All language subtitles for Mayans.M.C.S03E02.720p r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,312 --> 00:00:14,180 You got to be fucking kidding me. 2 00:00:14,214 --> 00:00:16,282 Went by Pop's again this morning. 3 00:00:16,316 --> 00:00:17,483 He get out of bed today? 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,787 Pop? You open the shop today? 5 00:00:20,820 --> 00:00:23,189 Mr. Galindo, so sorry to hear about your mother. 6 00:00:23,223 --> 00:00:26,025 What did she say to you? Did she blame me? 7 00:00:26,059 --> 00:00:28,161 Did she do this to... 8 00:00:28,194 --> 00:00:30,129 to punish me? 9 00:00:38,438 --> 00:00:40,039 Mexico wants their rebel back. 10 00:00:40,073 --> 00:00:41,808 Does Potter know about this? 11 00:00:41,841 --> 00:00:42,885 Who do you think signed off on it? 12 00:00:42,909 --> 00:00:44,077 They'll kill her the minute 13 00:00:44,110 --> 00:00:45,812 ‐she touches Mexican soil. ‐I know. 14 00:00:45,845 --> 00:00:47,480 Hey, Hope, I'm Ezekiel. 15 00:00:47,513 --> 00:00:50,183 ‐I'm Angel. ‐Coco, Hope. 16 00:00:50,216 --> 00:00:51,451 We'll keep you safe. 17 00:00:51,484 --> 00:00:52,852 Poor kid was fucked 18 00:00:52,886 --> 00:00:54,220 before the water broke. 19 00:00:54,254 --> 00:00:55,321 What the hell you been 20 00:00:55,355 --> 00:00:56,465 spending your money on, bro? 21 00:00:56,489 --> 00:00:58,358 It's them pills. 22 00:00:58,391 --> 00:00:59,893 Kings aren't coming here? 23 00:00:59,926 --> 00:01:01,294 Refuse to. Want neutral ground. 24 00:01:01,327 --> 00:01:02,896 We're not here 25 00:01:02,929 --> 00:01:04,931 to divide the club any further, carnal. 26 00:01:04,964 --> 00:01:06,299 We're here to repair. 27 00:01:06,332 --> 00:01:08,067 Since you fucked up the gun trade. 28 00:01:08,101 --> 00:01:10,737 And now you've cut the pipeline down by 70%. 29 00:01:10,770 --> 00:01:12,472 Fuck you! 30 00:01:12,505 --> 00:01:15,041 You motherfuckers think that you can survive 31 00:01:15,074 --> 00:01:16,776 without our pipeline? 32 00:01:16,809 --> 00:01:19,312 Without fucking Santo Padre? 33 00:01:19,345 --> 00:01:21,014 Let me see you fucking try it. 34 00:01:27,487 --> 00:01:30,089 Hey. 35 00:01:41,367 --> 00:01:43,369 Hey. 36 00:09:08,748 --> 00:09:09,816 Pop? 37 00:10:05,271 --> 00:10:08,741 I know you wanted me to wait outside, 38 00:10:08,774 --> 00:10:12,178 but I wanted to see where you grew up. 39 00:10:21,987 --> 00:10:24,423 He hasn't been feeling well lately. 40 00:10:34,734 --> 00:10:36,702 You don't have to do that. 41 00:10:36,736 --> 00:10:38,404 It's okay. 42 00:10:41,440 --> 00:10:44,810 At breakfast, you seemed... 43 00:10:46,912 --> 00:10:48,514 ¿Distraído? 44 00:10:48,547 --> 00:10:51,817 ‐Distracted? ‐Yes. See? You agree. 45 00:10:53,919 --> 00:10:57,757 It's just that, last night... 46 00:10:57,790 --> 00:10:59,258 my prez may have fuck‐‐ 47 00:10:59,291 --> 00:11:01,827 um... 48 00:11:01,861 --> 00:11:04,430 messed something up real bad. 49 00:11:06,265 --> 00:11:08,601 You can curse in front of me, EZ. 50 00:11:08,634 --> 00:11:10,669 I'm not a saint. 51 00:11:12,338 --> 00:11:15,174 You're doing a pretty good impression of one right now. 52 00:11:23,349 --> 00:11:26,585 I have a meeting at the clubhouse. 53 00:11:26,619 --> 00:11:28,354 I got just enough time to drop you off. 54 00:11:28,387 --> 00:11:30,589 It's okay. I'll stay. 55 00:11:30,623 --> 00:11:32,324 Pick me up after. 56 00:11:32,358 --> 00:11:34,427 Stay? 57 00:11:36,228 --> 00:11:38,631 Um... 58 00:11:38,664 --> 00:11:41,233 My dad‐‐ he doesn't really like strangers. 59 00:11:41,267 --> 00:11:42,535 Or actually anyone. 60 00:11:42,568 --> 00:11:45,271 I'm sure he's very sweet. 61 00:11:45,304 --> 00:11:46,806 He's not. 62 00:11:46,839 --> 00:11:48,474 I'm not afraid. 63 00:11:49,275 --> 00:11:51,844 He can't be worse than my Tío Alberto. 64 00:12:44,864 --> 00:12:46,899 How was your little breakfast date? 65 00:12:46,932 --> 00:12:49,368 How was your little threesome? 66 00:12:49,402 --> 00:12:50,803 Wouldn't you like to know? 67 00:12:50,836 --> 00:12:52,605 No. 68 00:12:52,638 --> 00:12:53,706 I definitely wouldn't. 69 00:12:53,739 --> 00:12:55,608 You stop by Pop's again? 70 00:12:55,641 --> 00:12:57,777 Yeah, I left Gaby there. 71 00:12:57,810 --> 00:12:59,345 She wanted to help Pop out. 72 00:12:59,378 --> 00:13:00,880 He was cool with that? 73 00:13:00,913 --> 00:13:02,481 Wasn't up yet. 74 00:13:02,515 --> 00:13:04,250 You know he's gonna shoot her, right? 75 00:13:04,283 --> 00:13:05,584 Nah, I hid the gun. 76 00:13:05,618 --> 00:13:07,353 All of 'em? 77 00:13:11,557 --> 00:13:12,825 Damn. 78 00:13:12,858 --> 00:13:14,226 This shit with the Kings‐‐ 79 00:13:14,260 --> 00:13:16,696 it's a move against me, period. 80 00:13:16,729 --> 00:13:18,631 They want me out. 81 00:13:18,664 --> 00:13:20,299 Line I drew last night, 82 00:13:20,332 --> 00:13:22,668 cutting off the pipeline from the rest of the MC... 83 00:13:24,570 --> 00:13:27,873 Repercussions fall on everyone in this room. 84 00:13:27,907 --> 00:13:30,209 So now's the time to speak up. 85 00:13:35,981 --> 00:13:38,984 ‐I was thinking that... ‐Yo, fuck the other Kings. 86 00:13:39,018 --> 00:13:42,254 This whole play, everything we did for Galindo, 87 00:13:42,288 --> 00:13:46,625 what we sacrificed, has been to line their pockets. 88 00:13:46,659 --> 00:13:47,893 These motherfuckers 89 00:13:47,927 --> 00:13:49,495 been getting fat off our broken backs, 90 00:13:49,528 --> 00:13:50,930 and now that shit is harder here, 91 00:13:50,963 --> 00:13:52,641 they want to fucking try and strong‐arm us, man? 92 00:13:52,665 --> 00:13:56,402 Over the pinche gun trade and the VM? 93 00:13:56,435 --> 00:13:58,938 Fuck these motherfuckers. 94 00:14:00,272 --> 00:14:02,274 That's what I say. 95 00:14:06,379 --> 00:14:08,347 You were gonna say something. 96 00:14:16,555 --> 00:14:17,957 No. 97 00:14:21,794 --> 00:14:23,162 Okay, then. 98 00:14:24,930 --> 00:14:27,566 "Fuck 'em" is the call. 99 00:14:32,304 --> 00:14:34,974 Coco. Coco. 100 00:14:35,007 --> 00:14:37,543 ‐Where you going, dawg? ‐Nowhere. 101 00:14:37,576 --> 00:14:38,944 Come on, dawg. 102 00:14:38,978 --> 00:14:40,646 What do you mean? 103 00:14:40,679 --> 00:14:42,581 Just got to cut out for a bit. 104 00:14:42,615 --> 00:14:44,450 Help out my kid with something. 105 00:14:44,483 --> 00:14:45,751 You okay, brother? 106 00:14:45,785 --> 00:14:47,720 Yeah, why? 107 00:14:47,753 --> 00:14:49,789 'Cause you look like shit. 108 00:14:49,822 --> 00:14:51,490 Just a cold or something. 109 00:14:51,524 --> 00:14:52,925 No big deal. 110 00:14:52,958 --> 00:14:54,493 Right. 111 00:14:54,527 --> 00:14:55,961 I got one of those neti pots. 112 00:14:55,995 --> 00:14:59,198 You put it in like this, add a little solution, 113 00:14:59,231 --> 00:15:00,800 flush that shit right out. 114 00:15:00,833 --> 00:15:02,635 Thanks, Creeps. 115 00:15:02,668 --> 00:15:05,204 Let you know if I got to borrow that. 116 00:15:14,847 --> 00:15:17,216 We're not using a 9 round here. 117 00:15:18,651 --> 00:15:20,486 This is a single needle. 118 00:15:20,519 --> 00:15:23,322 So you take your time, because it's delicate. 119 00:15:25,291 --> 00:15:27,326 You be gentle. 120 00:15:35,601 --> 00:15:38,537 Hey. Want to step outside for a sec? 121 00:15:38,571 --> 00:15:41,540 No. Why? It's hot. 122 00:15:47,680 --> 00:15:50,483 It's about the play with the Kings. 123 00:15:51,484 --> 00:15:52,852 What about it? 124 00:15:54,587 --> 00:15:58,357 You really think this is the right move? 125 00:15:58,391 --> 00:15:59,859 Fuck yeah. 126 00:15:59,892 --> 00:16:04,230 They disrespected Bishop, they disrespected us. 127 00:16:04,263 --> 00:16:05,931 It just seems shortsighted. 128 00:16:07,600 --> 00:16:09,735 There's got to be a smarter play here. 129 00:16:09,769 --> 00:16:12,538 Yeah. Like what? 130 00:16:14,673 --> 00:16:16,742 You should have said it in there. 131 00:16:16,776 --> 00:16:19,712 Listen, bro, this ain't a fucking church. 132 00:16:19,745 --> 00:16:21,847 You speak up if you got something to say. 133 00:16:21,881 --> 00:16:23,883 You fucking cut me off. 134 00:16:23,916 --> 00:16:27,253 Then you fucking should have said it again. 135 00:16:27,286 --> 00:16:31,357 All right, you got a patch now. That means something in there. 136 00:16:31,390 --> 00:16:34,293 Stop acting like a bitch‐ass prospect. 137 00:16:57,950 --> 00:16:59,752 What the fuck? 138 00:17:28,948 --> 00:17:32,318 Which one of my idiot sons is responsible for you? 139 00:17:40,459 --> 00:17:43,496 ‐What is that? ‐It's mole. 140 00:17:48,000 --> 00:17:49,969 I want you out of my house. 141 00:17:50,002 --> 00:17:52,738 He also told me you haven't been eating. 142 00:17:52,772 --> 00:17:55,608 But I don't blame you. That stuff will kill you. 143 00:17:55,641 --> 00:17:57,910 Look, the mole's only going to take a few hours. 144 00:17:57,943 --> 00:17:59,879 I can make you something else for breakfast. 145 00:17:59,912 --> 00:18:02,815 After you've given yourself a shower. 146 00:19:21,227 --> 00:19:22,528 Shit. 147 00:19:29,435 --> 00:19:32,405 Liaison said two agents and no masks. 148 00:19:32,438 --> 00:19:35,975 The liaison doesn't have to come out here. We do. 149 00:19:36,008 --> 00:19:38,411 Verify if you like. Then show us yours. 150 00:19:38,444 --> 00:19:40,513 Then get us all on record. 151 00:19:40,546 --> 00:19:42,848 This is not protocol. We don't have to do this. 152 00:19:42,882 --> 00:19:44,483 We could pull the plug. 153 00:19:44,517 --> 00:19:46,228 I think we're beyond the bounds of protocol. 154 00:19:46,252 --> 00:19:49,455 She is gonna be in a hole in the desert before sunset. 155 00:19:53,626 --> 00:19:57,496 If we don't do this, they'll just send someone else who will. 156 00:20:12,611 --> 00:20:14,447 I'm so sorry. 157 00:21:34,660 --> 00:21:36,662 Give me a minute. 158 00:21:38,597 --> 00:21:40,566 Was wondering if I could talk to you. 159 00:21:45,404 --> 00:21:47,907 I was thinking about prison. 160 00:21:50,476 --> 00:21:54,814 Then I started thinking about our brothers in Arizona. 161 00:21:54,847 --> 00:21:57,516 The pipeline. 162 00:21:57,550 --> 00:22:00,753 You fucking going somewhere with this? 163 00:22:02,722 --> 00:22:04,890 Then I started thinking about... 164 00:22:08,394 --> 00:22:10,863 what it takes to be a King. 165 00:22:21,540 --> 00:22:24,276 Cristóbal. Will you please eat? 166 00:22:24,310 --> 00:22:25,778 ‐ Mrs. Galindo? ‐ Cristóbal. 167 00:22:25,811 --> 00:22:27,713 Mrs. Galindo? 168 00:22:27,747 --> 00:22:30,249 ‐Yes? ‐Sorry, Mrs. Galindo, 169 00:22:30,282 --> 00:22:32,518 but can you please take a look at the video monitor? 170 00:22:32,551 --> 00:22:33,819 There's a woman here for you. 171 00:22:47,733 --> 00:22:49,802 Fuck me. 172 00:22:50,803 --> 00:22:53,406 Yo. What is this? 173 00:22:53,439 --> 00:22:55,641 I told you to double up on the Whoopsie Doodles. 174 00:22:55,674 --> 00:22:57,910 Man, nobody's gonna buy this gluten‐free shit. 175 00:22:57,943 --> 00:22:59,945 I like them better. 176 00:23:03,582 --> 00:23:05,251 Aw, fuck. 177 00:23:05,284 --> 00:23:06,318 Hey, go inside. 178 00:23:06,352 --> 00:23:08,387 Go, go, go, go, go. 179 00:23:14,994 --> 00:23:16,829 The fuck you do to my car? 180 00:23:16,862 --> 00:23:18,898 Your car? You sold it to me, fool. 181 00:23:18,931 --> 00:23:21,233 Call that chartreuse. Shit's dope, right? 182 00:23:21,267 --> 00:23:22,768 We got to talk. 183 00:23:23,569 --> 00:23:25,771 Man, I don't want any fucking trouble, Coco. 184 00:23:25,805 --> 00:23:27,807 Sorry we stepped on the H, man, 185 00:23:27,840 --> 00:23:29,642 but your boy EZ made his point clear. 186 00:23:29,675 --> 00:23:31,977 Got a homie with his nose on sideways right now, man. 187 00:23:32,011 --> 00:23:35,214 ‐Shit's all fucked up. ‐I‐I need some more Oxy. 188 00:23:36,015 --> 00:23:38,984 ‐Coc', I just hooked you up. ‐I know, 189 00:23:39,018 --> 00:23:40,920 I know, I know, but... but this fucking pain, 190 00:23:40,953 --> 00:23:42,655 that‐that shit's on another level. 191 00:23:42,688 --> 00:23:45,624 Right, right, pain? 192 00:23:45,658 --> 00:23:47,693 Hey, I'm a little strapped for cash, but... 193 00:23:47,727 --> 00:23:49,962 ‐ but I got this right here. ‐ Come on, man. 194 00:23:49,995 --> 00:23:51,430 This shit is cool, but... 195 00:23:51,464 --> 00:23:53,899 I'm tapped out, homie. That's it. 196 00:23:53,933 --> 00:23:56,235 I ain't got none. 197 00:23:56,268 --> 00:23:58,838 H... H‐How the fuck you tapped? 198 00:23:58,871 --> 00:24:02,441 You‐you... you‐you said you had a fucking shit‐ton. 199 00:24:02,475 --> 00:24:04,510 We had to send some shit up to Meth Mountain, man, 200 00:24:04,543 --> 00:24:06,412 for the heroin that got fucked up. 201 00:24:06,445 --> 00:24:09,782 We had to do something to make them crazy motherfuckers happy. 202 00:24:09,815 --> 00:24:11,784 Yeah, like I said, man, I'm sorry, man. 203 00:24:11,817 --> 00:24:14,487 We fucked up. My bad, you know? 204 00:24:15,421 --> 00:24:17,957 Who the fuck's holding up in Meth Mountain? 205 00:24:17,990 --> 00:24:20,259 Skinny little white kid. 206 00:24:20,292 --> 00:24:22,428 Calls himself Butterfly. 207 00:25:09,742 --> 00:25:11,711 Vámonos. 208 00:25:23,456 --> 00:25:25,458 Adelita. 209 00:27:57,809 --> 00:28:00,412 ‐ Whoa! ‐ Sorry. 210 00:28:00,445 --> 00:28:03,181 Um, I just had a‐a bunch of calls to make. 211 00:28:03,215 --> 00:28:05,150 No worries. 212 00:28:06,952 --> 00:28:08,420 Hey, do you want coffee? 213 00:28:08,453 --> 00:28:11,757 I'm all good. Thanks. 214 00:28:11,790 --> 00:28:13,725 It's a real shithole you got here. 215 00:28:15,027 --> 00:28:16,995 Yeah, are you still in, 216 00:28:17,029 --> 00:28:20,132 ‐ Spring Valley? ‐ No. 217 00:28:20,165 --> 00:28:22,434 I was living with this guy for a bit, but... 218 00:28:22,467 --> 00:28:25,270 Turned out to be a real asshole. 219 00:28:25,304 --> 00:28:26,872 Want to go see Mommy? Come here. 220 00:28:28,840 --> 00:28:30,809 Yeah, I got a place in National City now. 221 00:28:30,842 --> 00:28:32,778 Just been doing my own thing. 222 00:28:34,046 --> 00:28:35,747 Yeah, I'm glad you found us, 223 00:28:35,781 --> 00:28:38,217 'cause last time I saw you, we were in the old house. 224 00:28:38,250 --> 00:28:40,886 Yeah. Yeah, Mike gave me this new address. 225 00:28:40,919 --> 00:28:44,089 ‐ I hate when you call him that. ‐ Sorry. 226 00:28:44,122 --> 00:28:45,858 Miguel. 227 00:28:47,893 --> 00:28:51,063 ‐You do remember we were both born in Fresno, right? ‐Yeah. 228 00:28:51,096 --> 00:28:52,865 One of us surely hasn't forgotten. 229 00:28:52,898 --> 00:28:55,834 Well, why did Miguel reach out to you? 230 00:28:56,835 --> 00:28:59,171 Said you might need some help. 231 00:28:59,204 --> 00:29:01,740 "Help"? 232 00:29:01,773 --> 00:29:03,775 What does that mean? 233 00:29:04,776 --> 00:29:07,079 I don't know. 234 00:29:07,112 --> 00:29:09,147 I think he thought, um... 235 00:29:11,049 --> 00:29:12,851 I don't know. 236 00:29:14,119 --> 00:29:16,021 I could lend a hand. 237 00:29:21,293 --> 00:29:23,829 And how exactly would you do that? 238 00:29:27,165 --> 00:29:29,868 I'm not totally incapable, Emily. 239 00:29:29,902 --> 00:29:31,803 No, no, of course you're not. 240 00:29:31,837 --> 00:29:33,739 You are fully capable of disappearing 241 00:29:33,772 --> 00:29:36,308 for months on end with God knows who 242 00:29:36,341 --> 00:29:38,877 and then magically, you know, showing back up 243 00:29:38,911 --> 00:29:40,421 at the worst possible time with no fucking idea 244 00:29:40,445 --> 00:29:42,014 of the obligation 245 00:29:42,047 --> 00:29:43,424 and pressures the rest of us have to deal with 246 00:29:43,448 --> 00:29:45,217 ‐ every single... ‐ I'm sorry. 247 00:29:45,250 --> 00:29:47,819 God, you are totally freaking me out right now. 248 00:29:47,853 --> 00:29:49,755 You sound so much like Mom. 249 00:29:49,788 --> 00:29:52,291 ‐ No, I don't. ‐ My God. 250 00:29:52,324 --> 00:29:53,992 You even dress like her. 251 00:29:54,026 --> 00:29:55,403 ‐Okay, this is nothing like... ‐It makes sense, 252 00:29:55,427 --> 00:29:56,895 because it was always you two, 253 00:29:56,929 --> 00:29:59,031 and then it was me and Dad, so... 254 00:30:04,903 --> 00:30:06,872 Em, I'm sorry. I... 255 00:30:06,905 --> 00:30:08,874 I'm kind of a dick. 256 00:30:08,907 --> 00:30:11,243 I... 257 00:30:12,911 --> 00:30:15,247 I was just fucking with you. 258 00:30:17,916 --> 00:30:19,218 No, no, no, I... 259 00:30:19,251 --> 00:30:21,286 ‐It's cool. Cool. ‐I shouldn't... I just... 260 00:30:21,320 --> 00:30:24,957 I do always disappear because I hate this fucking town. 261 00:30:24,990 --> 00:30:26,134 ‐I never loved it like you do. ‐I know, 262 00:30:26,158 --> 00:30:27,926 but it's where we grew up. 263 00:30:27,960 --> 00:30:29,928 So all our memories are here. 264 00:30:29,962 --> 00:30:32,364 Yeah, that's the problem. 265 00:30:35,767 --> 00:30:38,737 Speaking of, which, did you... 266 00:30:38,770 --> 00:30:40,772 Do you ever see him? 267 00:30:42,074 --> 00:30:43,275 Who? 268 00:30:44,343 --> 00:30:46,745 Golden boy. Pride of Santo Padre. 269 00:30:46,778 --> 00:30:48,313 EZ? No. 270 00:30:48,347 --> 00:30:50,983 Mommy. Go. 271 00:31:03,095 --> 00:31:04,429 Yo, what the fuck? 272 00:31:04,463 --> 00:31:06,164 Why'd Bish call us back? 273 00:31:06,198 --> 00:31:08,901 We need to table again. 274 00:31:13,939 --> 00:31:15,374 Yo, what the fuck is this? 275 00:31:19,778 --> 00:31:21,246 Sit down. 276 00:31:28,887 --> 00:31:31,456 Look, it ain't a sec 277 00:31:31,490 --> 00:31:34,359 from Tucson to Phoenix. 278 00:31:34,393 --> 00:31:36,828 We didn't come by that territory easy. 279 00:31:36,862 --> 00:31:38,730 Stepped on some big fucking toes 280 00:31:38,764 --> 00:31:40,132 ‐ to get it. ‐ We didn't have 281 00:31:40,165 --> 00:31:43,001 the same numbers as the blacks or Storm 88. 282 00:31:43,035 --> 00:31:45,137 You pull that H away from us now, 283 00:31:45,170 --> 00:31:47,139 we're gonna have a lot of brothers inside 284 00:31:47,172 --> 00:31:49,708 ending up fucking dead. 285 00:31:51,176 --> 00:31:53,278 You address this with the other Kings? 286 00:31:53,312 --> 00:31:55,380 I did. 287 00:31:55,414 --> 00:31:57,983 With Canche, soon as you guys left. 288 00:31:58,016 --> 00:31:59,718 He knows what's at stake. 289 00:31:59,751 --> 00:32:02,321 Practically got on my hands and knees 290 00:32:02,354 --> 00:32:04,289 ‐ and fucking begged. ‐ Why the fuck 291 00:32:04,323 --> 00:32:05,724 would you do some shit like that? 292 00:32:05,757 --> 00:32:07,359 Because I fucking had to! 293 00:32:09,928 --> 00:32:11,864 I hear you. 294 00:32:11,897 --> 00:32:13,131 I do. 295 00:32:13,165 --> 00:32:15,901 But our hands are fucking tied. 296 00:32:15,934 --> 00:32:18,270 We give in to Canche and Ramos, 297 00:32:18,303 --> 00:32:21,306 and Santo Padre's dead. 298 00:32:21,340 --> 00:32:23,242 I got to protect my charter. 299 00:32:23,275 --> 00:32:26,378 Even at the cost of your brothers' lives? 300 00:32:33,085 --> 00:32:35,254 You can do both. 301 00:32:38,724 --> 00:32:40,125 We brought you here 302 00:32:40,158 --> 00:32:41,402 because we're not shutting down the pipeline. 303 00:32:41,426 --> 00:32:43,695 We're gonna keep the H flowing to Arizona. 304 00:32:43,729 --> 00:32:44,873 ‐That's backing down! We're gonna look like... ‐You need to step out... 305 00:32:44,897 --> 00:32:46,257 Shut the fuck up! I'm not finished! 306 00:32:49,034 --> 00:32:50,269 We give Arizona what it needs 307 00:32:50,302 --> 00:32:53,005 to keep our brothers inside safe. 308 00:32:53,038 --> 00:32:55,007 But not through Canche. 309 00:32:57,042 --> 00:32:59,177 We set up Tucson as the new Arizona conduit. 310 00:32:59,211 --> 00:33:00,979 Ice Canche out. 311 00:33:01,013 --> 00:33:03,115 Take away his power. 312 00:33:04,082 --> 00:33:05,784 Take away his crown. 313 00:33:05,817 --> 00:33:08,020 We still have a volume problem. 314 00:33:08,053 --> 00:33:10,155 Look what happened with Alicia. 315 00:33:10,188 --> 00:33:12,324 We can't move any real weight right now. 316 00:33:12,357 --> 00:33:15,727 We can. A bigger run. 317 00:33:15,761 --> 00:33:18,230 Instead of constantly risking our asses 318 00:33:18,263 --> 00:33:20,732 out there on these ten‐ to 12‐key runs, 319 00:33:20,766 --> 00:33:24,002 let's figure out a way to do a load 20 times bigger. 320 00:33:24,036 --> 00:33:25,704 Product goes to Tucson. 321 00:33:25,737 --> 00:33:27,973 They protect the surplus. 322 00:33:28,006 --> 00:33:30,709 Dole out to the Arizona charters. 323 00:33:30,742 --> 00:33:33,412 Canche has no leverage. 324 00:33:33,445 --> 00:33:35,747 He has to come to them with his hands out. 325 00:33:35,781 --> 00:33:36,949 Or... 326 00:33:38,417 --> 00:33:41,386 on his hands and fucking knees. 327 00:33:46,158 --> 00:33:48,126 We dethrone Canche. 328 00:33:49,728 --> 00:33:52,097 We dethrone Ramos. 329 00:33:52,130 --> 00:33:53,999 That leaves us with... 330 00:34:01,073 --> 00:34:03,375 one king. 331 00:34:14,820 --> 00:34:17,789 That works for us. 332 00:34:17,823 --> 00:34:19,358 But... 333 00:34:19,391 --> 00:34:23,395 Alvarez put those crowns on Canche and Ramos's heads. 334 00:34:23,428 --> 00:34:25,831 What's he gonna say about this? 335 00:34:27,799 --> 00:34:30,202 Alvarez ain't a Mayan. 336 00:34:48,754 --> 00:34:50,155 Hey. 337 00:35:08,740 --> 00:35:09,908 All right. 338 00:35:16,415 --> 00:35:18,317 Hey. 339 00:35:18,350 --> 00:35:20,152 Right now? 340 00:35:20,185 --> 00:35:22,421 But I'm‐I'm not on car today. 341 00:35:22,454 --> 00:35:25,023 My kid. I got nobody to watch... 342 00:35:25,057 --> 00:35:27,226 Okay. Okay. 343 00:35:27,259 --> 00:35:28,927 As soon as I can. 344 00:35:29,895 --> 00:35:31,830 Fuck. 345 00:35:46,778 --> 00:35:49,147 Hi. What's up? 346 00:35:49,181 --> 00:35:51,049 No idea. 347 00:35:51,083 --> 00:35:52,885 Wanted us all to meet him here. 348 00:35:52,918 --> 00:35:56,188 Hope this doesn't take long. Had to leave my kid alone. 349 00:35:56,221 --> 00:35:59,358 My father's box is in the car. Will you get it for me? 350 00:36:00,893 --> 00:36:03,362 Paco. Thank you for joining us. 351 00:36:03,395 --> 00:36:05,898 Of course, sir. Whatever you need. 352 00:36:05,931 --> 00:36:08,667 Whatever I need. 353 00:36:10,168 --> 00:36:13,238 What I need... 354 00:36:13,272 --> 00:36:15,140 is my mother... 355 00:36:15,173 --> 00:36:17,242 to be here. 356 00:36:18,877 --> 00:36:21,413 What my mother needed... 357 00:36:21,446 --> 00:36:23,749 was help. 358 00:36:26,785 --> 00:36:28,287 You tried, Mr. Galindo. 359 00:36:28,320 --> 00:36:30,422 You did everything you could. 360 00:36:30,455 --> 00:36:32,758 But, you see, 361 00:36:32,791 --> 00:36:36,662 I put you in charge of getting her there. 362 00:36:37,429 --> 00:36:39,865 To the help. 363 00:36:41,733 --> 00:36:43,235 You. 364 00:36:43,268 --> 00:36:46,138 You let her take the car 365 00:36:46,171 --> 00:36:47,873 that she took... 366 00:36:50,909 --> 00:36:53,912 Mr. Galindo, sir, I had no idea she knew how to drive. 367 00:36:53,946 --> 00:36:55,147 I did everything... 368 00:36:55,180 --> 00:36:56,420 ‐Miguel. ‐I trusted you! ‐No, no! 369 00:37:05,791 --> 00:37:07,292 ‐ No, no, no. ‐ Fuck. 370 00:37:07,326 --> 00:37:08,727 No. 371 00:37:28,013 --> 00:37:30,148 Fuck! 372 00:37:47,766 --> 00:37:49,868 Get this piece of shit fixed. 373 00:38:28,005 --> 00:38:30,875 I'll make sure the product is available. 374 00:38:32,243 --> 00:38:33,944 Thank you, brother. 375 00:38:36,947 --> 00:38:39,216 Guess you ain't a prospect no more. 376 00:38:46,991 --> 00:38:49,026 Hope you're ready to pull this off. 377 00:39:10,014 --> 00:39:11,816 You're a lightweight. 378 00:39:15,152 --> 00:39:17,355 Mike. 379 00:39:17,388 --> 00:39:19,890 Thank you for coming today. 380 00:39:19,924 --> 00:39:21,459 I've been waiting to meet my nephew. 381 00:39:21,492 --> 00:39:24,195 Luckily for you guys, he got my looks. 382 00:39:24,996 --> 00:39:27,298 Miguel, can I speak with you quickly? 383 00:39:27,331 --> 00:39:29,333 Inside. 384 00:39:37,208 --> 00:39:39,243 So why didn't you tell me you called Erin? 385 00:39:39,276 --> 00:39:41,054 Miguel, I haven't been able to get her to leave 386 00:39:41,078 --> 00:39:42,246 and now she's drunk. 387 00:39:42,279 --> 00:39:43,848 Can you have Paco drive her home? 388 00:39:43,881 --> 00:39:45,125 ‐And she'll pick up her car tomor... ‐No. 389 00:39:45,149 --> 00:39:47,184 I've invited your sister to stay with us. 390 00:39:49,020 --> 00:39:50,855 For how long? 391 00:39:50,888 --> 00:39:52,857 Long as she wants. 392 00:39:52,890 --> 00:39:54,325 Without talking to me? 393 00:39:54,358 --> 00:39:56,294 Look, Maria's gone. We need the help. 394 00:39:56,327 --> 00:39:58,429 Okay, but we can hire someone. That's... 395 00:39:58,462 --> 00:40:00,374 You said yourself it's important we surround ourselves 396 00:40:00,398 --> 00:40:02,466 with real family. I'm going to bed. 397 00:40:24,422 --> 00:40:26,357 No. 398 00:40:36,100 --> 00:40:38,135 Ezekiel. 399 00:40:47,545 --> 00:40:49,947 I don't need a fucking babysitter. 400 00:40:52,283 --> 00:40:55,186 I hope you feel better tomorrow, viejo. 401 00:40:58,856 --> 00:41:00,825 Sorry I got hung up. 402 00:41:00,858 --> 00:41:02,326 Did you get my messages? 403 00:41:02,360 --> 00:41:03,961 I did. 404 00:41:03,995 --> 00:41:05,930 Was he like that all day? 405 00:41:07,465 --> 00:41:09,100 He's a good man. 406 00:41:09,133 --> 00:41:10,901 But he's lonely. 407 00:41:13,137 --> 00:41:14,505 I'll come back tomorrow. 408 00:41:14,538 --> 00:41:17,041 You don't got to do that. 409 00:41:18,109 --> 00:41:19,977 You jealous? 410 00:41:20,011 --> 00:41:21,979 Worried I may like your father more than you? 411 00:41:22,013 --> 00:41:24,482 I'll start worrying when you buy him a muñeca quitapena. 412 00:41:24,515 --> 00:41:26,484 You said it right. 413 00:41:26,517 --> 00:41:28,853 You're such a good student. 414 00:41:28,886 --> 00:41:31,155 Just need the right teacher. 415 00:41:37,962 --> 00:41:40,231 Go home. 416 00:41:43,267 --> 00:41:45,369 Sorry, Pop. 417 00:44:16,921 --> 00:44:19,090 I'm looking for somebody named Butterfly. 418 00:44:19,123 --> 00:44:21,225 Do you know where he is? 419 00:44:34,538 --> 00:44:36,941 Yo, are you...? 420 00:44:36,974 --> 00:44:39,010 You Butterfly? 421 00:44:41,312 --> 00:44:43,381 Yeah, what can I do for you, friend? 422 00:44:43,414 --> 00:44:46,017 Homie down in Dogwood said you had some Oxy. 423 00:44:46,050 --> 00:44:47,985 We should talk. 424 00:44:50,488 --> 00:44:52,523 Yeah, I'm holding for the community. 425 00:44:54,058 --> 00:44:55,860 What did you need? 426 00:44:55,893 --> 00:44:58,029 I got 40s, 80s. 427 00:44:58,062 --> 00:45:00,798 Dollar per milligram, cash. 428 00:45:00,831 --> 00:45:03,301 Or I can trade if you got good essentials. 429 00:45:14,211 --> 00:45:15,579 What generation? 430 00:45:15,613 --> 00:45:19,383 I‐I don't know, but it‐it's the new one. 431 00:45:19,417 --> 00:45:22,453 I'll trade a 40 for it. 432 00:45:22,486 --> 00:45:24,422 One fucking pill? 433 00:45:24,455 --> 00:45:26,958 I mean, this shit's worth like 500 bucks. 434 00:45:26,991 --> 00:45:29,026 Not to me it ain't. 435 00:45:31,595 --> 00:45:33,497 All right, two 40s. 436 00:45:33,531 --> 00:45:35,399 That's straight. 437 00:45:38,402 --> 00:45:40,438 Fine. 438 00:45:46,544 --> 00:45:48,379 This way. 439 00:46:09,967 --> 00:46:12,403 This isn't gonna end well for you, brother. 440 00:46:12,436 --> 00:46:14,472 I ain't your fucking brother. 441 00:46:24,315 --> 00:46:25,983 All of it. 442 00:46:35,359 --> 00:46:37,295 Now you're at a crossroads. 443 00:46:37,328 --> 00:46:39,530 There's still time. 444 00:46:40,965 --> 00:46:43,000 Shut the fuck up. 445 00:46:50,541 --> 00:46:53,144 I'm taking that back, too, motherfucker. 446 00:47:06,157 --> 00:47:07,325 Come on! 447 00:47:23,441 --> 00:47:25,009 Shit. Fuck. 448 00:47:37,088 --> 00:47:39,123 Come on. 449 00:47:43,194 --> 00:47:44,495 Fuck! 450 00:47:50,401 --> 00:47:52,870 Fuck! No! 451 00:47:59,010 --> 00:48:00,778 No! No! 452 00:48:16,961 --> 00:48:18,863 You don't belong here, friend. 453 00:48:21,932 --> 00:48:23,901 Coco? 454 00:49:35,072 --> 00:49:43,072 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.