All language subtitles for NYPD Blue - S05E19 - Prostrate Before The Law.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,070 --> 00:00:25,170 GOOD MORNING. 2 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 GOOD MORNING, DOCTOR. 3 00:00:26,240 --> 00:00:27,540 DID YOU GET A GOOD NIGHT'S SLEEP? 4 00:00:27,570 --> 00:00:28,570 8 GOOD HOURS. 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,500 HE LOOKS VERY ALERT. 6 00:00:30,540 --> 00:00:32,270 HOW DID YOU DO? 7 00:00:32,300 --> 00:00:33,540 ASK YOUR NEXT QUESTION. 8 00:00:33,570 --> 00:00:36,500 I'M GOING TO TALK YOU THROUGH THE PROCEDURE AGAIN 9 00:00:36,540 --> 00:00:37,540 FOR YOUR SURGERY, ANDY. 10 00:00:37,570 --> 00:00:38,770 ALL RIGHT. 11 00:00:38,800 --> 00:00:40,100 YOU'LL MEET YOUR ANESTHESIOLOGIST 12 00:00:40,140 --> 00:00:41,270 IN THE HOLDING AREA‐‐ 13 00:00:41,300 --> 00:00:43,270 HE KNOWS NOT TO USE NO DYE. 14 00:00:43,300 --> 00:00:46,040 NO. WE'RE NOT GOING TO USE ANY RADIOACTIVE DYE. 15 00:00:46,070 --> 00:00:48,840 HE'LL GO OVER YOUR HISTORY WITH YOU AND GIVE YOU SOMETHING TO RELAX, 16 00:00:48,870 --> 00:00:52,000 AND THEN AFTER A WHILE, YOU AND I WILL GET BACK TOGETHER. 17 00:00:52,040 --> 00:00:53,540 THIS IS IN THE SURGERY ROOM? 18 00:00:53,570 --> 00:00:54,770 Dr. Garrick: THAT'S RIGHT. 19 00:00:54,800 --> 00:00:56,770 HE'LL GIVE YOU YOUR ANESTHETIC, YOU'LL GO TO SLEEP, 20 00:00:56,800 --> 00:00:58,270 AND THEN I'LL DO YOUR OPERATION. 21 00:00:58,300 --> 00:00:59,600 I'LL EXAMINE YOUR AORTA 22 00:00:59,640 --> 00:01:02,270 AND THE SIDES OF YOUR BLADDER AND BOWEL 23 00:01:02,300 --> 00:01:04,700 TO MAKE SURE YOUR CANCER HASN'T SPREAD. 24 00:01:04,740 --> 00:01:07,070 THEN I'LL REMOVE YOUR PROSTATE AND THE TUMOR THAT'S IN IT. 25 00:01:07,100 --> 00:01:08,240 OK. 26 00:01:08,270 --> 00:01:10,070 WHEN YOU WAKE UP, YOU'LL HAVE AN INCISION 27 00:01:10,100 --> 00:01:13,100 FROM THE BASE OF YOUR PENIS TO A LITTLE ABOVE YOUR BELLY BUTTON, 28 00:01:13,140 --> 00:01:15,570 A TUBE IN YOUR BLADDER TO DRAIN YOUR URINE, 29 00:01:15,600 --> 00:01:17,540 AND YOU'RE GOING TO HURT LIKE HELL. 30 00:01:17,570 --> 00:01:20,100 BUT YOU'LL HAVE A MACHINE THAT YOU'LL BE ABLE TO REGULATE 31 00:01:20,140 --> 00:01:22,070 TO GIVE YOU PAIN MEDICINE. 32 00:01:22,100 --> 00:01:23,670 WE KNOW PATIENTS DO BETTER 33 00:01:23,700 --> 00:01:25,740 WHO CONTROL THAT PART OF THEIR CARE THEMSELVES. 34 00:01:25,770 --> 00:01:27,400 SHE'LL HAVE TO DO THAT. 35 00:01:27,440 --> 00:01:30,940 ANDY, YOUR ADDICTION'S A DIFFERENT THING FROM PHYSICAL PAIN. 36 00:01:30,970 --> 00:01:33,070 I'M GONNA BE HERE. 37 00:01:33,100 --> 00:01:35,770 YOU'LL HAVE SOME ELASTIC STOCKINGS ON 38 00:01:35,800 --> 00:01:38,270 TO PREVENT COMPLICATIONS FROM BLOOD CLOTS, 39 00:01:38,300 --> 00:01:39,940 AND WHEN YOU'RE NOT TOO WOOZY, 40 00:01:39,970 --> 00:01:42,240 WE'LL GET YOU ON YOUR FEET A LITTLE WHILE AS WELL. 41 00:01:42,270 --> 00:01:43,940 SOUNDS LIKE A FULL DAY. 42 00:01:43,970 --> 00:01:46,370 WE'VE GOT A RIGHT TO BE OPTIMISTIC, ANDY. 43 00:01:46,400 --> 00:01:49,400 YOUR SCAN SHOWED NO EVIDENCE THE TUMOR'S SPREAD. 44 00:01:49,440 --> 00:01:51,740 THAT DOESN'T ABSOLUTELY PROVE IT HASN'T‐‐ 45 00:01:51,770 --> 00:01:55,370 THAT'S WHY DR. GARRICK'S GOING TO EXAMINE YOUR LYMPH NODES. 46 00:01:55,400 --> 00:01:58,240 BUT A PSA LEVEL OF 6 47 00:01:58,270 --> 00:01:59,740 PUTS THE ODDS IN OUR FAVOR. 48 00:01:59,770 --> 00:02:02,040 THAT'S MY PROSTRATE SCORE ON MY BLOOD TEST. 49 00:02:02,070 --> 00:02:03,400 EXACTLY RIGHT. 50 00:02:03,440 --> 00:02:04,900 Nurse: THEY'RE READY TO TAKE YOU 51 00:02:04,940 --> 00:02:07,200 TO THE SURGICAL HOLDING AREA, MR. SIPOWICZ. 52 00:02:07,240 --> 00:02:08,600 FINE. 53 00:02:10,070 --> 00:02:12,770 IT IS GOING TO BE A FULL DAY, 54 00:02:12,800 --> 00:02:15,270 AND YOU'RE GOING TO COME OUT THE OTHER SIDE. 55 00:02:15,300 --> 00:02:16,900 FINE. 56 00:02:20,100 --> 00:02:21,070 THANKS. 57 00:02:21,100 --> 00:02:22,240 SURE. 58 00:04:23,570 --> 00:04:26,570 HE'S GOT A BULLET WOUND IN THE BACK OF HIS HEAD. 59 00:04:27,470 --> 00:04:28,740 [SIMONE SIGHS] 60 00:04:28,770 --> 00:04:30,570 THE GUY IN THAT WINDOW'S COMING DOWN HERE. 61 00:04:30,600 --> 00:04:33,170 HE WAS SIGNALING LIKE HE WAS ON A BATTLESHIP CARRIER. 62 00:04:33,200 --> 00:04:36,870 CHECK OUT HOW TORN UP MY BOYS ARE OVER THERE ABOUT THEIR FRIEND? 63 00:04:36,900 --> 00:04:39,170 Parking Attendant: HE'S BURNT? Medavoy: HE'S BURNT. 64 00:04:39,200 --> 00:04:40,340 TOTALLY BURNT? 65 00:04:40,370 --> 00:04:41,500 TOTALLY BURNT. 66 00:04:41,540 --> 00:04:43,200 THE PARKING ATTENDANT. 67 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 WHOA. 68 00:04:47,140 --> 00:04:49,340 Medavoy: TOTALLY BURNT. 69 00:04:49,370 --> 00:04:50,440 HEY, I'M DOWNSTAIRS, 70 00:04:50,470 --> 00:04:53,270 WHY I'M NOT AWARE OF THE FIRE AND SUCH. 71 00:04:53,300 --> 00:04:54,870 YOU DON'T REMEMBER THIS VAN COMING IN HERE? 72 00:04:54,900 --> 00:04:58,000 NO. I, UH, WASN'T AWARE OF IT. 73 00:04:58,040 --> 00:05:00,440 DID YOU NOTICE ANY OTHER CARS LEAVING QUICKLY 74 00:05:00,470 --> 00:05:02,200 IN THE COURSE OF THE NIGHT? 75 00:05:02,240 --> 00:05:04,200 NO. NOTHING YOU'RE AWARE OF. 76 00:05:04,240 --> 00:05:05,570 IS THIS GONNA TAKE MUCH LONGER? 77 00:05:05,600 --> 00:05:08,000 2 MORE MINUTES, YOU'LL BE ON YOUR FIRST BOILERMAKER. 78 00:05:08,040 --> 00:05:11,670 WHERE'S YOUR EQUIPMENT SHOWS TRAFFIC GOING IN, COMING OUT? 79 00:05:11,700 --> 00:05:13,400 REPOSSESSED. 80 00:05:13,440 --> 00:05:14,800 REPOSSESSED? 81 00:05:15,970 --> 00:05:18,840 ALL RIGHT. COME WITH ME. 82 00:05:18,870 --> 00:05:22,670 RECITE YOUR NAME, SO FORTH, THEN YOU'RE DISMISSED. 83 00:05:22,700 --> 00:05:23,770 YOU WANT MY NAME? 84 00:05:23,800 --> 00:05:25,070 VAN BELONGS TO YOU? 85 00:05:25,100 --> 00:05:27,940 YEAH. NEIL BORROWED IT ABOUT, WHAT, UH, 86 00:05:27,970 --> 00:05:28,940 8:30 LAST NIGHT? 87 00:05:28,970 --> 00:05:30,570 COULD'VE BEEN UP TO 10:00. 88 00:05:30,600 --> 00:05:31,940 I HAD A COUPLE OF BEERS. 89 00:05:31,970 --> 00:05:33,600 GUESS WE ALL HAD. 90 00:05:35,240 --> 00:05:36,170 MORNING. 91 00:05:36,200 --> 00:05:37,600 HEY, POP! 92 00:05:37,640 --> 00:05:39,600 YEAH, POP. RIGHT BACK AT YA. 93 00:05:39,640 --> 00:05:41,340 WELCOME BACK, JAMES. THANKS, JILL. 94 00:05:41,370 --> 00:05:43,040 JAMES MARTINEZ! GOD BLESS. 95 00:05:43,070 --> 00:05:45,170 HEY, BOBBY. THANKS A LOT. 96 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 Kirkendall: DETECTIVE MARTINEZ AND HIS WIFE 97 00:05:46,640 --> 00:05:48,100 HAD A BABY BOY 3 WEEKS AGO. 98 00:05:48,140 --> 00:05:50,440 YES, I‐‐I DID ALSO. 99 00:05:50,470 --> 00:05:51,840 UH, DIFFERENT CIRCUMSTANCES. 100 00:05:51,870 --> 00:05:53,270 CONGRATULATIONS. 101 00:05:53,300 --> 00:05:55,900 HOW MANY ARE YOU AND YOUR WIFE UP TO NOW, DETECTIVE MARTINEZ? 102 00:05:55,940 --> 00:05:57,240 THAT'S OUR FIRST ONE. 103 00:05:57,270 --> 00:05:59,000 SO THE D. O. A.'s IN THE VAN? 104 00:05:59,040 --> 00:06:00,500 YEAH. NEIL STREETER. 105 00:06:00,540 --> 00:06:03,070 NEIL'S FRIENDS CAME LOOKING FOR HIM THIS MORNING. 106 00:06:03,100 --> 00:06:05,900 YEAH. NEIL, UH, BORROWED MY VAN LAST NIGHT. 107 00:06:05,940 --> 00:06:08,100 YOU PARK HERE FOR THE PLACE WE'RE STAYING AT. 108 00:06:08,140 --> 00:06:10,400 LOOKS LIKE BEFORE HE GOT BURNED UP, 109 00:06:10,440 --> 00:06:11,870 YOUR BUDDY GOT SHOT. 110 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 IS THAT RIGHT? 111 00:06:12,940 --> 00:06:14,200 Simone: YEAH. BACK OF HIS HEAD. 112 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 Kirkendall: THE FELLAS SAW NEIL LAST 113 00:06:15,640 --> 00:06:17,270 BETWEEN 8:30 AND 10:00 LAST NIGHT. 114 00:06:17,300 --> 00:06:18,640 HE BORROWED JOSH'S VAN. 115 00:06:19,600 --> 00:06:21,270 HE WENT OUT BY HIMSELF? 116 00:06:21,300 --> 00:06:23,200 HE SAID HE WANTED TO DO SOMETHING ON HIS OWN. 117 00:06:23,240 --> 00:06:24,700 HE WAS BEING A LITTLE MYSTERIOUS. 118 00:06:24,740 --> 00:06:28,770 HE WAS BEING MYSTERIOUS ABOUT WHAT HE WANTED TO DO, SO... 119 00:06:28,800 --> 00:06:30,500 I JUST GAVE HIM THE KEYS. 120 00:06:30,540 --> 00:06:32,740 THESE GUYS WERE IN THE SERVICE TOGETHER 4 YEARS AGO. 121 00:06:32,770 --> 00:06:34,000 SOME REUNION. 122 00:06:34,040 --> 00:06:36,200 YEAH, WELL, I'M SORRY IT TURNED OUT THIS WAY. 123 00:06:36,240 --> 00:06:38,370 WHAT BRANCH OF THE SERVICE YOU GUYS IN? 124 00:06:38,400 --> 00:06:39,370 ARMY. FORT DRUM. 125 00:06:39,400 --> 00:06:40,840 WHAT BRANCH WERE YOU IN? 126 00:06:40,870 --> 00:06:42,170 ARMY RESERVES. 127 00:06:42,200 --> 00:06:44,840 SO, UH, HOW WILL YOU SOLVE WHAT HAPPENED? 128 00:06:44,870 --> 00:06:46,870 WE'LL CANVASS, LOOK FOR POSSIBLE WITNESSES. 129 00:06:46,900 --> 00:06:48,600 DID THAT ATTENDANT SEE ANYTHING? 130 00:06:48,640 --> 00:06:51,040 YEAH, WE'RE GONNA BE TALKING TO HIM SOME MORE. 131 00:06:51,070 --> 00:06:52,370 WAS HE ASLEEP? 132 00:06:52,400 --> 00:06:53,840 LISTEN, GUYS, I THINK IT'LL BE BETTER 133 00:06:53,870 --> 00:06:55,770 IF WE ALL GO TALK AT THE STATION HOUSE. 134 00:06:55,800 --> 00:06:57,040 SURE. 135 00:06:57,070 --> 00:06:59,540 ON, UH, WHAT BASIS IS THAT? 136 00:06:59,570 --> 00:07:02,940 AS MUCH AS WE CAN GET ON PEOPLE YOU AND NEIL MIGHT'VE MET, 137 00:07:02,970 --> 00:07:05,870 PLACES YOU WENT HE MAY HAVE GONE BACK TO. 138 00:07:05,900 --> 00:07:08,370 ALL THAT COULD BE HELPFUL IN WHAT HAPPENED HERE. 139 00:07:08,400 --> 00:07:09,540 COULD WE DO THAT LATER? 140 00:07:09,570 --> 00:07:11,740 WELL, IT'D BE GREAT IF WE COULD DO IT RIGHT NOW. 141 00:07:11,770 --> 00:07:13,370 WHATEVER WE CAN DO TO HELP. 142 00:07:13,400 --> 00:07:14,700 Kirkendall: WE'LL DRIVE YOU OVER. 143 00:07:16,600 --> 00:07:17,900 ANYONE KNOW HOW TO CONTACT NEIL'S FAMILY? 144 00:07:17,940 --> 00:07:19,440 Josh: NO. UH‐UH. 145 00:07:20,870 --> 00:07:23,700 SO, UH, THIS GENTLEMAN SAW THAT VAN PARK ON THE ROOF 146 00:07:23,740 --> 00:07:24,740 AT 2:00 THIS MORNING. 147 00:07:24,770 --> 00:07:26,700 THERE WERE A BUNCH OF GUYS IN THAT VAN 148 00:07:26,740 --> 00:07:27,840 WHO COULD BE THOSE GUYS. 149 00:07:27,870 --> 00:07:29,040 COME OVER HERE WITH ME, SIR. 150 00:07:29,070 --> 00:07:30,740 TALK IN A LOWER VOICE, ALL RIGHT? 151 00:07:30,770 --> 00:07:33,240 ABOUT 15 MINUTES LATER, I SAW THE VAN ON FIRE. 152 00:07:33,270 --> 00:07:35,340 WHAT WERE THE GUYS DOING? 153 00:07:35,370 --> 00:07:37,200 THERE WAS NO ONE LEFT AROUND. 154 00:07:37,240 --> 00:07:39,700 I MEAN, THE DEAD MAN MUST'VE BEEN IN THE VAN, 155 00:07:39,740 --> 00:07:40,840 BUT I DIDN'T KNOW THAT. 156 00:07:40,870 --> 00:07:42,370 YOU DIDN'T HEAR ANY SHOTS OR THE LIKE, 157 00:07:42,400 --> 00:07:43,670 ANY LOUD VOICES? 158 00:07:43,700 --> 00:07:45,170 NO. 159 00:07:45,200 --> 00:07:48,700 WHAT WERE YOU DOING IN THE INTERVENING 15 MINUTES? 160 00:07:48,740 --> 00:07:50,100 OFFICE WORK. 161 00:07:51,240 --> 00:07:53,570 THIS IS BETWEEN 1:45 AND 2 A. M.? 162 00:07:54,600 --> 00:07:56,840 YOU WORKING WITH ANYONE? 163 00:07:56,870 --> 00:07:58,840 MY SECRETARY. 164 00:07:58,870 --> 00:08:00,200 MMM. 165 00:08:00,240 --> 00:08:01,270 WHO SAW NOTHING... 166 00:08:01,300 --> 00:08:04,500 AND WHOM I DON'T WANT INVOLVED. 167 00:08:04,540 --> 00:08:05,770 NO PROBLEM. 168 00:08:05,800 --> 00:08:09,770 CAN I GET JUST YOUR NAME AND PHONE NUMBER, SIR? 169 00:08:09,800 --> 00:08:11,600 Y‐YOU WANT MY NAME? 170 00:08:11,640 --> 00:08:13,540 JUST YOUR NAME AND PHONE NUMBER. 171 00:08:22,240 --> 00:08:24,600 SO, UH, THIS WAS LIKE A REUNION, HUH? 172 00:08:30,940 --> 00:08:32,400 FORT DRUM. 173 00:08:32,440 --> 00:08:34,270 THAT'S UP NEAR CANADA. 174 00:08:34,300 --> 00:08:35,700 NEAR WATERTOWN. 175 00:08:35,740 --> 00:08:37,770 PRETTY COLD. 176 00:08:37,800 --> 00:08:41,140 I'D HAVE FIGURED YOUR REUNION FOR MIAMI. 177 00:08:42,770 --> 00:08:44,870 HOW'D YOU COME TO PICK NEW YORK? 178 00:08:44,900 --> 00:08:47,240 ALL THE WONDERFUL SIGHTS. 179 00:08:47,270 --> 00:08:49,170 STATUE OF LIBERTY... 180 00:08:49,200 --> 00:08:51,400 ELLIS ISLAND... 181 00:08:51,440 --> 00:08:52,800 U.N. 182 00:08:55,570 --> 00:08:57,700 WHERE YOU FROM, JOHN? 183 00:08:57,740 --> 00:08:59,600 HUNTSBURG, OHIO. 184 00:09:01,940 --> 00:09:03,740 EVER HEAR OF IT? 185 00:09:03,770 --> 00:09:04,900 MM‐MMM. 186 00:09:04,940 --> 00:09:06,470 NICE TOWN? 187 00:09:07,740 --> 00:09:09,240 IF YOU WERE A SARDINE, 188 00:09:09,270 --> 00:09:11,740 WOULD YOU PREFER LIVING IN A CAN 189 00:09:11,770 --> 00:09:13,740 OR HAVING ROOM TO SWIM? 190 00:09:13,770 --> 00:09:15,200 I KNOW WHAT YOU MEAN. 191 00:09:15,240 --> 00:09:17,940 I'VE BEEN A CAN DWELLER ALL MY LIFE. 192 00:09:20,770 --> 00:09:23,540 ANY IDEA HOW NEIL WOUND UP DEAD? 193 00:09:25,570 --> 00:09:28,270 MY IDEAS WON'T HELP YOU SOLVE YOUR CRIME. 194 00:09:28,300 --> 00:09:30,370 LAY ONE ON ME. 195 00:09:32,400 --> 00:09:35,040 BASED ON WHO LIVES HERE, HOW THEY'RE LIVING, 196 00:09:35,070 --> 00:09:37,200 AND UNDER WHOSE THUMB THEY'RE SQUIRMING UNDER, 197 00:09:37,240 --> 00:09:39,170 YOU HAVE A LARGE CHOICE OF OPTIONS. 198 00:09:39,200 --> 00:09:42,470 YOU'RE NOT HELPING ME NARROW DOWN MY SUSPECT LIST, JOHN. 199 00:09:43,800 --> 00:09:46,740 I DIDN'T PICK THE BIG APPLE'S POPULATION. 200 00:09:49,200 --> 00:09:51,700 YOU, UM... 201 00:09:51,740 --> 00:09:54,600 YOU MIND STICKING AROUND A FEW MINUTES MORE? 202 00:09:54,640 --> 00:09:56,840 DO I MIND? YES. 203 00:09:56,870 --> 00:09:59,870 AM I LEAVING MY FRIENDS BEHIND? 204 00:09:59,900 --> 00:10:02,900 I GUESS YOU WERE NEVER IN THE SERVICE. 205 00:10:16,370 --> 00:10:18,340 YOU AND ME LUCK OUT, TRUMAN. 206 00:10:18,370 --> 00:10:20,040 GET TO TALK IN THE REFRESHMENT ROOM. 207 00:10:21,200 --> 00:10:22,540 YEAH, IT'S A GREAT DAY. 208 00:10:27,200 --> 00:10:29,170 I DIDN'T MEAN TO SOUND OFF‐HANDED. 209 00:10:29,200 --> 00:10:30,800 I REALIZE YOU JUST LOST YOUR FRIEND. 210 00:10:31,970 --> 00:10:33,370 WHATEVER. 211 00:10:33,400 --> 00:10:35,900 ARE YOU PISSED OFF AT ME FOR SOME REASON? 212 00:10:37,540 --> 00:10:39,000 WHY WOULD I BE PISSED OFF AT YOU? 213 00:10:39,040 --> 00:10:40,500 WELL, THAT'S WHAT I'M WONDERING. 214 00:10:40,540 --> 00:10:41,700 WHAT DID YOU WANT TO ASK ME... 215 00:10:41,740 --> 00:10:43,700 DETECTIVE MARTINEZ? 216 00:10:43,740 --> 00:10:45,670 DOESN'T THAT QUALIFY AS A QUESTION? 217 00:10:45,700 --> 00:10:47,170 WHAT ARE YOU ACTING PISSED OFF FOR? 218 00:10:47,200 --> 00:10:49,240 I'M NOT UNDER ARREST, AM I? 219 00:10:49,270 --> 00:10:50,870 NO, YOU'RE NOT UNDER ARREST. 220 00:10:50,900 --> 00:10:52,840 I'M JUST TRYING TO GET YOUR HELP ON WHAT HAPPENED WITH YOUR FRIEND. 221 00:10:52,870 --> 00:10:53,840 AND IF I WAS ARRESTED, 222 00:10:53,870 --> 00:10:55,100 I WOULDN'T HAVE TO SPEAK 223 00:10:55,140 --> 00:10:57,000 WITHOUT MY ATTORNEY PRESENT. WOULD I? 224 00:10:57,040 --> 00:10:58,440 NO, YOU WOULDN'T. 225 00:10:58,470 --> 00:11:00,000 AND NOT BEING ARRESTED, 226 00:11:00,040 --> 00:11:03,000 I ALSO DON'T HAVE TO SPEAK. 227 00:11:03,040 --> 00:11:06,100 SO, TRUMAN, YOU FIND YOURSELF SPONTANEOUSLY HITTING IT OFF REAL GOOD 228 00:11:06,140 --> 00:11:07,440 WITH PEOPLE YOU JUST MET? 229 00:11:07,470 --> 00:11:10,100 WE REPORTED WHAT HAPPENED TO NEIL. 230 00:11:10,140 --> 00:11:12,640 YOU PEOPLE CAN MESS IT UP FROM THERE. 231 00:11:14,640 --> 00:11:16,570 DON'T TAKE NONE OF THE REFRESHMENTS. 232 00:11:22,040 --> 00:11:26,270 SO, UH, NEIL SAYS HE'S TAKING A RIDE UP TO MIDTOWN. 233 00:11:26,300 --> 00:11:30,070 DID HE TELL YOU WHERE ESPECIALLY HE WAS LOOKING TO GO‐‐ 234 00:11:30,100 --> 00:11:31,940 UH, TIMES SQUARE, ROCKEFELLER CENTER? 235 00:11:31,970 --> 00:11:34,070 HE WAS LOOKING FOR THE PEEP SHOWS, 236 00:11:34,100 --> 00:11:35,440 THE DIRTY MOVIE PLACES. 237 00:11:35,470 --> 00:11:37,000 MAYBE TO MEET SOMEBODY. 238 00:11:37,040 --> 00:11:39,040 SO THIS‐‐ THIS'D BE LIKE, 239 00:11:39,070 --> 00:11:41,400 UH, EIGHTH AVENUE, 45th STREET? 240 00:11:41,440 --> 00:11:43,600 WELL, I GUESS YOU'D KNOW THAT BETTER THAN ME. 241 00:11:43,640 --> 00:11:47,200 DID HE SAY HE WAS INTERESTED IN ACTUALLY BUYING SEX? 242 00:11:47,240 --> 00:11:49,340 HE WAS LOOKING FOR A BLACK GIRL. 243 00:11:49,370 --> 00:11:51,600 NOW, SEE, THAT'S HELPFUL. 244 00:11:53,600 --> 00:11:55,570 WE COULD SHOW NEIL'S PICTURE 245 00:11:55,600 --> 00:11:59,240 TO BLACK GIRLS ON THE STROLL ON 45th STREET, 246 00:11:59,270 --> 00:12:02,170 MAYBE GET A TIME LINE WHEN HE WAS LAST SEEN. 247 00:12:02,200 --> 00:12:04,470 MAYBE ONE OF THEIR BLACK PIMPS KILLED HIM. 248 00:12:05,600 --> 00:12:07,570 THAT'S ALWAYS A POSSIBILITY. 249 00:12:07,600 --> 00:12:11,170 OR MAYBE THE BLACK WHORE HAD A RAZOR UNDER HER TONGUE 250 00:12:11,200 --> 00:12:12,540 AND CUT HIS THROAT. 251 00:12:12,570 --> 00:12:14,040 NEIL BEING BURNED UP LIKE THAT, 252 00:12:14,070 --> 00:12:15,740 YOU WOULDN'T BE ABLE TO TELL. 253 00:12:17,070 --> 00:12:20,840 THAT'S A, UH, POSSIBLE SCENARIO AS WELL. 254 00:12:20,870 --> 00:12:22,870 SO WHY DON'T YOU GO WORK THAT OUT? 255 00:12:25,570 --> 00:12:27,440 HAVE YOU GOT ME CONFUSED SOMEHOW 256 00:12:27,470 --> 00:12:30,570 WITH SOMEONE AWAITING ORDERS FROM YOU, ROYCE? 257 00:12:30,600 --> 00:12:33,370 OH, YEAH. WHAT'S THE MATTER WITH ME‐‐ 258 00:12:33,400 --> 00:12:35,600 THINKING GOVERNMENTAL EMPLOYEES WORK FOR THE PEOPLE? 259 00:12:37,740 --> 00:12:40,200 SPUR‐OF‐THE‐MOMENT QUESTION, ROYCE. 260 00:12:40,240 --> 00:12:44,270 YOU GOT ANY STRONG POSITIONS ON CIVILIANS BEARING FIREARMS? 261 00:12:44,300 --> 00:12:47,340 YOU GOT ANY STRONG POSITIONS ON THE BILL OF RIGHTS? 262 00:12:47,370 --> 00:12:49,540 I'M FOR 'EM. 263 00:12:49,570 --> 00:12:51,970 SO THAT WOULD INCLUDE THE SECOND AMENDMENT? 264 00:12:53,070 --> 00:12:55,400 ANSWERED MY OWN QUESTION THEN, DIDN'T I? 265 00:12:56,370 --> 00:12:58,040 EXCUSE ME JUST A SECOND. 266 00:13:06,540 --> 00:13:07,940 OH, BOY. 267 00:13:09,540 --> 00:13:10,570 HEY, GREG. 268 00:13:10,600 --> 00:13:11,840 HOW'D YOU GUYS DO ON THE CANVASS? 269 00:13:11,870 --> 00:13:13,170 OK. 270 00:13:13,200 --> 00:13:14,400 OH, I‐‐I... 271 00:13:14,440 --> 00:13:17,000 I WAS JUST SPEAKING WITH, UH, ROYCE, 272 00:13:17,040 --> 00:13:18,500 UH, FRIEND OF THE VICTIM. 273 00:13:18,540 --> 00:13:20,070 I'M GONNA BRIEF LIEUTENANT FANCY. 274 00:13:20,100 --> 00:13:21,700 YEAH, WE'RE GONNA BRIEF HIM, TOO. 275 00:13:21,740 --> 00:13:22,870 HOW'S IT GOING, GUYS? 276 00:13:22,900 --> 00:13:24,570 SAY, YOU FIGURE WHO KILLED NEIL YET? 277 00:13:24,600 --> 00:13:26,700 I WISH WE WORKED THAT QUICK. 278 00:13:26,740 --> 00:13:28,170 ANYBODY TALK TO YOU GUYS YET? 279 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 NOBODY YET. 280 00:13:29,240 --> 00:13:30,800 MM‐HMM. 281 00:13:32,540 --> 00:13:36,040 WELL, SOMEBODY'LL BE WITH YOU IN A FEW MINUTES. 282 00:13:36,070 --> 00:13:37,200 Josh: SWELL. 283 00:13:41,640 --> 00:13:45,000 I GOT SOME STRONG RIGHT‐WING WHIFF OFF MY GUY I INTERVIEWED. 284 00:13:45,040 --> 00:13:47,100 YEAH, RIGHT‐WING WHIFF. 285 00:13:47,140 --> 00:13:49,000 DID YOU GET THAT OFF YOURS? 286 00:13:49,040 --> 00:13:51,500 YEAH, BUT I'M NOT GONNA TRY AND SAY IT TOO MANY MORE TIMES. 287 00:13:51,540 --> 00:13:54,770 MY MAN JOHN'S GOT US CITY FOLK PEGGED FOR HELL. 288 00:13:54,800 --> 00:13:58,600 ABOUT 2:00 IN THE MORNING, GUY IN AN OFFICE BUILDING THAT OVERLOOKS THIS ROOF 289 00:13:58,640 --> 00:14:01,940 SEES A BUNCH OF GUYS PARK, GET OUT, AND SET UP LIKE THEY'RE GONNA PARTY. 290 00:14:01,970 --> 00:14:03,940 ABOUT 15 MINUTES LATER, THE GUY LOOKS OUT AGAIN. 291 00:14:03,970 --> 00:14:06,670 THE CAR'S ON FIRE. EVERYONE'S GONE. 292 00:14:06,700 --> 00:14:09,100 ON HIS FIRST LOOK, DID HE NOTICE ANYONE ELSE ON THE ROOF 293 00:14:09,140 --> 00:14:11,240 BESIDES THE GUYS HE THOUGHT WERE GONNA PARTY? 294 00:14:11,270 --> 00:14:14,400 HE SAID HE COULDN'T SWEAR ONE WAY OR ANOTHER IF THERE WAS ANYONE ELSE UP THERE. 295 00:14:14,440 --> 00:14:17,900 I GUESS SOMEONE ELSE COULD'VE COME UP BETWEEN THE GUY'S LOOKS, TOO. 296 00:14:17,940 --> 00:14:19,940 WHAT WAS HE DOING AT THE OFFICE THAT LATE? 297 00:14:19,970 --> 00:14:22,340 WORKING WITH HIS SECRETARY. 298 00:14:22,370 --> 00:14:23,570 AH. 299 00:14:23,600 --> 00:14:24,940 LOT ATTENDANT COULDN'T HELP? 300 00:14:24,970 --> 00:14:26,240 HE WOULDN'T HAVE NOTICED A MISSILE ATTACK. 301 00:14:26,270 --> 00:14:29,070 OUR PUSH IS THE SAME WHETHER THESE GUYS DID IT THEMSELVES 302 00:14:29,100 --> 00:14:31,240 OR SOMEBODY ELSE CAME UP ON 'EM AND THEY BOOKED. 303 00:14:31,270 --> 00:14:32,500 THE WITNESS PUTTING THEM ON THE ROOF CONTRADICTS 304 00:14:32,540 --> 00:14:34,270 WHAT THEY TOLD US AT THE CRIME SCENE. 305 00:14:34,300 --> 00:14:37,240 AT THE CRIME SCENE, THEY SAID THE D.O.A. TOOK THE CAR OUT HIMSELF. 306 00:14:37,270 --> 00:14:40,070 WILL YOU PEOPLE STAY AROUND WHILE BOBBY AND DIANE TALK TO THE LAST TWO? 307 00:14:40,100 --> 00:14:41,570 YEAH. THEY'RE NOT LOOKIN' TO GO NOWHERE. 308 00:14:41,600 --> 00:14:45,070 I THINK THEY'RE ENJOYING FEELING LIKE THEY'RE GETTING US CONFUSED. 309 00:14:45,100 --> 00:14:47,170 DARK HAIR'S GOT A WAY WITH THE LADIES. 310 00:14:47,200 --> 00:14:48,770 HOW ABOUT IF I TAKE HIM? 311 00:14:48,800 --> 00:14:50,800 I GOT THE OTHER ASSHOLE. 312 00:15:04,270 --> 00:15:06,570 HERE COMES THE F‐TROOP. 313 00:15:09,820 --> 00:15:13,190 COME ON, JOSHUA. I'LL SHOW YOU HOW TO JIMMY OUR SODA MACHINE. 314 00:15:13,220 --> 00:15:14,990 JUST DON'T ARREST ME FOR IT AFTERWARDS. 315 00:15:15,020 --> 00:15:17,350 NAH. I WOULDN'T SET YOU UP LIKE THAT. 316 00:15:17,390 --> 00:15:19,920 YOU DREW ME, MICHAEL. 317 00:15:21,260 --> 00:15:24,830 WELL, I GUESS I GOT ALL THE LUCK, HUH? 318 00:15:30,860 --> 00:15:32,460 SO, WHERE YOU FROM? 319 00:15:32,490 --> 00:15:33,450 THE WEST. 320 00:15:33,490 --> 00:15:36,020 MOUNTAIN TIME ZONE? 321 00:15:36,060 --> 00:15:37,630 THAT'S NOT BAD. 322 00:15:37,660 --> 00:15:39,400 MONTANA, IDAHO? 323 00:15:39,420 --> 00:15:41,190 2 GREAT STATES. 324 00:15:41,220 --> 00:15:43,650 SO HOW COME YOU GUYS DIDN'T TELL THE TRUTH 325 00:15:43,690 --> 00:15:46,750 ABOUT BEING UP ON THAT ROOF WITH NEIL BEFORE HE WAS KILLED? 326 00:15:48,020 --> 00:15:49,620 2 GREAT STATES. 327 00:15:49,660 --> 00:15:52,330 I DON'T LIKE YOUR CHANCES OF GETTING BACK TO EITHER ONE OF THEM 328 00:15:52,360 --> 00:15:54,700 IF YOU DON'T TELL ME WHAT HAPPENED ON THAT ROOF. 329 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 [SIGHS HEAVILY] 330 00:15:55,760 --> 00:15:58,000 IN THE PARKING LOT ON THAT ROOF, 331 00:15:58,020 --> 00:15:59,350 WELL... 332 00:16:00,420 --> 00:16:01,950 WE FOUND OUR FRIEND... 333 00:16:01,990 --> 00:16:02,990 DEAD. 334 00:16:04,090 --> 00:16:08,050 YOU WERE SEEN WITH YOUR FRIEND ON THAT ROOF 335 00:16:08,090 --> 00:16:10,850 LESS THAN 15 MINUTES BEFORE HE DIED. 336 00:16:11,890 --> 00:16:14,320 THAT'S INCORRECT. 337 00:16:14,360 --> 00:16:17,400 YOU'RE SURE ALL 4 OF YOUR BUDDIES ARE GONNA BE ON THE SAME PAGE? 338 00:16:17,420 --> 00:16:19,490 SURE AS SHOOTIN', LADY. 339 00:16:26,420 --> 00:16:30,720 SO, JOSHUA, WHAT ARE YOU AND YOUR BAD‐ASS EX‐ARMY BUDDIES ALL ABOUT, HUH? 340 00:16:30,760 --> 00:16:32,630 IT'S YOUR WORLD. YOU TELL ME. 341 00:16:32,660 --> 00:16:34,800 MY WORLD? THAT'S RIGHT... 342 00:16:34,820 --> 00:16:36,220 DETECTIVE SIMONE. 343 00:16:37,820 --> 00:16:39,290 IT'S YOUR WORLD. 344 00:16:39,320 --> 00:16:41,620 I'M JUST TRYING TO MOVE AROUND IN IT. 345 00:16:41,660 --> 00:16:44,730 YOU WANT TO STAND UP AND WALK AROUND? WALK AROUND OUTSIDE? 346 00:16:44,760 --> 00:16:46,860 HOW ABOUT I WALK THE HELL OUT THE FRONT DOOR ON MY OWN? 347 00:16:46,890 --> 00:16:47,890 FREE COUNTRY. 348 00:16:47,920 --> 00:16:49,190 YEAH, RIGHT. 349 00:16:51,160 --> 00:16:52,460 DETECTIVE... 350 00:16:52,490 --> 00:16:53,890 SIMONE. 351 00:16:53,920 --> 00:16:57,120 JOSHUA, YOU ARE ABSOLUTELY FREE TO WALK OUT THAT DOOR. 352 00:16:57,160 --> 00:16:59,800 BUT IF YOU STAY IN THIS ROOM AND KEEP PUTTING STINK ON MY NAME 353 00:16:59,820 --> 00:17:02,520 EVERY TIME YOU SAY IT, I'M GONNA HAVE TO SMACK YOU IN THE MOUTH. 354 00:17:02,560 --> 00:17:04,060 IS THAT HOW THEY DO IT DOWN IN PUERTO RICO? 355 00:17:04,090 --> 00:17:05,520 I'VE NEVER BEEN TO PUERTO RICO. 356 00:17:05,560 --> 00:17:07,330 THAT'S HOW WE DO IT HERE IN THE BIG CITY. 357 00:17:07,360 --> 00:17:09,360 SO IT WAS YOUR FOLKS THAT CAME OVER. 358 00:17:10,560 --> 00:17:12,530 YEAH. MY FOLKS CAME OVER. 359 00:17:12,560 --> 00:17:14,200 HOW'D THEY LIKE BEING STOWAWAYS? 360 00:17:14,220 --> 00:17:16,850 JOSHUA, WE GOT YOU AND YOUR BUDDIES 361 00:17:16,890 --> 00:17:18,890 LYING ABOUT COMING ON NEIL DEAD. 362 00:17:18,920 --> 00:17:22,450 A WITNESS PUTS YOU ON THAT ROOF 15 MINUTES BEFORE HE DIED. 363 00:17:22,490 --> 00:17:24,050 I'M SORRY. I DIDN'T HEAR YOU. 364 00:17:24,090 --> 00:17:27,550 WE GOT A WITNESS PUTS YOU ON THAT ROOF. 365 00:17:27,590 --> 00:17:29,520 YOU'RE LOOKIN' AT A COLLAR FOR MURDER. 366 00:17:29,560 --> 00:17:31,530 I'M SORRY. I DIDN'T HEAR YOU. 367 00:17:34,560 --> 00:17:38,230 JOSH, HOW COME I'M SO SURE THAT WHEN I GO TO CHECK OUT YOUR ARMY RECORDS, 368 00:17:38,260 --> 00:17:40,700 YOU'RE GONNA TURN OUT OTHER THAN HONORABLY DISCHARGED? 369 00:17:40,720 --> 00:17:42,350 WILL YOU NEED SOMEBODY TO READ THAT TO YOU? 370 00:17:42,390 --> 00:17:43,520 EXCUSE ME. 371 00:17:43,560 --> 00:17:45,700 THAT WAS A HELL OF A BEATING YOU HANDED OUT TO ME. 372 00:17:45,720 --> 00:17:48,190 THE DAY'S STILL YOUNG. AND SAN JUAN'S HOT. 373 00:17:48,220 --> 00:17:50,690 YOU GOT A COUPLE OF EXTRA FINGERS AND TOES, JOSH? 374 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 YEAH. 375 00:17:51,760 --> 00:17:53,900 ALL OF US ARE IGNORANT REDNECKS. 376 00:17:53,920 --> 00:17:56,320 ALL OF WHO, JOSH? 377 00:18:05,690 --> 00:18:07,620 ATF'S GOT A PACKAGE ON THIS ONE... 378 00:18:07,660 --> 00:18:11,200 AND THE KID GREG WAS TALKING TO FOR GUN VIOLATIONS. 379 00:18:11,220 --> 00:18:14,820 AND THIS ONE OF DIANE'S IS SUSPECT IN A THEFT OF EXPLOSIVES 380 00:18:14,860 --> 00:18:16,530 FROM A POST IN GEORGIA. 381 00:18:16,560 --> 00:18:18,530 I AIN'T GONNA GO BACK AT HIM RIGHT NOW. 382 00:18:18,560 --> 00:18:20,530 IT GIVES YOU SOMETHING TO HOLD HIM ON. 383 00:18:20,560 --> 00:18:24,230 HE AIN'T GOIN' NOWHERE. HE'S GONNA WANT TO HUDDLE UP WITH HIS ASSHOLE BUDDIES. 384 00:18:31,190 --> 00:18:34,220 JOSH. THIS IS MY BOSS‐‐ LIEUTENANT FANCY. 385 00:18:34,260 --> 00:18:35,900 HOW'S IT GOIN', LIEUTENANT FANCY? 386 00:18:35,920 --> 00:18:36,890 ALL RIGHT. 387 00:18:36,920 --> 00:18:38,550 SO I'M GONNA TAKE OFF. 388 00:18:38,590 --> 00:18:41,150 WE CAN STILL REACH YOU AT THAT HOTEL, RIGHT? 389 00:18:42,190 --> 00:18:43,450 YEAH. 390 00:18:43,490 --> 00:18:45,790 UH...I'M‐‐I'M GONNA LEAVE HERE... 391 00:18:45,820 --> 00:18:47,720 UNLESS YOU LET ME TALK TO MY FRIENDS. 392 00:18:47,760 --> 00:18:49,660 SURE. COME ON. 393 00:18:51,490 --> 00:18:53,450 AND I WANT TO TALK TO THEM IN PRIVATE. 394 00:18:53,490 --> 00:18:55,450 OH, NO. WE CAN'T LET YOU DO THAT. Fancy: NOT RIGHT NOW. 395 00:18:55,490 --> 00:18:57,450 WE'RE TRYING TO GET EVERYONE'S STORY STRAIGHT. 396 00:18:57,490 --> 00:18:59,120 IT JUST MAKES EVERYTHING ALL CONFUSED. 397 00:18:59,160 --> 00:19:01,500 NEW YORK REVOKE THE RIGHT TO ASSEMBLE? I WANT TO SEE MY FRIENDS. 398 00:19:01,520 --> 00:19:02,820 I WANT A RAISE. 399 00:19:02,860 --> 00:19:04,860 I WANT A TRYOUT WITH THE KNICKS. 400 00:19:14,390 --> 00:19:16,050 LOOK, I'M‐‐ I'M GONNA SPLIT. 401 00:19:16,090 --> 00:19:17,350 [SIGHS] 402 00:19:17,390 --> 00:19:19,550 WELL, YOU GOT YOURSELF A LITTLE EXERCISE. 403 00:19:19,590 --> 00:19:21,820 YEAH, LET ME JUST TALK TO MICHAEL. 404 00:19:21,860 --> 00:19:23,960 JOSH, I'M ABSOLUTELY READY THIS TURNS OUT 405 00:19:23,990 --> 00:19:26,950 SOME GANG OF BLACK OR PUERTO RICAN KIDS 406 00:19:26,990 --> 00:19:30,790 COMIN' UP ON YOU GUYS ON THE ROOF, EVERYBODY RUNS BUT NEIL, 407 00:19:30,820 --> 00:19:33,190 AND YOU GUYS LEAVING YOUR FRIEND TO GET KILLED. 408 00:19:33,220 --> 00:19:36,220 THAT ALL FITS THE FACTS. BUT UNTIL WE HEAR THIS COMING FROM YOU, 409 00:19:36,260 --> 00:19:38,400 WE GOTTA TREAT YOU LIKE POSSIBLE PERPETRATORS. 410 00:19:38,420 --> 00:19:40,190 THAT'S IT. THAT'S WHAT? 411 00:19:40,220 --> 00:19:41,750 THAT'S JUST HOW IT HAPPENED. 412 00:19:43,360 --> 00:19:45,330 RIGHT, MICHAEL? THEY GOT A WITNESS 413 00:19:45,360 --> 00:19:49,200 THAT SA‐SAW US ON THE ROOF JUST BEFORE NEIL GOT KILLED. 414 00:19:49,220 --> 00:19:50,820 THIS DETECTIVE HERE, UH... 415 00:19:50,860 --> 00:19:53,530 WORKED OUT THE REST IN HIS HEAD. 416 00:19:53,560 --> 00:19:56,860 THAT'S EERIE, MAN. YOU GOT IT, 417 00:19:56,890 --> 00:19:58,350 CHAPTER AND VERSE. 418 00:19:58,390 --> 00:19:59,350 [CHUCKLES] 419 00:19:59,390 --> 00:20:02,050 LET'S NAIL DOWN THE DETAILS. 420 00:20:10,320 --> 00:20:11,820 COME ON IN, GUYS. 421 00:20:11,860 --> 00:20:14,800 [WHISTLES] WE COULD CHOOSE UP SIDES FOR BASKETBALL. 422 00:20:14,820 --> 00:20:16,550 GRAB A SEAT. 423 00:20:16,590 --> 00:20:19,150 YOU'RE ALL WELCOME TO ANYTHING WE GOT IN THE FRIDGE THERE. 424 00:20:19,190 --> 00:20:21,950 GOSH, IT'S LIKE A 4‐H CLUB SOCIAL. 425 00:20:21,990 --> 00:20:24,850 WHEN WE FIRST STARTED TALKIN', I TOOK A HALF A BURN AT TRUMAN, 426 00:20:24,890 --> 00:20:26,020 TOLD HIM NOT TO HAVE NONE OF OUR SNACKS. 427 00:20:26,060 --> 00:20:27,360 WE'VE MADE FRIENDS SINCE, 428 00:20:27,390 --> 00:20:29,220 RIGHT, DETECTIVE MARTINEZ? 429 00:20:29,260 --> 00:20:31,700 YEAH. LAST 20 MINUTES, YOU'VE HAD, WHAT, 3 CRULLERS? 430 00:20:31,720 --> 00:20:33,650 WELL, THEY'RE GOOD CRULLERS. 431 00:20:33,690 --> 00:20:37,720 SO, UH, JOSH AND MICHAEL HAVE TOLD US WHAT REALLY HAPPENED WITH NEIL. 432 00:20:37,760 --> 00:20:40,330 AND IF YOU ALL AGREE WITH THEIR VERSIONS, 433 00:20:40,360 --> 00:20:43,860 YOU'LL BE DONE, AND WE CAN GO AHEAD WITH OUR INVESTIGATION. 434 00:20:43,890 --> 00:20:46,490 A WITNESS SAW US ALL ON TOP OF THE ROOF 15 MINUTES 435 00:20:46,520 --> 00:20:49,690 BEFORE MY VAN WAS SET ON FIRE, SO I TOLD THEM ABOUT THE GANG 436 00:20:49,720 --> 00:20:52,350 OF MARAUDING MULATTOS ATTACKING US UP THERE AND KILLING NEIL. 437 00:20:55,890 --> 00:20:57,520 IT'S JUST LIKE THEY SAID. 438 00:20:57,560 --> 00:20:59,000 Simone: GOOD. 439 00:20:59,020 --> 00:21:00,620 THAT'S HOW IT HAPPENED. 440 00:21:00,660 --> 00:21:04,160 THAT'S GREAT. IF I WAS GONNA SAY ONE THING TO YOU GUYS‐‐ 441 00:21:04,190 --> 00:21:07,320 DON'T LAND TOO HARD ON YOURSELVES...OK? 442 00:21:07,360 --> 00:21:10,030 IT'S GONNA BE REAL EASY FOR OTHER PEOPLE TO CALL YOU COWARDS OR SCUMBAGS 443 00:21:10,060 --> 00:21:12,000 OR‐‐OR THAT YOU LEFT YOUR FRIEND TO DIE. 444 00:21:12,020 --> 00:21:13,990 BUT THEY WEREN'T ON THAT ROOF. 445 00:21:14,020 --> 00:21:15,290 THEY WEREN'T AFRAID FOR THEIR LIVES. 446 00:21:15,320 --> 00:21:16,290 THEY DON'T KNOW WHAT THEY WOULD'VE DONE. 447 00:21:16,320 --> 00:21:17,820 NO. THAT'S DEFINITELY RIGHT. 448 00:21:19,220 --> 00:21:21,520 WE'RE LOOKING AT A FUTURE FILLED WITH BEING UNCOMFORTABLE 449 00:21:21,560 --> 00:21:24,060 LEAVING NEIL TO THE MARAUDING MULATTOS. 450 00:21:24,090 --> 00:21:25,890 THAT'S GONNA WORK ON OUR HEADS. 451 00:21:25,920 --> 00:21:29,120 NO. HE'S SAYING DON'T BE EMBARRASSED... 452 00:21:29,160 --> 00:21:33,400 IF YOU BENT OVER FOR THOSE GUYS OR WHATEVER YOU HAD TO DO. 453 00:21:33,420 --> 00:21:35,990 WHY DON'T YOU BEND OVER FOR ME? 454 00:21:39,590 --> 00:21:41,550 COME ON, COME ON, COME ON, JOSH. 455 00:21:41,590 --> 00:21:43,890 DON'T TALK LIKE THAT. 456 00:21:43,920 --> 00:21:45,490 YOU OK? 457 00:21:45,520 --> 00:21:47,190 BACK OFF ME. 458 00:22:02,320 --> 00:22:04,750 SO...ARE WE DONE HERE? 459 00:22:06,320 --> 00:22:08,620 WELL, WE'RE GONNA NEED SOME STATEMENTS 460 00:22:08,660 --> 00:22:10,130 FROM EACH OF YOU. 461 00:22:10,160 --> 00:22:12,160 WELL, JUST PUT "MARAUDING MULATTOS KILLED NEIL," 462 00:22:12,190 --> 00:22:13,820 AND SIGN ALL OUR NAMES. 463 00:22:13,860 --> 00:22:17,060 NO, WE NEED SEPARATE STATEMENTS WITH SOME DETAILS. 464 00:22:17,090 --> 00:22:18,020 OR WHAT? 465 00:22:18,060 --> 00:22:19,660 WHAT'S YOUR NAME? 466 00:22:21,190 --> 00:22:22,150 ROYCE. 467 00:22:22,190 --> 00:22:23,490 ROYCE, IF WE FEEL 468 00:22:23,520 --> 00:22:25,390 THAT YOU GUYS ARE NOT COOPERATING WITH US, 469 00:22:25,420 --> 00:22:27,950 WE'RE GONNA BREAK YOUR BALLS. NOW, DO YOU REALLY WANT US 470 00:22:27,990 --> 00:22:30,190 TO LOOK HARDER AT THIS STORY THAT YOU'RE TELLIN' US, 471 00:22:30,220 --> 00:22:32,550 CHECK FOR ANY WANTS OUT ON ANY OTHER MATTERS, 472 00:22:32,590 --> 00:22:35,220 ANY OTHER AGENCIES MAYBE THAT ARE LOOKIN' TO TALK TO YOU GUYS? 473 00:22:35,260 --> 00:22:37,030 WE'RE ALL WRITING OUR STATEMENTS IN THE SAME ROOM. 474 00:22:37,060 --> 00:22:38,860 RIGHT HERE. 475 00:22:44,090 --> 00:22:46,020 Kirkendall: HEY, HEY. 476 00:22:46,060 --> 00:22:47,530 NO TALKING AMONGST YOURSELVES. 477 00:22:47,560 --> 00:22:50,200 HOW DO YOU SPELL "MARAUDING"? 478 00:22:50,220 --> 00:22:52,350 HOW DO YOU SPELL "CAT"? 479 00:23:21,380 --> 00:23:24,350 THIS IS DIANE RUSSELL, 15th DETECTIVE SQUAD. 480 00:23:24,380 --> 00:23:27,250 HAS ANDY SIPOWICZ COME BACK TO YOUR FLOOR? 481 00:23:29,780 --> 00:23:32,350 SO THAT'S GOOD, ANYWAY, IF HE'S IN RECOVERY. 482 00:23:34,280 --> 00:23:37,210 HI, DOUG. I JUST WANTED TO CHECK ON THE BOYS. 483 00:23:37,250 --> 00:23:40,280 DO YOU HAVE ANY IDEA WHEN THEY'LL BE BRINGING HIM UPSTAIRS? 484 00:23:41,280 --> 00:23:42,850 WELL, IS HE WARM? 485 00:23:42,880 --> 00:23:44,680 SEE HOW GINA AND THE BABY ARE. 486 00:23:44,720 --> 00:23:46,690 I'm sorry. I stole your desk. 487 00:23:46,720 --> 00:23:49,360 ANYWAYS, I KNOW ANDY'LL STILL BE SLEEPING WHEN THEY BRING HIM UP, 488 00:23:49,380 --> 00:23:51,050 BUT WOULD YOU LET HIS WIFE KNOW WE'RE THINKING OF HIM AT HIS WORK, 489 00:23:51,080 --> 00:23:53,210 AND, UH, WE SEND OUR LOVE AND PRAYERS? 490 00:23:53,250 --> 00:23:57,180 WELL, IF HE'S COUGHING, I DON'T WANT HIM TO BE OUTDOORS. 491 00:23:57,220 --> 00:23:59,160 WELL, TELL HIM MOM'S A BAD EGG 492 00:23:59,180 --> 00:24:01,650 AND ASK KYLE IF MAYBE HE'LL STAY IN WITH HIS BROTHER AND PLAY. 493 00:24:01,680 --> 00:24:03,050 HI. IT'S JAMES. 494 00:24:04,120 --> 00:24:07,360 YEAH, I'M, UH... GLAD I DIDN'T WAKE HIM. 495 00:24:07,380 --> 00:24:08,980 DIANE RUSSELL. MM‐HMM. 496 00:24:09,020 --> 00:24:12,820 THANKS SO MUCH. OK. MOM SENDS BIG KISSES. 497 00:24:12,850 --> 00:24:13,850 BYE. 498 00:24:16,180 --> 00:24:19,350 THE NURSE SAYS ANDY'S ALREADY IN THE RECOVERY ROOM. 499 00:24:19,380 --> 00:24:20,350 GOOD. 500 00:24:32,720 --> 00:24:35,460 [BREATHING HARD] 501 00:24:45,050 --> 00:24:47,710 I GOTTA... DO THE PAPERS. 502 00:24:49,120 --> 00:24:50,960 IT'S OK, ANDY. 503 00:24:52,220 --> 00:24:53,690 I'LL...PUT THE PAPERS TOGETHER, 504 00:24:53,720 --> 00:24:55,660 AND THEN I'LL COME HOME. 505 00:24:55,680 --> 00:24:58,180 DR. GARRICK SAID EVERYTHING LOOKED GOOD. 506 00:24:58,220 --> 00:25:01,460 HE SAID EVERYTHING LOOKED GOOD AS FAR AS HE COULD TELL. 507 00:25:11,450 --> 00:25:12,710 READY ON MY COUNT. 508 00:25:12,750 --> 00:25:14,680 1, 2, 3. 509 00:25:14,720 --> 00:25:16,020 OHH! OHH! 510 00:25:16,050 --> 00:25:19,010 ALL RIGHT, MR. SIPOWICZ. 511 00:25:19,050 --> 00:25:20,750 1, 2, 3. 512 00:25:20,780 --> 00:25:22,350 OHHH...OHHH... 513 00:25:22,380 --> 00:25:24,210 OHHH...OHHH... 514 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 OHHH... 515 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 OHHH... 516 00:25:36,350 --> 00:25:37,850 OHHH... 517 00:25:39,680 --> 00:25:41,010 OHHH... 518 00:25:43,720 --> 00:25:47,720 GOTTA PUT THE‐‐ THE NEWS WITH THE FUNNIES. 519 00:25:47,750 --> 00:25:49,450 THEN I'LL COME HOME. 520 00:25:51,750 --> 00:25:52,910 OHHH... 521 00:27:03,850 --> 00:27:06,150 YOU WONDER HOW IT IS, PEOPLE PLAN WALKIN' UP, 522 00:27:06,180 --> 00:27:08,910 PUTTIN' ICE PICKS IN LAW ENFORCEMENT OFFICERS' EARS. 523 00:27:11,750 --> 00:27:14,480 WHY YOU GOT LOCKED UP IN A CAGE THERE, JOSH, 524 00:27:14,520 --> 00:27:17,490 WHILE I WAS OUT, WE GOT NOTIFIED YOU'RE WANTED IN SOME OTHER MATTERS. 525 00:27:17,520 --> 00:27:19,060 I WANT A LAWYER. 526 00:27:19,080 --> 00:27:22,980 OH, I'M ABOUT TO TELL YOU ABOUT ALL YOUR RIGHTS THERE, JOSH. 527 00:27:23,020 --> 00:27:26,320 'CAUSE YOUR SITUATION HAS TAKEN A KIND OF LEFT WITH US, TOO. 528 00:27:26,350 --> 00:27:28,350 WHAT DO YOU MEAN, IT'S TAKEN A LEFT? 529 00:27:28,380 --> 00:27:29,380 SIT DOWN. 530 00:27:30,850 --> 00:27:33,150 IT'S JUST A FORMALITY. 531 00:27:33,180 --> 00:27:35,080 YOU GOT THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 532 00:27:35,120 --> 00:27:38,190 YOU GOT THE RIGHT TO COUNSEL. IF YOU CAN'T AFFORD COUNSEL, 533 00:27:38,220 --> 00:27:42,990 SOME POSSIBLY RACE‐MIXED ATTORNEY WILL BE APPOINTED FOR YOU. 534 00:27:43,020 --> 00:27:46,520 WHAT DO YOU MEAN, MY SITUATION'S TAKEN A LEFT? 535 00:27:46,550 --> 00:27:51,850 "I'VE BEGUN WONDERING IF 112,000 MAKES SENSE. 536 00:27:51,880 --> 00:27:53,850 "IS IT REALISTIC? 537 00:27:53,880 --> 00:27:56,850 "AS A STATEMENT, IS IT WORTH THE LIFE PROBABILITIES? 538 00:27:56,880 --> 00:27:59,350 "I'M CERTAINLY WONDERING ABOUT THE OBJECT. 539 00:27:59,380 --> 00:28:01,510 IS THE ADDRESS REALISTIC?" 540 00:28:01,550 --> 00:28:04,680 THAT'S A LETTER FROM NEIL THAT I GUESS WENT OUT TO ALL YOU GUYS. 541 00:28:04,720 --> 00:28:07,420 AND THEN BELOW‐‐ "CONFRONT NEIL ON THIS." 542 00:28:08,520 --> 00:28:11,390 THIS STATEMENT THAT YOU WROTE FOR US... 543 00:28:11,420 --> 00:28:12,890 ABOUT THE MARAUDING MULATTOS? 544 00:28:12,920 --> 00:28:16,490 IT'S THE SAME HANDWRITING AS "CONFRONT NEIL ON THIS." 545 00:28:16,520 --> 00:28:18,190 I'M SORRY. I DIDN'T HEAR YOU. 546 00:28:18,220 --> 00:28:20,020 [CHUCKLES] YOU DIDN'T HEAR ME? 547 00:28:20,050 --> 00:28:21,250 SORRY. 548 00:28:21,280 --> 00:28:22,580 [KNOCK ON DOOR] 549 00:28:24,250 --> 00:28:25,410 COME IN! 550 00:28:31,750 --> 00:28:35,650 BOBBY, I THINK 112,000 551 00:28:35,680 --> 00:28:40,180 IS ACTUALLY 1/1/2000‐‐ 552 00:28:40,220 --> 00:28:43,820 JANUARY 1, 2000‐‐ THE TURN OF THE MILLENNIUM. 553 00:28:43,850 --> 00:28:46,310 YEAH. UH, I ASKED THIS ROYCE, 554 00:28:46,350 --> 00:28:48,750 AND, UH, HE GOT KINDA OUCHY. 555 00:28:48,780 --> 00:28:50,210 GOOD WORK, GREG. 556 00:28:50,250 --> 00:28:54,580 MAYBE...THEY'RE PLANNING SOME RIGHT‐WING DOOMSDAY EVENT 557 00:28:54,620 --> 00:28:56,720 FOR AN ADDRESS HERE IN NEW YORK. 558 00:29:00,720 --> 00:29:02,260 BELIEVE ME, 559 00:29:02,280 --> 00:29:04,410 WHAT YOU TOOK FROM OUR ROOMS... 560 00:29:04,450 --> 00:29:05,550 ILLEGAL SEARCH. 561 00:29:05,580 --> 00:29:06,880 OH, WE WENT TO THAT MOTEL 562 00:29:06,920 --> 00:29:08,690 TRYING TO GET AN ADDRESS 563 00:29:08,720 --> 00:29:10,520 SO WE COULD CONTACT NEIL'S NEXT OF KIN. 564 00:29:10,550 --> 00:29:11,810 MY ASS. 565 00:29:11,850 --> 00:29:13,210 WE WERE SUSPECTS, 566 00:29:13,250 --> 00:29:14,550 AND YOU WENT THERE FISHING FOR EVIDENCE AGAINST US. 567 00:29:14,580 --> 00:29:16,150 AND THAT'S INADMISSIBLE IN COURT. 568 00:29:16,180 --> 00:29:17,910 JOSH, WE NEVER PRESSED YOU 569 00:29:17,950 --> 00:29:19,380 ON THE STORY THAT YOU TOLD US. 570 00:29:19,420 --> 00:29:21,020 WE HAD YOU ALL IN THE ROOM 571 00:29:21,050 --> 00:29:22,410 WRITING UP YOUR STATEMENTS. 572 00:29:22,450 --> 00:29:24,010 NOW THAT WOULD SHOW IN ANY COURT 573 00:29:24,050 --> 00:29:26,010 THAT WE WERE NOT TREATING YOU LIKE SUSPECTS 574 00:29:26,050 --> 00:29:28,850 AND THAT WAS NOT THE PURPOSE OF OUR SEARCH. 575 00:29:28,880 --> 00:29:31,350 WELL, ANYWAYS... "CONFRONT NEIL ON THIS" 576 00:29:31,380 --> 00:29:32,810 DOESN'T MEAN DICK. 577 00:29:32,850 --> 00:29:34,910 EVEN IF IT IS COMING FROM 5 LOSERS 578 00:29:34,950 --> 00:29:36,980 THAT ARE LOOKING AT THE WORLD OUT THEIR ASSES. 579 00:29:37,020 --> 00:29:39,660 "CONFRONT NEIL ON THIS"‐‐ 580 00:29:39,680 --> 00:29:41,310 TALKING ABOUT BLOWING UP INNOCENT PEOPLE 581 00:29:41,350 --> 00:29:42,810 MAYBE AT THE U. N. 582 00:29:42,850 --> 00:29:44,910 OR THE STATUE OF LIBERTY OR ELLIS ISLAND 583 00:29:44,950 --> 00:29:46,710 ON NEW YEAR'S 2000. 584 00:29:46,750 --> 00:29:48,980 FREE EXPRESSION. 585 00:29:49,020 --> 00:29:51,420 BUT YOU SEE, WHEN A BODY SHOWS UP, JOSH, 586 00:29:51,450 --> 00:29:53,350 THEN WE GOT A DIFFERENT KIND OF PROBLEM HERE. 587 00:29:53,380 --> 00:29:54,650 WE TOLD YOU WHAT HAPPENED TO NEIL. 588 00:29:54,680 --> 00:29:56,310 YEAH, YOU DID, 589 00:29:56,350 --> 00:29:57,880 AND ALL OF US DETECTIVES KNEW 590 00:29:57,920 --> 00:29:59,660 THAT ONCE WE GOT YOU BACK INTO SEPARATE ROOMS 591 00:29:59,680 --> 00:30:01,380 AND YOU STARTED GETTING SCARED, 592 00:30:01,420 --> 00:30:02,720 NO ONE WAS GONNA WEAKEN. 593 00:30:02,750 --> 00:30:04,810 THAT'S HOW YOU SIZED IT UP 594 00:30:04,850 --> 00:30:06,310 WHEN YOU CHECKED OUT YOUR PALS BACK IN THE COFFEE ROOM, 595 00:30:06,350 --> 00:30:07,580 RIGHT, JOSH? 596 00:30:07,620 --> 00:30:09,160 SO WHEN ROYCE IN THERE WITH THE LOW FOREHEAD 597 00:30:09,180 --> 00:30:11,080 STARTS PUKING YOUR PLANS OUT 598 00:30:11,120 --> 00:30:14,920 ABOUT 12 SECONDS AFTER DETECTIVE MEDAVOY GETS HIM BACK ALONE, 599 00:30:14,950 --> 00:30:16,750 I GUESS THAT WAS HIM JUST JERKING US DUMB COPS AROUND. 600 00:30:16,780 --> 00:30:18,250 OR THE OTHER GUYS, 601 00:30:18,280 --> 00:30:20,710 WHILE WE'RE SHOWING THEM NEIL'S FAREWELL PARTY INVITATIONS 602 00:30:20,750 --> 00:30:22,650 OR THE 4‐19 MANIFESTOS 603 00:30:22,680 --> 00:30:24,580 OR ALL THE OTHER CRAP THAT WE FOUND IN YOUR ROOMS, 604 00:30:24,620 --> 00:30:27,090 NOBODY'S GONNA START LOOKING OUT FOR NUMBER ONE. 605 00:30:27,120 --> 00:30:28,920 I KILLED NO ONE. 606 00:30:28,950 --> 00:30:30,780 UH‐HUH. 607 00:30:32,350 --> 00:30:33,850 I KILLED NO ONE ON THAT ROOF. 608 00:30:33,880 --> 00:30:36,580 OH, I WANNA HEAR ALL ABOUT 609 00:30:36,620 --> 00:30:38,420 WHAT YOU WEREN'T INVOLVED WITH UP ON THAT ROOF, JOSH, 610 00:30:38,450 --> 00:30:41,680 BUT FIRST I'M GONNA TELL YOU A LITTLE FAMILY HISTORY. 611 00:30:41,720 --> 00:30:43,660 MY FATHER'S PORTUGUESE, MY MOTHER'S FRENCH. 612 00:30:43,680 --> 00:30:45,150 THEY MET IN BELIZE. 613 00:30:45,180 --> 00:30:47,150 NOW I KNOW THAT YOU'RE NOT THAT HIP ON GEOGRAPHY, 614 00:30:47,180 --> 00:30:48,880 SO JUST TRY TO THINK OF IT 615 00:30:48,920 --> 00:30:52,260 AS ONE OF THE HORDE OF THIRD‐WORLD NATIONS THAT SURROUND AMERICA. 616 00:30:52,280 --> 00:30:53,850 IT'S GONNA BE ONE WORLD GOVERNMENT SOON ANYWAY. 617 00:30:53,880 --> 00:30:55,810 THEY MET IN BELIZE, JOSH, NOT PUERTO RICO, 618 00:30:55,850 --> 00:30:56,810 [LAUGHING] 619 00:30:56,850 --> 00:30:58,410 AND WHEN I WAS 3, WE CAME UP HERE. 620 00:31:00,050 --> 00:31:02,910 SEE, IT'S NOT THAT I WOULD MIND BEING PUERTO RICAN, 621 00:31:02,950 --> 00:31:05,150 BUT FOR THE QUIET TIME THAT YOU'RE GONNA HAVE 622 00:31:05,180 --> 00:31:08,380 IN BETWEEN ARYAN NATION MEETINGS WHILE YOU'RE IN THE JOINT, 623 00:31:08,420 --> 00:31:10,090 I JUST WANTED YOU TO HAVE THE FACTS 624 00:31:10,120 --> 00:31:11,560 ON THE MONGREL'S BACKGROUND 625 00:31:11,580 --> 00:31:13,950 WHO ARRANGED YOUR FUTURE FOR YOU. 626 00:31:20,620 --> 00:31:21,960 OK, JOSH... 627 00:31:24,250 --> 00:31:26,250 NOW START SELLING OUT YOUR FRIENDS. 628 00:31:42,350 --> 00:31:45,310 PEOPLE USE DRUGS, OK? 629 00:31:45,350 --> 00:31:47,380 NO ONE'S PASSING JUDGMENT. 630 00:31:47,420 --> 00:31:48,890 WHEN THEIR USE INFRINGES, 631 00:31:48,920 --> 00:31:51,120 DECISIONS HAVE TO BE MADE. 632 00:31:54,220 --> 00:31:56,560 THAT'S ALL I GOT TO SAY. 633 00:31:56,580 --> 00:31:58,250 WAS NEIL USING DRUGS? 634 00:32:00,720 --> 00:32:03,390 I'M NOT GONNA IMPINGE NEIL. 635 00:32:03,420 --> 00:32:06,790 NEIL WAS A FRIEND AND A GOOD PERSON. 636 00:32:10,050 --> 00:32:11,510 HE WAS SUB‐‐ HE WAS SUBJECTED 637 00:32:11,550 --> 00:32:14,950 TO A THOUSAND SUBLIMINAL BOMBARDMENTS. 638 00:32:18,250 --> 00:32:22,810 DID YOU GUYS FEEL NEIL WAS SOME TYPE SECURITY RISK? 639 00:32:22,850 --> 00:32:24,050 DID I? 640 00:32:26,120 --> 00:32:28,190 DON'T ASK ME WHAT I FELT. 641 00:32:29,780 --> 00:32:31,280 NO ONE ELSE EVER DID. 642 00:32:36,280 --> 00:32:38,810 SO, WHAT HAPPENED TO NEIL, 643 00:32:38,850 --> 00:32:42,010 THAT WASN'T YOUR IDEA. 644 00:32:42,050 --> 00:32:45,180 DON'T ASK WHAT MY IDEAS WERE. 645 00:32:47,080 --> 00:32:49,980 BELIEVE ME... 646 00:32:50,020 --> 00:32:52,360 I DIDN'T HAVE THEM. 647 00:32:58,720 --> 00:33:01,020 WHO HAD THE IDEAS? 648 00:33:04,180 --> 00:33:05,510 BELIEVE ME... 649 00:33:08,450 --> 00:33:09,610 NOT ME. 650 00:33:16,180 --> 00:33:18,850 A REVOLUTION WAS FOUGHT 651 00:33:18,880 --> 00:33:22,010 TO DEFEND THE RIGHT TO BEAR ARMS. 652 00:33:23,880 --> 00:33:26,580 2 OR MORE RACES IN THE SAME COUNTRY 653 00:33:26,620 --> 00:33:28,920 HAS HISTORICALLY NEVER WORKED. 654 00:33:35,450 --> 00:33:40,910 IF YOU THINK THAT I WANTED TO SEE... 655 00:33:40,950 --> 00:33:43,550 THE FIRST GUY I SAT WITH ON THE BUS... 656 00:33:45,920 --> 00:33:48,820 DIE BEGGING... 657 00:33:48,850 --> 00:33:52,050 NOT TO GET SHOT IN THE BACK OF HIS HEAD... 658 00:33:57,380 --> 00:34:00,150 BELIEVE ME... 659 00:34:00,180 --> 00:34:02,750 THAT'S WHERE I DRAW THE LINE. 660 00:34:04,750 --> 00:34:07,010 WHO SHOT NEIL IN THE BACK OF HIS HEAD? 661 00:34:12,950 --> 00:34:14,580 BELIEVE ME... 662 00:34:18,120 --> 00:34:19,790 IT WASN'T ME... 663 00:34:24,280 --> 00:34:27,210 OR ROYCE OR TRUMAN... 664 00:34:30,220 --> 00:34:32,020 OR JOSH. 665 00:34:49,080 --> 00:34:53,150 SO I GUESS NEIL SENT LETTERS TO ALL YOU GUYS. 666 00:34:53,180 --> 00:34:55,650 THEN JOSH SENT A COPY OF NEIL'S LETTER 667 00:34:55,680 --> 00:34:57,550 TO ALL OF YOU EXCEPT NEIL 668 00:34:57,580 --> 00:34:59,010 WHERE HE WROTE, 669 00:34:59,050 --> 00:35:02,010 "CONFRONT NEIL ON THIS WHEN WE GET TOGETHER." 670 00:35:02,050 --> 00:35:05,180 THEN ON YOUR COPY OF THAT LETTER, YOU WROTE, 671 00:35:05,220 --> 00:35:07,760 "LESS TALK, MORE ACTION." 672 00:35:07,780 --> 00:35:10,980 SEE, THE HANDWRITING ON "LESS TALK, MORE ACTION," MICHAEL, 673 00:35:11,020 --> 00:35:13,560 THAT MATCHES YOUR WRITTEN STATEMENT. 674 00:35:15,120 --> 00:35:16,560 THAT'S THE FAMOUS 675 00:35:16,580 --> 00:35:18,410 "LESS TALK, MORE ACTION" CRIME, RIGHT? 676 00:35:18,450 --> 00:35:19,580 NO, MICHAEL. 677 00:35:19,620 --> 00:35:21,090 THAT'S THE FAMOUS 678 00:35:21,120 --> 00:35:23,890 "JOHN ADMITS ONE OF YOU GUYS KILLED NEIL, 679 00:35:23,920 --> 00:35:27,760 BUT IT WASN'T HIM, JOSH, ROYCE, OR TRUMAN" CRIME. 680 00:35:33,020 --> 00:35:34,490 HOW ABOUT THE FAMOUS... 681 00:35:34,520 --> 00:35:37,090 "SOMEBODY WHISPERS IN YOUR EAR, 682 00:35:37,120 --> 00:35:39,060 "DO IT TO HIM, 683 00:35:39,080 --> 00:35:41,080 OR I DO IT TO YOU" CRIME? 684 00:35:41,120 --> 00:35:43,820 IF YOU'RE SAYING YOU KILLED NEIL 685 00:35:43,850 --> 00:35:45,980 IN FEAR FOR YOUR OWN LIFE, 686 00:35:46,020 --> 00:35:49,060 THAT SOUNDS TO ME LIKE PRETTY MITIGATING CIRCUMSTANCES. 687 00:35:49,080 --> 00:35:51,150 YEAH? WELL, YOU FIGURE OUT WHO DID THE WHISPERING. 688 00:35:51,180 --> 00:35:53,910 YOU FILL IN THE NAME OFF YOUR OWN OBSERVATION. 689 00:35:53,950 --> 00:35:55,450 NO. 690 00:35:56,680 --> 00:35:58,610 YOU GOTTA GIVE HIM UP. 691 00:36:01,620 --> 00:36:02,990 SURE. 692 00:36:03,020 --> 00:36:05,660 REAL EASY. 693 00:36:05,680 --> 00:36:07,210 GIVE UP YOUR FRIEND. 694 00:36:07,250 --> 00:36:09,350 YEAH. YEAH, A FRIEND WHO TOLD YOU 695 00:36:09,380 --> 00:36:10,880 TO KILL ONE OF YOUR OTHER FRIENDS, 696 00:36:10,920 --> 00:36:13,290 OR HE WAS GONNA KILL YOU. 697 00:36:32,750 --> 00:36:34,050 OK? 698 00:36:35,950 --> 00:36:37,250 YEAH. 699 00:36:40,880 --> 00:36:42,910 NOW WRITE WHAT JOSH MADE YOU DO. 700 00:37:10,920 --> 00:37:12,020 HEY. 701 00:37:12,050 --> 00:37:14,980 SURE MISSED THE PAPERWORK. 702 00:37:15,020 --> 00:37:16,760 YEAH. UH, WHEN YOU'RE DONE, 703 00:37:16,780 --> 00:37:19,580 I WANNA SHOW YOU THE VIDEOTAPE OF ABBY'S DELIVERY. 704 00:37:19,620 --> 00:37:20,690 RIGHT. 705 00:37:20,720 --> 00:37:24,220 JAMES IS FINISHING UP HIS 5, 706 00:37:24,250 --> 00:37:27,110 AND THEN I'M GONNA SHOW HIM THE DELIVERY TAPE. 707 00:37:35,780 --> 00:37:38,180 WELL, SHOULD WE WAIT SEEING ANDY? 708 00:37:38,220 --> 00:37:39,860 MAYBE WAIT TILL MORNING. 709 00:37:39,880 --> 00:37:42,250 YEAH. LET HIM GET HIMSELF TOGETHER A LITTLE BIT. 710 00:37:45,120 --> 00:37:48,190 SO WHY THIS NEIL HAD TO DIE? 711 00:37:48,220 --> 00:37:50,220 RESIGNING FROM THE EXPLOSION‐SITE COMMITTEE, 712 00:37:50,250 --> 00:37:52,850 HE'D BECOME A TOOL OF INTERNATIONAL ZIONISM 713 00:37:52,880 --> 00:37:54,350 AND THE NONWHITE RACES, 714 00:37:54,380 --> 00:37:55,980 DILUTING CHRISTIAN VALUES 715 00:37:56,020 --> 00:37:57,820 AND UNDERMINING THE BILL OF RIGHTS. 716 00:37:57,850 --> 00:37:59,310 THAT WAS BAD. 717 00:37:59,350 --> 00:38:00,810 PLUS BEING THE FIRST IN HIS GROUP 718 00:38:00,850 --> 00:38:02,850 TO TRY TO GROW UP. 719 00:38:05,520 --> 00:38:07,660 Greg on videotape: GOOD GIRL, GOOD GIRL. 720 00:38:07,680 --> 00:38:09,150 THERE. SEE THAT, JAMES? 721 00:38:09,180 --> 00:38:10,650 [ABBY MOANING IN PAIN] 722 00:38:10,680 --> 00:38:12,510 THAT'S THE BABY'S CROWNING. 723 00:38:12,550 --> 00:38:14,350 THAT'S THE TOP OF THE BABY'S HEAD BEGINNING TO EMERGE. 724 00:38:14,380 --> 00:38:17,480 LOOK HOW FOCUSED ABBY IS 725 00:38:17,520 --> 00:38:18,990 THROUGH THIS PART OF THE LABOR. 726 00:38:19,020 --> 00:38:20,860 Abby: SHUT UP, GREG! 727 00:38:20,880 --> 00:38:22,350 Greg: GOOD, GOOD. 728 00:38:22,380 --> 00:38:25,210 HEY, GREG, YOU WANNA STOP THE TAPE FOR A SECOND? 729 00:38:25,250 --> 00:38:26,980 RIGHT HERE, OR DO YOU WANT ME TO REWIND? 730 00:38:27,020 --> 00:38:29,020 Greg: ATTA‐GIRL, ABBY. 731 00:38:29,050 --> 00:38:30,480 NO, I TELL YOU... 732 00:38:30,520 --> 00:38:32,360 I TELL YOU, UH... 733 00:38:32,380 --> 00:38:33,750 THAT'S SUCH A... 734 00:38:35,520 --> 00:38:37,860 BEAUTIFUL, PRIVATE MOMENT. 735 00:38:37,880 --> 00:38:39,850 IT IS, ISN'T IT? 736 00:38:39,880 --> 00:38:43,910 IT IS. IT'S SO, UH... PRIVATE. 737 00:38:43,950 --> 00:38:48,050 IT WAS JUST AS BEAUTIFUL LOOKING AT THAT PHOTO YOU SHOWED ME 738 00:38:48,080 --> 00:38:49,750 OF GINA AND JAMES JR. 739 00:38:49,780 --> 00:38:52,410 YEAH. WITH THE BABY WRAPPED IN HIS BLANKET 740 00:38:52,450 --> 00:38:54,680 SEVERAL HOURS AFTER THE DELIVERY. 741 00:38:56,920 --> 00:38:58,460 I APPRECIATE YOUR SHARING THAT WITH ME. 742 00:39:10,380 --> 00:39:11,350 [ABBY MOANING] 743 00:39:27,750 --> 00:39:30,510 LET'S GIVE YOU SOME MORE MEDICINE, ANDY. 744 00:39:30,550 --> 00:39:31,910 IT'S OK. 745 00:39:31,950 --> 00:39:34,350 THE MACHINE WON'T LET YOU HAVE 746 00:39:34,380 --> 00:39:35,880 ANY MORE MEDICINE THAN YOU'RE ALLOWED. 747 00:39:35,920 --> 00:39:38,090 I WANNA KEEP IT IN RESERVE. 748 00:39:40,950 --> 00:39:43,410 SO THEY THINK IT'S NOT SPREAD TOO BAD? 749 00:39:45,200 --> 00:39:48,130 NONE OF THE NODES LOOKED POSITIVE, 750 00:39:48,170 --> 00:39:49,970 AND THAT'S WHY HE WENT AHEAD WITH THE PROCEDURE. 751 00:39:50,000 --> 00:39:51,760 OH, THAT'S RIGHT. 752 00:39:51,800 --> 00:39:54,100 I DON'T MIND REPEATING GOOD NEWS. 753 00:39:57,000 --> 00:39:59,930 ARE YOU READY TO TRY WALKING A LITTLE, MR. SIPOWICZ? 754 00:39:59,970 --> 00:40:02,070 FOR MY BLOOD CLOTS IN MY LEGS. 755 00:40:02,100 --> 00:40:03,930 SO YOU DON'T GET BLOOD CLOTS. 756 00:40:03,970 --> 00:40:05,140 THAT'S RIGHT. 757 00:40:05,170 --> 00:40:06,970 IF IT GOES TO YOUR CHEST, YOU'RE IN TROUBLE. 758 00:40:07,000 --> 00:40:08,630 MIMI'S GONNA HELP YOU WALK. 759 00:40:08,670 --> 00:40:09,940 AND WHILE YOU'RE DOING THAT, 760 00:40:09,970 --> 00:40:11,640 I'M GONNA STRAIGHTEN YOUR BED FOR YOU. 761 00:40:15,170 --> 00:40:18,070 FIRST, WE'RE GONNA SIT YOU UP. 762 00:40:18,100 --> 00:40:19,430 I'M GONNA PUT MY HAND BEHIND YOUR NECK. 763 00:40:19,470 --> 00:40:20,940 IT'LL BE LESS UNCOMFORTABLE 764 00:40:20,970 --> 00:40:22,340 IF YOU LET ME BRING YOU FORWARD. 765 00:40:47,600 --> 00:40:50,760 I KEPT THINKING ABOUT THE CANDY STORE. 766 00:40:50,800 --> 00:40:52,760 YEAH. YOU WERE TALKING ABOUT 767 00:40:52,800 --> 00:40:56,230 PUTTING THE SUNDAY PAPERS TOGETHER. 768 00:40:56,270 --> 00:40:58,610 WAS I? THAT WAS ONE OF MY JOBS. 769 00:40:58,630 --> 00:41:01,900 I THINK YOU THOUGHT YOU WERE LATE FOR SOMETHING. 770 00:41:01,930 --> 00:41:03,900 THEY'D LET ME USE THEIR PHONE. 771 00:41:03,930 --> 00:41:06,730 I WAS PROBABLY CALLING MY MOM. 772 00:41:06,770 --> 00:41:08,440 AS MR. SIPOWICZ SITS UP, 773 00:41:08,470 --> 00:41:10,170 YOU CAN BRING HIS FEET TO THE SIDE OF THE BED. 774 00:41:10,200 --> 00:41:11,430 ALL RIGHT. 775 00:41:14,770 --> 00:41:17,070 READY, MR. SIPOWICZ? 776 00:41:17,100 --> 00:41:19,100 GO AHEAD, YES. 777 00:41:26,000 --> 00:41:27,630 ARE YOU ALL RIGHT, ANDY? 778 00:41:27,670 --> 00:41:29,940 IT'S...IT'S NOT TOO BAD. 779 00:41:29,970 --> 00:41:33,310 JUST GET YOUR BEARINGS FOR A FEW SECONDS. 780 00:41:33,330 --> 00:41:35,930 THAT'S NOT TOO BAD, THAT DISCOMFORT. 781 00:41:35,970 --> 00:41:37,370 GOOD. 782 00:41:39,700 --> 00:41:42,160 THAT THING'S GONNA ROLL WITH ME? 783 00:41:42,200 --> 00:41:43,500 Nurse: THEY'LL ALL ROLL WITH YOU. 784 00:41:43,530 --> 00:41:46,400 ARE YOU DIZZY AT ALL? 785 00:41:46,430 --> 00:41:48,330 NO MORE THAN NORMAL. 786 00:41:48,370 --> 00:41:50,470 DO YOU WANNA TRY STANDING? 787 00:41:51,970 --> 00:41:53,340 YEAH. 788 00:41:53,370 --> 00:41:54,740 HERE I GO. 789 00:41:54,770 --> 00:41:56,510 OK. 790 00:41:58,130 --> 00:41:58,660 OHH. 791 00:41:58,700 --> 00:41:59,930 OHH! 792 00:41:59,970 --> 00:42:01,610 THAT'S YOUR INCISION STRETCHING, MR. SIPOWICZ. 793 00:42:01,630 --> 00:42:03,300 Sylvia: DO YOU WANNA SIT BACK DOWN, ANDY? 794 00:42:03,330 --> 00:42:05,700 TRY TO TAKE SOME DEEP BREATHS. 795 00:42:07,830 --> 00:42:10,660 GOOD, ANDY. 796 00:42:10,700 --> 00:42:12,800 [COUGHS] 797 00:42:12,830 --> 00:42:16,100 [GROANING PAINFULLY] 798 00:42:16,130 --> 00:42:17,600 OH, IT HURTS. 799 00:42:17,630 --> 00:42:19,800 I'M SORRY, ANDY. 800 00:42:19,830 --> 00:42:21,660 DO YOU WANT THIS NOW? 801 00:42:21,700 --> 00:42:24,600 NO. THAT'S FOR MY RESERVE. 802 00:42:26,000 --> 00:42:28,500 THIS IS AS BAD AS IT'S GONNA GET, MR. SIPOWICZ. 803 00:42:35,500 --> 00:42:38,130 NOW SHOULD I WALK? 804 00:42:38,170 --> 00:42:41,610 TRY TO TAKE A FEW STEPS. 805 00:42:41,630 --> 00:42:43,830 I'LL...I'LL HOLD MY ROLLER. 806 00:42:43,870 --> 00:42:45,310 YOU HOLD YOUR ROLLER, 807 00:42:45,330 --> 00:42:49,160 AND WE'RE GONNA HAVE OUR HANDS RIGHT AT YOUR ELBOWS. 808 00:42:49,200 --> 00:42:51,400 AREN'T YOU WORKING A LONG SHIFT? 809 00:42:51,430 --> 00:42:52,730 Nurse: MIMI WANTED TO SEE MR. SIPOWICZ THROUGH 810 00:42:52,770 --> 00:42:54,210 GETTING UP ON HIS FEET. 811 00:43:03,170 --> 00:43:04,470 ARE YOU ALL RIGHT, ANDY? 812 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 YEAH. IT'S NOT TOO BAD. 59040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.