THAT’S ALL CRUCIALLY
TIMELY INFORMATION.
95
00:06:12,910 --> 00:06:15,480
I CAN SEE WHY THAT WOULD
BE SUCH A TEMPTATION
96
00:06:15,510 --> 00:06:17,150
TO COME OVER HERE AND
INTERRUPT OUR CONVERSATION.
97
00:06:17,180 --> 00:06:18,580
WHO FOUND HIM?
98
00:06:18,620 --> 00:06:21,090
DOG WALKER.
SHE’S OVER THERE.
HER DOG FOUND HIM.
99
00:06:21,120 --> 00:06:22,420
SHE SEE ANYBODY
AROUND?
NO.
100
00:06:22,450 --> 00:06:25,120
AND YOU MIGHT WANT
TO TALK TO THE GUY
IN THE BLUE JACKET.
101
00:06:25,160 --> 00:06:26,900
HE’S BEEN ASKING
A LOT OF QUESTIONS.
102
00:06:26,930 --> 00:06:29,970
YEAH? DON’T TIP HIM OFF
THAT WE WANT TO TALK
TO HIM, ALL RIGHT?
103
00:06:29,990 --> 00:06:33,490
JUST TURN YOUR BACK,
LET HIM WANDER OVER HERE.
104
00:06:33,530 --> 00:06:35,130
HIS PANTS ARE DOWN.
105
00:06:35,170 --> 00:06:37,580
Medavoy: MAYBE HE WAS TAKIN’
A LEAK IN THE BUSHES.
106
00:06:37,600 --> 00:06:39,100
YEAH, THAT WOULD BE
THE SOLE PURPOSE
107
00:06:39,140 --> 00:06:41,750
ANYBODY’D TAKE THEIR PANTS
DOWN IN THE PARK, MEDAVOY.
108
00:06:41,770 --> 00:06:43,570
GOT DEFENSIVE CUTS
ON HIS HANDS.
109
00:06:43,610 --> 00:06:45,510
NO WALLET.
110
00:06:45,540 --> 00:06:48,740
TAKIN’ A LEAK,
STABBED, ROBBED.
111
00:06:48,780 --> 00:06:50,780
A COUPLE OF EMPTY
BEER BOTTLES HERE.
112
00:06:50,820 --> 00:06:53,930
HE’S GOT A SILK SHIRT ON.
HE MUST HAVE GOT
LURED OUT HERE.
113
00:06:53,950 --> 00:06:57,320
WHEN YOU’RE WEARIN’
A $100 SHIRT, YOU TAKE
YOUR LEAKS IN A BAR.
114
00:06:57,360 --> 00:07:00,670
HERE. LOOKS LIKE SOME KIND
OF INVOICE WE GOT HERE.
115
00:07:00,690 --> 00:07:03,760
LOOKS LIKE A GUY NAMED...
"TARIK HASSAM."
116
00:07:03,800 --> 00:07:06,100
HE MANAGED
AN APPLIANCE STORE
ON CANAL STREET.
117
00:07:06,130 --> 00:07:07,130
MOVE YOUR FOOT, GREG.
118
00:07:07,170 --> 00:07:08,410
THE OTHER ONE.
119
00:07:11,240 --> 00:07:12,710
WHAT’S THAT, A BUTTON?
120
00:07:12,740 --> 00:07:14,780
YEAH, IT LOOKS LIKE
IT’S OFF OF ONE OF THEM
BLUE BLAZERS.
121
00:07:14,810 --> 00:07:17,450
WELL, IT WOULDN’T BE
OFF THE D. O. A.’s JACKET.
122
00:07:17,480 --> 00:07:20,720
I NEVER KNEW OF A MUGGER
WHO WORE A BLUE BLAZER.
123
00:07:20,750 --> 00:07:22,450
HEY, WHAT DID
YOU FIND IN THERE?
124
00:07:22,480 --> 00:07:24,310
A DEAD GUY.
YOU KNOW ANYTHING
ABOUT IT?
125
00:07:24,350 --> 00:07:25,980
NAW, NOTHIN’.
126
00:07:26,020 --> 00:07:27,530
WHAT’S YOUR NAME?
JIM.
127
00:07:27,550 --> 00:07:29,650
YOU SEE ANYTHING
SUSPICIOUS HERE, JIM,
128
00:07:29,690 --> 00:07:31,690
LAST NIGHT, MAYBE
EARLY THIS MORNING?
129
00:07:31,720 --> 00:07:33,120
I WASN’T IN HERE.
130
00:07:33,160 --> 00:07:35,200
YOU’RE JUST
THE CURIOUS TYPE.
131
00:07:35,230 --> 00:07:39,140
NAH, I’M NOT.
I’M JUST WONDERING
WHAT THE GUY LOOKS LIKE.
132
00:07:39,160 --> 00:07:40,700
IS HE A DARK GUY?
133
00:07:40,730 --> 00:07:42,200
YEAH. HOW’D YOU KNOW?
134
00:07:42,230 --> 00:07:44,470
I THINK MAYBE I KNOW
WHO BROUGHT HIM IN HERE.
135
00:07:44,500 --> 00:07:47,400
I SAW HER WITH THIS DARK GUY
WALKIN’ INTO THE PARK
ABOUT MIDNIGHT.
136
00:07:47,440 --> 00:07:48,640
WHO’S THAT?
137
00:07:48,670 --> 00:07:50,840
SHE FLOPS WHERE I’M STAYING.
THE WILLINGHAM.
138
00:07:50,880 --> 00:07:52,380
WHAT’S HER NAME,
JIM?
139
00:07:52,410 --> 00:07:53,640
TRISH McFARLAND.
140
00:07:53,680 --> 00:07:56,480
HOPPED‐UP HALF‐A‐HOOKER
WITH RINGS IN HER NOSE.
141
00:07:56,510 --> 00:07:58,680
SHE DOES A STUPID ACT‐‐
LIKE SHE’S JUST
OFF THE FARM,
142
00:07:58,720 --> 00:08:00,530
THE BIG BAD CITY’S
TOO MUCH FOR HER.
143
00:08:00,550 --> 00:08:02,480
IT SOUNDS LIKE YOU
MIGHT HAVE FELL FOR IT.
144
00:08:02,520 --> 00:08:05,350
TRISH McFARLAND.
HOTEL WILLINGHAM.
145
00:08:05,390 --> 00:08:07,360
THANKS FOR
YOUR HELP, JIM.
146
00:08:07,390 --> 00:08:08,360
HEY.
147
00:08:08,390 --> 00:08:09,360
AT THE RIGHT
TIME OF NIGHT,
148
00:08:09,390 --> 00:08:10,890
I’LL FALL FOR ANYTHING,
149
00:08:10,930 --> 00:08:12,790
BUT I DON’T LIKE THE PART
WHERE SHE ROBS YOU.
150
00:08:19,800 --> 00:08:21,070
I’M SURE HE’S GONNA BE FINE.
151
00:08:21,110 --> 00:08:23,410
THAT’S ALL I HEARD SYLVIA
SAY LAST NIGHT‐‐
152
00:08:23,440 --> 00:08:25,040
"HE’S GONNA BE FINE."
153
00:08:25,080 --> 00:08:27,450
THINK WE
OUGHT TO PICK UP
THIS TRISH, ANDY?
154
00:08:27,480 --> 00:08:29,440
YEAH, LET’S PICK HER UP.
155
00:08:50,330 --> 00:08:51,300
Martinez: SIT DOWN.
156
00:08:51,340 --> 00:08:53,280
ROUST ME OUT OF MY ROOM.
157
00:08:53,300 --> 00:08:55,240
HOW DO YOU THINK
THAT’S GONNA MAKE ME LOOK
AT THE HOTEL?
158
00:08:55,270 --> 00:08:57,440
YEAH, I’LL BET YOU’RE
IN REAL GOOD STANDING
WITH THE MANAGEMENT, TRISH.
159
00:08:57,480 --> 00:08:59,280
WHAT’S THIS ABOUT?
160
00:08:59,310 --> 00:09:00,440
WHERE WERE YOU
LAST NIGHT?
161
00:09:00,480 --> 00:09:03,780
DID YOU GO INTO
TOMPKINS SQUARE PARK?
162
00:09:03,820 --> 00:09:05,590
NO. I WASN’T ANYWHERE
AROUND THERE.
163
00:09:05,620 --> 00:09:08,430
DO YOU THINK YOU CAN
COME IN HERE AND LIE TO US?!
164
00:09:08,450 --> 00:09:10,290
DON’T YOU START
TRYING TO INTIMIDATE ME.
165
00:09:10,320 --> 00:09:11,950
WE GOT ABSOLUTELY
RELIABLE INFORMATION
166
00:09:11,990 --> 00:09:16,060
YOU WENT IN THE PARK
AROUND MIDNIGHT WITH A GUY
THAT TURNED UP DEAD.
167
00:09:16,090 --> 00:09:17,760
YOU’RE GONNA BE
CHARGED WITH MURDER,
168
00:09:17,800 --> 00:09:19,670
AND THIS IS
A DEATH PENALTY CASE.
169
00:09:19,700 --> 00:09:23,460
SO YOU CAN SAY
GOOD‐BYE TO YOUR SCUMMY
CRACKHEAD LIFE, TRISH,
170
00:09:23,500 --> 00:09:26,330
AND YOUR GOOD STANDING
IN THAT HOTEL!
171
00:09:26,370 --> 00:09:28,170
YOU GONNA LET HIM
INTIMIDATE ME LIKE THIS?
172
00:09:28,210 --> 00:09:29,580
YOU WANNA HELP
YOURSELF, TRISH,
173
00:09:29,610 --> 00:09:30,910
YOU GOTTA TELL US
THE TRUTH.
174
00:09:30,940 --> 00:09:35,580
LOOK, I DON’T KNOW
WHAT YOUR RELIABLE
INFORMATION IS,
175
00:09:35,610 --> 00:09:38,250
BUT I WENT IN THE PARK
WITH THAT GUY, PERIOD.
176
00:09:38,280 --> 00:09:39,620
YOU’RE TELLIN’ ME
THAT GUY’S NOT DEAD?!
177
00:09:39,650 --> 00:09:41,520
I’M SAYING
I DIDN’T DO IT.
178
00:09:41,550 --> 00:09:43,590
SO WHO DID IT, THEN?!
179
00:09:43,620 --> 00:09:44,950
IT WASN’T
JUST ME AND HIM.
180
00:09:44,990 --> 00:09:46,760
THERE WAS ANOTHER GIRL
THERE ALSO.
181
00:09:46,790 --> 00:09:49,520
WHERE’S YOUR RELIABLE
INFORMATION ON THAT?!
182
00:09:49,560 --> 00:09:51,290
WHO IS THE OTHER GIRL,
TRISH?
183
00:09:52,900 --> 00:09:57,110
SHE’S A SPANISH GIRL.
I DON’T KNOW HER
TOO GOOD.
184
00:09:57,140 --> 00:09:58,540
BUT I WAS WITH HER
FOR A MINUTE
185
00:09:58,570 --> 00:10:00,840
WHEN SHE PICKED UP
THIS FOREIGN GUY.
186
00:10:00,870 --> 00:10:02,300
WE WORKED IT OUT
187
00:10:02,340 --> 00:10:04,370
THAT WHILE SHE WAS
GETTING IT ON WITH HIM
IN THE PARK,
188
00:10:04,410 --> 00:10:06,640
I WAS GONNA...
189
00:10:06,680 --> 00:10:08,180
LIFT HIS WALLET.
190
00:10:08,210 --> 00:10:10,280
Sipowicz: OH,
PERISH THE THOUGHT!
191
00:10:10,310 --> 00:10:13,380
WHEN WE GOT THERE,
THEY GOT IN A FIGHT.
192
00:10:13,420 --> 00:10:16,230
SHE WENT FOR THE WALLET
HERSELF.
193
00:10:16,250 --> 00:10:18,690
AND HE STARTED
HITTING HER,
194
00:10:18,720 --> 00:10:20,860
AND SHE STARTED
SCREAMING.
195
00:10:20,890 --> 00:10:23,730
AND THEN HER FRIEND
RAN UP TO HELP HER.
196
00:10:23,760 --> 00:10:26,190
A SPANISH GUY.
197
00:10:26,230 --> 00:10:27,730
IT WAS HIM
STUCK THE TRICK.
198
00:10:27,770 --> 00:10:29,510
AND YOU SAW IT HAPPEN?
199
00:10:29,530 --> 00:10:30,700
I RAN.
200
00:10:30,740 --> 00:10:32,810
I DIDN’T ACTUALLY
SEE THE CRIME.
201
00:10:32,840 --> 00:10:35,010
YOU GOTTA GIVE US NAMES.
202
00:10:35,040 --> 00:10:37,240
YEAH? WHAT’S
GONNA HAPPEN TO ME
IF I GIVE NAMES?
203
00:10:37,280 --> 00:10:39,380
WHAT’S GONNA HAPPEN
IF YOU DON’T
204
00:10:39,410 --> 00:10:41,710
IS WHAT YOU NEED
TO BE THINKIN’ ABOUT!
205
00:10:41,750 --> 00:10:42,720
[MUFFLED] RAMONA.
206
00:10:42,750 --> 00:10:43,990
WHAT’D YOU SAY?!
207
00:10:44,020 --> 00:10:45,090
AAH. RAMONA!
208
00:10:46,420 --> 00:10:49,360
HER LAST NAME’S GARZA.
209
00:10:49,390 --> 00:10:52,500
AND...FRANKIE...
210
00:10:52,520 --> 00:10:54,490
I DON’T KNOW‐‐
I’VE HEARD IT.
211
00:10:54,530 --> 00:10:55,770
SOSA, SOTA,
SOMETHING.
212
00:10:55,790 --> 00:10:56,760
SOTO?
213
00:10:56,800 --> 00:10:58,870
SOUNDS RIGHT.
214
00:10:58,900 --> 00:11:00,570
DO YOU KNOW WHERE
WE CAN FIND HIM?
215
00:11:00,600 --> 00:11:02,060
UH, FRANKIE’S A BARFLY.
216
00:11:02,100 --> 00:11:05,700
HE HANGS OUT MAINLY
AT BUDDY AND JACK’S.
217
00:11:05,740 --> 00:11:07,850
RAMONA MORE DIGS CRACK,
BUT SHE LOVES HIM,
218
00:11:07,870 --> 00:11:09,440
SO LATELY SHE’S
BEEN DRINKING.
219
00:11:09,470 --> 00:11:11,670
YOU’RE GONNA NEED
TO TAPE A STATEMENT.
220
00:11:11,710 --> 00:11:13,240
WHY?
BECAUSE I SAY SO!
221
00:11:13,280 --> 00:11:15,220
I WAS BARELY INVOLVED.
222
00:11:15,250 --> 00:11:17,720
TAPED STATEMENT’S HOW YOU’RE
GONNA GET THAT ACROSS.
223
00:11:17,750 --> 00:11:19,510
WE’LL GET A D.A.
IN HERE FOR YOU,
224
00:11:19,550 --> 00:11:21,250
GET YOUR SIDE OF IT
ON THE RECORD.
225
00:11:21,290 --> 00:11:22,490
PRETEND SHE’S
AUDREY HEPBURN.
226
00:11:27,430 --> 00:11:29,130
THAT GUY’S DANGEROUS.
227
00:11:29,160 --> 00:11:31,890
BEVERAGE WHILE
WE GET YOU SET UP?
228
00:11:31,930 --> 00:11:33,360
YOU GOT GINSENG TEA?
229
00:11:33,400 --> 00:11:34,740
NO.
230
00:11:34,770 --> 00:11:36,980
ANYTHING WITH CAFFEINE.
231
00:11:39,400 --> 00:11:41,640
SHE’S ONLY
IN THE PARK TO LIFT
THE GUY’S WALLET.
232
00:11:41,670 --> 00:11:42,970
HER CRACKHEAD
SPANISH GIRLFRIEND
233
00:11:43,010 --> 00:11:44,820
AND THE DRUNK
SHE RUNS WITH
DID THE MURDER.
234
00:11:44,840 --> 00:11:46,370
SHE GAVE YOU
A PLACE ON ’EM?
235
00:11:46,410 --> 00:11:47,810
BUDDY AND JACK’S.
236
00:11:47,850 --> 00:11:49,760
IS SYLVIA RIDING?
237
00:11:49,780 --> 00:11:52,050
YOU WANNA CALL HER?
238
00:11:52,080 --> 00:11:54,420
IF I WANTED TO CALL HER,
MEDAVOY, I’D PICK UP
THE PHONE AND DIAL.
239
00:11:54,450 --> 00:11:56,420
LET ME CALL HER.
240
00:11:56,450 --> 00:11:59,050
AND I’LL ASK HER
TO AUTHORIZE
A SUMMARY ARREST
241
00:11:59,090 --> 00:12:01,620
ON THOSE TWO
WE’RE LOOKING FOR.
GOOD.
242
00:12:01,660 --> 00:12:04,990
NOTHING FROM KIRKENDALL
WITH THIS FURTHER TEST?
243
00:12:05,030 --> 00:12:08,560
I‐‐I‐‐SHE TELLS ME
NOT TO WORRY. SYLVIA.
244
00:12:08,600 --> 00:12:10,430
YOU KNOW‐‐"ANDY,
HE’S GONNA BE FINE."
245
00:12:10,470 --> 00:12:12,230
WELL, MAYBE HE IS, ANDY.
246
00:12:12,270 --> 00:12:14,400
YEAH, THEY TOOK HIM
FOR EMERGENCY TESTING
247
00:12:14,440 --> 00:12:16,840
’CAUSE HE’S DOING
SO FAMOUSLY.
248
00:12:16,880 --> 00:12:20,350
BEFORE SUNSET, MEDAVOY,
I WANNA GO LOOK
FOR THESE TWO.
249
00:12:20,380 --> 00:12:21,340
BYE.
250
00:12:24,680 --> 00:12:26,820
SYLVIA SAYS HELLO.
251
00:12:26,850 --> 00:12:29,790
YEAH, THE GREAT
MEDICAL EXPERT.
252
00:12:51,310 --> 00:12:52,670
C‐C‐CAN I SAY
A COUPLE OF THINGS?
253
00:12:52,710 --> 00:12:53,910
SURE.
254
00:12:56,010 --> 00:12:57,010
IT’S COLD,
255
00:12:57,050 --> 00:13:01,380
HAVING TROUBLE...
GETTING MY BREATH,
256
00:13:01,420 --> 00:13:03,650
AND I’VE REALLY
GOTTA URINATE.
257
00:13:03,690 --> 00:13:06,220
THE COLD’S SO THE MACHINE
FUNCTIONS PROPERLY,
258
00:13:06,260 --> 00:13:09,870
YOU’RE HAVING
TROUBLE BREATHING BECAUSE
WE HAVE YOU LYING FLAT,
259
00:13:09,890 --> 00:13:12,990
AND YOU NEED TO URINATE
BECAUSE OF THE DYE
WE’RE GIVING YOU.
260
00:13:13,030 --> 00:13:15,400
OH, SO NOW I KNOW.
261
00:13:15,430 --> 00:13:17,970
TRY AND HOLD REAL STILL
WHILE WE START TAKING
SOME PICTURES.
262
00:13:18,000 --> 00:13:20,870
IF YOU’D LIKE, YOU CAN
WATCH ON THE MONITOR.
263
00:13:20,910 --> 00:13:22,250
NO, THAT’S OK.
264
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
AGAIN OF THE CIRCUMFLEX.
265
00:13:30,750 --> 00:13:32,650
OK. LET’S LOOK
AT THE L. E. D.
266
00:13:32,680 --> 00:13:34,020
Nurse: L. E. D.’s CLEAN.
267
00:13:35,920 --> 00:13:38,390
BOBBY, I DON’T SEE
ANY PLAQUING OR BLOCKAGES
IN YOUR ARTERIES
268
00:13:38,420 --> 00:13:39,860
THAT WOULD BE GIVING YOU
THESE SYMPTOMS.
269
00:13:39,890 --> 00:13:40,890
YEAH, UH‐HUH.
270
00:13:40,930 --> 00:13:42,330
THERE’S SOME OTHER
PROCESS GOING ON,
271
00:13:42,360 --> 00:13:44,660
AND I WANT TO GO AHEAD
AND TAKE SOME BIOPSY SAMPLES
272
00:13:44,700 --> 00:13:46,200
FROM DIFFERENT AREAS
OF YOUR HEART.
273
00:13:46,230 --> 00:13:48,900
I TELL YA, I REALLY
CAN’T BREATHE.
274
00:13:48,930 --> 00:13:50,900
80 OF LASIX,
5 OF MORPHINE.
275
00:13:50,940 --> 00:13:53,010
WE’RE GONNA RUN
A SECOND CATHETER
276
00:13:53,040 --> 00:13:54,710
WITH A LITTLE SNIPPER
ON THE END OF IT
277
00:13:54,740 --> 00:13:55,770
THROUGH A VEIN
IN YOUR NECK.
278
00:13:55,810 --> 00:13:58,780
DOC, I TELL YA,
I REALLY GOTTA URINATE.
279
00:14:00,910 --> 00:14:04,380
AND I’M‐‐
I’M SUFFOCATING.
280
00:14:04,420 --> 00:14:06,460
LET’S HOLD UP.
281
00:14:06,480 --> 00:14:08,550
LET’S GET A URINAL
FOR MR. SIMONE.
282
00:14:08,590 --> 00:14:11,560
AND LET YOU LIFT YOUR HEAD
FOR A FEW SECONDS.
283
00:14:23,500 --> 00:14:25,600
WELL, EVERYBODY,
CLOSE YOUR EYES.
284
00:14:55,130 --> 00:14:57,430
YOU GUYS
MAKE ME SICK!
285
00:14:57,470 --> 00:15:00,070
WHY CAN’T YOU
LEAVE ME ALONE?
286
00:15:00,100 --> 00:15:02,900
I GOT ONE ROACH
IN MY LEFT PANTS
POCKET, ALL RIGHT?
287
00:15:02,940 --> 00:15:04,410
WHAT’S YOUR NAME?
ONE ROACH
288
00:15:04,440 --> 00:15:06,240
AND MAYBE SOME
RESIDUE AMONG
THE POCKET‐‐
289
00:15:06,280 --> 00:15:07,920
HEY, HE ASKED
YOU A QUESTION,
NUMB‐NUTS.
290
00:15:07,950 --> 00:15:10,290
G‐BONE.
GERALD LEMON.
291
00:15:10,310 --> 00:15:11,750
IS FRANKIE SOTO INSIDE?
292
00:15:11,780 --> 00:15:13,780
IT’S NOT
MY USUAL PLACE.
293
00:15:13,820 --> 00:15:16,120
I WAS JUST IN
TRYING IT OUT.
294
00:15:16,150 --> 00:15:17,820
GO AHEAD
AND RUN ME IN...
295
00:15:17,860 --> 00:15:19,670
YOU KNOW A GUY
NAMED FRANKIE SOTO?
296
00:15:19,690 --> 00:15:21,320
HE COMES IN HERE
REGULAR.
297
00:15:21,360 --> 00:15:22,690
I DON’T ASK
ANYBODY’S NAME.
298
00:15:22,730 --> 00:15:24,300
YOU SAYING YOU
DON’T KNOW THE GUY?
I DON’T KNOW HIM.
299
00:15:24,330 --> 00:15:26,090
EVERYBODY, STAND UP.
PUT YOUR HANDS
ON THE BAR.
300
00:15:26,130 --> 00:15:29,030
COME ON, EVERYBODY.
YOU, TOO, TOUGH GUY.
GET UP THERE!
301
00:15:29,070 --> 00:15:30,480
COME ON. YOU’RE ALL
GONNA SHOW I. D. s.
302
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
GET UP THERE.
303
00:15:32,240 --> 00:15:33,850
FRANKIE SOTO,
SPEAK UP NOW
IF YOU’RE IN HERE
304
00:15:33,870 --> 00:15:35,370
SO YOU CAN SAVE US
THE TROUBLE.
305
00:15:35,410 --> 00:15:36,650
I’M SOTO.
306
00:15:36,680 --> 00:15:37,980
ALL RIGHT,
THE REST OF YOU SIT DOWN.
307
00:15:38,010 --> 00:15:40,610
HEY, PECKERHEAD,
LET ME INTRODUCE
YOU TO FRANKIE SOTO,
308
00:15:40,650 --> 00:15:42,690
THE GUY YOU BEEN
GIVING HIS MAIL TO
309
00:15:42,710 --> 00:15:43,550
WITHOUT KNOWING
HIS NAME.
310
00:15:43,580 --> 00:15:44,780
I DIDN’T KNOW
YOU MEANT HIM.
311
00:15:44,820 --> 00:15:47,390
OH, YOU THOUGHT
I MEANT THE OTHER
FRANKIE SOTO.
312
00:15:47,420 --> 00:15:49,220
THIS HOW YOU GET
YOUR BOOZE MONEY,
313
00:15:49,250 --> 00:15:50,490
ROBBING AND
STICKING PEOPLE?
314
00:15:50,520 --> 00:15:51,790
HEY, I NEVER
STUCK NOBODY.
315
00:15:51,820 --> 00:15:54,220
YEAH? WHAT WERE YOU DOING
IN THE PARK LAST NIGHT?
316
00:15:54,260 --> 00:15:56,730
I WASN’T. I WAS
HERE LAST NIGHT,
WITH HER.
317
00:15:56,760 --> 00:15:57,990
WHAT THE HELL
HAPPENED TO YOU?
318
00:15:58,030 --> 00:15:59,290
MY BOYFRIEND.
319
00:15:59,330 --> 00:16:00,400
YOU DID THAT?
320
00:16:00,430 --> 00:16:01,800
HEY, WAS SHE
ASKING FOR IT?
321
00:16:01,830 --> 00:16:03,730
WHO THREW
THE FIRST PUNCH,
ME OR HER?
322
00:16:03,770 --> 00:16:05,000
YOU GOT IN
THE LAST ONE.
323
00:16:05,040 --> 00:16:07,510
THEY BROKE
THIS PLACE UP
LAST NIGHT.
324
00:16:07,540 --> 00:16:09,840
BEEN ME IN THE BAR
LAST NIGHT,
YOUR ASS BE 86’d.
325
00:16:09,870 --> 00:16:11,910
WE HAD ’EM
RUNNING FOR COVER.
326
00:16:11,940 --> 00:16:13,880
SEE THAT?
HER HEAD DID THAT.
327
00:16:13,910 --> 00:16:15,480
KNOCKED HER
ALL THE WAY
ACROSS THE ROOM‐‐
328
00:16:15,510 --> 00:16:18,380
POW‐‐WITH ONE
GOOD RIGHT HAND.
329
00:16:18,420 --> 00:16:19,990
YEAH. WE WERE
ROCKING AND ROLLING
330
00:16:20,020 --> 00:16:22,380
UP ONE SIDE OF THE BAR
AND DOWN THE OTHER,
331
00:16:22,420 --> 00:16:24,520
BUT YOU BETTER SLEEP
WITH ONE EYE OPEN.
332
00:16:24,560 --> 00:16:26,330
WHAT TIME
THIS LITTLE DONNYBROOK
TAKE PLACE?
333
00:16:26,360 --> 00:16:28,330
THESE 2 ASSES
WAS ARGUING ALL NIGHT.
334
00:16:28,360 --> 00:16:30,030
THE ROUGH STUFF
STARTED ABOUT 3:00.
335
00:16:30,060 --> 00:16:31,560
THEY WERE
IN HERE ALL NIGHT?
THEY DIDN’T GO OUT?
336
00:16:31,600 --> 00:16:33,100
NO. WHAT FOR?
THEY NEVER EAT.
337
00:16:33,130 --> 00:16:35,560
I SHOWED UP ABOUT 10:00.
THEY WERE HERE.
338
00:16:35,600 --> 00:16:38,230
THEY WERE THROWN OUT
AROUND 3:00, LIKE HE SAID.
339
00:16:38,270 --> 00:16:41,700
THEY DIDN’T LEAVE
THOSE STOOLS EXCEPT TO FIGHT
OR GO TO THE CAN.
340
00:16:41,740 --> 00:16:43,000
LYIN’ BITCH TRISH.
341
00:16:43,040 --> 00:16:45,110
YOU WANNA PRESS CHARGES
AGAINST THIS ASSHOLE?
342
00:16:45,140 --> 00:16:46,340
NO. I’M GONNA
GET EVEN.
343
00:16:46,380 --> 00:16:48,850
I’M GONNA WORRY HIM
TO DEATH.
344
00:16:48,880 --> 00:16:49,910
GIMME THAT BLADE.
345
00:16:52,750 --> 00:16:53,820
LET’S GO.
346
00:17:09,800 --> 00:17:11,800
GOD, LET HIM
BE ALL RIGHT.
347
00:17:13,970 --> 00:17:15,740
HE’S ON HIS WAY
TO THE ROOM.
348
00:17:16,940 --> 00:17:19,210
THIS IS MY FRIEND,
JILL KIRKENDALL.
349
00:17:19,240 --> 00:17:21,140
WE MET.
OH, SURE,
YOU DID.
350
00:17:21,180 --> 00:17:22,410
HI AGAIN.
351
00:17:22,450 --> 00:17:25,120
THE ARTERIES
TO BOBBY’S HEART
ARE CLEAR.
352
00:17:25,150 --> 00:17:26,950
THAT PUTS THE TROUBLE
IN THE HEART ITSELF,
353
00:17:26,990 --> 00:17:29,230
AND I WENT AHEAD AND TOOK
THE SMALL TISSUE SAMPLES
354
00:17:29,250 --> 00:17:31,050
THAT WE TALKED ABOUT
FOR LAB ANALYSIS.
355
00:17:31,090 --> 00:17:32,250
THIS IS THE BIOPSY?
356
00:17:32,290 --> 00:17:34,390
IT’S CALLED
A BIOPSY, RIGHT.
357
00:17:34,430 --> 00:17:37,100
NOW, I NEED TO TELL YOU
THAT, IN SOME SENSE,
358
00:17:37,130 --> 00:17:38,660
THE BIOPSY RESULTS
ARE SECONDARY,
359
00:17:38,700 --> 00:17:41,170
BECAUSE WHATEVER’S
GOING ON HAS DAMAGED
BOBBY’S HEART BADLY ENOUGH
360
00:17:41,200 --> 00:17:43,060
THAT I THINK
WE’RE LOOKING AT SURGERY.
361
00:17:43,100 --> 00:17:44,630
LIKE A BYPASS?
362
00:17:44,670 --> 00:17:46,400
THIS MACHINE INFLATES
AND DEFLATES THE BALLOON
363
00:17:46,440 --> 00:17:48,980
I PUT IN BOBBY’S AORTA
TO HELP HIS HEART PUMP.
364
00:17:49,010 --> 00:17:50,620
YOU ALREADY
DID THE SURGERY?
365
00:17:50,640 --> 00:17:52,010
NO. I THREADED
THE BALLOON
366
00:17:52,040 --> 00:17:54,440
THROUGH THE SAME
CATHETER INCISION
IN BOBBY’S THIGH.
367
00:17:54,480 --> 00:17:57,110
THAT’S A TEMPORARY
MEASURE TO HELP
HIS HEART PUMP
368
00:17:57,150 --> 00:17:59,080
AND SO HE CAN
BREATHE MORE EASILY.
369
00:17:59,120 --> 00:18:00,330
BUT HE’LL STILL
NEED AN OPERATION.
370
00:18:00,350 --> 00:18:01,680
I THINK HE IS.
371
00:18:01,720 --> 00:18:03,420
AND THEN HE WON’T NEED
THE MACHINE ANYMORE.
372
00:18:03,450 --> 00:18:04,420
THEN HE WON’T
NEED THE MACHINE.
373
00:18:04,460 --> 00:18:05,760
NOW, I EXPLAINED
TO BOBBY
374
00:18:05,790 --> 00:18:08,760
WHY I PUT THE BALLOON IN
AND STARTED HIM
ON THE PUMP,
375
00:18:08,790 --> 00:18:10,690
BUT I DON’T KNOW
HOW MUCH HE’LL REMEMBER.
376
00:18:10,730 --> 00:18:12,660
I HAD TO GIVE HIM
A PRETTY GOOD DOSE
OF MORPHINE
377
00:18:12,700 --> 00:18:13,740
DURING THE BIOPSY.
378
00:18:20,470 --> 00:18:21,540
HI.
379
00:18:21,570 --> 00:18:22,900
HI, BOBBY.
380
00:18:27,180 --> 00:18:29,040
FIRST TIME I BREATHED GOOD
IN 3 WEEKS.
381
00:18:29,080 --> 00:18:31,310
YEAH?
382
00:18:31,350 --> 00:18:33,050
THAT PUMP’S
HELPING WITH
YOUR BLOOD FLOW.
383
00:18:33,080 --> 00:18:35,680
GOTTA GIVE THIS GUY
A D. E. A. COURTESY CARD.
384
00:18:35,720 --> 00:18:38,020
ABSOLUTELY.
385
00:18:39,760 --> 00:18:42,720
I’M GONNA CLOSE MY EYES
A LITTLE WHILE, OK, BABE?
386
00:18:42,760 --> 00:18:44,390
SURE.
387
00:18:47,230 --> 00:18:49,200
HEY, JILL.
388
00:18:49,230 --> 00:18:50,700
HI, BOBBY.
389
00:18:52,070 --> 00:18:54,000
CAN YOU STAY WITH DIANE
FOR A WHILE?
390
00:18:54,040 --> 00:18:56,540
SURE.
391
00:18:56,580 --> 00:18:58,020
GOOD.
392
00:19:13,760 --> 00:19:15,720
LET’S TALK SOME MORE
DOWN HERE.
393
00:19:15,760 --> 00:19:17,390
WE’LL JUST BE
A MINUTE.
394
00:19:17,430 --> 00:19:19,060
CAN YOU STAY,
THOUGH?
395
00:19:19,100 --> 00:19:20,610
SURE.
396
00:19:31,280 --> 00:19:32,850
IS HE DYING?
397
00:19:32,880 --> 00:19:35,550
NO, BUT WE NEED
TO HELP HIM.
398
00:19:35,580 --> 00:19:37,350
WE’LL DO ANYTHING
YOU SAY.
399
00:19:37,380 --> 00:19:39,280
A BYPASS
ISN’T AN OPTION.
400
00:19:39,320 --> 00:19:41,390
BOBBY’S ARTERIES
ARE CLEAR.
401
00:19:41,420 --> 00:19:43,350
IT’S HIS HEART ITSELF
THAT’S BEEN DAMAGED.
402
00:19:43,390 --> 00:19:47,070
IF HIS CONDITION IMPROVES
OVER THE NEXT FEW DAYS,
403
00:19:47,090 --> 00:19:49,290
WE MAY IMPLANT
WHAT’S CALLED
404
00:19:49,330 --> 00:19:51,900
A LEFT VENTRICULAR
ASSIST DEVICE.
405
00:19:51,930 --> 00:19:54,730
ESSENTIALLY,
THAT’S A LESS‐TEMPORARY
PUMPING APPARATUS.
406
00:19:54,770 --> 00:19:56,940
THAT’S IF
IT IMPROVES?
407
00:19:56,970 --> 00:19:59,570
NOW, LOOKING PAST THAT,
408
00:19:59,600 --> 00:20:01,900
I’M PRETTY SURE HE’S
GONNA NEED A TRANSPLANT.
409
00:20:01,940 --> 00:20:03,000
OH...
410
00:20:07,780 --> 00:20:10,750
I KNOW YOU FEEL
LIKE YOUR WORLD
IS FALLING APART.
411
00:20:10,780 --> 00:20:14,880
THE FACT IS THAT AFTER
A SUCCESSFUL PROCEDURE,
5 YEARS OUT,
412
00:20:14,920 --> 00:20:18,450
80% TO 90%
OF CARDIAC TRANSPLANT
PATIENTS ARE ALIVE
413
00:20:18,490 --> 00:20:21,790
AND LIVING RELATIVELY
NORMAL LIVES.
414
00:20:21,830 --> 00:20:25,240
I PERSONALLY KNOW
A HEART RECIPIENT
WHO’S BEEN ALIVE 16 YEARS.
415
00:20:25,260 --> 00:20:27,460
GOOD. GOOD.
416
00:20:27,500 --> 00:20:31,470
I’LL COME BACK
WHEN BOBBY’S MORE ALERT
AND TALK TO HIM.
417
00:20:31,500 --> 00:20:34,900
ALSO, TONIGHT‐‐
OR MORE LIKELY TOMORROW‐‐
418
00:20:34,940 --> 00:20:38,070
I’LL INTRODUCE YOU
TO THE SURGEON WHO’S
JOINING THE CASE.
419
00:20:38,110 --> 00:20:41,440
OK. COU‐COULD YOU
ASK MY GIRLFRIEND
TO COME IN?
420
00:20:41,480 --> 00:20:42,610
SURE.
421
00:20:42,650 --> 00:20:44,620
AND IF HE’S AWAKE,
422
00:20:44,650 --> 00:20:48,080
COULD YOU
TELL HIM I’LL BE IN
IN JUST A SECOND?
423
00:20:48,120 --> 00:20:50,390
I’LL BE IN
IN JUST A SECOND.
424
00:20:52,160 --> 00:20:54,130
SHE’D LIKE YOU
TO BE WITH HER.
425
00:20:56,060 --> 00:20:57,160
HE’S SLEEPING.
426
00:21:04,900 --> 00:21:07,670
HIS HEART’S BADLY DAMAGED.
427
00:21:07,710 --> 00:21:09,980
HE NEEDS A BETTER HEART.
428
00:21:17,380 --> 00:21:18,310
OH...
429
00:21:21,220 --> 00:21:23,620
IS‐‐IS BOBBY ASLEEP?
430
00:21:23,660 --> 00:21:25,100
YEAH, HE’S SLEEPING.
431
00:21:27,730 --> 00:21:30,340
I’VE GOTTA BE STRONG
FOR HIM.
432
00:21:31,400 --> 00:21:34,010
OK. IT’S ALL RIGHT.
433
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
OK.
434
00:21:39,370 --> 00:21:40,340
SHH.
435
00:21:40,370 --> 00:21:42,270
OH...OH, GOD.
436
00:22:07,970 --> 00:22:10,280
I’LL, UH,
CATCH THE BOSS UP.
437
00:22:10,300 --> 00:22:11,500
HI, SYLVIA.
HI, GREG.
438
00:22:11,540 --> 00:22:13,180
SO I GUESS YOU
WON’T BE HANGING OUT
439
00:22:13,200 --> 00:22:15,270
NO MEDICAL SHINGLE
ANYTIME SOON.
440
00:22:15,310 --> 00:22:17,080
I HEARD THEY WERE
RUNNING MORE TESTS.
441
00:22:17,110 --> 00:22:18,170
EMERGENCY TESTS,
442
00:22:18,210 --> 00:22:19,940
’CAUSE THERE’S
NOTHING TO WORRY ABOUT,
443
00:22:19,980 --> 00:22:21,610
LIKE YOU SAID
AT HOME LAST NIGHT.
444
00:22:21,650 --> 00:22:24,120
ANDY, I SAID THAT
THINKING THE WORST
WASN’T GONNA HELP ANYTHING,
445
00:22:24,150 --> 00:22:25,580
AND I STILL FEEL
THAT WAY.
446
00:22:25,620 --> 00:22:27,530
YEAH? NEXT TIME
I’M AT THE OPTICIAN’S,
447
00:22:27,550 --> 00:22:29,380
I’LL PICK UP SOME
ROSE‐COLORED GLASSES.
448
00:22:29,420 --> 00:22:31,420
UM, I‐‐TAKE
THIS GIRL’S STATEMENT.
449
00:22:31,460 --> 00:22:34,070
YEAH?
WELL, SHE’S A LYING
PIECE OF GARBAGE,
450
00:22:34,090 --> 00:22:35,460
AND THAT STATEMENT’S
USELESS.
451
00:22:35,490 --> 00:22:37,130
THAT’S NOT
MY PROBLEM, ANDY,
452
00:22:37,160 --> 00:22:39,800
AND DON’T THINK
THAT YOU CAN TALK
TO ME LIKE A JERK
453
00:22:39,830 --> 00:22:42,060
’CAUSE
YOUR PARTNER’S SICK.
454
00:22:42,100 --> 00:22:43,570
THANKS FOR YOUR HELP, SYLVIA.
455
00:22:43,600 --> 00:22:45,570
YOU’RE WELCOME.
456
00:22:45,600 --> 00:22:47,240
HOW’D IT GO
AT THE BAR?
457
00:22:47,270 --> 00:22:50,740
BOTH PEOPLE THIS
LYIN’ TRISH GIVE US
GOT GOOD ALIBIS.
458
00:22:50,780 --> 00:22:53,790
THEY WERE BEATING
EACH OTHER SILLY IN
FRONT OF WITNESSES.
459
00:22:55,110 --> 00:22:57,480
OK, JILL. MM‐HMM.
460
00:22:57,520 --> 00:22:59,630
GIVE BOTH OF ’EM
OUR GOOD THOUGHTS.
461
00:23:02,590 --> 00:23:06,230
EVIDENTLY, THEY DIDN’T
SEE WHAT THEY NEEDED TO
ON THE ANGIOGRAM,
462
00:23:06,260 --> 00:23:09,740
SO THEY TOOK
SOME TISSUE SAMPLES
OUT OF BOBBY’S HEART.
463
00:23:09,760 --> 00:23:14,960
I GUESS WHAT THAT SHOWED
IS, EVENTUALLY, HE’S GONNA
NEED A TRANSPLANT.
464
00:23:18,200 --> 00:23:20,100
WHY DON’T YOU
GO IN THERE WITH ANDY?
465
00:23:22,270 --> 00:23:23,440
UH, SURE, BOSS.
466
00:23:26,610 --> 00:23:28,580
GET YOUR EQUIPMENT
OUT OF HERE.
467
00:23:28,610 --> 00:23:31,250
HAVE YOU GOT RAMONA
AND HER BOYFRIEND
IN CUSTODY?
468
00:23:31,280 --> 00:23:33,010
I’M GONNA TELL YOU
IN A MINUTE.
469
00:23:37,320 --> 00:23:38,750
I GOT THIS.
470
00:23:38,790 --> 00:23:40,190
NO, ANDY.
471
00:23:41,690 --> 00:23:42,920
NO?
472
00:23:42,960 --> 00:23:44,030
NO.
473
00:23:44,060 --> 00:23:45,630
BECAUSE
THIS LYIN’ TRISH
474
00:23:45,660 --> 00:23:46,860
HAS GOT ME
PLENTY RILED UP,
475
00:23:46,900 --> 00:23:48,530
I’LL TELL YOU THAT
RIGHT NOW!
476
00:23:48,570 --> 00:23:50,710
MY PARTNER
SAYS THAT STORY
YOU GAVE US
477
00:23:50,740 --> 00:23:52,210
WAS A BUNCH
OF DOUBLE‐TALK.
478
00:23:52,240 --> 00:23:53,540
IT WAS NOT!
479
00:23:53,570 --> 00:23:55,540
FRANKIE SOTO
AND THAT GARZA WOMAN
480
00:23:55,570 --> 00:23:58,470
WEREN’T IN THE PARK
WITH YOU AND THAT
DEAD GUY, TRISH.
481
00:23:58,510 --> 00:24:01,510
THEY GOT MULTIPLE
WITNESSES VERIFYING
WHERE THEY WERE AT!
482
00:24:01,550 --> 00:24:03,690
OUR BOSS
JUST TOLD US
TO CHARGE YOU
483
00:24:03,720 --> 00:24:05,720
WITH THE SOLE
RESPONSIBILITY
FOR THE MURDER.
484
00:24:05,750 --> 00:24:06,720
YOU KNIFED THAT MAN!
485
00:24:06,750 --> 00:24:08,280
THERE WERE 2 OTHER
PEOPLE THERE,
486
00:24:08,320 --> 00:24:09,350
JUST LIKE I SAID!
487
00:24:09,390 --> 00:24:11,060
JUST NOT
THE 2 PEOPLE I SAID.
488
00:24:11,090 --> 00:24:12,720
YOU GONNA LET HER
RUN THAT CRAP?!
489
00:24:12,760 --> 00:24:15,370
THE MAN THAT COMMITTED
THE STABBING’S
A HOOKED‐UP GUY.
490
00:24:15,390 --> 00:24:17,530
HE’S THE GIRL
I WAS WITH’S FATHER.
491
00:24:17,560 --> 00:24:19,700
THAT’S WHY I WAS FORCED
TO MISLEAD YOU.
492
00:24:19,730 --> 00:24:21,230
GIVE UP
THE NAMES, AND
NO MORE LYING!
493
00:24:21,270 --> 00:24:22,970
OH, YOU’RE
SERIOUS NOW.
494
00:24:23,000 --> 00:24:24,670
HE’S A MOB GUY.
CAN’T YOU
UNDERSTAND?
495
00:24:24,700 --> 00:24:26,030
GIVE UP THE NAMES,
496
00:24:26,070 --> 00:24:27,970
AND WE’LL SAY
SOME HOMELESS PERSON
TOLD US.
497
00:24:28,010 --> 00:24:30,150
JOHN LATONA,
AND HIS DAUGHTER’S
NAME’S VICKIE,
498
00:24:30,170 --> 00:24:32,310
AND HE COME LOOKING
FOR HIS DAUGHTER ’CAUSE
OF HER CRACK USE.
499
00:24:32,340 --> 00:24:34,240
WHEN HE FOUND HER DOING
WHAT SHE WAS DOING,
HE STABBED THE GUY.
500
00:24:34,280 --> 00:24:35,380
THAT’S THE GOD’S
HONEST TRUTH!
501
00:24:35,410 --> 00:24:37,380
WE NEED PROOF
TO CONVINCE US,
TRISH,
502
00:24:37,420 --> 00:24:39,360
’CAUSE YOUR
CREDIBILITY’S
ZERO.
503
00:24:39,380 --> 00:24:40,750
I TOOK THE
DEAD GUY’S WALLET
504
00:24:40,790 --> 00:24:42,890
AND HID IT
IN THE CRACK IN VICKIE’S
DAD’S BACKSEAT.
505
00:24:42,920 --> 00:24:45,920
HE DROVE YOU AND VICKIE AWAY
FROM THE PARK AFTERWARDS?
506
00:24:45,960 --> 00:24:49,840
AND HE SAID IF
I GAVE ANY INFORMATION,
I’D BE AS GOOD AS DEAD.
507
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
WRITE WHERE I CAN
CONTACT THEM TWO.
508
00:24:52,300 --> 00:24:55,770
HE’S GOT VICKIE
BACK AT HIS PLACE
IN STUYVESANT TOWN.
509
00:24:55,800 --> 00:24:57,530
I DON’T KNOW
THE ADDRESS.
510
00:24:57,570 --> 00:24:58,600
SHE GOT A RECORD?
511
00:24:58,640 --> 00:25:01,510
UH, JUST A COUPLE
OF SHOPLIFTING THINGS
512
00:25:01,540 --> 00:25:03,100
AS FAR AS I KNOW.
513
00:25:05,710 --> 00:25:07,740
[DOOR SLAMS]
514
00:25:07,780 --> 00:25:10,110
SO, NOW THAT I’M
GIVING COOPERATION,
515
00:25:10,150 --> 00:25:12,250
I GUESS MY LIFE’S
NOT WORTH DIRT.
516
00:25:12,280 --> 00:25:15,380
DOWN FROM THE BIG,
CONTRIBUTING SOCIETY
MEMBER THAT YOU WERE
517
00:25:15,420 --> 00:25:16,720
BEFORE ALL THIS
HAPPENED.
518
00:25:41,450 --> 00:25:43,760
YOU GOT A PHONE NUMBER
FOR THIS LATONA?
519
00:25:43,780 --> 00:25:46,750
DON’T YOU EVER
QUEER MY PLAY IN
AN INTERVIEW AGAIN.
520
00:25:46,790 --> 00:25:49,160
NOBODY WAS LOOKIN’
TO QUEER YOUR PLAY, ANDY.
521
00:25:49,190 --> 00:25:52,400
DETECTIVE
ANDY SIPOWICZ,
15th SQUAD.
522
00:25:52,420 --> 00:25:55,160
I’M TRYING TO FIND
A VICKIE LATONA.
523
00:25:55,190 --> 00:25:57,230
WE GOT A DISCREPANCY
ON HER BAIL FORM
524
00:25:57,260 --> 00:25:58,730
ON A SHOPLIFTING
CHARGE.
525
00:25:58,760 --> 00:26:01,260
SHE CAN SAVE
A NEW WARRANT
BEING ISSUED
526
00:26:01,300 --> 00:26:04,900
IF SHE COMES DOWN
AND CHANGES
THE FORM.
527
00:26:04,940 --> 00:26:07,550
WE’RE
ON THE SECOND FLOOR.
YEAH.
528
00:26:08,770 --> 00:26:10,340
YOU UNDERSTAND
WHAT I SAID?
529
00:26:10,370 --> 00:26:12,110
AND WHAT WAS YOUR PLAY
GONNA BE, ANDY,
530
00:26:12,140 --> 00:26:15,080
BREAK THIS TRISH’S JAW,
AND THEN WE LOSE HER
AS A TESTIFYING WITNESS?
531
00:26:15,110 --> 00:26:17,250
KEEP MOUTHIN’ OFF
TO ME, MARTINEZ,
532
00:26:17,280 --> 00:26:19,580
I’LL SHOW YOU WHAT
MY PLAY WAS GONNA BE
533
00:26:19,620 --> 00:26:20,820
DOWNSTAIRS
IN THE ALLEY.
534
00:26:20,850 --> 00:26:23,150
IT’S JUST BOBBY HAVING
ALL THESE TESTS, ANDY.
535
00:26:23,190 --> 00:26:25,860
YOU’RE JUST A PAIN IN THE ASS
AND DON’T KNOW
HOW TO BE CONCERNED
536
00:26:25,890 --> 00:26:28,260
WITHOUT MAKING OTHER PEOPLE
FEEL MISERABLE,
537
00:26:28,290 --> 00:26:30,130
AND I’LL TELL YOU THAT
HERE OR DOWNSTAIRS.
538
00:26:37,140 --> 00:26:39,650
OBVIOUSLY,
WE’RE ALL OVERWROUGHT.
539
00:27:01,260 --> 00:27:06,330
DETECTIVE SIPOWICZ
SAYS HE’LL NEED ACCESS
15 MINUTES OR SO.
540
00:27:06,360 --> 00:27:10,430
ONE OF THE PERPETRATORS
IN CUSTODY SAID IT’S
SECRETED IN THE BACKSEAT.
541
00:27:12,100 --> 00:27:13,740
I’M JOHN LATONA.
542
00:27:13,770 --> 00:27:17,010
MY DAUGHTER WAS REQUESTED IN
BY DETECTIVE SLIVAWICZ.
543
00:27:17,040 --> 00:27:18,240
MR. LATONA.
544
00:27:18,280 --> 00:27:19,250
SLIVAWICZ?
545
00:27:19,280 --> 00:27:21,490
I’M DETECTIVE
MEDAVOY.
546
00:27:21,510 --> 00:27:24,050
DETECTIVE SIPOWICZ
IS OCCUPIED
AT THE MOMENT.
547
00:27:24,080 --> 00:27:25,880
HERE’S
MY DAUGHTER VICKIE.
548
00:27:25,920 --> 00:27:28,490
WHATEVER
THE BAIL‐FORM PROBLEM,
549
00:27:28,520 --> 00:27:29,990
SHE SHOULDN’T HAVE BEEN
BOOKED TO BEGIN WITH.
550
00:27:30,020 --> 00:27:32,220
LET’S TALK ABOUT THIS
IN THE COFFEE‐‐
551
00:27:32,260 --> 00:27:33,570
SHE AIN’T TALKIN’.
552
00:27:33,590 --> 00:27:34,990
SHE WASN’T GUILTY
IN THAT SHOPLIFTING.
553
00:27:35,030 --> 00:27:36,770
SHE WAS A BYSTANDER.
554
00:27:36,800 --> 00:27:40,440
MR. LATONA,
IS VICKIE ACTUALLY MUTE?
555
00:27:40,460 --> 00:27:42,400
IS SHE CAPABLE
OF SPEAKING?
556
00:27:42,430 --> 00:27:43,500
I CAN SPEAK.
557
00:27:43,530 --> 00:27:44,900
NOT IN HERE
YOU CAN’T.
558
00:27:44,940 --> 00:27:46,680
IN HERE, YOU KEEP
YOUR MOUTH SHUT.
559
00:27:46,710 --> 00:27:50,380
GREAT.
YOU TALK FOR ME.
TALK ALL YOU WANT.
560
00:27:50,410 --> 00:27:51,540
RIGHT THIS WAY.
561
00:27:57,080 --> 00:28:00,050
THE JUDGE GAVE
A PHONE AUTHORIZATION
FOR YOUR CAR SEARCH.
562
00:28:00,080 --> 00:28:01,780
THANKS.
563
00:28:09,230 --> 00:28:13,070
IT’S SOME COMPUTER GLITCH
ON YOUR BAIL FORM.
564
00:28:13,100 --> 00:28:18,410
WE NEED TO VERIFY YOUR LIST
OF PREVIOUS RESIDENCES.
565
00:28:18,440 --> 00:28:20,880
IT’LL JUST TAKE
A LITTLE WHILE.
566
00:28:20,910 --> 00:28:22,910
EXCUSE ME.
YOU DRIVE
A WHITE CADDY?
567
00:28:22,940 --> 00:28:24,570
WHAT HAPPENED?
568
00:28:24,610 --> 00:28:26,880
NOTHIN’.
YOU’RE BLOCKING ONE
OF THE POLICE BUSES.
569
00:28:26,910 --> 00:28:28,440
WHY DON’T YOU
GIVE ME THE KEYS?
570
00:28:28,480 --> 00:28:29,950
I’LL MOVE IT,
LIKE, 10 FEET.
571
00:28:29,980 --> 00:28:31,380
YOU EVER DRIVE
A CADILLAC?
572
00:28:31,420 --> 00:28:34,360
YEAH. I MOONLIGHT
AS A CHAUFFEUR.
573
00:28:46,930 --> 00:28:47,830
SO...
574
00:28:48,930 --> 00:28:50,770
OH, HERE WE GO.
575
00:28:54,640 --> 00:28:56,440
AH.
576
00:29:04,350 --> 00:29:06,620
THOSE POLICE BUSES ARE
SOME PARKING IMPEDIMENT.
577
00:29:18,530 --> 00:29:20,000
[BEEP BEEP BEEP]
578
00:29:21,070 --> 00:29:22,040
[BEEP]
579
00:29:28,310 --> 00:29:29,650
I GOT THE WALLET.
580
00:29:29,670 --> 00:29:31,870
YEAH, AND THIS BLAZER’S
GOT BLOOD ON IT.
581
00:29:31,910 --> 00:29:34,210
THERE’S A BUTTON
MISSING.
582
00:29:34,250 --> 00:29:36,890
I DON’T THINK THE WARRANT
COVERS THE TRUNK.
583
00:29:40,590 --> 00:29:41,890
LISTEN, UH...
584
00:29:43,250 --> 00:29:44,890
I’M SORRY.
585
00:29:44,920 --> 00:29:46,050
NO HARD FEELINGS.
586
00:29:46,090 --> 00:29:47,520
I UNDERSTAND.
587
00:29:51,660 --> 00:29:55,060
PLEASE, DON’T EITHER
OF YOU QUOTE ME ON THIS,
588
00:29:55,100 --> 00:29:56,400
BUT, UH,
589
00:29:56,430 --> 00:29:58,030
I SOMETIMES WONDER,
590
00:29:58,070 --> 00:29:59,870
WITH THESE NEW COMPUTERS
WE GOT,
591
00:29:59,900 --> 00:30:02,670
HOW WE SOLVE
ANY CRIMES AT ALL.
592
00:30:04,740 --> 00:30:06,210
THOSE ARE
MY LAST 3 ADDRESSES,
593
00:30:06,240 --> 00:30:07,740
PRIOR TO THE BIG SCENE
HE MADE
594
00:30:07,780 --> 00:30:09,710
MAKING ME
MOVE BACK IN WITH HIM.
595
00:30:09,750 --> 00:30:11,880
LIKE THOSE
AUTOMATIC READERS WE GOT
596
00:30:11,920 --> 00:30:14,030
IN, UH, SUPERMARKET
CHECKOUT LINES?
597
00:30:14,050 --> 00:30:16,350
THEY’RE SUPPOSED
TO SPEED THINGS UP,
598
00:30:16,390 --> 00:30:19,830
BUT YOU STILL GOT
A WOMAN IN FRONT OF YOU
CASHING A $10 CHECK.
599
00:30:19,860 --> 00:30:22,290
WHERE’S THE EFFICIENCY
IN THAT?
600
00:30:23,700 --> 00:30:25,540
WHAT’S UP, FELLAS?
601
00:30:25,560 --> 00:30:28,400
WE GOTTA TALK
WITH MR. LATONA
IN PRIVATE.
602
00:30:28,430 --> 00:30:29,900
YOU GOTTA TALK WITH ME
IN PRIVATE?
603
00:30:29,930 --> 00:30:32,670
YEAH. YOU GOT
SOME LEGAL PROBLEMS
WE GOTTA TALK ABOUT.
604
00:30:32,700 --> 00:30:33,870
OH, GREAT.
605
00:30:33,910 --> 00:30:36,250
I AIN’T HAD NO LEGAL
PROBLEMS IN 27 YEARS.
606
00:30:36,270 --> 00:30:38,170
WHY DON’T YOU COME OUTSIDE
WITH ME WHILE THEY
TALK TO YOUR DAD?
607
00:30:38,210 --> 00:30:40,280
YOU CAN’T HOLD ME
UNLESS YOU ARREST ME.
608
00:30:40,310 --> 00:30:42,540
OK. CONSIDER YOURSELF
ARRESTED.
609
00:30:42,580 --> 00:30:45,410
YOU GOT MY RESIDENCY FORMS.
HOW ABOUT I JUST GO?
610
00:30:45,450 --> 00:30:46,580
WE’LL TALK ABOUT IT
OUTSIDE.
611
00:30:46,620 --> 00:30:47,880
DON’T SAY NOTHIN’
OUT THERE.
612
00:30:47,920 --> 00:30:49,590
YEAH, THANKS FOR ALL
YOUR GOOD ADVICE.
613
00:30:49,620 --> 00:30:51,090
YOU’RE THE ONE
IN CUSTODY.
614
00:30:53,590 --> 00:30:54,790
ARE YOU SLIVAWICZ?
615
00:30:54,830 --> 00:30:56,130
YEAH.
616
00:30:56,160 --> 00:30:58,890
AND I JUST
FOUND A WALLET
OUT IN YOUR CAR
617
00:30:58,930 --> 00:31:01,230
BELONGED TO A GUY
NAMED TARIK HASSAM,
618
00:31:01,270 --> 00:31:04,310
MURDERED LAST NIGHT
IN TOMPKINS SQUARE
PARK.
619
00:31:04,340 --> 00:31:06,710
I NEVER EVEN HEARD A NAME
LIKE THAT IN MY LIFE.
620
00:31:06,740 --> 00:31:08,100
WERE YOU IN THAT PARK
LAST NIGHT?
621
00:31:08,140 --> 00:31:09,270
ABSOLUTELY NOT.
622
00:31:09,310 --> 00:31:11,650
HOW ABOUT WE GOT
AN EYEWITNESS
SAYS YOU WERE?
623
00:31:11,680 --> 00:31:14,890
SHE AIN’T TALKIN’,
SO YOU CAN FORGET ABOUT THAT.
624
00:31:14,910 --> 00:31:17,650
I AM TALKING ABOUT
YOUR DAUGHTER’S
GIRLFRIEND TRISH.
625
00:31:17,680 --> 00:31:19,720
HEY, YOU CAN’T
SEARCH MY CAR.
626
00:31:19,750 --> 00:31:21,820
HEY, THIS IS AMERICA.
RIGHT THERE, THAT’S ILLEGAL.
627
00:31:21,850 --> 00:31:23,250
YOU GOT NO WARRANT.
YOU GOT NOTHIN’.
628
00:31:23,290 --> 00:31:24,430
WE GOT A WARRANT!
629
00:31:24,460 --> 00:31:26,770
WELL, M‐M‐MAYBE YOU
PLANTED THAT STUFF.
630
00:31:26,790 --> 00:31:28,160
INCLUDING YOUR COAT
AND HIS BLOOD ON IT?
631
00:31:28,190 --> 00:31:29,660
WHO SAYS THAT’S MY COAT?
632
00:31:29,690 --> 00:31:33,060
WE KNOW IT’S YOUR COAT
BECAUSE IT’S GONNA HAVE
YOUR DNA
633
00:31:33,100 --> 00:31:35,610
FROM YOUR DANDRUFF
AND YOUR SWEAT
AND SO FORTH.
634
00:31:37,470 --> 00:31:39,400
I WANT A LAWYER.
635
00:31:39,440 --> 00:31:42,110
THAT’S GONNA BE THE
NEXT‐BIGGEST MISTAKE
THAT YOU MADE
636
00:31:42,140 --> 00:31:44,440
IN THE LAST 24 HOURS
AFTER WHAT YOU DID
IN THE PARK.
637
00:31:44,480 --> 00:31:47,590
HEY, I AIN’T TALKIN’,
AND NEITHER’S MY DAUGHTER.
638
00:31:47,610 --> 00:31:49,480
AND YOU?
YOU GO SCREW.
639
00:32:08,730 --> 00:32:09,870
LOOK...
640
00:32:09,900 --> 00:32:11,800
HERE’S THE YOGURT
JILL BROUGHT ME.
641
00:32:11,840 --> 00:32:13,140
SHE WAS SO SWEET.
642
00:32:13,170 --> 00:32:15,070
SHE WAS HERE ALL DAY.
643
00:32:16,240 --> 00:32:17,870
YOU WANNA TRY
SOME JELL‐O?
644
00:32:17,910 --> 00:32:20,780
I MEAN, WHEN DID THE DOCTOR
SAY HE WAS COMING
BACK UP HERE, DIANE?
645
00:32:20,810 --> 00:32:23,950
THE NURSE SAID HE HAD
AN EMERGENCY PROCEDURE.
646
00:32:23,980 --> 00:32:26,720
I THINK IT’S
THE MAN IN ROOM 3.
647
00:32:26,750 --> 00:32:29,220
YEAH, WELL, THE MAN IN ROOM 3
BETTER BE CAREFUL
648
00:32:29,250 --> 00:32:31,450
HE DON’T COME BACK UPSTAIRS
ATTACHED TO NO PUMP,
649
00:32:31,490 --> 00:32:33,220
CAN’T GET UP
TO GO TO NO JOHN,
650
00:32:33,260 --> 00:32:34,970
AND NO ONE TELLS HIM
WHAT’S GOIN’ ON.
651
00:32:34,990 --> 00:32:36,890
PUMP’S TO HELP YOU
BREATHE.
652
00:32:36,930 --> 00:32:38,960
AS FAR AS WHAT ELSE
THEY’RE THINKING,
653
00:32:39,000 --> 00:32:41,210
DOCTOR CARRERA
SAID HE WANTED
TO EXPLAIN IT TO YOU.
654
00:32:41,230 --> 00:32:44,630
WELL, HE COULD START
WITH EXPLAINING THIS TUBE
COMING OUT OF MY JOINT.
655
00:32:44,670 --> 00:32:46,200
NO ONE’S SAID NOTHIN’
ABOUT THAT.
656
00:32:46,240 --> 00:32:48,450
IT’S JUST
TO HELP YOU URINATE.
657
00:32:49,770 --> 00:32:50,840
IS IT UNCOMFORTABLE?
658
00:32:55,350 --> 00:32:57,320
DON’T EVEN GIVE ME
NO HIGHLIGHTS, HUH?
659
00:32:57,350 --> 00:32:58,580
THOSE WERE HIS INSTRUCTIONS?
660
00:33:06,690 --> 00:33:09,320
HE SAID
YOUR HEART’S DAMAGED.
661
00:33:09,360 --> 00:33:11,660
AND, IF YOU
GET STABILIZED,
662
00:33:11,700 --> 00:33:15,840
THEY’LL PUT IN
SOME OTHER KIND
OF MECHANICAL PUMP.
663
00:33:15,870 --> 00:33:18,780
AND THEN HE THINKS
YOU’LL NEED
A TRANSPLANT.
664
00:33:24,410 --> 00:33:26,040
OK.
665
00:33:26,080 --> 00:33:28,390
BUT HE SAID
THE OPERATION
HAS A HIGH SUCCESS RATE.
666
00:33:28,410 --> 00:33:29,380
YEAH, HUH?
667
00:33:29,410 --> 00:33:32,450
90% GO BACK
TO NORMAL LIVES.
668
00:33:48,600 --> 00:33:50,070
HEY.
669
00:33:50,100 --> 00:33:52,070
I WISH YOU WOULD’VE
LET HIM TELL YOU, BOBBY,
670
00:33:52,100 --> 00:33:54,070
’CAUSE HE HAD ALL THESE
POSITIVE STATISTICS.
671
00:33:54,110 --> 00:33:55,080
IT’S OK.
672
00:33:57,910 --> 00:33:59,310
IT’S OK.
673
00:34:14,130 --> 00:34:16,300
YEAH, OK.
674
00:34:16,330 --> 00:34:17,600
OK, JILL.
675
00:34:21,700 --> 00:34:25,470
I MEAN, IF
I NAME THE ACTUAL
PERPETRATOR...
676
00:34:25,500 --> 00:34:27,170
I HOPE HE WOULDN’T
GET IN TROUBLE.
677
00:34:27,210 --> 00:34:30,820
I HOPE SO, TOO,
BUT I THINK YOU GOTTA
LOOK OUT FOR YOURSELF.
678
00:34:30,840 --> 00:34:33,140
THE SAME AS HOW
I WAS THERE BY ACCIDENT,
679
00:34:33,180 --> 00:34:37,020
MAYBE HE HAD JUSTIFIABLE
CIRCUMSTANCES, TOO.
680
00:34:37,050 --> 00:34:38,980
I THINK FOR YOUR OWN
SELF‐PRESERVATION,
681
00:34:39,020 --> 00:34:43,130
IT’S TIME TO PUT A NAME
TO THE PERSON YOU’RE
TALKING ABOUT.
682
00:34:49,190 --> 00:34:51,830
YOU WANT ME TO TAKE
THIS IN ON MY OWN?
683
00:34:51,860 --> 00:34:55,030
YEAH, STALL HIM TILL WE
SEE HOW MARTINEZ DOES.
684
00:34:55,070 --> 00:34:58,710
WHAT IF HE ASKS
FOR A LAWYER AGAIN,
THIS, UH, MR. LATONA?
685
00:34:58,740 --> 00:35:00,280
THAT WAS A PASSING THING,
THE ONE REQUEST.
686
00:35:00,300 --> 00:35:01,800
HE DON’T REPEAT IT
’CAUSE HE’S MORE CONCERNED
687
00:35:01,840 --> 00:35:03,810
LOOKING OUT
FOR HIS DAUGHTER,
688
00:35:03,840 --> 00:35:06,340
MAKE SURE SHE DON’T
JACK HERSELF UP.
689
00:35:06,380 --> 00:35:09,790
ANYWAYS, I’LL TAKE HIM
HIS FRESCA.
690
00:35:09,810 --> 00:35:11,180
WHO WERE YOU
ON THE PHONE WITH?
691
00:35:11,220 --> 00:35:12,860
JILL. SHE’S GOIN’ HOME.
692
00:35:12,880 --> 00:35:15,450
AS FAR AS BOBBY,
HE’S RESTING COMFORTABLY.
693
00:35:15,490 --> 00:35:17,000
THEY PUT SOME KIND
OF PUMP INSIDE.
694
00:35:17,020 --> 00:35:18,090
OH, BOY.
695
00:35:19,560 --> 00:35:22,820
SHE GAVE HER FATHER UP,
THIS VICKIE.
696
00:35:24,700 --> 00:35:26,140
GO AT THE FATHER.
697
00:35:26,160 --> 00:35:29,130
WRITES A STATEMENT,
SAVES HIS DAUGHTER.
698
00:35:29,170 --> 00:35:30,910
YOU WANT THE FRESCA?
699
00:35:47,250 --> 00:35:48,480
DID SHE TALK TO YOU?
700
00:35:48,520 --> 00:35:50,890
YEAH, SHE TALKED.
701
00:35:50,920 --> 00:35:52,550
AND HER GIRLFRIEND
TRISH.
702
00:35:52,590 --> 00:35:54,790
AND WE GOT THIS
PHYSICAL EVIDENCE.
703
00:35:58,700 --> 00:36:01,870
I BEEN WORRIED ABOUT HER.
704
00:36:01,900 --> 00:36:04,700
SHE GOT THAT BUST,
AND I BEEN AFRAID
SHE’S MIXED UP IN DRUGS.
705
00:36:04,740 --> 00:36:09,550
I HAD HER MOVE BACK IN,
BUT HER MOTHER’S THE ONLY THING
SHE PAID ATTENTION TO.
706
00:36:09,570 --> 00:36:13,040
LAST NIGHT, I DROVE BY
THIS BAR SHE LIKES,
707
00:36:13,080 --> 00:36:14,550
AND I HAPPENED TO SEE HER.
708
00:36:14,580 --> 00:36:16,410
SHE WAS GOIN’ IN THE PARK
709
00:36:16,450 --> 00:36:19,730
WITH SOME KIND OF
DARK‐COLORED GUY AND...
710
00:36:19,750 --> 00:36:21,850
HER BAD‐INFLUENCE
GIRLFRIEND TRISH
711
00:36:21,890 --> 00:36:25,400
THAT’S NO MORE
THAN SOME BEATNIK
DRUG‐ADDICT PROSTITUTE.
712
00:36:25,420 --> 00:36:28,420
BY THE TIME
I FOUND A PARKING PLACE
AND FOLLOWED ’EM IN,
713
00:36:28,460 --> 00:36:30,730
THEY WERE IN THE BUSHES
WITH HIM.
714
00:36:30,760 --> 00:36:35,130
WHAT FATHER’S GONNA SEE THAT
AND NOT DO SOMETHIN’?
715
00:36:35,170 --> 00:36:37,540
I WENT IN...TO STOP IT.
716
00:36:37,570 --> 00:36:39,940
WITH A KNIFE.
717
00:36:39,970 --> 00:36:42,700
YOU THINK
I’M NOT SICK ABOUT THIS?
718
00:36:42,740 --> 00:36:46,010
27 YEARS SINCE I’M INVOLVED
WITH SOMETHIN’ BAD!
719
00:36:48,110 --> 00:36:51,250
I DON’T KNOW WHAT KIND
OF LIFE SHE’S GONNA HAVE
FOR HERSELF, ANYHOW.
720
00:36:53,820 --> 00:36:56,320
BUT YOU PUT THIS ALL ON ME.
721
00:37:00,260 --> 00:37:03,990
I’M NOTHING SINCE
MY WIFE PASSED, ANYWAY.
722
00:37:20,280 --> 00:37:21,980
HI.
723
00:37:22,010 --> 00:37:25,080
THEO WENT TO SLEEP?
724
00:37:25,120 --> 00:37:26,490
WHERE WERE YOU?
725
00:37:28,890 --> 00:37:31,960
I’M WALKIN’ AROUND THE OUTSIDE
OF THAT HOSPITAL LIKE A BABY.
726
00:37:31,990 --> 00:37:33,620
NO NERVE TO GO IN.
727
00:37:51,040 --> 00:37:54,180
WELL, MAYBE DIANE AND BOBBY
NEED TO BE BY THEMSELVES‐‐
728
00:37:54,210 --> 00:37:55,310
FOR NOW, ANYWAY.
729
00:37:56,920 --> 00:38:00,490
I GET CURED FROM MY PROSTRATE,
HIS HEART GIVES OUT.
730
00:38:00,520 --> 00:38:02,980
A GUY IN GOOD SHAPE,
TOOK GOOD CARE OF HIMSELF.
731
00:38:03,020 --> 00:38:05,150
THAT COULD ALL WORK
TO BOBBY’S ADVANTAGE.
732
00:38:05,190 --> 00:38:07,190
YEAH? STARTIN’ WHEN?
733
00:38:09,760 --> 00:38:12,460
I MEANT THAT BEING
HEALTHY OVERALL
734
00:38:12,500 --> 00:38:14,710
PROBABLY IMPROVES
BOBBY’S CHANCES
735
00:38:14,730 --> 00:38:16,530
OF COMING THROUGH
AN OPERATION
SUCCESSFULLY.
736
00:38:16,570 --> 00:38:18,500
WHO’S GOT BETTER CHANCES
6 MONTHS FROM NOW
737
00:38:18,540 --> 00:38:20,550
STANDIN’ HERE TALKIN’
TO YOU, SYLVIA, HUH,
738
00:38:20,570 --> 00:38:23,070
ME‐‐WHO NEVER TOOK CARE OF
HIMSELF‐‐OR HIM THAT DID?
739
00:38:23,110 --> 00:38:25,080
YOU HAVE NOTHING
TO DO WITH THIS, ANDY,
740
00:38:25,110 --> 00:38:26,880
AND FEELING GUILTY...
741
00:38:26,910 --> 00:38:27,840
OR ANGRY...
742
00:38:27,880 --> 00:38:29,410
OR AFRAID
743
00:38:29,450 --> 00:38:31,390
IS NOT GOING
TO CHANGE THAT.
744
00:38:37,890 --> 00:38:41,560
THE TIME COMES WHEN WE
CAN’T HELP THE PEOPLE
THAT WE LOVE.
745
00:38:41,590 --> 00:38:43,560
IF WE CAN’T
ACCEPT THAT,
746
00:38:43,600 --> 00:38:47,210
THEN SOMETIMES
WE CAN’T SHOW THEM
WE LOVE THEM AT ALL.
747
00:38:49,730 --> 00:38:53,100
OHH, ANDY.
748
00:38:58,910 --> 00:39:03,680
WH‐WHEN MY PAPA GOT SICK‐‐
MY DAD’S FATHER‐‐
749
00:39:03,720 --> 00:39:07,360
HALF THE TIME MY DAD SPENT
SHOUTING AT PAPA,
750
00:39:07,390 --> 00:39:11,660
AND THE OTHER HALF SITTING
CRYING IN THE GRAPE ARBOR
OUTSIDE PAPA’S HOUSE.
751
00:39:13,060 --> 00:39:16,170
HE ONLY SPENT THE LAST DAY
HOLDING HIS HAND.
752
00:39:17,930 --> 00:39:19,360
AND...
753
00:39:19,400 --> 00:39:23,040
THIS‐‐THIS MAY NOT
BE HOPELESS,
754
00:39:23,070 --> 00:39:24,710
THIS WITH BOBBY.
755
00:39:24,740 --> 00:39:26,880
AND THIS MAY NOT
BE HOPELESS.
756
00:39:26,910 --> 00:39:30,580
THIS COULD BE SUCCESSFUL,
THIS WHOLE TRANSPLANT
PROCEDURE.
757
00:39:32,780 --> 00:39:34,590
ASSUMING THEY CAN
FIND A HEART.
758
00:39:34,610 --> 00:39:37,010
DO YOU WANT TO PRAY,
ANDY?
759
00:39:43,090 --> 00:39:44,630
GO AHEAD.
760
00:39:45,860 --> 00:39:49,130
PROBABLY YOU GOT
A BETTER CHANCE.
761
00:40:04,940 --> 00:40:05,840
HEY.
762
00:40:07,850 --> 00:40:08,990
LOOK WHO’S THERE.
763
00:40:11,520 --> 00:40:13,160
HOW’S IT GOIN’?
764
00:40:13,180 --> 00:40:16,820
I’M WORKIN’ WITH MOPES
AND HALF‐BRAINS.
HOW DO YOU EXPECT?
765
00:40:16,860 --> 00:40:20,000
HOW LONG YOU GONNA
BE ON NIGHTS?
766
00:40:20,020 --> 00:40:22,620
HUH. YOU TELL ME.
767
00:40:24,560 --> 00:40:28,700
’CAUSE, YOU KNOW,
MEDAVOY AND MARTINEZ,
THAT’S NOT MY CUP OF TEA.
768
00:40:28,730 --> 00:40:30,670
JILL WAS WITH DIANE.
769
00:40:30,700 --> 00:40:32,700
YEAH, SHE WASN’T IN.
770
00:40:32,740 --> 00:40:35,010
HOW YOU FEEL?
771
00:40:35,040 --> 00:40:37,540
I NEVER GOT OVER
THIS CHEST BUG.
772
00:40:37,580 --> 00:40:38,650
SO FAR.
773
00:40:40,580 --> 00:40:41,940
NO, RIGHT.
774
00:40:41,980 --> 00:40:43,710
TO THIS POINT,
YOU MEAN.
775
00:40:43,750 --> 00:40:46,880
OH, HEY, I’M NOT
THROWIN’ ANY TOWELS IN.
776
00:40:46,920 --> 00:40:49,850
WHAT IS IT?
THE 90%, SO FORTH...
777
00:40:49,890 --> 00:40:51,020
90% ARE UP AND AROUND?
778
00:40:51,060 --> 00:40:53,530
YEAH,
POSITIVE STATISTICS
FOR THE MORNING.
779
00:40:53,560 --> 00:40:55,020
I’LL TELL YOU THIS,
780
00:40:55,060 --> 00:40:57,730
WHEN YOU’RE READY TO COME BACK,
I’M READY TO WORK WITH YOU.
781
00:40:57,760 --> 00:41:01,060
I’M DEALIN’
WITH MOPES AND HALF‐BRAINS
MY ENTIRE WORK ENVIRONMENT.
782
00:41:02,200 --> 00:41:03,730
OK, ANDY.
783
00:41:05,870 --> 00:41:07,870
OK.
784
00:41:07,910 --> 00:41:10,850
YOU GOT A LOT
OF POSITIVE STATISTICS,
785
00:41:10,880 --> 00:41:12,920
AND AS MUCH
AS SHE LOVES YOU...
786
00:41:16,210 --> 00:41:17,650
OK, PARTNER.
787
00:41:17,680 --> 00:41:19,580
OK.
58713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.