All language subtitles for La.Grande.Vadrouille.1966.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Va�u reklamu priamo tu.
Kontaktujte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,037 --> 00:00:36,558
Bombard�r Kr�lovsk�ho letectva
Letka 261
3
00:00:36,703 --> 00:00:46,367
No�n� mise: P�elet nad N�meckem
K�dov� ozna�en� operace: "Tea For Two"
4
00:01:11,655 --> 00:01:14,163
Vpravo, je�t� v�c vpravo.
5
00:01:16,518 --> 00:01:20,722
- Dr�et kurz.
- Rozkaz! - P�ipravit...
6
00:01:20,906 --> 00:01:23,041
Pozor... te�!
7
00:01:23,501 --> 00:01:25,139
Sed� to.
8
00:01:25,527 --> 00:01:27,529
HOLLYWOOD CLASSIC
uv�d�
9
00:01:37,678 --> 00:01:42,259
VELK� FL�M
10
00:01:49,005 --> 00:01:50,565
Ztr�c�me v��ku.
11
00:02:41,232 --> 00:02:43,256
Co se vlastn� stalo?
12
00:02:44,777 --> 00:02:47,812
Celkem nic.
Jenom jeden motor je v tahu.
13
00:02:51,512 --> 00:02:53,914
Nem�me spojen�. R�dio nefunguje.
14
00:02:54,040 --> 00:02:56,616
Jak se dostaneme zp�tky do Anglie?
15
00:03:38,272 --> 00:03:41,506
Zatracen� po�as�.
Petere, poj�te honem ke mn�.
16
00:03:41,894 --> 00:03:43,599
U� jdu, sir!
17
00:03:50,725 --> 00:03:53,378
Nev�te n�hodou, kde zrovna jsme?
18
00:03:54,281 --> 00:03:56,245
P�esn� tady.
19
00:03:58,151 --> 00:04:00,069
Tak bez legrace, zn�te polohu?
20
00:04:00,233 --> 00:04:03,536
- Mysl�m, �e jsme napravo od Calais.
- Calais?
21
00:04:09,809 --> 00:04:11,611
Calais...
22
00:04:44,276 --> 00:04:47,714
Dostali jsme z�sah.
Ohe� na palub�. Ho��me!
23
00:04:47,898 --> 00:04:52,341
Villon vol� pos�dku.
Opus�te letoun!
24
00:05:01,961 --> 00:05:05,089
- Rychle, nezdr�ujte!
- Moment, pane, kde si d�me sch�zku?
25
00:05:05,234 --> 00:05:06,862
- Co�e?
- Kde si d�me sch�zku?
26
00:05:06,988 --> 00:05:09,710
V�dy� jsem v�m to ��kal.
V parn�ch l�zn�ch u n�dra��.
27
00:05:09,845 --> 00:05:11,482
U� v�m.
Nebude tam horko?
28
00:05:11,598 --> 00:05:13,963
Tak na shledanou, ho�i,
v tureck�ch l�zn�ch.
29
00:06:37,465 --> 00:06:39,092
M� poklona.
30
00:06:43,025 --> 00:06:45,675
To je dnes po r�nu chladno, vi�te?
31
00:06:47,383 --> 00:06:50,444
Panebo�e! Rychle!
32
00:06:52,023 --> 00:06:54,987
Podejte mi ruku...
33
00:06:55,343 --> 00:06:57,343
...ne� bude pozd�!
34
00:07:04,489 --> 00:07:06,481
- D�ky.
- Amerika?
35
00:07:06,726 --> 00:07:08,005
Ne, Angli�an.
36
00:07:08,121 --> 00:07:10,885
Ho�te s sebou.
Za p�t minut otv�r�me.
37
00:07:11,009 --> 00:07:15,534
N�mci jsou v�ude. Jestli v�s chytnou
a m� taky, je s n�mi amen.
38
00:07:15,669 --> 00:07:18,385
- Tak d�lejte, a� u� je to pry�.
- D�l�m, d�l�m.
39
00:07:18,635 --> 00:07:21,468
D�lejte, a� to nikdo nevid�.
40
00:08:13,041 --> 00:08:15,907
Kam to lezete, �lov��e?
41
00:08:16,062 --> 00:08:19,718
Vypadn�te, v�dy� mi
takhle je�t� rozbijete hlavu.
42
00:09:05,404 --> 00:09:06,707
Promi�te, p�nov�.
43
00:09:09,385 --> 00:09:11,235
J� vopravdu nerad.
44
00:09:18,690 --> 00:09:20,588
J� za to nem��u.
45
00:09:21,925 --> 00:09:25,346
- Nebojte se, ute�eme jim.
- S v�ma? Ani m� nenapadne!
46
00:09:25,559 --> 00:09:27,283
- Tak jdu s�m.
- Pros�m.
47
00:09:35,701 --> 00:09:38,115
- Pomoz mi.
- U� jdu.
48
00:09:57,651 --> 00:09:59,789
To jste si vybral m�sto k p�ist�n�.
49
00:09:59,951 --> 00:10:02,076
Co je? Jste ran�nej?
50
00:10:13,410 --> 00:10:15,201
Trochu vysoko, �e?
51
00:12:13,906 --> 00:12:16,754
D�kuji v�m, p�nov�.
B�je�n� v�kon!
52
00:12:19,127 --> 00:12:23,185
Nechv�lil jsem v�s, ale sebe.
Smy�ce se nevyznamenaly.
53
00:12:23,655 --> 00:12:26,671
A vy, p�nov�... Jen tak tak.
Bylo to hrozn�.
54
00:12:26,787 --> 00:12:29,596
A basy nebylo v�bec sly�et.
V�s nen� nikdy sly�et!
55
00:12:29,722 --> 00:12:32,677
Vy se tam vzadu v�dycky bav�te.
56
00:12:33,013 --> 00:12:35,156
Sledujte, pros�m, mou koncepci d�la.
57
00:12:35,292 --> 00:12:38,793
Po��d to nen� vzne�en�, v�t�zn�.
Chce to ���vu!
58
00:12:42,117 --> 00:12:44,122
Trochu v�n� a ne jenom...
59
00:12:44,277 --> 00:12:47,521
Je to rozb�edl�, nen� to zp�vn�.
Je to �pln� hrozn�.
60
00:12:47,647 --> 00:12:50,166
Tak znovu od ��sla 17.
Pros�m, za�neme.
61
00:13:20,377 --> 00:13:22,582
Tak to ne, p�nov�!
Pros�m, ne�vanit!
62
00:13:22,861 --> 00:13:25,805
Tady nen� ��dn� k�ze�.
Mus�te se soust�edit!
63
00:13:26,105 --> 00:13:28,102
Tohle v�m u� trp�t nebudu!
64
00:13:29,210 --> 00:13:31,066
Pros�m, znovu od ��sla 17.
65
00:13:37,749 --> 00:13:38,900
Kdo to byl?
66
00:13:39,055 --> 00:13:41,626
- J�, maestro.
- Kde mysl�te, �e jste?
67
00:13:42,048 --> 00:13:45,002
- V ope�e, maestro.
- Moc vtipn�. A ven!
68
00:13:45,360 --> 00:13:50,477
Mefisto, Mark�ta, Faust, odchod!
Kdy� pracuju, chci b�t v s�le s�m.
69
00:13:51,126 --> 00:13:54,168
Chci z�stat s Berliozem s�m.
Jasn�?
70
00:13:55,019 --> 00:13:57,061
Hal�? To plat� taky pro v�s.
71
00:13:57,187 --> 00:13:59,327
Promi�te, pane LeFort.
72
00:14:01,265 --> 00:14:02,863
Tak pros�m, za��n�me.
73
00:14:09,667 --> 00:14:12,389
P�nov�, ty plechy mus� b�t jasn�j��.
74
00:14:12,525 --> 00:14:14,084
Jako blesk p�ed �derem hromu.
75
00:14:16,523 --> 00:14:20,043
- Kam jde�, brou�ku?
- Moment, hned v�s do�enu.
76
00:14:23,855 --> 00:14:26,015
- Bevaire, dynamit.
- Tady je.
77
00:14:30,918 --> 00:14:33,252
Jdi se mrknout ven,
jestli tam n�kdo nen�.
78
00:14:34,056 --> 00:14:35,543
A te� kytky.
79
00:14:41,549 --> 00:14:45,530
Kdy� budete d�lat takov� krav�l,
p�il�tne na v�s dirigent. Uvid�te.
80
00:14:47,050 --> 00:14:49,878
- Hotovo? - Dali jsme to
pod kyti�ky. To bude �upa.
81
00:14:50,014 --> 00:14:53,239
- Pozor, jeden karafi�t �ouh�.
- Nesahej na to, nebo to bouchne!
82
00:14:54,401 --> 00:14:55,701
Je tam rozbu�ka.
83
00:15:11,023 --> 00:15:14,127
V�echno prohledat. Sv�tla!
84
00:15:18,494 --> 00:15:20,501
Z�stat na sv�ch m�stech.
85
00:15:20,731 --> 00:15:23,418
Odchod zak�z�n!
86
00:15:24,664 --> 00:15:27,211
V budov� opery se schoval
anglick� para�utista.
87
00:15:27,327 --> 00:15:30,002
Napom�h�n� nep��teli
se trest� smrt�.
88
00:15:36,524 --> 00:15:40,246
Pane kapeln�ku, dnes r�no byl
nad Pa��� sest�elen britsk� bombard�r.
89
00:15:40,585 --> 00:15:42,484
Dva letci byli zajati.
90
00:15:42,658 --> 00:15:44,793
Jeden se skr�v� n�kde u v�s.
91
00:15:44,934 --> 00:15:47,710
Je mi l�to,
ale mus�m p�eru�it zkou�ku.
92
00:15:48,676 --> 00:15:50,390
To jsou v�ci. Sly�eli jste?
93
00:15:50,526 --> 00:15:53,751
Mus�me bohu�el zkr�tit
o deset minut zkou�ku,
94
00:15:53,877 --> 00:15:56,085
nebo n�s p�nov�
post��lej� ze samopalu.
95
00:15:56,211 --> 00:15:57,835
To bude premi�ra.
96
00:16:01,821 --> 00:16:03,351
A je to.
97
00:16:04,126 --> 00:16:06,179
Konec zkou�ky. Sbohem.
98
00:16:10,593 --> 00:16:13,376
Ten tupec. Zak�e mi zkou�ku.
99
00:17:07,814 --> 00:17:09,761
- Proboha!
- Ani hnout!
100
00:17:09,984 --> 00:17:11,950
- Co pros�m?
- Neh�bejte se.
101
00:17:23,140 --> 00:17:27,436
Jde to? Poj�te za mnou.
102
00:18:21,833 --> 00:18:24,012
- Co je?
- Jsem Angli�an, post�elili m�.
103
00:18:24,128 --> 00:18:27,276
A j� Francouz.
Schovejte n�s. Jdou za n�ma.
104
00:18:38,418 --> 00:18:41,085
J� toho m�m zrovna
po krk, abys v�d�la.
105
00:18:43,881 --> 00:18:47,241
Otev�ete!
Nebo vyraz�m dve�e!
106
00:18:47,435 --> 00:18:50,040
Moment, u� jdu!
107
00:18:51,114 --> 00:18:53,787
- Pardon.
- Domovn� prohl�dka!
108
00:18:53,913 --> 00:18:55,908
J� tu v�echno rozml�t�m!
109
00:18:57,003 --> 00:19:01,448
Zav�i zob�k, ty potvoro!
Copak nesly��, �e m�me hosty?
110
00:19:02,097 --> 00:19:05,168
Odpus�te j� to, p�nov�.
Ra�te, pros�m, d�l.
111
00:19:10,614 --> 00:19:13,626
Vy m�te kliku,
�e m�te �ensk� za horama.
112
00:19:13,869 --> 00:19:17,103
Pane voj�k, kdy� u�
jste tady, tum�te.
113
00:19:17,278 --> 00:19:19,670
Vemte ten kufr
a polo�te ho na postel.
114
00:19:19,893 --> 00:19:21,592
J� chci z tohohle pekla vypadnout.
115
00:19:21,747 --> 00:19:25,088
Nech toho, ty k��o! To se nestyd�
hr�t p�ed cizejma lidma divadlo?!
116
00:19:25,282 --> 00:19:28,023
S takov�mhle blbcem
tu nez�stanu ani minutu!
117
00:19:28,139 --> 00:19:31,132
Po�kej, a� budou pry�. J� ti uk�u!
118
00:19:33,668 --> 00:19:36,421
Na balk�n� jsme nikoho nena�li.
V byt� nikdo nen�.
119
00:19:45,759 --> 00:19:47,491
Co �um�te? Jdem!
120
00:19:47,627 --> 00:19:50,960
Promi�te, p�nov�.
Opravdu, je mi to moc l�to.
121
00:19:51,346 --> 00:19:52,715
Je mi to...
122
00:19:56,889 --> 00:19:58,381
Jdeme d�l!
123
00:20:00,835 --> 00:20:02,783
Jdou pry�, rychle.
124
00:20:30,761 --> 00:20:34,793
Jestli pojede a� do sedm�ho,
tak ho to �pln� rozma�k�.
125
00:20:34,964 --> 00:20:36,562
Okam�ik.
126
00:20:52,847 --> 00:20:55,453
- Udr��te m�?
- Jste moc t�k�.
127
00:21:02,742 --> 00:21:04,776
Zase nechali otev��no.
128
00:21:09,793 --> 00:21:12,687
- Zmizel mi.
- A co? - Kl��.
129
00:21:13,084 --> 00:21:17,210
V�dycky ho d�v�m sem
pod roho�ku a najednou je pry�.
130
00:21:17,597 --> 00:21:20,210
- Tak poj�.
- Promi�te.
131
00:21:22,293 --> 00:21:23,794
Tak honem.
132
00:21:41,046 --> 00:21:44,794
D�kuji. Peter Cunningham,
Kr�lovsk� letectvo.
133
00:21:46,828 --> 00:21:49,752
August�n Bouvet,
mal�� a lak�rn�k.
134
00:22:00,293 --> 00:22:02,734
Zni�te to, je to nebezpe�n�.
Ale hned!
135
00:22:02,851 --> 00:22:04,944
Ale pane, j� m�m �est d�t�.
136
00:22:05,070 --> 00:22:08,469
A z toho budou ko�ile
na celou v�lku. Ko�ilky!
137
00:22:12,789 --> 00:22:14,416
D�kuju p�kn�.
138
00:22:15,888 --> 00:22:18,842
Pane, va�e fousy!
139
00:22:19,075 --> 00:22:20,740
Jsou podez�el�!
140
00:22:33,194 --> 00:22:37,417
- Odjeli. U� jsou pry�.
Nikdo tu nen�. - Dobr�.
141
00:22:37,852 --> 00:22:40,621
Tak my p�jdeme taky.
Odvedu ho k sob� do bytu.
142
00:22:40,752 --> 00:22:44,543
- K sob�? - A kam jinam?
- M��ou tam b�t N�mci.
143
00:22:45,506 --> 00:22:47,627
- Co�e? U m�?
- M�te telefon?
144
00:22:47,743 --> 00:22:50,155
Jist�. Clignacourre 1036.
145
00:22:50,320 --> 00:22:52,644
- Okam�ik.
- Nikdo to nevezme.
146
00:22:52,770 --> 00:22:55,221
Kdy� jsem tady, nejsem tam.
147
00:23:02,158 --> 00:23:03,460
Hal�?
148
00:23:06,855 --> 00:23:08,418
Hal�?
149
00:23:08,984 --> 00:23:12,122
- August�na Bouveta, pros�m.
- Tady je Bouvet.
150
00:23:13,267 --> 00:23:15,128
Von l�e.
151
00:23:21,274 --> 00:23:22,876
Co se d�je?
152
00:23:23,001 --> 00:23:25,225
N�mci? M�m je te� v kvart�ru.
153
00:23:25,361 --> 00:23:28,251
To je mi l�to, dostal jsem
v�s asi do p�kn� ka�e.
154
00:23:28,848 --> 00:23:31,233
Nebejt v�s, tak n�s chytili.
155
00:23:32,405 --> 00:23:37,063
To je nad�len�.
Kam j� se te� jenom vrtnu?
156
00:23:38,497 --> 00:23:40,466
Promi�te,
ale j� te� mus�m odej�t.
157
00:23:40,592 --> 00:23:43,478
Za chv�li mus�m b�t
v tureck�ch l�zn�ch.
158
00:23:43,633 --> 00:23:45,106
- Co?
- Kam chce?
159
00:23:45,232 --> 00:23:50,090
Pov�dal, �e se chce j�t koupat.
Pro�? V�dy� jste �istej jak novorozen�.
160
00:23:50,543 --> 00:23:52,066
Vy mi nerozum�te.
161
00:23:52,182 --> 00:23:56,834
N� velitel letky n�m ur�il
sch�zku v tureck�ch l�zn�ch.
162
00:23:57,543 --> 00:24:01,017
Sly�ela jste u� n�co tak
bl�zniv�ho? Parn� l�zn�.
163
00:24:01,414 --> 00:24:03,913
Je ran�nej, Oxford mu kouk� z o��.
164
00:24:04,117 --> 00:24:06,925
Sly�ela jste u� n�co takhle bl�zniv�ho?
165
00:24:07,061 --> 00:24:09,460
V�dy� ho chytnou na prvn�m kroku.
166
00:24:13,395 --> 00:24:16,174
Dobr�.
Co m�m s v�ma d�lat?
167
00:24:16,475 --> 00:24:19,630
A... v�te co?
Tak j� p�jdu m�sto v�s.
168
00:24:19,795 --> 00:24:22,652
- Vy byste tam �el?
- Jo. - To je b�je�n�.
169
00:24:22,778 --> 00:24:26,208
A j� mu zat�m se�enu �aty.
Budu na v�s �ekat u d�de�ka.
170
00:24:26,519 --> 00:24:29,869
- Kde to je? - M� loutkov� divadlo.
Na Champs Elysee.
171
00:24:30,337 --> 00:24:34,918
Posly�te, a jak vlastn� pozn�m
toho va�eho velitele letky?
172
00:24:35,068 --> 00:24:36,250
To v�m hned vysv�tl�m.
173
00:24:36,367 --> 00:24:39,001
M� obrovsk� �ern� kn�ry.
174
00:24:39,204 --> 00:24:43,011
- A heslo je "Tea for two".
- Tea for two?
175
00:24:43,214 --> 00:24:47,418
- Ten americk� �l�gr.
- Jo, zn�m.
176
00:25:00,588 --> 00:25:04,474
- Ale stejn� je to vo hubu.
- Co�e? - Je to nebezpe�n�.
177
00:25:05,501 --> 00:25:06,834
Dva mu�i tam!
178
00:25:09,210 --> 00:25:10,543
T�i mu�i sem!
179
00:25:15,082 --> 00:25:16,293
P�jdu tam s�m.
180
00:25:17,793 --> 00:25:19,293
D�le! Hrajte!
181
00:25:27,691 --> 00:25:29,154
Mus� to b�t jemn�j��.
182
00:25:30,448 --> 00:25:33,737
Jsou to p�ece pt��kov�.
Je�t� jednou a po��dn�!
183
00:25:33,849 --> 00:25:35,874
- Co je zas?
- Pardon...
184
00:25:36,184 --> 00:25:39,335
Maestro, tentokr�t v�s nep�eru��m.
Bravo.
185
00:25:41,233 --> 00:25:42,789
Ale te� se na to vyka�lu j�, pane.
186
00:25:43,189 --> 00:25:45,271
Co tu hled�te? Toho Angli�ana?
187
00:25:45,416 --> 00:25:46,753
- Jsem to snad j�?
- Nein.
188
00:25:46,927 --> 00:25:48,938
- Nebo on?
- Nein.
189
00:25:49,155 --> 00:25:51,969
Pros�m, pros�m, poj�te se mnou.
Jen se pod�vejte, pros�m.
190
00:25:52,114 --> 00:25:55,630
Jen poj�te, pod�vejte se.
No? Je tady? Nebo tady?
191
00:25:55,746 --> 00:25:59,588
- Ale pros�m v�s, mist�e!
- Jen si to v�ecko po��dn� prohl�dn�te.
192
00:26:00,393 --> 00:26:03,243
- No, je tady?
- Klid, herr kapelmeister.
193
00:26:03,790 --> 00:26:06,031
P�ed chv�l� jste zak�zal
zkou�et s orchestrem
194
00:26:06,157 --> 00:26:07,997
a te� jste pros�m tady p�eru�il
mou pr�ci s ��kem.
195
00:26:08,123 --> 00:26:10,564
- Omlouv�m se v�m.
- No, dob�e odpust�m v�m to.
196
00:26:10,690 --> 00:26:13,493
Poj�te se pod�vat sem.
No, pros�m, je tady n�kde?
197
00:26:13,608 --> 00:26:16,942
Nebo zalezl do kumb�lu?
Nebo se schoval do �uplete?
198
00:26:18,725 --> 00:26:20,169
Dovolte!
199
00:26:33,138 --> 00:26:34,584
No ne...
200
00:26:35,379 --> 00:26:37,750
�melina.
201
00:26:37,959 --> 00:26:42,296
To m�m na pauzu. V�dycky m�m
po muzice ukrut�nsk� hlad.
202
00:26:42,418 --> 00:26:44,112
M�j �aludek je...
203
00:26:44,450 --> 00:26:47,543
A tak mu mus�m v�dycky
n�co p�edhodit. Masit�ho.
204
00:26:47,625 --> 00:26:51,501
- Vy jste filuta.
- Malinkat� filut��ek.
205
00:26:52,960 --> 00:26:56,977
- Nem�te chu�? Vemte si.
- Ne... - No tak, vemte si.
206
00:26:57,127 --> 00:26:59,543
Na shledanou, maestro.
207
00:27:01,439 --> 00:27:04,876
P�eju v�m p�i dne�n� premi��e
hodn� �sp�ch�.
208
00:27:05,750 --> 00:27:07,400
M� �cta.
209
00:27:16,060 --> 00:27:19,584
Tak, konec z�bavy a za�neme
hezky hr�t. Rozum�te?
210
00:27:20,707 --> 00:27:24,459
- A lezte! - Mus�m v�m n�co...
- Pracovat a ne�vanit! Pochopte to!
211
00:27:25,084 --> 00:27:27,459
- U� jsem �ekl, �e se bude ml�et!
- Ale je to d�le�it�.
212
00:27:27,543 --> 00:27:31,641
Tady si vemte hezky �idli�ku,
posa�te se a probereme si stupnice.
213
00:27:31,825 --> 00:27:33,365
Jsem MacIntosh.
214
00:27:35,060 --> 00:27:37,376
Kde jsou tady tureck� l�zn�, maestro?
215
00:27:37,917 --> 00:27:39,792
Bl�zn�te, �lov��e?
216
00:27:41,944 --> 00:27:43,552
Po�kejte tady.
217
00:27:45,402 --> 00:27:47,876
Jmenuju se MacIntosh.
218
00:27:48,269 --> 00:27:52,334
- Ale MacIntosh...
- A heslo je "Tea for two".
219
00:27:52,459 --> 00:27:54,001
Heslo je...
220
00:27:54,144 --> 00:27:57,727
Proboha, �lov��e, to nesm�te p�skat.
To je americk� �l�gr!
221
00:27:57,853 --> 00:28:00,168
Ano. Je to tu zak�zan�.
Za to se zav�r�.
222
00:28:04,288 --> 00:28:05,750
Uva�ujte...
223
00:28:05,876 --> 00:28:09,867
Kdybych �el m�sto v�s do
t�ch l�zn�, tak hrozn� riskuju.
224
00:28:09,983 --> 00:28:10,680
Dob�e.
225
00:28:10,806 --> 00:28:16,917
Ale kdy� p�jdete vy na ulici,
tak v�s na prvn�m rohu zm��knou.
226
00:28:17,448 --> 00:28:19,709
Vy n�co �eknete a j� v tom l�t�m.
227
00:28:20,257 --> 00:28:22,168
Tak�e riskuju tak jako tak.
228
00:28:22,640 --> 00:28:25,934
Um�te jenom "yes".
Tak poslouchejte.
229
00:28:26,099 --> 00:28:30,126
M��ete mi sl�bit, �e kdy�
p�ivedu toho va�eho vous��e,
230
00:28:30,293 --> 00:28:32,584
�e s n�m zmiz�te?
Definitivn�?
231
00:28:33,383 --> 00:28:37,834
J� tedy p�jdu do t�ch tureck�ch l�zn�,
najdu vous��e, ud�l�m v�ecko.
232
00:28:38,900 --> 00:28:41,079
Zat�m vy... moment.
233
00:28:41,524 --> 00:28:45,457
- Vy si vlezete sem.
- To ne. Tam se udus�m!
234
00:28:45,583 --> 00:28:47,937
Sednout, ani se nehnout!
Jak�pak �e�i!
235
00:28:48,053 --> 00:28:50,436
Budete �ekat, a� se vr�t�m!
236
00:28:59,199 --> 00:29:00,709
D�kuji v�m.
237
00:30:36,013 --> 00:30:38,086
Nev�te, kde je fous��?
238
00:30:40,797 --> 00:30:44,417
- Kdy� "I dont know", tak "I dont know".
- J� v�m nerozum�m.
239
00:30:45,141 --> 00:30:48,335
Vy j�t se mnou a odv�st si Petera.
240
00:30:48,459 --> 00:30:51,084
"You" mus�te j�t
se mnou pro MacIntoshe.
241
00:30:52,473 --> 00:30:53,917
Tak to pardon.
242
00:30:57,705 --> 00:31:00,272
- Krucin�l, do �eho jsem to vlez?
- Co jste vy za�?
243
00:31:00,465 --> 00:31:03,043
- Vy jste Francouz?
- Co?
244
00:31:03,915 --> 00:31:06,114
- Vy nejste Angli�an?
- Ne.
245
00:31:10,541 --> 00:31:14,115
Gentlemani, ra�te prominout,
vyslechl jsem v� hovor.
246
00:31:14,251 --> 00:31:17,147
Mluvili jste o MacIntoshovi
a Peterovi, �e ano?
247
00:31:17,263 --> 00:31:21,372
V�bec ne. J� ty p�ny v�bec nezn�m.
V �ivot� jsem o nich nesly�el.
248
00:31:21,575 --> 00:31:25,227
My hled�me jednoho zn�m�ho,
kterej zabloudil...
249
00:31:25,343 --> 00:31:27,948
- n�kde v mlze.
- Je fu�.
250
00:31:28,510 --> 00:31:30,536
Nepotkal jste ho n�hodou?
251
00:31:30,652 --> 00:31:34,626
- M� takov� velk� fousy.
- Ten vous�� jsem j�.
252
00:31:34,792 --> 00:31:37,984
Vlastn� ne, byl jsem.
J� jsem si je musel ost��hat.
253
00:31:38,139 --> 00:31:41,542
Moc nebezpe�n�, moc anglick�.
Moc n�padn�.
254
00:31:42,033 --> 00:31:43,658
Poj�te za mnou.
255
00:31:44,900 --> 00:31:47,737
Vypad� jako lord. M��eme to risknout.
256
00:32:00,232 --> 00:32:02,324
Prohledali jste p�du? Pod jevi�t�m?
257
00:32:02,469 --> 00:32:03,777
Je�t� ne.
258
00:32:10,650 --> 00:32:12,538
Pane kapeln�ku, jste tam?
259
00:32:21,942 --> 00:32:23,542
Vyrazit dve�e, rychle!
260
00:32:31,330 --> 00:32:33,257
Pane majore, pod�vejte se.
261
00:32:35,303 --> 00:32:38,054
- Vida ho, pt��ka. - Pane majore!
- Co je? - Utekl oknem.
262
00:32:38,180 --> 00:32:40,375
Honem za n�m! Vy taky!
263
00:32:40,876 --> 00:32:43,084
Dejte to zp�tky do sk��n� a zmizte.
264
00:32:46,792 --> 00:32:49,156
Ale, ale...
265
00:32:51,122 --> 00:32:52,959
No po�kejte...
266
00:32:55,751 --> 00:32:57,901
Te� se t�te.
267
00:33:06,735 --> 00:33:09,263
Do opery, rychle!
268
00:33:15,603 --> 00:33:16,920
U� jdu.
269
00:33:38,867 --> 00:33:44,572
- Moje m�ra. - Vy jste cvok!
N�meck� uniformy v t�hle dob�...
270
00:33:44,717 --> 00:33:49,243
Pros�m, je to nutn� pro na�i akci.
MacIntosh dnes ve�er v ope�e.
271
00:33:49,369 --> 00:33:52,793
Ne, to je nebezpe�n�.
V tom j� nejedu.
272
00:33:53,369 --> 00:33:56,729
J� nechci, rozum�te?
J� to na sebe neobl�knu.
273
00:33:56,943 --> 00:33:59,385
K tomu m� nikdo nedonut�.
Ani vy.
274
00:34:08,250 --> 00:34:10,142
Pane MacIntosh.
275
00:34:11,343 --> 00:34:12,728
U� jsem tady.
276
00:34:12,853 --> 00:34:15,100
Nesu v�m dobrou zpr�vu.
277
00:34:15,236 --> 00:34:17,751
Ani netu��te, jak budete p�ekvapen�.
278
00:34:25,021 --> 00:34:27,927
Kde je ten Angli�an? Mluvte!
279
00:34:28,062 --> 00:34:30,167
- J� jsem krank.
- J� t� uzdrav�m!
280
00:34:30,435 --> 00:34:34,244
- To byl on!
- Ne, to je harfa.
281
00:34:34,719 --> 00:34:36,143
Kde je ten Angl�n?
282
00:34:36,278 --> 00:34:39,087
- J� ��dn�ho nevid�m...
- Tak u� dost!
283
00:34:39,203 --> 00:34:42,322
J� nerozum�l.
Opravdu nev�m, co chcete.
284
00:34:42,616 --> 00:34:46,667
- Va�e v�pov�� je ne�pln�.
- Jasn�. - Jsem z Wehrmachtu.
285
00:34:47,236 --> 00:34:49,167
A ne z gestapa, pane kapeln�ku.
286
00:34:49,299 --> 00:34:53,866
Ov�em kdy� nepromluv�te, tak v�s p�ed�m
lidem, kte�� v�s u� nau�� zp�vat.
287
00:34:54,573 --> 00:34:57,692
Samoz�ejm�, �e dne�n� galap�edstaven�
288
00:34:57,818 --> 00:35:01,709
pro na�eho Obergruppenf�hrera
budete dirigovat!
289
00:35:02,070 --> 00:35:03,494
Do t� doby jste zaji�t�n.
290
00:35:03,606 --> 00:35:08,074
Jm�nem z�kona v�s zat�k�m,
pan� �enk��ko.
291
00:35:08,199 --> 00:35:11,455
Nem�te pr�vo m� zat�kat.
Vi�te, d�ti?
292
00:35:14,844 --> 00:35:17,402
Kdyby tu byl ka�p�rek,
jist� by m� zachr�nil.
293
00:35:17,528 --> 00:35:21,876
- Ten nep�ijde.
- Zavolejte ka�p�rka na pomoc, d�ti.
294
00:35:22,051 --> 00:35:26,834
Ka�p�rku!
295
00:35:48,865 --> 00:35:51,722
Je to drzost,
promen�dovat se v t�hle uniform�.
296
00:35:52,526 --> 00:35:56,744
- Co kdy� na mn� budou cht�t pap�ry?
- P�esta�te u�.
297
00:35:57,606 --> 00:36:00,521
- Poslouch� v�s.
- V�dy� jsou j� �ty�i roky.
298
00:36:06,959 --> 00:36:08,911
Ale fakt se na m� d�v�.
299
00:36:09,657 --> 00:36:11,778
P�i�li sem dva N�mci.
300
00:36:13,628 --> 00:36:15,841
- Je to August�n.
- A n� velitel letky.
301
00:36:16,761 --> 00:36:18,030
M�me �t�st�.
302
00:36:18,156 --> 00:36:22,476
Gener�l August�n n�m p�i�el na pomoc.
303
00:36:22,669 --> 00:36:24,529
Zavolejte ho se mnou, d�ti.
304
00:36:24,655 --> 00:36:30,670
August�n!
305
00:36:51,667 --> 00:36:53,853
Co se v�m stalo?
306
00:36:53,970 --> 00:36:58,359
Ale to nic, jenom mal� �kr�bnut�.
Ale co je s v�mi? Kde m�te kn�r?
307
00:36:58,572 --> 00:37:02,960
Ano, musel jsem ho zredukovat.
Ne�el mi k t�hle uniform�.
308
00:37:03,918 --> 00:37:07,935
- Je to velmi elegantn�.
- P�nov�, dneska je m�j velik� sv�tek.
309
00:37:08,100 --> 00:37:12,626
Dva angli�t� letci
a jeden francouzsk� hrdina.
310
00:37:13,564 --> 00:37:17,584
Moje vnu�ka mi o v�s tolik vypr�v�la.
O va�� odvaze.
311
00:37:17,981 --> 00:37:20,959
V�n�?
Vy jste o mn� d�de�kovi vypr�v�la?
312
00:37:22,291 --> 00:37:25,934
- Ale Juliette byla b�je�n�.
- To m� nep�ekvapuje.
313
00:37:26,079 --> 00:37:30,466
V�te, p�nov�, moje divad�lko
jist� nen� nejvhodn�j��m �krytem,
314
00:37:30,641 --> 00:37:34,614
ale Juliette a j� v�s
m��eme dostat z Pa��e.
315
00:37:34,834 --> 00:37:35,876
V�born�!
316
00:37:35,959 --> 00:37:40,435
Kdy� se dostaneme do neobsazen� Francie,
nebude u� probl�m vr�tit se do Anglie.
317
00:37:40,580 --> 00:37:45,209
- Do Anglie? Co j� bych m�l
hledat v Anglii? - Poslechn�te ho!
318
00:37:45,501 --> 00:37:48,292
- Pro v�s to bude lep��.
- Je to tak, August�ne.
319
00:37:49,125 --> 00:37:50,417
Mapu.
320
00:37:52,046 --> 00:37:53,169
D�ky.
321
00:37:53,485 --> 00:37:56,419
Tady ji m�me, na�i sladkou Francii.
322
00:38:01,368 --> 00:38:05,521
Dohodnuto. Sraz z�tra r�no v 8 hodin
na Lyonsk�m n�dra��.
323
00:38:05,776 --> 00:38:07,878
Sednete si do burgundsk�ho vlaku.
324
00:38:08,013 --> 00:38:13,385
Vystoup�te v Mersoltu
a pak p�jdete rovnou do hotelu Globus.
325
00:38:13,618 --> 00:38:17,279
Nepi�te si nic.
Moje vnu�ka v�s doprovod�.
326
00:38:18,092 --> 00:38:20,398
- To je skv�l�.
- V�n� pojedete?
327
00:38:20,582 --> 00:38:24,251
Miluju dobrodru�stv�.
Bude to ohromn�, ne?
328
00:38:24,728 --> 00:38:27,834
V jist�m smyslu ano.
Jsem v�m zav�z�n, opravdu.
329
00:38:28,088 --> 00:38:32,088
Nesm�me zapomenout, �e m�j p��tel
MacIntosh n�s �ek� ve�er v ope�e.
330
00:38:32,205 --> 00:38:35,760
- V ope�e?
- Z�stanete tady. Jste ran�n�.
331
00:38:35,982 --> 00:38:38,123
A vy p�jdete se mnou, August�ne.
332
00:38:39,692 --> 00:38:41,435
J� dneska...
333
00:38:46,875 --> 00:38:49,949
- To v�te, �e jdu s v�mi.
- Nebojte se.
334
00:38:50,065 --> 00:38:52,459
Vejdeme, popadneme MacIntoshe...
335
00:38:52,626 --> 00:38:55,624
odejdeme a pr�skneme do bot.
336
00:39:25,077 --> 00:39:26,501
Mus�me za kulisy.
337
00:39:43,356 --> 00:39:47,540
- Pros�m.
- Promi�te, pane, kde jsou kulisy?
338
00:39:47,666 --> 00:39:50,902
Kulisy?
P�jdete tady chodbou a doleva.
339
00:40:53,959 --> 00:40:55,167
Chud�k LeFort.
340
00:40:55,343 --> 00:40:58,084
- Tak co, ��fe, neodlo��me to?
- Je pozd�.
341
00:40:58,917 --> 00:41:02,209
T�m h�� pro LeForta.
No tak, jde se!
342
00:41:07,690 --> 00:41:09,443
D�kuju, d�v�ata.
343
00:41:14,126 --> 00:41:16,000
Jd�te za mnou.
344
00:42:46,959 --> 00:42:48,792
Za t�icet vte�in.
345
00:43:02,249 --> 00:43:04,409
P�t, �ty�i...
346
00:43:08,883 --> 00:43:10,501
Nula.
347
00:43:14,407 --> 00:43:16,161
Hrome, kikslo to.
348
00:43:18,853 --> 00:43:20,801
Tohle nen� moje vina.
349
00:43:20,995 --> 00:43:22,680
�lov��e...
350
00:43:48,334 --> 00:43:49,543
T�mhle.
351
00:44:04,181 --> 00:44:07,018
Das ist p�est�vka.
352
00:44:07,842 --> 00:44:10,030
P�est�vka, bitte.
353
00:44:13,686 --> 00:44:15,391
J� mus�m do �atny.
354
00:44:32,004 --> 00:44:35,161
- J� to nebyl!
- To jsem j�!
355
00:44:36,362 --> 00:44:40,050
- To jsem j�! - To jste vy?
- My v�s jako zatkneme.
356
00:44:40,176 --> 00:44:43,469
- Tak jd�te. - Jste n� zajatec,
tak se podle toho chovejte.
357
00:44:49,266 --> 00:44:53,954
Obsadit v�chody, v�echna schodi�t�,
v�echny chodby!
358
00:44:54,273 --> 00:44:57,266
Galerie! L�e! Posp�te si!
359
00:44:57,460 --> 00:44:59,562
Okam�it� zablokujte horn� vchod!
360
00:45:00,085 --> 00:45:02,042
Ne, doleva.
361
00:45:21,387 --> 00:45:22,869
Rychle, sem.
362
00:45:24,477 --> 00:45:26,928
Ned�lejte paniku.
Postupujte systematicky.
363
00:45:27,064 --> 00:45:30,133
�ty�i mu�i ke mn�.
Prohled�te prvn� rady.
364
00:45:30,346 --> 00:45:33,262
Vy nezapome�te
prohledat v�echny toalety.
365
00:45:41,448 --> 00:45:42,359
J� v�s...!
366
00:45:42,485 --> 00:45:43,920
MacIntosh!
367
00:45:44,887 --> 00:45:46,476
No tohle!
368
00:45:48,461 --> 00:45:49,556
Vy m�te r�nu.
369
00:45:51,876 --> 00:45:56,491
- Nen� to cesta do pekla?
- Ne, pod t�mito schody jsou pa��sk� kan�ly.
370
00:45:56,617 --> 00:45:58,874
Je to cel� �eka, kter� te�e pod operou.
371
00:45:59,000 --> 00:46:02,690
- A kde kon��?
- Podle Victora Huga nikde.
372
00:46:13,304 --> 00:46:16,293
Z�stanete tady a prohled�te sklepy.
373
00:46:17,276 --> 00:46:21,751
Zatracen� pr�ce.
P�t mu�� p�jde se mnou, ale rychle.
374
00:46:24,424 --> 00:46:26,665
Co tam zase d�l�te, chlapi?!
375
00:46:32,670 --> 00:46:34,317
B�h s v�mi.
376
00:47:00,325 --> 00:47:03,209
Vy se je�t� nastydnete
s tou va�� ple��.
377
00:47:03,629 --> 00:47:07,135
- Nechcete moji �epici?
- Vlezete mi na z�da a veslujte.
378
00:47:07,290 --> 00:47:09,741
Nek�i�te na m�, ��fe.
379
00:47:26,891 --> 00:47:28,509
Gestapo?
380
00:47:29,991 --> 00:47:32,054
Ne, metro.
381
00:47:59,048 --> 00:48:01,375
- Moment, tady je v�chod.
- Co zas?
382
00:48:01,847 --> 00:48:04,667
- Tudy se dostaneme ven.
- V�chod, fajn.
383
00:48:08,769 --> 00:48:10,459
Tak poj�te...
384
00:48:10,925 --> 00:48:14,208
Takhle oble�en� p�ece nem��eme
na ulici. Sebrali by n�s.
385
00:48:14,997 --> 00:48:16,459
Je tam poklop.
386
00:48:44,053 --> 00:48:47,667
- MacIntoshi. - Ano, pane?
- Necht�l byste se postavit do pozoru?
387
00:48:53,118 --> 00:48:54,455
Tak...
388
00:49:03,598 --> 00:49:07,395
- Co to se mnou d�l�te, sir?
- Bude z v�s hezk� sle�na, hochu.
389
00:49:10,969 --> 00:49:13,667
- A je to.
- Co je vlastn�?
390
00:49:57,433 --> 00:50:00,580
- Nechte m�!
- Nebojte se, my v�m neubl��me.
391
00:50:50,339 --> 00:50:52,834
- Kolik je hodin?
- 8:04. Honem.
392
00:51:29,375 --> 00:51:32,445
- Promi�te, p�nov�.
To byl rychl�k do Challonne? - Ano.
393
00:51:32,561 --> 00:51:35,605
- A kdy pojede dal��?
- Nev�m, zeptejte se vr�tn�ho.
394
00:51:36,125 --> 00:51:38,325
Koukni se, ���ra. Ro���ci.
395
00:52:00,803 --> 00:52:02,001
St�t!
396
00:52:02,323 --> 00:52:06,959
- Co to nesete? - Po�tovn� pytle.
- Dob�e. Po�ta m��e proj�t.
397
00:53:04,042 --> 00:53:06,853
- Neunavujte se.
- Nem�me ���vu. Co to?
398
00:53:06,998 --> 00:53:10,262
- Ale do�el n�m benzin.
- Mus�te zatla�it.
399
00:53:10,388 --> 00:53:12,144
Tak b�te a tla�te.
400
00:53:12,279 --> 00:53:15,417
Ano, jasn�. Tla�te.
401
00:53:15,679 --> 00:53:18,793
- Tak zaberte, sakra!
- Takov� t�n si vypro�uju.
402
00:53:19,380 --> 00:53:23,836
- Dob�e. Bu�te tak laskav, mist�e.
- U� je to lep��. - Nafoukanec.
403
00:53:25,090 --> 00:53:27,113
Tak zatla�te. Te�!
404
00:53:27,239 --> 00:53:30,179
- Opatrn�.
- Op�ete se do toho po��dn�.
405
00:53:30,596 --> 00:53:32,262
Pomalu, zastavte!
406
00:53:36,042 --> 00:53:39,107
A te� si, p��tel�,
rozd�l�me potravinov� l�stky.
407
00:53:39,223 --> 00:53:41,793
- M�te u sebe svoje, MacIntoshi?
- Pros�m, pane.
408
00:53:41,964 --> 00:53:46,292
- Francouzsk�. - Ti�t�n� v Lond�n�.
Na maso, pros�m.
409
00:53:46,609 --> 00:53:49,001
- D�ky.
- A taky francouzsk� pen�ze.
410
00:53:49,117 --> 00:53:51,250
Ti�t�n� v Lond�n�.
411
00:53:51,334 --> 00:53:54,250
- Dobr�. - To je pro v�s.
A tohle je pro n�s.
412
00:53:54,626 --> 00:53:57,486
Je kr�sn� den, trochu se
projdeme, MacIntoshi.
413
00:53:58,528 --> 00:54:02,167
- No tak jdeme, Gust�nko.
- Copak jsem n�jak� �ensk�?
414
00:54:02,350 --> 00:54:06,370
- A� se nau�� mluvit.
A co m� prachy? - Po�kejte.
415
00:54:12,051 --> 00:54:13,629
Nebu�te chtivej.
416
00:54:14,417 --> 00:54:16,167
- Copak j� jsem?
- Jo.
417
00:54:24,334 --> 00:54:26,675
- Po�kejte na m�, sakra!
- Tak s sebou ho�te.
418
00:54:26,792 --> 00:54:30,876
- M�m nohy jako konve.
- Proto�e v�m otekly. No, to je kr�sa.
419
00:54:52,151 --> 00:54:55,085
No jo, Angl�ni. Poj�te.
420
00:54:55,318 --> 00:54:57,100
J� u� nem��u!
421
00:54:57,376 --> 00:54:59,463
Dejte mi svatej pokoj!
422
00:55:06,717 --> 00:55:08,073
Tak honem.
423
00:55:08,199 --> 00:55:10,233
No, Stanislave...
424
00:55:11,056 --> 00:55:14,543
Podobn� d�v�rnosti si vypro�uju.
To si nezvykejte.
425
00:55:14,931 --> 00:55:17,952
Tak m� tu nikdo dirigovat nebude.
M� teda ne!
426
00:55:18,078 --> 00:55:21,245
P��teli, uv�domte si, �e my dva
nepat��me do stejn� spole�nosti.
427
00:55:21,381 --> 00:55:23,959
Mezi n�mi bude v�dycky ze�.
428
00:55:24,216 --> 00:55:26,065
Dejte mi ruku, j� nem��u vst�t.
429
00:55:26,250 --> 00:55:29,988
- Co je tohle za n�fuku?
- D�vejte pros�m pozor na to, co ��k�te.
430
00:55:30,201 --> 00:55:32,923
- Dobr�.
- P�ece m� tu nenech�te?!
431
00:55:34,143 --> 00:55:38,292
- Jsou to spr�vn� ho�i.
- Ten mal� se mi zd� dost nafoukan�, sir.
432
00:55:38,550 --> 00:55:40,875
K�i��, aby ho nep�ehl�dli.
433
00:55:42,835 --> 00:55:44,904
Pod�vejte se t�mhle.
434
00:55:46,526 --> 00:55:48,167
Honem, MacIntoshi!
435
00:55:49,597 --> 00:55:51,272
Vr�t�me se!
436
00:55:52,192 --> 00:55:56,029
Utekli n�m. Vyka�lali se na n�s.
Vid�te je, zr�dce?
437
00:55:56,455 --> 00:56:01,626
- No tohle. To bych do nich ne�ekl.
- Tak jsme tu z�stali sami. - Ale...
438
00:56:02,441 --> 00:56:04,717
Nebojte se. Obejdeme se bez nich.
439
00:56:04,862 --> 00:56:06,869
To se d�l�, p�ni spojenci?!
440
00:56:06,995 --> 00:56:09,901
Obujte se, opatrn�.
441
00:56:10,811 --> 00:56:12,751
Op�ete se o m�.
442
00:56:12,942 --> 00:56:14,763
Vid�te ty Angl�ny?
443
00:56:15,363 --> 00:56:17,244
To se div�m.
Mn� byli tak sympatick�.
444
00:56:17,399 --> 00:56:18,901
Sympatick�?!
445
00:56:23,588 --> 00:56:25,626
Vy jste m�l anglickou ch�vu, �e?
446
00:56:47,993 --> 00:56:50,520
B�h n�m ji poslal.
447
00:56:51,179 --> 00:56:54,888
- Tu sest�i�ku?
- Tu ma�inu, �lov��e.
448
00:57:15,479 --> 00:57:18,104
- To se v�m povedlo.
- D�ky, sir. Kam jedeme?
449
00:57:18,220 --> 00:57:20,438
Pro Francouze. Bez nich je smutno.
450
00:57:22,037 --> 00:57:25,209
Zlod�ji! Zlod�ji!
451
00:57:25,428 --> 00:57:29,622
- Sestro, pros�m v�s, p�esta�te.
- Jsme Angli�an�, angli�t� letci.
452
00:57:29,748 --> 00:57:33,292
- Nevykl�dejte mi poh�dky.
- Jsme angli�t� letci. Royal Air Force.
453
00:57:33,418 --> 00:57:34,891
Opravdu letci?
454
00:57:37,705 --> 00:57:40,710
Tohle p�ece nen� na ch�zi
ale na par�du, ty va�e perka.
455
00:57:42,054 --> 00:57:44,833
- Kdy� mi to tak nezi�tn� nab�z�te,
j� to p�ijmu. - Co?
456
00:57:44,959 --> 00:57:47,890
- Vym�n�me si boty.
- Dobr�, jak� m�te ��slo?
457
00:57:48,074 --> 00:57:49,750
Jako vy.
458
00:57:58,267 --> 00:57:59,497
To je lahoda.
459
00:58:02,887 --> 00:58:07,303
- Aspo� na m� po�kejte. - Poklusem!
- Mus�m si na ty boty zvyknout.
460
00:58:07,429 --> 00:58:09,986
Tak honem, t�hnete se jako slim�k.
461
00:58:10,828 --> 00:58:15,084
Ha! N�mci! Honem, ut�kejte!
462
00:58:25,548 --> 00:58:31,223
Ohromn�. P�i va�em st���
m�te o�i jako rys. D�ky.
463
00:58:31,591 --> 00:58:34,381
- To nic. - Mockr�t d�kuji.
- Ale dejte pokoj.
464
00:58:34,691 --> 00:58:38,126
- Co Angl�ni? - Co?
- V�dy� je pochytali.
465
00:58:38,343 --> 00:58:42,362
Jejich chyba.
Nem�li se od n�s trhnout.
466
00:58:43,582 --> 00:58:44,909
Jdeme d�l.
467
00:58:45,897 --> 00:58:51,917
Moment. J� v�m ty boty rad�i vr�t�m,
abych v�m je nerozt�hl.
468
00:58:52,338 --> 00:58:56,334
- V�dy� jste mn� je zni�il.
- A co moje, padnou v�m?
469
00:58:56,456 --> 00:58:59,100
- Jsou trochu velk�.
- Tak promi�te.
470
00:58:59,449 --> 00:59:01,657
- Tak co zdr�ujete?
- No jo...
471
00:59:01,812 --> 00:59:02,964
No tak, jdeme!
472
00:59:05,174 --> 00:59:07,228
- Po�kejte! Po�kejte!
- Angl�ni!
473
00:59:09,242 --> 00:59:10,908
- Sl�va!
- Hur�!
474
00:59:13,717 --> 00:59:17,543
To jste hodn�, �e jste se
pro n�s vr�tili. D�kuju, p��teli.
475
00:59:17,659 --> 00:59:20,961
- Chlapi, komu jste �t�pli tenhle au��k?
- Mn�.
476
00:59:21,107 --> 00:59:23,053
- Dobr� den, p�nov�.
- Dobr� den, sestro.
477
00:59:23,179 --> 00:59:27,880
- Nastupte si, �ekaj� m� v nemocnici.
- Honem, nasedat! Posp�te si, p��tel�.
478
00:59:29,013 --> 00:59:30,863
Podejte mi ruku, honem!
479
01:00:08,068 --> 01:00:10,092
Pros�m sl�nku, pane.
480
01:00:16,209 --> 01:00:17,393
D�ky.
481
01:00:25,141 --> 01:00:27,146
Sch�z� tomu pep�.
482
01:00:37,072 --> 01:00:41,092
Francie sladk�, hv�zdo mo�sk�,
483
01:00:42,138 --> 01:00:48,478
vlasy m� z mo�sk�ch �as
a vlny obil� ti kr�l� tv��.
484
01:00:49,069 --> 01:00:50,778
Charles Peguy.
485
01:00:51,515 --> 01:00:53,792
N�dhern� b�sn�k, vi�te?
486
01:00:56,625 --> 01:00:59,054
Jak vid�te, zn�m dob�e v� jazyk.
487
01:01:24,292 --> 01:01:26,432
Hal�? Ano, je zde.
488
01:01:26,655 --> 01:01:28,902
- Co se d�je?
- Pro v�s, pane majore.
489
01:01:35,475 --> 01:01:40,250
Co�e? V�n�? To se v�m povedlo.
490
01:01:40,511 --> 01:01:42,613
Legitimovali jsme v�echny mu�e.
491
01:01:42,876 --> 01:01:47,427
V cel�m vlaku byl jedin� Angli�an on.
Jsem si jist, �e ho nikdo nedoprov�zel.
492
01:01:47,756 --> 01:01:50,604
Dob�e, zesilte hl�dky v cel�m okol�.
493
01:01:50,730 --> 01:01:53,293
Ano, zes�l�me.
494
01:02:13,111 --> 01:02:15,899
Kde je nejbli��� velitelstv�?
Meursault?
495
01:02:16,588 --> 01:02:18,603
Dopravte tam zat�en�ho.
496
01:02:19,231 --> 01:02:20,962
Meursault...
497
01:02:21,116 --> 01:02:24,260
Ano, Meursault.
P�ijedu tam dnes ve�er.
498
01:03:03,832 --> 01:03:06,912
A nebylo by moud�ej��, p�nov�,
ud�lat �elem vzad?
499
01:03:07,531 --> 01:03:09,323
Ne, hochu.
Nem��eme u� couvnout.
500
01:03:51,667 --> 01:03:54,084
Ho�te po nich p�r meloun�.
501
01:03:54,555 --> 01:03:56,521
- Co ��kal?
- M�me jim d�t p�r vitam�n�.
502
01:04:25,549 --> 01:04:27,564
Neple�te si mou hlavu s melounem.
503
01:04:27,680 --> 01:04:29,230
Neur�ejte...!
504
01:04:49,846 --> 01:04:52,584
Nestrkejte do m�,
v�dy� m� vyhod�te z au��ku!
505
01:05:10,134 --> 01:05:13,043
Je�te vpravo!
�lov��e, tady nejste v Anglii!
506
01:05:44,447 --> 01:05:47,933
- A je�t� jeden meloun, rychle!
- Do�ly, u� nem�me munici.
507
01:07:17,898 --> 01:07:20,639
- To je Meursault.
- To vid�m, ��st um�m taky.
508
01:07:20,755 --> 01:07:24,204
Nejd��ve mus�me naj�t hotel Globus.
Ten taky vid�te?
509
01:07:24,321 --> 01:07:26,577
Neotravujte po��d a str�te do m�.
510
01:07:27,110 --> 01:07:28,571
Tam ne, do sedla.
511
01:07:28,687 --> 01:07:31,893
A nezapome�te brzdit,
nebo zase spadnete.
512
01:07:44,947 --> 01:07:47,445
Co je to za krav�l?
Co to zase vyv�d�te?
513
01:07:47,581 --> 01:07:49,791
Ale spadl mi �et�z.
Nejede to, jasn�?
514
01:07:50,072 --> 01:07:52,445
S v�ma je k��.
Dejte to sem, uka�te.
515
01:07:52,600 --> 01:07:54,488
M�te ob� ruce lev�.
516
01:07:55,660 --> 01:07:57,113
J� m�m n�vrh.
517
01:07:57,297 --> 01:08:00,243
P�jde n�m to rychleji,
kdy� vy si vezmete moje kolo.
518
01:08:00,369 --> 01:08:02,316
Stejn� nejede a j� se vezmu va�e.
Jedem!
519
01:08:02,441 --> 01:08:03,865
To p�ece nejde.
520
01:08:03,981 --> 01:08:05,666
To mi u� d�l�te podruh�.
521
01:08:05,782 --> 01:08:08,011
Nejd��v jste mi vzal boty a te� kolo.
522
01:08:08,127 --> 01:08:11,468
- Pros�m v�s, to je norm�ln�, ne?
- Dob�e, tak promi�te.
523
01:08:12,301 --> 01:08:14,151
Poslouchejte.
Pro� je to norm�ln�?
524
01:08:14,277 --> 01:08:18,035
- Norm�ln� je to samoz�ejm� proto...
- �e jsem jenom d�ln�k, �e jo?
525
01:08:18,146 --> 01:08:20,432
- Te� jste to uh�dl, p�esn�!
- J� v�m, j� rozum�m.
526
01:08:20,557 --> 01:08:24,085
- Ale vy za to nem��ete, v�bec ne.
- Takhle to u� d�l nejde.
527
01:08:24,209 --> 01:08:27,502
Nemyslete si, �e budu cestovat
se sobcem, jako jste vy. Odch�z�m.
528
01:08:27,667 --> 01:08:30,292
Tak vida, chcete zdrhnout.
529
01:08:30,456 --> 01:08:32,510
Hledal jste z�minku
a te� jste ji kone�n� na�el.
530
01:08:32,626 --> 01:08:36,292
- Egoisto! Stejn� je to v�ecko kv�li v�m.
- Jak to, kv�li m�?
531
01:08:36,417 --> 01:08:38,335
Nem�li jsme d�lat Angli�an�m posl��ky.
532
01:08:38,451 --> 01:08:41,318
Oni si sed� v kl�te�e
a my se tu d�em.
533
01:08:41,454 --> 01:08:43,662
Pochopte p�ece,
�e pro Petera nemohli jet oni.
534
01:08:43,778 --> 01:08:46,984
- Ka�lu na Petera a vy ostatn�
na n�j ka�lete taky. - To ne.
535
01:08:47,120 --> 01:08:50,548
P�it�hl jste m� sem, proto�e chcete
vid�t tu svou pimprl�tkovou holku!
536
01:08:50,665 --> 01:08:52,931
- Neur�ejte ji!
- A je vod pimprl�tek!
537
01:08:53,047 --> 01:08:56,016
A vy byste byl moc ��astnej,
kdybyste ty pimprlata um�l tahat.
538
01:08:56,177 --> 01:08:59,125
Stejn� v�s m�m pln� zuby.
D�lejte si, co um�te.
539
01:08:59,489 --> 01:09:02,375
- Rozch�z�me se na dobro.
- To m� bude stra�n� mrzet.
540
01:09:53,382 --> 01:09:54,777
D�kuju v�m.
541
01:10:29,970 --> 01:10:34,125
- Pardon. - Ti�e!
- To j� ne, to kolo. - Ticho!
542
01:10:56,334 --> 01:10:59,209
Nikdo tu nen�.
Nem�te n�hodou sirku?
543
01:11:00,071 --> 01:11:01,292
Nem�m.
544
01:11:22,376 --> 01:11:26,124
Takhle se chod� dom�, lajd�ci?
�ek�me na v�s celou v��nost.
545
01:11:26,251 --> 01:11:28,168
A jako v�dycky namol!
546
01:11:30,417 --> 01:11:33,718
- Omluvte man�ela, pane gener�le.
- A toho m�ho taky.
547
01:11:33,873 --> 01:11:37,084
Alou do kuchyn�!
�ek� tam hora n�dob�.
548
01:11:37,275 --> 01:11:39,241
Ro���ci!
549
01:11:44,000 --> 01:11:45,450
St�t!
550
01:11:47,125 --> 01:11:49,834
M�m narozeniny.
�ampa�sk� pro p�ny.
551
01:11:50,251 --> 01:11:54,087
�ena nesm� doma porou�et.
Man�el nos� kalhoty.
552
01:11:54,290 --> 01:11:56,251
I kdy� trochu plandaj�.
553
01:11:57,539 --> 01:11:59,959
Na zdrav�!
554
01:12:01,064 --> 01:12:02,440
A�... slou��.
555
01:12:02,692 --> 01:12:04,871
P�nov�, co mi te� navrhnete?
556
01:12:06,643 --> 01:12:09,835
- Cel� skvadrona do sedel!
- Hudba!
557
01:12:50,528 --> 01:12:54,343
- Kudy se jede k hotelu Globus?
- Rovn�, pane majore. - D�ky.
558
01:12:54,469 --> 01:12:57,588
- Jedeme.
- Pochodem vchod!
559
01:13:12,292 --> 01:13:14,251
Je to tady, ��slo �est.
560
01:13:18,292 --> 01:13:21,259
Je mi l�to, p�nov�,
ale budete muset sp�t v jedn� posteli.
561
01:13:21,578 --> 01:13:23,234
- To nemysl�te v�n�.
- Jo.
562
01:13:23,389 --> 01:13:26,043
- Sp�t spolu?
- V�dy� jsme ve v�lce.
563
01:13:26,179 --> 01:13:28,251
- Dejte mi u� jednou pokoj.
- Jenom klid.
564
01:13:28,368 --> 01:13:30,758
To je sou��st v�le�n�ch �trap,
kamar�de.
565
01:13:30,991 --> 01:13:32,330
Vlezte mi na z�da, chlape.
566
01:13:32,446 --> 01:13:34,923
- Co je? - Dovol�te?
- Posa�te se t�mhle. - Jo.
567
01:13:35,039 --> 01:13:37,858
- A vy mi pomozte, pros�m.
- S radost�.
568
01:13:38,633 --> 01:13:41,713
- B�li jsme se, �e se v�m n�co stalo.
- Cel� kraj pro�es�vaj�.
569
01:13:41,839 --> 01:13:45,251
- Je jich v�ude plno.
- Petera zatkli, je poplach.
570
01:13:45,584 --> 01:13:47,602
Chud�k Peter na gestapu.
571
01:13:47,737 --> 01:13:51,084
Ale co bude s n�mi?
Co budeme d�lat?
572
01:13:53,751 --> 01:13:55,267
Brzo r�no...
573
01:13:56,110 --> 01:13:58,977
v�s p�evedeme do svobodn�ho p�sma.
574
01:13:59,797 --> 01:14:02,122
Postar�me se i o va�e p��tele.
575
01:14:03,042 --> 01:14:05,822
- Co se stalo?
- Vyp�naj� proud.
576
01:14:06,616 --> 01:14:08,224
To te� m�me po��d.
577
01:14:10,284 --> 01:14:12,347
- N�kdo klepe.
- Asi host.
578
01:14:14,504 --> 01:14:15,959
Po�kejte tu.
579
01:14:20,073 --> 01:14:24,298
- Co je? - M�me tu zamluven�
pokoj. Z Pa��e, sle�no.
580
01:14:24,521 --> 01:14:25,993
Hned budu dole.
581
01:14:26,710 --> 01:14:30,709
- A jsme v tom. - Ne, to se v�s
net�k�. Cht�j� jen pokoj.
582
01:14:30,942 --> 01:14:35,588
Sp�te klidn�, dobrou noc.
Potrp�m si na �ist� postele.
583
01:14:38,871 --> 01:14:41,922
V p�t r�no pro v�s p�ijdeme.
Poj�, Julietto.
584
01:14:46,844 --> 01:14:49,295
Promi�te, p�nov�,
�e jsem v�s nechala �ekat.
585
01:14:49,440 --> 01:14:51,774
Bu�te tak laskav�
a ra�te za mnou.
586
01:14:57,459 --> 01:14:59,461
Dobrou noc, Julietto.
587
01:14:59,897 --> 01:15:01,602
Jsem moc r�d,
588
01:15:02,357 --> 01:15:04,042
�e jsme se zase setkali.
589
01:15:04,726 --> 01:15:06,082
Jste hodn�, August�ne.
590
01:15:06,199 --> 01:15:08,523
- U� se t��m na postel.
- Rychle, dovnit�.
591
01:15:10,712 --> 01:15:14,161
- Moc se mi l�b� francouzsk� hot�lky.
- Ka�d� m� sv� kouzlo.
592
01:15:14,597 --> 01:15:16,495
M�te pravdu, jsou v�echny stejn�.
593
01:15:17,501 --> 01:15:19,604
Bohu�el m�me hotel pln� obsazen�.
594
01:15:19,740 --> 01:15:22,657
Snad v�m nebude vadit sp�t
v jedn� posteli. Dev�tka.
595
01:15:22,802 --> 01:15:25,117
- V�lka je v�lka.
- No, ov�em.
596
01:15:31,989 --> 01:15:33,917
Umyvadlo je t�mhle v rohu.
597
01:15:34,342 --> 01:15:38,598
- Kdybyste se cht�li vykoupat,
sprchy jsou vlevo na chodb�. - D�ky.
598
01:15:38,976 --> 01:15:41,039
Dobrou noc, p�nov�.
599
01:15:42,308 --> 01:15:45,078
- �ist� pr�dlo je m�j kon��ek.
- Kon��ek?
600
01:15:45,194 --> 01:15:49,049
M�m r�da �istou postel.
Co to ��k�m? Dovol�te?
601
01:15:49,175 --> 01:15:50,459
Pardon.
602
01:15:52,247 --> 01:15:53,515
P�nov�.
603
01:15:54,813 --> 01:15:58,079
- Tak poj�te.
- Tohle mi je�t� sch�zelo.
604
01:15:58,195 --> 01:16:00,042
Lezte, ned�lejte cavyky.
605
01:16:01,353 --> 01:16:04,126
Tak, dneska se hezky
vyspink�, Stanisl�vku...
606
01:16:04,345 --> 01:16:05,993
Pros�m v�s, p�esta�te.
607
01:16:06,351 --> 01:16:08,656
- Dejte sem tu deku.
- Pardon.
608
01:16:09,667 --> 01:16:12,875
- Vy nejste �enat�, co?
- Ne. - J� taky ne.
609
01:16:13,071 --> 01:16:16,180
V�te, r�d bych do toho pra�til.
610
01:16:16,306 --> 01:16:20,219
S Juliettou. Je to hodn� d�v�e.
611
01:16:20,587 --> 01:16:23,143
Stanislave,
cht�l bych se v�s na n�co zeptat.
612
01:16:23,463 --> 01:16:25,817
Jak se v�m l�b�m jako mu�?
613
01:16:27,172 --> 01:16:29,792
Mu�?
Je pozd�, mus�me j�t sp�t.
614
01:16:30,252 --> 01:16:31,792
Tak dobrou noc.
615
01:16:32,083 --> 01:16:35,722
Moment. Zapomn�l jsem
v�m ��ct, �e chr�pu.
616
01:16:35,959 --> 01:16:38,792
Ale nebojte se,
sta�� zap�skat a hned p�estanu.
617
01:16:39,006 --> 01:16:41,010
Nebudu celou noc p�skat.
618
01:16:41,398 --> 01:16:42,590
Kruci!
619
01:16:43,617 --> 01:16:46,435
- Co je to s v�mi? Zlob�te se?
- Ne, v ope�e je pauza. - Pauza?
620
01:16:46,600 --> 01:16:49,834
A kdy� je pauza, tak m�m v�dycky
k�e�e. �aludek se mi sv�r�.
621
01:16:50,348 --> 01:16:52,689
- Mus�m se naj�st.
- Nebl�zn�te!
622
01:16:53,502 --> 01:16:55,750
Po�kejte do r�na.
Hotel je pln� N�mc�.
623
01:16:56,398 --> 01:17:00,376
- Padnete jim do rukou.
- Jsem man�el majitelky nebo ne?
624
01:17:01,269 --> 01:17:02,596
A zav�ete.
625
01:17:08,591 --> 01:17:10,596
A copak j� nejsem Juliettin man�el?
626
01:17:41,375 --> 01:17:43,012
- Sturmere.
- Ano, pane majore?
627
01:17:43,787 --> 01:17:45,860
Postarejte se o j�dlo,
jdu pod sprchu.
628
01:17:45,985 --> 01:17:47,376
Ano, pane majore.
629
01:18:42,829 --> 01:18:46,248
Jednou za v�lky
potkal jeden mal�� pokoj�,
630
01:18:46,984 --> 01:18:50,490
docela hezk�, kr�snou blond�nku.
631
01:18:50,927 --> 01:18:54,792
Aby ho zachr�nila,
vyd�vala ho za man�ela.
632
01:18:55,392 --> 01:18:58,140
A on ji miloval v�c ne� sv�j �ivot.
633
01:18:58,357 --> 01:19:01,559
Dneska je po v�lce, zv�t�zili jsme.
634
01:19:02,469 --> 01:19:05,530
A tak se m��eme kone�n� obejmout.
635
01:19:08,192 --> 01:19:11,959
- August�ne...
- J� v�m, zbabral jsem to.
636
01:19:13,418 --> 01:19:15,388
V�lka je�t� neskon�ila.
637
01:19:15,610 --> 01:19:17,661
V�n� mus�me �ekat a� na v�t�zstv�?
638
01:19:17,777 --> 01:19:20,828
Rad�i p�esta�te blouznit
a hajdy do postele.
639
01:19:46,893 --> 01:19:48,859
- To jste vy?
- Pardon.
640
01:21:30,095 --> 01:21:32,207
- Co pros�m?
- Kdo jste.
641
01:21:33,251 --> 01:21:37,426
Jsem majitel pan�...
toti� hotelu.
642
01:21:37,542 --> 01:21:39,353
- Man�el hotelu...
- Man�elka?
643
01:21:39,652 --> 01:21:42,834
Kdepak, to ne. Majitelka je...
644
01:21:44,194 --> 01:21:45,308
Majitelka!
645
01:21:45,550 --> 01:21:49,507
Nev�te, kde se tady d� essen?
M�m hlad.
646
01:21:49,691 --> 01:21:52,586
Bohu�el je pozd�, u� nic nem�me.
V�ecko do�lo.
647
01:21:55,168 --> 01:21:59,227
- A tohle?
- Na to jsem �pln� zapomn�l.
648
01:21:59,343 --> 01:22:02,064
- Je to k j�dlu.
Po�ivateln�. - Opravdu?
649
01:22:02,219 --> 01:22:05,219
V�dy� je to... voj�k n�meck�.
650
01:22:05,733 --> 01:22:07,408
Ne��kejte, v�n�?
651
01:22:09,126 --> 01:22:12,396
- Dokonce s�m gener�l.
- ��k�te gener�l?
652
01:22:12,696 --> 01:22:17,225
Ale chutn�, po�ivateln� gener�l.
653
01:22:20,770 --> 01:22:24,266
- Nechcete ochutnat?
- Ne, ne... Kdepak.
654
01:22:24,411 --> 01:22:28,709
- N�meck� d�stojn�k nevemu nikdy do huby.
- Pros�m, jak je libo.
655
01:22:29,693 --> 01:22:31,378
Jste kanibal.
656
01:22:32,308 --> 01:22:33,834
Dobrou noc, pane.
657
01:23:37,977 --> 01:23:41,686
D�kuji v�m, �e jste schoval
ob�erstven� pro m�ho nad��zen�ho.
658
01:23:46,631 --> 01:23:48,404
Vy �ibale.
659
01:25:05,751 --> 01:25:07,001
Pane majore!
660
01:25:58,760 --> 01:26:01,665
To je mil� p�ekvapen�.
Sn�dan�.
661
01:26:13,225 --> 01:26:14,751
D�ky, Stanislave.
662
01:26:28,488 --> 01:26:30,716
Tak jak se v�m da�� dneska?
663
01:26:31,752 --> 01:26:33,507
Hezky se usm�jte.
664
01:26:33,778 --> 01:26:38,679
Sestro, pod�vejte pacientovi
l�ky jako doposud
665
01:26:39,240 --> 01:26:43,626
a po 48 hodin�ch postupn�
sni�ujte d�vky.
666
01:26:44,423 --> 01:26:46,209
Je v�m u� l�pe?
667
01:26:46,370 --> 01:26:49,042
Tak se nekoukejte tak smutn�.
668
01:26:50,360 --> 01:26:51,659
Pod�vejte se, hochu.
669
01:26:51,775 --> 01:26:55,921
Dneska je lep�� stonat tady,
ne� b�t zdrav� n�kde jinde.
670
01:26:56,211 --> 01:26:57,548
Dal��.
671
01:27:01,650 --> 01:27:03,800
Vida, nov��ek.
672
01:27:04,468 --> 01:27:07,093
Copak v�s zlob�, synku?
673
01:27:07,355 --> 01:27:10,309
Vypad�te p�epadle. Sedn�te si.
674
01:27:11,936 --> 01:27:14,834
Uka�te mi jazyk!
675
01:27:16,176 --> 01:27:19,915
Jazyk b�l�, b�lmo �lut�, nos rud�.
J�tra.
676
01:27:22,162 --> 01:27:25,397
Tohle bol�? ��k�m, j�tra.
677
01:27:25,862 --> 01:27:29,334
Vy si moc dop��v�te. A chlast�te.
678
01:27:30,017 --> 01:27:31,292
Sedn�te si.
679
01:27:34,626 --> 01:27:36,626
�ekn�te t�icet t�i.
680
01:27:36,979 --> 01:27:38,693
T�icet t�i.
681
01:27:39,284 --> 01:27:40,810
T�icet t�i!
682
01:27:42,267 --> 01:27:47,280
- Tak bude to?
- T�icet t�i.
683
01:27:47,609 --> 01:27:49,918
- T�icet t�i.
- Ov�em, ov�em...
684
01:27:50,195 --> 01:27:52,960
Matko p�edstaven�,
ty dva p��pady jsem p�ivedla j�.
685
01:27:53,369 --> 01:27:55,017
Toho a tamtoho vedle.
686
01:27:55,133 --> 01:27:57,719
T�m pom��e jen okam�it� zm�na vzduchu.
687
01:27:57,854 --> 01:27:59,733
Za��d�m to, Matko p�edstaven�.
688
01:28:01,700 --> 01:28:06,459
Pod�vejte se, p��teli. Na ta sv� j�tra
byste si stejn� m�l d�t pozor.
689
01:28:18,350 --> 01:28:20,132
M� obl�ben� medic�na.
690
01:28:35,650 --> 01:28:38,275
Julietto, vst�vej. Uva�� k�vu.
691
01:28:46,482 --> 01:28:47,692
Vst�vat, je p�t.
692
01:28:47,809 --> 01:28:51,189
Krucin�l, kdo to sem leze?!
693
01:28:51,595 --> 01:28:52,942
Hned!
694
01:28:53,126 --> 01:28:54,336
No, tohle?
695
01:28:59,944 --> 01:29:02,607
- No, co se d�je?
- J� nerada.
696
01:29:03,198 --> 01:29:06,116
Promi�te, spletla jsem si pokoje.
697
01:29:07,251 --> 01:29:10,320
To snad ani nen� mo�n�.
698
01:29:25,993 --> 01:29:28,695
V tomhle hotelu jsou sam� bl�zni.
699
01:29:29,422 --> 01:29:31,485
- �e, Sturmere?
- Jo.
700
01:29:36,840 --> 01:29:39,532
Vsta�te, u� je p�t hodin.
701
01:29:44,626 --> 01:29:49,168
V�dy� je teprv p�t.
N�kdo se zbl�znil nebo co.
702
01:29:54,304 --> 01:29:57,151
- Stalo se n�co?
- Promi�te, popletla jsem pokoje.
703
01:29:57,326 --> 01:29:59,662
Tak brzo?
To se v�m povedlo.
704
01:29:59,797 --> 01:30:03,501
Ti�e. Je unaven po cest�.
705
01:30:50,794 --> 01:30:54,213
To jste vy? Dobr� jitro.
706
01:31:00,440 --> 01:31:03,779
No tak, kluci. Bu�te hodn�.
Ned�lejte r�mus.
707
01:31:04,058 --> 01:31:08,068
P�jdete p�kn� na proch�zku. Tak, p�kn�.
708
01:31:10,367 --> 01:31:11,516
�up, �up.
709
01:31:17,295 --> 01:31:19,484
Mn� to padne, ale v�m?
710
01:31:20,404 --> 01:31:21,731
Tady m�te helmu.
711
01:31:23,435 --> 01:31:27,513
Je�t� jednu. A odznaky poln�ch �etn�k�.
712
01:31:29,876 --> 01:31:31,132
Flinty.
713
01:31:32,642 --> 01:31:34,463
Ale pozor, jsou nabit�.
714
01:31:36,401 --> 01:31:39,898
- D�vejte pozor, je to nabit�.
- �lov��e, dr�te to po��dn�.
715
01:31:40,798 --> 01:31:42,203
Vy nem�te rozum!
716
01:31:49,657 --> 01:31:51,565
Julietto, otev�i jim!
717
01:31:56,851 --> 01:32:01,126
- Na�i psi v�s povedou.
- Znaj� tady na hranic�ch ka�dou cesti�ku.
718
01:32:01,379 --> 01:32:03,334
Nebojte se jich, neubl�� v�m.
719
01:32:04,478 --> 01:32:07,630
Vypad�te jako prav� skop��ci.
Nikdo v�s nepozn�.
720
01:32:07,753 --> 01:32:12,082
- Co kdy� potk�me pravou hl�dku?
- Budou myslet, �e jste z jin�ho odd�lu.
721
01:32:12,266 --> 01:32:14,194
- J� nev�m.
- Tak p�jdeme.
722
01:32:16,596 --> 01:32:18,388
Pozor, psy dr�te na ����e.
723
01:32:18,533 --> 01:32:20,974
Jinak v�m ute�ou a zabloud�te.
724
01:32:25,998 --> 01:32:27,959
- Sbohem, Julietto.
- Sbohem.
725
01:32:28,438 --> 01:32:32,244
- Vr�t�te se do Pa��e?
- Ano, ke sv�m loutk�m.
726
01:32:32,419 --> 01:32:34,627
Gener�l August�n u� nep�ijde.
727
01:32:34,772 --> 01:32:37,765
Ne, ale sl�bil, �e se vr�t� po v�lce.
728
01:32:38,695 --> 01:32:40,893
Julietto, cht�l bych v�m ��ct...
729
01:33:10,004 --> 01:33:12,474
- Kruci, ze�. Co te� budeme d�lat?
- Copak v�m?
730
01:33:12,638 --> 01:33:16,600
To se zeptejte ps�, ti n�s vedou.
J� se tu nevyzn�m.
731
01:33:21,059 --> 01:33:22,501
Honem, za nimi!
732
01:33:24,836 --> 01:33:27,994
Podr�te ty zatracen� bestie,
j� p�elezu ze�.
733
01:33:28,130 --> 01:33:31,539
- V�dy� m� zakousnou.
- Copak m��ou, kdy� jsou na druh� stran�?
734
01:33:32,198 --> 01:33:33,815
Nemrskejte sebou.
735
01:33:38,252 --> 01:33:41,516
- Nenech�vejte m� tady!
- Tak, hotovo.
736
01:33:43,269 --> 01:33:44,566
Lezte ke mn�.
737
01:33:48,127 --> 01:33:50,442
�lov��e, vy jste se zbl�znil, ne?
738
01:33:50,597 --> 01:33:52,224
Psst, klid.
739
01:33:56,433 --> 01:34:00,065
- Tak m� p�ece sundejte.
- Nem��u, dr��m psy. Copak to nevid�te?
740
01:34:00,181 --> 01:34:02,438
Nemluvte a nastavte z�da.
741
01:34:03,803 --> 01:34:05,167
Poj�te bl�.
742
01:34:08,001 --> 01:34:10,468
Zastavte, vy potvory jedny.
743
01:34:10,584 --> 01:34:14,362
- Pro� chcete, aby zastavili?
- P�ece v�s neponesu a� do Anglie.
744
01:34:14,585 --> 01:34:17,461
- Mn� tady nic nechyb�.
- Pod�vejte se...
745
01:34:17,660 --> 01:34:20,334
Tak tohle jsme si spolu neujednali,
pane kapeln�ku.
746
01:34:20,449 --> 01:34:23,251
Tak jdeme, ��dn� zbyte�n� �e�i.
747
01:34:23,500 --> 01:34:25,389
To u� je pot�et�,
co jste m� vypekl.
748
01:34:25,515 --> 01:34:27,908
Nejd��v s botama, potom s kolem.
749
01:34:28,586 --> 01:34:30,988
- Co je zas?
- B�te trochu doleva.
750
01:34:31,220 --> 01:34:34,638
- Je to spr�vn� sm�r?
- Ale jo, je. - Tak jdem.
751
01:35:01,237 --> 01:35:03,677
Na svou vej�ku
jste zatracen� t�kej.
752
01:35:06,709 --> 01:35:09,684
- Po�kejte na m�!
- Kam ut�k�te?!
753
01:35:24,565 --> 01:35:26,550
Po�kej! St�j!
754
01:35:31,084 --> 01:35:32,959
V�ecko prohledat, rychle!
755
01:35:50,684 --> 01:35:52,282
Stanislave...
756
01:36:02,317 --> 01:36:06,927
Stanislave...
757
01:36:07,663 --> 01:36:09,193
Jsem tady.
758
01:36:11,153 --> 01:36:14,417
Zachr�nil jste mi zase �ivot.
Mockr�t d�kuju.
759
01:36:14,707 --> 01:36:18,446
Ztratili jsme psy. Zabloudili jsme.
760
01:36:23,168 --> 01:36:26,836
J� u� nem��u d�l. M�m toho dost.
761
01:36:27,669 --> 01:36:31,068
- Ale kdy� tu z�staneme,
tak n�s chytnou. - To je fuk.
762
01:36:31,194 --> 01:36:34,700
- Pros�m v�s, poj�te.
- Ne, j� chci z�stat tady.
763
01:36:34,835 --> 01:36:38,612
- Poj�te... - Vlezte mi na z�da.
- Hrome!
764
01:36:38,864 --> 01:36:42,530
- Nebu�te hysterka!
- J� chci zp�tky do Pa��e.
765
01:36:42,859 --> 01:36:44,448
Vr�t�m se na sv� le�en�...
766
01:36:44,603 --> 01:36:47,750
- V�dy� se tam vr�t�te.
- Ale ne. - Ale jo.
767
01:36:47,954 --> 01:36:49,949
- Ale ne!
- Ale jo!
768
01:36:51,203 --> 01:36:55,261
Moje �t�tce z prav� ��n�.
�pln� nov�.
769
01:36:55,435 --> 01:36:58,197
Koup�m v�m jich p�t krabic
a hezky hranat�.
770
01:36:58,341 --> 01:37:02,013
Ale j� pot�ebuju kulat�.
V�dy� vy se v tom v�bec nevyzn�te.
771
01:37:02,139 --> 01:37:04,744
S�m si vyberete, tak poj�te.
772
01:37:07,912 --> 01:37:11,263
- A co barvy? - Koup�m v�m jich,
kolik chcete. Tak poj�te.
773
01:37:11,389 --> 01:37:15,350
Julietta by n�s zachr�nila.
�koda, �e tu nen�.
774
01:37:16,038 --> 01:37:20,820
- Jsem tu j�.
- Co si mysl�te? Vy nejste vona.
775
01:37:21,188 --> 01:37:23,939
Najdete svou hol�i�ku vod ka�p�rka.
776
01:37:28,207 --> 01:37:32,197
Co si to dovolujete?!
J� si to s v�ma vy��d�m, vy tajtrl�ku!
777
01:37:35,417 --> 01:37:37,319
Promi�te, je v�m l�p?
778
01:37:38,152 --> 01:37:40,084
Pot�ebuju je�t� jednu.
779
01:37:42,171 --> 01:37:44,263
- Dobr�?
- Ano.
780
01:37:45,619 --> 01:37:48,620
A vy, nechcete taky jednu?
781
01:37:49,385 --> 01:37:52,910
- Ne. V�bec ne.
- P�es to ti ji vraz�m. Tu m�!
782
01:38:07,707 --> 01:38:09,834
Nap�ed jedeme na velitelstv�.
783
01:38:10,497 --> 01:38:13,168
M�m jim odevzdat dva sudy v�na,
co jsou za v�mi.
784
01:38:13,393 --> 01:38:17,113
- A oni mi prodlou�� Ausweis.
- Ausweis? Co je to?
785
01:38:17,616 --> 01:38:19,679
To je propustka do neobsazen� z�ny.
786
01:38:19,834 --> 01:38:23,147
- A co kdy� odm�tnou?
- To se mi je�t� nestalo.
787
01:38:23,282 --> 01:38:26,667
- Na�e v�no jim moc chutn�.
- Ni�� si j�tra.
788
01:38:27,074 --> 01:38:31,292
Pak p�ekro��me demarka�n� ��ru.
Schovejte se, u� tam budeme.
789
01:38:58,433 --> 01:39:01,542
Zav�raj� vlastn� voj�ky.
Jde to s nima z kopce.
790
01:39:33,542 --> 01:39:36,709
- Zat�m ra�te ke mn�.
Zat�en� tu bude hned. - D�kuju.
791
01:39:37,250 --> 01:39:38,926
P�ive�te toho letce.
792
01:39:41,890 --> 01:39:44,011
Poj�. Ven!
793
01:39:46,490 --> 01:39:47,788
Rychle!
794
01:40:11,845 --> 01:40:13,947
Dobr� den, pane. Jak se v�m da��?
795
01:40:14,073 --> 01:40:17,918
- Dobr� den, sest�i�ko.
- P�ivezla jsem v�m to objednan� v�no.
796
01:40:18,044 --> 01:40:21,818
To jste hodn�.
V�born�! �ty�i sudy.
797
01:40:22,029 --> 01:40:26,639
Ne, jenom dva. Ten a ten.
798
01:40:27,191 --> 01:40:29,959
Je to p�edlo�sk�. Rozum�l jste mi?
799
01:40:30,848 --> 01:40:33,763
Ov�em, dva sudy. Rudy, Fritz!
800
01:40:33,898 --> 01:40:38,160
- Pr�kaz, sestro.
- Poj�te se mnou.
801
01:40:39,206 --> 01:40:40,294
Pros�m!
802
01:40:47,542 --> 01:40:49,957
Ne! Ten. A ten.
803
01:40:59,208 --> 01:41:01,145
- Pros�m, sestro.
- D�kuji.
804
01:41:18,793 --> 01:41:22,303
Vy dva, st�t! �elem vzad!
805
01:41:22,497 --> 01:41:26,276
- Co ra�te?
- Oto�te se a jd�te!
806
01:41:29,840 --> 01:41:33,095
Zastavit, st�t! Rozchod!
807
01:41:34,364 --> 01:41:36,793
Tak poj�te, pacholci.
808
01:41:39,974 --> 01:41:44,043
Lezte,
tady se m��ete klidn� vyspat.
809
01:42:02,467 --> 01:42:06,542
Chytili pana August�na a Stanislava.
Co m�m d�lat?
810
01:42:29,200 --> 01:42:32,803
- Jste v po��dku?
- Ov�em, jak�iv jsem se nec�til l�p.
811
01:42:33,006 --> 01:42:36,890
- Takov� �t�st�, dal�� sklep.
- Ale n�meck�.
812
01:42:37,184 --> 01:42:40,796
Hlavn�, �e v�no je francouzsk�.
To bude pohoda.
813
01:42:41,174 --> 01:42:42,240
P�kn� pohoda.
814
01:42:42,356 --> 01:42:44,702
To v�, �e to nenech�me
v�echno vychlastat ofic�r�m.
815
01:42:48,547 --> 01:42:50,834
No, to je ohromn�.
816
01:43:04,511 --> 01:43:06,100
Dobr� pr�ce.
817
01:43:07,542 --> 01:43:10,682
Jmenuju se Peter Cunningham.
Jsem poru��kem Kr�lovsk�ho letectva.
818
01:43:10,808 --> 01:43:14,062
- M�m ��slo 881.
- To u� jste ��kal desetkr�t!
819
01:43:14,709 --> 01:43:18,855
- Kde jsou va�i kamar�di? - Jmenuju se
Peter Cunningham, jsem poru��kem...
820
01:43:19,242 --> 01:43:21,354
Jsou to va�i dva Francouzi?
821
01:43:22,793 --> 01:43:24,793
- Ano.
- Chytli jsme je, jsou tady.
822
01:43:24,960 --> 01:43:27,941
No, kone�n�.
Pod�vejte se, va�i p��tel�. Pros�m.
823
01:43:29,258 --> 01:43:31,834
Ne�eknu nic, a� si m� zabijou.
824
01:43:32,042 --> 01:43:34,779
J� taky ne. A� si v�s zabijou,
j� nepromluv�m.
825
01:43:34,982 --> 01:43:36,793
J� to v�d�l, �e jste kamar�d.
826
01:43:37,736 --> 01:43:41,084
- Mus�me se odtud dostat.
- Jenom�e jak? - No, jak...?
827
01:43:44,138 --> 01:43:48,360
U� to m�m. Poj�te sem.
Vy jste p�ece hr�l Wagnera.
828
01:43:48,524 --> 01:43:51,084
- V�te, jak se n�mecky �ekne d�le?
- D�le?
829
01:43:51,595 --> 01:43:52,689
�uk, �uk...
830
01:44:23,807 --> 01:44:25,376
Odve�te ho.
831
01:44:37,342 --> 01:44:43,105
Dejte ty �pinav� pracky pry�!
Nesahejte na m�, jsem britsk� d�stojn�k!
832
01:44:43,251 --> 01:44:45,208
Snad se n�m nezbl�znil.
833
01:44:45,702 --> 01:44:48,433
Monsieur LeFort, monsieur Bouvet.
834
01:44:48,714 --> 01:44:53,547
Takov� p�ekvapen�. Ra�te vstoupit.
835
01:44:55,334 --> 01:44:56,656
Polezte!
836
01:45:00,129 --> 01:45:02,337
Mus�me si z�skat �as.
837
01:45:05,484 --> 01:45:09,751
Pane kapeln�ku,
pro tentokr�t budu dirigovat j�.
838
01:45:10,153 --> 01:45:12,292
A vy budete zp�vat.
839
01:45:37,707 --> 01:45:43,101
Tucet kulek pro v�s, tucet kulek
pro v�s. Cel� dva tucty.
840
01:45:43,266 --> 01:45:47,393
Takov� pl�tv�n� munic�.
Kdo v�m dal ty psy?
841
01:45:48,177 --> 01:45:52,206
A kdo v�m opat�il na�e uniformy?
Jmenujte sv� spoluvin�ky!
842
01:45:53,446 --> 01:45:55,000
Tak j� �ek�m!
843
01:45:57,584 --> 01:46:00,753
- Pane komisa�i... - Nejsem ��dn�
komisa�. Jsem major Achbach!
844
01:46:00,917 --> 01:46:05,624
Pane majore, chci z�skat �as.
Vlastn�, nechci zdr�ovat, v�echno pov�m.
845
01:46:05,779 --> 01:46:09,163
V�born�, dost�v�te rozum,
maestro. No tak?
846
01:46:09,309 --> 01:46:12,572
No tak, m�l jsem v pond�l�
sch�zku. 5. dubna.
847
01:46:24,584 --> 01:46:25,644
Pros�m.
848
01:46:30,167 --> 01:46:35,084
M�l jsem sch�zku s kapit�nem Jean Pierrem,
kter� je vlastn� ser�ant Henry
849
01:46:35,316 --> 01:46:38,386
- a ��kaj� mu Mar��l.
- Ale ne...
850
01:46:38,580 --> 01:46:43,281
Tak to nebylo. Jde o mal� omyl,
majore Achbachu.
851
01:46:43,494 --> 01:46:48,260
- Jak�pak pond�l�? - Jakto?
- Byl to �tvrtek. - Jo, to je pravda.
852
01:46:48,870 --> 01:46:55,459
- A potom to nebylo v dubnu,
proto�e se to stalo v �ervenci. - Jo.
853
01:46:55,602 --> 01:46:59,012
A ten doty�nej Henry
se nejmenoval Mar��l.
854
01:46:59,176 --> 01:47:00,629
Ten se narodil p�ed v�lkou.
855
01:47:00,774 --> 01:47:02,925
- Jo, von se narodil p�ed 1. sv�tovou.
- Sv�tovou.
856
01:47:03,071 --> 01:47:08,244
- Sv�tovou? - Cel� �ty�i roky trvala.
- To je hr�za.
857
01:47:08,515 --> 01:47:12,000
Cel� �ty�i roky? Kdo je Mar��l?!
858
01:47:12,167 --> 01:47:15,139
J� u� s�m nev�m,
proto�e m� po��d p�eru�uje.
859
01:47:15,256 --> 01:47:18,126
- Ka�le, pliv�, smrk�...
- Moment.
860
01:47:18,703 --> 01:47:23,682
Jen si vzpome�te.
Bylo to na N�m�st� V�t�zstv�.
861
01:47:24,263 --> 01:47:27,508
Zrovna proti so�e Ludvika XIV.
862
01:47:27,808 --> 01:47:31,454
- Vy jste tam vid�l n�jakou sochu?
- Jo. - Nesmysl. - Jak to?
863
01:47:31,580 --> 01:47:34,792
Proto�e N�mci nechali
v�echny sochy odstranit.
864
01:47:35,164 --> 01:47:39,376
- Ale pro� do toho pletete Ludvika?
- Vy si ze m� d�l�te bl�zny.
865
01:47:39,816 --> 01:47:44,310
V�te, co v�s to m��e st�t? Te� mi pov�te,
kam se schovali ti dva Angli�ani!
866
01:47:44,436 --> 01:47:45,750
- Kolik?
- Dva.
867
01:47:46,043 --> 01:47:48,564
- To ale nen� tak moc.
- Vy dob�e v�te, kde jsou.
868
01:47:48,687 --> 01:47:51,042
A j� zas v�m, �e nejsou daleko.
869
01:47:53,672 --> 01:47:55,725
A� �ije Napoleon!
870
01:47:57,352 --> 01:47:59,019
Ho��!
871
01:48:02,496 --> 01:48:04,937
Mus�me to trochu p�ikrmit.
872
01:48:06,448 --> 01:48:09,102
Toho ko�aku je �koda.
873
01:48:19,188 --> 01:48:21,167
Vym�nili jste mi be�ky.
874
01:48:21,503 --> 01:48:24,379
- Popletli jste be�ky.
- Be�ky, was ist das?
875
01:48:24,738 --> 01:48:28,501
Raz, dva, t�i!
876
01:48:31,120 --> 01:48:32,777
Poplach! Ho��!
877
01:48:32,922 --> 01:48:37,501
- Poplach! Zavolejte hasi�e!
- Honem pry�!
878
01:48:48,325 --> 01:48:50,874
Ho��!
879
01:49:02,251 --> 01:49:07,126
- Ve sklep� v sudech jsou dva mu�i.
Zachra�te je. - Vemte si mou masku!
880
01:49:32,029 --> 01:49:33,530
Pan LeFort!
881
01:49:38,905 --> 01:49:40,369
Bouvet!
882
01:50:36,129 --> 01:50:40,543
MacIntoshi, mysl�m,
�e jste to p�ehnal. Poj�te.
883
01:50:47,176 --> 01:50:49,443
Nebojte se, to jsem j�. August�n.
884
01:50:49,598 --> 01:50:51,979
Poj�te, Angli�ane!
Poj�te, u� jsou venku.
885
01:51:29,331 --> 01:51:33,876
Zatracen� svinstvo! Vemte si
ty francouzsk� hasi�e okam�it� na povel!
886
01:51:34,001 --> 01:51:37,369
Uhasit po��r!
Nat�hnout hadice a pustit vodu!
887
01:51:37,505 --> 01:51:38,822
N�stup!
888
01:51:40,490 --> 01:51:43,918
Nastartovat vozidla! Nasedat!
889
01:51:44,334 --> 01:51:46,351
Rychle! Nesm�me ztr�cet �as!
890
01:51:54,892 --> 01:51:56,809
Kup�edu, jedem!
891
01:51:59,918 --> 01:52:01,667
Zp�tky!
892
01:52:12,665 --> 01:52:14,251
To je cirkus!
893
01:52:16,461 --> 01:52:18,126
Ned�lejte zmatek!
894
01:52:19,566 --> 01:52:23,440
- Vy jste se zbl�znili.
- Doprava. - Doleva! Jo, doleva!
895
01:52:24,251 --> 01:52:26,278
Sakra, takhle se nehnem!
896
01:52:43,334 --> 01:52:46,168
Vyho�te ty sudy! Jsme p�et�eni.
897
01:52:50,527 --> 01:52:53,094
Ho�te s sebou, jsou za n�ma.
898
01:53:00,834 --> 01:53:03,740
Dva obrn�n� vozy pr�v� p�ij�d�j�.
899
01:53:05,047 --> 01:53:08,069
Letoun u� odstartoval.
Moc ho pot�ebujeme.
900
01:53:08,584 --> 01:53:11,751
Ano. D�kuju v�m. Konec.
901
01:53:22,803 --> 01:53:24,294
Je to t�mhle!
902
01:53:37,574 --> 01:53:42,952
Jsou pode mnou na silnici 328.
Jedou na jih. Konec.
903
01:53:43,191 --> 01:53:45,283
D�kuju, konec.
904
01:53:46,118 --> 01:53:47,377
Tak, vyraz�me!
905
01:53:57,596 --> 01:54:01,160
- Vy ned�te pokoj?
- To jsem nebyl j�. - Kdo teda?
906
01:54:10,257 --> 01:54:12,185
Proboha, n�let!
907
01:54:15,981 --> 01:54:19,400
- Nebude na n�s st��let?
- Ne, to je pr�zkumn�k.
908
01:54:45,811 --> 01:54:49,559
Tva�te se jako by nic.
V�te, �e n�s sleduje. Blbec.
909
01:55:02,584 --> 01:55:04,275
To je jako ve westernu.
910
01:55:11,439 --> 01:55:13,947
Poj�te mi pomoct, je to zam�en�!
911
01:55:17,482 --> 01:55:20,043
- To nep�jde, to neutrhnete.
- Hned to bude.
912
01:55:29,001 --> 01:55:30,502
Otev�ete vrata.
913
01:55:40,642 --> 01:55:43,190
- Kluz�ky.
- J� v�d�la, �e tu je�t� budou.
914
01:55:43,393 --> 01:55:46,667
- Ale v�dy� nemaj� vrtule.
- Tak to je konec.
915
01:55:53,479 --> 01:55:59,193
- Zastavili se na leti�ti.
- J� jsem v�m nerozum�l, opakujte to.
916
01:56:00,584 --> 01:56:03,354
Opakuji. Jsou na b�val�m leti�ti. Konec.
917
01:56:03,606 --> 01:56:06,221
Ano! U� rozum�m. D�kuju.
918
01:56:06,482 --> 01:56:09,626
- P�ipn�te lano.
- Ano, pane.
919
01:56:10,579 --> 01:56:14,709
- Roztla�te m�! - V�dy� tla��m.
�l�pn�te sakra na spojku.
920
01:56:14,881 --> 01:56:16,973
Pardon, sest�i�ko. Tu spojku!
921
01:56:17,108 --> 01:56:20,542
- Nen� tam ani kapka benzinu.
- Je tam litr, to je dost.
922
01:56:20,907 --> 01:56:23,822
Rad�i vylezte a tla�te, �lov��e.
923
01:56:23,977 --> 01:56:26,573
Nesahejte na m�, �lov��e.
Nebo j� v�s...
924
01:56:28,122 --> 01:56:30,806
- Kde je dvojka?
- Tam, kde m� bejt. - Kde?
925
01:56:30,932 --> 01:56:34,680
- Sakra, mezi jedni�kou a trojkou!
- Tak v�m d�kuju. Zatla�te!
926
01:56:34,796 --> 01:56:38,535
- Tak do toho, sestro.
J� v�m, ale tla�te. - Jedem.
927
01:56:38,661 --> 01:56:40,123
Tak je�te, sakra!
928
01:56:50,387 --> 01:56:52,722
M�me je! Rychle!
929
01:57:04,667 --> 01:57:08,169
- A co lano, dr��?
- OK, m��em?
930
01:57:08,440 --> 01:57:11,084
- Co ��kal?
- M�me nasedat, tak lezte.
931
01:57:13,296 --> 01:57:16,037
- Tam nevlezu, nem��u.
- Vy m�te strach, �e jo?
932
01:57:16,173 --> 01:57:20,424
Hloupost! V�dy� je to d�lan�
pro dva a my jsme t�i. Jasn�?
933
01:57:22,737 --> 01:57:24,316
Vid�te ho?
934
01:57:24,597 --> 01:57:28,084
- Tak j� jdu. - Po�kejte, pus�te m�.
Dejte tu pracku pry�!
935
01:57:28,209 --> 01:57:30,708
To jste celej vy, tohleto.
Pus�te m� tam.
936
01:57:31,532 --> 01:57:33,093
Kliku. Rychle!
937
01:57:43,300 --> 01:57:44,626
Pus�te m� k tomu.
938
01:57:46,903 --> 01:57:50,313
To bude m�j k�est.
V���te, �e polet�m poprv�?
939
01:57:54,836 --> 01:57:57,936
- Kone�n�! Nasedat!
- Dobr�!
940
01:58:02,372 --> 01:58:05,637
- Ud�lejte mi m�sto!
- Netla�te se na m�!
941
01:58:08,485 --> 01:58:11,079
- Je�!
- Vypadnu, v�dy� m� zmrza��te!
942
01:58:44,053 --> 01:58:45,959
Sko�te! Honem!
943
01:58:59,779 --> 01:59:01,876
Je�te na pln� plyn!
944
02:00:21,570 --> 02:00:23,401
U� jsou za hranicemi.
945
02:00:27,900 --> 02:00:29,709
V�tr je zase �ene k n�m.
946
02:00:31,328 --> 02:00:33,159
Tam ne!
947
02:00:33,682 --> 02:00:36,132
Te� n�s to nese zase zp�tky!
948
02:00:36,830 --> 02:00:40,115
- Dostanou n�s!
- M�me nespr�vn� v�tr!
949
02:00:40,834 --> 02:00:42,856
Rychle ke kulometu!
950
02:00:47,902 --> 02:00:49,689
Kam m���te, pitom�e?
951
02:00:52,188 --> 02:00:54,144
Rychle, pr�v� sem let�!
952
02:00:54,319 --> 02:00:57,834
Vsta�te, �lov��e!
Postavte se k m��idl�m...
953
02:00:59,197 --> 02:01:00,194
Tam!
954
02:01:21,378 --> 02:01:26,334
Zbl�znil jste se? Co to d�l�te?
Kam to m���te, vy nemehlo?!
955
02:02:04,543 --> 02:02:06,129
Vy�lo n�m to!
956
02:02:12,081 --> 02:02:13,902
Sl�va Francii!
957
02:02:15,461 --> 02:02:17,292
Dovol�te, sest�i�ko?
958
02:02:19,510 --> 02:02:21,059
A co j�?
959
02:02:23,444 --> 02:02:24,752
Odpus� mi to, Bo�e.
960
02:02:26,793 --> 02:02:27,832
A v�ichni!
961
02:02:28,305 --> 02:03:28,609
Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org
77394