Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,735
Hey, there's the man
I wanted to see.
2
00:00:04,805 --> 00:00:07,035
Here I am. Take it in. Enjoy.
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,508
You look good. Is it me,
or have you lost weight?
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,147
It is you. I've gained
six pounds in the last three weeks.
5
00:00:12,213 --> 00:00:14,383
I think there's
something terribly wrong with my thyroid.
6
00:00:14,448 --> 00:00:17,288
-Morning.
-Well, you wear it well.
7
00:00:17,351 --> 00:00:20,021
We can't afford
to get you an assistant.
8
00:00:20,088 --> 00:00:22,658
-You're fat.
-That's nice.
9
00:00:22,723 --> 00:00:25,293
ROMAN: Morning. Morning.
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,989
Hey, happy Monday.
11
00:00:27,061 --> 00:00:30,831
Uh-oh. Working the cords
from Friday, Bernard. Nice.
12
00:00:30,898 --> 00:00:32,428
Make him stop.
13
00:00:32,500 --> 00:00:35,000
He's done that with every
single person that's walked through that door.
14
00:00:35,069 --> 00:00:37,509
I mean, I adore him,
but he's making me angry.
15
00:00:37,571 --> 00:00:39,341
Don't you understand?
He's not good at anything.
16
00:00:40,308 --> 00:00:42,708
Can we start over?
You're not fat,
17
00:00:42,776 --> 00:00:45,846
and even if you were,
you got a great personality. Can I have an assistant?
18
00:00:45,913 --> 00:00:47,783
-Yes, you can.
-(GASPS)
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,418
-Roman.
-Roman?
20
00:00:49,483 --> 00:00:50,723
-Roman?
-Roman?
21
00:00:52,186 --> 00:00:53,516
I'm working for Alice now?
22
00:00:53,587 --> 00:00:55,687
Yes, you are, buddy,
so pack up
23
00:00:55,756 --> 00:00:58,356
none of your stuff
and get on over there.
24
00:00:58,426 --> 00:01:00,356
Well, I am gonna
bring my smile.
25
00:01:02,029 --> 00:01:03,929
Ah! Can't believe
I'm an assistant.
26
00:01:03,997 --> 00:01:05,627
I don't know about
a specific title.
27
00:01:05,699 --> 00:01:08,639
Assistant, helper...
Let's land on helper.
28
00:01:08,702 --> 00:01:10,572
Hey, do you have
a mini fridge in your office
29
00:01:10,638 --> 00:01:12,968
where I can store
my stomach medicine?
30
00:01:13,040 --> 00:01:15,180
You're welcome. Let's all...
31
00:01:17,911 --> 00:01:19,011
Benjamin?
32
00:01:19,079 --> 00:01:20,549
My office. Chop-chop.
33
00:01:21,582 --> 00:01:23,352
Oh, good.
34
00:01:23,417 --> 00:01:26,987
I've had it with our
PA announcer. He is out of control.
35
00:01:27,054 --> 00:01:30,494
Yes, Rod is, uh, what's
the word? Uh, stupid.
36
00:01:31,259 --> 00:01:32,489
But people love him.
37
00:01:32,560 --> 00:01:35,360
What could he possibly
have done that was so wrong?
38
00:01:35,429 --> 00:01:39,129
Number 24, Orlando Robertson,
39
00:01:39,200 --> 00:01:42,670
a 6'5" guard
from some crap-heap town
40
00:01:42,736 --> 00:01:47,176
50 miles from where
my wife is sleeping with her tennis coach.
41
00:01:47,241 --> 00:01:50,681
If IRS Agent Tom Murphy
happens to be here...
42
00:01:50,744 --> 00:01:52,514
You can suck it.
43
00:01:52,580 --> 00:01:55,280
-(BUZZER RINGS)
-And that's the end of the second quarter,
44
00:01:55,349 --> 00:01:58,119
and I'm only wearing a napkin.
45
00:01:58,186 --> 00:01:59,586
I'll take care of it.
46
00:01:59,653 --> 00:02:00,993
Benjamin, not so fast.
47
00:02:01,054 --> 00:02:04,064
Do you notice something
wrong with my office?
48
00:02:04,124 --> 00:02:06,534
We've talked about this.
They can't make it rotate.
49
00:02:07,195 --> 00:02:09,155
It's filthy.
50
00:02:09,230 --> 00:02:11,970
Yes, I apologize
about the inconvenience.
51
00:02:12,032 --> 00:02:15,242
Unfortunately,
our nighttime cleaning woman, Nadia passed away.
52
00:02:15,303 --> 00:02:19,043
What? She's gone?
53
00:02:19,106 --> 00:02:21,066
Why wasn't I told about this?
54
00:02:21,141 --> 00:02:24,511
Well, I did write you a note,
and put it in the center of your desk,
55
00:02:24,578 --> 00:02:28,748
and highlighted the words
"Death in the Sunshine family,"
56
00:02:28,816 --> 00:02:32,986
and here it is, surrounding
your wad of big league chew.
57
00:02:35,656 --> 00:02:38,956
Oh, well.
We'll have the funeral here.
58
00:02:39,026 --> 00:02:40,756
Wednesday.
Make the arrangements.
59
00:02:40,828 --> 00:02:44,058
Oh, that's very
generous of you, but the rodeo will be here,
60
00:02:44,131 --> 00:02:45,701
and we won't have time
for the changeover.
61
00:02:45,766 --> 00:02:49,196
The service will be here
Wednesday. Make it happen.
62
00:02:49,270 --> 00:02:50,900
Damn it, we're a good team.
63
00:02:54,342 --> 00:02:56,942
Here are your messages,
and you might want to check your e-mails.
64
00:02:57,010 --> 00:02:58,550
There's one that makes me
uncomfortable.
65
00:02:58,612 --> 00:03:01,752
Not as uncomfortable
as it makes me that you read my e-mails.
66
00:03:01,815 --> 00:03:04,345
It's from Alice. She says she
really wants to talk.
67
00:03:04,418 --> 00:03:06,888
She says even though
she sees you all the time, she misses you.
68
00:03:06,954 --> 00:03:08,464
I'm reading it, Heather.
69
00:03:08,522 --> 00:03:09,922
She feels like you guys
have been distant lately.
70
00:03:09,990 --> 00:03:11,860
You're going too fast.
Let me get there.
71
00:03:11,925 --> 00:03:13,985
The next part makes me blush.
72
00:03:14,061 --> 00:03:17,231
She misses your man aroma.
73
00:03:17,298 --> 00:03:18,628
It doesn't say
anything like that.
74
00:03:18,699 --> 00:03:20,369
It was clearly implied.
75
00:03:20,434 --> 00:03:23,204
What does this mean?
She seems so happy with Alonzo.
76
00:03:23,271 --> 00:03:25,941
Do you think she wants
to get back together with me?
77
00:03:26,006 --> 00:03:27,776
Maybe she wants both of you.
78
00:03:27,841 --> 00:03:29,341
She seems very
open-minded that way.
79
00:03:30,278 --> 00:03:31,878
Huh.
80
00:03:31,945 --> 00:03:34,415
Could you leave me alone
for about 14 minutes?
81
00:03:34,482 --> 00:03:36,152
Okay.
82
00:03:36,216 --> 00:03:39,186
Roman, could you remind me
to follow up with Ben on an e-mail I sent
83
00:03:39,253 --> 00:03:41,693
about drinks
with the Pizza King people on Friday night?
84
00:03:41,755 --> 00:03:44,885
Do I want to have drinks
with the Pizza King people?
85
00:03:44,958 --> 00:03:46,058
What?
86
00:03:48,596 --> 00:03:50,496
So what are you gonna do
about Alice's e-mail?
87
00:03:50,564 --> 00:03:52,074
I really don't know.
88
00:03:52,132 --> 00:03:54,602
Well, if it helps,
I've drafted two responses.
89
00:03:54,668 --> 00:03:56,468
One sweet, one dirty.
90
00:03:57,405 --> 00:03:59,405
Let me see the dirty one.
91
00:04:04,011 --> 00:04:08,351
CHORUS:
* Mr. Sunshine, yay!
92
00:04:13,521 --> 00:04:15,521
Excuse me,
do you have an appointment?
93
00:04:21,462 --> 00:04:23,932
Hey, Alice. I read your...
94
00:04:23,997 --> 00:04:27,297
...Horoscope,
and Mercury's in retrograde.
95
00:04:27,368 --> 00:04:30,038
So, you know,
just be aware of that.
96
00:04:30,103 --> 00:04:31,673
I haven't met you before.
97
00:04:31,739 --> 00:04:34,339
Ben, this is Tanya.
She's, uh, my, uh...
98
00:04:34,408 --> 00:04:35,738
Ex-wife.
99
00:04:35,809 --> 00:04:39,009
Hi, Ben. It's great
to finally meet you.
100
00:04:39,079 --> 00:04:40,909
Are you sure you don't want to
come to lunch with us, babe?
101
00:04:40,981 --> 00:04:42,681
I would love to,
but as you know,
102
00:04:42,750 --> 00:04:45,050
-I'm breaking in someone new.
-(INTERCOM BEEPS)
103
00:04:45,118 --> 00:04:47,218
(ROMAN OVER INTERCOM)
Ben's in your office.
104
00:04:47,287 --> 00:04:50,157
Thank you, Roman.
He's very good.
105
00:04:50,223 --> 00:04:52,063
You guys go on
and enjoy yourselves.
106
00:04:52,125 --> 00:04:53,485
Oh, not too much, though.
107
00:04:53,561 --> 00:04:54,861
(FORCED LAUGH)
108
00:04:54,928 --> 00:04:56,498
(ALL LAUGHING)
109
00:04:56,564 --> 00:04:59,104
Why... Why am I laughing?
I'm getting out of here.
110
00:04:59,166 --> 00:05:01,736
Oh, Ben. Um, hey,
did you get my e-mail?
111
00:05:01,802 --> 00:05:05,712
Uh, yeah.
Are you sure you want to discuss that right now?
112
00:05:05,773 --> 00:05:07,513
What's to talk about?
Are you in or out?
113
00:05:08,876 --> 00:05:12,146
Well, can we just at least
meet later to talk about it?
114
00:05:12,212 --> 00:05:13,612
No, I'm gonna be with
Alonzo later.
115
00:05:13,681 --> 00:05:15,321
Alonzo? But...
116
00:05:15,383 --> 00:05:17,023
You know what?
Just hit me back when you know what you want to do.
117
00:05:20,654 --> 00:05:22,824
So, we're gonna head out.
118
00:05:24,458 --> 00:05:26,658
Hey, sweetie. Um...
119
00:05:26,727 --> 00:05:29,997
This probably isn't the
best time, but, um, did you get my e-mail?
120
00:05:30,063 --> 00:05:32,073
Yeah, I did, I did. Uh...
121
00:05:32,132 --> 00:05:35,372
I'm not sure about it,
but if it's important to you...
122
00:05:35,436 --> 00:05:39,206
-It's not important to you?
-Yes. Sure.
123
00:05:39,272 --> 00:05:41,982
Uh, can we talk about it
later? Tanya's waiting.
124
00:05:43,110 --> 00:05:44,580
Yeah, okay.
125
00:05:44,645 --> 00:05:47,045
Aw, thanks, babe.
Get you right in that nook right there.
126
00:05:50,551 --> 00:05:52,851
-(SIGHS)
-Wow.
127
00:05:52,920 --> 00:05:55,890
It's great how cool you are
that Alonzo and his ex-wife are still friends.
128
00:05:55,956 --> 00:05:58,726
Oh, yeah. She's great.
And they were great together,
129
00:05:58,792 --> 00:06:02,202
but now he's my boyfriend,
and we're all friends.
130
00:06:02,262 --> 00:06:03,762
Wish I had a friend
that was that pretty.
131
00:06:03,831 --> 00:06:06,671
Oh, really?
You think she's pretty, huh?
132
00:06:06,734 --> 00:06:07,804
Yeah, I don't see it.
133
00:06:07,868 --> 00:06:09,738
-(KNOCK ON DOOR)
-Yeah.
134
00:06:12,205 --> 00:06:14,475
Ben Donovan!
135
00:06:14,542 --> 00:06:17,212
Ah, that never gets old.
Do it in Spanish.
136
00:06:17,277 --> 00:06:21,377
Oye, Benito Donovanito!
137
00:06:21,449 --> 00:06:23,919
-I love it. You're the best.
-No, you're the best.
138
00:06:23,984 --> 00:06:25,424
-No, you.
-No, you.
139
00:06:25,486 --> 00:06:27,186
-Let's stop doing that.
-Okay.
140
00:06:27,254 --> 00:06:28,894
Rod, the reason
I came down here is,
141
00:06:28,956 --> 00:06:31,756
lately you haven't exactly
been bringing your A game.
142
00:06:31,825 --> 00:06:34,755
I know, I know. I'm sorry
about last night. It's...
143
00:06:34,828 --> 00:06:37,398
This damned economy's got
my finances in the crapper.
144
00:06:37,465 --> 00:06:40,895
But I promise you,
tomorrow at the rodeo,
145
00:06:40,968 --> 00:06:43,468
you're gonna have
the old Rod the Bod back.
146
00:06:43,537 --> 00:06:46,637
You know you're the
only person who actually calls yourself that?
147
00:06:46,707 --> 00:06:47,807
Yeah.
148
00:06:49,042 --> 00:06:52,652
Well, Kierkegaard,
mostly, yeah.
149
00:06:52,713 --> 00:06:54,353
Crystal, I got a call
from a maintenance worker
150
00:06:54,414 --> 00:06:56,454
claiming that someone
stole a cleaning cart.
151
00:06:56,517 --> 00:06:58,447
This was Nadia's cart,
152
00:06:58,519 --> 00:07:01,219
and I'd like you
to incorporate it into the memorial service.
153
00:07:01,288 --> 00:07:02,818
Okay. Quick question.
154
00:07:02,890 --> 00:07:05,890
The funeral
arrangements already include a Russian folk band,
155
00:07:05,959 --> 00:07:09,199
a hundred doves,
and Susan Boyle singing Uptown Girl.
156
00:07:09,262 --> 00:07:12,002
-What's going on?
-I know it sounds improbable.
157
00:07:12,065 --> 00:07:13,425
Jump ahead.
158
00:07:13,501 --> 00:07:15,941
Despite our cultural divide
and different stations in society,
159
00:07:16,003 --> 00:07:17,543
Nadia and I were friends.
160
00:07:17,605 --> 00:07:19,265
Oh, I had no idea.
161
00:07:19,339 --> 00:07:20,609
We would be here
late at night.
162
00:07:20,674 --> 00:07:23,184
Nadia would come through
with her cart and we'd chat.
163
00:07:23,243 --> 00:07:25,183
Surprisingly,
we had a lot in common.
164
00:07:25,245 --> 00:07:28,345
We were both young mothers.
We both came from nothing.
165
00:07:28,415 --> 00:07:30,615
I, of course, went on
to own this arena,
166
00:07:30,684 --> 00:07:33,894
and she sold homemade pickles
from a backpack for extra scratch.
167
00:07:33,954 --> 00:07:36,664
-That sounds really nice.
-They were a little tart.
168
00:07:36,724 --> 00:07:38,194
And then we'd have
a few drinks,
169
00:07:38,258 --> 00:07:39,888
and then Nadia would
copilot my car home
170
00:07:39,960 --> 00:07:41,230
and take several buses
back to work.
171
00:07:41,294 --> 00:07:43,964
Aw...
172
00:07:44,031 --> 00:07:46,401
I'd like to give my friend
a nice send-off.
173
00:07:46,466 --> 00:07:48,896
I get it.
I'll try not to let you down.
174
00:07:48,969 --> 00:07:52,369
Aw, damn it. Nadia's hat.
175
00:07:56,910 --> 00:07:58,250
What did Alice say
about the e-mail?
176
00:07:58,311 --> 00:08:00,181
I don't know.
It was really weird.
177
00:08:00,247 --> 00:08:03,147
She tried to talk to me
about it in front of Alonzo and his ex-wife.
178
00:08:03,216 --> 00:08:05,686
-Are you thinking what
I'm thinking? -Probably not.
179
00:08:05,753 --> 00:08:07,053
I think something's going on.
180
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
Well, then, I am thinking
what you're thinking.
181
00:08:08,822 --> 00:08:11,262
I just don't know
what that thing is.
182
00:08:11,324 --> 00:08:13,394
You know who will? Roman.
183
00:08:13,460 --> 00:08:15,930
Roman? Roman doesn't know
anything about anything.
184
00:08:15,996 --> 00:08:18,026
The other day he asked me
what the letter Q was.
185
00:08:18,098 --> 00:08:20,398
He's Alice's new assistant.
He'll know everything about her,
186
00:08:20,467 --> 00:08:22,697
-just like I know
everything about you. -No, you don't.
187
00:08:22,770 --> 00:08:25,210
You've watched every single
episode of Private Practice.
188
00:08:25,272 --> 00:08:27,312
You don't understand
the plot of Waterworld
189
00:08:27,374 --> 00:08:29,444
and you sleep holding
a throw pillow every night
190
00:08:29,509 --> 00:08:31,809
because you tell yourself
it's a socially acceptable teddy bear.
191
00:08:31,879 --> 00:08:35,679
If the world is
covered in water, then why is everyone so dirty?
192
00:08:37,685 --> 00:08:38,785
I'll talk to Roman.
193
00:08:38,852 --> 00:08:40,252
-Yeah.
-Yeah.
194
00:08:42,956 --> 00:08:45,356
Alice, listen to me.
195
00:08:45,425 --> 00:08:47,855
I have seen the way
he looks at you, girl,
196
00:08:47,928 --> 00:08:51,258
and there is no way
a man could feel that way about two women.
197
00:08:51,331 --> 00:08:54,271
No, it's okay.
You call me anytime. I'm here.
198
00:08:54,334 --> 00:08:57,144
Oh, also,
SoCal Wireless people are coming at 9:00,
199
00:08:57,204 --> 00:08:59,174
and I left some papers on
your desk for you to sign.
200
00:08:59,239 --> 00:09:00,909
Okay.
201
00:09:00,974 --> 00:09:02,884
H's and K's.
(CHUCKLES) Bye.
202
00:09:03,677 --> 00:09:04,847
Oh.
203
00:09:05,879 --> 00:09:07,509
Oh, Ben.
204
00:09:07,581 --> 00:09:10,951
What a day.
205
00:09:11,018 --> 00:09:13,448
So how was your
first day with Alice?
206
00:09:13,520 --> 00:09:15,290
You gettin' the hang of it?
How was Alice?
207
00:09:15,355 --> 00:09:16,615
Not so hot so.
208
00:09:16,690 --> 00:09:19,730
Really? Did she, uh,
mention me at all?
209
00:09:19,793 --> 00:09:21,703
Not you, but, uh...
210
00:09:21,762 --> 00:09:23,562
Let's just say
that someone
211
00:09:23,631 --> 00:09:25,331
is spending a little
too much time with his ex-wife,
212
00:09:25,398 --> 00:09:27,798
and someone else
is pretty upset about it.
213
00:09:27,868 --> 00:09:30,398
Alice is upset with Alonzo?
How upset?
214
00:09:30,470 --> 00:09:33,870
I'm not using names,
but you're awfully close.
215
00:09:33,941 --> 00:09:35,541
You're talking about Alice.
216
00:09:35,609 --> 00:09:38,079
You are really good at this.
It is Alice.
217
00:09:38,145 --> 00:09:40,945
(CHUCKLES) But you know what?
I'm not spreading any office gossip.
218
00:09:41,014 --> 00:09:43,624
What? No! Goss...
Gossip is good!
219
00:09:43,684 --> 00:09:48,324
In ancient Greece,
gossip was the only way two people could, uh...
220
00:09:48,388 --> 00:09:49,888
Just tell me what's going on.
221
00:09:49,957 --> 00:09:52,557
(SIGHS)
Okay. Well, Mindy's skin rash is back,
222
00:09:52,626 --> 00:09:54,756
and it has spread to her...
(WHISTLING)
223
00:09:54,828 --> 00:09:57,828
Not Mindy.
I'm talking about Alice.
224
00:09:57,898 --> 00:10:01,328
I think she wants
to reconnect with me, but she's conflicted about it.
225
00:10:01,401 --> 00:10:03,071
I need more information,
226
00:10:03,136 --> 00:10:06,706
and you are privy
to every single thing that's going on in her life,
227
00:10:06,774 --> 00:10:08,284
so you can give me that.
228
00:10:08,341 --> 00:10:10,711
Yeah, I don't know.
I work for her now.
229
00:10:10,778 --> 00:10:13,308
Yeah, as her helper.
What is that?
230
00:10:13,380 --> 00:10:15,350
You're my friend,
and you live here,
231
00:10:15,415 --> 00:10:18,145
and I made you a sandwich
that one time.
232
00:10:18,218 --> 00:10:22,088
Or you made it for me,
and I didn't like it and gave it back to you.
233
00:10:22,155 --> 00:10:24,685
The point is, there was
a sandwich made, and you ate it.
234
00:10:24,758 --> 00:10:27,188
-I need your help, Roman.
-(GROANS)
235
00:10:27,260 --> 00:10:30,130
That was such a good sandwich.
236
00:10:30,197 --> 00:10:32,767
Okay.
I'll see what I can find out.
237
00:10:32,833 --> 00:10:34,603
-Great. Thanks.
-Mmm.
238
00:10:34,668 --> 00:10:38,368
I like you so much right now,
I'm gonna do the dishes tonight.
239
00:10:38,438 --> 00:10:40,738
-Really?
-No, you have to do 'em. You live here for free.
240
00:10:41,441 --> 00:10:42,681
(GROANS)
241
00:10:45,512 --> 00:10:46,812
Did you talk to Rod the Bod?
242
00:10:46,880 --> 00:10:49,080
Oh, please, don't
encourage that.
243
00:10:49,149 --> 00:10:51,279
I did, and I think
he's gonna be okay.
244
00:10:51,351 --> 00:10:53,651
He's just going through
a tough time financially.
245
00:10:53,721 --> 00:10:55,661
He had to put his water
bed on craigslist.
246
00:10:55,723 --> 00:10:57,363
Oh, my God. How much?
247
00:10:57,424 --> 00:10:59,234
$350, but you have
to pick it up.
248
00:10:59,292 --> 00:11:02,032
Ooh, that's pretty steep
for no delivery. I'll have to think about it.
249
00:11:03,630 --> 00:11:06,300
Anyway, I think
he got the message.
250
00:11:06,366 --> 00:11:08,366
(ROD OVER PA)
And that, my fat friends,
251
00:11:08,435 --> 00:11:12,065
is what we cowboys call
a jerk-down!
252
00:11:12,139 --> 00:11:14,139
Okay, let's just hear him out.
253
00:11:14,207 --> 00:11:17,807
My nickname for my privates
is Astro Boy.
254
00:11:21,581 --> 00:11:23,721
Yeah, you're fired.
255
00:11:24,985 --> 00:11:26,815
Yeah.
256
00:11:26,887 --> 00:11:28,857
A messenger just dropped
this off for Alonzo.
257
00:11:28,922 --> 00:11:30,862
Uh, it's from a law firm,
and he's not in his office.
258
00:11:30,924 --> 00:11:34,364
-Should I just put it
on his desk? -I'll take it for him. Thanks.
259
00:11:34,427 --> 00:11:36,527
Legal issues, huh?
(FORCED CHUCKLE)
260
00:11:36,596 --> 00:11:39,296
Hope that's not anything
that would take him away from you for a while.
261
00:11:39,366 --> 00:11:42,166
But, you know, if it did,
who would... Who would comfort you
262
00:11:42,235 --> 00:11:43,635
through the hard times?
263
00:11:44,271 --> 00:11:45,371
Hard times?
264
00:11:45,438 --> 00:11:46,968
Yeah, I mean, it's funny
you should mention it,
265
00:11:47,040 --> 00:11:49,740
because I know
exactly who I would turn to in my hard times.
266
00:11:49,810 --> 00:11:53,180
It'd be Ben. (LAUGHS)
Oh, what a handsome guy.
267
00:11:53,246 --> 00:11:55,476
Piercing blue eyes,
don't you think?
268
00:11:55,548 --> 00:11:57,678
(CLICKS TONGUE)
Yeah. Well...
269
00:11:59,252 --> 00:12:00,892
(LOW) Let's put a pin in this.
270
00:12:00,954 --> 00:12:03,894
-Hey.
-Hey.
271
00:12:03,957 --> 00:12:06,487
-This came for you.
-Oh, yeah?
272
00:12:06,559 --> 00:12:08,559
This?
Oh, this is nothing at all.
273
00:12:10,130 --> 00:12:11,730
Okay, that's not true.
This is something.
274
00:12:11,799 --> 00:12:14,129
Uh, one could argue
that it's nothing.
275
00:12:14,201 --> 00:12:16,901
Uh, you might argue
that it's something.
276
00:12:17,971 --> 00:12:19,611
Uh...
277
00:12:19,672 --> 00:12:22,542
Tanya and I are still married.
278
00:12:23,710 --> 00:12:25,050
-What?
-Technically.
279
00:12:25,112 --> 00:12:27,582
But we're getting divorced.
280
00:12:27,647 --> 00:12:30,917
(SHAKILY) You're married?
Oh, my God.
281
00:12:30,984 --> 00:12:33,754
I cannot believe I felt stupid
for feeling insecure
282
00:12:33,821 --> 00:12:35,991
about you two spending
so much time together.
283
00:12:36,056 --> 00:12:38,386
Look, I know it's upsetting,
but honestly, we're only still married on paper
284
00:12:38,458 --> 00:12:40,188
so she can stay
on my health insurance.
285
00:12:40,260 --> 00:12:42,900
We're not in love anymore.
She just has some funky foot stuff happening.
286
00:12:42,963 --> 00:12:44,303
Who wants biscotti?
287
00:12:44,364 --> 00:12:46,004
Roman, uh, could you please
give us a moment?
288
00:12:46,066 --> 00:12:48,796
No, Roman stays.
He's my assistant.
289
00:12:48,869 --> 00:12:52,069
And of all the people in this
room, he is clearly the only one that I can trust.
290
00:12:52,772 --> 00:12:53,912
Assistant.
291
00:12:53,974 --> 00:12:55,844
Come on, Alice.
I think you're overreacting.
292
00:12:55,909 --> 00:12:57,779
I am not overreacting.
293
00:12:57,845 --> 00:12:59,975
If you were married,
you were still in that relationship
294
00:13:00,047 --> 00:13:01,377
and not entirely in this one!
295
00:13:08,021 --> 00:13:09,391
I think you should leave.
296
00:13:13,726 --> 00:13:15,096
It's okay. I'll... I'll leave.
297
00:13:21,134 --> 00:13:24,504
Sorry about the rush, Bobert,
but there's a funeral here tomorrow,
298
00:13:24,571 --> 00:13:25,941
so the sooner
we get all the animals out,
299
00:13:26,006 --> 00:13:27,706
the sooner we get
the animal smell out.
300
00:13:27,774 --> 00:13:29,984
It's funny.
Nadia could helped us out.
301
00:13:30,043 --> 00:13:33,553
She was great with smells.
I remember this one time when Meat Loaf was here...
302
00:13:33,613 --> 00:13:36,083
Yeah, well,
we all have stories.
303
00:13:36,149 --> 00:13:40,689
Bobert, has a former lover
ever tried to return to you?
304
00:13:40,753 --> 00:13:42,763
-Yes.
-Really?
305
00:13:42,822 --> 00:13:44,932
Because I think that's what's
happening to me right now,
306
00:13:44,992 --> 00:13:46,762
and I can't stop
thinking about it.
307
00:13:46,826 --> 00:13:48,726
Is it good?
Is it bad?
308
00:13:48,795 --> 00:13:51,555
Would we still have the same
problems that we had before?
309
00:13:51,631 --> 00:13:55,601
See, we've become friends,
so now I know that she's kind of
310
00:13:55,668 --> 00:13:59,868
crazy and neurotic
and needy.
311
00:13:59,940 --> 00:14:03,280
But all of that stuff just
makes me want her even more, maybe.
312
00:14:04,711 --> 00:14:06,511
Although,
it's entirely possible
313
00:14:06,579 --> 00:14:09,679
that the only reason
I'm interested is because she's unavailable.
314
00:14:09,749 --> 00:14:11,989
What are your
thoughts, Bobert?
315
00:14:12,052 --> 00:14:15,492
Yeah, mine was more of
a "This is your kid" kind of deal.
316
00:14:15,555 --> 00:14:16,715
I see.
317
00:14:17,790 --> 00:14:20,560
So what's going on
with the rodeo?
318
00:14:20,627 --> 00:14:23,027
We're all ready to go,
except this one bull won't get on the truck.
319
00:14:23,096 --> 00:14:24,796
-Why?
-Who knows?
320
00:14:24,864 --> 00:14:28,074
Maybe he's not that psyched
about a three day ride back to Florida.
321
00:14:28,135 --> 00:14:30,595
Or maybe he's still a little
put out about being ridden around in a circle
322
00:14:30,670 --> 00:14:31,770
with his testicles cinched.
323
00:14:31,838 --> 00:14:33,608
Yeah. Florida sucks.
324
00:14:36,809 --> 00:14:38,149
Why is the rodeo still here?
325
00:14:38,211 --> 00:14:40,681
Okay, listen,
can we just talk about this?
326
00:14:40,747 --> 00:14:42,947
-What's going on?
-What are you talking about?
327
00:14:43,016 --> 00:14:46,616
Well, I know that you're upset
with Alonzo because he keeps
328
00:14:46,686 --> 00:14:49,556
spending all of this time
with his beautiful ex-wife.
329
00:14:49,622 --> 00:14:52,992
What? How do you
know about that?
330
00:14:53,060 --> 00:14:57,260
-What?
-No one knows about that. I didn't tell any...
331
00:14:57,330 --> 00:14:59,730
Oh, of course.
I can't believe it.
332
00:14:59,799 --> 00:15:01,939
What? No. Alice. No. What...
333
00:15:02,002 --> 00:15:03,672
Ben. I don't think
there's any reason to panic,
334
00:15:03,736 --> 00:15:05,336
but the bull still won't get
on the truck,
335
00:15:05,405 --> 00:15:08,335
and the two men
with the tranquilizer guns just shot each other.
336
00:15:08,408 --> 00:15:09,678
So I'm gonna book.
337
00:15:16,583 --> 00:15:18,653
(SNORTS)
338
00:15:18,718 --> 00:15:22,258
So I guess what I'm saying is,
do you think Alice and I would make a good couple?
339
00:15:27,995 --> 00:15:30,125
Ooh, this must be
Nadia's family.
340
00:15:30,197 --> 00:15:33,467
Or the Russian mafia has
finally come back for payment.
341
00:15:33,533 --> 00:15:35,543
No, I'm square with them.
342
00:15:37,070 --> 00:15:39,970
-Hello.
-(SING-SONG VOICE) Welcome.
343
00:15:40,040 --> 00:15:41,440
(IN RUSSIAN ACCENT)
Ah, Miss Crystal.
344
00:15:41,508 --> 00:15:44,708
Thank you so much
for this beautiful event.
345
00:15:45,612 --> 00:15:47,752
My Nadia want you have this.
346
00:15:47,814 --> 00:15:51,454
Oh, thank you so much.
347
00:15:51,518 --> 00:15:53,388
Please help yourself to food.
348
00:15:53,453 --> 00:15:56,523
We have some of those
breakfast fishes you people enjoy.
349
00:15:56,589 --> 00:15:58,359
-Oh, nice.
-Ooh!
350
00:15:59,659 --> 00:16:01,089
That's quite a rock.
351
00:16:01,161 --> 00:16:03,861
My Nadia
very generous to family.
352
00:16:10,803 --> 00:16:12,113
Welcome.
353
00:16:12,672 --> 00:16:14,512
Do svidanya.
354
00:16:14,574 --> 00:16:16,184
Something else in Russian.
355
00:16:18,478 --> 00:16:21,108
Benjamin.
They're wearing my stuff.
356
00:16:21,181 --> 00:16:23,721
My jewels, my furs.
She stole it all from me.
357
00:16:23,783 --> 00:16:26,553
I thought those red leather
pants looked familiar.
358
00:16:26,619 --> 00:16:28,159
All those years,
Nadia wasn't my friend.
359
00:16:28,221 --> 00:16:31,621
She was just plying me
with vodka and salted cabbage.
360
00:16:31,691 --> 00:16:34,761
Crystal, I'm so sorry. Do you
want me to cancel the service?
361
00:16:34,827 --> 00:16:37,197
No. We're gonna
go through with it.
362
00:16:37,264 --> 00:16:40,034
I'm gonna handle myself
in a dignified and mature way,
363
00:16:40,100 --> 00:16:43,040
by ripping that old potato
peeler a new one in her eulogy.
364
00:16:45,004 --> 00:16:47,714
-What's Russian for skank?
-I don't know.
365
00:16:47,774 --> 00:16:49,914
-I'm just gonna say skank.
-Okay.
366
00:16:55,148 --> 00:16:57,278
ROMAN: Morning. Morning.
367
00:16:58,285 --> 00:17:00,015
Good morning.
368
00:17:00,087 --> 00:17:01,787
Glad you made it.
369
00:17:01,854 --> 00:17:04,664
Bernie, do you even
have any other pants?
370
00:17:04,724 --> 00:17:06,334
Roman, what's going on?
371
00:17:06,393 --> 00:17:10,263
Well, it seems a certain
someone told someone...
372
00:17:10,330 --> 00:17:12,170
You know what?
I'm just gonna use names.
373
00:17:12,232 --> 00:17:14,932
Ben got Roman fired by Alice.
374
00:17:17,537 --> 00:17:19,637
-What's shaking, Garrett?
-Nothin'.
375
00:17:21,608 --> 00:17:24,238
You fired Roman?
How could you do that?
376
00:17:24,311 --> 00:17:26,511
He betrayed my trust. To you.
377
00:17:26,579 --> 00:17:29,449
Hey, I had his trust first,
and none of this would have happened
378
00:17:29,516 --> 00:17:31,316
if you hadn't
sent me that emotional e-mail.
379
00:17:31,384 --> 00:17:33,254
Emotional e-mail?
380
00:17:33,320 --> 00:17:35,590
Either go to drinks with
the Pizza King people or don't.
381
00:17:35,655 --> 00:17:37,955
No.
The one about you missing me
382
00:17:38,024 --> 00:17:40,434
and feeling distant
and needing to talk.
383
00:17:40,493 --> 00:17:42,263
Wait, that went to you?
That was a mistake.
384
00:17:42,329 --> 00:17:43,659
That was
supposed to go to Alonzo.
385
00:17:43,730 --> 00:17:45,700
A mistake?
386
00:17:45,765 --> 00:17:47,965
Out of the tens of
thousands of people who work in this office,
387
00:17:48,034 --> 00:17:49,774
you just happened
to send it to me?
388
00:17:49,836 --> 00:17:51,236
Okay, you know what?
389
00:17:51,304 --> 00:17:53,844
Thirty people work here, and I
send you e-mails all day long.
390
00:17:53,906 --> 00:17:56,576
Oh, well, I guess that
just explains everything.
391
00:17:56,643 --> 00:17:58,583
Actually, it does
explain almost all of it.
392
00:17:58,645 --> 00:18:00,445
So you thought
I was reaching out to you,
393
00:18:00,513 --> 00:18:02,253
and this is how
you deal with that?
394
00:18:02,315 --> 00:18:05,145
Sneaking around,
using Roman as your spy?
395
00:18:08,388 --> 00:18:09,988
-Yes!
-You're an idiot.
396
00:18:10,056 --> 00:18:12,586
I am an idiot.
397
00:18:12,659 --> 00:18:14,429
-Well, what do we do now?
-I don't know.
398
00:18:14,494 --> 00:18:16,534
-Well, I'm gonna go!
-Okay!
399
00:18:17,664 --> 00:18:19,274
Crystal?
400
00:18:19,332 --> 00:18:21,632
Everyone's headed down
to the service. Are you coming?
401
00:18:21,701 --> 00:18:22,741
Yeah. In a minute.
402
00:18:29,576 --> 00:18:31,176
Oh, hello.
403
00:18:31,244 --> 00:18:32,614
I left my purse.
404
00:18:32,679 --> 00:18:34,049
You're Nadia's
granddaughter, right?
405
00:18:35,948 --> 00:18:38,418
-What's your name?
-Crystal.
406
00:18:48,295 --> 00:18:50,625
What can be said about Nadia?
407
00:18:50,697 --> 00:18:53,667
Sometimes we think
we know someone,
408
00:18:53,733 --> 00:18:56,473
only to find out
they have many layers.
409
00:18:56,536 --> 00:18:58,466
There are people
inside people.
410
00:18:58,538 --> 00:19:00,738
Inside people. Inside people.
411
00:19:02,742 --> 00:19:05,912
On the outside, Nadia was
a hardworking employee
412
00:19:05,978 --> 00:19:10,178
who could change
the world with a rag and some window cleaner.
413
00:19:10,250 --> 00:19:11,920
But underneath,
she was a thief.
414
00:19:11,984 --> 00:19:13,524
Uh-oh.
415
00:19:13,586 --> 00:19:15,456
A thief who stole a diamond
encrusted leopard broach
416
00:19:15,522 --> 00:19:17,992
and gave it to someone
who put it on a blazer from Mervyn's.
417
00:19:20,092 --> 00:19:24,132
But then, under that, she was
a kind mother and grandmother
418
00:19:24,197 --> 00:19:25,897
who took care of her family.
419
00:19:27,234 --> 00:19:31,004
But under that,
a fat, dirty skank.
420
00:19:31,070 --> 00:19:32,470
(ALL EXCLAIMING SOFTLY)
421
00:19:35,608 --> 00:19:38,138
But Nadia had a kind
and loyal heart.
422
00:19:40,112 --> 00:19:41,982
And she was my friend.
423
00:19:45,418 --> 00:19:47,218
I forgive you, Nadia.
424
00:19:48,588 --> 00:19:50,788
And I will miss you terribly.
425
00:19:51,858 --> 00:19:53,388
(SIGHS)
426
00:20:02,669 --> 00:20:03,669
(KISSES)
427
00:20:09,008 --> 00:20:11,438
Alice, I'm sorry.
428
00:20:11,511 --> 00:20:13,351
Sometimes, in trying
to help everybody else,
429
00:20:13,413 --> 00:20:16,123
I forget to pay
enough attention to the person who matters most.
430
00:20:16,182 --> 00:20:17,682
I'm gonna stop seeing Tanya.
431
00:20:17,750 --> 00:20:20,120
You don't have to do that.
She's part of your life.
432
00:20:20,186 --> 00:20:21,386
You're my life.
433
00:20:30,029 --> 00:20:31,499
I'm sorry, buddy.
434
00:20:31,564 --> 00:20:34,134
I'm sorry I took advantage
of your friendship
435
00:20:34,200 --> 00:20:36,400
and put you in an awkward
situation with Alice.
436
00:20:36,469 --> 00:20:39,539
That was wrong.
437
00:20:39,606 --> 00:20:41,606
And I'm gonna
get you a new job.
438
00:20:41,674 --> 00:20:43,844
Thanks, but you don't have to.
439
00:20:43,910 --> 00:20:45,450
I'm Alice's assistant again.
440
00:20:49,982 --> 00:20:51,822
Well, congratulations.
That's great.
441
00:20:51,884 --> 00:20:55,564
You got a job
and you stuck to it, and you are good at it.
442
00:20:55,622 --> 00:20:57,992
Hmm. Thanks.
443
00:20:59,392 --> 00:21:01,562
And we're doing that now.
444
00:21:01,628 --> 00:21:05,368
(ROD OVER PA) Now playing
for the big team in the sky.
445
00:21:05,432 --> 00:21:07,102
The cleaning lady!
446
00:21:07,867 --> 00:21:09,297
I guess Rod's back.
447
00:21:09,369 --> 00:21:11,569
And the clock reads zero.
448
00:21:12,372 --> 00:21:15,712
Game of life... Over.
449
00:21:15,775 --> 00:21:19,045
From way downtown,
boom shakalaka,
450
00:21:19,111 --> 00:21:20,281
she's dead!
451
00:21:20,347 --> 00:21:22,417
-(ALL EXCLAIMING SOFTLY)
-Would you excuse me?
452
00:21:30,256 --> 00:21:31,716
-(ALL SCREAMING)
-Huh.
453
00:21:31,766 --> 00:21:36,316
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.