Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,950 --> 00:00:05,850
♪
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,820
(Indistinct conversations)
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,100
Excuse me.
4
00:00:11,170 --> 00:00:13,370
Is your father a thief?
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,700
Oh, God.
Please don't tell me
6
00:00:15,730 --> 00:00:16,940
you're about to use
that crap line
7
00:00:16,970 --> 00:00:19,480
about stealing stars
and putting them in my eyes.
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,480
No, really.
There's an old man in here
9
00:00:21,550 --> 00:00:23,230
who looks a lot like you
who stole my watch.
10
00:00:23,230 --> 00:00:25,300
Oh. Well, that could have
been my mom, actually.
11
00:00:25,350 --> 00:00:28,200
- She's got a really short haircut these days.
- She sounds great.
12
00:00:28,200 --> 00:00:29,360
- She is.
- I'm Ben.
13
00:00:30,420 --> 00:00:32,690
- Vivian.
- Seriously?
14
00:00:32,760 --> 00:00:36,430
Yeah, "Ben" has so much going for it.
15
00:00:36,490 --> 00:00:40,230
- Are we flirting or fighting?
- I don't think we're fighting.
16
00:00:40,300 --> 00:00:42,360
- Then I'm sitting.
- Okay.
17
00:00:42,430 --> 00:00:44,230
Where...
(Air hisses)
18
00:00:44,300 --> 00:00:46,130
(Clears throat)
19
00:00:46,200 --> 00:00:49,340
- Look, you're down there now.
- Yeah.
20
00:00:49,400 --> 00:00:52,270
- I'm gonna get back up.
- You should.
21
00:00:52,340 --> 00:00:55,040
- You know, you actually look very familiar to me.
- Well, I once was miss America,
22
00:00:55,110 --> 00:00:57,280
until they stripped me
of my crown.
23
00:00:57,350 --> 00:01:00,080
- I'm still pretty upset about it.
- Yeah, no. That's not it.
24
00:01:00,150 --> 00:01:03,080
I think it's because
you look like an owl. Yeah.
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,520
How far can you turn
your head around?
26
00:01:05,590 --> 00:01:09,290
You know, I don't know.
Is this how people fall in love?
27
00:01:09,360 --> 00:01:12,060
- What are you drinking, Ben?
- Ernie...
28
00:01:12,130 --> 00:01:14,560
Two fingers of chablis.
Keep 'em coming.
29
00:01:14,630 --> 00:01:17,300
Actually, just bring me that
one, and that'll probably be it.
30
00:01:17,360 --> 00:01:19,570
(Blows raspberry)
31
00:01:25,010 --> 00:01:27,970
I thought after we ended our
"friends with benefits" thing,
32
00:01:28,040 --> 00:01:30,480
you were gonna try to have
a real relationship.
33
00:01:30,540 --> 00:01:33,010
This was a real relationship...
a fully satisfying,
34
00:01:33,080 --> 00:01:35,480
real relationship
that lasted six hours.
35
00:01:35,550 --> 00:01:37,450
So now it's over?
I don't get it.
36
00:01:37,520 --> 00:01:40,420
If you had so much fun,
why don't you call her?
37
00:01:40,490 --> 00:01:42,520
I find that second dates
38
00:01:42,590 --> 00:01:45,020
often lead to things like
feelings and cat allergies
39
00:01:45,090 --> 00:01:47,960
and having to pretend to care
about her thoughts on the rain.
40
00:01:48,030 --> 00:01:50,230
So you're really not
gonna see her again?
41
00:01:50,290 --> 00:01:51,430
Never.
42
00:01:51,500 --> 00:01:52,960
Ah.
43
00:01:53,030 --> 00:01:55,770
And when I say never, I mean,
there she is right there.
44
00:01:55,830 --> 00:01:58,170
(Whispering) Okay.
You create a diversion,
45
00:01:58,240 --> 00:02:01,200
wave your arms around, and I'm
gonna tiptoe back to my office.
46
00:02:01,270 --> 00:02:04,240
I think everybody
can hear me right now.
47
00:02:04,310 --> 00:02:06,740
(Men) ♪ Mr. sunshine ♪
48
00:02:06,810 --> 00:02:09,450
♪ Yay ♪
49
00:02:10,700 --> 00:02:12,940
Good morning, Ben, Alice!
50
00:02:13,010 --> 00:02:17,440
I'd like to introduce you to my
new assistant, Vivian kornelly.
51
00:02:18,750 --> 00:02:21,180
It's nice to meet you.
52
00:02:21,250 --> 00:02:24,150
Nice to meet you, because that's
what we're doing right now
53
00:02:24,220 --> 00:02:26,150
for the first time,
meeting each other.
54
00:02:26,220 --> 00:02:29,050
- Because we've never met before... each other.
- I'm gonna jump in here.
55
00:02:29,120 --> 00:02:31,790
Hi. I'm Alice.
What happened to Frances?
56
00:02:31,860 --> 00:02:35,530
Sadly, her medical leave
came to an unfortunate end.
57
00:02:35,590 --> 00:02:38,260
- Oh, my God. She died?
- No, she had a full recovery, but the experience
58
00:02:38,330 --> 00:02:40,160
made me realize life's
too short, so I fired her.
59
00:02:40,230 --> 00:02:42,030
She was a pain in the ass.
60
00:02:42,100 --> 00:02:45,270
Vivian, you know, you look
awfully familiar to me.
61
00:02:45,340 --> 00:02:48,100
- Doesn't she look familiar to you, Ben?
- No, she does not, because I think
62
00:02:48,170 --> 00:02:50,110
we've established
that we've never met before.
63
00:02:50,170 --> 00:02:52,940
This is the first time we've
ever met each other... each other.
64
00:02:53,010 --> 00:02:55,810
- I just have one of those faces.
- She does. She has one of those faces.
65
00:02:55,880 --> 00:02:58,060
You can see it right
in the front part of her head.
66
00:02:58,160 --> 00:02:59,820
Yeah, uh, well,
both of my parents
67
00:02:59,830 --> 00:03:02,450
had faces in the front
of their heads, so...
68
00:03:03,790 --> 00:03:05,930
Eh. I thought this
was gonna be more fun.
69
00:03:06,440 --> 00:03:08,920
Vivian's only been my assistant
an hour,
70
00:03:08,950 --> 00:03:10,080
and my life has changed.
71
00:03:10,090 --> 00:03:11,810
She's completely
untangled my schedule.
72
00:03:11,860 --> 00:03:14,690
This frees me up
to finally enjoy my life a bit.
73
00:03:14,790 --> 00:03:18,440
I have the perfect metaphor
in mind... Nelson mandela.
74
00:03:18,750 --> 00:03:22,200
That is the perfect metaphor.
You're so great at metaphors.
75
00:03:22,220 --> 00:03:24,390
And now I'd like to
introduce you around
76
00:03:24,420 --> 00:03:26,050
so that when people
need something from me,
77
00:03:26,080 --> 00:03:28,910
they'll know to come to you,
like a raise or a stapler.
78
00:03:28,940 --> 00:03:30,860
Don't give anyone a raise
or a stapler.
79
00:03:30,900 --> 00:03:34,180
(Mouths words)
80
00:03:34,450 --> 00:03:37,560
Hey, Alonzo. Can I store
my stuff in your office?
81
00:03:38,380 --> 00:03:42,730
Ooh, Dave, uh, it's not
a big space to begin with.
82
00:03:42,980 --> 00:03:44,320
- I'm a veteran.
- No, you're not.
83
00:03:44,330 --> 00:03:47,390
No, I'm not. I'm just
a man dressed as a puma,
84
00:03:47,390 --> 00:03:49,350
looking for somewhere
to store my stuff.
85
00:03:49,480 --> 00:03:50,910
You know, like the saying.
86
00:03:51,440 --> 00:03:52,570
(Groans)
87
00:03:52,790 --> 00:03:55,060
Okay... a couple of days.
88
00:03:58,130 --> 00:03:58,920
What...
89
00:04:01,620 --> 00:04:02,310
Uh-huh.
90
00:04:02,880 --> 00:04:04,740
No, no, dude.
Ten more seconds.
91
00:04:05,450 --> 00:04:08,150
♪
92
00:04:09,300 --> 00:04:12,660
Hey, mom. Could you take me
to the dentist on Thursday?
93
00:04:12,710 --> 00:04:13,550
They're gonna knock me out,
94
00:04:13,560 --> 00:04:14,690
and I need someone
to drive me home.
95
00:04:14,710 --> 00:04:16,620
Of course.
I have more free time now,
96
00:04:16,650 --> 00:04:20,410
- and that sounds just like something a mother would do.
- Thanks, mom. You're the best.
97
00:04:20,590 --> 00:04:23,650
You've stopped making me feel
as ill at ease as you used to.
98
00:04:23,660 --> 00:04:24,950
I'll see you
Thursday at 4:00?
99
00:04:25,000 --> 00:04:26,430
Thursday at 4:00.
100
00:04:31,980 --> 00:04:33,010
(Clatters)
101
00:04:34,180 --> 00:04:37,560
Hey. I'm Travis. I'm 50.
102
00:04:37,630 --> 00:04:40,170
You're Frank and mysterious.
I want to hear more.
103
00:04:40,170 --> 00:04:43,530
I want to jump my bike over you.
What are you doing right now?
104
00:04:43,560 --> 00:04:46,530
Owning this arena.
What are you doing?
105
00:04:46,600 --> 00:04:49,510
I'm doing a half-pipe this
Thursday at 4:00. Interested?
106
00:04:49,510 --> 00:04:51,570
I'll be there. Wait.
107
00:04:52,340 --> 00:04:55,000
Do I have something
Thursday at 4:00?
108
00:04:55,270 --> 00:04:58,900
Whatever it is, Vivian can
handle it. I'll be there.
109
00:05:03,620 --> 00:05:06,060
Uh, why didn't tell me
that you worked here?
110
00:05:06,110 --> 00:05:08,830
Uh, why didn't you tell me that
you were going to work here?
111
00:05:08,860 --> 00:05:10,230
Oh, I'm so sorry.
112
00:05:10,230 --> 00:05:12,080
I didn't realize
that my new secretary gig
113
00:05:12,110 --> 00:05:15,370
would impress the ambassador
to... what was it, Jamaica?
114
00:05:15,440 --> 00:05:18,540
- That was a joke, mon.
- Well, what do you want to...
115
00:05:18,570 --> 00:05:22,300
- I mean, how do you want to handle this?
- Uh... well...
116
00:05:24,233 --> 00:05:25,293
Okay.
117
00:05:25,343 --> 00:05:28,963
Well, last night was great,
and you are terrific,
118
00:05:28,973 --> 00:05:30,683
but we work together now,
so maybe we should
119
00:05:30,683 --> 00:05:33,853
just leave it at that. I'm not
looking for anything serious,
120
00:05:33,853 --> 00:05:36,373
you know, other than
my diplomatic responsibilities.
121
00:05:36,373 --> 00:05:37,883
Okay, well, that's
what you're proposing,
122
00:05:37,903 --> 00:05:39,543
and this is what I'm proposing.
123
00:05:41,173 --> 00:05:42,933
- You've thrown me up against a wall.
- I have.
124
00:05:43,053 --> 00:05:46,183
So you and I... we continue
hooking up whenever we want,
125
00:05:46,203 --> 00:05:48,683
wherever we want,
with no strings attached.
126
00:05:48,693 --> 00:05:50,803
You want to talk about your
parents? Find somebody else.
127
00:05:50,823 --> 00:05:52,843
You want to talk about your
feelings? Find somebody else.
128
00:05:52,863 --> 00:05:56,613
What if I want to talk about my feelings
about my parents? Um... find somebody else.
129
00:05:56,613 --> 00:05:58,913
- I'll find somebody else.
- And we don't check in with each other,
130
00:05:58,913 --> 00:06:01,563
we don't text each other,
"x-o-x-o."
131
00:06:01,583 --> 00:06:02,813
- No holiday cards.
- Ugh.
132
00:06:02,833 --> 00:06:04,023
- No flowers.
(Blows raspberry)
133
00:06:04,083 --> 00:06:06,003
This is great.
This is my speech.
134
00:06:06,033 --> 00:06:08,673
I have given this speech, like,
a thousand times, but nobody's
135
00:06:08,673 --> 00:06:10,773
ever given it back to me.
This is a beautiful moment.
136
00:06:10,813 --> 00:06:12,583
We just have sex
anytime we want.
137
00:06:12,793 --> 00:06:13,723
I'm in.
138
00:06:18,903 --> 00:06:22,693
- How about right now?
- Oh, I gotta go fill out some H.R. Paperwork.
139
00:06:22,723 --> 00:06:24,063
Oh, that is important.
140
00:06:28,230 --> 00:06:30,980
Hello, Vivian.
Quite an event we had last night.
141
00:06:31,040 --> 00:06:34,020
I don't know. I'm not
too into bmx freestyle.
142
00:06:34,130 --> 00:06:36,080
No, not that event.
The other event.
143
00:06:36,080 --> 00:06:38,150
Although I suppose
we could have sold tickets.
144
00:06:38,200 --> 00:06:39,810
Well, we did forget
to close the blinds,
145
00:06:39,810 --> 00:06:42,780
so I'm sure my creepy neighbor
caught most of it. Man or woman?
146
00:06:42,830 --> 00:06:45,600
- I would love to know.
- Well, you're doing fine work here.
147
00:06:52,180 --> 00:06:53,330
Did you eat my yogurt?
148
00:06:53,450 --> 00:06:55,340
I did.
Because if you mark it,
149
00:06:55,360 --> 00:06:57,180
"mine. Don't touch.
Mine. Don't touch,"
150
00:06:57,180 --> 00:07:00,280
then I'm going to eat it,
because I think that's funny.
151
00:07:00,560 --> 00:07:03,740
What's happening? You're
acting weird... and happy.
152
00:07:03,820 --> 00:07:06,430
I saw Vivian last night...
And again this morning,
153
00:07:06,440 --> 00:07:08,580
and maybe later
in the zamboni garage.
154
00:07:09,299 --> 00:07:10,709
Yeah, I got it.
155
00:07:10,989 --> 00:07:13,489
We're amazing together.
We both like the same things,
156
00:07:13,509 --> 00:07:15,039
we both make fun
of the same things,
157
00:07:15,069 --> 00:07:17,689
we're both very, very
attracted to Benjamin bratt.
158
00:07:17,709 --> 00:07:21,809
She's perfect. Well, this
sounds like more than just sex.
159
00:07:21,859 --> 00:07:25,809
It does, doesn't it? What about all
the horrible things that can happen
160
00:07:25,819 --> 00:07:28,469
on second dates...
feelings and cat allergies?
161
00:07:28,519 --> 00:07:29,899
E, e, that's the thing
about Vivian.
162
00:07:29,899 --> 00:07:31,029
None of that stuff happens
163
00:07:31,039 --> 00:07:33,099
because we're
exactly the same person.
164
00:07:33,309 --> 00:07:36,939
Except thankfully we're both
very different downstairs.
165
00:07:36,989 --> 00:07:37,959
Rrrm!
166
00:07:38,169 --> 00:07:42,189
(Chuckles) So what are you
saying? You're together now?
167
00:07:42,319 --> 00:07:44,779
No, no, no, except yes.
168
00:07:45,149 --> 00:07:48,069
Yes, just Vivian doesn't
know it yet, but she will.
169
00:07:48,119 --> 00:07:50,969
Wow. This is a really big deal
for you, Ben Donovan.
170
00:07:50,969 --> 00:07:52,629
You're kind of
in a relationship.
171
00:07:52,709 --> 00:07:54,639
I am kind of
in a relationship.
172
00:07:54,699 --> 00:07:57,229
A super-secret,
one-sided relationship.
173
00:07:57,289 --> 00:07:58,909
I'm awfully proud of myself.
174
00:08:01,562 --> 00:08:04,282
- Whatcha doing?
- I'm... I'm ababeling your mom's drawers
175
00:08:04,282 --> 00:08:06,422
- so she knows where things are.
- Mm.
176
00:08:06,612 --> 00:08:09,012
Just a little heads-up...
never go into this drawer.
177
00:08:09,202 --> 00:08:09,752
Why not?
178
00:08:09,852 --> 00:08:13,242
Just don't go in the drawer,
okay? It will change you.
179
00:08:13,822 --> 00:08:16,442
- It changed me.
- Hey, do you know where she is?
180
00:08:16,572 --> 00:08:18,762
Yes, she is, uh,
dodown by the half-pip,
181
00:08:18,792 --> 00:08:21,522
flirting with some guy
who rides bicycles for a living.
182
00:08:22,892 --> 00:08:24,902
Can you hand me that pencil?
183
00:08:29,522 --> 00:08:32,402
I hope the personal nature
of what I'm about to ask you
184
00:08:32,412 --> 00:08:33,782
does not make you
uncomfortable.
185
00:08:33,832 --> 00:08:35,602
Roman... (Stammers)
We just met.
186
00:08:35,612 --> 00:08:37,112
(Whispers) I need
a ride to the dentist.
187
00:08:37,612 --> 00:08:40,442
Oh, I'm...
I'm so sorry, I...
188
00:08:40,452 --> 00:08:41,872
Yes, I will take you
to the dentist.
189
00:08:41,872 --> 00:08:43,352
I just... I thought
you were about to.
190
00:08:43,372 --> 00:08:46,312
Like, drop your pass
and make me look at something.
191
00:08:50,700 --> 00:08:52,910
Hey, man. Is this a good time
to bring my stuff in?
192
00:08:53,440 --> 00:08:54,080
Sure.
193
00:08:54,690 --> 00:08:56,960
Amen, brother.
Bring it in, guys.
194
00:08:58,330 --> 00:09:00,170
Whoa, whoa, whoa.
195
00:09:00,210 --> 00:09:01,940
Thanks, man. I really appreciate it.
196
00:09:08,040 --> 00:09:09,340
Look at you.
197
00:09:10,310 --> 00:09:11,560
You're sexy.
198
00:09:12,430 --> 00:09:14,790
Danger is sexy.
199
00:09:14,960 --> 00:09:16,640
I'm into you big-time.
200
00:09:17,160 --> 00:09:20,580
Yeah? I hurt myself
all the time.
201
00:09:20,730 --> 00:09:21,980
So do I.
202
00:09:23,700 --> 00:09:25,940
You know, this is just like
when I was a kid.
203
00:09:26,270 --> 00:09:28,280
My mom would get
involved with a guy,
204
00:09:28,280 --> 00:09:31,680
and I'd spend the days
with her secretary. Yeah?
205
00:09:31,790 --> 00:09:35,310
Yeah... oh, it wasn't bad.
Instead of one mom, I had seven.
206
00:09:35,590 --> 00:09:38,470
And an Asian dad.
His name was Bret wong.
207
00:09:38,590 --> 00:09:41,630
My mom... she wasn't really
there for me, either,
208
00:09:41,780 --> 00:09:44,450
so my therapist said that
I should tell her how I feel.
209
00:09:44,580 --> 00:09:45,370
Did that work?
210
00:09:45,380 --> 00:09:47,810
Mm-hmm. It felt really good
to get it off my chest.
211
00:09:48,320 --> 00:09:49,820
You know what?
Hmm?
212
00:09:49,900 --> 00:09:52,730
- I think I'm gonna do that.
- Good for you, Roman. You should.
213
00:09:53,310 --> 00:09:55,260
Um, don't tell him or anything,
214
00:09:55,260 --> 00:09:58,330
but you are running circles
around Bret wong.
215
00:09:58,600 --> 00:10:00,390
Get outta here.
216
00:10:02,010 --> 00:10:03,300
Oh, God.
217
00:10:03,310 --> 00:10:04,500
What's that smell?
218
00:10:04,520 --> 00:10:06,350
He has two puma suits...
one that he wears
219
00:10:06,370 --> 00:10:08,690
and one that's...
Always drying out.
220
00:10:08,720 --> 00:10:11,870
Ugh.
You are being way too nice.
221
00:10:11,900 --> 00:10:14,350
I think that's because he knows
you never get angry.
222
00:10:15,000 --> 00:10:16,610
Sometimes I wonder
if you even know how.
223
00:10:16,750 --> 00:10:17,990
I know how to get mad.
224
00:10:18,020 --> 00:10:20,480
I just choose different ways
to channel my emotions.
225
00:10:20,610 --> 00:10:22,810
People are always
taking advantage of you.
226
00:10:22,810 --> 00:10:25,070
It frustrates me,
because I know on some level,
227
00:10:25,080 --> 00:10:26,220
it's got to bug you.
228
00:10:26,270 --> 00:10:28,860
Babe, how is it any different
than when we exchange back rubs,
229
00:10:28,860 --> 00:10:30,580
and you make me go first
and you fall asleep,
230
00:10:30,580 --> 00:10:32,880
and I'm just lying there
all naked and tense?
231
00:10:33,280 --> 00:10:34,890
Well, that is different.
232
00:10:34,890 --> 00:10:37,030
You have to do that.
I'm your girlfriend.
233
00:10:37,140 --> 00:10:40,910
(Scary music playing)
234
00:10:41,800 --> 00:10:42,950
Hey, Ben?
Yeah.
235
00:10:43,440 --> 00:10:45,910
I just want you to know
that if I ever became a zombie,
236
00:10:45,910 --> 00:10:47,590
you could definitely
shoot me in the head.
237
00:10:48,130 --> 00:10:51,330
- And what if you weren't a zombie?
- Oh, then please don't.
238
00:10:51,510 --> 00:10:52,220
Okay.
239
00:10:53,340 --> 00:10:54,120
Okay.
240
00:10:55,290 --> 00:10:57,040
All right. I gotta go.
241
00:10:57,380 --> 00:10:59,620
What? Oh. Uh, yeah.
242
00:11:00,280 --> 00:11:01,770
I mean, it is a little late.
243
00:11:01,790 --> 00:11:03,620
You could stay
if you wanted to.
244
00:11:04,380 --> 00:11:05,360
Nah, I'm good.
245
00:11:06,420 --> 00:11:08,780
The only reason I'm saying that
is, there's been a lot of, uh,
246
00:11:08,800 --> 00:11:10,570
wild dogs in the neighborhood.
247
00:11:10,570 --> 00:11:13,480
I'd hate to see you taken down.
You know, by the wild dogs.
248
00:11:13,910 --> 00:11:16,580
Ben, you remember
the deal, right?
249
00:11:16,680 --> 00:11:19,170
Whoa, whoa, whoa. I was just
worried about the wild dogs.
250
00:11:21,780 --> 00:11:23,250
(Gasps)
251
00:11:23,310 --> 00:11:25,080
(Gasps)
252
00:11:26,067 --> 00:11:28,667
Vivian.
What are you doing here?
253
00:11:28,737 --> 00:11:32,137
Um, I-I was just looking
for the bathroom.
254
00:11:32,207 --> 00:11:35,107
That is so funny.
I just came from there.
255
00:11:35,567 --> 00:11:37,217
That is funny.
256
00:11:37,577 --> 00:11:38,397
(Both chuckle)
257
00:11:38,567 --> 00:11:42,107
I mean that's not... it's not "ha
ha" funny, but that is funny.
258
00:11:43,687 --> 00:11:45,617
Oh, hey, did you ever
talk to your mom?
259
00:11:45,777 --> 00:11:48,797
No. Uh, yeah, uh,
well, I was going to,
260
00:11:49,057 --> 00:11:51,907
but she just seemed so happy
with that guy.
261
00:11:51,917 --> 00:11:53,087
When the time is right.
262
00:11:53,157 --> 00:11:57,037
Mm-hmm. Hey, I got an idea.
If you're gonna spend the night,
263
00:11:57,037 --> 00:11:58,567
you want to make waffles
in the morning?
264
00:11:58,647 --> 00:12:01,167
Oh. Yeah, I'm... I'm actually
not spending the night.
265
00:12:01,617 --> 00:12:03,697
Oh. Okay.
266
00:12:04,047 --> 00:12:06,197
Uh... I could.
267
00:12:06,907 --> 00:12:07,647
Yeah?
268
00:12:07,667 --> 00:12:09,937
Yeah. Yes, I-I am
gonna spend the night.
269
00:12:10,187 --> 00:12:12,707
Great. (Giggles)
270
00:12:14,047 --> 00:12:15,847
Oh, uh-oh.
271
00:12:16,047 --> 00:12:20,147
I almost saw your tushie.
(Giggles)
272
00:12:22,057 --> 00:12:23,087
I'm gonna stay.
273
00:12:23,317 --> 00:12:23,987
Oh, yeah?
274
00:12:24,027 --> 00:12:25,567
Yeah, Roman asked me to.
275
00:12:25,567 --> 00:12:28,047
He's just so sweet,
I can't say no to him.
276
00:12:28,087 --> 00:12:30,087
Yeah. I mean,
how do you say no to Roman?
277
00:12:30,097 --> 00:12:33,347
He's got such a sweet face.
Thank you, Roman.
278
00:12:33,557 --> 00:12:34,767
(Roman) You're welcome, Ben.
279
00:12:34,777 --> 00:12:36,177
I'll go shut the door.
280
00:12:44,000 --> 00:12:45,180
Is there any more coffee?
281
00:12:45,310 --> 00:12:47,170
Yeah. Do you need
more coffee? Sure.
282
00:12:48,180 --> 00:12:51,630
This is incredible.
She will do anything for you.
283
00:12:52,340 --> 00:12:54,220
Listen, buddy,
I need you to do me a favor.
284
00:12:54,220 --> 00:12:55,730
It's a little complicated,
but...
285
00:12:56,210 --> 00:12:59,060
- Will you ask her to spend the day with us?
- Well, is it because
286
00:12:59,070 --> 00:13:01,070
you want to advance the casual
"friends with benefits" thing
287
00:13:01,080 --> 00:13:03,080
in a much more substantial
relationship with her?
288
00:13:03,090 --> 00:13:05,010
Okay, so it's not
that complicated,
289
00:13:05,020 --> 00:13:06,950
but will you do it?
Will you do it? Will you d...
290
00:13:10,666 --> 00:13:13,816
Hey, Vivian.
You want to hang out today?
291
00:13:14,616 --> 00:13:17,206
You know, maybe go to the park,
hit the arcade?
292
00:13:18,576 --> 00:13:19,026
You know what?
293
00:13:19,026 --> 00:13:21,036
That actually
does sound pretty fun. Sure.
294
00:13:21,146 --> 00:13:24,966
Okay, great. And maybe later
some of us can take a jacuzzi.
295
00:13:25,786 --> 00:13:28,696
Aw, I'll go get my bathing suit.
I got it in Europe.
296
00:13:29,116 --> 00:13:30,516
Wait. What does that mean?
297
00:13:34,626 --> 00:13:37,456
♪
298
00:13:53,416 --> 00:13:57,446
(Cheers and applause)
299
00:13:58,435 --> 00:14:00,285
Hey, I'll tell you what.
I'll grab some popcorn.
300
00:14:00,295 --> 00:14:01,845
Why don't you guys
meet me up in my box?
301
00:14:01,855 --> 00:14:04,835
Ooh! And I'll get some balloons.
(Laughs)
302
00:14:04,835 --> 00:14:06,105
Hey.
So how's it going?
303
00:14:06,105 --> 00:14:06,825
Fantastic.
304
00:14:06,825 --> 00:14:08,375
Does your girlfriend know
she's your girlfriend yet?
305
00:14:08,515 --> 00:14:10,875
Well, I try not to talk
about stuff like that,
306
00:14:10,945 --> 00:14:13,055
but we did have
an amazing day together,
307
00:14:13,085 --> 00:14:14,405
and I'm thinking
about stepping it up.
308
00:14:14,535 --> 00:14:18,245
- I just gotta make sure that Roman's free.
- If you have feelings for her, you should tell her.
309
00:14:18,245 --> 00:14:20,515
Yes, that would be
the next logical step,
310
00:14:20,725 --> 00:14:22,675
but if you think about it,
how hard is it gonna be
311
00:14:22,735 --> 00:14:24,635
to keep Roman around
for the rest of our lives?
312
00:14:24,665 --> 00:14:27,015
I mean, what's that guy
got going on? Nothing.
313
00:14:31,031 --> 00:14:32,381
(Man)Ladies and gentlemen,
314
00:14:32,381 --> 00:14:34,731
let's bring all eyesto the top of the arena
315
00:14:34,811 --> 00:14:39,181
for 1987's overall champion,Travis Wilson.
316
00:14:39,341 --> 00:14:40,691
(Cheering)
317
00:14:40,771 --> 00:14:43,621
Travis will performhis signature stair launch
318
00:14:43,701 --> 00:14:45,311
from the top of the arena.
319
00:14:46,001 --> 00:14:47,501
He's set...
320
00:14:48,621 --> 00:14:50,251
He's off!
321
00:14:51,081 --> 00:14:52,001
(Boing)
322
00:14:52,021 --> 00:14:53,341
He's airborne...
323
00:14:54,001 --> 00:14:56,201
(Wheels spin, crash) Oh!
324
00:14:56,211 --> 00:14:58,271
And... he's misgauged it.
325
00:14:59,000 --> 00:14:59,700
Travis!
326
00:15:01,190 --> 00:15:02,690
Are you okay?
327
00:15:03,250 --> 00:15:05,180
Hey. Did you see me?
328
00:15:05,200 --> 00:15:06,310
You were awesome.
329
00:15:06,320 --> 00:15:08,930
Oh, honey, when I was halfway
down, flying through the air,
330
00:15:08,940 --> 00:15:11,050
right before I hit my head
hard on the concrete,
331
00:15:11,260 --> 00:15:15,090
I thought about you. It's time
for me to give up this dream
332
00:15:15,090 --> 00:15:16,840
and start a new one...
with you.
333
00:15:16,940 --> 00:15:19,640
Yeah. Travis, I don't...
come back with me to Portland.
334
00:15:19,780 --> 00:15:22,860
I'll work on my father's bread
truck. You can raise my kids.
335
00:15:24,080 --> 00:15:26,880
Ow. All you have to do
is get me to the dentist first.
336
00:15:29,822 --> 00:15:31,487
(Gasps) Travis,
337
00:15:31,488 --> 00:15:34,188
I would love to share your
doomed and impractical dream,
338
00:15:34,278 --> 00:15:36,378
but I can't.
Someone needs me more.
339
00:15:36,418 --> 00:15:37,758
(Slaps arm)
Take care of him, fellas.
340
00:15:39,608 --> 00:15:41,668
Well, that didn't go very well.
341
00:15:45,368 --> 00:15:46,678
Roman.
342
00:15:51,341 --> 00:15:54,511
I'm sorry I chose another man
over your teeth.
343
00:15:55,011 --> 00:15:57,971
But I-I feel awful,
and I ended it with Travis.
344
00:15:57,981 --> 00:16:00,591
I'm through putting
other men ahead of you.
345
00:16:00,801 --> 00:16:04,131
I won't let you down again.
Okay, sweetheart?
346
00:16:09,091 --> 00:16:12,101
- No. It's not okay.
- I'm sorry, what?
347
00:16:12,221 --> 00:16:15,611
Based on our past,
I just... I can't believe you.
348
00:16:15,931 --> 00:16:17,861
It's just, you can't
say that anymore.
349
00:16:19,421 --> 00:16:20,631
All right.
350
00:16:21,161 --> 00:16:22,321
I won't say it.
351
00:16:22,721 --> 00:16:25,481
And I'll... start...
352
00:16:25,851 --> 00:16:27,331
Trying to do it.
353
00:16:29,123 --> 00:16:30,143
Okay.
354
00:16:30,443 --> 00:16:32,813
So what do we do now?
355
00:16:32,923 --> 00:16:35,303
I was just gonna go
grab another beer.
356
00:16:35,533 --> 00:16:36,393
Well, that sounds like
357
00:16:36,393 --> 00:16:38,183
something a mother and son
can do together.
358
00:16:38,293 --> 00:16:39,883
(Both giggle)
359
00:16:40,383 --> 00:16:41,273
(Groans)
360
00:16:41,413 --> 00:16:44,193
- Oh. You go ahead.
- Ah, cool.
361
00:16:44,903 --> 00:16:47,303
That was so great.
I am so proud of him.
362
00:16:47,313 --> 00:16:47,913
Yeah.
363
00:16:48,923 --> 00:16:50,503
Well, I'm gonna hit it.
364
00:16:51,323 --> 00:16:52,143
Wait.
365
00:16:52,173 --> 00:16:53,763
Uh, just because Roman left
366
00:16:53,813 --> 00:16:55,603
doesn't mean
we can't still hang out.
367
00:16:55,713 --> 00:16:58,273
Ben, come on.
You know the deal.
368
00:16:58,593 --> 00:17:01,373
Okay, listen, I'm just gonna
throw all my cards on the table.
369
00:17:01,393 --> 00:17:04,673
I know when we first met
we both wanted the same thing,
370
00:17:04,833 --> 00:17:07,643
but, uh... (Chuckles)
371
00:17:09,151 --> 00:17:10,441
I want more.
372
00:17:11,021 --> 00:17:13,381
Ben, I... wait, wait, wait.
Just... just hear me out.
373
00:17:13,691 --> 00:17:15,591
Six months ago,
I was the kind of guy
374
00:17:15,591 --> 00:17:19,061
that would run screaming from
any of this, but I changed.
375
00:17:19,211 --> 00:17:22,311
And you are so much like me,
that you could change, too.
376
00:17:22,781 --> 00:17:25,421
I just think about
the great day that we had today.
377
00:17:25,431 --> 00:17:28,201
The fun, the laughs,
you got to see two
378
00:17:28,201 --> 00:17:31,121
pasty white guys in a jacuzzi...
I mean, that's pretty fun.
379
00:17:31,541 --> 00:17:34,071
That was... that was fun.
The thing is, that I meant
380
00:17:34,101 --> 00:17:37,881
what I said about not looking
for a relationship.
381
00:17:39,646 --> 00:17:40,666
Sorry.
382
00:17:41,366 --> 00:17:43,926
Yeah. Sorry, too.
383
00:17:45,476 --> 00:17:47,606
So unfair.
384
00:17:47,656 --> 00:17:49,536
Well, I'll be okay.
385
00:17:49,816 --> 00:17:52,866
No. I mean that I'm gonna
have to get another job now.
386
00:17:52,986 --> 00:17:55,906
- What? Why?
- Because... you've ruined everything.
387
00:17:56,056 --> 00:17:58,486
It's gonna be
all strange at work now.
388
00:17:58,546 --> 00:17:59,866
You're gonna pretend
like everything's fine,
389
00:17:59,866 --> 00:18:01,606
and then I'm gonna look over,
and you're gonna be giving me,
390
00:18:01,616 --> 00:18:04,896
like, weird, wounded looks.
And then you're gonna get
391
00:18:04,896 --> 00:18:06,426
a little too drunk
at an office party,
392
00:18:06,446 --> 00:18:08,646
and you're gonna grab my boob,
and I'm gonna have to sue you,
393
00:18:08,656 --> 00:18:11,316
and then you're gonna end up
punching my dad in court.
394
00:18:16,134 --> 00:18:17,074
Unless...
395
00:18:17,104 --> 00:18:18,304
Unless what?
396
00:18:19,114 --> 00:18:23,104
Unless we just pretend like this
conversation never happened.
397
00:18:23,794 --> 00:18:25,194
We go back to the...
398
00:18:25,514 --> 00:18:28,814
The sex-with-no-strings-
attached... thing.
399
00:18:30,424 --> 00:18:31,864
Can you do that?
400
00:18:39,764 --> 00:18:42,824
(Ball bounces off door)
401
00:18:43,494 --> 00:18:45,584
I saw her leave.
How you doing?
402
00:18:45,844 --> 00:18:48,064
I'm good. I'm okay.
403
00:18:48,644 --> 00:18:50,764
- You sure?
- Yeah.
404
00:18:51,134 --> 00:18:52,434
I mean, she said
405
00:18:52,454 --> 00:18:54,564
she wasn't looking for
anything more when we met,
406
00:18:55,078 --> 00:18:57,138
so technically
she didn't do anything wrong.
407
00:18:57,238 --> 00:19:00,888
And yet, I hate her.
And it makes me angry
408
00:19:00,898 --> 00:19:03,318
when I think about
her stupid, beautiful face.
409
00:19:03,568 --> 00:19:06,228
Maybe she just wasn't ready,
and you were.
410
00:19:06,498 --> 00:19:08,108
Yeah, that could be it.
411
00:19:08,428 --> 00:19:12,148
I mean, it couldn't possibly
be me, right? I'm fantastic.
412
00:19:12,518 --> 00:19:15,028
I'm sorry you put yourself
out there and she said no.
413
00:19:15,038 --> 00:19:18,438
- That blows.
- Yeah, it does. It does blow.
414
00:19:18,758 --> 00:19:22,278
You want to know something else?
I turned down meaningless sex.
415
00:19:22,308 --> 00:19:24,848
I mean, that's the dream.
What the hell's happening to me?
416
00:19:25,108 --> 00:19:27,018
Well, as much as you hate this,
417
00:19:27,058 --> 00:19:29,998
and in spite of your best
efforts, you are growing up.
418
00:19:30,428 --> 00:19:33,298
There are seven melted raisinets
in my pocket right now.
419
00:19:35,000 --> 00:19:37,960
Listen to me.
You wanted more.
420
00:19:38,030 --> 00:19:39,800
You were looking
for something real.
421
00:19:39,800 --> 00:19:41,180
I'm proud of you.
422
00:19:49,290 --> 00:19:50,200
Hey, did I...
423
00:19:51,140 --> 00:19:53,500
Ever make you feel like this?
424
00:19:54,030 --> 00:19:56,600
Me? No. I was fine.
425
00:19:56,890 --> 00:19:57,710
Really.
426
00:19:58,820 --> 00:19:59,760
Really?
427
00:19:59,850 --> 00:20:00,880
Really.
428
00:20:01,750 --> 00:20:05,340
Do you think
that I look like an owl?
429
00:20:05,680 --> 00:20:08,880
Oh, my God.
That's what it is.
430
00:20:09,630 --> 00:20:12,490
Uh! Thank you.
431
00:20:12,510 --> 00:20:13,640
You're welcome.
432
00:20:17,750 --> 00:20:20,170
(Disco music playing) All right, boys.
Here we go. Let's go.
433
00:20:23,700 --> 00:20:26,790
Hey, fellas? I have a ton
of work to do, so if...
434
00:20:26,810 --> 00:20:30,460
(Turns music off) So if you
don't mind wrapping it up...
435
00:20:30,830 --> 00:20:32,790
I'm stuck 2 grand.
I can't walk away now.
436
00:20:32,950 --> 00:20:35,520
I'm gonna buy myself the finest
cakes in all the land.
437
00:20:35,540 --> 00:20:37,730
Pies and cakes?
Yeah, pies and cakes.
438
00:20:42,390 --> 00:20:43,780
Where's my tiny rake?
439
00:20:44,150 --> 00:20:46,990
- What?
- For my zen garden. My tiny rake is gone.
440
00:20:47,140 --> 00:20:50,420
Oh, that thing. Yeah, I had some
itchy dry skin on my inner thigh
441
00:20:50,420 --> 00:20:52,490
that was driving me nuts.
Then I dropped it down my suit,
442
00:20:52,510 --> 00:20:55,740
and who knows where the hell
it is down there? Yeah, yeah.
443
00:20:55,760 --> 00:20:57,040
Yeah, buddy.
444
00:21:01,520 --> 00:21:03,410
I'll give you
a 30-second head start.
445
00:21:03,540 --> 00:21:04,920
Hey, man. Calm down.
446
00:21:04,970 --> 00:21:06,470
This doesn't
involve you, brother.
447
00:21:07,530 --> 00:21:08,080
Go.
448
00:21:08,270 --> 00:21:10,490
29... 28...
449
00:21:11,150 --> 00:21:13,820
27... 26...
450
00:21:13,830 --> 00:21:18,830
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
451
00:21:18,880 --> 00:21:23,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.