Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,085 --> 00:02:01,019
Oh, no!
2
00:02:01,087 --> 00:02:03,851
Why did they use
such difficult characters?
3
00:02:10,029 --> 00:02:11,690
I'm so upset.
4
00:02:13,166 --> 00:02:16,567
She is my cousin, so she could
at least tell me her phone number.
5
00:02:17,370 --> 00:02:19,201
She doesn't have to use
this primitive communication...
6
00:02:19,272 --> 00:02:21,604
...even if we should protect
ourselves from the Shikima.
7
00:02:23,710 --> 00:02:25,371
I can't do this any more.
8
00:02:40,059 --> 00:02:41,526
I got it!
9
00:02:41,861 --> 00:02:43,954
I have to tell Miko.
10
00:02:56,342 --> 00:02:57,138
All right!
11
00:03:33,112 --> 00:03:33,703
Miko...
12
00:03:34,781 --> 00:03:38,046
Everything is all right.
13
00:03:39,018 --> 00:03:40,508
I will do my best.
14
00:03:56,536 --> 00:03:58,561
Miko!
15
00:03:58,938 --> 00:03:59,700
Miko!
16
00:04:00,273 --> 00:04:03,470
Please protect this baby.
17
00:04:04,711 --> 00:04:07,612
Let them enjoy you for a while.
18
00:04:15,622 --> 00:04:16,589
No!
19
00:04:25,398 --> 00:04:26,922
I can't hold back any more.
20
00:05:07,173 --> 00:05:11,007
You have the same blood we have.
21
00:05:11,244 --> 00:05:12,108
Wait...
22
00:05:12,812 --> 00:05:14,780
Don't take the girl.
23
00:05:17,850 --> 00:05:18,714
Hiro!
24
00:05:20,920 --> 00:05:21,511
Hiro.
25
00:05:21,754 --> 00:05:23,654
Please protect the girl.
26
00:05:25,291 --> 00:05:29,387
Look forward to seeing us again soon...
27
00:05:56,289 --> 00:05:57,256
You came to your senses?
28
00:05:57,924 --> 00:06:01,792
Did you know that nothing is better
than making love when you have a fever?
29
00:06:02,061 --> 00:06:02,857
Stop joking.
30
00:06:03,763 --> 00:06:05,663
Did I cheer you up a bit?
31
00:06:07,533 --> 00:06:08,090
Ouch!
32
00:06:08,901 --> 00:06:10,926
Looks like your
wound hasn't healed yet.
33
00:06:11,404 --> 00:06:13,702
But, I have to do something.
34
00:06:13,973 --> 00:06:17,101
Even so, you're hurt too
badly to fight against them.
35
00:06:17,477 --> 00:06:19,775
We have to take the girl
back as soon as possible.
36
00:06:20,146 --> 00:06:22,239
She hasn't entered the Shikima world.
37
00:06:22,448 --> 00:06:23,574
How do you know?
38
00:06:24,050 --> 00:06:25,210
I sense something...
39
00:06:25,351 --> 00:06:26,648
She still exists somewhere.
40
00:06:27,453 --> 00:06:29,114
I have to find out where she is.
41
00:06:29,455 --> 00:06:32,015
You'll become a burden to me
because you are wounded, Miko.
42
00:06:32,592 --> 00:06:34,583
You'll end up being
raped by the Shikima.
43
00:06:34,961 --> 00:06:36,553
Do you want to be raped?
44
00:06:36,963 --> 00:06:38,954
I'm different from you.
45
00:06:39,098 --> 00:06:39,962
You know what?
46
00:06:40,032 --> 00:06:42,057
I'm almost addicted to their sex.
47
00:06:43,002 --> 00:06:44,401
Its a joke, a bad joke.
48
00:06:44,737 --> 00:06:47,171
Anyway, I will bring
our comrades together.
49
00:06:47,440 --> 00:06:49,806
Bring our comrades together?
50
00:06:50,042 --> 00:06:50,804
Can you?
51
00:06:50,877 --> 00:06:51,366
Yes.
52
00:06:51,744 --> 00:06:53,075
This is a communication device.
53
00:06:53,413 --> 00:06:55,176
Actually, this is Hiro's role.
54
00:06:55,748 --> 00:06:56,737
But, I will handle it.
55
00:06:57,917 --> 00:06:59,145
Our comrades...
56
00:06:59,519 --> 00:07:00,577
You mean...
57
00:07:01,254 --> 00:07:02,516
All my cousins.
58
00:07:02,655 --> 00:07:04,418
They are all sexy and lovely.
59
00:07:06,459 --> 00:07:09,622
We will protect this
world until you come back.
60
00:07:10,296 --> 00:07:14,960
So, don't worry and stay
here until your wound heals, Miko.
61
00:07:15,101 --> 00:07:17,399
Please, let me know
if something comes up.
62
00:07:25,044 --> 00:07:26,807
Wow, I got it.
63
00:07:26,913 --> 00:07:27,971
Look at this.
64
00:07:28,181 --> 00:07:29,705
I got the second person.
65
00:07:30,082 --> 00:07:32,050
I'm so smart.
66
00:07:32,618 --> 00:07:34,677
We just need a name.
67
00:07:35,788 --> 00:07:36,948
The Miroku Clan Five...
68
00:07:37,523 --> 00:07:39,115
Thats a little serious...
69
00:07:39,225 --> 00:07:40,453
The Sexy Ninja!
70
00:07:41,327 --> 00:07:42,521
Thats so funny.
71
00:07:42,595 --> 00:07:43,789
I have a headache.
72
00:07:58,511 --> 00:08:00,411
I want a man.
73
00:08:01,547 --> 00:08:07,213
Is it possible to order
men like pizza delivery?
74
00:08:10,556 --> 00:08:14,219
Please come soon...
75
00:08:16,562 --> 00:08:19,156
Hi! I'm from Lovely Seia Delivery.
76
00:08:20,433 --> 00:08:21,491
Ouch!
77
00:08:21,968 --> 00:08:24,493
I don't want bruises on my lovely hip.
78
00:08:24,904 --> 00:08:25,563
Deal with it.
79
00:08:27,240 --> 00:08:28,832
You are the first?
80
00:08:29,175 --> 00:08:30,972
You are so insecure.
81
00:08:31,744 --> 00:08:32,904
How can you say that?
82
00:08:32,979 --> 00:08:34,446
Yaku, long time no see.
83
00:08:34,714 --> 00:08:36,705
Your breasts have gotten
bigger since last time, haven't they?
84
00:08:36,782 --> 00:08:38,079
What are you doing?
85
00:08:38,251 --> 00:08:40,378
Well, mine are still blooming.
86
00:08:41,020 --> 00:08:41,577
Shut up!
87
00:08:41,654 --> 00:08:44,214
Otherwise, I'll really come on to you.
88
00:08:45,291 --> 00:08:46,280
How's this?
89
00:08:47,326 --> 00:08:48,884
How's that?
90
00:08:51,230 --> 00:08:53,027
They grew!
91
00:08:53,099 --> 00:08:54,225
Excuse me.
92
00:08:54,800 --> 00:08:56,062
Oh, Fuka.
93
00:08:56,502 --> 00:08:58,265
You are the second.
94
00:08:59,805 --> 00:09:01,670
You haven't changed.
95
00:09:02,074 --> 00:09:03,803
Yes, do you want to join us?
96
00:09:04,076 --> 00:09:05,338
No, thank you.
97
00:09:05,811 --> 00:09:09,907
Fuka, you always
behave like a noble lady.
98
00:09:09,982 --> 00:09:10,949
Leave me alone.
99
00:09:11,851 --> 00:09:12,943
How about Miko?
100
00:09:13,519 --> 00:09:15,885
I confined her in her
room and made her rest.
101
00:09:18,457 --> 00:09:20,584
My body is at the mercy
of wind from the darkness...
102
00:09:21,193 --> 00:09:23,184
...and falls like cherry petals in the wind.
103
00:09:24,230 --> 00:09:26,027
Even if I turn my body into flower...
104
00:09:26,599 --> 00:09:29,864
I will fight and risk my life to save
humanity, according to the rule of Miroku.
105
00:09:30,903 --> 00:09:35,567
I am a ninja of the Miroku clan, Fuka.
106
00:09:36,242 --> 00:09:37,140
Nice to meet you.
107
00:09:37,443 --> 00:09:38,432
Yay, Fuka!
108
00:09:38,744 --> 00:09:40,211
You're so cool.
109
00:09:40,746 --> 00:09:41,576
Okay, next.
110
00:09:42,515 --> 00:09:44,745
Yeah, I'm pretty pretty Seia.
111
00:09:45,251 --> 00:09:49,153
And... I forgot what to say.
112
00:09:49,855 --> 00:09:50,719
Damn.
113
00:09:50,790 --> 00:09:54,385
So, people know you as the
shame of the five Miroku ninja.
114
00:09:55,261 --> 00:09:58,253
I can't remember
something so complicated.
115
00:09:58,364 --> 00:09:59,058
Thats it.
116
00:09:59,899 --> 00:10:00,888
I have a headache.
117
00:10:02,435 --> 00:10:03,299
Miko.
118
00:10:03,502 --> 00:10:05,265
Do you have any
news of the Shikima clan?
119
00:10:05,972 --> 00:10:07,234
They've been quiet.
120
00:10:08,007 --> 00:10:10,737
They said the girl was a
key who could break the seal...
121
00:10:11,010 --> 00:10:13,570
...but they haven't
appeared in this world.
122
00:10:14,113 --> 00:10:15,842
Thats strange...
123
00:10:17,350 --> 00:10:21,844
Hiro said there was an
answer in the Mandara.
124
00:10:22,555 --> 00:10:23,647
Yahoo!
125
00:10:24,056 --> 00:10:24,750
Take a look...
126
00:10:24,924 --> 00:10:27,290
Finally, the five
Miroku ninja will be together.
127
00:10:27,360 --> 00:10:28,384
Congratulations!
128
00:10:28,527 --> 00:10:29,789
You're so smart, Yaku.
129
00:10:29,862 --> 00:10:30,521
See?
130
00:10:30,596 --> 00:10:31,790
Thats good.
131
00:11:36,729 --> 00:11:38,424
I've travelled a long way...
132
00:11:38,497 --> 00:11:41,295
Can't you show me
any hospitality, Yaku?
133
00:11:42,168 --> 00:11:44,227
Maki, its been a while.
134
00:11:44,336 --> 00:11:45,530
You got here!
135
00:11:47,673 --> 00:11:50,369
I can't believe you still
keep this ancient board.
136
00:11:50,509 --> 00:11:53,876
There is no way to
contact you except with this.
137
00:11:53,946 --> 00:11:55,038
I had no choice.
138
00:11:56,148 --> 00:11:57,240
How are the others?
139
00:11:57,416 --> 00:11:58,815
They are sleeping.
140
00:11:59,652 --> 00:12:01,745
Okay, this a good opportunity.
141
00:12:03,355 --> 00:12:05,050
No, no.
142
00:12:05,491 --> 00:12:06,981
Why?
143
00:12:07,159 --> 00:12:12,495
I want to give you
pleasure, don't you want it?
144
00:12:12,898 --> 00:12:14,559
You like it, right?
145
00:12:14,667 --> 00:12:16,601
I always welcome everyone...
146
00:12:16,736 --> 00:12:18,636
But when I'm hungry, I just can't.
147
00:12:19,071 --> 00:12:19,935
Sorry.
148
00:12:22,208 --> 00:12:26,144
Two men and two women are under
the control of the Shikima clan, right?
149
00:12:26,445 --> 00:12:30,643
Yes, and these two
women are also Miko's friends.
150
00:12:31,117 --> 00:12:33,176
In that case, we can't do anything.
151
00:12:33,753 --> 00:12:37,655
I guess you will just end up being
raped and moaning your heart out.
152
00:12:38,124 --> 00:12:39,182
No, I won't.
153
00:12:39,458 --> 00:12:41,585
I study a special magic.
154
00:12:41,660 --> 00:12:43,389
Really? Sounds good.
155
00:12:43,496 --> 00:12:44,622
Why don't you show me?
156
00:12:44,897 --> 00:12:46,421
Yes, I'll demonstrate.
157
00:12:51,370 --> 00:12:53,702
Lets say this is the Shikima.
158
00:12:54,206 --> 00:12:59,610
Now, he will be
captivated by Seia's charms!
159
00:13:00,446 --> 00:13:00,935
So stupid!
160
00:13:01,013 --> 00:13:03,982
While doing that,
you'll be raped and killed.
161
00:13:04,784 --> 00:13:05,808
I don't think so.
162
00:13:06,051 --> 00:13:08,849
It'll be knocked out by my spell!
163
00:13:11,490 --> 00:13:15,187
By the way, where is Fuka?
164
00:13:15,361 --> 00:13:16,089
Healing.
165
00:13:17,429 --> 00:13:19,056
Fuka is healing Miko?
166
00:13:19,131 --> 00:13:22,658
That sounds interesting.
167
00:13:23,269 --> 00:13:25,396
Fuka's medicine works very well.
168
00:13:29,241 --> 00:13:30,105
Seia!
169
00:13:30,709 --> 00:13:32,040
What did you do?
170
00:13:32,211 --> 00:13:33,178
See!
171
00:13:33,345 --> 00:13:37,577
This is my secret spell,
known as Rope Tying magic.
172
00:15:01,133 --> 00:15:01,997
What are you doing?
173
00:15:02,568 --> 00:15:05,435
This secret Miroku clan medicine
was handed down from ancient times.
174
00:15:05,905 --> 00:15:08,806
Please relax and leave it to me.
175
00:15:12,111 --> 00:15:13,806
Its okay, Miko.
176
00:15:13,879 --> 00:15:14,811
Please enjoy it.
177
00:15:16,148 --> 00:15:18,946
Miroku's energy is sexual energy.
178
00:15:19,385 --> 00:15:23,754
Once you're filled with it, the evil
spirit in your body will be extinguished.
179
00:18:51,864 --> 00:18:53,832
Your energy is not enough for me.
180
00:18:54,299 --> 00:18:56,494
I have to look for stronger energy.
181
00:19:17,589 --> 00:19:20,717
Seems like the girls of the
Miroku clan are all together.
182
00:19:21,493 --> 00:19:24,257
Looks like they have strong energy.
183
00:19:25,497 --> 00:19:26,930
We are so lucky.
184
00:19:27,733 --> 00:19:30,258
They saved us the
effort of looking for energy.
185
00:19:31,803 --> 00:19:33,634
This is a once in a lifetime opportunity.
186
00:19:33,906 --> 00:19:36,204
But, despite their
youth, they are Miroku clan...
187
00:19:37,142 --> 00:19:38,166
Don't underestimate them.
188
00:19:38,911 --> 00:19:40,037
We are four people.
189
00:19:40,979 --> 00:19:44,380
If we attack one by
one, there is no problem.
190
00:19:45,417 --> 00:19:49,114
Female humans are
useful when the time comes...
191
00:20:01,500 --> 00:20:04,833
La, la, lovely Seia.
192
00:20:08,440 --> 00:20:10,533
They treat me like a slave.
193
00:20:10,842 --> 00:20:11,900
I'm so tired.
194
00:20:12,978 --> 00:20:13,910
But its okay.
195
00:20:21,653 --> 00:20:22,585
No, cockroach!
196
00:20:24,990 --> 00:20:25,547
Where is it?
197
00:20:25,691 --> 00:20:26,282
Where is it?
198
00:20:26,358 --> 00:20:27,416
I hate cockroaches.
199
00:20:28,994 --> 00:20:29,483
Wait.
200
00:20:30,862 --> 00:20:31,692
Where is it?
201
00:20:31,897 --> 00:20:32,625
Come on.
202
00:20:32,731 --> 00:20:33,959
Come on.
203
00:20:37,703 --> 00:20:38,465
I got it!
204
00:20:40,172 --> 00:20:40,763
Wait.
205
00:20:48,513 --> 00:20:49,002
Hi!
206
00:20:49,381 --> 00:20:50,405
Who are you?
207
00:20:50,949 --> 00:20:51,938
Who am I?
208
00:20:52,651 --> 00:20:53,618
Do you want to know?
209
00:20:55,020 --> 00:20:55,850
Strange girl...
210
00:20:55,954 --> 00:20:57,080
Are you insane?
211
00:20:57,155 --> 00:20:58,747
Entering here without permission...
212
00:21:00,158 --> 00:21:01,523
Great body...
213
00:21:02,561 --> 00:21:03,186
See?
214
00:21:03,996 --> 00:21:07,056
But I may be happier to hear
that from boys, rather than girls.
215
00:21:07,899 --> 00:21:10,231
They are happy, too.
216
00:23:15,861 --> 00:23:17,852
You're so brave.
217
00:23:18,263 --> 00:23:20,197
Are you trying to seduce me?
218
00:23:21,466 --> 00:23:25,368
But, I won't fuck drunk
women, stoned women...
219
00:23:25,470 --> 00:23:28,303
...or women who are
controlled by the Shikima clan.
220
00:25:00,999 --> 00:25:02,330
Stop it!
221
00:25:25,123 --> 00:25:28,115
I've never had sex with a male human...
222
00:25:28,260 --> 00:25:31,161
How can I let you rape me?
223
00:26:11,770 --> 00:26:12,702
Its great.
224
00:26:28,119 --> 00:26:29,882
No, no.
225
00:26:52,210 --> 00:26:53,006
Stop!
226
00:27:05,857 --> 00:27:06,881
Stop!
227
00:27:54,472 --> 00:27:59,239
I will let you know how
good men in the other world are.
228
00:28:24,636 --> 00:28:33,044
Your pain will be soon become a
pleasant sensation you've never known.
229
00:28:37,248 --> 00:28:41,116
Yaku, help me!
230
00:29:10,982 --> 00:29:11,539
Stop!
231
00:29:22,260 --> 00:29:25,661
P-Please stop.
232
00:29:28,700 --> 00:29:30,827
Help, Yaku!
233
00:29:32,771 --> 00:29:33,567
Stop!
234
00:29:33,805 --> 00:29:35,204
I'll die!
235
00:29:36,141 --> 00:29:38,905
Help me, Yaku!
236
00:29:52,056 --> 00:29:53,717
No!
237
00:31:00,024 --> 00:31:00,547
No!
238
00:31:00,792 --> 00:31:01,383
No!
239
00:31:36,694 --> 00:31:37,592
Maki...
240
00:31:42,133 --> 00:31:43,191
Miko is fine.
241
00:31:43,668 --> 00:31:45,101
This room will protect her.
242
00:31:46,070 --> 00:31:46,934
What to do?
243
00:31:47,105 --> 00:31:48,231
Shall we wake up Miko?
244
00:31:48,840 --> 00:31:52,139
It will take some time until
my medicine begins to work.
245
00:31:52,844 --> 00:31:53,572
Come this way.
246
00:32:01,986 --> 00:32:04,284
Are you okay?
247
00:32:05,390 --> 00:32:06,584
Did you get it?
248
00:32:07,625 --> 00:32:09,422
Wait a little.
249
00:32:10,228 --> 00:32:13,857
This secret magic is old and
hasn't been used for a long time.
250
00:32:14,699 --> 00:32:17,190
So, its recorded in
letters like a cryptogram.
251
00:32:20,371 --> 00:32:22,066
I found it.
252
00:32:22,140 --> 00:32:23,232
I guess this is the one.
253
00:32:24,242 --> 00:32:30,203
Let me see, burn a charm
and chant the sutra of Miroku.
254
00:32:31,082 --> 00:32:40,184
Use your fingers to play with
yourself and enhance your sexual energy.
255
00:32:41,025 --> 00:32:48,625
Concentrate deeply, stop coming just
before reaching the point of no return...
256
00:32:49,067 --> 00:32:56,303
...and keep all the sexual
energy in the pit of your stomach.
257
00:32:57,408 --> 00:33:02,812
Also, concentrate the power of
your mind on the sexual energy.
258
00:33:04,949 --> 00:33:12,617
If you reach orgasm when
you are filled with the power...
259
00:33:13,157 --> 00:33:19,118
...and the energy is about to
explode, you can open the way.
260
00:33:21,299 --> 00:33:24,700
Playing with myself
means masturbation?
261
00:33:25,336 --> 00:33:26,428
Something like that.
262
00:33:27,372 --> 00:33:28,100
You're kidding.
263
00:33:28,172 --> 00:33:29,605
Do I have to do that?
264
00:33:29,841 --> 00:33:30,967
You are good at that, right?
265
00:33:31,242 --> 00:33:33,710
I prefer to sex with men.
266
00:33:34,178 --> 00:33:36,078
Why do I have to masturbate?
267
00:33:36,881 --> 00:33:40,715
You have the strongest
sexual energy next to Miko.
268
00:33:41,219 --> 00:33:43,187
But I don't want...
269
00:33:43,688 --> 00:33:46,248
In order to save our
comrades who were kidnapped...
270
00:33:46,424 --> 00:33:50,884
...we must invade their world and
attack them when they don't expect it.
271
00:33:51,462 --> 00:33:55,364
Even so, its too embarrassing.
272
00:33:56,934 --> 00:33:58,526
I didn't know that.
273
00:34:00,271 --> 00:34:02,933
I will give you a hand.
274
00:34:03,508 --> 00:34:05,999
You'll give me a hand?
275
00:34:24,495 --> 00:34:25,553
Come this way.
276
00:34:26,164 --> 00:34:27,563
What are you starting?
277
00:34:28,866 --> 00:34:31,528
Calm down and concentrate deeply.
278
00:34:31,836 --> 00:34:32,825
Ridiculous!
279
00:34:33,704 --> 00:34:35,001
Sit properly.
280
00:34:35,807 --> 00:34:36,671
Fine.
281
00:34:55,626 --> 00:34:56,888
Here...
282
00:35:08,439 --> 00:35:10,373
Take a rest here.
283
00:35:53,451 --> 00:35:56,386
Its starting to feel good...
284
00:35:57,989 --> 00:36:00,890
This doesn't include alcohol, does it?
285
00:36:03,327 --> 00:36:04,191
Oh, no.
286
00:36:04,462 --> 00:36:08,364
My body is turned on all by itself.
287
00:36:11,169 --> 00:36:15,435
Fuka, shit, you put something in it.
288
00:36:17,575 --> 00:36:20,305
I can't stand any more.
289
00:36:46,270 --> 00:36:51,298
I'm horny in spite of myself.
290
00:36:51,742 --> 00:36:53,266
I can't stand...
291
00:40:12,309 --> 00:40:16,109
It looks like you will come
soon, but I have no choice.
292
00:40:16,747 --> 00:40:22,344
You should have energy more than
anyone else, so you'll be able to manage.
293
00:41:51,041 --> 00:41:51,973
It opened!
294
00:41:52,510 --> 00:41:54,205
Yaku! Yaku!
295
00:41:56,347 --> 00:41:58,110
She trapped herself in the magic.
296
00:41:58,949 --> 00:42:00,644
Thats why I don't like
girls who are too sensitive.
297
00:47:08,025 --> 00:47:08,889
I got it.
298
00:47:20,971 --> 00:47:23,599
She hasn't been taken yet.
299
00:47:24,441 --> 00:47:25,965
The power in her mind
must have remained.
300
00:47:59,877 --> 00:48:02,573
The time has come to return.
301
00:48:08,051 --> 00:48:10,144
Don't get turned on!
302
00:48:10,821 --> 00:48:12,584
But, how can I not?
303
00:48:14,591 --> 00:48:16,024
I feel ashamed!
304
00:48:18,795 --> 00:48:22,231
I don't want to be raped by them.
305
00:48:35,312 --> 00:48:38,975
Miyabi, remember...
306
00:48:40,717 --> 00:48:45,814
You have the same blood that we do.
307
00:48:49,192 --> 00:48:50,682
Miko told you...
308
00:48:52,863 --> 00:48:54,660
You are a human being.
309
00:48:57,968 --> 00:48:59,265
Don't forget.
310
00:49:01,138 --> 00:49:05,097
Please wake up.
311
00:49:08,679 --> 00:49:09,577
Miko?
312
00:49:14,851 --> 00:49:16,011
Yes, please remember.
313
00:49:19,790 --> 00:49:26,354
Hiro and Miko fought for you...
314
00:49:28,966 --> 00:49:32,834
...risking their lives.
315
00:49:38,075 --> 00:49:42,705
Don't give way to their temptation.
316
00:49:48,819 --> 00:49:53,119
Shut up, they are my comrades.
317
00:49:53,924 --> 00:50:02,161
This is a mother's body, and I
will give birth to the Shikima clan.
318
00:50:02,699 --> 00:50:06,135
Just shut up and
pour your energy into me.
319
00:50:48,812 --> 00:50:50,109
Thats great.
320
00:50:50,914 --> 00:50:54,281
They have such a strong sexual energy.
321
00:50:54,885 --> 00:50:56,682
Thats our Miroku clan!
322
00:55:12,942 --> 00:55:16,469
Almost, almost.
323
00:56:17,140 --> 00:56:17,970
Mandara...
324
00:56:19,075 --> 00:56:20,064
...as I expected.
325
00:56:39,529 --> 00:56:41,258
I won't let you do this.
326
00:56:45,735 --> 00:56:47,202
The girl is a human being.
327
00:56:48,371 --> 00:56:50,805
She is not some
apparatus for giving birth.
328
00:56:51,708 --> 00:56:52,970
What are you saying?
329
00:56:53,410 --> 00:56:54,536
Miko Bido...
330
00:56:55,412 --> 00:56:57,642
The sex beast's blood
turns thicker inside you.
331
00:56:58,081 --> 00:57:01,016
So, you won't be able to
escape the Shikima world.
332
00:57:01,985 --> 00:57:03,646
So what?
333
00:57:04,354 --> 00:57:08,518
You want to use her body to
revive once more, don't you?
334
00:57:09,125 --> 00:57:10,149
What if I do?
335
00:57:11,728 --> 00:57:13,195
I won't let you.
336
00:57:13,830 --> 00:57:15,092
Its too late.
337
00:57:34,884 --> 00:57:39,287
Stop, Misaki, Shizuka.
338
00:57:41,658 --> 00:57:42,818
Wake up.
339
00:57:48,598 --> 00:57:49,257
Misaki...
340
00:57:54,737 --> 00:57:55,965
Feel good?
341
00:58:07,584 --> 00:58:09,848
I can't fight against you, so...
342
00:58:42,151 --> 00:58:46,087
We are friends, Misaki, Shizuka?
343
00:58:53,763 --> 00:58:54,286
Begone!
344
00:59:00,169 --> 00:59:01,397
Its just a nightmare.
345
00:59:03,506 --> 00:59:04,905
Forget about it when you wake up.
346
00:59:23,693 --> 00:59:25,354
Miyabi, hold on.
347
00:59:25,662 --> 00:59:26,629
Don't give way to temptation.
348
00:59:40,743 --> 00:59:41,607
Miko!
349
01:01:10,333 --> 01:01:11,231
Don't give way to temptation.
350
01:01:11,734 --> 01:01:13,463
Don't give way to pleasure.
351
01:01:26,115 --> 01:01:26,911
Sorry.
352
01:01:27,250 --> 01:01:28,615
There is no path except this.
353
01:01:35,992 --> 01:01:36,549
Miyabi...
354
01:01:36,826 --> 01:01:37,793
Think of it this way...
355
01:01:38,327 --> 01:01:39,294
You are a human.
356
01:01:39,796 --> 01:01:41,286
You won't yield to this.
357
01:01:42,331 --> 01:01:43,161
Be patient!
358
01:01:43,733 --> 01:01:46,167
I made a promise with my sister.
359
01:01:46,869 --> 01:01:49,531
I will save you, so...
360
01:05:48,077 --> 01:05:48,566
Mari...
361
01:05:48,711 --> 01:05:49,177
Poto...
362
01:06:23,446 --> 01:06:24,003
On!
363
01:06:52,408 --> 01:06:57,903
Shit, you again!
364
01:07:03,953 --> 01:07:04,385
On!
365
01:07:04,453 --> 01:07:04,885
Mari...
366
01:07:04,954 --> 01:07:05,420
Poto...
367
01:07:05,488 --> 01:07:05,886
Mei...
368
01:07:05,955 --> 01:07:06,421
Fun...
369
01:07:06,555 --> 01:07:07,021
Kuri!
24023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.