Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:05,020
[Characters, organizations, and events in this drama are unrelated to any historical facts and all stories are fictional]
2
00:00:05,020 --> 00:00:09,670
[Hospital]
3
00:00:24,920 --> 00:00:28,470
Why is our love so hard?
4
00:00:31,730 --> 00:00:35,840
Even if I may have met you by chance, not fate.
5
00:00:35,840 --> 00:00:39,430
Why is our fate so sad?
6
00:00:42,120 --> 00:00:44,780
What happened?
7
00:00:45,960 --> 00:00:52,520
Because of my greed, did you get hurt?
8
00:00:52,520 --> 00:00:55,410
Please don't be hurt.
9
00:01:58,210 --> 00:02:02,010
Now, let's all play like crazy!
10
00:04:28,760 --> 00:04:32,950
Welcome, there are a lot of fine items.
11
00:04:43,670 --> 00:04:47,600
What about this? Do you like it?
12
00:04:50,660 --> 00:04:52,780
It's too precious for me.
13
00:04:52,780 --> 00:04:58,280
No, I'll give it to you later when I marry you.
14
00:04:59,790 --> 00:05:02,520
What do you mean by "marry"?
15
00:05:03,260 --> 00:05:04,340
I'm just a low—
16
00:05:04,340 --> 00:05:08,780
Don't say something like that. You're the only one for me.
17
00:05:23,440 --> 00:05:26,180
If you keep doing this,
18
00:05:26,180 --> 00:05:33,440
you might get in trouble.
19
00:05:35,350 --> 00:05:40,080
Don't worry, I'll soon help you demonstrate.
20
00:05:40,080 --> 00:05:44,960
So we don't need to keep meeting like this.
21
00:05:44,960 --> 00:05:46,390
Mr. Musician,
22
00:05:46,390 --> 00:05:51,100
I can't see you getting hurt because of me.
23
00:05:51,100 --> 00:05:56,460
What do you mean? I'm just doing this because I want to.
24
00:06:10,970 --> 00:06:14,440
What are you doing?
25
00:06:14,440 --> 00:06:16,380
I'm looking at the fire.
26
00:06:16,380 --> 00:06:18,680
The fire?
27
00:06:18,680 --> 00:06:22,780
It helps you recollect your thoughts and your mind.
28
00:06:22,780 --> 00:06:27,010
So you can forget everything.
29
00:06:27,010 --> 00:06:31,050
That's all, love.
30
00:06:31,050 --> 00:06:33,380
Was that so?
31
00:06:35,060 --> 00:06:38,830
What fate are you making now?
32
00:06:42,990 --> 00:06:44,730
How about we go somewhere else?
33
00:06:44,730 --> 00:06:49,150
If you like it, then I do too.
34
00:06:58,190 --> 00:07:00,600
If you're telling the truth, then I'm certain.
35
00:07:00,600 --> 00:07:02,860
How could I lie to you?
36
00:07:02,860 --> 00:07:06,570
I too saw it with my own two eyes!
37
00:07:06,570 --> 00:07:09,460
This brat, where is Yu Jeong right now?
38
00:07:09,460 --> 00:07:11,160
Bring here that wench right now!
39
00:07:11,160 --> 00:07:13,770
Yes.
40
00:07:22,790 --> 00:07:25,350
My lady, please hide!
41
00:07:25,350 --> 00:07:29,040
What do you mean? I have to finish these.
42
00:07:29,040 --> 00:07:32,020
This isn't the problem. You need to run away!
43
00:07:32,020 --> 00:07:34,790
I'll distract them, now please hide!
44
00:07:34,790 --> 00:07:36,860
- Yes?
- Quickly!
45
00:07:36,860 --> 00:07:38,300
Quickly!
46
00:07:38,300 --> 00:07:40,290
My lady!
47
00:07:41,410 --> 00:07:43,450
My lady!
48
00:07:53,320 --> 00:07:56,800
There's so much laundry. It never ends.
49
00:07:56,800 --> 00:07:58,960
- Just eat this.
- Hey,
50
00:07:58,960 --> 00:08:00,550
did you hear that?
51
00:08:00,550 --> 00:08:03,850
I know right? Everything for a girl.
52
00:08:03,850 --> 00:08:06,250
Even the young musician is suffering because of her.
53
00:08:06,250 --> 00:08:09,780
Tonight, they'll burn all his stuff too.
54
00:08:09,780 --> 00:08:12,460
There is a lot of expensive stuff too.
55
00:08:12,460 --> 00:08:15,220
I know right. It's just bad for the young musician.
56
00:08:15,220 --> 00:08:18,400
Getting tangled up with a broke girl.
57
00:08:19,240 --> 00:08:21,480
Who's worried for who?
58
00:08:21,480 --> 00:08:24,120
We're even worse!
59
00:08:24,120 --> 00:08:26,890
But, it must be the Min girl who seduced him.
60
00:08:26,890 --> 00:08:29,720
Well did the musician seduce her?
61
00:08:59,730 --> 00:09:02,160
Where are you going?
62
00:09:02,160 --> 00:09:05,790
Since yesterday, I haven't been able to eat anything.
63
00:09:05,790 --> 00:09:10,320
I'm going down to the village to get food.
64
00:09:10,320 --> 00:09:12,490
But...
65
00:09:14,190 --> 00:09:16,420
Don't worry.
66
00:09:16,420 --> 00:09:21,350
But more than that, since you got in trouble, it makes me pained.
67
00:09:21,350 --> 00:09:25,850
I'll come back quickly, so just hide well until I return.
68
00:09:45,830 --> 00:09:48,820
They look delicious, no?
69
00:09:52,390 --> 00:09:53,960
Who?
70
00:10:02,960 --> 00:10:04,310
How much are these cookies?
71
00:10:04,310 --> 00:10:07,030
Pay two and take three.
72
00:10:08,150 --> 00:10:09,760
Just give me six.
73
00:10:09,760 --> 00:10:11,690
Yes.
74
00:10:19,740 --> 00:10:20,650
Here.
75
00:10:20,650 --> 00:10:23,900
Yes, thank you. Please enjoy!
76
00:10:36,620 --> 00:10:37,730
Mr. Musi—
77
00:10:37,730 --> 00:10:40,490
What musician?
78
00:10:40,490 --> 00:10:42,520
We looked for you for so long!
79
00:10:42,520 --> 00:10:44,720
Let's put her in the bag.
80
00:11:28,230 --> 00:11:30,830
We brought her here.
81
00:11:32,060 --> 00:11:36,170
You wench! I warned you many times but
82
00:11:36,170 --> 00:11:38,970
you were still acting like that?
83
00:11:38,970 --> 00:11:42,450
Yes, that's right. I even saw her being with the Young Master.
84
00:11:42,450 --> 00:11:44,750
You dirty brat.
85
00:11:44,750 --> 00:11:48,370
Even though you were pretty, you're still dirty.
86
00:11:48,370 --> 00:11:51,320
Must you even spread your dirtiness to him too?
87
00:11:51,320 --> 00:11:55,950
I will let you meet your father again.
88
00:11:56,960 --> 00:12:00,000
What are you doing? Hurry up and burn her!
89
00:12:00,000 --> 00:12:01,120
Yes!
90
00:12:01,120 --> 00:12:02,990
Burn her!
91
00:12:02,990 --> 00:12:05,550
My lady!
92
00:12:10,490 --> 00:12:12,960
Yu Jeong! Yu Jeong! Let go!
93
00:12:12,960 --> 00:12:14,520
Move!
94
00:12:14,520 --> 00:12:16,320
Get it together!
95
00:12:16,320 --> 00:12:17,350
Light the fire!
96
00:12:17,350 --> 00:12:19,600
I'll kill you!
97
00:12:24,620 --> 00:12:26,480
No!
98
00:12:26,480 --> 00:12:28,550
No, stop!
99
00:12:28,550 --> 00:12:31,360
Let go!
100
00:12:36,440 --> 00:12:39,380
Let go of me!
101
00:12:52,060 --> 00:12:54,130
No!
102
00:13:00,530 --> 00:13:02,220
What...
103
00:13:14,820 --> 00:13:16,620
No, no.
104
00:13:16,620 --> 00:13:18,760
No!
105
00:13:45,700 --> 00:13:48,080
No, Mr. Park.
106
00:13:49,810 --> 00:13:52,360
Stay there.
107
00:13:52,360 --> 00:13:54,510
Mr. Park?
108
00:14:01,760 --> 00:14:04,620
Where I am?
109
00:14:04,620 --> 00:14:07,910
Are you awake? Are you okay?
110
00:14:07,910 --> 00:14:10,370
It's me, Do Yeong.
111
00:14:12,550 --> 00:14:16,540
Lie down... You mustn’t get up yet.
112
00:14:19,140 --> 00:14:20,730
Oppa?
113
00:14:20,730 --> 00:14:24,270
Oppa... Who?
114
00:14:24,270 --> 00:14:26,720
Lee Won Oppa?
115
00:14:26,720 --> 00:14:30,830
Or the musician?
116
00:14:30,830 --> 00:14:32,820
The musician.
117
00:14:33,970 --> 00:14:37,560
Since the musician became your Oppa?
118
00:14:42,270 --> 00:14:44,030
Here.
119
00:14:55,860 --> 00:14:57,250
[Diary]
120
00:14:57,250 --> 00:15:01,680
This is... It’s the book that was burning, it’s the one I saw in my dreams.
121
00:15:01,680 --> 00:15:05,430
That's right. It’s the musician’s book.
122
00:15:05,430 --> 00:15:08,530
How do you know that?
123
00:15:08,530 --> 00:15:12,380
I hadn’t told you my dream.
124
00:15:12,380 --> 00:15:16,710
From now on, listen carefully to what I'm about to tell you.
125
00:15:20,530 --> 00:15:21,590
Stop it, Won.
126
00:15:21,590 --> 00:15:23,490
Don't make me laugh.
127
00:15:23,490 --> 00:15:27,510
You're nothing. You couldn’t even protect Yu Jeong. She was hurt because of you.
128
00:15:27,510 --> 00:15:28,900
What did you do to her?
129
00:15:28,900 --> 00:15:32,280
You don’t even know what happened, so don’t say anything.
130
00:15:32,280 --> 00:15:33,680
Don’t pretend you’re better than me.
131
00:15:33,680 --> 00:15:38,470
What did you do? Because of you, she will not be able to fulfill her dream properly.
132
00:15:38,470 --> 00:15:40,920
You need to get a cold dose of reality.
133
00:15:40,920 --> 00:15:42,610
Since when is too far, too far for you?
134
00:15:42,610 --> 00:15:44,570
Why is this so easy for you?
135
00:15:44,570 --> 00:15:47,610
Who do you think you are? Yu Jeong is getting to you.
136
00:15:47,610 --> 00:15:51,350
I tried very hard, but still, I couldn’t get her, but why you?
137
00:15:52,120 --> 00:15:55,340
It hasn’t been easy for me either.
138
00:15:55,340 --> 00:15:57,150
Don't be a hypocrite!
139
00:15:57,150 --> 00:15:59,370
Don’t pretend you’re better than me!
140
00:15:59,370 --> 00:16:03,860
Then... you were my friend.
141
00:16:03,860 --> 00:16:06,400
What are you saying? Are you crazy?
142
00:16:06,400 --> 00:16:07,920
What are you saying?
143
00:16:07,920 --> 00:16:09,950
Stop!
144
00:16:09,950 --> 00:16:11,520
How can I stop?
145
00:16:11,520 --> 00:16:13,690
Yu Jeong was hurt because of this jerk.
146
00:16:13,690 --> 00:16:17,110
Why should we save a guy like him? For what reason?
147
00:16:17,930 --> 00:16:22,520
Yu Jeong didn't get hurt because of him.
148
00:16:24,040 --> 00:16:27,050
Can you tell me yourself?
149
00:16:27,050 --> 00:16:29,370
Or should I tell him?
150
00:16:32,330 --> 00:16:34,920
What is this about, Hyung?
151
00:16:34,920 --> 00:16:39,610
I didn't think things would turn out like this.
152
00:16:39,610 --> 00:16:41,450
What do you mean?
153
00:16:43,220 --> 00:16:44,830
What are you talking about!
154
00:16:44,830 --> 00:16:49,250
I-If Park Yeon wasn't here—
155
00:16:49,250 --> 00:16:55,210
So you could be with Yu Jeong and so that you could still...
156
00:16:55,210 --> 00:16:57,130
I...
157
00:16:59,240 --> 00:17:03,010
I didn't think this was gonna happen.
158
00:17:08,860 --> 00:17:11,190
Won, I'm sorry.
159
00:17:11,190 --> 00:17:14,120
Won, I must've misspoken.
160
00:17:14,120 --> 00:17:15,750
I'm really sorry.
161
00:17:15,750 --> 00:17:17,300
We don't know each other anymore.
162
00:17:17,300 --> 00:17:21,900
And go to the police and tell them the truth.
163
00:17:21,900 --> 00:17:23,110
Before I report you.
164
00:17:23,110 --> 00:17:25,000
Won.
165
00:17:25,000 --> 00:17:29,200
Won, I'm sorry!
166
00:17:29,200 --> 00:17:31,240
Won.
167
00:17:36,190 --> 00:17:38,390
Won.
168
00:18:21,970 --> 00:18:25,270
Yu Jeong, let's eat.
169
00:18:32,910 --> 00:18:34,360
I'm okay now.
170
00:18:34,360 --> 00:18:37,830
You should still get some rest. Stay right where you are.
171
00:18:37,830 --> 00:18:40,560
So I’ll feel more comfortable, too.
172
00:18:41,500 --> 00:18:43,650
But do you have to leave?
173
00:18:43,650 --> 00:18:47,470
What if you’re looking for another job? Not the construction site.
174
00:18:47,470 --> 00:18:51,450
I made an agreement. I must go there and finish the job.
175
00:18:52,420 --> 00:18:55,430
Since you promised, I can’t stop you from going there.
176
00:18:55,430 --> 00:18:57,650
It's okay.
177
00:18:59,090 --> 00:19:02,530
I really wish you didn't have to go.
178
00:19:02,530 --> 00:19:04,760
Let's eat.
179
00:19:20,110 --> 00:19:22,310
Oppa, you first.
180
00:19:25,850 --> 00:19:27,430
Isn't it delicious?
181
00:19:27,430 --> 00:19:29,220
It's delicious.
182
00:19:29,220 --> 00:19:31,930
It's best when you eat with your hands.
183
00:19:34,850 --> 00:19:39,000
On the 25th of the next month, there will be a big blue moon.
184
00:19:39,000 --> 00:19:43,530
Don't miss it, as we don't know when it'll be back.
185
00:19:43,530 --> 00:19:46,760
I'm Lee Ju Hee.
186
00:20:51,830 --> 00:20:55,490
[Let's eat]
187
00:21:18,750 --> 00:21:24,370
♪ I must let you go ♪
188
00:21:24,370 --> 00:21:27,250
♪ I must... ♪
189
00:21:27,250 --> 00:21:31,270
I must.
190
00:21:31,270 --> 00:21:34,810
♪ I must let you go ♪
191
00:21:34,810 --> 00:21:39,520
♪ It makes me so sad to let you go ♪
192
00:21:39,520 --> 00:21:40,640
♪ Without... ♪
193
00:21:40,640 --> 00:21:42,820
Without...
194
00:21:42,820 --> 00:21:45,090
♪ Without any reason... ♪
195
00:21:45,090 --> 00:21:48,580
♪ Without any reason ♪
196
00:22:12,790 --> 00:22:17,620
For the first time in 600 years, I'm sitting by the musician's side.
197
00:22:17,620 --> 00:22:18,600
That's right...
198
00:22:18,600 --> 00:22:23,250
Do you think 600 years later, you can hold hands with the musician?
199
00:22:23,250 --> 00:22:28,760
If you don't do that, you won't meet a good man soon.
200
00:22:28,760 --> 00:22:30,980
Is that supposed to be comforting?
201
00:22:30,980 --> 00:22:32,910
That's not what I meant.
202
00:22:32,910 --> 00:22:37,310
Have you decided?
203
00:22:37,310 --> 00:22:41,770
What will happen if I make my decision?
204
00:22:41,770 --> 00:22:43,200
I don't know.
205
00:22:43,200 --> 00:22:48,230
I can't decide the will of the gods.
206
00:22:48,230 --> 00:22:53,510
Then, will we part ways?
207
00:22:53,510 --> 00:22:56,190
Then won't they?
208
00:22:56,190 --> 00:23:01,780
Anyway, you came into this world using a small time gap.
209
00:23:01,780 --> 00:23:07,180
If you want to block that gap, then the painter or Yu Jeong or you
210
00:23:07,180 --> 00:23:12,220
might get hurt in ways no one will know.
211
00:23:12,220 --> 00:23:15,850
Even if you search up other ways
212
00:23:15,850 --> 00:23:18,790
there's only one answer.
213
00:23:18,790 --> 00:23:20,310
I see.
214
00:23:20,310 --> 00:23:24,990
Well, if the moonlight back then doesn't take you back,
215
00:23:24,990 --> 00:23:29,370
I will be glad to see you a little more in this world,
216
00:23:29,370 --> 00:23:35,360
but even I can't see their two fates.
217
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
When is that day?
218
00:25:20,160 --> 00:25:21,900
When is that day?
219
00:25:21,900 --> 00:25:26,380
It'll be in a week when the sky opens its doors again.
220
00:25:26,380 --> 00:25:32,290
Your fate will be decided by the heavens.
221
00:26:05,590 --> 00:26:09,170
[Must You Go]
222
00:26:09,170 --> 00:26:14,290
[emart24]
223
00:26:38,420 --> 00:26:39,520
What's the occasion?
224
00:26:39,520 --> 00:26:43,560
I came because I wanted to see you again.
225
00:26:43,560 --> 00:26:46,370
What more do you want to see?
226
00:26:46,370 --> 00:26:49,190
Where are you learning such cringey comments?
227
00:26:49,190 --> 00:26:52,620
YouTube.
228
00:26:53,850 --> 00:26:55,610
Let's go.
229
00:27:04,300 --> 00:27:07,080
Is today the day that moon will rise?
230
00:27:07,080 --> 00:27:09,660
That moon?
231
00:27:09,660 --> 00:27:14,230
A total lunar eclipse where the moon is hidden.
232
00:27:15,760 --> 00:27:20,410
It must be... not like it's anything extraordinary.
233
00:27:22,160 --> 00:27:25,890
I reserved train tickets so we can go on a trip!
234
00:27:25,890 --> 00:27:28,190
It'll be our first trip. Are you excited?
235
00:27:28,190 --> 00:27:30,540
Is there anything you want to eat?
236
00:27:31,400 --> 00:27:36,950
Just the thought is exciting... if it could happen at all.
237
00:27:36,950 --> 00:27:39,050
What are you saying?
238
00:27:39,050 --> 00:27:41,150
We can make it happen.
239
00:27:42,550 --> 00:27:48,950
I've prayed that I would be able to make more memories with you.
240
00:27:49,730 --> 00:27:52,690
Why are you being like this? It's making me nervous.
241
00:28:03,590 --> 00:28:05,620
Yu Jeong.
242
00:28:06,580 --> 00:28:11,160
There's a really famous restaurant... do you want to go?
243
00:28:16,100 --> 00:28:21,630
I've been holding onto my own greed so that I could be by your side.
244
00:28:21,630 --> 00:28:26,250
Then you can. You said you would.
245
00:28:26,250 --> 00:28:29,610
Even if it meant you'd get hurt because of me,
246
00:28:29,610 --> 00:28:31,820
I wanted to stay by your side.
247
00:28:31,820 --> 00:28:34,200
Why would you say that!
248
00:28:35,090 --> 00:28:37,140
Stop.
249
00:28:37,140 --> 00:28:39,420
Yu Jeong.
250
00:28:39,420 --> 00:28:44,050
I think my time allowed here is coming to an end.
251
00:28:44,050 --> 00:28:46,470
What are you saying!
252
00:28:46,470 --> 00:28:48,580
Stop!
253
00:28:50,950 --> 00:28:52,660
I...
254
00:28:52,660 --> 00:28:54,210
Stop it, you're scaring me.
255
00:28:54,210 --> 00:28:56,490
Want to be by your side.
256
00:28:56,490 --> 00:29:01,550
You said you'd be by my side till the end!
257
00:29:01,550 --> 00:29:02,880
If I stay, then you...
258
00:29:02,880 --> 00:29:04,390
How do you know?
259
00:29:04,390 --> 00:29:07,950
How do you know what the future will bring? Nobody knows!
260
00:29:07,950 --> 00:29:10,120
What kind of excuse is that?
261
00:29:10,120 --> 00:29:12,820
How can you do this?!
262
00:29:12,820 --> 00:29:17,060
I'm not afraid of disappearing from this world.
263
00:29:17,060 --> 00:29:21,550
I just want to protect you who shine brightly.
264
00:29:21,550 --> 00:29:25,290
Crossed fate will hurt us again.
265
00:29:25,290 --> 00:29:27,860
Then, let's go together.
266
00:29:27,860 --> 00:29:31,420
I'll come with you!
267
00:29:36,620 --> 00:29:39,160
If you just go like that, then that's it?
268
00:29:39,160 --> 00:29:43,150
"Live well. I don't want to give you a hard time, so I'm leaving".
269
00:29:45,350 --> 00:29:47,540
That's easy.
270
00:29:57,900 --> 00:30:01,820
If it wasn't for my reckless love,
271
00:30:01,820 --> 00:30:07,660
then maybe we would've met again and be in a same school,
272
00:30:07,660 --> 00:30:10,190
or be in the same workplace,
273
00:30:11,880 --> 00:30:14,100
or even meet by chance.
274
00:30:14,100 --> 00:30:16,550
No!
275
00:30:16,550 --> 00:30:18,570
Don't leave.
276
00:30:19,560 --> 00:30:21,510
Don't leave.
277
00:30:21,510 --> 00:30:24,540
I'd like to say a proper goodbye.
278
00:30:25,520 --> 00:30:32,880
That day, looking at you in the fire, I blamed myself over and over.
279
00:30:35,860 --> 00:30:42,680
If destiny allows, we'll meet again.
280
00:30:52,590 --> 00:30:55,790
Shine brightly till then.
281
00:30:55,790 --> 00:30:59,960
Whether it's 500 years or 1,000 years,
282
00:31:02,510 --> 00:31:05,320
I will look for you.
283
00:31:28,320 --> 00:31:31,380
♫ Over the ice ♫
284
00:31:31,380 --> 00:31:32,530
I love you, Yu Jeong.
285
00:31:32,530 --> 00:31:34,060
♫ Yes ♫
286
00:31:34,060 --> 00:31:37,120
I love you.
287
00:31:37,120 --> 00:31:38,020
I love you.
288
00:31:38,020 --> 00:31:43,650
♫ They come out and freeze ♫
289
00:31:43,650 --> 00:31:46,870
Don't leave.
290
00:31:47,750 --> 00:31:49,030
Don't leave.
291
00:31:51,360 --> 00:31:57,080
Don't go.
292
00:31:57,080 --> 00:32:03,650
Don't go.
293
00:32:13,920 --> 00:32:17,360
Don't go. Don't go.
294
00:32:33,120 --> 00:32:39,390
♫ Long spring, long night ♫
295
00:32:40,290 --> 00:32:46,910
♫ A night with a bright moon ♫
296
00:32:46,910 --> 00:32:53,220
♫ Like this, I just ♫
297
00:32:53,220 --> 00:32:56,790
♫ wait for you ♫
298
00:32:59,140 --> 00:33:00,230
[Must You Go]
299
00:33:00,230 --> 00:33:07,720
♫ Quietly listening, along with the wind ♫
300
00:33:07,720 --> 00:33:15,260
♫ I hear your voice ♫
301
00:33:15,260 --> 00:33:22,090
♫ Like this, quietly ♫
302
00:33:22,090 --> 00:33:28,450
♫ I follow your trace ♫
303
00:33:28,450 --> 00:33:37,890
♫ The spring I waited, that moon, and you ♫
304
00:33:42,400 --> 00:33:49,420
♫ Spring that I waited for, that moon ♫
305
00:33:49,420 --> 00:33:51,110
[Super Audition]
306
00:33:51,110 --> 00:33:52,220
[Soul Worker | Academia]
307
00:33:52,220 --> 00:33:55,120
[Super Audition]
308
00:34:12,020 --> 00:34:16,960
Like that, my love that transcended 600 years ended.
309
00:34:16,960 --> 00:34:22,960
And my shining dream that he reminded me of, has started.
310
00:34:26,070 --> 00:34:29,370
"Must You Go" is the song you wrote, right?
311
00:34:29,370 --> 00:34:31,830
Yes, that's right.
312
00:34:31,830 --> 00:34:34,750
I heard your popularity is rising these days.
313
00:34:34,750 --> 00:34:38,030
Can we hear the song you've prepared?
314
00:34:54,310 --> 00:35:03,910
♪ I realized too late that I've been wandering in a far away time ♪
315
00:35:06,240 --> 00:35:13,720
♪ I have to send you back but I felt too sad ♪
316
00:35:13,720 --> 00:35:22,090
♪ I hated you for no reason ♪
317
00:35:22,090 --> 00:35:27,950
♪ and resented you ♪
318
00:35:28,950 --> 00:35:34,020
♪ But my heart still wants you ♪
319
00:35:38,050 --> 00:35:44,080
♪ Even if you leave again in this season ♪
320
00:35:44,080 --> 00:35:50,050
♪ The moment flowers bloom and fall ♪
321
00:35:50,050 --> 00:35:54,250
♪ I can't forget even for one day ♪
322
00:35:54,250 --> 00:36:01,030
♪ I will cherish all the memories I made with you ♪
323
00:36:14,890 --> 00:36:19,000
♪ I tried hating you ♪
324
00:36:19,000 --> 00:36:24,920
♪ I tried resenting you ♪
325
00:36:26,000 --> 00:36:30,800
♪ My heart still wants you ♪
326
00:36:32,020 --> 00:36:38,090
♪ Even if you leave again in this season ♪
327
00:36:38,090 --> 00:36:44,120
♪ The moment flowers bloom and fall ♪
328
00:36:44,120 --> 00:36:48,280
♪ I can't forget even for one day ♪
329
00:36:48,280 --> 00:36:54,990
♪ I will cherish all the memories I made with you ♪
330
00:36:55,790 --> 00:37:00,130
♪ Even after times have passed ♪
331
00:37:00,130 --> 00:37:06,780
♪ I will stand here so you won't get lost ♪
332
00:37:08,070 --> 00:37:12,190
♪ Even after countless days ♪
333
00:37:12,190 --> 00:37:15,600
♪ I can recognize ♪
334
00:37:15,600 --> 00:37:19,160
♪ your gaze ♪
335
00:37:26,030 --> 00:37:32,040
♪ Even if you leave again in this season ♪
336
00:37:32,040 --> 00:37:38,030
♪ The moment flowers bloom and fall ♪
337
00:37:38,030 --> 00:37:42,250
♪ I can't forget even for one day ♪
338
00:37:42,250 --> 00:37:48,970
♪ I will cherish all the memories I made with you ♪
339
00:37:54,370 --> 00:37:57,790
♪ I will wait for you ♪
340
00:38:02,030 --> 00:38:04,930
Thank you.
341
00:38:04,930 --> 00:38:09,450
From the lyrics, the part where you both loved but parted.
342
00:38:09,450 --> 00:38:13,270
Would that be possible? It's love.
343
00:38:13,270 --> 00:38:19,050
If you love someone, you should accept that person's decision.
344
00:38:19,050 --> 00:38:22,000
I loved him with all my heart,
345
00:38:22,980 --> 00:38:24,980
so it was possible.
346
00:38:24,980 --> 00:38:30,810
Weren't there any regrets or sorrow left behind?
347
00:38:32,520 --> 00:38:34,790
Every moment.
348
00:38:37,760 --> 00:38:40,140
I don't regret it.
349
00:38:55,150 --> 00:39:05,220
♫ The spring I waited for, that moon, and you ♫
350
00:39:09,020 --> 00:39:11,710
♫ The spring I waited for ♫
351
00:39:20,790 --> 00:39:22,390
Cheers!
352
00:39:27,050 --> 00:39:29,160
What is this refreshment?
353
00:39:29,260 --> 00:39:31,390
This is amazing. Amazing.
354
00:39:31,390 --> 00:39:33,730
It's just a beer. Beer.
355
00:39:33,730 --> 00:39:35,760
Beer?
356
00:39:50,030 --> 00:39:56,990
Final Credits
357
00:39:57,950 --> 00:40:05,020
Final Credits
358
00:40:06,020 --> 00:40:12,980
Final Credits
359
00:40:13,950 --> 00:40:20,980
Final Credits
360
00:40:21,980 --> 00:40:28,980
Final Credits
361
00:40:29,960 --> 00:40:35,000
Final Credits
362
00:40:35,100 --> 00:40:37,800
You have a very unique taste.
363
00:40:39,030 --> 00:40:45,940
Time and subtitles brought to you by
🎤 Hope Singers Team🎶 @Viki
364
00:40:47,590 --> 00:40:51,430
♫ No need to say it, especially today ♫
365
00:40:51,430 --> 00:40:55,290
♫ You're even prettier, I wonder what you're doing now ♫
366
00:40:55,290 --> 00:40:59,070
♫ I miss you ♫
367
00:40:59,070 --> 00:41:02,810
♫ Should I call and tell you ♫
368
00:41:02,810 --> 00:41:06,630
♫ I want to walk with you right now ♫
369
00:41:06,630 --> 00:41:09,810
♫ But I lay in bed sighing ♫
370
00:41:09,810 --> 00:41:14,190
♫ Where are you ♫
371
00:41:14,190 --> 00:41:17,090
♫ I wonder and call you ♫
372
00:41:17,090 --> 00:41:21,160
♫ Gosh really I can't get used to it ♫
373
00:41:21,160 --> 00:41:25,610
♫ Especially on the days I meet you ♫
374
00:41:25,610 --> 00:41:31,220
♫ I miss you more today ♫
375
00:41:31,220 --> 00:41:35,920
♫ Call me, five more minutes ♫
376
00:41:35,920 --> 00:41:40,060
♫ Just ten more minutes ♫
377
00:41:40,060 --> 00:41:46,580
♫ I rub my eyes trying to stay awake ♫
378
00:41:46,580 --> 00:41:50,380
♫ Don't hang up, just a little longer ♫
379
00:41:51,230 --> 00:41:54,450
♫ Then again ♫
380
00:41:55,360 --> 00:41:59,620
♫ All night, just the two of us ♫
381
00:41:59,620 --> 00:42:02,590
♫ THE love’s so special to me ♫
382
00:42:02,590 --> 00:42:05,490
♫ Because of you ♫
383
00:42:18,650 --> 00:42:22,420
♫ I feel down these days ♫
384
00:42:22,420 --> 00:42:26,090
♫ Even when I'm out, there isn't much to do ♫
385
00:42:26,090 --> 00:42:30,690
Aren't there any books that will nourish my soul?
386
00:42:30,690 --> 00:42:33,980
That's hard.
387
00:42:33,980 --> 00:42:35,800
This looks like it has many pictures.
388
00:42:35,800 --> 00:42:38,630
♫ Words that get found out ♫
389
00:42:38,630 --> 00:42:41,320
It's full of words.
390
00:42:41,320 --> 00:42:43,990
♫ I want to hold you more ♫
391
00:42:43,990 --> 00:42:46,950
What should I do?
♫ As much as you ♫
392
00:42:46,950 --> 00:42:48,070
♫ Call me, five more minutes ♫
393
00:42:48,070 --> 00:42:51,760
What is this? Isn't this the flower boy upstairs?
394
00:42:51,760 --> 00:42:54,710
♫ Just ten more minutes ♫
395
00:42:56,090 --> 00:42:57,070
♫ I rub my eyes, trying to stay awake ♫
396
00:42:57,070 --> 00:42:58,070
What the heck?
26056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.