All language subtitles for La.Blue.Girl.Live.Vol.3-Lady.Ninja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,085 --> 00:02:01,019 Oh, no! 2 00:02:01,087 --> 00:02:03,851 Why did they use such difficult characters? 3 00:02:10,029 --> 00:02:11,690 I'm so upset. 4 00:02:13,166 --> 00:02:16,567 She is my cousin, so she could at least tell me her phone number. 5 00:02:17,370 --> 00:02:19,201 She doesn't have to use this primitive communication... 6 00:02:19,272 --> 00:02:21,604 ...even if we should protect ourselves from the Shikima. 7 00:02:23,710 --> 00:02:25,371 I can't do this any more. 8 00:02:40,059 --> 00:02:41,526 I got it! 9 00:02:41,861 --> 00:02:43,954 I have to tell Miko. 10 00:02:56,342 --> 00:02:57,138 All right! 11 00:03:33,112 --> 00:03:33,703 Miko... 12 00:03:34,781 --> 00:03:38,046 Everything is all right. 13 00:03:39,018 --> 00:03:40,508 I will do my best. 14 00:03:56,536 --> 00:03:58,561 Miko! 15 00:03:58,938 --> 00:03:59,700 Miko! 16 00:04:00,273 --> 00:04:03,470 Please protect this baby. 17 00:04:04,711 --> 00:04:07,612 Let them enjoy you for a while. 18 00:04:15,622 --> 00:04:16,589 No! 19 00:04:25,398 --> 00:04:26,922 I can't hold back any more. 20 00:05:07,173 --> 00:05:11,007 You have the same blood we have. 21 00:05:11,244 --> 00:05:12,108 Wait... 22 00:05:12,812 --> 00:05:14,780 Don't take the girl. 23 00:05:17,850 --> 00:05:18,714 Hiro! 24 00:05:20,920 --> 00:05:21,511 Hiro. 25 00:05:21,754 --> 00:05:23,654 Please protect the girl. 26 00:05:25,291 --> 00:05:29,387 Look forward to seeing us again soon... 27 00:05:56,289 --> 00:05:57,256 You came to your senses? 28 00:05:57,924 --> 00:06:01,792 Did you know that nothing is better than making love when you have a fever? 29 00:06:02,061 --> 00:06:02,857 Stop joking. 30 00:06:03,763 --> 00:06:05,663 Did I cheer you up a bit? 31 00:06:07,533 --> 00:06:08,090 Ouch! 32 00:06:08,901 --> 00:06:10,926 Looks like your wound hasn't healed yet. 33 00:06:11,404 --> 00:06:13,702 But, I have to do something. 34 00:06:13,973 --> 00:06:17,101 Even so, you're hurt too badly to fight against them. 35 00:06:17,477 --> 00:06:19,775 We have to take the girl back as soon as possible. 36 00:06:20,146 --> 00:06:22,239 She hasn't entered the Shikima world. 37 00:06:22,448 --> 00:06:23,574 How do you know? 38 00:06:24,050 --> 00:06:25,210 I sense something... 39 00:06:25,351 --> 00:06:26,648 She still exists somewhere. 40 00:06:27,453 --> 00:06:29,114 I have to find out where she is. 41 00:06:29,455 --> 00:06:32,015 You'll become a burden to me because you are wounded, Miko. 42 00:06:32,592 --> 00:06:34,583 You'll end up being raped by the Shikima. 43 00:06:34,961 --> 00:06:36,553 Do you want to be raped? 44 00:06:36,963 --> 00:06:38,954 I'm different from you. 45 00:06:39,098 --> 00:06:39,962 You know what? 46 00:06:40,032 --> 00:06:42,057 I'm almost addicted to their sex. 47 00:06:43,002 --> 00:06:44,401 Its a joke, a bad joke. 48 00:06:44,737 --> 00:06:47,171 Anyway, I will bring our comrades together. 49 00:06:47,440 --> 00:06:49,806 Bring our comrades together? 50 00:06:50,042 --> 00:06:50,804 Can you? 51 00:06:50,877 --> 00:06:51,366 Yes. 52 00:06:51,744 --> 00:06:53,075 This is a communication device. 53 00:06:53,413 --> 00:06:55,176 Actually, this is Hiro's role. 54 00:06:55,748 --> 00:06:56,737 But, I will handle it. 55 00:06:57,917 --> 00:06:59,145 Our comrades... 56 00:06:59,519 --> 00:07:00,577 You mean... 57 00:07:01,254 --> 00:07:02,516 All my cousins. 58 00:07:02,655 --> 00:07:04,418 They are all sexy and lovely. 59 00:07:06,459 --> 00:07:09,622 We will protect this world until you come back. 60 00:07:10,296 --> 00:07:14,960 So, don't worry and stay here until your wound heals, Miko. 61 00:07:15,101 --> 00:07:17,399 Please, let me know if something comes up. 62 00:07:25,044 --> 00:07:26,807 Wow, I got it. 63 00:07:26,913 --> 00:07:27,971 Look at this. 64 00:07:28,181 --> 00:07:29,705 I got the second person. 65 00:07:30,082 --> 00:07:32,050 I'm so smart. 66 00:07:32,618 --> 00:07:34,677 We just need a name. 67 00:07:35,788 --> 00:07:36,948 The Miroku Clan Five... 68 00:07:37,523 --> 00:07:39,115 Thats a little serious... 69 00:07:39,225 --> 00:07:40,453 The Sexy Ninja! 70 00:07:41,327 --> 00:07:42,521 Thats so funny. 71 00:07:42,595 --> 00:07:43,789 I have a headache. 72 00:07:58,511 --> 00:08:00,411 I want a man. 73 00:08:01,547 --> 00:08:07,213 Is it possible to order men like pizza delivery? 74 00:08:10,556 --> 00:08:14,219 Please come soon... 75 00:08:16,562 --> 00:08:19,156 Hi! I'm from Lovely Seia Delivery. 76 00:08:20,433 --> 00:08:21,491 Ouch! 77 00:08:21,968 --> 00:08:24,493 I don't want bruises on my lovely hip. 78 00:08:24,904 --> 00:08:25,563 Deal with it. 79 00:08:27,240 --> 00:08:28,832 You are the first? 80 00:08:29,175 --> 00:08:30,972 You are so insecure. 81 00:08:31,744 --> 00:08:32,904 How can you say that? 82 00:08:32,979 --> 00:08:34,446 Yaku, long time no see. 83 00:08:34,714 --> 00:08:36,705 Your breasts have gotten bigger since last time, haven't they? 84 00:08:36,782 --> 00:08:38,079 What are you doing? 85 00:08:38,251 --> 00:08:40,378 Well, mine are still blooming. 86 00:08:41,020 --> 00:08:41,577 Shut up! 87 00:08:41,654 --> 00:08:44,214 Otherwise, I'll really come on to you. 88 00:08:45,291 --> 00:08:46,280 How's this? 89 00:08:47,326 --> 00:08:48,884 How's that? 90 00:08:51,230 --> 00:08:53,027 They grew! 91 00:08:53,099 --> 00:08:54,225 Excuse me. 92 00:08:54,800 --> 00:08:56,062 Oh, Fuka. 93 00:08:56,502 --> 00:08:58,265 You are the second. 94 00:08:59,805 --> 00:09:01,670 You haven't changed. 95 00:09:02,074 --> 00:09:03,803 Yes, do you want to join us? 96 00:09:04,076 --> 00:09:05,338 No, thank you. 97 00:09:05,811 --> 00:09:09,907 Fuka, you always behave like a noble lady. 98 00:09:09,982 --> 00:09:10,949 Leave me alone. 99 00:09:11,851 --> 00:09:12,943 How about Miko? 100 00:09:13,519 --> 00:09:15,885 I confined her in her room and made her rest. 101 00:09:18,457 --> 00:09:20,584 My body is at the mercy of wind from the darkness... 102 00:09:21,193 --> 00:09:23,184 ...and falls like cherry petals in the wind. 103 00:09:24,230 --> 00:09:26,027 Even if I turn my body into flower... 104 00:09:26,599 --> 00:09:29,864 I will fight and risk my life to save humanity, according to the rule of Miroku. 105 00:09:30,903 --> 00:09:35,567 I am a ninja of the Miroku clan, Fuka. 106 00:09:36,242 --> 00:09:37,140 Nice to meet you. 107 00:09:37,443 --> 00:09:38,432 Yay, Fuka! 108 00:09:38,744 --> 00:09:40,211 You're so cool. 109 00:09:40,746 --> 00:09:41,576 Okay, next. 110 00:09:42,515 --> 00:09:44,745 Yeah, I'm pretty pretty Seia. 111 00:09:45,251 --> 00:09:49,153 And... I forgot what to say. 112 00:09:49,855 --> 00:09:50,719 Damn. 113 00:09:50,790 --> 00:09:54,385 So, people know you as the shame of the five Miroku ninja. 114 00:09:55,261 --> 00:09:58,253 I can't remember something so complicated. 115 00:09:58,364 --> 00:09:59,058 Thats it. 116 00:09:59,899 --> 00:10:00,888 I have a headache. 117 00:10:02,435 --> 00:10:03,299 Miko. 118 00:10:03,502 --> 00:10:05,265 Do you have any news of the Shikima clan? 119 00:10:05,972 --> 00:10:07,234 They've been quiet. 120 00:10:08,007 --> 00:10:10,737 They said the girl was a key who could break the seal... 121 00:10:11,010 --> 00:10:13,570 ...but they haven't appeared in this world. 122 00:10:14,113 --> 00:10:15,842 Thats strange... 123 00:10:17,350 --> 00:10:21,844 Hiro said there was an answer in the Mandara. 124 00:10:22,555 --> 00:10:23,647 Yahoo! 125 00:10:24,056 --> 00:10:24,750 Take a look... 126 00:10:24,924 --> 00:10:27,290 Finally, the five Miroku ninja will be together. 127 00:10:27,360 --> 00:10:28,384 Congratulations! 128 00:10:28,527 --> 00:10:29,789 You're so smart, Yaku. 129 00:10:29,862 --> 00:10:30,521 See? 130 00:10:30,596 --> 00:10:31,790 Thats good. 131 00:11:36,729 --> 00:11:38,424 I've travelled a long way... 132 00:11:38,497 --> 00:11:41,295 Can't you show me any hospitality, Yaku? 133 00:11:42,168 --> 00:11:44,227 Maki, its been a while. 134 00:11:44,336 --> 00:11:45,530 You got here! 135 00:11:47,673 --> 00:11:50,369 I can't believe you still keep this ancient board. 136 00:11:50,509 --> 00:11:53,876 There is no way to contact you except with this. 137 00:11:53,946 --> 00:11:55,038 I had no choice. 138 00:11:56,148 --> 00:11:57,240 How are the others? 139 00:11:57,416 --> 00:11:58,815 They are sleeping. 140 00:11:59,652 --> 00:12:01,745 Okay, this a good opportunity. 141 00:12:03,355 --> 00:12:05,050 No, no. 142 00:12:05,491 --> 00:12:06,981 Why? 143 00:12:07,159 --> 00:12:12,495 I want to give you pleasure, don't you want it? 144 00:12:12,898 --> 00:12:14,559 You like it, right? 145 00:12:14,667 --> 00:12:16,601 I always welcome everyone... 146 00:12:16,736 --> 00:12:18,636 But when I'm hungry, I just can't. 147 00:12:19,071 --> 00:12:19,935 Sorry. 148 00:12:22,208 --> 00:12:26,144 Two men and two women are under the control of the Shikima clan, right? 149 00:12:26,445 --> 00:12:30,643 Yes, and these two women are also Miko's friends. 150 00:12:31,117 --> 00:12:33,176 In that case, we can't do anything. 151 00:12:33,753 --> 00:12:37,655 I guess you will just end up being raped and moaning your heart out. 152 00:12:38,124 --> 00:12:39,182 No, I won't. 153 00:12:39,458 --> 00:12:41,585 I study a special magic. 154 00:12:41,660 --> 00:12:43,389 Really? Sounds good. 155 00:12:43,496 --> 00:12:44,622 Why don't you show me? 156 00:12:44,897 --> 00:12:46,421 Yes, I'll demonstrate. 157 00:12:51,370 --> 00:12:53,702 Lets say this is the Shikima. 158 00:12:54,206 --> 00:12:59,610 Now, he will be captivated by Seia's charms! 159 00:13:00,446 --> 00:13:00,935 So stupid! 160 00:13:01,013 --> 00:13:03,982 While doing that, you'll be raped and killed. 161 00:13:04,784 --> 00:13:05,808 I don't think so. 162 00:13:06,051 --> 00:13:08,849 It'll be knocked out by my spell! 163 00:13:11,490 --> 00:13:15,187 By the way, where is Fuka? 164 00:13:15,361 --> 00:13:16,089 Healing. 165 00:13:17,429 --> 00:13:19,056 Fuka is healing Miko? 166 00:13:19,131 --> 00:13:22,658 That sounds interesting. 167 00:13:23,269 --> 00:13:25,396 Fuka's medicine works very well. 168 00:13:29,241 --> 00:13:30,105 Seia! 169 00:13:30,709 --> 00:13:32,040 What did you do? 170 00:13:32,211 --> 00:13:33,178 See! 171 00:13:33,345 --> 00:13:37,577 This is my secret spell, known as Rope Tying magic. 172 00:15:01,133 --> 00:15:01,997 What are you doing? 173 00:15:02,568 --> 00:15:05,435 This secret Miroku clan medicine was handed down from ancient times. 174 00:15:05,905 --> 00:15:08,806 Please relax and leave it to me. 175 00:15:12,111 --> 00:15:13,806 Its okay, Miko. 176 00:15:13,879 --> 00:15:14,811 Please enjoy it. 177 00:15:16,148 --> 00:15:18,946 Miroku's energy is sexual energy. 178 00:15:19,385 --> 00:15:23,754 Once you're filled with it, the evil spirit in your body will be extinguished. 179 00:18:51,864 --> 00:18:53,832 Your energy is not enough for me. 180 00:18:54,299 --> 00:18:56,494 I have to look for stronger energy. 181 00:19:17,589 --> 00:19:20,717 Seems like the girls of the Miroku clan are all together. 182 00:19:21,493 --> 00:19:24,257 Looks like they have strong energy. 183 00:19:25,497 --> 00:19:26,930 We are so lucky. 184 00:19:27,733 --> 00:19:30,258 They saved us the effort of looking for energy. 185 00:19:31,803 --> 00:19:33,634 This is a once in a lifetime opportunity. 186 00:19:33,906 --> 00:19:36,204 But, despite their youth, they are Miroku clan... 187 00:19:37,142 --> 00:19:38,166 Don't underestimate them. 188 00:19:38,911 --> 00:19:40,037 We are four people. 189 00:19:40,979 --> 00:19:44,380 If we attack one by one, there is no problem. 190 00:19:45,417 --> 00:19:49,114 Female humans are useful when the time comes... 191 00:20:01,500 --> 00:20:04,833 La, la, lovely Seia. 192 00:20:08,440 --> 00:20:10,533 They treat me like a slave. 193 00:20:10,842 --> 00:20:11,900 I'm so tired. 194 00:20:12,978 --> 00:20:13,910 But its okay. 195 00:20:21,653 --> 00:20:22,585 No, cockroach! 196 00:20:24,990 --> 00:20:25,547 Where is it? 197 00:20:25,691 --> 00:20:26,282 Where is it? 198 00:20:26,358 --> 00:20:27,416 I hate cockroaches. 199 00:20:28,994 --> 00:20:29,483 Wait. 200 00:20:30,862 --> 00:20:31,692 Where is it? 201 00:20:31,897 --> 00:20:32,625 Come on. 202 00:20:32,731 --> 00:20:33,959 Come on. 203 00:20:37,703 --> 00:20:38,465 I got it! 204 00:20:40,172 --> 00:20:40,763 Wait. 205 00:20:48,513 --> 00:20:49,002 Hi! 206 00:20:49,381 --> 00:20:50,405 Who are you? 207 00:20:50,949 --> 00:20:51,938 Who am I? 208 00:20:52,651 --> 00:20:53,618 Do you want to know? 209 00:20:55,020 --> 00:20:55,850 Strange girl... 210 00:20:55,954 --> 00:20:57,080 Are you insane? 211 00:20:57,155 --> 00:20:58,747 Entering here without permission... 212 00:21:00,158 --> 00:21:01,523 Great body... 213 00:21:02,561 --> 00:21:03,186 See? 214 00:21:03,996 --> 00:21:07,056 But I may be happier to hear that from boys, rather than girls. 215 00:21:07,899 --> 00:21:10,231 They are happy, too. 216 00:23:15,861 --> 00:23:17,852 You're so brave. 217 00:23:18,263 --> 00:23:20,197 Are you trying to seduce me? 218 00:23:21,466 --> 00:23:25,368 But, I won't fuck drunk women, stoned women... 219 00:23:25,470 --> 00:23:28,303 ...or women who are controlled by the Shikima clan. 220 00:25:00,999 --> 00:25:02,330 Stop it! 221 00:25:25,123 --> 00:25:28,115 I've never had sex with a male human... 222 00:25:28,260 --> 00:25:31,161 How can I let you rape me? 223 00:26:11,770 --> 00:26:12,702 Its great. 224 00:26:28,119 --> 00:26:29,882 No, no. 225 00:26:52,210 --> 00:26:53,006 Stop! 226 00:27:05,857 --> 00:27:06,881 Stop! 227 00:27:54,472 --> 00:27:59,239 I will let you know how good men in the other world are. 228 00:28:24,636 --> 00:28:33,044 Your pain will be soon become a pleasant sensation you've never known. 229 00:28:37,248 --> 00:28:41,116 Yaku, help me! 230 00:29:10,982 --> 00:29:11,539 Stop! 231 00:29:22,260 --> 00:29:25,661 P-Please stop. 232 00:29:28,700 --> 00:29:30,827 Help, Yaku! 233 00:29:32,771 --> 00:29:33,567 Stop! 234 00:29:33,805 --> 00:29:35,204 I'll die! 235 00:29:36,141 --> 00:29:38,905 Help me, Yaku! 236 00:29:52,056 --> 00:29:53,717 No! 237 00:31:00,024 --> 00:31:00,547 No! 238 00:31:00,792 --> 00:31:01,383 No! 239 00:31:36,694 --> 00:31:37,592 Maki... 240 00:31:42,133 --> 00:31:43,191 Miko is fine. 241 00:31:43,668 --> 00:31:45,101 This room will protect her. 242 00:31:46,070 --> 00:31:46,934 What to do? 243 00:31:47,105 --> 00:31:48,231 Shall we wake up Miko? 244 00:31:48,840 --> 00:31:52,139 It will take some time until my medicine begins to work. 245 00:31:52,844 --> 00:31:53,572 Come this way. 246 00:32:01,986 --> 00:32:04,284 Are you okay? 247 00:32:05,390 --> 00:32:06,584 Did you get it? 248 00:32:07,625 --> 00:32:09,422 Wait a little. 249 00:32:10,228 --> 00:32:13,857 This secret magic is old and hasn't been used for a long time. 250 00:32:14,699 --> 00:32:17,190 So, its recorded in letters like a cryptogram. 251 00:32:20,371 --> 00:32:22,066 I found it. 252 00:32:22,140 --> 00:32:23,232 I guess this is the one. 253 00:32:24,242 --> 00:32:30,203 Let me see, burn a charm and chant the sutra of Miroku. 254 00:32:31,082 --> 00:32:40,184 Use your fingers to play with yourself and enhance your sexual energy. 255 00:32:41,025 --> 00:32:48,625 Concentrate deeply, stop coming just before reaching the point of no return... 256 00:32:49,067 --> 00:32:56,303 ...and keep all the sexual energy in the pit of your stomach. 257 00:32:57,408 --> 00:33:02,812 Also, concentrate the power of your mind on the sexual energy. 258 00:33:04,949 --> 00:33:12,617 If you reach orgasm when you are filled with the power... 259 00:33:13,157 --> 00:33:19,118 ...and the energy is about to explode, you can open the way. 260 00:33:21,299 --> 00:33:24,700 Playing with myself means masturbation? 261 00:33:25,336 --> 00:33:26,428 Something like that. 262 00:33:27,372 --> 00:33:28,100 You're kidding. 263 00:33:28,172 --> 00:33:29,605 Do I have to do that? 264 00:33:29,841 --> 00:33:30,967 You are good at that, right? 265 00:33:31,242 --> 00:33:33,710 I prefer to sex with men. 266 00:33:34,178 --> 00:33:36,078 Why do I have to masturbate? 267 00:33:36,881 --> 00:33:40,715 You have the strongest sexual energy next to Miko. 268 00:33:41,219 --> 00:33:43,187 But I don't want... 269 00:33:43,688 --> 00:33:46,248 In order to save our comrades who were kidnapped... 270 00:33:46,424 --> 00:33:50,884 ...we must invade their world and attack them when they don't expect it. 271 00:33:51,462 --> 00:33:55,364 Even so, its too embarrassing. 272 00:33:56,934 --> 00:33:58,526 I didn't know that. 273 00:34:00,271 --> 00:34:02,933 I will give you a hand. 274 00:34:03,508 --> 00:34:05,999 You'll give me a hand? 275 00:34:24,495 --> 00:34:25,553 Come this way. 276 00:34:26,164 --> 00:34:27,563 What are you starting? 277 00:34:28,866 --> 00:34:31,528 Calm down and concentrate deeply. 278 00:34:31,836 --> 00:34:32,825 Ridiculous! 279 00:34:33,704 --> 00:34:35,001 Sit properly. 280 00:34:35,807 --> 00:34:36,671 Fine. 281 00:34:55,626 --> 00:34:56,888 Here... 282 00:35:08,439 --> 00:35:10,373 Take a rest here. 283 00:35:53,451 --> 00:35:56,386 Its starting to feel good... 284 00:35:57,989 --> 00:36:00,890 This doesn't include alcohol, does it? 285 00:36:03,327 --> 00:36:04,191 Oh, no. 286 00:36:04,462 --> 00:36:08,364 My body is turned on all by itself. 287 00:36:11,169 --> 00:36:15,435 Fuka, shit, you put something in it. 288 00:36:17,575 --> 00:36:20,305 I can't stand any more. 289 00:36:46,270 --> 00:36:51,298 I'm horny in spite of myself. 290 00:36:51,742 --> 00:36:53,266 I can't stand... 291 00:40:12,309 --> 00:40:16,109 It looks like you will come soon, but I have no choice. 292 00:40:16,747 --> 00:40:22,344 You should have energy more than anyone else, so you'll be able to manage. 293 00:41:51,041 --> 00:41:51,973 It opened! 294 00:41:52,510 --> 00:41:54,205 Yaku! Yaku! 295 00:41:56,347 --> 00:41:58,110 She trapped herself in the magic. 296 00:41:58,949 --> 00:42:00,644 Thats why I don't like girls who are too sensitive. 297 00:47:08,025 --> 00:47:08,889 I got it. 298 00:47:20,971 --> 00:47:23,599 She hasn't been taken yet. 299 00:47:24,441 --> 00:47:25,965 The power in her mind must have remained. 300 00:47:59,877 --> 00:48:02,573 The time has come to return. 301 00:48:08,051 --> 00:48:10,144 Don't get turned on! 302 00:48:10,821 --> 00:48:12,584 But, how can I not? 303 00:48:14,591 --> 00:48:16,024 I feel ashamed! 304 00:48:18,795 --> 00:48:22,231 I don't want to be raped by them. 305 00:48:35,312 --> 00:48:38,975 Miyabi, remember... 306 00:48:40,717 --> 00:48:45,814 You have the same blood that we do. 307 00:48:49,192 --> 00:48:50,682 Miko told you... 308 00:48:52,863 --> 00:48:54,660 You are a human being. 309 00:48:57,968 --> 00:48:59,265 Don't forget. 310 00:49:01,138 --> 00:49:05,097 Please wake up. 311 00:49:08,679 --> 00:49:09,577 Miko? 312 00:49:14,851 --> 00:49:16,011 Yes, please remember. 313 00:49:19,790 --> 00:49:26,354 Hiro and Miko fought for you... 314 00:49:28,966 --> 00:49:32,834 ...risking their lives. 315 00:49:38,075 --> 00:49:42,705 Don't give way to their temptation. 316 00:49:48,819 --> 00:49:53,119 Shut up, they are my comrades. 317 00:49:53,924 --> 00:50:02,161 This is a mother's body, and I will give birth to the Shikima clan. 318 00:50:02,699 --> 00:50:06,135 Just shut up and pour your energy into me. 319 00:50:48,812 --> 00:50:50,109 Thats great. 320 00:50:50,914 --> 00:50:54,281 They have such a strong sexual energy. 321 00:50:54,885 --> 00:50:56,682 Thats our Miroku clan! 322 00:55:12,942 --> 00:55:16,469 Almost, almost. 323 00:56:17,140 --> 00:56:17,970 Mandara... 324 00:56:19,075 --> 00:56:20,064 ...as I expected. 325 00:56:39,529 --> 00:56:41,258 I won't let you do this. 326 00:56:45,735 --> 00:56:47,202 The girl is a human being. 327 00:56:48,371 --> 00:56:50,805 She is not some apparatus for giving birth. 328 00:56:51,708 --> 00:56:52,970 What are you saying? 329 00:56:53,410 --> 00:56:54,536 Miko Bido... 330 00:56:55,412 --> 00:56:57,642 The sex beast's blood turns thicker inside you. 331 00:56:58,081 --> 00:57:01,016 So, you won't be able to escape the Shikima world. 332 00:57:01,985 --> 00:57:03,646 So what? 333 00:57:04,354 --> 00:57:08,518 You want to use her body to revive once more, don't you? 334 00:57:09,125 --> 00:57:10,149 What if I do? 335 00:57:11,728 --> 00:57:13,195 I won't let you. 336 00:57:13,830 --> 00:57:15,092 Its too late. 337 00:57:34,884 --> 00:57:39,287 Stop, Misaki, Shizuka. 338 00:57:41,658 --> 00:57:42,818 Wake up. 339 00:57:48,598 --> 00:57:49,257 Misaki... 340 00:57:54,737 --> 00:57:55,965 Feel good? 341 00:58:07,584 --> 00:58:09,848 I can't fight against you, so... 342 00:58:42,151 --> 00:58:46,087 We are friends, Misaki, Shizuka? 343 00:58:53,763 --> 00:58:54,286 Begone! 344 00:59:00,169 --> 00:59:01,397 Its just a nightmare. 345 00:59:03,506 --> 00:59:04,905 Forget about it when you wake up. 346 00:59:23,693 --> 00:59:25,354 Miyabi, hold on. 347 00:59:25,662 --> 00:59:26,629 Don't give way to temptation. 348 00:59:40,743 --> 00:59:41,607 Miko! 349 01:01:10,333 --> 01:01:11,231 Don't give way to temptation. 350 01:01:11,734 --> 01:01:13,463 Don't give way to pleasure. 351 01:01:26,115 --> 01:01:26,911 Sorry. 352 01:01:27,250 --> 01:01:28,615 There is no path except this. 353 01:01:35,992 --> 01:01:36,549 Miyabi... 354 01:01:36,826 --> 01:01:37,793 Think of it this way... 355 01:01:38,327 --> 01:01:39,294 You are a human. 356 01:01:39,796 --> 01:01:41,286 You won't yield to this. 357 01:01:42,331 --> 01:01:43,161 Be patient! 358 01:01:43,733 --> 01:01:46,167 I made a promise with my sister. 359 01:01:46,869 --> 01:01:49,531 I will save you, so... 360 01:05:48,077 --> 01:05:48,566 Mari... 361 01:05:48,711 --> 01:05:49,177 Poto... 362 01:06:23,446 --> 01:06:24,003 On! 363 01:06:52,408 --> 01:06:57,903 Shit, you again! 364 01:07:03,953 --> 01:07:04,385 On! 365 01:07:04,453 --> 01:07:04,885 Mari... 366 01:07:04,954 --> 01:07:05,420 Poto... 367 01:07:05,488 --> 01:07:05,886 Mei... 368 01:07:05,955 --> 01:07:06,421 Fun... 369 01:07:06,555 --> 01:07:07,021 Kuri! 24023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.